Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,070 --> 00:00:29,419
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:29,420 --> 00:00:30,768
I want to be with you.
3
00:00:30,768 --> 00:00:32,378
I do believe it would be
only logical,
4
00:00:32,380 --> 00:00:34,728
given this development,
for us to...
5
00:00:34,729 --> 00:00:37,948
codify our mutual commitment.
6
00:00:37,950 --> 00:00:40,429
Are you asking me to marry you?
7
00:00:40,430 --> 00:00:42,389
We've been calling them
the Progenitors.
8
00:00:42,390 --> 00:00:45,261
They created life as we know it.
9
00:00:45,262 --> 00:00:46,828
Life as in...
10
00:00:46,829 --> 00:00:49,612
Every humanoid species
in the galaxy.
11
00:00:49,613 --> 00:00:52,529
We have to get the Progenitors'
power and keep it safe.
12
00:00:52,530 --> 00:00:54,052
And now we're on this quest
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,359
to find the thing
that created us.
14
00:00:56,359 --> 00:00:57,752
I mean, it's all so big.
15
00:00:57,753 --> 00:00:59,188
What do you know
about Breen leadership?
16
00:00:59,189 --> 00:01:00,667
Succession, specifically.
17
00:01:00,668 --> 00:01:04,236
Another Primarch
controlled our planet.
18
00:01:04,237 --> 00:01:07,543
Tahal.
Put up a hell of a fight,
19
00:01:07,545 --> 00:01:10,156
but I'm the only one
of my family that made it.
20
00:01:10,156 --> 00:01:14,246
Our intelligence indicates
that one of the five Primarchs,
21
00:01:14,248 --> 00:01:17,640
Tahal, intends to take
Ruhn's soldiers for herself
22
00:01:17,641 --> 00:01:20,340
in order to strengthen her bid
for the throne of the Imperium.
23
00:01:20,341 --> 00:01:22,298
We need some way
of stopping her fleet.
24
00:01:22,299 --> 00:01:24,170
I would like to volunteer.
25
00:01:24,170 --> 00:01:25,692
If the gesture is misunderstood,
26
00:01:25,694 --> 00:01:27,260
it could be a suicide mission.
27
00:01:29,218 --> 00:01:31,438
This isn't how our story ends.
28
00:01:31,438 --> 00:01:34,222
The power we seek created life.
29
00:01:34,223 --> 00:01:36,790
It can also renew life.
30
00:01:36,792 --> 00:01:39,575
That is why we need to find it.
31
00:01:39,576 --> 00:01:41,838
In the mindscape, I was told
that there would be
32
00:01:41,840 --> 00:01:44,450
another obstacle
inside of the structure,
33
00:01:44,451 --> 00:01:45,887
and I got information
on how to beat it.
34
00:01:45,888 --> 00:01:48,236
- What information, exactly?
- A phrase.
35
00:01:48,237 --> 00:01:51,501
"Build the shape of the one
between the many."
36
00:01:51,502 --> 00:01:52,936
A portable pattern buffer.
37
00:01:52,938 --> 00:01:54,242
Once we find the tech,
38
00:01:54,243 --> 00:01:56,897
learning how to use it
could take time.
39
00:01:56,899 --> 00:01:58,682
This will preserve
L'ak's body until then.
40
00:01:58,682 --> 00:02:00,423
I will bring you back.
41
00:02:00,424 --> 00:02:02,033
What the hell is that?
42
00:02:02,034 --> 00:02:04,688
Some kind of portal.
43
00:02:04,688 --> 00:02:06,560
It has to be what leads
to the Progenitors' tech.
44
00:02:06,561 --> 00:02:08,431
- I have to go in there.
- Wait.
45
00:02:08,431 --> 00:02:10,085
You do not know what is inside.
46
00:02:10,086 --> 00:02:12,305
If I can't bring L'ak back,
I might as well be dead.
47
00:02:12,306 --> 00:02:14,002
- She's gonna go in.
- Moll, you need to learn more.
48
00:02:14,002 --> 00:02:16,046
Not yet. Moll! Wait!
49
00:02:25,145 --> 00:02:26,146
Michael!
50
00:02:30,105 --> 00:02:32,194
Our captain is in there.
51
00:02:32,194 --> 00:02:35,197
The Progenitors' tech
is in there.
52
00:02:35,198 --> 00:02:37,243
We're getting them both back.
53
00:02:39,246 --> 00:02:41,421
Failure... not an option.
54
00:02:43,074 --> 00:02:44,947
Let's do this.
55
00:03:01,616 --> 00:03:03,181
I have to go in there.
56
00:03:03,182 --> 00:03:05,139
Wait.
You do not know what is inside.
57
00:03:05,140 --> 00:03:06,098
...bring L'ak back...
if I can't bring L'ak back,
58
00:03:06,098 --> 00:03:07,272
I might as well be dead.
59
00:03:07,274 --> 00:03:08,578
Come with me.
60
00:03:09,711 --> 00:03:11,234
Michael!
61
00:03:38,086 --> 00:03:40,437
Discovery, do you read?
62
00:03:42,612 --> 00:03:44,572
Do you read?
63
00:03:46,965 --> 00:03:49,359
If you can hear me, I made it
through the portal.
64
00:03:50,360 --> 00:03:53,581
And I cannot explain
what I'm looking at right now.
65
00:04:00,979 --> 00:04:02,850
Readings don't
make sense, either.
66
00:04:04,156 --> 00:04:06,984
But I am picking up
an energy signature.
67
00:04:06,985 --> 00:04:09,465
There's this bright light.
68
00:04:09,466 --> 00:04:12,425
That has to be where
the Progenitors' technology is.
69
00:04:12,425 --> 00:04:14,775
Okay.
70
00:04:14,776 --> 00:04:16,776
I'm on my way to secure it now.
71
00:04:16,778 --> 00:04:19,300
I haven't seen any of
the Breen that came in here.
72
00:04:19,302 --> 00:04:20,651
Or Moll.
73
00:04:26,788 --> 00:04:29,180
Computer, any life signs?
74
00:04:29,180 --> 00:04:30,660
Inconclusive readings.
75
00:04:30,661 --> 00:04:32,009
Huh.
76
00:04:51,334 --> 00:04:52,899
Discovery, if you're listening,
77
00:04:52,901 --> 00:04:55,031
there's a series of...
78
00:04:55,033 --> 00:04:57,512
I don't know
what to call them, windows?
79
00:04:57,514 --> 00:05:00,211
And they seem to be gateways
to other worlds.
80
00:05:00,211 --> 00:05:02,125
Maybe they use this place
as a lab
81
00:05:02,127 --> 00:05:04,694
to test lifeforms
in different environments.
82
00:05:04,694 --> 00:05:07,000
Or maybe that's
how the Progenitors
83
00:05:07,002 --> 00:05:09,569
seeded life
throughout the galaxy.
84
00:05:29,415 --> 00:05:31,461
Let's try this way.
85
00:06:54,500 --> 00:06:56,677
Burnham to Discovery,
can you hear me?
86
00:07:18,524 --> 00:07:20,481
Wait, we can help each other!
87
00:07:24,747 --> 00:07:26,053
Ah!
88
00:07:42,244 --> 00:07:44,113
Warning.
89
00:07:44,115 --> 00:07:46,420
Hurricane windspeeds detected.
90
00:07:50,165 --> 00:07:51,557
Stop it!
91
00:08:01,654 --> 00:08:03,134
Stop!
92
00:08:08,531 --> 00:08:10,836
Computer, how much more of this?
93
00:08:10,838 --> 00:08:13,447
Windspeed dropping now.
94
00:08:21,848 --> 00:08:23,980
Computer, tell me when
the next gust is coming.
95
00:08:34,251 --> 00:08:35,383
Warning.
96
00:08:35,384 --> 00:08:37,080
Hurricane windspeeds detected.
97
00:09:09,678 --> 00:09:11,811
Oh, hello, gravity.
98
00:09:24,172 --> 00:09:25,259
Come on.
99
00:09:26,913 --> 00:09:28,697
Don't move.
100
00:09:42,145 --> 00:09:44,278
Someone nicked
your femoral vein.
101
00:09:45,496 --> 00:09:49,109
Yeah, well,
I bashed his helmet in,
102
00:09:49,110 --> 00:09:50,980
so fair trade, I guess.
103
00:09:58,640 --> 00:10:01,643
I'm gonna toss you
my dermal regenerator.
104
00:10:01,644 --> 00:10:04,298
Close that up or you'll
bleed out within the hour.
105
00:10:14,525 --> 00:10:16,615
I assume you know
how to get through this place.
106
00:10:18,095 --> 00:10:20,053
What makes you think that?
107
00:10:22,447 --> 00:10:24,534
You did the entire clue trail.
108
00:10:24,536 --> 00:10:25,841
Must've learned something.
109
00:10:25,841 --> 00:10:27,931
Maybe.
110
00:10:29,149 --> 00:10:31,150
But I won't do it
as your prisoner.
111
00:10:31,152 --> 00:10:33,326
You're in no position
to negotiate.
112
00:10:33,327 --> 00:10:35,328
Neither are you,
113
00:10:35,330 --> 00:10:37,331
if you want a chance
to bring L'ak back.
114
00:10:38,985 --> 00:10:41,030
Drop your weapon.
115
00:10:43,643 --> 00:10:45,469
Or shoot me and spend
the rest of your life
116
00:10:45,470 --> 00:10:47,384
trying to get out of here.
117
00:10:48,385 --> 00:10:50,084
Your choice.
118
00:10:59,745 --> 00:11:03,182
It's as good a deal
as you're gonna get.
119
00:11:03,183 --> 00:11:04,924
Fine.
120
00:11:06,274 --> 00:11:08,057
For now.
121
00:11:11,278 --> 00:11:12,932
Let's go get what we came for.
122
00:12:58,038 --> 00:13:00,081
Status report.
123
00:13:00,082 --> 00:13:02,171
Still no sign of Captain
Burnham from inside the portal.
124
00:13:02,172 --> 00:13:04,086
Keep trying.
125
00:13:04,086 --> 00:13:07,697
Commander Jemison, can you get
a transport lock on the portal?
126
00:13:07,698 --> 00:13:09,744
Negative, sir,
still too much interference.
127
00:13:09,745 --> 00:13:11,267
It's the gravitational fields.
128
00:13:11,268 --> 00:13:12,659
Tractor beam is the only way,
129
00:13:12,660 --> 00:13:14,269
and for that
we have to be in range.
130
00:13:14,270 --> 00:13:16,316
That'll take time.
A lot of debris to navigate.
131
00:13:16,317 --> 00:13:18,057
Anybody have any good news?
132
00:13:18,057 --> 00:13:19,405
The dreadnaught's damaged
133
00:13:19,407 --> 00:13:21,102
from our trip through
the shuttle bay.
134
00:13:21,104 --> 00:13:22,495
We still have some time
before they're back in the game.
135
00:13:22,496 --> 00:13:24,019
I'm guessing not much.
Where's Tahal?
136
00:13:24,019 --> 00:13:25,759
Her fleet will be here
in 60 minutes.
137
00:13:25,760 --> 00:13:27,370
That's our clock.
138
00:13:27,370 --> 00:13:29,458
We need to get to the portal
and be gone by then.
139
00:13:29,460 --> 00:13:31,591
Commander, the dreadnaught's
sending out fighters,
140
00:13:31,592 --> 00:13:33,332
at least 40 of them.
141
00:13:33,334 --> 00:13:35,682
All auxiliary power to shields.
Asha, stay on the portal.
142
00:13:35,683 --> 00:13:37,597
Our mission does not change.
143
00:13:37,599 --> 00:13:39,383
They're coming in now,
weapons hot.
144
00:13:44,692 --> 00:13:46,562
Discovery is running
out of time.
145
00:13:46,563 --> 00:13:48,216
Tahal will reach them
in 60 minutes.
146
00:13:48,217 --> 00:13:50,653
She cannot learn
of the Progenitors' power.
147
00:13:50,654 --> 00:13:52,438
I believe my strategy
will convince her
148
00:13:52,440 --> 00:13:54,267
to turn her fleet around.
149
00:13:54,268 --> 00:13:57,705
A strategy based on disabling
your shuttle's photon torpedoes.
150
00:13:57,706 --> 00:14:01,317
Diplomacy cannot succeed if
both parties threaten violence.
151
00:14:01,317 --> 00:14:03,144
You'll be defenseless.
152
00:14:03,145 --> 00:14:05,755
I cannot in good conscience
order my officer
153
00:14:05,756 --> 00:14:07,235
to take you on this mission.
154
00:14:07,236 --> 00:14:08,889
Doesn't have to be
an order, sir.
155
00:14:08,890 --> 00:14:10,457
I volunteer.
156
00:14:12,024 --> 00:14:15,070
The crew of Discovery is family
to us both, Admiral.
157
00:14:15,071 --> 00:14:17,855
We must try,
158
00:14:17,856 --> 00:14:19,639
and we have no other options.
159
00:14:19,640 --> 00:14:22,470
The pathway drive is calibrated.
We're good to go.
160
00:14:26,561 --> 00:14:28,213
The Federation
is counting on you, Ambassador.
161
00:14:28,215 --> 00:14:29,519
On both of you.
162
00:14:31,957 --> 00:14:33,349
No matter how far we walk,
163
00:14:33,350 --> 00:14:34,915
we're no closer
to the end of the tunnel.
164
00:14:34,917 --> 00:14:37,701
- How's that possible?
- It's not.
165
00:14:39,748 --> 00:14:42,272
Nothing in nature
is truly infinite.
166
00:14:45,187 --> 00:14:48,408
So, what happens after we find
the tech? You shoot me?
167
00:14:48,408 --> 00:14:49,756
Not if you let me have it.
168
00:14:49,758 --> 00:14:51,062
If there's a way
to bring L'ak back,
169
00:14:51,063 --> 00:14:52,455
the Federation
will make it happen.
170
00:14:52,456 --> 00:14:54,849
After we learn
how to safely use it.
171
00:14:54,850 --> 00:14:59,027
I don't trust the Federation,
172
00:14:59,028 --> 00:15:00,636
or the Breen for that matter.
173
00:15:00,638 --> 00:15:02,116
But at least they have
a vested interest
174
00:15:02,118 --> 00:15:03,726
in getting me what I want.
175
00:15:03,727 --> 00:15:05,729
I've seen the future
that's ahead for all of us
176
00:15:05,730 --> 00:15:07,905
if we don't protect that power.
177
00:15:07,907 --> 00:15:11,778
Only so much you
or the Federation can control.
178
00:15:11,779 --> 00:15:13,606
Maybe.
179
00:15:13,607 --> 00:15:16,653
But there's no way I'm letting
the Breen anywhere near it.
180
00:15:17,654 --> 00:15:18,960
We'll see about that.
181
00:15:48,424 --> 00:15:49,990
It doesn't have to be this way.
182
00:15:49,991 --> 00:15:51,774
Your choice, not mine.
183
00:16:59,713 --> 00:17:01,671
Commander, I've lost visual
on the portal.
184
00:17:01,672 --> 00:17:04,369
Find a way to get it back.
Stay on target.
185
00:17:04,371 --> 00:17:06,372
The Breen fighters
are gaining on us.
186
00:17:06,373 --> 00:17:07,460
Asha,
187
00:17:07,461 --> 00:17:08,852
evasive action.
188
00:17:08,853 --> 00:17:10,332
I can't lose them
without going to warp.
189
00:17:10,333 --> 00:17:12,029
If you go to warp,
we lose Michael.
190
00:17:12,030 --> 00:17:13,901
Torpedo impact incoming.
191
00:17:15,817 --> 00:17:17,948
Shields down to 60%.
192
00:17:17,949 --> 00:17:20,820
Asha, I'm registering a large
region of high-energy plasma
193
00:17:20,821 --> 00:17:22,605
orbiting around
one of the black holes.
194
00:17:22,605 --> 00:17:24,432
We're heading right for it.
195
00:17:24,433 --> 00:17:26,653
- Meaning what?
- If we create one spark too many,
196
00:17:26,653 --> 00:17:28,046
the whole thing will blow.
197
00:17:28,047 --> 00:17:29,307
Not a good idea to fly
through there.
198
00:17:29,308 --> 00:17:31,223
You don't have to tell me twice.
Hang on.
199
00:17:34,965 --> 00:17:36,228
Fighters are following us.
200
00:17:36,229 --> 00:17:38,098
Damage report.
201
00:17:38,099 --> 00:17:39,883
Moderate structural damage.
202
00:17:39,884 --> 00:17:41,711
Minimal injuries. We can't take
much more of this, sir.
203
00:17:41,711 --> 00:17:45,019
- This is like the avalanche all over again.
- Sir?
204
00:17:45,019 --> 00:17:47,020
Q'Mau. Mission changed,
Burnham saw it.
205
00:17:47,021 --> 00:17:48,761
If we keep going,
we'll never make it.
206
00:17:48,762 --> 00:17:51,461
The Breen will get her
and the tech.
207
00:17:52,593 --> 00:17:54,288
Change of plans.
208
00:17:54,289 --> 00:17:57,118
We take out the fighters first,
come back for the portal.
209
00:17:59,382 --> 00:18:00,948
Give me a shuttle.
210
00:18:00,949 --> 00:18:03,516
I'll get the portal,
you handle the Breen.
211
00:18:03,517 --> 00:18:05,257
You wouldn't survive all
of five seconds out there.
212
00:18:05,258 --> 00:18:07,178
With Discovery distracting them,
I can slip past.
213
00:18:07,781 --> 00:18:10,698
Hey. Let me do this.
214
00:18:11,699 --> 00:18:13,047
Linus, prepare a shuttle.
215
00:18:13,048 --> 00:18:14,569
Aye, Commander.
216
00:18:14,570 --> 00:18:16,223
Sir, our shuttles are not
designed to withstand
217
00:18:16,224 --> 00:18:17,573
the level of radiation
that's out there.
218
00:18:17,574 --> 00:18:18,922
He'll need help.
219
00:18:18,923 --> 00:18:20,097
Engineering,
find a way for Booker
220
00:18:20,098 --> 00:18:22,143
not to get irradiated to death.
221
00:18:22,144 --> 00:18:23,276
Good luck.
222
00:18:27,888 --> 00:18:31,413
Okay, so, uh, you attach this
to the deflector array
223
00:18:31,413 --> 00:18:34,415
and it'll boost the shuttle's
built-in radiation protection.
224
00:18:34,416 --> 00:18:36,983
But the thing is,
a-at a certain point,
225
00:18:36,984 --> 00:18:38,768
you just won't survive.
226
00:18:38,769 --> 00:18:41,075
Thanks for the tip.
227
00:18:41,076 --> 00:18:42,250
I mean, it-it will increase
the absorption capacity
228
00:18:42,250 --> 00:18:43,947
of shields against high-velocity
229
00:18:43,948 --> 00:18:47,080
subatomic particles for at least
an hour, so there's that.
230
00:18:47,082 --> 00:18:49,387
Hypospray coming in.
231
00:18:49,388 --> 00:18:51,172
Book, you'll need
this to counteract
232
00:18:51,173 --> 00:18:52,781
- any radiation sickness.
- All right.
233
00:18:52,782 --> 00:18:54,174
And I'm coming with you.
234
00:18:54,175 --> 00:18:56,829
What? No, come on,
it's too dangerous.
235
00:18:56,830 --> 00:18:58,527
A pilot can always use
an extra pair of hands.
236
00:18:58,528 --> 00:18:59,920
Hugh, what are you
talking about?
237
00:18:59,921 --> 00:19:01,138
Paul, this isn't a debate.
238
00:19:01,140 --> 00:19:02,401
Book is going to need me.
239
00:19:02,402 --> 00:19:05,098
I don't know how
I know it, but I do.
240
00:19:06,492 --> 00:19:08,667
There are black holes
out there, Hugh.
241
00:19:08,669 --> 00:19:10,059
I have to do this.
242
00:19:10,060 --> 00:19:12,846
Hey. Ever since Jinaal,
I've been trying
243
00:19:12,846 --> 00:19:15,500
to figure out what it means,
this change inside of me,
244
00:19:15,501 --> 00:19:17,372
or whatever it is.
245
00:19:17,373 --> 00:19:22,116
I'm not sure if this will give
me the answers, but it might.
246
00:19:23,117 --> 00:19:25,772
At the very least,
I can help him.
247
00:19:26,990 --> 00:19:28,428
I know I can.
248
00:19:30,559 --> 00:19:32,648
Okay.
249
00:19:35,608 --> 00:19:37,261
I'm coming.
250
00:19:37,262 --> 00:19:38,960
I'll be okay, I promise.
251
00:19:40,527 --> 00:19:43,137
Okay, let's do this.
252
00:19:56,281 --> 00:19:57,717
If we keep fighting like this,
253
00:19:57,718 --> 00:19:59,761
we're both gonna end up dying
in here.
254
00:19:59,762 --> 00:20:01,199
You got a better idea?
255
00:20:01,200 --> 00:20:02,592
Stand down.
256
00:20:03,680 --> 00:20:05,551
I'll get us out.
257
00:20:12,298 --> 00:20:14,211
I know what it's like
to lose somebody
258
00:20:14,212 --> 00:20:15,823
who means everything to you.
259
00:20:16,998 --> 00:20:18,433
I do.
260
00:20:19,608 --> 00:20:21,261
But thankfully
261
00:20:21,262 --> 00:20:22,916
I got him back.
262
00:20:25,875 --> 00:20:27,615
So I promise you
263
00:20:27,616 --> 00:20:30,490
I will do everything in my power
to help you and L'ak.
264
00:20:33,840 --> 00:20:36,451
But I need you to trust me.
265
00:20:36,451 --> 00:20:38,539
And the Federation.
266
00:20:38,540 --> 00:20:40,194
No.
267
00:20:41,979 --> 00:20:43,546
Me.
268
00:20:44,765 --> 00:20:46,767
I give you my word.
269
00:20:55,992 --> 00:20:57,865
All right.
270
00:20:58,865 --> 00:21:00,171
All right.
271
00:21:01,346 --> 00:21:03,391
How do we get through?
272
00:21:03,392 --> 00:21:05,219
Weapons first.
273
00:21:05,220 --> 00:21:07,176
Right boot.
274
00:21:07,178 --> 00:21:09,093
You've been trying to get to it.
275
00:21:14,361 --> 00:21:16,664
And your pattern buffer.
276
00:21:16,665 --> 00:21:18,753
If there were weapons in there,
277
00:21:18,755 --> 00:21:21,234
I'd have used them already.
278
00:21:21,236 --> 00:21:22,672
Then why do you have it?
279
00:21:29,592 --> 00:21:31,332
L'ak.
280
00:21:31,333 --> 00:21:33,378
You have L'ak in there.
281
00:21:34,554 --> 00:21:37,251
I needed to know he'd be safe.
282
00:21:39,732 --> 00:21:41,778
Okay.
283
00:21:45,781 --> 00:21:47,697
Follow me.
284
00:21:55,923 --> 00:21:57,967
Mr. Booker's shuttle
is on its way.
285
00:21:57,968 --> 00:21:59,359
Good.
286
00:21:59,361 --> 00:22:01,101
Commander Asha,
is Book in the clear?
287
00:22:01,102 --> 00:22:03,277
The Breen fighters
are still on us. He's good.
288
00:22:03,278 --> 00:22:05,932
All right, then.
Time to switch from defense
289
00:22:05,932 --> 00:22:07,412
to offense.
290
00:22:07,413 --> 00:22:08,847
Sir, I-I have
a kind of crazy idea.
291
00:22:08,848 --> 00:22:10,327
No need to qualify it,
spit it out.
292
00:22:10,328 --> 00:22:12,939
Uh, there's way too many
fighters for us
293
00:22:12,940 --> 00:22:14,548
to pick them off one by one,
294
00:22:14,549 --> 00:22:16,595
but I've been reviewing the data
from that plasma region.
295
00:22:16,596 --> 00:22:18,596
I think there's a way for us
to use it against them.
296
00:22:18,597 --> 00:22:20,208
Yes, it's genius.
297
00:22:21,296 --> 00:22:22,339
If the fighters
were to follow us in,
298
00:22:22,340 --> 00:22:24,384
we could ignite the plasma
299
00:22:24,385 --> 00:22:26,082
and take them all out at once.
300
00:22:26,083 --> 00:22:28,214
We'd have to get out of there
before we lit it up.
301
00:22:28,215 --> 00:22:29,615
The timing would need
to be perfect.
302
00:22:30,522 --> 00:22:31,609
It's us or them.
303
00:22:31,611 --> 00:22:33,873
Set a course for the plasma.
304
00:22:33,874 --> 00:22:35,615
Aye, Commander.
305
00:22:38,226 --> 00:22:40,314
So, on every step of the trail,
finding the clue
306
00:22:40,315 --> 00:22:42,576
required thinking like
the individual who hid it.
307
00:22:42,577 --> 00:22:45,579
We have to do the same here
and think like the Progenitors.
308
00:22:45,580 --> 00:22:48,670
They went extinct
four billion years ago.
309
00:22:48,671 --> 00:22:50,237
But if you look around,
310
00:22:50,238 --> 00:22:52,240
gravity and space
function differently in here.
311
00:22:53,414 --> 00:22:55,938
It suggests that they may have
existed beyond the dimensions
312
00:22:55,939 --> 00:22:59,159
that we do, so we have to look
beyond three dimensions...
313
00:22:59,160 --> 00:23:01,727
and find what's beyond
what we can see.
314
00:23:01,728 --> 00:23:05,557
The negative space here
at the edge of this light.
315
00:23:06,950 --> 00:23:08,559
It's a shadow with nothing
to create it.
316
00:23:08,560 --> 00:23:12,173
I thought it was an optical
illusion at first, but...
317
00:23:34,760 --> 00:23:36,893
Holy shit.
318
00:24:02,919 --> 00:24:05,050
I have Tahal's fleet
on scans, Mr. Saru.
319
00:24:05,051 --> 00:24:07,488
Disengaging pathway drive.
Ready to intercept.
320
00:24:07,489 --> 00:24:09,403
On your mark, Commander.
321
00:24:09,403 --> 00:24:10,665
Hang on.
322
00:24:11,666 --> 00:24:14,496
Coming into position now.
323
00:24:16,019 --> 00:24:17,699
They're arming weapons.
324
00:24:19,848 --> 00:24:23,242
Primarch Tahal,
this is Ambassador Saru
325
00:24:23,243 --> 00:24:25,114
of the United Federation
of Planets.
326
00:24:25,115 --> 00:24:28,422
As you can see, our own weapons
are not armed.
327
00:24:28,423 --> 00:24:31,817
We pose no threat.
I request an audience.
328
00:24:37,432 --> 00:24:38,953
Sir?
329
00:24:38,954 --> 00:24:40,826
She will respond.
330
00:24:42,785 --> 00:24:44,655
Okay, then.
331
00:24:44,656 --> 00:24:46,572
Here we go.
332
00:24:49,878 --> 00:24:53,055
Ambassador Saru, are you insane?
333
00:24:53,056 --> 00:24:55,230
Not to the best of my knowledge,
334
00:24:55,231 --> 00:24:57,451
but I do require your attention.
335
00:24:57,451 --> 00:24:59,060
And this was necessary
336
00:24:59,061 --> 00:25:00,976
as you failed to respond
to President Rillak's
337
00:25:00,977 --> 00:25:02,630
efforts at diplomacy.
338
00:25:02,631 --> 00:25:04,806
The Federation
has no role to play
339
00:25:04,807 --> 00:25:06,981
in a conflict between Primarchs.
340
00:25:06,982 --> 00:25:09,244
That would be true,
341
00:25:09,246 --> 00:25:11,551
were a Starfleet vessel
not presently engaged
342
00:25:11,553 --> 00:25:13,771
with a Breen dreadnaught.
343
00:25:13,772 --> 00:25:17,036
Your arrival risks
escalating that conflict
344
00:25:17,037 --> 00:25:19,255
into war with the Federation,
345
00:25:19,256 --> 00:25:20,778
which will not serve
your interests.
346
00:25:20,779 --> 00:25:22,388
The most prudent choice
would be to return
347
00:25:22,390 --> 00:25:24,217
your attention
to the Imperium throne.
348
00:25:24,218 --> 00:25:27,654
I am curious, why would you
engage with dreadnaughts
349
00:25:27,655 --> 00:25:29,527
that are so vastly superior?
350
00:25:29,528 --> 00:25:31,702
For that matter, why would
a Starfleet ship
351
00:25:31,703 --> 00:25:34,836
do the same in the vicinity
of black holes, no less?
352
00:25:34,836 --> 00:25:37,796
Something there must be of great
interest to the Federation.
353
00:25:37,797 --> 00:25:39,753
It might be of interest
to me as well.
354
00:25:39,755 --> 00:25:43,584
You speak of maybes and mights.
355
00:25:43,585 --> 00:25:45,280
I offer certainty.
356
00:25:45,281 --> 00:25:47,587
If you reverse course,
357
00:25:47,588 --> 00:25:49,938
the Federation
will formally establish
358
00:25:49,939 --> 00:25:51,592
a trade route from your border
359
00:25:51,593 --> 00:25:53,159
through the L'Tar Nebula.
360
00:25:53,160 --> 00:25:55,203
Your sole access to this route
361
00:25:55,204 --> 00:25:56,902
would bolster
your claim to the throne.
362
00:25:56,903 --> 00:25:59,077
Your offer is of no interest.
363
00:25:59,078 --> 00:26:00,557
You may depart.
364
00:26:00,558 --> 00:26:02,951
This audience is over.
365
00:26:03,997 --> 00:26:06,999
Sir, is that... is that it?
366
00:26:07,000 --> 00:26:10,175
Not at all. She gave me
the information we need,
367
00:26:10,176 --> 00:26:12,657
now I must determine
how we use it.
368
00:26:25,584 --> 00:26:27,192
Where are we now?
369
00:26:27,193 --> 00:26:29,413
Is the technology here?
370
00:26:31,111 --> 00:26:33,155
We're standing on it.
371
00:26:34,201 --> 00:26:37,377
The technology,
it's this entire place.
372
00:26:49,651 --> 00:26:52,784
Strange place
for a pile of rocks.
373
00:26:52,785 --> 00:26:54,786
It's a monument.
374
00:26:54,787 --> 00:26:56,744
One of the scientists
was killed here.
375
00:26:58,007 --> 00:26:59,748
Trying to use the power.
376
00:27:02,055 --> 00:27:04,710
That center disc up there,
that's where we need to go.
377
00:27:28,471 --> 00:27:31,039
It must sense our presence.
378
00:27:34,173 --> 00:27:36,045
It's an interface.
379
00:27:44,663 --> 00:27:45,837
Wait.
380
00:27:46,882 --> 00:27:49,363
- They move.
- No, stop, stop, stop, stop.
381
00:27:50,711 --> 00:27:55,237
When I found the last clue,
I was given a phrase:
382
00:27:55,238 --> 00:27:57,632
"Build the shape of the one
between the many."
383
00:27:59,025 --> 00:28:01,375
I think these triangles
are the many.
384
00:28:04,769 --> 00:28:07,205
Nine. That's the number you need
385
00:28:07,207 --> 00:28:08,861
to make a larger triangle.
386
00:28:11,079 --> 00:28:13,733
The many building the one.
387
00:28:13,734 --> 00:28:17,432
No, the message was "between
the many," not-not "with."
388
00:28:17,433 --> 00:28:19,000
Could it be a translation error?
389
00:28:19,000 --> 00:28:20,959
No.
390
00:28:20,960 --> 00:28:23,134
The scientists...
391
00:28:23,135 --> 00:28:25,180
they left messages
with every clue.
392
00:28:25,181 --> 00:28:27,965
They had cultural context.
393
00:28:27,967 --> 00:28:31,664
They were honoring difference
and self-reflection.
394
00:28:31,665 --> 00:28:34,232
It was all about meaning.
Deeper meaning.
395
00:28:34,233 --> 00:28:36,626
Looking beneath the surface.
I...
396
00:28:37,977 --> 00:28:39,454
It's definitely not an error.
397
00:28:39,455 --> 00:28:41,066
We need to get this
back to the Federation
398
00:28:41,067 --> 00:28:42,589
before we try to use it.
399
00:28:43,634 --> 00:28:45,548
Michael, do you read?
400
00:28:45,548 --> 00:28:47,288
- Book?
- Do you read?
401
00:28:47,289 --> 00:28:49,943
- I can hear you! Book?
- I'm in a shuttle with Hugh,
402
00:28:49,944 --> 00:28:51,641
almost at the portal.
403
00:28:51,642 --> 00:28:53,251
We're coming to get you.
404
00:28:53,252 --> 00:28:55,471
- Book?
- Do you read?
405
00:28:55,471 --> 00:28:57,691
- I'm in a shuttle with Hugh.
- Book?
406
00:28:57,692 --> 00:28:58,952
Damn it.
407
00:28:58,953 --> 00:29:00,780
I'll try to amplify the signal.
408
00:29:04,654 --> 00:29:06,003
Sorry.
409
00:29:06,005 --> 00:29:08,049
But I can't wait any longer.
410
00:29:16,015 --> 00:29:17,843
I don't know
how this thing works.
411
00:29:18,844 --> 00:29:21,323
But I will figure it out.
412
00:29:21,324 --> 00:29:24,022
And I will bring you back.
413
00:29:28,114 --> 00:29:29,942
I promise.
414
00:30:24,734 --> 00:30:25,910
The Breen are still in pursuit!
415
00:30:25,911 --> 00:30:27,519
Entering the plasma region now.
416
00:30:27,520 --> 00:30:29,000
Are all the fighters
behind us yet?
417
00:30:29,000 --> 00:30:32,002
Negative, Commander, not yet.
418
00:30:32,003 --> 00:30:34,482
Discovery, we've almost
made it to the portal,
419
00:30:34,483 --> 00:30:36,355
but something is happening
to it.
420
00:30:50,979 --> 00:30:53,980
Incredible. It appears
to be using the black hole
421
00:30:53,981 --> 00:30:55,503
as some kind of power source.
422
00:30:56,593 --> 00:30:58,550
If one black hole loses mass,
423
00:30:58,551 --> 00:31:01,336
it'll throw the entire area
into gravitational chaos.
424
00:31:01,336 --> 00:31:03,861
Booker, you have
a gravity problem.
425
00:31:03,862 --> 00:31:06,211
Try to secure the portal, we'll
be there as soon as we can.
426
00:31:06,211 --> 00:31:07,907
Understood.
427
00:31:07,909 --> 00:31:10,867
Last of the fighters
entering the plasma behind us.
428
00:31:10,868 --> 00:31:14,262
- Rhys, you're up.
- Launching photon torpedoes.
429
00:31:27,493 --> 00:31:28,493
Did we get them?
430
00:31:33,979 --> 00:31:35,021
We got 'em.
431
00:31:35,022 --> 00:31:36,894
Every single one.
432
00:31:38,592 --> 00:31:40,027
Tilly, get a team on repairs.
433
00:31:40,028 --> 00:31:41,810
Asha, get us to the portal now.
434
00:31:41,811 --> 00:31:42,726
Aye, Commander.
435
00:31:42,727 --> 00:31:44,204
Wait.
436
00:31:44,205 --> 00:31:45,947
Sir, the dreadnaught's
back in commission.
437
00:31:46,948 --> 00:31:48,252
It's heading directly
for Book and the portal.
438
00:31:48,253 --> 00:31:49,427
They're gonna beat us there.
439
00:31:49,429 --> 00:31:50,732
Can we jump ahead of them?
440
00:31:50,733 --> 00:31:52,125
Negative, there's still
441
00:31:52,126 --> 00:31:54,477
too much debris
for us to land safely.
442
00:31:55,478 --> 00:31:59,265
Asha, set a course
to intercept the dreadnaught.
443
00:32:00,266 --> 00:32:01,483
Aye, Commander.
444
00:32:02,528 --> 00:32:04,355
Book, Culber,
we handled the fighters,
445
00:32:04,356 --> 00:32:06,096
but we have
a dreadnaught problem.
446
00:32:06,097 --> 00:32:08,098
They're headed your way.
We're going to intercept.
447
00:32:08,099 --> 00:32:11,015
Grab on to the portal, we'll
get to you as soon as we can.
448
00:32:11,016 --> 00:32:12,667
Whatever process just started,
449
00:32:12,669 --> 00:32:15,105
it's pulling the portal
towards the black hole.
450
00:32:15,106 --> 00:32:17,630
If we don't get to it before
it crosses the event horizon...
451
00:32:17,631 --> 00:32:19,413
Gone for good, I know.
452
00:32:19,414 --> 00:32:22,243
We're in range.
Engaging the tractor beam now.
453
00:32:25,290 --> 00:32:27,596
Tractor beam lock failure.
454
00:32:27,596 --> 00:32:30,382
Tractor beam lock failure.
455
00:32:30,383 --> 00:32:32,339
The portal's repelling the beam.
456
00:32:32,340 --> 00:32:34,211
I don't understand.
457
00:32:34,212 --> 00:32:36,605
Tractor beam lock failure.
458
00:32:36,605 --> 00:32:38,651
Tractor beam lock failure.
459
00:32:38,652 --> 00:32:43,089
Synchronize to the portal's
subspace resonance frequency.
460
00:32:43,090 --> 00:32:44,395
What?
461
00:32:44,396 --> 00:32:46,484
5.1732.
462
00:32:46,486 --> 00:32:48,835
There are tens
of thousands of frequencies.
463
00:32:48,836 --> 00:32:50,531
How could you possibly
know that?
464
00:32:50,532 --> 00:32:52,970
I know, I'm a doctor,
not a physicist, but...
465
00:32:52,971 --> 00:32:54,318
this will work.
466
00:32:54,319 --> 00:32:55,929
I can't explain it,
I just feel it.
467
00:32:55,930 --> 00:32:57,451
Trust me, please.
468
00:32:57,452 --> 00:32:59,019
Okay, Doc.
469
00:32:59,019 --> 00:33:01,587
Synchronizing now.
470
00:33:09,203 --> 00:33:10,727
Come on.
471
00:33:13,338 --> 00:33:15,122
Tractor beam lock successful.
472
00:33:15,123 --> 00:33:17,342
Whoo!
473
00:33:17,343 --> 00:33:19,560
How the heck did you know that?
474
00:33:19,561 --> 00:33:22,215
Warning, proximity alert.
475
00:33:24,393 --> 00:33:26,263
Well, we won't survive
much more of that.
476
00:33:26,265 --> 00:33:27,829
Can you get us out of here?
477
00:33:27,830 --> 00:33:29,832
Uh... um, it's taking
all the power we need
478
00:33:29,833 --> 00:33:31,050
to keep the portal steady.
479
00:33:31,051 --> 00:33:33,488
So, what, we just... hold on?
480
00:33:33,489 --> 00:33:35,317
Michael's in there,
we can't let go.
481
00:33:38,929 --> 00:33:41,409
Sir, we have a new
transmission from Tahal.
482
00:33:41,410 --> 00:33:42,410
We have 30 seconds to leave
483
00:33:42,411 --> 00:33:44,326
or they'll destroy us.
484
00:33:48,982 --> 00:33:51,810
Primarch Tahal, I came here
because I believed
485
00:33:51,811 --> 00:33:53,464
you would have the courage
486
00:33:53,465 --> 00:33:56,163
to take a step toward a future
with the Federation,
487
00:33:56,163 --> 00:34:00,124
but you are just as cowardly as
our admirals believed you to be.
488
00:34:00,125 --> 00:34:03,388
We will leave now
knowing that truth.
489
00:34:05,694 --> 00:34:08,523
No, Ambassador,
you will not leave.
490
00:34:08,523 --> 00:34:10,177
You have sealed your fate.
491
00:34:10,177 --> 00:34:13,179
If you take my life
and continue this expedition,
492
00:34:13,181 --> 00:34:16,096
you will never claim
the throne of the Imperium.
493
00:34:16,097 --> 00:34:19,056
I may have arrived as
an emissary of the Federation,
494
00:34:19,056 --> 00:34:22,623
but I am Kelpien
first and foremost.
495
00:34:22,625 --> 00:34:25,626
My species are predators,
496
00:34:25,628 --> 00:34:27,672
and I've studied you like prey.
497
00:34:27,673 --> 00:34:29,456
Your bases in the L'Tar Nebula
498
00:34:29,458 --> 00:34:31,503
were rumored
in Federation intelligence.
499
00:34:31,503 --> 00:34:34,592
Now I know they exist, or you
would have welcomed our help
500
00:34:34,594 --> 00:34:36,507
to secure a trade route.
501
00:34:36,509 --> 00:34:39,771
Clever, yet I fail to see
why that should intrigue me.
502
00:34:39,773 --> 00:34:42,905
Because, Primarch,
I have the ear
503
00:34:42,905 --> 00:34:45,168
of numerous planets
in that region.
504
00:34:45,170 --> 00:34:49,476
Even now, many are preparing to
attack your bases without mercy
505
00:34:49,478 --> 00:34:52,175
unless I order them
to stand down.
506
00:34:52,177 --> 00:34:54,612
They would lose
thousands of lives.
507
00:34:54,614 --> 00:34:56,092
And you will be weakened,
508
00:34:56,094 --> 00:34:58,094
allowing the other Primarchs
to strike.
509
00:34:58,096 --> 00:35:00,880
That will cost you the throne.
510
00:35:00,880 --> 00:35:02,751
The only way to avoid
such an outcome
511
00:35:02,751 --> 00:35:06,146
is to turn your fleet around.
512
00:35:06,146 --> 00:35:08,148
You are bluffing.
513
00:35:08,148 --> 00:35:09,976
You do not have
this kind of power.
514
00:35:09,976 --> 00:35:11,891
Don't I?
515
00:35:12,936 --> 00:35:16,025
Look into my eyes
and tell me if you see
516
00:35:16,025 --> 00:35:20,509
even the slightest
glimmer of doubt.
517
00:35:24,512 --> 00:35:26,646
You are insane.
518
00:35:31,346 --> 00:35:33,086
They're changing course.
519
00:35:34,480 --> 00:35:36,523
Remind me to never play you
in Ferengi rummy.
520
00:35:40,094 --> 00:35:41,963
Do you really think that's it?
521
00:35:41,965 --> 00:35:45,489
She would like us
to believe as much.
522
00:35:45,490 --> 00:35:47,143
Take us out of warp.
523
00:35:47,144 --> 00:35:48,971
We should cloak
and watch carefully.
524
00:35:48,972 --> 00:35:52,061
Discovery may yet need
our assistance.
525
00:36:03,987 --> 00:36:07,860
Michael, we're all in danger.
526
00:36:07,860 --> 00:36:09,643
Something happened.
527
00:36:09,644 --> 00:36:11,168
Something the portal
started doing
528
00:36:11,168 --> 00:36:12,777
is causing gravitational chaos.
529
00:36:12,778 --> 00:36:15,215
We've taken some damage,
530
00:36:15,215 --> 00:36:17,521
but we are not letting go.
531
00:36:17,523 --> 00:36:19,438
Moll.
532
00:36:23,137 --> 00:36:24,920
Moll!
533
00:36:34,974 --> 00:36:36,976
Book, if you can hear me,
Moll is hurt.
534
00:36:36,976 --> 00:36:39,719
Okay, I'm gonna get you out.
535
00:36:41,807 --> 00:36:43,503
Gonna try to help all of you.
536
00:36:43,505 --> 00:36:46,943
I just got to stop whatever
this portal is doing.
537
00:36:48,815 --> 00:36:50,641
All right, okay.
538
00:36:50,643 --> 00:36:53,340
"The shape of the one
between the many."
539
00:36:56,692 --> 00:36:58,998
The scientists figured
this out on their own,
540
00:36:58,998 --> 00:37:01,217
and all they knew
is what they saw.
541
00:37:01,219 --> 00:37:03,393
Here, in this place.
542
00:37:03,394 --> 00:37:07,050
Every clue has prepared us
for this.
543
00:37:09,835 --> 00:37:12,403
One last test.
544
00:37:16,581 --> 00:37:19,148
"The one between the many."
545
00:37:25,894 --> 00:37:27,983
"The one between the many."
546
00:37:31,378 --> 00:37:33,338
The shadow.
547
00:37:37,210 --> 00:37:39,344
It's the negative space.
548
00:37:47,873 --> 00:37:49,483
One between many.
549
00:37:54,010 --> 00:37:56,621
In the negative space
between them.
550
00:39:09,259 --> 00:39:11,956
You're one of the Progenitors.
551
00:39:11,958 --> 00:39:15,090
I've been waiting for you.
552
00:39:29,192 --> 00:39:31,628
How is this possible?
553
00:39:31,630 --> 00:39:33,195
Aren't you...
554
00:39:33,195 --> 00:39:36,503
Dead? Yes.
555
00:39:36,503 --> 00:39:39,898
My species went extinct
billions of years ago.
556
00:39:39,898 --> 00:39:45,730
But our minds...
yours and mine... are here,
557
00:39:45,731 --> 00:39:48,472
in this liminal space-time
adjacent to my own.
558
00:39:51,344 --> 00:39:53,172
Why did you bring me here?
559
00:39:53,172 --> 00:39:56,304
It is my duty
to share instructions
560
00:39:56,306 --> 00:39:58,481
on how to operate
this technology.
561
00:39:58,483 --> 00:40:01,527
It's going to take you
some time to learn.
562
00:40:01,528 --> 00:40:04,009
- We should begin.
- Wait.
563
00:40:04,010 --> 00:40:07,838
I'm sorry, uh...
564
00:40:07,840 --> 00:40:11,711
We'll definitely
get to that, but...
565
00:40:11,713 --> 00:40:13,800
whatever's happening,
566
00:40:13,802 --> 00:40:15,454
whatever this place is doing
to my space-time,
567
00:40:15,456 --> 00:40:16,543
can it be stopped?
568
00:40:16,543 --> 00:40:18,110
Stopped?
569
00:40:18,110 --> 00:40:22,418
Yes, Moll, the person
that I came here with,
570
00:40:22,420 --> 00:40:24,943
she used the interface,
571
00:40:24,943 --> 00:40:28,467
she activated something,
it's altering gravity
572
00:40:28,469 --> 00:40:31,253
in my space-time.
573
00:40:31,253 --> 00:40:34,518
My crew, my friends,
they're all in danger.
574
00:40:34,518 --> 00:40:37,476
You engaged the safety protocol,
575
00:40:37,478 --> 00:40:39,652
but your friend Moll did not.
576
00:40:39,653 --> 00:40:41,349
But she'll likely survive.
577
00:40:41,351 --> 00:40:42,742
They all have time.
578
00:40:42,744 --> 00:40:44,442
Wait, I...
579
00:40:45,443 --> 00:40:47,052
I don't know if you understand.
580
00:40:47,052 --> 00:40:49,663
Time functions
differently in here.
581
00:40:49,664 --> 00:40:51,751
In your present moment,
582
00:40:51,753 --> 00:40:54,275
the technology is merely
gathering the power
583
00:40:54,277 --> 00:40:56,670
it requires to perform
its function:
584
00:40:56,670 --> 00:40:59,630
designing and creating life.
585
00:40:59,630 --> 00:41:03,110
Can it be used to restore life?
586
00:41:03,112 --> 00:41:06,288
A new being can replace
a lost one.
587
00:41:06,289 --> 00:41:11,119
But though the new replacement
would be genetically identical,
588
00:41:11,119 --> 00:41:14,471
it would share
none of its memories,
589
00:41:14,472 --> 00:41:17,385
none of its fundamental essence.
590
00:41:17,387 --> 00:41:21,302
Still, the speed of creation
is adjustable,
591
00:41:21,304 --> 00:41:24,481
as is scale, if you wish to try.
592
00:41:24,481 --> 00:41:27,527
Wait, if speed and scale
can be controlled,
593
00:41:27,527 --> 00:41:29,876
somebody can use this
to engineer an army.
594
00:41:29,878 --> 00:41:32,750
A brick is just a brick.
595
00:41:32,751 --> 00:41:35,317
It can create a home
596
00:41:35,318 --> 00:41:37,101
or destroy a body.
597
00:41:37,103 --> 00:41:40,800
That's why we chose
only to seed life.
598
00:41:40,802 --> 00:41:42,541
You may have seen evidence of it
599
00:41:42,543 --> 00:41:44,413
in the tunnel
that brought you here.
600
00:41:44,414 --> 00:41:46,719
Those were all worlds
you created?
601
00:41:46,721 --> 00:41:48,286
No.
602
00:41:48,288 --> 00:41:50,333
We found them here.
603
00:41:51,596 --> 00:41:53,771
You found them?
604
00:41:57,036 --> 00:41:58,731
You didn't build this?
605
00:41:58,733 --> 00:42:01,648
We theorize that
whoever created this
606
00:42:01,648 --> 00:42:04,302
created us.
607
00:42:04,304 --> 00:42:07,393
But perhaps it goes
even further back.
608
00:42:07,393 --> 00:42:10,090
A cycle of creators
and creations,
609
00:42:10,092 --> 00:42:12,092
countless times over,
610
00:42:12,094 --> 00:42:15,010
this place predates them all.
611
00:42:15,967 --> 00:42:18,143
Come.
612
00:42:18,143 --> 00:42:20,755
I have something to show you.
613
00:42:24,193 --> 00:42:26,543
Warning. Shields at five percent.
614
00:42:26,543 --> 00:42:29,284
Radiation levels now...
615
00:42:29,284 --> 00:42:31,286
I'm holding on
until Discovery gets here.
616
00:42:31,286 --> 00:42:33,246
Or this shuttle comes apart.
617
00:42:35,291 --> 00:42:36,769
- You should let me beam you out.
- Book...
618
00:42:36,771 --> 00:42:38,206
You have a family, Hugh.
619
00:42:39,208 --> 00:42:41,036
I'll go if I have to.
620
00:42:42,210 --> 00:42:44,083
But I'm staying
as long as I can.
621
00:42:45,954 --> 00:42:50,219
How'd you know how to grab it?
The portal?
622
00:42:51,916 --> 00:42:53,570
A memory of Jinaal's.
623
00:42:54,614 --> 00:42:56,528
The scientists ran
into the same problem
624
00:42:56,530 --> 00:42:58,487
when they started to build
the Structure around it.
625
00:42:58,487 --> 00:43:00,141
I thought you didn't have
access to his memories.
626
00:43:00,141 --> 00:43:01,882
I don't.
627
00:43:03,536 --> 00:43:05,887
This is the first time
it's ever happened, and I'm...
628
00:43:07,672 --> 00:43:11,588
I'm sitting here, wondering:
Why that one?
629
00:43:11,588 --> 00:43:13,634
- Why now?
- Right.
630
00:43:14,809 --> 00:43:16,811
How did I know that
I had to come with you?
631
00:43:21,902 --> 00:43:24,949
I was hoping
for an answer, but...
632
00:43:27,865 --> 00:43:29,996
...there isn't one.
633
00:43:29,998 --> 00:43:33,652
Not long ago
that would've driven me crazy.
634
00:43:33,653 --> 00:43:35,045
Yeah.
635
00:43:35,047 --> 00:43:37,309
I remember.
636
00:43:37,309 --> 00:43:39,528
It's still a process, but...
637
00:43:40,530 --> 00:43:42,445
...maybe there's something...
638
00:43:43,621 --> 00:43:46,275
...kind of beautiful
about the mystery.
639
00:43:47,275 --> 00:43:48,885
Right.
640
00:43:48,887 --> 00:43:52,193
I don't know. I just...
641
00:43:52,193 --> 00:43:53,891
I'm glad I could help.
642
00:44:26,619 --> 00:44:28,708
ETA to intercept
is five minutes.
643
00:44:28,708 --> 00:44:30,188
Commander,
I have a call incoming.
644
00:44:30,188 --> 00:44:31,407
It's Mr. Saru.
645
00:44:32,452 --> 00:44:34,018
- Put him through.
- Aye, Commander.
646
00:44:34,018 --> 00:44:35,454
Ambassador Saru, tell me
647
00:44:35,454 --> 00:44:37,237
I don't have more
to worry about right now.
648
00:44:37,239 --> 00:44:40,023
Primarch Tahal and her fleet
have reversed course, Commander.
649
00:44:40,025 --> 00:44:43,288
However, she did leave
a scout vessel to continue on.
650
00:44:43,289 --> 00:44:45,724
It is cloaked,
presumably intent on learning
651
00:44:45,726 --> 00:44:48,074
what the Federation is
so determined to keep from them.
652
00:44:48,076 --> 00:44:49,989
- We are following its course.
- Sir,
653
00:44:49,990 --> 00:44:51,599
if that scout catches wind
of the Progenitors' tech,
654
00:44:51,601 --> 00:44:53,253
Tahal's coming back here
with an army.
655
00:44:53,255 --> 00:44:54,733
I know.
656
00:44:54,735 --> 00:44:56,170
If you must jump to safety,
657
00:44:56,170 --> 00:44:58,128
we will pursue the portal
as best we can.
658
00:44:58,130 --> 00:44:59,449
Hang tight.
We'll get back to you.
659
00:45:00,219 --> 00:45:01,653
Can't destroy the dreadnaught.
660
00:45:01,655 --> 00:45:03,394
Can't let the scout
report back either.
661
00:45:03,396 --> 00:45:05,702
Only move... take 'em both
off the field of battle.
662
00:45:05,702 --> 00:45:06,702
But how?
663
00:45:06,704 --> 00:45:08,269
Like Saru said, we jump.
664
00:45:09,445 --> 00:45:12,447
Say we disable
all the safeguards,
665
00:45:12,447 --> 00:45:14,057
all of 'em, on the spore drive,
666
00:45:14,059 --> 00:45:16,059
could we jump something
that's not Discovery?
667
00:45:16,061 --> 00:45:18,715
Oh, no. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
668
00:45:18,715 --> 00:45:20,063
Absolutely, absolutely not.
669
00:45:20,065 --> 00:45:21,152
Um...
670
00:45:22,110 --> 00:45:23,068
Maybe.
671
00:45:23,068 --> 00:45:24,677
Uh, no.
672
00:45:24,677 --> 00:45:26,983
No way. It's impossible.
673
00:45:26,985 --> 00:45:28,333
Unless...
674
00:45:28,333 --> 00:45:30,422
Well, in theory,
675
00:45:30,422 --> 00:45:32,989
if we quantum-entangled
the spores...
676
00:45:32,990 --> 00:45:34,992
And they were separated
by distance...
677
00:45:34,992 --> 00:45:36,994
a-a-any distance, really...
678
00:45:36,994 --> 00:45:38,690
and Discovery were to jump,
679
00:45:38,692 --> 00:45:40,474
then the spores would behave
as they always do...
680
00:45:40,476 --> 00:45:42,434
- By jumping whatever was between them.
- Yeah.
681
00:45:42,434 --> 00:45:43,565
Is that a yes?
682
00:45:43,565 --> 00:45:45,132
We'd need, uh, two poles
683
00:45:45,132 --> 00:45:47,786
to extend
the entanglement field between.
684
00:45:47,788 --> 00:45:49,570
Yes, yes, yes.
We can separate the saucer
685
00:45:49,572 --> 00:45:51,224
from the secondary hull
686
00:45:51,226 --> 00:45:52,661
and place them on either side
of the dreadnaught.
687
00:45:52,661 --> 00:45:54,054
Then do it.
We've got three minutes.
688
00:45:54,054 --> 00:45:55,402
Two and a half, sir.
689
00:45:55,403 --> 00:45:56,753
But who's counting?
Get a move on.
690
00:45:56,753 --> 00:45:59,755
Um, sir, uh,
where do we jump them to?
691
00:45:59,757 --> 00:46:01,235
The-the Breen, that is.
692
00:46:04,586 --> 00:46:06,284
Galactic barrier.
693
00:46:06,284 --> 00:46:08,853
Take 'em a couple decades to get
back, but they'll live.
694
00:46:10,244 --> 00:46:12,987
That's more
than they gave my family.
695
00:46:14,293 --> 00:46:16,077
Attention.
696
00:46:17,164 --> 00:46:18,905
This is Commander Rayner.
697
00:46:19,951 --> 00:46:21,168
We're gonna take
a hell of a risk.
698
00:46:21,168 --> 00:46:22,692
If it doesn't work, well...
699
00:46:25,782 --> 00:46:27,132
Good crew.
700
00:46:28,088 --> 00:46:30,047
I appreciate the trust.
701
00:46:31,048 --> 00:46:32,440
We ready?
702
00:46:32,440 --> 00:46:33,791
Aye, sir.
703
00:46:39,492 --> 00:46:40,666
Comm channel's open.
704
00:46:40,666 --> 00:46:42,146
Ambassador Saru,
705
00:46:42,146 --> 00:46:43,974
you got two minutes
to get Tahal's scout
706
00:46:43,974 --> 00:46:45,626
in the vicinity
of the dreadnaught.
707
00:46:45,628 --> 00:46:46,846
Understood, Commander.
708
00:46:46,847 --> 00:46:48,327
Black alert.
709
00:46:49,458 --> 00:46:51,503
Sounds like it's time
to decloak and open fire.
710
00:46:51,503 --> 00:46:53,286
Invite the Breen scout
to pursue.
711
00:46:53,288 --> 00:46:54,724
Decloaking now.
712
00:47:02,862 --> 00:47:04,646
It's incredible.
713
00:47:04,646 --> 00:47:07,518
I'm so honored
to share this with you.
714
00:47:07,519 --> 00:47:10,956
You're only the second being
to make it to me.
715
00:47:10,958 --> 00:47:13,525
The other was Dr. Derex.
716
00:47:13,525 --> 00:47:15,614
A Betazoid, I believe.
717
00:47:15,614 --> 00:47:17,268
Yes.
718
00:47:17,268 --> 00:47:20,010
She believed that
civilization wasn't ready
719
00:47:20,010 --> 00:47:21,706
for this technology yet.
720
00:47:21,708 --> 00:47:24,884
I agreed to wait
if she would build a path
721
00:47:24,885 --> 00:47:28,931
to better prepare the next
visitor for the responsibility.
722
00:47:28,932 --> 00:47:31,849
And that visitor is you.
723
00:47:32,936 --> 00:47:35,242
You will become its steward.
724
00:47:41,119 --> 00:47:44,860
No single being should control
this kind of power.
725
00:47:44,862 --> 00:47:47,775
Dr. Derex and I
discussed the path.
726
00:47:47,777 --> 00:47:49,516
And you have traveled it.
727
00:47:49,518 --> 00:47:51,083
You've learned its lessons,
728
00:47:51,085 --> 00:47:53,521
and you've faced
your darkest sides.
729
00:47:54,523 --> 00:47:56,784
Yes, and I'm far from perfect.
730
00:47:56,786 --> 00:47:58,179
I'm afraid.
731
00:47:59,137 --> 00:48:01,355
Lost sometimes.
732
00:48:01,356 --> 00:48:04,271
Every sentient being,
733
00:48:04,271 --> 00:48:06,143
myself included,
734
00:48:06,143 --> 00:48:08,318
is all of those things.
735
00:48:08,320 --> 00:48:11,931
Yet some strive
to be the best of themselves.
736
00:48:11,931 --> 00:48:13,934
I see that in you.
737
00:48:15,588 --> 00:48:17,762
It's not just about me.
738
00:48:17,764 --> 00:48:19,983
Right now
739
00:48:19,983 --> 00:48:22,550
a battle is waging out there.
740
00:48:25,815 --> 00:48:29,253
My crew is risking their lives
to protect this portal.
741
00:48:30,297 --> 00:48:33,344
To protect us,
to protect this technology.
742
00:48:36,043 --> 00:48:37,260
How can I...
743
00:48:37,262 --> 00:48:39,349
how can any one of us
744
00:48:39,351 --> 00:48:41,786
know the right way to use it?
745
00:48:41,788 --> 00:48:44,789
To bring peace
and not more conflict?
746
00:48:44,791 --> 00:48:48,097
That's a question
only a steward can answer.
747
00:48:48,099 --> 00:48:52,929
You must ask yourself
what is most meaningful to you.
748
00:48:52,929 --> 00:48:57,498
There are, of course,
many possible answers.
749
00:48:59,980 --> 00:49:03,070
Some find meaning
in the advancement of science.
750
00:49:06,900 --> 00:49:09,858
Some in devotion to duty.
751
00:49:12,557 --> 00:49:14,427
Some through connection
752
00:49:14,429 --> 00:49:15,952
and love.
753
00:49:17,780 --> 00:49:22,001
Others in the beauty
of the unknowable.
754
00:49:22,001 --> 00:49:24,003
Some in family
755
00:49:24,003 --> 00:49:25,527
and community.
756
00:49:26,485 --> 00:49:28,485
Or in their capacity for change.
757
00:49:28,487 --> 00:49:31,838
Now!
758
00:49:56,994 --> 00:50:01,954
Their strength in the face
of great challenges.
759
00:50:04,001 --> 00:50:08,177
I found my meaning
in embracing difference.
760
00:50:08,179 --> 00:50:09,266
You see,
761
00:50:09,266 --> 00:50:11,572
we were alone in the cosmos,
762
00:50:11,572 --> 00:50:14,097
a single sentient culture.
763
00:50:14,097 --> 00:50:17,621
Our wish was to create
a diversity of beings
764
00:50:17,623 --> 00:50:19,101
in the galaxy,
765
00:50:19,103 --> 00:50:21,668
a richness of variation.
766
00:50:21,670 --> 00:50:24,672
Now it is your turn to consider
767
00:50:24,672 --> 00:50:28,460
what is most meaningful to you.
768
00:50:29,677 --> 00:50:32,550
I have been struggling
with that.
769
00:50:32,550 --> 00:50:36,293
I trust that the answer
will become clear to you.
770
00:50:38,077 --> 00:50:40,688
I need time...
771
00:50:40,688 --> 00:50:42,385
to think about this.
772
00:50:42,387 --> 00:50:43,822
I, uh...
773
00:50:47,043 --> 00:50:49,610
I can't do that
while my friends are in danger.
774
00:50:50,612 --> 00:50:54,005
Then I shall return you
to your present moment.
775
00:50:54,007 --> 00:50:55,485
You may stop the technology
776
00:50:55,487 --> 00:50:57,878
by removing your hands
from the interface.
777
00:50:57,880 --> 00:51:00,143
It's that simple?
778
00:51:00,143 --> 00:51:02,927
Important things often are.
779
00:51:02,929 --> 00:51:06,670
We will finish
your training when,
780
00:51:06,672 --> 00:51:09,673
or if, you next join me.
781
00:51:09,675 --> 00:51:12,503
So it's truly my choice
to decide
782
00:51:12,503 --> 00:51:15,507
whatever I think
is right with this?
783
00:51:16,550 --> 00:51:19,858
I have faith
that you will choose wisely.
784
00:52:02,293 --> 00:52:03,641
Oh!
785
00:52:16,175 --> 00:52:17,610
Moll?
786
00:52:17,612 --> 00:52:19,452
Can you hear me?
I need to get you out of here.
787
00:52:20,398 --> 00:52:22,398
What happened?
Can we save him?
788
00:52:23,965 --> 00:52:26,054
Noth-Nothing here...
789
00:52:27,012 --> 00:52:28,536
...can bring him back.
790
00:52:29,494 --> 00:52:31,364
I'm so sorry.
791
00:52:35,413 --> 00:52:37,588
We need to go.
792
00:52:37,588 --> 00:52:39,329
Come on.
793
00:52:39,329 --> 00:52:41,896
Okay. Come on. Come on.
794
00:53:03,963 --> 00:53:05,702
Booker.
795
00:53:05,704 --> 00:53:07,182
- Are you okay?
- Yeah. Look,
796
00:53:07,184 --> 00:53:09,097
what-whatever was happening,
it stopped.
797
00:53:09,097 --> 00:53:10,969
And we're picking up two
life signs inside the portal.
798
00:53:10,969 --> 00:53:12,099
Locking on now.
799
00:53:13,190 --> 00:53:15,583
We got them!
800
00:53:16,628 --> 00:53:18,411
She needs medical.
801
00:53:18,411 --> 00:53:19,717
Is Discovery okay?
802
00:53:19,717 --> 00:53:21,152
Beaten up but okay.
803
00:53:21,153 --> 00:53:23,068
Good.
804
00:53:24,592 --> 00:53:26,853
And you?
805
00:53:26,855 --> 00:53:27,943
You okay?
806
00:53:30,206 --> 00:53:31,556
Yeah.
807
00:53:33,297 --> 00:53:35,777
I heard you in there.
808
00:53:37,039 --> 00:53:39,346
Thank you for holding on.
809
00:53:41,565 --> 00:53:43,088
Always.
810
00:53:44,786 --> 00:53:47,047
Captain, we're coming to get you.
811
00:53:47,048 --> 00:53:49,311
Commander Stamets is ready
to receive the portal
812
00:53:49,313 --> 00:53:50,661
- in the shuttle bay.
- Okay.
813
00:53:50,661 --> 00:53:52,402
Have him meet me
in my ready room.
814
00:53:52,402 --> 00:53:53,621
You, too.
815
00:53:54,621 --> 00:53:56,840
There's something
I need to share with all of you.
816
00:53:56,842 --> 00:53:59,887
I found this guy
wandering around.
817
00:54:02,369 --> 00:54:04,021
Hello, Captain.
818
00:54:04,023 --> 00:54:05,458
Hello, Saru.
819
00:54:05,458 --> 00:54:07,244
Oh.
820
00:54:09,027 --> 00:54:10,724
Look at you.
821
00:54:13,206 --> 00:54:15,947
Why do I get the feeling
Action Saru came out today?
822
00:54:15,947 --> 00:54:17,384
He may have.
823
00:54:18,646 --> 00:54:20,298
Captain,
824
00:54:20,300 --> 00:54:23,302
I've reviewed the data
from your tricorder, and...
825
00:54:23,302 --> 00:54:26,914
it is not hyperbole to say
that this is...
826
00:54:26,914 --> 00:54:30,614
the greatest scientific
discovery of our lifetime.
827
00:54:32,356 --> 00:54:33,748
Yeah.
828
00:54:40,407 --> 00:54:43,061
I met one of the Progenitors.
829
00:54:47,065 --> 00:54:49,588
I saw
the last four billion years.
830
00:54:49,590 --> 00:54:51,938
And all
the incredibly complex events
831
00:54:51,940 --> 00:54:54,159
that had to happen
for me to be alive.
832
00:54:54,159 --> 00:54:56,552
For any one of us,
each one of us
833
00:54:56,554 --> 00:54:58,771
to be alive
834
00:54:58,773 --> 00:55:01,253
right here, right now.
835
00:55:03,387 --> 00:55:05,693
It was...
836
00:55:07,478 --> 00:55:09,217
...powerful.
837
00:55:10,175 --> 00:55:12,525
And I realized...
838
00:55:13,657 --> 00:55:15,311
...we already have
infinite diversity
839
00:55:15,311 --> 00:55:17,313
and infinite combinations.
840
00:55:17,313 --> 00:55:20,054
There's no need
for this technology anymore.
841
00:55:20,054 --> 00:55:21,882
Wait a minute, y-you...
842
00:55:21,882 --> 00:55:23,666
you're not saying...
843
00:55:23,668 --> 00:55:24,929
we should leave it here?
844
00:55:24,929 --> 00:55:26,016
Oh, no.
845
00:55:26,018 --> 00:55:28,367
It's too powerful for one person
846
00:55:28,367 --> 00:55:31,458
or one culture
to access or control.
847
00:55:35,375 --> 00:55:37,463
I think
848
00:55:37,463 --> 00:55:39,597
we need to let it go.
849
00:55:40,554 --> 00:55:42,163
Captain, we have orders.
850
00:55:42,164 --> 00:55:43,903
We need to study it.
851
00:55:43,905 --> 00:55:45,471
W-We need to understand it.
I-It...
852
00:55:45,472 --> 00:55:47,646
This is not about your legacy,
Commander.
853
00:55:47,648 --> 00:55:49,518
- I didn't say mine. - I'd give anything
to see the look on Vance's face
854
00:55:49,519 --> 00:55:50,867
- when you tell him that.
- We have a duty... - I understand.
855
00:55:50,869 --> 00:55:52,304
Stop.
856
00:55:54,742 --> 00:56:00,007
The Progenitor trusted me
to make this decision.
857
00:56:02,358 --> 00:56:05,056
I'll talk to the admiral
and the president.
858
00:56:05,056 --> 00:56:07,364
I know they'll agree.
859
00:56:12,543 --> 00:56:14,936
It's the right thing to do.
860
00:56:22,161 --> 00:56:25,730
I get it... mostly.
861
00:56:27,427 --> 00:56:31,039
I'll keep you all posted.
862
00:56:47,969 --> 00:56:50,579
Hey, um...
863
00:56:50,581 --> 00:56:54,018
so this mission
864
00:56:54,018 --> 00:56:58,021
has been really amazing,
865
00:56:58,023 --> 00:57:00,458
and...
866
00:57:00,460 --> 00:57:03,070
I mean, you learned
a lot, right?
867
00:57:05,769 --> 00:57:08,858
Maybe that's enough.
868
00:57:08,860 --> 00:57:11,775
I mean, that's really
all you can control,
869
00:57:11,775 --> 00:57:14,865
anyway, right?
870
00:57:20,871 --> 00:57:22,829
When did you get so wise?
871
00:57:35,233 --> 00:57:37,190
This is Captain Burnham.
872
00:57:37,192 --> 00:57:41,108
I want to commend you all
on a job well done.
873
00:57:41,108 --> 00:57:43,110
In safeguarding this technology,
874
00:57:43,110 --> 00:57:46,199
placing it beyond
the event horizon,
875
00:57:46,201 --> 00:57:49,507
we trust that what
the Progenitors created for us
876
00:57:49,509 --> 00:57:52,467
is enough, and we trust
877
00:57:52,469 --> 00:57:56,775
that those who came before,
who developed this power,
878
00:57:56,777 --> 00:58:00,126
must have the ability
to recreate it
879
00:58:00,128 --> 00:58:02,956
should they still exist
880
00:58:02,956 --> 00:58:06,612
and should they wish to do so.
881
00:58:20,539 --> 00:58:22,193
Hey.
882
00:58:22,193 --> 00:58:25,762
- May I?
- Sure.
883
00:58:33,335 --> 00:58:35,512
Not in the mood for a speech.
884
00:58:37,469 --> 00:58:39,864
I just came to see
how you were doing.
885
00:58:40,907 --> 00:58:44,563
Well, I hear my brig
has a window.
886
00:58:44,563 --> 00:58:47,784
What's there not to be
excited about?
887
00:58:52,528 --> 00:58:55,182
You know,
after I lost everything...
888
00:58:56,750 --> 00:58:59,447
...I didn't know how
I'd find my way again.
889
00:59:00,449 --> 00:59:02,190
But I did.
890
00:59:03,409 --> 00:59:06,630
I hope you will, too.
891
00:59:09,153 --> 00:59:12,548
Still not in the mood.
892
00:59:16,291 --> 00:59:20,947
If ever you need me,
I'll be here.
893
00:59:23,123 --> 00:59:24,733
And who knows?
894
00:59:24,735 --> 00:59:26,474
You know, maybe someday
you might even stop hating
895
00:59:26,474 --> 00:59:29,130
the name Cleveland Booker.
896
00:59:31,655 --> 00:59:33,699
Don't count on it.
897
00:59:44,362 --> 00:59:46,798
How long will she be locked up?
898
00:59:46,800 --> 00:59:48,322
Not sure,
899
00:59:48,322 --> 00:59:50,019
but I have standing orders
to bring her
900
00:59:50,021 --> 00:59:51,978
to Dr. Kovich after.
901
00:59:51,978 --> 00:59:53,851
Apparently,
he has plans for her.
902
01:00:06,864 --> 01:00:09,867
Dr. Kovich,
you asked to see me?
903
01:00:11,085 --> 01:00:12,347
I did.
904
01:00:18,266 --> 01:00:22,094
I thought you should know,
the Red Directive
905
01:00:22,096 --> 01:00:23,793
has been officially closed.
906
01:00:25,317 --> 01:00:27,710
All records will be classified.
907
01:00:27,710 --> 01:00:31,061
No one will know
the technology existed.
908
01:00:31,061 --> 01:00:34,630
I'm familiar with
how those things work now.
909
01:00:35,980 --> 01:00:38,155
I heard you're gonna be
seeing Moll one of these days.
910
01:00:38,155 --> 01:00:39,809
She's a capable individual.
911
01:00:39,809 --> 01:00:42,333
I-I think she could
prove useful.
912
01:00:42,333 --> 01:00:44,639
She'll be given the choice,
of course.
913
01:00:44,641 --> 01:00:47,251
To take one of these, you mean?
914
01:00:48,382 --> 01:00:51,690
I figured you'd want mine back,
so...
915
01:00:54,432 --> 01:00:58,045
I've lived many years,
Captain, and many lives.
916
01:00:59,132 --> 01:01:02,614
I've met few
who have impressed me
917
01:01:02,614 --> 01:01:06,052
but also aggravated me
as much as you.
918
01:01:08,708 --> 01:01:11,579
Keep it, just in case.
919
01:01:25,507 --> 01:01:27,639
If I may, sir.
920
01:01:29,336 --> 01:01:32,210
Kovich is a code name, isn't it?
921
01:01:34,733 --> 01:01:37,389
Who are you, really?
922
01:01:40,521 --> 01:01:42,740
My real name is a bit
of a Red Directive
923
01:01:42,742 --> 01:01:44,525
in and of itself.
924
01:01:44,525 --> 01:01:48,052
Well, I'm familiar
with those now, too.
925
01:01:53,143 --> 01:01:55,753
Captain Michael Burnham,
926
01:01:55,755 --> 01:01:58,148
USS Discovery.
927
01:02:04,110 --> 01:02:07,635
Agent Daniels,
928
01:02:07,635 --> 01:02:10,202
USS Enterprise
929
01:02:10,204 --> 01:02:12,597
and other places.
930
01:02:12,597 --> 01:02:14,556
Nice to meet you.
931
01:02:40,887 --> 01:02:44,367
The newlyweds.
932
01:03:12,876 --> 01:03:14,963
Thank you all so very much.
933
01:03:14,965 --> 01:03:16,487
Please enjoy.
934
01:03:23,581 --> 01:03:25,626
I'm so happy for you both.
935
01:03:25,626 --> 01:03:28,934
It was a beautiful,
beautiful ceremony.
936
01:03:28,934 --> 01:03:30,458
Thank you, Captain.
937
01:03:31,807 --> 01:03:33,938
Now, I see all who are here,
938
01:03:33,940 --> 01:03:36,463
and I cannot help but think
of the Progenitors,
939
01:03:36,463 --> 01:03:38,291
our shared ancestor.
940
01:03:38,291 --> 01:03:43,382
A reminder that we are all,
in the most fundamental ways,
941
01:03:43,384 --> 01:03:45,210
connected.
942
01:03:45,211 --> 01:03:48,041
We are. That we are.
943
01:03:53,916 --> 01:03:57,179
Admiral, Madam President, congratulations.
944
01:03:57,181 --> 01:03:58,659
Thank you.
945
01:03:58,659 --> 01:04:01,748
Captain,
Lieutenant Tilly was just saying
946
01:04:01,750 --> 01:04:03,186
we've inspired her.
947
01:04:03,186 --> 01:04:04,708
Huh.
948
01:04:04,710 --> 01:04:07,103
Well, he's grown so much
since he's been on board,
949
01:04:07,103 --> 01:04:09,931
and I was just saying
that your relationship
950
01:04:09,932 --> 01:04:13,282
reminds me of me and Adira
but, well, with ages reversed
951
01:04:13,284 --> 01:04:15,153
and, um, more crabbiness.
952
01:04:15,155 --> 01:04:18,809
But the dynamics themselves,
that one-on-one connection,
953
01:04:18,811 --> 01:04:21,943
it made me realize,
that is what we're missing
954
01:04:21,945 --> 01:04:24,728
a mentorship program.
955
01:04:24,730 --> 01:04:26,384
So I'm gonna start one.
956
01:04:28,385 --> 01:04:31,170
- That's a wonderful idea.
- I think so, too.
957
01:04:31,170 --> 01:04:33,519
But...
958
01:04:33,521 --> 01:04:35,045
Did you just call me crabby?
959
01:04:35,958 --> 01:04:37,786
No.
960
01:04:40,440 --> 01:04:41,920
Excuse me.
961
01:04:43,052 --> 01:04:45,054
Cheers. To crabby.
962
01:04:50,974 --> 01:04:52,974
- Hey.
- You are late.
963
01:04:52,976 --> 01:04:55,585
I know. Had a run-in
with some Talaxian pirates
964
01:04:55,586 --> 01:04:56,934
on my way back.
965
01:04:56,936 --> 01:04:58,327
- Yeah.
- I'm glad you're all right.
966
01:04:58,329 --> 01:05:00,331
Me, too.
967
01:05:01,375 --> 01:05:04,594
I think this is the most
dressed up I have ever seen you.
968
01:05:04,596 --> 01:05:06,552
- You like it?
- Oh, very dapper.
969
01:05:06,554 --> 01:05:08,512
- Why, thank you.
- Mm-hmm.
970
01:05:08,512 --> 01:05:10,514
Hey, that World Root
from the Archive,
971
01:05:10,514 --> 01:05:12,081
did you find somewhere
to plant it?
972
01:05:12,081 --> 01:05:14,778
Sanctuary Four. Same place
we took Molly. Remember?
973
01:05:14,780 --> 01:05:17,956
Yeah, she almost ate me,
so, hard to forget.
974
01:05:17,956 --> 01:05:19,391
She had a baby, by the way.
975
01:05:19,393 --> 01:05:21,351
- What? Really?
- Yeah.
976
01:05:21,351 --> 01:05:23,657
- Well, that's great.
- Yeah.
977
01:05:26,574 --> 01:05:28,010
Shall we?
978
01:05:28,010 --> 01:05:30,141
Actually, I'd like
to talk with you first.
979
01:05:30,143 --> 01:05:32,449
Alone, if you don't mind.
980
01:05:32,449 --> 01:05:34,103
Sure.
981
01:05:41,284 --> 01:05:43,373
Well, um,
982
01:05:43,373 --> 01:05:46,943
I just want to say thank you.
983
01:05:48,248 --> 01:05:50,380
This mission helped me
find my way.
984
01:05:51,860 --> 01:05:53,949
I feel hope again.
985
01:05:56,039 --> 01:05:58,605
And, as of yesterday,
986
01:05:58,606 --> 01:06:00,563
my sentence is commuted.
987
01:06:00,565 --> 01:06:02,521
I heard.
988
01:06:02,523 --> 01:06:04,262
What's next?
989
01:06:04,264 --> 01:06:07,353
You know, Grudge and I
are still figuring it out.
990
01:06:08,398 --> 01:06:10,574
"Future" is still a bit
of a scary word.
991
01:06:21,802 --> 01:06:24,067
"Future" is a scary word
for me, too.
992
01:06:27,112 --> 01:06:29,027
But you're here.
993
01:06:30,420 --> 01:06:32,204
You're alive.
994
01:06:32,204 --> 01:06:35,251
That's more than a lot
of people have.
995
01:06:36,253 --> 01:06:41,039
I'm lucky... and I'm grateful.
996
01:06:43,260 --> 01:06:45,434
I was going to wait
until after the reception,
997
01:06:45,436 --> 01:06:48,177
but we're here now,
998
01:06:48,177 --> 01:06:50,483
and you should know...
999
01:06:54,097 --> 01:06:56,228
...I never stopped.
1000
01:07:00,711 --> 01:07:02,931
You love me.
1001
01:07:05,585 --> 01:07:08,458
I love you.
1002
01:07:10,112 --> 01:07:12,637
I love you, too.
1003
01:07:13,681 --> 01:07:16,771
Possibly since
the moment we met.
1004
01:07:17,989 --> 01:07:20,384
You were annoying
as hell back then.
1005
01:07:21,385 --> 01:07:23,081
And you still loved me.
1006
01:07:25,737 --> 01:07:27,217
I did.
1007
01:07:39,577 --> 01:07:42,447
Can we just do this?
1008
01:07:42,449 --> 01:07:45,277
You and me, no matter what?
1009
01:07:45,277 --> 01:07:47,018
And Grudge?
1010
01:07:47,018 --> 01:07:49,628
Unless you want your leg
clawed to bits in your sleep.
1011
01:07:52,764 --> 01:07:56,246
You and me and Grudge it is.
1012
01:08:11,130 --> 01:08:12,173
Kovich?
1013
01:08:12,175 --> 01:08:13,304
Impeccable timing.
1014
01:08:13,306 --> 01:08:15,090
Guess he's got another mission.
1015
01:08:17,310 --> 01:08:19,268
Would you want to?
1016
01:08:19,269 --> 01:08:21,878
- Could be fun.
- It might.
1017
01:08:21,880 --> 01:08:24,055
I'm sure Saru would understand.
1018
01:08:24,055 --> 01:08:25,882
Yeah, you got
all dressed up, though.
1019
01:08:25,884 --> 01:08:27,667
So did you.
1020
01:08:27,667 --> 01:08:30,018
But, never hurts to look good
wherever you go.
1021
01:08:34,109 --> 01:08:35,935
What are we waiting for?
1022
01:08:35,936 --> 01:08:38,896
Let's see what the future holds.
1023
01:10:04,851 --> 01:10:07,113
- Good morning.
- Good morning.
1024
01:10:07,114 --> 01:10:10,117
Oh, smells good.
1025
01:10:10,118 --> 01:10:12,903
- And foam.
- Mm-hmm.
1026
01:10:12,904 --> 01:10:14,686
Huh.
1027
01:10:14,688 --> 01:10:16,385
Oh.
1028
01:10:16,386 --> 01:10:17,994
Ta-da.
1029
01:10:17,996 --> 01:10:20,693
First ever from
our very own Gexara bees.
1030
01:10:20,694 --> 01:10:22,086
Wow.
1031
01:10:22,087 --> 01:10:24,435
I wanted to surprise you.
1032
01:10:24,436 --> 01:10:26,221
Okay.
1033
01:10:31,922 --> 01:10:33,837
Hang on.
1034
01:10:33,837 --> 01:10:34,926
Oh.
1035
01:10:37,971 --> 01:10:39,668
Are you sad?
1036
01:10:39,670 --> 01:10:42,149
- Now you have wax in your coffee.
- And honey.
1037
01:10:42,149 --> 01:10:43,280
Could be tasty.
1038
01:10:43,282 --> 01:10:44,849
Could be.
1039
01:10:47,154 --> 01:10:51,463
Mmm, it's not, but thank you.
1040
01:11:02,561 --> 01:11:04,954
Big day.
1041
01:11:04,956 --> 01:11:06,957
I can always come with you.
1042
01:11:06,957 --> 01:11:09,265
That's okay.
1043
01:11:11,832 --> 01:11:14,530
Kind of feels like
I should go alone.
1044
01:11:18,796 --> 01:11:20,492
It's because I put wax
in your coffee.
1045
01:11:20,493 --> 01:11:22,319
Yeah, you're not allowed
to go anywhere with me
1046
01:11:22,320 --> 01:11:25,453
ever again.
1047
01:11:46,083 --> 01:11:48,738
Sorry to interrupt, Admiral.
1048
01:11:48,738 --> 01:11:50,391
Your shuttle is arriving
momentarily.
1049
01:11:50,393 --> 01:11:51,654
Thank you.
1050
01:12:00,837 --> 01:12:05,320
Hills for days, and all you
want is what you can't have.
1051
01:12:08,932 --> 01:12:11,412
It's fenced for a reason, Alice.
1052
01:12:42,618 --> 01:12:44,533
I tried to tell you.
1053
01:12:52,193 --> 01:12:55,587
I thought you'd be on your way
to Crepuscula by now.
1054
01:12:55,587 --> 01:12:58,242
Pushed a day so I could be
the one to come get you.
1055
01:12:58,243 --> 01:13:00,376
You didn't have to do that.
1056
01:13:01,811 --> 01:13:03,943
Yes, you did.
Come here.
1057
01:13:07,382 --> 01:13:09,078
I missed you, Mom.
1058
01:13:09,079 --> 01:13:10,734
I missed you, too.
1059
01:13:11,996 --> 01:13:13,518
Hold up.
1060
01:13:13,519 --> 01:13:15,694
No hugging without me.
1061
01:13:17,697 --> 01:13:19,742
Hey.
1062
01:13:24,137 --> 01:13:26,530
- Oh, Captain.
- Mm.
1063
01:13:26,532 --> 01:13:28,619
Really does suit you.
1064
01:13:28,621 --> 01:13:31,319
I'm trying to up my swagger
a bit.
1065
01:13:34,367 --> 01:13:37,106
- How am I doing?
- Mm-hmm.
1066
01:13:37,108 --> 01:13:38,673
Let me just say,
you are your father's son.
1067
01:13:38,675 --> 01:13:39,935
Yes, you are.
1068
01:13:39,936 --> 01:13:41,939
I'll take it.
1069
01:13:44,636 --> 01:13:47,595
Go get that swagger on
in outer space, young man.
1070
01:13:52,210 --> 01:13:54,993
All right, I'll see you
in a couple of days.
1071
01:13:54,994 --> 01:13:56,256
Aye, aye, Admiral.
1072
01:13:56,256 --> 01:13:57,693
One "aye."
1073
01:13:57,694 --> 01:13:58,998
Yes, ma'am.
1074
01:14:45,742 --> 01:14:46,958
Tilly says hi, by the way.
1075
01:14:46,960 --> 01:14:48,569
Oh!
1076
01:14:48,570 --> 01:14:50,484
Yeah, ran into her
at Fed HQ when I was meeting
1077
01:14:50,485 --> 01:14:51,789
with Admiral Vance.
1078
01:14:51,791 --> 01:14:54,096
Did she tell you that,
as of last week,
1079
01:14:54,097 --> 01:14:57,493
she is officially the longest
tenured Academy instructor ever?
1080
01:14:58,405 --> 01:15:01,364
Yeah, time flies.
1081
01:15:01,365 --> 01:15:04,456
Feels like I was a cadet myself
just yesterday.
1082
01:15:06,979 --> 01:15:09,155
It's okay to feel nervous.
1083
01:15:10,462 --> 01:15:13,115
Getting your own command.
1084
01:15:13,117 --> 01:15:16,422
I've been thinking
about what I'm gonna say.
1085
01:15:16,423 --> 01:15:18,774
That-that first speech
to my crew.
1086
01:15:18,774 --> 01:15:20,122
Mm.
1087
01:15:20,123 --> 01:15:22,516
I want them to be inspired,
you know?
1088
01:15:22,518 --> 01:15:24,127
Hmm.
1089
01:15:25,782 --> 01:15:27,304
A long time ago,
someone asked me
1090
01:15:27,305 --> 01:15:29,087
what was most meaningful to me.
1091
01:15:29,088 --> 01:15:33,091
I had always looked for it
in whatever mission I was on.
1092
01:15:33,092 --> 01:15:36,443
Of course you have no idea
what I'm talking about.
1093
01:15:36,444 --> 01:15:38,489
None whatsoever.
1094
01:15:41,623 --> 01:15:44,582
Those pips can bring pressure.
1095
01:15:46,976 --> 01:15:48,847
But they're supposed to.
1096
01:15:51,634 --> 01:15:56,551
And at the end of the day,
every member of your crew
1097
01:15:56,551 --> 01:16:00,947
has to find their own
sense of meaning.
1098
01:16:03,167 --> 01:16:06,649
So, do you know how you'd
answer that question now?
1099
01:16:07,649 --> 01:16:10,783
Yeah, just being here.
1100
01:16:13,480 --> 01:16:14,873
You know...
1101
01:16:16,222 --> 01:16:21,011
Sometimes life, itself,
is meaning enough.
1102
01:16:22,403 --> 01:16:25,711
How we choose to spend
the time that we have.
1103
01:16:26,930 --> 01:16:29,497
Who we spend it with.
1104
01:16:31,368 --> 01:16:32,891
You.
1105
01:16:37,462 --> 01:16:39,246
Book.
1106
01:16:41,378 --> 01:16:45,512
And the family I found
in Starfleet.
1107
01:16:47,297 --> 01:16:49,256
On Discovery.
1108
01:16:52,171 --> 01:16:54,826
In time,
1109
01:16:54,827 --> 01:16:58,091
you and your crew
will become family, too.
1110
01:17:01,399 --> 01:17:02,878
So you're saying I got this?
1111
01:17:03,880 --> 01:17:05,837
You do, Leto.
1112
01:17:07,710 --> 01:17:08,885
You do.
1113
01:17:12,235 --> 01:17:14,628
Approaching Starfleet Headquarters.
1114
01:17:26,641 --> 01:17:29,252
There she is.
1115
01:17:58,368 --> 01:18:00,239
Last dance.
1116
01:18:02,068 --> 01:18:03,461
Hmm?
1117
01:18:06,115 --> 01:18:07,595
Nothing.
1118
01:18:09,206 --> 01:18:12,296
I'm just glad I'm the one
leading her final mission.
1119
01:18:13,819 --> 01:18:16,822
And that I'll have a chance
to say goodbye.
1120
01:18:36,755 --> 01:18:38,844
Welcome back, Admiral Burnham.
1121
01:18:39,801 --> 01:18:41,411
It's been a while.
1122
01:18:41,412 --> 01:18:43,108
It's been too long, Zora.
1123
01:18:44,631 --> 01:18:45,764
Wow.
1124
01:18:47,025 --> 01:18:48,853
So happy to hear your voice.
1125
01:18:48,854 --> 01:18:51,073
I'm happy to hear yours, too.
1126
01:18:51,073 --> 01:18:53,684
If you don't mind my asking,
1127
01:18:53,685 --> 01:18:55,773
what exactly is our mission?
1128
01:18:55,774 --> 01:18:59,603
I'm gonna bring you to a set
of coordinates in deep space.
1129
01:18:59,604 --> 01:19:03,127
Then me and your crew
will leave.
1130
01:19:03,128 --> 01:19:05,783
After that, you wait.
1131
01:19:05,783 --> 01:19:07,829
For what?
1132
01:19:09,832 --> 01:19:12,051
This is a Red Directive.
1133
01:19:13,051 --> 01:19:15,097
We both know
how transparent those are.
1134
01:19:16,099 --> 01:19:18,317
I did hear a word in passing.
1135
01:19:18,318 --> 01:19:19,927
"Craft."
1136
01:19:19,929 --> 01:19:23,453
I'm not sure if that's a person
or a vessel or...
1137
01:19:23,453 --> 01:19:25,934
Well, I'll find out eventually.
1138
01:19:25,935 --> 01:19:27,587
Mm-hmm.
1139
01:19:31,984 --> 01:19:33,769
Really gonna miss you, Zora.
1140
01:19:34,770 --> 01:19:36,814
I won't see you again
after this,
1141
01:19:36,814 --> 01:19:37,903
will I?
1142
01:19:39,208 --> 01:19:42,167
I'm guessing your wait
will be longer than my lifetime.
1143
01:19:43,212 --> 01:19:45,867
I'm not sure
how to feel about that.
1144
01:19:45,868 --> 01:19:48,739
Everything ends someday.
1145
01:19:49,872 --> 01:19:53,265
But there will be a new
beginning when you come back.
1146
01:19:54,354 --> 01:19:56,833
You can find our descendants.
1147
01:19:56,835 --> 01:19:59,096
Meet the next generation
of your family.
1148
01:19:59,097 --> 01:20:01,447
I would love that.
1149
01:20:09,587 --> 01:20:12,024
It has been a hell of a journey.
1150
01:20:12,981 --> 01:20:16,027
Indeed it has.
1151
01:20:16,028 --> 01:20:19,247
The Federation has so many
wonderful possibilities ahead
1152
01:20:19,248 --> 01:20:21,207
because of you and your crew.
1153
01:20:22,164 --> 01:20:24,296
Because of all of us.
1154
01:20:25,429 --> 01:20:28,344
I'm told we're nearly ready
for departure.
1155
01:20:28,345 --> 01:20:30,346
Perhaps you'd like to sit.
1156
01:20:56,286 --> 01:20:57,853
Feels like home.
1157
01:21:03,859 --> 01:21:05,773
Captain on the bridge.
1158
01:21:11,170 --> 01:21:12,868
Captain.
1159
01:21:14,086 --> 01:21:15,653
Captain?
1160
01:23:17,382 --> 01:23:19,775
So many memories.
1161
01:23:19,777 --> 01:23:21,298
For us both.
1162
01:23:24,650 --> 01:23:26,087
All right.
1163
01:23:27,828 --> 01:23:29,351
Are you ready, Zora?
1164
01:23:30,309 --> 01:23:31,876
I am.
1165
01:23:33,225 --> 01:23:34,966
Last time, then.
1166
01:23:39,710 --> 01:23:41,755
Let's fly.
1167
01:24:30,673 --> 01:24:33,893
Captioning sponsored by
CBS
1168
01:24:33,894 --> 01:24:36,940
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
82571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.