Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,500 --> 00:01:15,000
Моя 7 тишина
Это не заглушает голос
2
00:01:15,500 --> 00:01:18,500
В главных ролях: Нада Джун
3
00:01:28,200 --> 00:01:29,700
Вы проделали хорошую работу.
Поздравляем!
4
00:01:30,400 --> 00:01:31,200
Спасибо
5
00:01:32,169 --> 00:01:35,300
из-за твоих способностей
Это сделало наш отдел очень успешным.
6
00:01:36,800 --> 00:01:40,500
пока не достигнешь цели
Мне еще многое предстоит попробовать.
7
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Вам это действительно подходит.
8
00:01:42,400 --> 00:01:46,300
Босс, помогите мне, пожалуйста, оформить контракт.
9
00:01:46,400 --> 00:01:48,000
Я понимаю.
10
00:02:06,700 --> 00:02:09,000
Извините, что заставил вас ждать.
11
00:02:09,700 --> 00:02:10,900
неважно
12
00:02:12,100 --> 00:02:14,800
Я слышал новость о том, что
13
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
Вы создаете компанию Hasegawa
Вы заключили с нами договор.
14
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
поздравления
15
00:02:18,200 --> 00:02:18,900
16
00:02:18,900 --> 00:02:20,200
Спасибо
17
00:02:20,200 --> 00:02:20,800
18
00:02:20,800 --> 00:02:24,500
Но после работы мне будет сложно.
Определенно больше, чем это
19
00:02:24,500 --> 00:02:25,400
20
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
Вот и все.
21
00:02:26,400 --> 00:02:26,800
22
00:02:26,800 --> 00:02:29,200
Еще немного, и, возможно, меня повысят.
23
00:02:29,200 --> 00:02:31,600
24
00:02:31,600 --> 00:02:36,000
Вы уже определились с местом нашей свадьбы?
25
00:02:36,000 --> 00:02:36,900
26
00:02:36,900 --> 00:02:39,000
Я могу выбирать сейчас.
27
00:02:39,000 --> 00:02:46,800
28
00:02:46,900 --> 00:02:50,000
Что касается еды, то я позаботился об этом.
29
00:02:51,800 --> 00:02:53,500
Есть много закусок.
30
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
этот..
Я приехал.
31
00:03:04,600 --> 00:03:06,800
Ну, у меня плохие новости.
32
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
Что это такое?
33
00:03:09,700 --> 00:03:12,600
Компания Yokota, куда мы наняли в прошлом месяце.
34
00:03:13,600 --> 00:03:17,000
Это должно было быть закончено еще вчера.
35
00:03:18,400 --> 00:03:19,900
Наш филиал позвонил.
36
00:03:20,300 --> 00:03:22,500
Кажется, невозможно связаться.
У компании Yokota это есть.
37
00:03:23,000 --> 00:03:25,800
После внесения этого вопроса на собрание
Есть кто-то, кто расследует это дело.
38
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
И как это?
39
00:03:28,600 --> 00:03:30,000
Похоже, что они присвоили.
40
00:03:30,400 --> 00:03:33,000
Все деньги нашего проекта пропали.
41
00:03:34,000 --> 00:03:35,700
Это не правда...
42
00:03:36,400 --> 00:03:39,800
Если президент не возьмется за это, все будет в порядке.
43
00:03:40,700 --> 00:03:43,500
Это произошло, причинив компании ущерб.
44
00:03:44,000 --> 00:03:46,700
Этот вопрос находится в ведении нашего ведомства.
45
00:03:49,350 --> 00:03:52,000
Теперь нам придется сначала объясниться с Генеральным директором.
46
00:03:52,500 --> 00:03:54,000
Вы пойдете со мной
47
00:04:05,600 --> 00:04:06,800
Мне очень жаль.
48
00:04:10,500 --> 00:04:12,000
Сколько потеряно?
49
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
Семь миллионов бат
50
00:04:22,200 --> 00:04:25,600
Однако... это действительно большое дело.
51
00:04:25,900 --> 00:04:30,500
Мы закроем это дело.
с компаниями-партнерами сложно
52
00:04:32,100 --> 00:04:33,600
Ребята, вы несете ответственность.
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
да
54
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
А что насчет Цуки?
55
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
да
56
00:04:39,700 --> 00:04:40,700
Можешь идти.
57
00:04:41,700 --> 00:04:43,700
Пожалуйста извините меня.
58
00:04:44,200 --> 00:04:47,500
Цуки здесь первым.
59
00:04:48,000 --> 00:04:48,900
да
60
00:04:49,200 --> 00:04:50,400
Я ухожу.
61
00:05:05,900 --> 00:05:10,200
На этот раз я действительно извиняюсь.
62
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
И не говори
63
00:05:18,300 --> 00:05:22,200
Но должен быть кто-то ответственный.
64
00:05:23,300 --> 00:05:25,500
Вы тот, кто берет на себя полную ответственность за это.
65
00:05:28,400 --> 00:05:31,000
Знаешь, да?
66
00:05:32,400 --> 00:05:33,500
да
67
00:05:36,100 --> 00:05:39,932
Вы являетесь ценным активом для этой компании.
68
00:05:48,700 --> 00:05:52,100
Но с моей силой
Этого все еще достаточно, чтобы помочь.
69
00:05:53,300 --> 00:05:54,500
Это правда?
70
00:05:55,700 --> 00:05:56,700
Определенно правда
71
00:06:07,300 --> 00:06:09,500
Я никогда не сдамся.
72
00:06:10,900 --> 00:06:15,000
Пусть тебя уволят из этой компании.
73
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Подождите минуту..
74
00:06:16,800 --> 00:06:18,200
Пожалуйста, помогите мне!
75
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
Поверьте мне.
76
00:06:26,700 --> 00:06:28,300
Не сопротивляйся мне.
77
00:06:28,900 --> 00:06:34,600
Эту проблему никто не решит.
78
00:06:35,800 --> 00:06:38,400
Но я могу это сделать.
79
00:06:43,500 --> 00:06:45,200
Подумайте о своей позиции.
80
00:06:45,600 --> 00:06:49,700
Что ты говоришь?
81
00:06:50,800 --> 00:06:52,500
Подумайте об этом тщательно.
82
00:06:59,900 --> 00:07:02,300
Ты выходишь замуж.
83
00:07:03,700 --> 00:07:07,300
Как это будет выглядеть?
84
00:07:11,700 --> 00:07:13,100
Вы уже поняли?
85
00:07:32,200 --> 00:07:33,700
Прекрати это.
86
00:07:35,100 --> 00:07:37,200
Все еще не понимаете?
87
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
Пожалуйста остановись.
88
00:07:53,300 --> 00:07:54,700
Не.
89
00:07:56,300 --> 00:07:58,000
Ну давай же.
90
00:08:08,000 --> 00:08:09,500
Нет нет.
91
00:08:10,700 --> 00:08:12,200
Не будь таким упрямым.
92
00:08:34,400 --> 00:08:36,500
Не.
93
00:08:40,000 --> 00:08:42,400
Не думай слишком много. / Пожалуйста, остановись.
94
00:08:43,500 --> 00:08:45,200
отпусти меня
95
00:08:48,300 --> 00:08:51,400
Подумайте о своей позиции.
96
00:08:52,500 --> 00:08:53,300
Прекрати это.
97
00:08:53,400 --> 00:08:56,500
-Как ты будешь нести ответственность?
-Пожалуйста.
98
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
Пожалуйста, прекрати... пожалуйста.
99
00:09:16,700 --> 00:09:18,700
Не сопротивляйтесь.
100
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
Пожалуйста остановись.
101
00:09:20,900 --> 00:09:23,000
Я возьму на себя ответственность.
102
00:09:37,200 --> 00:09:38,500
Пожалуйста, позволь мне уйти.
103
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
Он так хорошо пахнет.
104
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
Я так сильно борюсь.
105
00:09:56,100 --> 00:09:58,200
Пожалуйста, прекрати... пожалуйста.
106
00:09:59,000 --> 00:10:00,700
Что?
107
00:10:09,300 --> 00:10:12,000
Пожалуйста... не надо
108
00:10:16,000 --> 00:10:17,300
Что не так с тобой?
109
00:10:18,600 --> 00:10:20,700
Дай мне свое тело
110
00:10:36,100 --> 00:10:38,800
Пожалуйста... не надо.
111
00:10:41,200 --> 00:10:42,600
Позвольте мне справиться с этим самому.
112
00:10:57,000 --> 00:10:59,200
Стоп... просто остановись.
113
00:11:06,500 --> 00:11:08,900
Позволь... отпусти меня.
114
00:11:15,000 --> 00:11:16,700
успокоиться
115
00:11:18,500 --> 00:11:21,000
Прекрати это.
116
00:11:42,500 --> 00:11:44,000
О, это здорово.
117
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
Это захватывающе?
118
00:12:05,700 --> 00:12:07,000
Прекрати это.
119
00:12:17,700 --> 00:12:19,200
Больно?
120
00:12:24,500 --> 00:12:26,500
Что произойдет, если вы сделаете именно это?
121
00:12:27,800 --> 00:12:28,900
Прекрати это.
122
00:12:29,800 --> 00:12:31,500
отпусти меня
123
00:12:31,800 --> 00:12:34,800
Мечтай, я отпущу тебя
124
00:12:37,300 --> 00:12:39,000
Кен
125
00:12:40,000 --> 00:12:41,500
Пожалуйста остановись.
126
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Посмотри на меня.
127
00:12:45,000 --> 00:12:47,400
Прекрати это.
128
00:12:52,100 --> 00:12:53,700
Перестань....
129
00:12:54,800 --> 00:12:56,100
Все нормально.
130
00:13:02,100 --> 00:13:03,400
Отпусти меня.
131
00:14:43,300 --> 00:14:45,800
Скоро все закончится.
132
00:14:49,100 --> 00:14:51,000
Легко ли это?
133
00:14:51,700 --> 00:14:54,000
Я сам подумаю, как решить эту проблему.
134
00:15:32,900 --> 00:15:35,000
Пожалуйста остановись.
135
00:16:19,000 --> 00:16:20,500
Пожалуйста.
136
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
Стоп, стоп.
137
00:16:30,100 --> 00:16:32,400
Достаточно.
138
00:17:47,200 --> 00:17:50,800
- Пожалуйста, позвольте мне.
-Я сейчас говорю о работе.
139
00:17:51,000 --> 00:17:52,600
ждать
140
00:17:53,700 --> 00:17:55,100
Да, я могу.
141
00:18:00,400 --> 00:18:02,000
Мне нужно спешить.
142
00:18:03,700 --> 00:18:05,500
Оставьте это дело мне.
143
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
Вам не о чем беспокоиться.
144
00:18:36,000 --> 00:18:38,100
Прекрати это.
145
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
Я очень доволен.
146
00:21:43,300 --> 00:21:45,400
Вчера я услышал эту новость.
Здесь что-то не так?
147
00:21:46,600 --> 00:21:49,000
Я видел, что речь шла о подрядной компании.
148
00:21:49,700 --> 00:21:52,000
Извините... Я не могу сказать.
149
00:21:52,800 --> 00:21:53,800
Мне очень жаль.
150
00:21:54,300 --> 00:21:56,000
Если я могу чем-то помочь, пожалуйста, скажите мне.
151
00:21:56,100 --> 00:21:57,900
Спасибо
152
00:21:58,900 --> 00:22:02,600
Но... не беспокойся об этом.
153
00:22:04,300 --> 00:22:05,800
Сначала я иду на встречу!
154
00:22:16,900 --> 00:22:18,100
Мисс Цуки
155
00:22:19,000 --> 00:22:20,100
Мисс Цуки?
156
00:22:22,000 --> 00:22:24,100
Пожалуйста, проверьте и заверьте этот документ для меня.
157
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
да
158
00:23:10,000 --> 00:23:11,200
Директор
159
00:23:12,700 --> 00:23:16,000
Сегодня... встреча.
160
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
Результаты оказались удовлетворительными.
161
00:23:22,300 --> 00:23:24,000
Это правда?
162
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Конечно
163
00:23:27,900 --> 00:23:29,400
пожалуйста
164
00:23:30,600 --> 00:23:32,200
Не делайте этого здесь.
165
00:23:33,700 --> 00:23:35,000
Кто-то скоро придет.
166
00:23:39,300 --> 00:23:41,500
Тогда вам следует быть осторожным.
167
00:23:45,400 --> 00:23:46,700
Ты боишься?
168
00:23:47,300 --> 00:23:48,600
Вы беспокоитесь?
169
00:23:50,600 --> 00:23:53,900
Но это соглашение между нами двумя.
170
00:23:58,600 --> 00:23:59,990
приходить
171
00:24:02,300 --> 00:24:04,000
Сделайте это таким же образом.
172
00:24:13,300 --> 00:24:15,000
Пожалуйста остановись.
173
00:24:16,700 --> 00:24:21,500
Я позабочусь о проблеме за тебя.
174
00:24:34,100 --> 00:24:35,500
язык высунут
175
00:24:35,900 --> 00:24:37,100
Торопиться.
176
00:24:41,700 --> 00:24:43,000
выиграть
177
00:25:00,100 --> 00:25:01,500
Так хорошо.
178
00:25:01,700 --> 00:25:02,436
Пожалуйста остановись.
179
00:25:17,700 --> 00:25:19,500
Не издавайте ни звука.
180
00:25:20,900 --> 00:25:23,200
Скоро кто-нибудь это услышит.
181
00:25:26,600 --> 00:25:29,600
Я не могу больше ждать.
182
00:25:49,000 --> 00:25:50,200
Думаешь, я остановлюсь?
183
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
Мы согласились.
184
00:26:06,500 --> 00:26:08,200
Пожалуйста, прекрати... пожалуйста.
185
00:26:09,500 --> 00:26:10,700
Вы не можете.
186
00:26:17,800 --> 00:26:20,000
Это очень хорошо.
187
00:26:22,600 --> 00:26:24,200
вести себя расслабленно
188
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Почему соски на ногах?
189
00:27:19,200 --> 00:27:20,400
Как я могу остановиться?
190
00:27:21,000 --> 00:27:22,800
Еще никуда не попал.
191
00:27:38,200 --> 00:27:39,700
Звук очень непристойный.
192
00:27:40,000 --> 00:27:41,100
Это правда?
193
00:27:55,000 --> 00:27:56,500
пожалуйста
194
00:27:59,300 --> 00:28:01,000
Пожалуйста, позволь мне уйти.
195
00:28:04,100 --> 00:28:06,000
Я тот, кто решает
196
00:29:04,500 --> 00:29:07,000
Вы взволнованы?
197
00:29:16,000 --> 00:29:17,500
Не можешь стоять?
198
00:29:22,000 --> 00:29:24,900
Пожалуйста остановись.
199
00:29:28,700 --> 00:29:30,200
Это невозможно.
200
00:29:34,700 --> 00:29:36,000
Пожалуйста.
201
00:29:48,000 --> 00:29:49,200
Я не могу.
202
00:29:52,400 --> 00:29:54,100
Ну давай же.
203
00:30:25,700 --> 00:30:28,200
Не... пожалуйста.
204
00:30:49,200 --> 00:30:50,000
Нагни немного задницу.
205
00:31:16,300 --> 00:31:18,000
Прекрати это.
206
00:31:47,000 --> 00:31:50,300
Подождите минуту.
Здесь все мокрое.
207
00:31:53,000 --> 00:31:54,800
Я надену его на палец.
208
00:32:03,000 --> 00:32:04,300
Так.
209
00:32:08,700 --> 00:32:11,500
Воды действительно много.
210
00:33:10,300 --> 00:33:13,000
Это уже тяжело.
211
00:34:01,900 --> 00:34:05,500
Поторопитесь и сделайте это... пока кто-нибудь не пришел.
212
00:34:48,200 --> 00:34:49,700
Сделай это.
213
00:34:50,700 --> 00:34:52,200
Что еще?
214
00:34:53,600 --> 00:34:55,000
Достаточно.
215
00:36:51,200 --> 00:36:53,000
Пожалуйста.
216
00:36:55,400 --> 00:36:57,000
Ты хочешь это?
217
00:37:58,700 --> 00:38:00,500
Я делал это не долго.
218
00:38:11,300 --> 00:38:13,000
нет
219
00:38:14,700 --> 00:38:16,000
Это так волнующе.
220
00:39:41,000 --> 00:39:44,400
Ты можешь остановиться сейчас.
221
00:39:53,000 --> 00:39:54,700
Я потороплюсь.
222
00:40:29,600 --> 00:40:32,000
Как вы? Моя киска большая.
223
00:40:34,000 --> 00:40:36,500
Стоп... хватит.
224
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
Там кто-то снаружи.
225
00:40:40,600 --> 00:40:42,000
Мне все равно.
226
00:40:43,700 --> 00:40:45,000
Очень взволнован
227
00:40:45,600 --> 00:40:48,000
Пожалуйста остановись.
228
00:42:22,700 --> 00:42:25,500
Вы уже в настроении?
229
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Нет нет.
230
00:42:42,000 --> 00:42:43,400
Не можешь этого вынести?
231
00:42:45,500 --> 00:42:47,700
Так захватывающе
232
00:43:29,000 --> 00:43:30,300
Поднимите ноги.
233
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Как это?
234
00:46:19,500 --> 00:46:21,000
Я больше не могу это терпеть.
235
00:46:21,300 --> 00:46:24,000
Захватывающе... ты хочешь этого?
236
00:46:26,300 --> 00:46:28,000
нет
237
00:46:28,700 --> 00:46:30,000
Это правда?
238
00:46:44,700 --> 00:46:47,700
Это будет сильнее.
239
00:46:53,900 --> 00:46:55,300
Я хочу закончить это.
240
00:50:25,100 --> 00:50:26,500
Директор
241
00:50:28,600 --> 00:50:30,000
Устала немного.
242
00:50:30,500 --> 00:50:33,000
Спасибо за помощь.
243
00:50:33,300 --> 00:50:34,300
очень комфортно
244
00:50:35,100 --> 00:50:37,400
Вы используете Джун?
245
00:50:38,000 --> 00:50:39,200
Нет.
246
00:50:40,700 --> 00:50:43,731
Могу я одолжить тебя... поговорить о работе?
247
00:50:43,900 --> 00:50:47,900
Вам не обязательно спрашивать.
Я немедленно отправлю ее к вам в офис.
248
00:50:48,500 --> 00:50:51,300
Нет необходимости... Я воспользуюсь конференц-залом вон там.
249
00:50:52,200 --> 00:50:53,500
Я понимаю.
250
00:51:00,900 --> 00:51:03,000
Это Цуки. Поторопитесь.
251
00:51:26,600 --> 00:51:28,400
использовать больше языка
252
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Сделайте это снова.
253
00:51:45,900 --> 00:51:47,700
Попробуйте использовать язык.
254
00:51:51,000 --> 00:51:52,500
Искать
255
00:51:58,700 --> 00:51:59,990
высунь язык
256
00:52:06,100 --> 00:52:07,400
Что!
257
00:52:10,500 --> 00:52:12,000
Делайте это медленно.
258
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
О, хорошо.
259
00:52:29,400 --> 00:52:31,200
Продолжайте лизать.
260
00:52:41,400 --> 00:52:43,000
Торопиться!
261
00:52:44,400 --> 00:52:46,000
Если ты не поторопишься и не прикончишь меня.
262
00:52:47,100 --> 00:52:49,000
Вас можно найти.
263
00:52:51,900 --> 00:52:53,200
Соси это.
264
00:52:57,900 --> 00:52:59,100
Дай мне сломаться.
265
00:53:06,800 --> 00:53:08,200
Глубокое сосание
266
00:53:12,400 --> 00:53:13,800
Просто так
267
00:53:22,100 --> 00:53:24,000
На улице так громко.
268
00:53:32,000 --> 00:53:33,700
Мы можем шуметь.
269
00:53:34,500 --> 00:53:36,000
Но не говорите слишком громко.
270
00:53:50,000 --> 00:53:51,400
Мой член очень твердый.
271
00:53:56,500 --> 00:53:58,700
Заставь меня закончить быстрее.
272
00:54:09,000 --> 00:54:11,800
Лижи головку своего члена.
273
00:54:17,500 --> 00:54:20,400
Быстрее
274
00:54:23,000 --> 00:54:24,500
Просто так
275
00:54:29,400 --> 00:54:31,000
Немного сосредоточьтесь на голове.
276
00:54:32,400 --> 00:54:34,000
Ты сделал это хорошо.
277
00:54:41,500 --> 00:54:43,000
Ох..Цуки
278
00:54:49,700 --> 00:54:51,000
Мне жаль.
279
00:54:51,000 --> 00:54:52,800
Имада..давно не виделись.
280
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Я вижу, ты выходишь замуж.
281
00:54:56,600 --> 00:54:57,900
Мне жаль.
282
00:55:00,500 --> 00:55:02,200
Куда пропал Цуки?
283
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Похоже, ей позвонил командир.
284
00:55:06,500 --> 00:55:07,700
Так?
285
00:55:08,700 --> 00:55:10,500
твоя невеста
286
00:55:12,000 --> 00:55:13,200
Что я должен делать?
287
00:55:15,800 --> 00:55:17,400
Пожалуйста, этого достаточно.
288
00:55:18,000 --> 00:55:19,800
Заставь меня закончить быстрее.
289
00:55:21,800 --> 00:55:23,000
Дай мне сломаться.
290
00:55:26,500 --> 00:55:28,200
Быстрее
291
00:55:29,000 --> 00:55:31,200
втянуто
292
00:55:33,600 --> 00:55:35,000
Не бойтесь ничего.
293
00:55:39,000 --> 00:55:40,500
Вы хотите, чтобы вас нашли?
294
00:55:42,000 --> 00:55:43,500
Даже быстрее
295
00:55:48,000 --> 00:55:49,500
У вас тоже хорошая техника.
296
00:55:57,900 --> 00:55:59,200
Торопиться!
297
00:56:06,000 --> 00:56:07,300
Сделай это.
298
00:56:14,000 --> 00:56:15,600
Зачем останавливаться?
299
00:56:18,000 --> 00:56:19,600
Вы хотите, чтобы вас нашли?
300
00:56:28,000 --> 00:56:29,600
Сделайте это быстрее.
301
00:56:37,200 --> 00:56:40,000
Конечно, я очень рад.
302
00:56:50,600 --> 00:56:52,000
Что!
303
00:56:55,600 --> 00:56:57,000
Это верно.
304
00:57:05,000 --> 00:57:06,200
Хочешь, чтобы я закончил?
305
00:57:09,200 --> 00:57:11,200
Даже быстрее
306
00:57:30,100 --> 00:57:32,500
Высосите всю воду.
307
00:57:40,400 --> 00:57:41,600
Не выплевывай это.
308
00:57:42,000 --> 00:57:43,500
Люди скоро это увидят.
309
00:57:51,600 --> 00:57:53,300
Давайте сначала.
310
00:57:58,500 --> 00:58:00,000
Директор
311
00:58:01,300 --> 00:58:02,900
Устала немного.
312
00:58:42,700 --> 00:58:45,400
Я был прав... что оставил тебя.
313
00:59:01,200 --> 00:59:03,000
Это очень волнующе.
314
00:59:13,500 --> 00:59:15,000
Стоит ли вставлять его глубоко?
315
00:59:59,000 --> 01:00:00,900
Я подключусь сзади.
316
01:00:11,700 --> 01:00:13,100
Нагни немного задницу.
317
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Мне очень нравится эта позиция.
318
01:00:48,500 --> 01:00:51,000
Не плачь слишком громко.
319
01:03:20,700 --> 01:03:22,500
Я больше не могу стоять.
320
01:03:24,529 --> 01:03:25,029
нет
321
01:03:26,100 --> 01:03:30,100
Я больше не могу этого терпеть... Я больше не могу этого терпеть.
322
01:03:32,900 --> 01:03:34,000
как?
323
01:03:35,900 --> 01:03:37,000
Это слишком глубоко?
324
01:03:37,300 --> 01:03:38,600
нет
325
01:08:36,300 --> 01:08:39,300
То есть я взял на себя все проблемы.
326
01:08:40,100 --> 01:08:41,200
не нужно беспокоиться
327
01:08:41,700 --> 01:08:43,600
Никто вас не уволит.
328
01:08:51,600 --> 01:08:53,600
Что ты хочешь?
329
01:08:55,100 --> 01:09:01,700
То есть... Я не могу продолжать здесь работать.
330
01:09:04,500 --> 01:09:06,000
Пожалуйста, позвольте мне уйти в отставку.
331
01:09:07,500 --> 01:09:09,700
Вы неправильно поняли.
332
01:09:11,900 --> 01:09:14,000
Вы забыли это?
333
01:09:17,300 --> 01:09:22,500
Я изо всех сил стараюсь, чтобы... тебе не пришлось бросать работу.
334
01:09:25,900 --> 01:09:29,600
Из-за влияния результатов
Все проблемы позади.
335
01:09:30,600 --> 01:09:33,400
Но если вы захотите уйти в отставку, результаты изменятся.
336
01:09:34,300 --> 01:09:38,000
Конечно, компания возместит вам ваши деньги.
337
01:09:40,600 --> 01:09:42,400
Ты не выйдешь замуж.
338
01:09:43,100 --> 01:09:44,500
Это...
339
01:09:53,200 --> 01:09:54,700
Подумайте об этом внимательно.
340
01:09:56,200 --> 01:10:00,900
Что мне делать, чтобы избежать проблем?
341
01:10:23,300 --> 01:10:25,000
Будь честен с собой.
342
01:10:41,300 --> 01:10:43,000
Повернись.
343
01:11:02,700 --> 01:11:04,000
язык высунут
344
01:11:31,500 --> 01:11:33,000
Это должно быть так.
345
01:16:32,200 --> 01:16:37,300
Прекрати... Я больше не могу.
346
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
Не могли бы вы... закончить это?
347
01:20:41,500 --> 01:20:43,000
Директор
348
01:20:45,400 --> 01:20:46,900
Я больше не могу это терпеть.
349
01:20:47,700 --> 01:20:49,200
Взволнован, да?
350
01:21:03,000 --> 01:21:04,700
Вы действительно хотите, чтобы это прекратилось?
351
01:21:18,800 --> 01:21:20,200
Ты выглядишь очень жарко.
352
01:22:19,500 --> 01:22:21,300
Замечательно.
353
01:22:31,300 --> 01:22:32,500
Ты чувствуешь это?
354
01:22:35,000 --> 01:22:36,700
Это очень сложно.
355
01:22:56,300 --> 01:22:58,000
Это ваше время.
356
01:23:00,800 --> 01:23:02,600
Повернись здесь.
357
01:23:06,800 --> 01:23:08,300
Подойти ближе
358
01:23:08,700 --> 01:23:09,900
я действительно хочу
359
01:23:11,000 --> 01:23:12,700
Мокайте, пока не станет мокрым.
360
01:23:22,900 --> 01:23:24,700
Ты хочешь это?
361
01:24:28,700 --> 01:24:30,000
используй свой язык
362
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
Подними свою задницу.
363
01:25:13,600 --> 01:25:15,000
Ты очень чувствителен
364
01:25:46,400 --> 01:25:47,600
Ух ты.
365
01:26:03,400 --> 01:26:05,300
Это действительно здорово.
366
01:26:12,000 --> 01:26:14,700
Вот я дам тебе награду.
367
01:26:15,100 --> 01:26:16,300
Ты хочешь это?
368
01:29:38,500 --> 01:29:40,700
Вы очень чувствительны.
369
01:29:43,100 --> 01:29:46,500
Тогда должно быть так / Нет...
370
01:29:49,700 --> 01:29:51,000
Качайте сами.
371
01:29:53,900 --> 01:29:55,600
Это заставит вас очень нервничать.
372
01:30:54,700 --> 01:30:56,000
нет
373
01:30:57,000 --> 01:30:57,990
Директор
374
01:31:23,500 --> 01:31:26,000
Возьми сам.
375
01:32:15,400 --> 01:32:16,750
нет
376
01:32:21,500 --> 01:32:22,900
Как это?
377
01:32:25,500 --> 01:32:26,900
Снова сильнее.
378
01:33:43,200 --> 01:33:47,000
Твоя задница... такая мягкая.
379
01:35:26,600 --> 01:35:28,000
Нет... расслабься.
380
01:35:29,000 --> 01:35:30,500
Все нормально.
381
01:37:23,300 --> 01:37:24,700
нет...
382
01:38:21,500 --> 01:38:23,300
Трах в этой позе так волнителен.
383
01:39:09,300 --> 01:39:11,000
Сдавать
384
01:39:13,500 --> 01:39:15,400
Снова раздвиньте ноги.
385
01:40:17,000 --> 01:40:18,400
Нет нет.
386
01:41:16,000 --> 01:41:17,700
Действительно хорошо.
387
01:41:45,000 --> 01:41:47,700
Я потороплюсь.
388
01:41:58,000 --> 01:42:00,000
Аааааааааааааааааааа
30532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.