All language subtitles for Perry.Mason.S09E07.The.Case.of.the.Hasty.Honeymooner.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,657 --> 00:00:59,422 Thank you, little lady. I'll be right back. 2 00:02:28,782 --> 00:02:30,114 Now, here's a beauty. 3 00:02:30,283 --> 00:02:32,878 I could give you a real good deal on it. 4 00:02:33,053 --> 00:02:35,545 Oh, no, no, that's too rich for my blood. 5 00:02:37,824 --> 00:02:40,020 Say, how much for this little beauty right here, huh? 6 00:02:40,193 --> 00:02:42,924 It's a one-owner special, marked down to 225. 7 00:02:44,431 --> 00:02:47,196 I don't have time for horse-trading, boy. 8 00:02:47,367 --> 00:02:50,201 There's 100 bills right here, tax included. 9 00:02:50,370 --> 00:02:52,396 Take it or leave it. 10 00:02:54,307 --> 00:02:55,673 I'll take it. 11 00:02:55,842 --> 00:02:58,038 - I'll get the papers for you. - Thank you, sonny. 12 00:03:40,153 --> 00:03:41,985 Mister... 13 00:03:42,522 --> 00:03:44,753 Don't say nothing. Don't even move. 14 00:03:44,925 --> 00:03:47,394 Just stand right there and let me look at you. 15 00:03:47,561 --> 00:03:50,395 Heh, huh, I didn't believe it was possible, 16 00:03:50,564 --> 00:03:53,466 but you are even more prettier than your pictures. 17 00:03:53,633 --> 00:03:57,229 Aw, Millie, I sure am glad to meet you. I'm Luke Tolliver. 18 00:04:02,342 --> 00:04:04,811 I should have known from your letters how you'd talk. 19 00:04:04,978 --> 00:04:08,813 Oh, I meant every word I wrote, too, ma'am, you'd better believe that. 20 00:04:08,982 --> 00:04:11,383 - I believe you, Lucas. - Lucas? 21 00:04:11,551 --> 00:04:14,988 Oh, now, doesn't that sound just a little stand-offish? 22 00:04:15,155 --> 00:04:16,521 Why don't you call me Luke? 23 00:04:16,690 --> 00:04:19,489 That's more simple, like the kind of man I am. 24 00:04:19,659 --> 00:04:23,619 You know, just a simple man with a simple taste. 25 00:04:24,431 --> 00:04:26,491 Oh, I'm such a boob. 26 00:04:26,666 --> 00:04:29,693 Here, I've been thinking about your coming for weeks now, 27 00:04:29,870 --> 00:04:31,930 and I let you stand in the doorway like a stranger. 28 00:04:33,306 --> 00:04:35,366 Uh, heh... 29 00:04:36,243 --> 00:04:39,577 You know, you sure do have to hand it to modern science, 30 00:04:39,746 --> 00:04:42,841 bringing you and me together like this, huh, heh? 31 00:04:43,016 --> 00:04:46,544 That little old computer clicked off our numbers just right, didn't it? 32 00:04:46,720 --> 00:04:51,283 Course you're lonely, I suspect, and I'm lonely, and... 33 00:04:51,458 --> 00:04:53,984 Well, we're going to hit it off. 34 00:04:55,195 --> 00:04:58,393 Look, I have been here for years. 35 00:04:58,565 --> 00:05:00,625 You ain't been around for more than a week 36 00:05:00,801 --> 00:05:02,827 and I swear, you can think up more questions 37 00:05:03,003 --> 00:05:07,373 to ask about this place than... Well, than I can find answers for. 38 00:05:07,541 --> 00:05:10,602 Fifty-two dozen eggs, heh. 39 00:05:11,978 --> 00:05:17,645 At 35 cents a dozen, seven days a week, minus feed... 40 00:05:18,051 --> 00:05:22,352 Do you know that's most $100 a week just from eggs? 41 00:05:27,627 --> 00:05:28,651 Hello? 42 00:05:28,829 --> 00:05:30,092 Hmm. 43 00:05:30,263 --> 00:05:35,463 Uh, like I said in my letter, uh, this fellow has the way of Satan, 44 00:05:35,635 --> 00:05:38,104 and, uh, I ain't changed my mind. 45 00:05:38,271 --> 00:05:40,672 Oh, you go right ahead, Hutch. Don't pay no attention to me. 46 00:05:40,841 --> 00:05:42,639 I'll call you back. 47 00:05:46,213 --> 00:05:49,672 You make these little old felts sort of like a hobby, do you? 48 00:05:49,850 --> 00:05:53,946 I bet if you was to get hold of a regular distributor and work at them, 49 00:05:54,120 --> 00:05:55,679 you might make important money. 50 00:05:55,856 --> 00:05:58,621 Don't you ever think about anything else? 51 00:05:58,792 --> 00:06:02,559 What's eating on you, Hutch? How come you don't like me? 52 00:06:02,729 --> 00:06:04,789 I've been watching you this past week, 53 00:06:04,965 --> 00:06:08,458 and I can see myself before I got the call. 54 00:06:08,635 --> 00:06:12,265 I used to hunger after money, chase after women, drink. 55 00:06:12,439 --> 00:06:14,169 That's how I got myself crippled up. 56 00:06:14,341 --> 00:06:17,004 I climbed up on a rodeo bronc when I was full of liquor. 57 00:06:17,177 --> 00:06:18,201 I don't drink, Hutch. 58 00:06:18,378 --> 00:06:22,008 No, but you lust after women, and all you talk about is money. 59 00:06:22,182 --> 00:06:25,084 Look, look, look. Uh, I just made this one. 60 00:06:25,685 --> 00:06:28,746 Right from the book, 61 00:06:28,922 --> 00:06:35,556 "The idols of the heathen are silver and gold." 62 00:06:36,563 --> 00:06:40,933 But the book also says, "Money answereth all things." 63 00:06:41,101 --> 00:06:43,297 That reminds me, Hutch, 64 00:06:43,470 --> 00:06:45,996 how much do you figure this little old ranch is worth, huh? 65 00:06:46,172 --> 00:06:48,141 Of course, it is a long way out of town, 66 00:06:48,308 --> 00:06:51,767 but, um, subdivision is getting closer all the time. 67 00:06:51,945 --> 00:06:54,574 What's it to you? 68 00:06:54,748 --> 00:06:58,048 Are you planning on buying it? 69 00:06:58,518 --> 00:07:01,420 Buying it? Heh. Not hardly. 70 00:07:01,588 --> 00:07:03,784 Luke, you'd better get washed up. Dinner's ready. 71 00:07:03,957 --> 00:07:05,585 Oh, I'm coming right along, Millie. 72 00:07:05,759 --> 00:07:09,821 Here, Hutch, heh, I'll be seeing you. 73 00:07:14,334 --> 00:07:17,634 - You talk too much. - I ain't been talking enough. 74 00:07:17,804 --> 00:07:19,636 You ought to hear me when I get started. 75 00:07:19,806 --> 00:07:21,707 You watch how you speak to me. 76 00:07:21,875 --> 00:07:25,471 What are you going to do, fire me? 77 00:07:25,645 --> 00:07:27,477 Coming, honey? 78 00:07:32,385 --> 00:07:34,513 "Honey"? Heh. 79 00:08:14,294 --> 00:08:18,197 Thank you very much, ma'am. I, uh, found just what I was looking for. 80 00:08:24,904 --> 00:08:30,366 Ahh, ha, I do declare, Millie, if you ain't something special. 81 00:08:30,543 --> 00:08:33,012 You cook almost as good as you look. 82 00:08:33,179 --> 00:08:35,148 I bet you stay awake nights 83 00:08:35,315 --> 00:08:37,284 just thinking up things to make me happy. 84 00:08:37,450 --> 00:08:39,885 It pleases me if I please you, 85 00:08:40,053 --> 00:08:42,181 because, well, I've been thinking, uh... 86 00:08:42,355 --> 00:08:44,847 About you and me? 87 00:08:45,025 --> 00:08:48,757 Well, ever since I've been spending these past few days here 88 00:08:48,928 --> 00:08:53,229 on this nice little spread of yours... It's all you said it was in your letters. 89 00:08:53,400 --> 00:08:56,996 Well, it isn't anything big or fancy, 90 00:08:57,170 --> 00:08:59,469 but my husband did leave it to me free and clear. 91 00:08:59,639 --> 00:09:02,768 I expect he left piles of insurance. 92 00:09:02,942 --> 00:09:07,038 Well, uh, he did the best he could. 93 00:09:07,847 --> 00:09:12,012 Well, you've got money and property 94 00:09:12,185 --> 00:09:16,919 and you yourself, you're lots more than I ever counted on. 95 00:09:17,090 --> 00:09:19,616 Why, thank you, Lucas. 96 00:09:20,994 --> 00:09:23,156 - Oops. - Millie, I... 97 00:09:23,329 --> 00:09:26,197 I don't want no secrets between us. 98 00:09:26,366 --> 00:09:29,734 I don't want you thinking that I'm something that I ain't. 99 00:09:29,903 --> 00:09:31,929 Well, what is it, Lucas? 100 00:09:32,105 --> 00:09:34,301 Well, you don't know nothing about me at all. 101 00:09:34,474 --> 00:09:38,673 Like for instance that I got trouble with my liver. 102 00:09:40,380 --> 00:09:42,781 Well, you don't know all about me, either. 103 00:09:42,949 --> 00:09:45,578 Uh, like, sometimes I get train-sick. 104 00:09:46,486 --> 00:09:47,579 Oh! 105 00:09:47,754 --> 00:09:50,724 Ha, well, then it's all right. It's all out in the open. 106 00:09:50,890 --> 00:09:54,952 I'll just keep on taking my calomel and you stay off of them trains. 107 00:09:57,464 --> 00:10:00,093 Now, what else were you going to tell me, Lucas? 108 00:10:01,034 --> 00:10:07,304 Well, the truth is, Millie, that right now I'm down on my luck. 109 00:10:08,241 --> 00:10:10,540 I don't have nothing to offer you at all 110 00:10:10,710 --> 00:10:13,874 but a strong back and, uh, a loving heart 111 00:10:14,047 --> 00:10:17,108 and, uh, a wish to work hard to make you happy. 112 00:10:17,283 --> 00:10:20,685 Aren't those the important things, Lucas? 113 00:10:20,854 --> 00:10:24,950 I mean, I have this place and a little money put away, 114 00:10:25,492 --> 00:10:29,520 but it's no life for me, alone like this. 115 00:10:29,696 --> 00:10:32,359 I ain't got nothing compared to you. 116 00:10:32,532 --> 00:10:34,967 What difference does it make? 117 00:10:35,135 --> 00:10:40,005 I know that if you were a rich man, everything you had would be mine. 118 00:10:40,173 --> 00:10:43,371 Well, uh, if you aren't just about the most... 119 00:10:43,543 --> 00:10:46,377 If I ain't the luckiest boy in the world. 120 00:10:48,414 --> 00:10:52,010 Yes, sir, Mr. Mason, when my old buddy-buddy Clay told me 121 00:10:52,185 --> 00:10:54,711 that you were just about the best lawyer in all Los Angeles, 122 00:10:54,888 --> 00:10:57,983 I said to myself right flat-out, "That's the man for me." 123 00:10:59,359 --> 00:11:01,385 Uh, nothing but the best, I always say. 124 00:11:01,561 --> 00:11:05,498 You travel first-class, you save money in the long run, right? 125 00:11:05,665 --> 00:11:08,999 - Clay is given to slight exaggeration. - Heh. 126 00:11:09,169 --> 00:11:12,196 Whoo-eee, you don't have to tell me nothing about that old kid. 127 00:11:12,372 --> 00:11:14,773 You know, him and me was in the war together. 128 00:11:14,941 --> 00:11:18,571 Did you know that he was one of the nicest lyingest dogfaces 129 00:11:18,745 --> 00:11:19,769 in the whole Pacific? 130 00:11:20,914 --> 00:11:24,351 - But you still trust his judgment. - Indeed I do, sir. 131 00:11:24,517 --> 00:11:27,817 Else why would I take the time to drive way over here from the next county 132 00:11:27,987 --> 00:11:29,649 just to talk to you. 133 00:11:29,822 --> 00:11:34,453 Mr. Mason, sir, I want you to draw me up a will. 134 00:11:35,828 --> 00:11:37,524 Uh, pardon me. There's a message from Paul 135 00:11:37,697 --> 00:11:39,893 on the Sacramento case and he'd like an answer. 136 00:11:40,066 --> 00:11:41,796 I'm practically leaving now, ma'am. 137 00:11:41,968 --> 00:11:44,437 Oh, Mr. Tolliver, Miss Street. 138 00:11:44,604 --> 00:11:46,402 Happy to make you acquaintance, ma'am. 139 00:11:46,573 --> 00:11:47,734 How do you do? 140 00:11:47,907 --> 00:11:50,706 If you'll pardon me, Mr. Tolliver... 141 00:11:50,877 --> 00:11:53,108 In the meantime you might give, uh, Miss Street 142 00:11:53,279 --> 00:11:55,578 a list of your relatives and beneficiaries. 143 00:11:55,748 --> 00:11:58,684 Oh, no, it ain't for me I want the will drawn up, sir, 144 00:11:58,851 --> 00:12:02,253 it's for Millicent Barton Tolliver. 145 00:12:02,422 --> 00:12:04,391 Is she meeting you here? 146 00:12:04,557 --> 00:12:09,461 No, sir, she was all tied up, so I told her I'd attend to it for her. 147 00:12:09,629 --> 00:12:13,088 Uh, you see, I'm leaving everything to her as my wife, 148 00:12:13,266 --> 00:12:16,395 and she's leaving everything to me. 149 00:12:16,569 --> 00:12:20,939 Heh, well, Mr. Tolliver, it will be necessary for her to sign the will 150 00:12:21,107 --> 00:12:22,268 in the presence of witnesses. 151 00:12:22,442 --> 00:12:24,707 Heh, yeah, we got to get a witness. 152 00:12:24,877 --> 00:12:28,473 Well, I'll take care of that, if you'll just do up the will now. 153 00:12:28,648 --> 00:12:31,447 Millicent Barton Tolliver, it'll be, 154 00:12:31,618 --> 00:12:35,521 and I'll be back in touch with you just as soon as we get married. 155 00:12:35,688 --> 00:12:36,781 Now, wait a minute. 156 00:12:36,956 --> 00:12:39,755 I thought you said the will was for your wife? 157 00:12:39,926 --> 00:12:42,521 She will be, any day now, 158 00:12:42,695 --> 00:12:44,960 and you'll be amongst the first to know, sir. 159 00:12:45,131 --> 00:12:47,498 I'm very happy to make your acquaintance, ma'am. 160 00:12:47,667 --> 00:12:49,465 Thank you. 161 00:12:51,004 --> 00:12:54,998 A will for his wife? Heh. Before they're married? 162 00:13:27,607 --> 00:13:30,771 I think it's time, don't you, Millie? 163 00:13:30,943 --> 00:13:32,969 Time for what, dear? 164 00:13:33,146 --> 00:13:36,378 Well, I've been around here the best part of a week now, 165 00:13:36,549 --> 00:13:40,281 and I ain't got a doubt in my mind, so... 166 00:13:40,453 --> 00:13:44,288 So, I, uh... 167 00:13:46,459 --> 00:13:50,089 It ain't much, it ain't nothing like you deserve, 168 00:13:50,263 --> 00:13:51,788 but if you was to put that on, 169 00:13:51,964 --> 00:13:55,128 you'd make me the proudest and happiest fella in the whole country. 170 00:13:55,301 --> 00:13:56,792 Why I'd just, heh... 171 00:13:56,969 --> 00:13:59,996 And then later on when I had a chance to take over this ranch... 172 00:14:00,173 --> 00:14:03,109 Well, Lucas, I think it's just beautiful. 173 00:14:12,919 --> 00:14:14,581 Hutch? 174 00:14:15,188 --> 00:14:18,420 Uh, I've been watching them since I talked to you on the phone. 175 00:14:18,591 --> 00:14:20,560 - What's going on? - Well, ah, 176 00:14:20,727 --> 00:14:22,093 I don't know, Mrs. Munford, 177 00:14:22,261 --> 00:14:24,696 but, uh, this Tolliver is a whole lot different 178 00:14:24,864 --> 00:14:26,765 from what Millicent said he's supposed to be. 179 00:14:26,933 --> 00:14:28,765 Honey drips from his mouth. 180 00:14:28,935 --> 00:14:30,699 He don't talk money to her, 181 00:14:30,870 --> 00:14:34,534 and you can bet he didn't talk to her about needing a good lawyer. 182 00:14:34,707 --> 00:14:35,868 You sure about that? 183 00:14:36,042 --> 00:14:38,568 That's what prompted me writing to you, ma'am. 184 00:14:38,745 --> 00:14:42,182 I heard him call this guy in L.A., 185 00:14:42,348 --> 00:14:45,716 asked about a good lawyer, I hope I did right. 186 00:14:45,885 --> 00:14:49,481 Would I have come here all the way from San Francisco if you haven't? 187 00:14:49,655 --> 00:14:53,285 Whatever else she is, she's a client. 188 00:14:53,459 --> 00:14:55,621 We can't have her taken in by this Tolliver. 189 00:14:55,795 --> 00:14:58,856 You're a good woman, Mrs. Munford. 190 00:14:59,031 --> 00:15:03,799 Like the book says, "To forgive is the best revenge." 191 00:15:03,970 --> 00:15:05,768 I'm... 192 00:15:05,938 --> 00:15:10,103 I'm also thinking of what's best for me in the long run. 193 00:15:10,276 --> 00:15:13,440 I'm going to find out exactly what's behind all this, 194 00:15:13,613 --> 00:15:15,980 and I think the place for that is my husband's office. 195 00:15:16,149 --> 00:15:18,675 I'll keep my eyes wide open, ma'am. 196 00:15:19,919 --> 00:15:22,184 You do that, Hutch. 197 00:15:49,048 --> 00:15:50,516 Alice! 198 00:15:50,683 --> 00:15:51,912 Why didn't you let me know 199 00:15:52,084 --> 00:15:54,918 you were coming down from San Francisco, darling? 200 00:15:55,087 --> 00:15:58,615 I didn't know it myself until I checked your reports this morning. 201 00:15:58,791 --> 00:16:00,919 That's when I found our computer had made a mistake. 202 00:16:01,093 --> 00:16:04,427 - That's impossible. - I agree. 203 00:16:04,597 --> 00:16:06,293 I've run these cards through three times 204 00:16:06,466 --> 00:16:09,129 and I've gotten the same answer three times. 205 00:16:09,302 --> 00:16:12,795 Lucas Tolliver should never have been put in touch with Millicent Barton. 206 00:16:12,972 --> 00:16:16,136 In fact, he should have gotten a form letter rejecting his application. 207 00:16:16,309 --> 00:16:18,904 Why? What's wrong with him? 208 00:16:19,078 --> 00:16:20,979 Tell me the truth, Guy. 209 00:16:21,147 --> 00:16:24,174 Have you ever looked at this form he filled out? 210 00:16:25,017 --> 00:16:29,011 Oh, I'm sorry, dear. I've been so darned busy. 211 00:16:29,188 --> 00:16:33,284 The mail's been heavy and the women drive me nuts. 212 00:16:33,459 --> 00:16:35,655 I'll bet they do. 213 00:16:38,631 --> 00:16:43,592 Guy, it's our responsibility to watch out for our clients. 214 00:16:43,769 --> 00:16:45,761 One or two more slips like this 215 00:16:45,938 --> 00:16:49,033 and I'll be back selling cosmetics door-to-door 216 00:16:49,208 --> 00:16:51,473 and you'll be handing out patent medicine 217 00:16:51,644 --> 00:16:53,704 and ice cream sodas in that all-night drugstore. 218 00:16:53,880 --> 00:16:57,840 I don't disagree with your conclusion that possibly we've made a mistake, 219 00:16:58,017 --> 00:17:01,954 but don't you think to a certain extent we're borrowing trouble? 220 00:17:02,121 --> 00:17:03,612 Are we? 221 00:17:03,789 --> 00:17:07,351 Do you know that all our penniless client has talked about since he arrived 222 00:17:07,527 --> 00:17:10,122 was how much the ranch is worth and how much income it brings? 223 00:17:10,296 --> 00:17:11,696 Well, that's a normal concern. 224 00:17:11,864 --> 00:17:15,028 Is it normal, too, for one of our prospective bride-grooms 225 00:17:15,201 --> 00:17:17,170 to need a good attorney? 226 00:17:17,737 --> 00:17:20,502 - Who told you that? - Hutch. 227 00:17:21,607 --> 00:17:25,544 We're not letting it go any further. We've got to protect our position. 228 00:17:30,883 --> 00:17:33,580 "Happy Future Association." 229 00:17:33,753 --> 00:17:37,884 Then you brought Lucas Tolliver and Millicent Barton together? 230 00:17:38,057 --> 00:17:41,289 My husband handled their case. I had nothing to do with it. 231 00:17:41,460 --> 00:17:42,985 I was in San Francisco at the time. 232 00:17:43,829 --> 00:17:46,765 Uh, what is it exactly that you want from me? 233 00:17:46,933 --> 00:17:50,768 - My wife thought... - Uh, Mr. Mason, I happen to believe 234 00:17:50,937 --> 00:17:53,634 that we run a legitimate and honest business, 235 00:17:53,806 --> 00:17:56,640 fulfilling genuine and heartfelt needs, 236 00:17:56,809 --> 00:18:00,803 bringing hundreds of lonely people into contact, 237 00:18:00,980 --> 00:18:04,849 - filling otherwise empty lives. - I'm sure of that, Mrs. Munford. 238 00:18:05,017 --> 00:18:08,078 We take a personal, individual interest in every client. 239 00:18:08,254 --> 00:18:13,249 We're keenly interested in the outcome and in their future lives. 240 00:18:13,426 --> 00:18:15,759 Well, it isn't necessary to sell me... 241 00:18:15,928 --> 00:18:17,021 What my wife means is... 242 00:18:17,196 --> 00:18:19,461 We got to greater lengths than any other agency. 243 00:18:19,632 --> 00:18:24,161 We're even pioneered in the computerized data analysis. 244 00:18:24,337 --> 00:18:28,536 So if, rarely, we make a mistake, you can see that... 245 00:18:28,708 --> 00:18:30,267 Mistake? 246 00:18:30,910 --> 00:18:32,708 I gather you're referring to... 247 00:18:32,878 --> 00:18:34,710 Lucas Tolliver and Millicent Barton 248 00:18:34,880 --> 00:18:37,850 should never have been brought together. We admit that. 249 00:18:38,017 --> 00:18:39,986 If you're considering any legal action... 250 00:18:40,152 --> 00:18:43,611 Legal action against the Happy Future Association? 251 00:18:43,789 --> 00:18:46,088 You could cause us embarrassment, 252 00:18:46,258 --> 00:18:49,490 jeopardize our future ability to help lonely people. 253 00:18:49,662 --> 00:18:52,063 Dear, Mr. Mason hasn't suggested 254 00:18:52,231 --> 00:18:56,794 that he's about to take legal action on Tolliver's behalf. 255 00:18:57,303 --> 00:19:00,831 - Have you? - I haven't made any suggestions. 256 00:19:01,007 --> 00:19:03,408 But you have been retained by Lucas Tolliver? 257 00:19:04,243 --> 00:19:06,178 - In a sense. - What for? 258 00:19:07,413 --> 00:19:10,611 That would be a violation of ethics to discuss that. 259 00:19:10,783 --> 00:19:14,481 Mr. Mason, I hope you understand our concern. 260 00:19:14,654 --> 00:19:17,488 We've been very fortunate in Happy Future. 261 00:19:17,657 --> 00:19:22,755 But other agencies such as ours have had cases where they've had... 262 00:19:22,928 --> 00:19:25,420 Well, tragic consequences. 263 00:19:25,598 --> 00:19:27,760 And everything about Lucas Tolliver, 264 00:19:27,933 --> 00:19:30,459 his attitude, his questions, his actions... 265 00:19:30,636 --> 00:19:33,697 He doesn't measure up to the information he gave us. 266 00:19:34,240 --> 00:19:36,436 Well, what do you want me to do? 267 00:19:36,609 --> 00:19:42,071 Stop this marriage before it's too late, for their sakes and for ours. 268 00:19:42,248 --> 00:19:45,878 If two adults in full possession of their faculties meet 269 00:19:46,052 --> 00:19:51,150 and decide they're soul mates, computer or no computer, 270 00:19:51,323 --> 00:19:54,259 whether or not they marry is their decision. 271 00:19:54,427 --> 00:19:56,589 But consider the consequences. 272 00:20:00,332 --> 00:20:04,030 If I learn of anything incriminating against either party, 273 00:20:04,203 --> 00:20:07,765 I'll take all the action necessary to protect Millicent Barton 274 00:20:07,940 --> 00:20:11,570 or my client, as the case may be. 275 00:20:15,047 --> 00:20:16,208 Woo-hoo! 276 00:20:18,784 --> 00:20:20,047 - Lucas! - Huh? 277 00:20:20,219 --> 00:20:22,017 They're watching. Put me down. 278 00:20:22,188 --> 00:20:24,157 Oh, well, let them watch. Let them watch. 279 00:20:24,323 --> 00:20:27,760 I aim to carry my new bride right across that threshold. 280 00:20:27,927 --> 00:20:30,123 Here we go. Here we go! 281 00:20:30,296 --> 00:20:33,130 Ha, ha. Woo-hoo. 282 00:20:36,402 --> 00:20:39,998 All right, scatter. You got work to do. 283 00:20:42,408 --> 00:20:44,434 Well, all I know, Perry, 284 00:20:44,610 --> 00:20:48,274 Luke Tolliver and I were mustered out of the Army together after the war. 285 00:20:48,447 --> 00:20:49,915 Uh, that's World War II. 286 00:20:50,082 --> 00:20:52,517 And when he walked in here I hadn't seen him in 20 years. 287 00:20:52,685 --> 00:20:54,313 But why send him to me? 288 00:20:54,487 --> 00:20:58,219 Because he said he wanted a lawyer to, uh, make out his future wife's will 289 00:20:58,390 --> 00:21:00,552 and you're the first one that popped into my head. 290 00:21:00,726 --> 00:21:03,821 A will for a future wife. That still sounds funny to me. 291 00:21:03,996 --> 00:21:08,229 Sounds like the Luke Tolliver I knew. Never missed a trick. Great operator. 292 00:21:08,400 --> 00:21:11,302 We had steaks and ice cream, all the other outfits were on K rations. 293 00:21:11,470 --> 00:21:15,237 All because Luke was a genius at making what he called, uh, 294 00:21:15,407 --> 00:21:17,740 "genuine" captured Japanese flags. 295 00:21:17,910 --> 00:21:20,106 Heh-heh-heh, excuse me. 296 00:21:20,279 --> 00:21:22,714 Well, it looks like your Mr. Tolliver isn't quite the rube 297 00:21:22,882 --> 00:21:24,111 he'd like you to think he was. 298 00:21:24,283 --> 00:21:26,013 Why did he want to create that impression? 299 00:21:38,597 --> 00:21:42,693 Uh, is Mr. Mason there, please? 300 00:21:43,669 --> 00:21:46,002 Come sit over here, honey. 301 00:21:50,543 --> 00:21:53,172 Well, come on, come on, sit down. 302 00:21:54,079 --> 00:21:57,311 Oh, hello there. Is that you, Mr. Mason, sir? 303 00:21:57,483 --> 00:22:00,510 Miss Della done told me I might catch you over at Clay's. 304 00:22:00,686 --> 00:22:04,350 Mr. Tolliver, we were just talking about you. 305 00:22:05,090 --> 00:22:07,787 - You're married? - Heh, huh. 306 00:22:07,960 --> 00:22:10,327 Surprised about that, huh, heh? 307 00:22:10,496 --> 00:22:12,055 You know, I've been so busy courting, 308 00:22:12,231 --> 00:22:14,257 uh, I haven't had a chance to get back to you. 309 00:22:14,433 --> 00:22:17,926 There was a little old favor I wanted to ask you, Mr. Mason, 310 00:22:18,103 --> 00:22:22,837 just so that everything's hunky-dory before we go on our honeymoon. 311 00:22:23,008 --> 00:22:25,876 I was wondering if you'd had a chance to do Millie's will? 312 00:22:26,045 --> 00:22:28,514 Yes, Mr. Tolliver, we have it ready. 313 00:22:28,681 --> 00:22:30,843 But I expect some straight answers when I see you. 314 00:22:31,016 --> 00:22:32,848 Ooh, why not tomorrow night? 315 00:22:33,018 --> 00:22:35,852 Millie and me, we're gonna have a real old-fashioned 316 00:22:36,021 --> 00:22:38,149 Oklahoma wing-ding down here on her ranch. 317 00:22:38,324 --> 00:22:41,385 And you and me, we could hoist a few and then chew the fat. 318 00:22:41,560 --> 00:22:44,724 Our ranch, Lucas. We're married, remember? 319 00:22:44,897 --> 00:22:49,301 Heh, as if I could ever forget. Well, what do you say? 320 00:22:49,468 --> 00:22:51,437 We'd sure like to have you folks come down. 321 00:22:51,604 --> 00:22:54,335 There's going to be a whole passel of Millie's friends. 322 00:22:54,506 --> 00:22:56,771 Oh, Clay's coming over here too. I just asked him. 323 00:22:56,942 --> 00:23:00,936 We're gonna have a ball, heh! What do you say? 324 00:23:01,113 --> 00:23:03,708 I don't know, Mr. Tolliver. 325 00:23:03,883 --> 00:23:06,250 We won't promise, but we'll do our best. 326 00:23:06,418 --> 00:23:09,911 I sent you the will earlier today, special delivery. 327 00:23:10,089 --> 00:23:11,785 Congratulations, Mr. Tolliver. 328 00:23:14,059 --> 00:23:15,960 Married? 329 00:23:16,128 --> 00:23:18,063 Paul, do you have a contact, 330 00:23:18,230 --> 00:23:20,563 - a good contact, in Tulsa? - The best. 331 00:23:21,267 --> 00:23:22,792 Would you call him? 332 00:23:22,968 --> 00:23:24,968 I think we've reached a point where we need to know 333 00:23:25,137 --> 00:23:27,003 a little more about Lucas W. Tolliver. 334 00:23:27,706 --> 00:23:29,140 Swing your partner round and round. 335 00:23:31,243 --> 00:23:33,007 Lift her gently off the ground. 336 00:23:37,650 --> 00:23:39,983 Everybody, promenade his belle. 337 00:23:42,087 --> 00:23:45,421 Now do that stretch you know so well. 338 00:23:50,629 --> 00:23:52,928 Promenade around that ring. 339 00:23:53,098 --> 00:23:55,499 Now grab your honey and let's all swing. 340 00:23:58,037 --> 00:23:59,699 That's the way, that's the way. 341 00:24:14,887 --> 00:24:17,379 Pass to the middle with that pretty little thing. 342 00:24:18,791 --> 00:24:22,319 Ladies, curtsey. Gents, all bow. 343 00:24:22,494 --> 00:24:25,054 Let's take a rest right now. 344 00:24:27,833 --> 00:24:28,994 Woo-ee! 345 00:24:29,168 --> 00:24:31,763 I'm all steamed up, I tell you. Oh, thank you, Hutch, thank you. 346 00:24:31,937 --> 00:24:34,873 Oh, no, you'd better not drink anything so cold while you're still warm. 347 00:24:37,076 --> 00:24:39,568 Oh, well, don't give it any mind. I'll get us another. 348 00:24:39,745 --> 00:24:42,977 Hutch, did you ever see such a considerate little wife? 349 00:24:44,550 --> 00:24:46,815 Clean it up, Hutch. 350 00:24:50,956 --> 00:24:53,585 Heh, I'd sure like that little old dipper when you get through. 351 00:24:53,759 --> 00:24:56,627 Why, you just help yourself, Pop. 352 00:24:58,630 --> 00:25:00,599 - What did you call me? - Pop. 353 00:25:00,766 --> 00:25:04,862 You are my father, you know. That is, my stepfather. 354 00:25:05,037 --> 00:25:07,529 Heh, come on down here a minute, would you? 355 00:25:07,706 --> 00:25:09,971 Excuse us, folks, heh. 356 00:25:16,081 --> 00:25:19,518 - Who are you, anyway? - Larry Dunlap's my name. 357 00:25:19,685 --> 00:25:20,880 Cora was my mother. 358 00:25:21,954 --> 00:25:24,685 Oh, if Cora had a son, she'd have told me. 359 00:25:24,857 --> 00:25:26,917 You didn't give her much of a chance, did you? 360 00:25:28,994 --> 00:25:33,398 - What are you doing here? - I'm here to get what's coming to me. 361 00:25:33,565 --> 00:25:35,727 You took Ma's estate, everything. 362 00:25:35,901 --> 00:25:38,427 Why, you even took her jewelry. Now that's gone too. 363 00:25:38,604 --> 00:25:41,438 Cora's will was probated, all legal and proper-like. 364 00:25:41,607 --> 00:25:45,135 If she had a son, Cora cut you out of the will, not me. 365 00:25:45,878 --> 00:25:49,076 Well, sir, I'm cutting myself back in, right now. 366 00:25:49,248 --> 00:25:53,310 Because I know what you're up to. I know how you operate. 367 00:25:55,954 --> 00:25:57,684 Listen, sonny. 368 00:25:57,856 --> 00:26:02,851 I feel like having myself another dance and when I get through, 369 00:26:03,028 --> 00:26:05,327 you'd better be 10 miles away from here. 370 00:26:05,931 --> 00:26:09,925 Because as far as I'm concerned, Cora Dunlap's son just doesn't exist. 371 00:26:15,274 --> 00:26:16,765 I just got a report from Tulsa. 372 00:26:16,942 --> 00:26:19,662 There's a lot of oil there, and guess who owns a healthy share of it? 373 00:26:19,812 --> 00:26:21,508 Lucas W. Tolliver. 374 00:26:21,680 --> 00:26:23,512 So he wasn't a poor boy. 375 00:26:23,682 --> 00:26:26,083 He was married once before to a Cora Dunlap. 376 00:26:26,251 --> 00:26:30,086 Six months after their marriage, Cora died from eating wild greens. 377 00:26:30,255 --> 00:26:32,087 Her death was ruled accidental. 378 00:26:32,257 --> 00:26:33,691 And right after she died, 379 00:26:33,859 --> 00:26:36,556 Lucas just happened to find oil on the farm she left him. 380 00:26:36,728 --> 00:26:38,458 There are ten rigs pumping it right now. 381 00:26:38,630 --> 00:26:40,531 Here's a full report. 382 00:26:44,136 --> 00:26:48,039 Della, wasn't the Tolliver party supposed to have been tonight? 383 00:26:48,207 --> 00:26:50,699 But you said you didn't want to go. 384 00:26:50,876 --> 00:26:53,368 Well, I've changed my mind. 385 00:27:09,294 --> 00:27:11,160 Where's your husband? 386 00:27:11,330 --> 00:27:13,299 He's in the barn, making a phone call. 387 00:27:13,465 --> 00:27:15,058 What have you done to me? 388 00:27:15,234 --> 00:27:17,703 What have you both done to me? 389 00:27:30,749 --> 00:27:32,809 Guy, I know. 390 00:27:32,985 --> 00:27:34,510 I know about Lucas. 391 00:27:34,686 --> 00:27:36,416 And you've known all along. 392 00:27:36,588 --> 00:27:39,188 I'm married to a murderer and I've got to get out of it right now. 393 00:27:39,324 --> 00:27:41,919 - Wait a minute, now... - "He's just right for you," you said. 394 00:27:42,094 --> 00:27:43,926 "Nothing wrong with him but liver trouble." 395 00:27:44,096 --> 00:27:46,395 - Perfect match, you said. - Millicent, please, listen. 396 00:27:46,565 --> 00:27:49,160 - We can work this thing out. Ah... - Oh, no. I'm through. 397 00:27:49,334 --> 00:27:52,361 - Finished. Right now. - Millicent, please, listen... 398 00:27:52,538 --> 00:27:54,973 Millie, honey, where you all been? 399 00:27:55,140 --> 00:27:56,900 Come on, let's show these folks how to dance. 400 00:27:57,042 --> 00:28:00,410 - Oh, no! - Millie, come on, let's dance. 401 00:28:29,875 --> 00:28:31,309 Let go of me. 402 00:28:31,476 --> 00:28:34,844 Millie, everybody's watching. 403 00:28:53,565 --> 00:28:56,228 - It's a great party, Millicent. - Thank you. 404 00:28:56,401 --> 00:28:58,961 Here you are, honey. That ought to make you feel better. 405 00:28:59,137 --> 00:29:00,901 I expect that dance was too much of a storm. 406 00:29:02,341 --> 00:29:05,573 All right, let's get the party rolling, now. Come on. 407 00:29:27,299 --> 00:29:28,699 I don't feel so well. 408 00:29:28,867 --> 00:29:30,028 Lucas! 409 00:29:32,704 --> 00:29:34,263 Millie! 410 00:29:35,274 --> 00:29:39,211 - Millie! - Somebody get a doctor. 411 00:29:58,630 --> 00:30:00,724 Clay, what's happened here? 412 00:30:00,899 --> 00:30:02,595 Millie got overheated from dancing, I think 413 00:30:02,768 --> 00:30:06,705 and she had something to drink and then she got awfully sick and fainted. 414 00:30:06,872 --> 00:30:08,033 Oh, no. 415 00:30:08,206 --> 00:30:12,974 - What did she have to drink? - Just lemonade that Lucas gave her. 416 00:30:18,717 --> 00:30:20,709 Perry, I think she's dying. 417 00:30:28,760 --> 00:30:30,888 You ain't running out on me, Mr. Mason? 418 00:30:31,063 --> 00:30:35,057 Not now when they got me charged with a murder I never done. 419 00:30:35,233 --> 00:30:37,202 You need a lawyer, certainly, 420 00:30:37,369 --> 00:30:40,567 but as I told Clay when he asked me to see you, I'm not that lawyer. 421 00:30:40,739 --> 00:30:41,900 Now, why not? 422 00:30:42,074 --> 00:30:44,407 That jalopy of yours, 423 00:30:44,576 --> 00:30:48,035 the hick movie clothes, even cornpone accent, is phony. 424 00:30:48,647 --> 00:30:53,381 I can't defend a man I can't trust and who apparently doesn't trust me. 425 00:30:54,286 --> 00:30:56,255 All right, Mr. Mason. 426 00:30:58,523 --> 00:31:03,120 I have been playing a part but I had my reasons, good reasons. 427 00:31:03,295 --> 00:31:06,288 - And they were honest. - Honest? 428 00:31:06,465 --> 00:31:09,629 Posing as a simpleton and a poor man? 429 00:31:09,801 --> 00:31:12,896 Well, I'm not rich. Not real rich, anyway. 430 00:31:13,071 --> 00:31:14,767 Not yet. 431 00:31:15,374 --> 00:31:18,139 Well, how did I know that some woman wouldn't wanna marry me 432 00:31:18,310 --> 00:31:21,906 just for my money and not for love? 433 00:31:22,080 --> 00:31:25,016 Did you tell Millicent that you'd been married before? 434 00:31:25,183 --> 00:31:27,414 Oh, you found out about Cora. 435 00:31:27,586 --> 00:31:33,457 Well, the circumstances were... I didn't want to upset Millicent. 436 00:31:33,625 --> 00:31:35,958 You didn't tell Millicent that you had a stepson. 437 00:31:36,128 --> 00:31:39,121 I never knew that. She never told me. 438 00:31:41,333 --> 00:31:44,394 You show up here posing as a poor man. 439 00:31:44,569 --> 00:31:46,504 You insist I draw up a will immediately. 440 00:31:46,671 --> 00:31:47,934 You marry a wealthy widow. 441 00:31:48,106 --> 00:31:49,802 The ink is hardly dry on that will, 442 00:31:49,975 --> 00:31:52,467 when she dies of mercuric chloride poisoning. 443 00:31:52,644 --> 00:31:56,411 Dies after drinking a glass of lemonade you gave her at your wedding party. 444 00:31:56,581 --> 00:31:58,482 I know. I know. 445 00:31:58,650 --> 00:32:02,109 You also know that you stand to inherit everything she had, 446 00:32:02,287 --> 00:32:05,086 a ranch worth perhaps $200,000. 447 00:32:05,257 --> 00:32:09,592 I didn't kill her, Mr. Mason, I didn't know Millicent very long, 448 00:32:09,761 --> 00:32:11,753 but, well, I grew very fond of her. 449 00:32:11,930 --> 00:32:14,263 I didn't kill her, and that's the truth. 450 00:32:14,933 --> 00:32:18,267 Look, I'm in the worst spot I've ever been in, in my life. 451 00:32:18,437 --> 00:32:21,168 I need a good lawyer. I need him bad. You know that. 452 00:32:21,840 --> 00:32:25,038 Now, please, don't let me down. 453 00:32:25,210 --> 00:32:26,974 Don't let you down? 454 00:32:32,350 --> 00:32:35,343 All right, Lucas, just one thing. 455 00:32:35,854 --> 00:32:38,016 Don't let me down. 456 00:32:38,423 --> 00:32:43,862 This simple country boy is in reality an actor of consummate skills. 457 00:32:44,029 --> 00:32:47,591 Now, he came here playing the part of a kindly, generous soul, 458 00:32:47,766 --> 00:32:49,428 whose only interest, he says, 459 00:32:49,601 --> 00:32:52,366 was to find a woman who would love him for himself alone. 460 00:32:53,271 --> 00:32:58,710 But he had one other requirement in a prospective bride: money, property. 461 00:32:58,877 --> 00:33:02,814 Now, we shall prove that Millicent Barton Tolliver's quick death 462 00:33:02,981 --> 00:33:05,678 was not the first to leave our actor a widower. 463 00:33:06,585 --> 00:33:08,850 Her murder followed an established pattern. 464 00:33:09,588 --> 00:33:12,319 Her killer had struck before. 465 00:33:12,491 --> 00:33:15,188 Well, they finished dancing and they came off the dance floor. 466 00:33:15,360 --> 00:33:17,226 - It was a warm night... - Mr. Clay, 467 00:33:17,395 --> 00:33:19,728 what did the decedent and the defendant do then? 468 00:33:20,899 --> 00:33:22,868 - Then she had the lemonade. - Oh, I see. 469 00:33:23,034 --> 00:33:24,914 She went to the bar, and she ordered a lemonade, 470 00:33:25,070 --> 00:33:27,266 not a beer or liquor or a soft drink, but lemonade. 471 00:33:27,439 --> 00:33:29,319 - Well, no... - A tray was passed with lemonade, 472 00:33:29,474 --> 00:33:31,102 - and he selected a glass? - Uh, no... 473 00:33:31,276 --> 00:33:33,108 - She called a waiter for it. - It wasn't... 474 00:33:33,278 --> 00:33:37,613 Well, Mr. Clay, where did she get this poisoned lemonade, the fatal potion? 475 00:33:39,751 --> 00:33:40,844 He handed it to her. 476 00:33:41,019 --> 00:33:44,080 Who, Mr. Clay? Point him out to us. 477 00:33:45,090 --> 00:33:47,889 The defendant. She was thirsty, I guess... 478 00:33:48,059 --> 00:33:50,085 No further questions. 479 00:33:51,396 --> 00:33:54,594 Uh, Mr. Clay, you testified you saw the defendant 480 00:33:54,766 --> 00:33:58,032 - hand lemonade to the victim. - Yes, sir. 481 00:33:58,203 --> 00:33:59,432 Where did he get it? 482 00:33:59,604 --> 00:34:02,130 Did he go to the bar and ask for lemonade? 483 00:34:02,307 --> 00:34:05,106 Not beer nor liquor nor a soft drink, but lemonade? 484 00:34:05,277 --> 00:34:06,301 No, sir. 485 00:34:06,478 --> 00:34:08,777 A tray was passed with lemonade and he selected a glass? 486 00:34:09,381 --> 00:34:10,440 No, sir. 487 00:34:10,615 --> 00:34:13,608 - He called the waiter and asked for it? - No, sir. 488 00:34:13,785 --> 00:34:16,755 Then, Mr. Clay, where did he get it? 489 00:34:16,922 --> 00:34:20,916 Where did he get this poisoned lemonade, this fatal potion? 490 00:34:21,092 --> 00:34:23,755 Well, he went over and picked it up and he handed it to her. 491 00:34:23,929 --> 00:34:25,659 Picked it up? Where? 492 00:34:25,830 --> 00:34:27,924 It was on the bench right next to the record player. 493 00:34:28,099 --> 00:34:29,397 And this was immediately 494 00:34:29,568 --> 00:34:31,730 after they'd finished dancing? - Yes, sir. 495 00:34:31,903 --> 00:34:33,735 So that while they were dancing, someone else 496 00:34:33,905 --> 00:34:37,899 could have filled the glass or replaced it or added something to it? 497 00:34:38,076 --> 00:34:40,636 Yes, sir, they certainly could have, sir. 498 00:34:40,812 --> 00:34:42,337 Thank you, Mr. Clay, that's all. 499 00:34:42,881 --> 00:34:44,406 Uh, just a moment, Mr. Clay. 500 00:34:45,083 --> 00:34:47,518 You say you didn't actually see who filled the glass. 501 00:34:47,686 --> 00:34:48,813 That's right, sir. 502 00:34:48,987 --> 00:34:52,788 It could have been anyone at the party, including the defendant? 503 00:34:52,958 --> 00:34:53,982 Yes, sir. 504 00:34:54,159 --> 00:34:58,153 But you did see who gave her the lemonade and it was the defendant? 505 00:34:58,930 --> 00:34:59,954 Yes, sir. 506 00:35:00,131 --> 00:35:02,930 It couldn't have been anyone else but the defendant? 507 00:35:03,902 --> 00:35:04,995 No, sir. 508 00:35:05,937 --> 00:35:08,236 No further questions. 509 00:35:08,406 --> 00:35:12,571 Yes, when the defendant contacted Happy Future about six months ago, 510 00:35:12,744 --> 00:35:16,374 he wrote that he was a lonely widower in search of an attractive wife. 511 00:35:16,548 --> 00:35:17,641 Attractive. 512 00:35:17,816 --> 00:35:19,842 Did he stipulate any other qualifications? 513 00:35:20,018 --> 00:35:22,681 Yes, he said she had to be at least well-to-do. 514 00:35:22,854 --> 00:35:26,291 And so the computer ground out Millicent Barton. 515 00:35:26,458 --> 00:35:28,393 And then the defendant arrived in the community, 516 00:35:28,560 --> 00:35:30,620 and they were married shortly thereafter. 517 00:35:30,795 --> 00:35:33,390 Tell me, when did you first begin to suspect 518 00:35:33,565 --> 00:35:36,467 that things were not altogether right with that marriage? 519 00:35:36,635 --> 00:35:38,297 Objection, Your Honor. 520 00:35:38,470 --> 00:35:41,872 Mr. Snell is leading the witness. - Sustained. 521 00:35:42,273 --> 00:35:44,833 I'll approach it another way. 522 00:35:45,010 --> 00:35:49,209 Now, you testified earlier that, uh, your wife arrived unexpectedly 523 00:35:49,381 --> 00:35:50,713 from your San Francisco office. 524 00:35:50,882 --> 00:35:51,975 Now, what brought her here? 525 00:35:52,150 --> 00:35:53,590 She had discovered something alarming 526 00:35:53,752 --> 00:35:55,448 about the Barton-Tolliver match. 527 00:35:55,620 --> 00:35:56,679 And what was that? 528 00:35:56,855 --> 00:35:59,222 Their punch cards were not compatible. 529 00:36:03,528 --> 00:36:06,726 If there is another outburst of this nature, I'll clear the court. 530 00:36:07,732 --> 00:36:09,428 A man's life is at stake here. 531 00:36:10,702 --> 00:36:12,864 What did you do when she made this discovery? 532 00:36:13,038 --> 00:36:16,304 My wife and I voiced our concern to Mr. Tolliver's lawyer 533 00:36:16,474 --> 00:36:19,603 and asked him if there was information he could give us on Tolliver. 534 00:36:19,778 --> 00:36:22,179 And who was Mr. Tolliver's attorney at that time? 535 00:36:22,347 --> 00:36:23,440 Mr. Perry Mason. 536 00:36:23,615 --> 00:36:25,413 - And what did he tell you? - Objection. 537 00:36:25,583 --> 00:36:28,052 He said that if Mrs. Tolliver were in any danger, 538 00:36:28,219 --> 00:36:29,778 he would take steps to protect her. 539 00:36:29,954 --> 00:36:33,516 Your Honor, objected to as irrelevant. - Sustained. 540 00:36:33,692 --> 00:36:35,820 Strike the question and the response. 541 00:36:35,994 --> 00:36:39,123 Mr. Munford, if the punch cards were not compatible, 542 00:36:39,297 --> 00:36:42,131 why did you bring Millicent Barton and Lucas Tolliver together? 543 00:36:42,300 --> 00:36:43,768 Machine error, Mr. Mason. 544 00:36:43,935 --> 00:36:46,803 My wife didn't discover it until after Mr. Tolliver arrived here. 545 00:36:46,971 --> 00:36:48,997 Still, you took no action. 546 00:36:49,174 --> 00:36:53,475 Instead you stood by while she signed a will at the behest of the defendant, 547 00:36:53,645 --> 00:36:55,807 a will leaving everything she had to him. 548 00:36:55,980 --> 00:36:57,004 Isn't that correct? 549 00:36:57,182 --> 00:37:00,050 Oh, I didn't know anything about the will until Millicent told me, 550 00:37:00,218 --> 00:37:01,242 the night of the party. 551 00:37:01,419 --> 00:37:03,911 Did you advise Millicent Barton of your mistake? 552 00:37:04,089 --> 00:37:05,318 No. MASON: Why not? 553 00:37:05,490 --> 00:37:08,790 Well, our detailed investigation of Mr. Tolliver's background 554 00:37:08,960 --> 00:37:10,451 didn't show anything wrong. 555 00:37:10,628 --> 00:37:14,463 Did not your detailed investigation show that Mr. Tolliver, 556 00:37:14,632 --> 00:37:17,864 far from being a poor man, was a moderately wealthy one? 557 00:37:18,036 --> 00:37:19,766 Objection. 558 00:37:21,272 --> 00:37:22,399 No further questions. 559 00:37:25,276 --> 00:37:27,939 Now, while you were overseas serving your country, 560 00:37:28,113 --> 00:37:30,776 your mother met and married Lucas W. Tolliver? 561 00:37:32,083 --> 00:37:34,643 Yes, sir, that's right, sir. 562 00:37:34,819 --> 00:37:41,157 Then I got a letter said Ma was dead, poisoned from eating wild greens. 563 00:37:41,326 --> 00:37:43,022 Objection. 564 00:37:43,194 --> 00:37:45,789 The testimony is immaterial and irrelevant. 565 00:37:45,964 --> 00:37:49,492 Your Honor, I intend to show by this testimony and other evidence 566 00:37:49,667 --> 00:37:52,865 that the defendant's behavior in this case is part of a pattern 567 00:37:53,037 --> 00:37:54,528 indicating premeditation. 568 00:37:54,706 --> 00:37:58,939 Your Honor, the district attorney's intentions are clear. 569 00:37:59,110 --> 00:38:02,672 But that does not excuse his attempt without proper foundation 570 00:38:02,847 --> 00:38:05,510 to lead a witness to produce gossip, hearsay, opinion, 571 00:38:05,683 --> 00:38:09,518 - and personal prejudice. - Sustained. 572 00:38:09,687 --> 00:38:13,783 - Strike the question and response. - I'm sorry, Your Honor. 573 00:38:14,793 --> 00:38:18,059 Now, Mr. Dunlap, do you know of your own knowledge 574 00:38:18,229 --> 00:38:19,492 that Millicent Barton Tolliver 575 00:38:19,664 --> 00:38:21,929 knew of the fate of her predecessor, your mother? 576 00:38:22,100 --> 00:38:24,535 Oh, yes, I told her. - When? 577 00:38:24,702 --> 00:38:27,001 At the party, the night she was killed. 578 00:38:27,172 --> 00:38:29,198 And what was her reaction? 579 00:38:30,008 --> 00:38:31,169 She went all to pieces. 580 00:38:32,177 --> 00:38:35,147 She looked scared to death. - Your witness. 581 00:38:35,313 --> 00:38:39,182 Now, then, Mr. Dunlap, you testified that the defendant, not you, 582 00:38:39,350 --> 00:38:41,478 inherited your mother's entire estate. 583 00:38:42,320 --> 00:38:45,813 He talked her into it. I blame him. - You do? 584 00:38:46,591 --> 00:38:48,711 You don't blame the fact that your mother told friends 585 00:38:48,860 --> 00:38:51,694 that she had disowned you after you were convicted on a charge 586 00:38:51,863 --> 00:38:53,593 of felonious breaking and entering? 587 00:38:53,765 --> 00:38:55,734 And wasn't that sentence then suspended 588 00:38:55,900 --> 00:38:58,369 when you agreed to enlist in the Armed Forces, 589 00:38:58,536 --> 00:39:01,233 from which you have just been separated for the good of the service? 590 00:39:01,406 --> 00:39:03,500 Objection. 591 00:39:03,675 --> 00:39:05,541 The witness's past is not an issue here. 592 00:39:06,277 --> 00:39:09,941 The validity of his testimony is. - Overruled. 593 00:39:10,114 --> 00:39:12,174 That's got nothing to do with it. 594 00:39:12,350 --> 00:39:14,910 There's still what he done to my ma and to me. 595 00:39:15,086 --> 00:39:16,213 What did he do to you? 596 00:39:16,988 --> 00:39:18,422 He turned my own ma against me 597 00:39:18,590 --> 00:39:20,582 so he could make off with everything she had. 598 00:39:23,428 --> 00:39:24,760 Now, then, Sergeant Woodward, 599 00:39:24,929 --> 00:39:29,094 was your investigation of the defendant confined to Tulsa, Oklahoma? 600 00:39:29,267 --> 00:39:32,931 No, sir. I also investigated a report from Springfield, Missouri. 601 00:39:33,471 --> 00:39:36,100 Would you tell the court the results of that investigation? 602 00:39:36,274 --> 00:39:37,640 Yes, sir. 603 00:39:37,809 --> 00:39:40,711 I learned that two years before moving to Tulsa, 604 00:39:40,879 --> 00:39:44,611 the defendant met and married his first wife in Springfield. 605 00:39:45,850 --> 00:39:50,413 She was Agnes Frost, aged 26, parents deceased. 606 00:39:50,588 --> 00:39:52,614 She was killed in an automobile accident. 607 00:39:52,790 --> 00:39:55,350 And what were the circumstances surrounding this accident? 608 00:39:55,526 --> 00:39:57,461 Mr. Tolliver stated at the inquest 609 00:39:57,629 --> 00:39:59,894 that he was driving his wife to see a doctor. 610 00:40:00,064 --> 00:40:03,523 The car apparently stalled on a railroad track as a train approached. 611 00:40:03,701 --> 00:40:07,229 Mr. Tolliver testified that he was not able to get his wife out of the car. 612 00:40:07,405 --> 00:40:10,239 The autopsy revealed she was under heavy sedation at the time. 613 00:40:10,408 --> 00:40:13,503 - What was the inquest verdict? - That death was accidental. 614 00:40:13,678 --> 00:40:15,806 Can you tell us to what extent if any 615 00:40:15,980 --> 00:40:18,449 the defendant profited from this accident? 616 00:40:18,616 --> 00:40:22,519 He collected $10,000 from a life-insurance policy on his wife. 617 00:40:22,687 --> 00:40:25,680 He also inherited from his wife a house and 50 acre farm 618 00:40:25,857 --> 00:40:30,056 which he sold for $60,000 before moving to Tulsa. 619 00:40:31,195 --> 00:40:32,993 Thank you, sergeant. 620 00:40:34,766 --> 00:40:36,325 Your witness, Mr. Mason. 621 00:40:40,571 --> 00:40:43,666 I'm beginning to wonder if you're capable of speaking the truth. 622 00:40:43,841 --> 00:40:44,865 You lied to your wife. 623 00:40:45,043 --> 00:40:47,638 You lied to me and you're lying to yourself. 624 00:40:47,812 --> 00:40:50,543 We've been trying to investigate everyone you've been in contact with 625 00:40:50,715 --> 00:40:52,616 since you came here, 626 00:40:52,784 --> 00:40:55,310 but perhaps we should have spent our time investigating you. 627 00:40:55,486 --> 00:40:57,614 I know what you must think. 628 00:40:57,789 --> 00:41:00,588 Can you honestly say you've told the truth to one person 629 00:41:00,758 --> 00:41:01,817 since you've been here? 630 00:41:01,993 --> 00:41:04,053 Well, I told the truth to you. 631 00:41:04,228 --> 00:41:08,188 Sometimes I told the truth to Millie. 632 00:41:08,366 --> 00:41:11,097 You told her about your money and your former wives? 633 00:41:11,269 --> 00:41:12,794 No. 634 00:41:12,971 --> 00:41:18,569 I did tell her about my liver, though. Oh, I've had it a long time. 635 00:41:18,743 --> 00:41:22,737 It gets all jumpy and uneasy when I'm upset. 636 00:41:22,914 --> 00:41:25,383 Like now. Calomel. 637 00:41:26,117 --> 00:41:27,745 It's an old home remedy, you know. 638 00:41:29,787 --> 00:41:31,221 Ah. Heh. 639 00:41:31,389 --> 00:41:32,948 Doc laughs at me when I take it, 640 00:41:33,124 --> 00:41:36,288 but it's the only thing that seems to give me real relief. 641 00:41:37,095 --> 00:41:39,087 You told Millie you were taking calomel? 642 00:41:39,564 --> 00:41:41,795 I wanted to be honest. 643 00:41:41,966 --> 00:41:46,563 Look, Mr. Mason, please, please don't give up on me now. 644 00:41:46,738 --> 00:41:49,708 The only reason I didn't tell you about Agnes was... 645 00:41:49,874 --> 00:41:53,834 Well, you almost quit on me when you found out I had one other wife. 646 00:41:54,012 --> 00:41:58,609 I figured if you knew there'd been two, I'd have lost you for sure. 647 00:41:58,783 --> 00:42:02,242 Lucas, are there any more wives? 648 00:42:02,920 --> 00:42:05,981 - You know, if another one appears... - There are no more. 649 00:42:06,157 --> 00:42:08,023 That's the truth. 650 00:42:12,897 --> 00:42:15,799 He wanted to know what the ranch was worth, 651 00:42:15,967 --> 00:42:18,937 uh, the income from the cattle, uh, the truck garden, 652 00:42:19,103 --> 00:42:21,436 - uh, the poultry and... - I see. 653 00:42:21,606 --> 00:42:25,043 Well, then, would you say his interest in the ranch was entirely mercenary? 654 00:42:25,209 --> 00:42:26,609 Objection! 655 00:42:26,778 --> 00:42:28,644 The question is leading and suggestive 656 00:42:28,813 --> 00:42:30,893 and like much of the district attorney's examination, 657 00:42:31,049 --> 00:42:34,952 - borders on prejudicial misconduct. - That, sir, is your opinion. 658 00:42:35,119 --> 00:42:39,284 That is also my opinion, Mr. Snell. Objection sustained. 659 00:42:39,457 --> 00:42:41,756 I apologize, Your Honor. 660 00:42:43,027 --> 00:42:44,222 No further questions. 661 00:42:44,395 --> 00:42:47,490 Now, Mr. Hutchinson, this hobby of yours, 662 00:42:47,665 --> 00:42:51,295 the financial prospects of which seemed to interest Mr. Tolliver, 663 00:42:51,869 --> 00:42:52,996 would you tell us about it? 664 00:42:53,171 --> 00:42:55,697 Well, heh, it's nothing much. 665 00:42:55,873 --> 00:42:58,900 It's an old process for making fine felt. 666 00:42:59,077 --> 00:43:01,171 Uh, they taught it to me when I was in the hospital. 667 00:43:01,345 --> 00:43:04,281 You've already testified to that effect. 668 00:43:04,449 --> 00:43:08,511 I'm interested in the chemical solution you said you used in the process. 669 00:43:08,686 --> 00:43:11,315 - What is the solution? - Bi... 670 00:43:12,590 --> 00:43:14,456 Bichloride of mercury. 671 00:43:14,625 --> 00:43:16,150 Bichloride of mercury. 672 00:43:16,327 --> 00:43:19,422 That's the lay term for mercuric chloride, doctor? 673 00:43:19,597 --> 00:43:22,624 Yes. It's also known as corrosive sublimate. 674 00:43:22,800 --> 00:43:25,326 A deadly poison, whatever you call it. 675 00:43:25,503 --> 00:43:28,598 But aren't there some beneficial mercury compounds? 676 00:43:28,773 --> 00:43:32,540 Oh, yes. Mercurochrome, certain oxides. 677 00:43:32,710 --> 00:43:34,372 Even home remedies? 678 00:43:35,213 --> 00:43:36,772 You must be thinking of calomel? 679 00:43:37,281 --> 00:43:40,183 Yes, calomel actually is mercurous chloride. 680 00:43:40,351 --> 00:43:44,311 Then isn't it very similar to the poison, mercuric chloride? 681 00:43:44,489 --> 00:43:47,288 Uh, it contains the same basic elements, yes. 682 00:43:47,458 --> 00:43:52,396 But bichloride is deadly, whereas calomel is a harmless home remedy. 683 00:43:52,563 --> 00:43:55,192 Normally, yes, but under certain conditions, 684 00:43:55,366 --> 00:43:59,462 mercurous chloride, calomel, may be changed into mercuric chloride 685 00:43:59,637 --> 00:44:01,299 and become poisonous. 686 00:44:01,472 --> 00:44:03,236 Under what conditions, doctor? 687 00:44:03,407 --> 00:44:08,539 Oh, prolonged storage, particularly in a damp place. 688 00:44:08,713 --> 00:44:10,204 Or in acid solution. 689 00:44:10,648 --> 00:44:16,986 A solution such as citric acid? Orange juice or, uh, lemonade? 690 00:44:18,789 --> 00:44:20,655 Well, yes. 691 00:44:20,825 --> 00:44:25,024 Mrs. Munford, what prompted you to come down from San Francisco? 692 00:44:25,196 --> 00:44:29,133 - My husband explained all that. - I'm asking you, Mrs. Munford. 693 00:44:29,300 --> 00:44:31,667 Well, Roy Hutchinson wrote to me. 694 00:44:31,836 --> 00:44:33,498 Why should he write to you? 695 00:44:33,671 --> 00:44:36,004 He was working for Millicent Barton, wasn't he? 696 00:44:36,174 --> 00:44:39,611 No, he worked for me and my husband. 697 00:44:39,777 --> 00:44:41,746 On Millicent Barton's ranch? 698 00:44:41,913 --> 00:44:44,508 It wasn't her ranch. She rented it. 699 00:44:45,116 --> 00:44:47,449 Oh, I'm sure you're mistaken, Mrs. Munford. 700 00:44:47,618 --> 00:44:49,018 I am not. 701 00:44:49,187 --> 00:44:51,952 Guy inherited that ranch several years ago. 702 00:44:52,123 --> 00:44:55,184 With him in Los Angeles and me in San Francisco, we rented it. 703 00:44:55,927 --> 00:44:59,091 Mrs. Munford, I have here a photocopy of a transaction handled 704 00:44:59,263 --> 00:45:02,756 by Valex Realties six months ago. 705 00:45:02,934 --> 00:45:05,301 For $1 and other valuable consideration, 706 00:45:05,469 --> 00:45:11,067 transferring to Millicent E. Barton all title and interest to a ranch known as... 707 00:45:14,111 --> 00:45:15,704 I can't believe it. 708 00:45:17,715 --> 00:45:19,308 You mean you were completely unaware 709 00:45:19,483 --> 00:45:21,748 that your husband had disposed of the property? 710 00:45:26,424 --> 00:45:28,723 I had no idea. 711 00:45:30,194 --> 00:45:32,390 I'd like a chance to explain about the ranch. 712 00:45:32,563 --> 00:45:33,963 - You see... - We'll return to that. 713 00:45:34,065 --> 00:45:37,524 But first you might be able to enlighten us on another important subject. 714 00:45:37,702 --> 00:45:39,000 Lucas Tolliver's liver. 715 00:45:39,704 --> 00:45:42,640 - What? - There's the bait. Watch Snell. 716 00:45:43,307 --> 00:45:45,742 Lucas Tolliver's liver trouble. 717 00:45:45,910 --> 00:45:49,005 You, uh, were aware of it, were you not? 718 00:45:49,180 --> 00:45:54,244 Mr. Tolliver noted it on his application to your, uh, Happy Future service. 719 00:45:54,418 --> 00:45:56,410 Now, surely you read those applications. 720 00:45:56,587 --> 00:45:58,215 Your Honor, 721 00:45:58,389 --> 00:46:01,587 if Mr. Mason is deliberately attempting to confuse this court, 722 00:46:01,759 --> 00:46:04,661 well, then, at least as far as I'm concerned, he's succeeded. 723 00:46:05,329 --> 00:46:06,353 He took it. 724 00:46:06,530 --> 00:46:08,658 Where's he going? What's his explanation? 725 00:46:08,833 --> 00:46:11,860 Now, we've been treated to courses in felt-making, 726 00:46:12,036 --> 00:46:13,527 real estate transfers and chemistry, 727 00:46:13,704 --> 00:46:17,766 but I draw the line at the discussion of the defendant's internal complaints. 728 00:46:17,942 --> 00:46:22,038 Your Honor, the question of my client's liver trouble is quite germane. 729 00:46:22,213 --> 00:46:24,876 I'll admit the confusion has seemed monumental, 730 00:46:25,049 --> 00:46:29,419 but when we accept one simple, integral fact, it all becomes quite clear. 731 00:46:29,587 --> 00:46:32,682 The defendant, Lucas Tolliver, was not the murderer. 732 00:46:32,857 --> 00:46:35,884 He was, in fact, the intended murder victim. 733 00:46:36,861 --> 00:46:39,660 Now consider, as the prosecution pointed out, Your Honor, 734 00:46:39,830 --> 00:46:42,561 the defendant came here posing as a poor man, 735 00:46:42,733 --> 00:46:46,795 hiding his other two marriages in order to win a loving wife. 736 00:46:46,971 --> 00:46:52,740 That is what he claimed, and, strangely enough, that was the truth. 737 00:46:52,910 --> 00:46:55,072 Far from being a fortune hunter, 738 00:46:55,246 --> 00:46:58,842 his fortune was being hunted by Millicent Barton. 739 00:46:59,016 --> 00:47:02,817 Your Honor, is this Mr. Mason's idea of cross-examination? 740 00:47:02,987 --> 00:47:06,014 - It sounds more like a lecture. - You asked for an explanation. 741 00:47:06,190 --> 00:47:07,419 I'm giving it to you. 742 00:47:07,591 --> 00:47:10,117 Mr. Snell, I'm going to allow it. 743 00:47:10,294 --> 00:47:13,731 - You may continue, Mr. Mason. - Yes, Your Honor. 744 00:47:14,565 --> 00:47:16,625 Now, Mr. Munford, 745 00:47:17,635 --> 00:47:19,501 think back to the night of the party. 746 00:47:20,438 --> 00:47:26,435 After talking to Mr. Tolliver's stepson, Millicent Barton Tolliver spoke to you. 747 00:47:26,610 --> 00:47:28,772 What was the substance of that conversation? 748 00:47:28,946 --> 00:47:31,347 She was terribly upset. 749 00:47:31,515 --> 00:47:35,384 Larry Dunlap had told her that Lucas had poisoned his mother. 750 00:47:35,553 --> 00:47:38,546 And she believed that she was married to a wife-murderer. 751 00:47:38,723 --> 00:47:39,747 What else was said? 752 00:47:40,591 --> 00:47:42,389 I told her I was shocked as she was. Uh... 753 00:47:42,560 --> 00:47:43,858 You were shocked? 754 00:47:44,028 --> 00:47:46,188 Yes, you see, Happy Future had brought them together... 755 00:47:46,297 --> 00:47:48,459 But you already knew all about Lucas. 756 00:47:48,632 --> 00:47:52,296 If necessary, we can subpoena the records of your detailed investigation 757 00:47:52,470 --> 00:47:55,770 of Lucas Tolliver before he was put in contact with Millicent Barton. 758 00:47:56,307 --> 00:47:57,707 Therefore, you had to know. 759 00:47:57,875 --> 00:47:59,605 But when my wife and I came to see you 760 00:47:59,777 --> 00:48:02,110 it was because we were terribly concerned. 761 00:48:02,613 --> 00:48:05,913 Your wife was concerned for the reputation of your company. 762 00:48:06,083 --> 00:48:08,279 But that wasn't exactly what was bothering you. 763 00:48:08,452 --> 00:48:11,945 - No, I was concerned for... - Concerned for Millicent? 764 00:48:12,123 --> 00:48:15,457 Or that your plan for fleecing Mr. Tolliver might fail? 765 00:48:15,626 --> 00:48:18,118 You were concerned the night of the party, weren't you? 766 00:48:18,295 --> 00:48:21,390 Didn't Millicent say she was frightened and wanted out of the marriage? 767 00:48:21,565 --> 00:48:22,828 She may have. 768 00:48:23,000 --> 00:48:26,767 That would have destroyed the plans you and Millicent had carefully made, 769 00:48:26,937 --> 00:48:29,099 finding the right man, transferring the property 770 00:48:29,273 --> 00:48:30,741 so she could appear wealthy. 771 00:48:30,908 --> 00:48:33,742 At first you only intended to fleece Lucas Tolliver. 772 00:48:34,378 --> 00:48:35,778 But now you had to kill him. 773 00:48:35,946 --> 00:48:37,574 Millicent and I loved each other. 774 00:48:37,748 --> 00:48:39,410 Why would I kill her? 775 00:48:39,583 --> 00:48:41,814 You didn't intend to kill her. 776 00:48:41,986 --> 00:48:44,148 You intended to kill Lucas Tolliver 777 00:48:44,321 --> 00:48:47,189 by giving him a fatal dose of bichloride of mercury, 778 00:48:47,358 --> 00:48:49,293 so it would appear the liver medicine, 779 00:48:49,460 --> 00:48:51,952 the calomel already in his system, had been changed by lemonade 780 00:48:52,129 --> 00:48:53,995 into poisonous mercuric chloride. 781 00:48:54,698 --> 00:48:57,600 What were your thoughts, Mr. Munford? 782 00:48:58,469 --> 00:49:01,769 What were your thoughts when Lucas picked up the fatal potion 783 00:49:01,939 --> 00:49:07,037 and instead of drinking it himself, handed it to the woman you loved? 784 00:49:07,912 --> 00:49:11,906 I didn't mean to kill Millie. I didn't mean to. 785 00:49:12,583 --> 00:49:14,381 I didn't mean to. 786 00:49:17,888 --> 00:49:19,686 Buddy-buddy, you really did me a good turn 787 00:49:19,857 --> 00:49:21,689 when you put me on to Mr. Mason here. 788 00:49:21,859 --> 00:49:24,939 Well, then, do me a good turn. Put me on to one of those oil strikes of yours. 789 00:49:25,095 --> 00:49:27,155 Ha, I'll do that. I'll sure do that. 790 00:49:27,331 --> 00:49:29,163 I'm going to clue you in, too, Miss Della. 791 00:49:29,333 --> 00:49:32,132 Oh, well, I have about $35 to invest. 792 00:49:32,303 --> 00:49:33,737 She's a real plunger. 793 00:49:33,904 --> 00:49:36,669 Honey, anybody looks as pretty as you do, doesn't need any money. 794 00:49:36,841 --> 00:49:40,369 All you've got to do is find yourself a rich husband. 795 00:49:40,544 --> 00:49:44,276 Before you introduce Della to a friendly computer, 796 00:49:44,448 --> 00:49:46,713 we have one more legal transaction, Lucas. 797 00:49:46,884 --> 00:49:49,547 Ah, the ranch. You have the papers, Mr. Mason? 798 00:49:49,720 --> 00:49:51,985 Just as you wanted. 799 00:49:52,156 --> 00:49:55,024 You've given up all claim to the property to Mrs. Munford. 800 00:49:55,192 --> 00:49:57,252 Well, that's only fair. 801 00:49:58,229 --> 00:50:01,393 Well, there goes $200,000. 802 00:50:01,565 --> 00:50:03,045 You know, I've never known a woman yet 803 00:50:03,200 --> 00:50:04,600 who could handle money by herself. 804 00:50:05,336 --> 00:50:06,895 A woman needs a man around, 805 00:50:07,071 --> 00:50:10,633 somebody to do things for her, someone to... 806 00:50:10,808 --> 00:50:13,778 Ha, you know, I've been thinking lately, 807 00:50:13,944 --> 00:50:17,847 before I get head back home, maybe I ought to just stop off at that ranch 808 00:50:18,015 --> 00:50:21,975 and see if I couldn't bring a little comfort to poor Miss Munford. 809 00:50:22,152 --> 00:50:25,987 Poor lady's been awful broken up lately. 67210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.