All language subtitles for Perry.Mason.S09E06.The.Case.of.the.Carefree.Coronary.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,196 --> 00:01:04,289 Get up, you bum. 2 00:01:04,464 --> 00:01:05,898 You can sleep later. 3 00:01:09,503 --> 00:01:11,597 He's faking it. It's a fix! 4 00:01:11,772 --> 00:01:13,172 He's going in the water. 5 00:01:13,340 --> 00:01:17,142 Get up, you... Jack! Jack! 6 00:01:17,311 --> 00:01:18,711 What's wrong? 7 00:01:18,879 --> 00:01:19,903 My chest. 8 00:01:20,080 --> 00:01:22,208 I can hardly... Aah! 9 00:01:22,382 --> 00:01:25,841 Jack! Oh, Jack! Somebody, please, get a doctor! 10 00:01:31,892 --> 00:01:34,487 - I'm Dr. Caudere. - Oh, doctor, what's wrong with him? 11 00:01:34,661 --> 00:01:36,461 Stand back, everyone. Give this man some room. 12 00:01:36,630 --> 00:01:38,826 Please doctor, what is it? 13 00:01:38,999 --> 00:01:40,592 I think he's having a coronary. 14 00:01:40,767 --> 00:01:42,759 Oh, no. 15 00:01:43,370 --> 00:01:45,168 Look out, look out. 16 00:01:52,913 --> 00:01:54,142 Please, hurry. Hurry! 17 00:01:54,314 --> 00:01:57,216 Gentlemen, help him on the stretcher with his feet. 18 00:02:17,337 --> 00:02:18,771 Coronary disability. 19 00:02:18,939 --> 00:02:21,170 Over 500 percent increase in the last three years. 20 00:02:21,341 --> 00:02:23,742 It doesn't make any sense. 21 00:02:23,910 --> 00:02:26,778 Our corporate attorney, Mr. Lanphier, he can't understand it. 22 00:02:26,947 --> 00:02:29,427 We have one of the finest actuarial departments in the country. 23 00:02:29,583 --> 00:02:32,382 Mr. Groody has had 30 years of experience, and he can't explain it. 24 00:02:32,552 --> 00:02:36,080 What we need from you, Mr. Mason, is a fresh, impartial study of our problem. 25 00:02:37,024 --> 00:02:41,485 Surely, Los Angeles isn't undergoing a sudden epidemic of coronaries. 26 00:02:41,662 --> 00:02:44,689 After all, you don't write your policies by mail order. 27 00:02:44,865 --> 00:02:46,065 All these people were examined 28 00:02:46,233 --> 00:02:48,532 then screened before you wrote their policies. 29 00:02:48,702 --> 00:02:51,035 Ours is a small company, Mr. Mason. 30 00:02:51,204 --> 00:02:54,072 Personally, I'd hate to give up writing this type of protection. 31 00:02:54,241 --> 00:02:56,121 Not only has it been very profitable in the past 32 00:02:56,276 --> 00:02:58,905 but many people need and depend upon it. 33 00:02:59,079 --> 00:03:02,243 But a bankrupt company, big or small, is no protection 34 00:03:02,416 --> 00:03:04,442 and won't make anybody happy. 35 00:03:05,519 --> 00:03:07,112 All right. 36 00:03:10,023 --> 00:03:12,049 Perhaps I might confer with Mr. Groody. 37 00:03:12,225 --> 00:03:13,921 Anything. 38 00:03:21,868 --> 00:03:23,948 As your attorney, I want to go on record here and now 39 00:03:24,104 --> 00:03:25,902 against bringing Mason into this. 40 00:03:26,073 --> 00:03:27,097 Why? His reputation... 41 00:03:27,274 --> 00:03:29,266 He has no experience in our business. 42 00:03:29,443 --> 00:03:32,003 He could involve us in legal situations we'll all regret. 43 00:03:32,179 --> 00:03:34,080 Have you thought of that? 44 00:03:37,684 --> 00:03:40,210 - Oh, Doreen. - Yes, sir. 45 00:03:40,387 --> 00:03:42,049 This is Mr. Perry Mason. 46 00:03:42,222 --> 00:03:43,850 He's just undertaken a... 47 00:03:44,024 --> 00:03:45,904 Well, uh, a special legal study for the company. 48 00:03:46,526 --> 00:03:48,620 - It's a pleasure. - My pleasure. 49 00:03:48,795 --> 00:03:50,115 Ms. Wilde is my assistant. 50 00:03:50,263 --> 00:03:53,097 Doreen, could you run copies of all our disability composites, 51 00:03:53,266 --> 00:03:54,325 computer cross-analysis, 52 00:03:54,501 --> 00:03:57,733 and lists of all of our disability policyholders now being compensated? 53 00:03:58,271 --> 00:03:59,899 Yes, sir. Anything else? 54 00:04:01,108 --> 00:04:02,132 What else is there? 55 00:04:13,653 --> 00:04:15,986 - Making any progress? - Heh. 56 00:04:16,156 --> 00:04:17,715 Well, we've been at it long enough 57 00:04:17,891 --> 00:04:22,158 to have taken the square root of minus one and made mathematical history. 58 00:04:22,329 --> 00:04:23,369 That's only the difficult. 59 00:04:23,530 --> 00:04:26,022 The impossible might take us a little longer. 60 00:04:26,199 --> 00:04:27,258 Impossible? 61 00:04:27,434 --> 00:04:28,493 Like what? 62 00:04:28,668 --> 00:04:32,298 Such as determining why a high percentage of disability policyholders 63 00:04:32,472 --> 00:04:35,499 are suffering and dying of heart attacks. 64 00:04:35,675 --> 00:04:38,474 I seem to be wrong, Mr. Groody. 65 00:04:38,645 --> 00:04:39,977 Wrong about what? 66 00:04:40,147 --> 00:04:43,914 They're having the heart attacks, yes, but they aren't dying. 67 00:04:44,084 --> 00:04:47,248 Oh, it's true. They're incapacitated. That's our problem, you see. 68 00:04:47,420 --> 00:04:49,660 We have to continue paying disability benefits as long... 69 00:04:49,756 --> 00:04:51,116 Why aren't they dying, Mr. Groody? 70 00:04:51,258 --> 00:04:53,022 Serious coronaries? 71 00:04:53,193 --> 00:04:55,719 Isn't the mortality rate normally high? 72 00:04:55,896 --> 00:04:56,936 Oh, yes. About 10 percent. 73 00:04:57,097 --> 00:05:00,033 Well, what is it among your policyholders? 74 00:05:01,935 --> 00:05:04,200 It's less than 1.8 percent. 75 00:05:06,306 --> 00:05:07,797 Company's been so close to the problem 76 00:05:07,974 --> 00:05:10,671 they've apparently overlooked this disparity. 77 00:05:10,844 --> 00:05:12,904 Aren't these disability cases examined 78 00:05:13,079 --> 00:05:15,344 and certified by your own company physician? 79 00:05:15,515 --> 00:05:19,043 Oh, yes, and reexamined and re-certified at regular intervals 80 00:05:19,219 --> 00:05:20,812 with new electrocardiograms. 81 00:05:21,922 --> 00:05:26,587 Mr. Groody, could you arrange for me to obtain these electrocardiograms 82 00:05:26,760 --> 00:05:29,821 and have them examined by an independent cardiologist? 83 00:05:31,498 --> 00:05:32,932 I suppose I could. 84 00:05:33,099 --> 00:05:35,898 They're in Dr. Chauncy Hartlund's office. 85 00:05:37,637 --> 00:05:38,917 You don't think that he might... 86 00:05:39,072 --> 00:05:41,473 I don't think anything as yet. 87 00:05:41,641 --> 00:05:43,872 But there has to be an explanation somewhere 88 00:05:44,044 --> 00:05:45,774 for all those lively disabilities. 89 00:05:46,746 --> 00:05:49,181 It might be in his files, huh? 90 00:05:49,349 --> 00:05:53,184 Well, I'll get at it first thing in the morning. 91 00:05:55,655 --> 00:05:57,681 - Good night, Mr. Mason. - Good night. 92 00:05:57,858 --> 00:05:58,882 Good night. 93 00:05:59,059 --> 00:06:00,687 Good night. 94 00:06:02,229 --> 00:06:03,356 Well, who did what to whom? 95 00:06:03,530 --> 00:06:05,610 And I hope it's good because you've just torn me away 96 00:06:05,765 --> 00:06:07,825 from a very delectable divorcee. 97 00:06:08,001 --> 00:06:10,061 How's your bedside manner, Paul? 98 00:06:10,237 --> 00:06:11,500 My what? 99 00:06:11,671 --> 00:06:14,732 Feel like cheering up a few convalescent coronaries? 100 00:06:14,908 --> 00:06:17,400 - He's putting me on. - He means it. 101 00:06:17,878 --> 00:06:20,159 You know, these poor gentlemen really have it made. 102 00:06:20,614 --> 00:06:22,173 They're too weak to work. 103 00:06:22,349 --> 00:06:24,875 None of them recover, but none of them die either. 104 00:06:25,051 --> 00:06:26,075 Oh. 105 00:06:26,253 --> 00:06:29,052 Every month they collect a nice fat check. 106 00:06:29,222 --> 00:06:31,418 Yes, but, uh, don't they have to be examined? 107 00:06:31,591 --> 00:06:32,991 Regularly. 108 00:06:33,159 --> 00:06:35,458 Yet they rarely die, Paul. 109 00:06:35,629 --> 00:06:37,655 That's all we have to go on. 110 00:06:37,831 --> 00:06:38,958 They rarely die. 111 00:07:11,031 --> 00:07:12,761 Time for your medicine, honey. 112 00:07:12,933 --> 00:07:14,526 Let's take it with your iced tea, huh? 113 00:07:18,538 --> 00:07:19,870 No, let me do that. 114 00:07:20,040 --> 00:07:21,474 You don't wanna exert yourself. 115 00:07:21,641 --> 00:07:24,110 You know what the doctor said. 116 00:09:01,908 --> 00:09:03,570 Pretty good form, huh? 117 00:09:03,743 --> 00:09:05,609 Especially for a coronary. 118 00:09:05,779 --> 00:09:07,213 Of all the cases we've checked, 119 00:09:07,380 --> 00:09:09,144 and I mean we've covered a lot of them, 120 00:09:09,315 --> 00:09:11,284 this is the only one that's worth following up. 121 00:09:11,718 --> 00:09:13,914 - Who is he, Paul? - Jackie David. 122 00:09:14,087 --> 00:09:15,885 Years ago he was a club fighter in town. 123 00:09:16,056 --> 00:09:18,423 Less than a month ago he had a massive heart attack. 124 00:09:18,591 --> 00:09:20,822 He certainly made an amazing recovery. 125 00:09:21,461 --> 00:09:22,485 Miraculous. 126 00:09:27,634 --> 00:09:28,761 Well, that's it. 127 00:09:28,935 --> 00:09:30,631 Show's over. 128 00:09:31,071 --> 00:09:34,303 I don't know when I've enjoyed one more. 129 00:09:37,777 --> 00:09:41,475 Della, call that heart specialist for the company. 130 00:09:41,648 --> 00:09:42,911 Dr. Chauncey Hartlund? 131 00:09:43,416 --> 00:09:44,936 Yes, ask him to order the great fighter 132 00:09:45,085 --> 00:09:48,613 to come to his office for a reexamination. 133 00:09:54,861 --> 00:09:56,591 Well, Clay, what was that all about? 134 00:09:56,763 --> 00:09:58,254 Just had my annual checkup. 135 00:09:58,431 --> 00:10:01,026 You know what my sawbones told me? 136 00:10:01,201 --> 00:10:05,798 He told me that I've got the veins of a man half my age. 137 00:10:05,972 --> 00:10:08,441 To what do you attribute your good fortune? 138 00:10:08,608 --> 00:10:10,008 Clean living. 139 00:10:10,176 --> 00:10:14,136 Proper breathing, and the fact that I come from magnificent stock. 140 00:10:14,714 --> 00:10:16,046 Is that so? 141 00:10:16,216 --> 00:10:18,845 Oh, we County Cork Clays are corkers. 142 00:10:19,018 --> 00:10:22,147 Do you know that my favorite Uncle Finian was 87 143 00:10:22,322 --> 00:10:25,121 when he took his fifth bride. 144 00:10:25,291 --> 00:10:26,384 And that's what killed him. 145 00:10:26,559 --> 00:10:28,357 Don't you believe it. 146 00:10:28,528 --> 00:10:32,488 He died 20 years later lifting his horse out of a peat bog. 147 00:10:32,665 --> 00:10:33,997 By himself. 148 00:10:34,167 --> 00:10:36,329 By himself. 149 00:10:41,841 --> 00:10:42,865 Mr. Mason. 150 00:10:43,042 --> 00:10:44,271 Well, Mr. Lanphier. Sit down. 151 00:10:44,444 --> 00:10:46,743 - Have some coffee? - No, thank you. 152 00:10:46,913 --> 00:10:49,747 You know, I've been meaning to talk with you. 153 00:10:49,916 --> 00:10:53,011 When we tried to get the electrocardiograms from Dr. Hartlund 154 00:10:53,186 --> 00:10:54,245 he referred us to you. 155 00:10:54,420 --> 00:10:55,479 That's right. 156 00:10:55,655 --> 00:10:58,853 I advised him he was perfectly within his rights in refusing. 157 00:10:59,025 --> 00:11:00,545 In my opinion, it would be a violation 158 00:11:00,693 --> 00:11:03,492 of the confidential doctor-patient relationship, 159 00:11:03,663 --> 00:11:05,097 but that's not why I'm here. 160 00:11:05,265 --> 00:11:06,289 Mr. Watson told me 161 00:11:06,466 --> 00:11:08,906 that you're planning to call in Jack David for re-examination. 162 00:11:09,068 --> 00:11:10,092 Why, yes. 163 00:11:10,270 --> 00:11:11,550 As legal counsel for the company 164 00:11:11,704 --> 00:11:13,696 I wanted to talk to you before you went ahead. 165 00:11:13,873 --> 00:11:17,037 It's less than a month since Mr. David suffered a serious coronary. 166 00:11:17,210 --> 00:11:18,508 I'm aware of that. 167 00:11:18,678 --> 00:11:19,918 Well, according to Dr. Hartlund 168 00:11:20,046 --> 00:11:22,675 the man's electrocardiogram is one of the worst he's ever read. 169 00:11:23,850 --> 00:11:27,787 I've familiarized myself with the David case, Mr. Lanphier. 170 00:11:27,954 --> 00:11:32,255 And I hope you've also familiarized yourself with the legal aspects. 171 00:11:32,425 --> 00:11:34,360 When I heard from Mr. David's attorney... 172 00:11:34,527 --> 00:11:36,758 - He's retained... - Mr. Arthur Wendell. 173 00:11:36,930 --> 00:11:39,331 He wanted me to be aware of the full consequences 174 00:11:39,499 --> 00:11:41,730 if anything should happen to his client. 175 00:11:41,901 --> 00:11:44,871 I've had dealings with Mr. Wendell before. 176 00:11:45,038 --> 00:11:51,467 He, uh, specializes in personal injury cases, and he is very able. 177 00:11:51,644 --> 00:11:54,239 You might say formidable. 178 00:11:54,414 --> 00:11:57,316 Shall I report that you've reconsidered? 179 00:11:57,483 --> 00:12:02,547 No, tell Mr. Watson, that as president of the company, 180 00:12:02,722 --> 00:12:06,659 if he wants to call off our arrangement that's fine. 181 00:12:06,826 --> 00:12:09,990 But if I'm to continue, I don't want my hands tied. 182 00:12:12,031 --> 00:12:14,500 Now if you'll excuse me. 183 00:12:23,476 --> 00:12:24,944 Hello? 184 00:12:26,779 --> 00:12:29,112 Emergency? Who's calling? 185 00:12:30,683 --> 00:12:32,163 Yes, it's all right, put him through. 186 00:12:32,318 --> 00:12:34,116 My name is Jack David, Mr. Mason. 187 00:12:34,287 --> 00:12:35,949 I'm sorry to get you up so late 188 00:12:36,122 --> 00:12:38,489 but there's something I've got to tell you, I'm scared. 189 00:12:38,658 --> 00:12:40,650 Scared of what? 190 00:12:40,827 --> 00:12:42,625 I can't talk now. I've gotta hang up. 191 00:12:42,795 --> 00:12:45,060 Tomorrow we can talk in the doctor's office, Mr. Mason, 192 00:12:45,231 --> 00:12:47,427 but we've gotta be alone, see? 193 00:12:49,202 --> 00:12:50,693 Mr... 194 00:13:01,214 --> 00:13:03,206 Do you think he'll show? 195 00:13:03,383 --> 00:13:07,821 He has to, Dr. Hartlund, or be disqualified for disability payments. 196 00:13:07,987 --> 00:13:09,347 I don't mind admitting, Mr. Mason, 197 00:13:09,489 --> 00:13:12,186 I have serious misgivings concerning this procedure. 198 00:13:12,358 --> 00:13:13,638 After talking to Mr. Lanphier... 199 00:13:13,793 --> 00:13:15,091 What did he tell you? 200 00:13:15,261 --> 00:13:19,028 That an insurance company doctor's in a very vulnerable position? 201 00:13:19,198 --> 00:13:21,394 Some consider us fair game for malpractice suits or... 202 00:13:34,580 --> 00:13:36,640 Mr. Mason, I came. 203 00:13:37,583 --> 00:13:39,074 I tried to get here on time. 204 00:13:40,553 --> 00:13:44,547 - Nurse, oxygen. - Oh, doctor, help him, please. 205 00:13:54,734 --> 00:13:56,828 Quick, adrenalin. 206 00:13:59,939 --> 00:14:02,841 I'll do everything I can, but I'm afraid we're too late. 207 00:14:03,009 --> 00:14:05,001 Oh, no. 208 00:14:06,346 --> 00:14:08,508 You killed my husband. 209 00:14:08,681 --> 00:14:10,877 You and that insurance company making him come here 210 00:14:11,050 --> 00:14:12,348 when you knew how he was. 211 00:14:12,518 --> 00:14:13,850 You murdered him. 212 00:14:36,042 --> 00:14:39,308 I presume you're aware that we can sue you for everything you have, 213 00:14:39,479 --> 00:14:41,141 and don't be surprised, Dr. Hartlund, 214 00:14:41,314 --> 00:14:44,079 if the medical board picks up your license. 215 00:14:44,250 --> 00:14:46,583 And as for this high-powered lawyer here, 216 00:14:46,753 --> 00:14:50,155 he's flirting with a felony manslaughter charge. 217 00:15:35,168 --> 00:15:36,602 Well? 218 00:15:37,336 --> 00:15:38,736 Well, what? 219 00:15:38,905 --> 00:15:40,168 Well, men in that condition 220 00:15:40,339 --> 00:15:44,299 don't usually drop dead two days later of a coronary. 221 00:15:44,477 --> 00:15:46,309 Sometimes they do. 222 00:15:46,479 --> 00:15:48,641 You read the obituary columns, don't you? 223 00:15:48,815 --> 00:15:50,078 It just doesn't make sense. 224 00:15:50,249 --> 00:15:51,449 The day we took those pictures 225 00:15:51,617 --> 00:15:53,950 the man apparently was as healthy as you or I. 226 00:15:54,120 --> 00:15:56,988 So I ordered him in for reexamination. 227 00:15:57,156 --> 00:16:00,251 But, Hamilton, he called me in the middle of the night. 228 00:16:00,426 --> 00:16:02,861 He was afraid of something or somebody. 229 00:16:03,029 --> 00:16:05,726 Didn't you say he'd had a previous coronary? 230 00:16:05,898 --> 00:16:08,367 - A month earlier. MASON: But it was part of a pattern. 231 00:16:08,534 --> 00:16:12,562 Insured people who apparently have heart attacks, 232 00:16:12,738 --> 00:16:15,071 draw disability, and stay alive. 233 00:16:15,241 --> 00:16:19,770 Oh, Perry, I know you're bucking Artie Wendell and a liability action, 234 00:16:19,946 --> 00:16:21,812 and I know these things can be expensive. 235 00:16:21,981 --> 00:16:26,351 Wendell is even pushing me to press manslaughter charges against you. 236 00:16:26,519 --> 00:16:28,784 Naturally I'm not gonna do that, or anything, 237 00:16:28,955 --> 00:16:30,583 until I get the coroner's report. 238 00:16:31,090 --> 00:16:32,353 What about the pictures? 239 00:16:32,525 --> 00:16:37,225 I can't get Perry off the hook by creating an imaginary crime. 240 00:16:37,396 --> 00:16:40,366 There's not a shred of evidence that a crime has been committed. 241 00:16:40,533 --> 00:16:42,229 Hamilton, 242 00:16:44,637 --> 00:16:47,766 Jack David was murdered, and I'll prove it. 243 00:16:47,940 --> 00:16:51,104 Perry, if you do that, I'll follow through with everything I've got. 244 00:16:51,277 --> 00:16:52,575 Until then, 245 00:16:52,745 --> 00:16:56,614 or unless the coroner's office turns up something irregular at the inquest, 246 00:16:56,782 --> 00:16:58,842 I'm afraid it's your problem, not mine. 247 00:17:05,825 --> 00:17:06,918 I must tell you, Mr. Mason, 248 00:17:07,093 --> 00:17:09,562 the company attorney, Mr. Lanphier, called me this morning. 249 00:17:09,729 --> 00:17:10,992 He explained my legal position 250 00:17:11,163 --> 00:17:13,257 and told me they don't want a court fight. 251 00:17:13,432 --> 00:17:17,335 That's tantamount to admission of liability, civil and criminal. 252 00:17:17,503 --> 00:17:19,301 Well, Lanphier says a court trial, 253 00:17:19,472 --> 00:17:22,169 the notoriety might be enough to push the company into bankruptcy. 254 00:17:22,341 --> 00:17:24,173 He wants to negotiate a settlement. 255 00:17:24,343 --> 00:17:25,675 Look, doctor, 256 00:17:25,845 --> 00:17:28,076 I believe we have a murder here, not a heart attack. 257 00:17:28,247 --> 00:17:29,715 You can't go along with Lanphier. 258 00:17:29,882 --> 00:17:31,510 I am a doctor, Mr. Mason. 259 00:17:31,684 --> 00:17:33,965 Now, I won't let Lanphier dictate to me in medical matters 260 00:17:34,120 --> 00:17:36,988 any more than I'd allow you to tell me what to do. 261 00:17:38,791 --> 00:17:42,387 You understand the purpose of a pre-inquest conference? 262 00:17:42,995 --> 00:17:44,019 We're here to determine 263 00:17:44,196 --> 00:17:46,893 whether this death is or is not a case for the coroner's office. 264 00:17:47,066 --> 00:17:49,066 We have no prescribed procedure. It's all informal. 265 00:17:49,235 --> 00:17:53,331 However, at Mr. Mason's request, we are having a transcript made. 266 00:17:53,506 --> 00:17:55,270 Now, then. 267 00:17:55,441 --> 00:17:57,842 "Circumstances surrounding the sudden death of Mr. Jack David 268 00:17:58,010 --> 00:18:00,172 in the outer office of Dr. Chauncey Hartlund 269 00:18:00,346 --> 00:18:03,077 at approximately 10:05 a.m. yesterday." 270 00:18:03,249 --> 00:18:09,018 I see here that Mr. David was, uh, under the care of Raul Caudere. 271 00:18:09,188 --> 00:18:10,656 You're a cardiologist? 272 00:18:10,823 --> 00:18:12,655 I'm a cardiopathist. 273 00:18:12,825 --> 00:18:14,919 My methods for treating the heart muscle are unique. 274 00:18:15,094 --> 00:18:19,464 I combine modern medical knowledge with amazing new physical techniques. 275 00:18:19,632 --> 00:18:20,725 New techniques? 276 00:18:20,900 --> 00:18:21,924 Yes. 277 00:18:22,101 --> 00:18:24,332 Unusual methods and esoteric drugs 278 00:18:24,503 --> 00:18:27,439 which I discovered while in the Mato Grosso of South America. 279 00:18:27,607 --> 00:18:29,132 I see. 280 00:18:29,308 --> 00:18:31,937 Well, then, what can you tell us about Mr. David's condition? 281 00:18:32,111 --> 00:18:35,206 His life was hanging from a slender thread, so thick. 282 00:18:35,381 --> 00:18:38,215 The slightest exertion... 283 00:18:39,752 --> 00:18:42,483 Only complete rest could have saved his life. 284 00:18:42,655 --> 00:18:44,419 Unfortunately, when he was compelled 285 00:18:44,590 --> 00:18:48,960 to visit my learned colleague's office... poof. 286 00:18:50,663 --> 00:18:52,632 The routine postmortem discovered 287 00:18:52,798 --> 00:18:54,664 a massive myocardial infarction 288 00:18:54,834 --> 00:18:56,200 sufficient to cause death. 289 00:18:56,769 --> 00:18:58,499 Now, in these circumstances 290 00:18:58,671 --> 00:19:02,073 since there was a qualified physician, Dr. Hartlund, present, 291 00:19:02,241 --> 00:19:04,904 I see no reason for this to become a coroner's case. 292 00:19:05,077 --> 00:19:08,479 If Dr. Hartlund certifies the apparent cause of death. 293 00:19:08,648 --> 00:19:10,583 Is he ready to so testify? 294 00:19:10,750 --> 00:19:12,013 Oh, I don't know. 295 00:19:12,184 --> 00:19:14,085 That would be Dr. Hartlund's decision. 296 00:19:14,654 --> 00:19:16,145 Well, doctor? 297 00:19:17,990 --> 00:19:22,394 I, uh, have no knowledge as to the cause of death of the deceased. 298 00:19:22,561 --> 00:19:24,359 I see. 299 00:19:24,530 --> 00:19:27,728 Well, that throws this case in the jurisdiction of this office 300 00:19:27,900 --> 00:19:31,928 with automatic autopsy and subsequently a formal inquest. 301 00:19:32,405 --> 00:19:34,567 Thank you all for attending. 302 00:19:37,510 --> 00:19:38,534 What does that mean? 303 00:19:38,711 --> 00:19:42,944 It means that this smart lawyer isn't satisfied with killing your husband. 304 00:19:43,115 --> 00:19:45,949 He's using a legal trick to delay a just settlement. 305 00:19:46,118 --> 00:19:47,347 But he won't get away with it. 306 00:19:47,520 --> 00:19:52,220 He's going to end up either disbarred or behind bars. 307 00:20:02,535 --> 00:20:04,026 Well? 308 00:20:05,037 --> 00:20:08,201 Well, so many things go through your mind. 309 00:20:08,374 --> 00:20:09,398 Could you be wrong? 310 00:20:09,575 --> 00:20:11,335 Could you be responsible for someone's death? 311 00:20:11,477 --> 00:20:14,447 Could you have pushed your clients toward bankruptcy? 312 00:20:14,613 --> 00:20:15,693 Perry, I don't believe that 313 00:20:15,848 --> 00:20:18,113 and anyone who knows you wouldn't believe it. 314 00:20:20,953 --> 00:20:22,421 Is something wrong? 315 00:20:22,588 --> 00:20:23,920 Della, 316 00:20:24,090 --> 00:20:26,321 how long has it been since you had a medical checkup? 317 00:20:26,492 --> 00:20:28,484 A medical checkup? 318 00:20:29,862 --> 00:20:31,922 I feel fine, just fine. 319 00:20:32,998 --> 00:20:35,797 There's a specialist in town. 320 00:20:36,335 --> 00:20:39,203 He works all kinds of medical wonders. 321 00:20:39,371 --> 00:20:43,866 Why don't you make an appointment, see him tomorrow? 322 00:20:45,044 --> 00:20:48,276 Dr. Raul Caudere. 323 00:20:48,814 --> 00:20:50,214 Cardiopathist? 324 00:20:50,382 --> 00:20:52,681 Cardiopathist. 325 00:20:52,852 --> 00:20:54,753 What is a cardiopathist? 326 00:20:54,920 --> 00:20:56,889 I wish I knew. 327 00:21:04,163 --> 00:21:08,157 Naturally, we all regret this terrible, tragic business. 328 00:21:08,334 --> 00:21:09,802 Mr. Watson's office called. 329 00:21:09,969 --> 00:21:11,870 He wanted me here for an emergency meeting. 330 00:21:12,037 --> 00:21:13,061 I wanted you here. 331 00:21:13,239 --> 00:21:16,300 They called this meeting because I asked them to. 332 00:21:20,379 --> 00:21:21,779 Mr. Wendell. 333 00:21:21,947 --> 00:21:23,609 Doctor. 334 00:21:24,683 --> 00:21:26,845 What's the purpose of these meeting, Mr. Watson? 335 00:21:27,019 --> 00:21:29,059 Mr. Lanphier thought it best to arrange a conference 336 00:21:29,188 --> 00:21:30,952 with Mrs. David's representative. 337 00:21:31,123 --> 00:21:33,456 We're seeking to avoid the notoriety of 338 00:21:33,959 --> 00:21:35,985 an open inquest and a newspaper circus. 339 00:21:36,695 --> 00:21:40,496 So far, Mr. Wendell's attitude has been completely fair and reasonable. 340 00:21:41,000 --> 00:21:42,491 We're hopeful that we can negotiate... 341 00:21:42,668 --> 00:21:44,466 You mean you're offering to settle? 342 00:21:44,637 --> 00:21:47,732 Please, Mason, you're here to listen. I'm handling this. 343 00:21:47,907 --> 00:21:50,433 Not until I've been removed from the case. 344 00:21:50,609 --> 00:21:52,475 Mr. Watson, if you yield to this pressure, 345 00:21:52,645 --> 00:21:54,876 it's the same as paying off a blackmailer. 346 00:21:55,047 --> 00:21:57,676 - All right. I have heard enough. - Please, Mr. Wendell. 347 00:21:57,850 --> 00:22:00,843 You said that you wanted to negotiate a fair and honest settlement. 348 00:22:01,020 --> 00:22:02,989 You said that you wanted to avoid an inquest. 349 00:22:03,155 --> 00:22:05,215 I came here prepared to be reasonable. 350 00:22:06,058 --> 00:22:07,082 I made a mistake. 351 00:22:07,259 --> 00:22:10,058 But I will not make the same mistake again. 352 00:22:10,229 --> 00:22:11,993 From now on we are going to play rough. 353 00:22:12,164 --> 00:22:16,602 We are going to collect, gentlemen, every cent that the law allows. 354 00:22:16,769 --> 00:22:19,170 It may be just a formality, 355 00:22:19,338 --> 00:22:21,432 but you still have to prove your case in court. 356 00:22:21,607 --> 00:22:24,167 Don't worry. We will. 357 00:22:28,314 --> 00:22:29,338 See what you've done? 358 00:22:29,515 --> 00:22:31,950 It's all your fault, everything that's happened. 359 00:22:32,117 --> 00:22:34,518 I warned you from the beginning, Mr. Watson. I told you. 360 00:22:34,954 --> 00:22:36,752 Just one moment. 361 00:22:36,922 --> 00:22:39,482 I'm aware of the position in which I've apparently placed you, 362 00:22:39,658 --> 00:22:41,354 your company, and myself. 363 00:22:42,261 --> 00:22:44,253 But there are times when you have to fight 364 00:22:44,430 --> 00:22:46,990 as a matter of moral and ethical principle, 365 00:22:47,166 --> 00:22:51,661 even though it might seem easier or less painful or cheaper to give in. 366 00:22:51,837 --> 00:22:52,964 Cheaper? 367 00:22:53,138 --> 00:22:56,540 It's solvency or bankruptcy, life or death for this company. 368 00:22:56,709 --> 00:22:58,735 I haven't finished. 369 00:22:58,911 --> 00:23:01,312 Wendell is making excessive, immoderate statements, 370 00:23:01,480 --> 00:23:03,680 but he's fighting tooth and nail on behalf of his client 371 00:23:03,816 --> 00:23:06,217 as any conscientious attorney would. 372 00:23:06,852 --> 00:23:10,755 Now, I'm advising you most urgently as lawyer to client, 373 00:23:11,624 --> 00:23:14,219 this is one of those times where you don't yield. 374 00:23:14,393 --> 00:23:17,886 However, whatever you or Mr. Lanphier 375 00:23:18,063 --> 00:23:21,591 or Dr. Hartlund among you may decide to do, 376 00:23:21,767 --> 00:23:23,895 I am still going to fight. 377 00:23:29,575 --> 00:23:31,407 Good day, gentlemen. 378 00:23:55,367 --> 00:23:59,304 If only one-half of my patients were in such bloom as you, 379 00:23:59,471 --> 00:24:00,905 I would have to close my doors. 380 00:24:01,073 --> 00:24:03,668 Heh. Well, then what's the matter with me, doctor? 381 00:24:03,842 --> 00:24:08,906 Nothing that a few pleasant drops of my cardsyn tonic... 382 00:24:09,081 --> 00:24:11,448 - Uh, cardsyn? - Yes... will not correct. 383 00:24:12,084 --> 00:24:14,679 Well, I don't understand about these things. 384 00:24:14,853 --> 00:24:16,185 It's very simple. 385 00:24:16,355 --> 00:24:20,918 You see, we human beings are ray creatures. 386 00:24:21,093 --> 00:24:22,823 Now, my cardsyn tonic 387 00:24:22,995 --> 00:24:26,932 is a blend of various radiation-absorbent substances, eh? 388 00:24:27,099 --> 00:24:28,123 I see. 389 00:24:28,300 --> 00:24:31,793 Now, my thermoticular machine provides just the proper rays 390 00:24:31,971 --> 00:24:33,769 in just the proper amplitudes 391 00:24:33,939 --> 00:24:41,540 to make the cardsyn molecules mildly, pleasantly, healthfully radioactive. 392 00:24:42,514 --> 00:24:44,745 - Drink up. - Uh, but, uh... 393 00:24:44,917 --> 00:24:47,011 I have other patients waiting. 394 00:24:47,753 --> 00:24:49,381 Yes, sir. 395 00:25:01,367 --> 00:25:05,327 - Yes? Oh, it's you. - Mrs. David, please. 396 00:25:05,504 --> 00:25:10,238 If the jury at the inquest decides your husband died of natural causes 397 00:25:10,409 --> 00:25:13,811 as a result of my ordering his reexamination, 398 00:25:13,979 --> 00:25:16,881 I'll do everything I can to see that you get a just settlement. 399 00:25:17,049 --> 00:25:19,951 But I don't believe he did die of natural causes. 400 00:25:20,119 --> 00:25:21,417 What are you saying? 401 00:25:21,920 --> 00:25:24,754 I think someone deliberately caused your husband's death. 402 00:25:24,923 --> 00:25:27,119 I think he was murdered. 403 00:25:31,830 --> 00:25:34,095 Oh, uh, excuse the room. 404 00:25:34,266 --> 00:25:36,701 I'm getting the place ready to rent. 405 00:25:36,869 --> 00:25:41,273 Mr. Mason, you said you think Jackie was murdered? 406 00:25:41,440 --> 00:25:44,342 Mrs. David, did you ever have a suspicion 407 00:25:44,510 --> 00:25:47,207 that your husband might have been faking a heart condition? 408 00:25:47,913 --> 00:25:51,372 We have motion picture films of him jumping rope, punching a bag 409 00:25:51,550 --> 00:25:53,246 and sparring with a little boy 410 00:25:53,419 --> 00:25:55,979 two days before he came to Dr. Hartlund's office. 411 00:26:00,592 --> 00:26:04,996 Your husband had been having problems for a long time, hadn't he? 412 00:26:05,164 --> 00:26:08,794 Ever since he threw that fight and was barred from ever boxing again. 413 00:26:10,636 --> 00:26:13,504 A natural born loser, that was Jack. 414 00:26:13,672 --> 00:26:16,870 Whatever the deal, job, family, friends, heh, 415 00:26:17,042 --> 00:26:18,237 no matter how good it looked, 416 00:26:18,410 --> 00:26:21,278 he'd find a way to louse it up and lose them all. 417 00:26:21,447 --> 00:26:22,471 But you married him. 418 00:26:22,648 --> 00:26:23,648 Why not? 419 00:26:23,816 --> 00:26:25,696 Anything was better than the life I was leading. 420 00:26:25,851 --> 00:26:27,251 A practical nurse. 421 00:26:27,419 --> 00:26:29,388 You know what that means? Heh. 422 00:26:29,555 --> 00:26:30,875 I thought I was getting a husband 423 00:26:31,023 --> 00:26:33,356 and I end up with another invalid patient. 424 00:26:36,161 --> 00:26:41,031 Tell me, Mrs. David, the morning of the examination, 425 00:26:41,200 --> 00:26:43,431 was there anything unusual? 426 00:26:43,602 --> 00:26:46,970 Did your husband seem nervous or worried? 427 00:26:47,139 --> 00:26:48,198 He was all shook up. 428 00:26:48,373 --> 00:26:49,671 Said he wasn't gonna go. 429 00:26:49,842 --> 00:26:52,107 Started to phone somebody and then changed his mind. 430 00:26:52,277 --> 00:26:53,609 That's why I called Jerry. 431 00:26:53,779 --> 00:26:55,247 - Who? - Jerry. 432 00:26:55,414 --> 00:26:56,643 He's the timekeeper on the job 433 00:26:56,815 --> 00:26:58,875 where Jack worked before he had the attack. 434 00:26:59,051 --> 00:27:01,953 They were old friends so I thought maybe Jerry could talk to him, 435 00:27:02,121 --> 00:27:04,181 settle him down before Wendell came. 436 00:27:04,356 --> 00:27:06,188 And did he calm him down? 437 00:27:06,859 --> 00:27:09,624 Well, he tried to, but it didn't do any good. 438 00:27:10,062 --> 00:27:12,224 Then Mr. Wendell came and picked us up. 439 00:27:12,397 --> 00:27:14,798 And took you directly to Dr. Hartlund's office? 440 00:27:14,967 --> 00:27:18,165 No, we stopped by that Dr. Caudere's office on our way, 441 00:27:18,337 --> 00:27:21,830 but Jack wouldn't go in, said he was feeling too bad. 442 00:27:24,376 --> 00:27:26,504 May I see your insurance policy? 443 00:27:26,678 --> 00:27:28,943 Sure. Why not. 444 00:27:44,263 --> 00:27:47,427 I just wanted to check the death benefits. 445 00:27:48,767 --> 00:27:53,262 Well, at least your husband left you in good financial position. 446 00:27:53,438 --> 00:27:56,602 Heh. The only good thing Jack ever did in his life. 447 00:27:56,775 --> 00:27:58,505 And, boy, you should have heard him scream 448 00:27:58,677 --> 00:28:00,578 every time he had to pay a premium. 449 00:28:03,348 --> 00:28:05,681 He had the whole wall papered with medical degrees. 450 00:28:05,851 --> 00:28:06,875 From where? 451 00:28:07,052 --> 00:28:09,419 I don't know. They were in French. 452 00:28:09,588 --> 00:28:11,955 Anyway, then he gave me this cardsyn tonic. 453 00:28:12,124 --> 00:28:13,804 My heart started racing and skipping beats. 454 00:28:14,526 --> 00:28:16,392 Well, the question is, was it beneficial? 455 00:28:16,562 --> 00:28:17,586 Now, let's see. 456 00:28:17,763 --> 00:28:21,222 You look flushed but beautiful. How are you feeling? 457 00:28:21,400 --> 00:28:24,165 Heh. Since you put it that way, I feel great. 458 00:28:24,336 --> 00:28:26,771 But, uh, I don't know if it's from your compliments 459 00:28:26,939 --> 00:28:28,407 or Dr. Caudere's treatment. 460 00:28:29,408 --> 00:28:30,967 May I have the appointment card? 461 00:28:31,543 --> 00:28:33,512 Right here. 462 00:28:35,647 --> 00:28:38,708 Paul, get this card to the lab. 463 00:28:38,884 --> 00:28:40,164 See if they can lift some prints 464 00:28:40,319 --> 00:28:43,585 that will help us get a rundown on the great cardiopathist. 465 00:28:44,056 --> 00:28:45,080 All right. 466 00:28:45,257 --> 00:28:47,123 Oh, uh, did my insurance come through? 467 00:28:47,726 --> 00:28:48,887 You're fully covered. 468 00:28:49,061 --> 00:28:50,461 The policy's backdated three years. 469 00:28:50,829 --> 00:28:52,491 Good. Well, I gotta run. 470 00:28:52,664 --> 00:28:54,504 Just got time to punch in for the second shift. 471 00:28:54,666 --> 00:28:55,690 Be careful, Paul. 472 00:28:55,867 --> 00:28:58,996 It's been a long time since you put in any hard physical labor. 473 00:28:59,171 --> 00:29:01,037 Della, my love, I'm an ox. 474 00:29:01,206 --> 00:29:03,646 Besides which, I've got the timekeeper in the palm of my hand. 475 00:29:03,809 --> 00:29:07,337 I expect to spend most of the day taking breaks. 476 00:29:49,921 --> 00:29:52,720 One week on this job, and you know what I'd like, Jerry? 477 00:29:52,891 --> 00:29:54,223 What's that, Steele? 478 00:29:54,393 --> 00:29:59,195 To maybe have that crane drop a tiny load on my toe, just once. 479 00:29:59,364 --> 00:30:01,356 Yeah. 480 00:30:01,533 --> 00:30:03,764 I was figuring the other night, 481 00:30:05,037 --> 00:30:08,997 all the money I spent to Safeline for disability insurance, and for what? 482 00:30:09,174 --> 00:30:10,665 Nothing. Nothing ever happens to me. 483 00:30:11,710 --> 00:30:13,679 - Safeline, huh? - Uh-huh. 484 00:30:15,013 --> 00:30:19,143 I, uh... You like tacos, Steele? 485 00:30:19,318 --> 00:30:21,184 I can take them or leave them alone, why? 486 00:30:21,353 --> 00:30:22,821 Ought to try Nappy's. 487 00:30:22,988 --> 00:30:24,388 - Whose? - Nappy Tyler. 488 00:30:24,556 --> 00:30:27,025 Has a little taco stand around the corner. 489 00:30:27,192 --> 00:30:28,592 Might be worth your while. 490 00:30:32,164 --> 00:30:33,723 Mm-mm. 491 00:30:35,567 --> 00:30:37,092 Delicious, Nappy. 492 00:30:37,269 --> 00:30:40,239 Jerry mentioned you might be interested in a little layoff. 493 00:30:40,405 --> 00:30:41,566 You've been talking to Jerry? 494 00:30:41,740 --> 00:30:44,505 Oh, we cut up a few touches from time to time. 495 00:30:45,377 --> 00:30:47,676 Now, maybe I know a guy can help you work it out. 496 00:30:47,846 --> 00:30:50,008 How? By maybe breaking one of my legs for me? 497 00:30:50,182 --> 00:30:52,174 Nothing that drastic. 498 00:30:52,351 --> 00:30:54,877 Interested? Wanna talk about it? 499 00:30:55,053 --> 00:30:56,749 What can I lose talking? 500 00:31:29,921 --> 00:31:31,617 It's Nappy. 501 00:31:32,591 --> 00:31:34,492 Is he in? 502 00:31:48,740 --> 00:31:50,538 Perry Mason's office. 503 00:31:50,709 --> 00:31:52,837 Well, the working man. Where are you, Paul? 504 00:31:53,011 --> 00:31:55,051 I'm in a booth at the corner of Sunset and Sycamore. 505 00:31:55,180 --> 00:31:57,172 I'm to meet my next contact here. Is Perry in? 506 00:31:57,349 --> 00:31:59,011 No, he's out preparing for the inquest. 507 00:31:59,184 --> 00:32:00,846 It's in two hours. Can you be there? 508 00:32:01,019 --> 00:32:02,146 Well, I'll try. 509 00:32:02,320 --> 00:32:04,653 Tell Perry I think I've found out how they operate. 510 00:32:04,823 --> 00:32:07,543 There's a guy named Nappy who has a stand near the construction site. 511 00:32:07,692 --> 00:32:09,092 I think he's their steerer and... 512 00:32:11,396 --> 00:32:13,236 Hold it, Della, I gotta run. Here's my contact. 513 00:32:13,398 --> 00:32:14,593 I'll check in later. 514 00:32:14,766 --> 00:32:16,462 Paul? 515 00:32:47,332 --> 00:32:49,492 There was something funny about it the minute I saw it. 516 00:32:49,634 --> 00:32:51,364 Oh, Doreen. 517 00:32:53,405 --> 00:32:55,237 I wonder if you... 518 00:32:58,877 --> 00:33:00,311 What's this? 519 00:33:00,479 --> 00:33:02,971 You told me to report anything I found irregular. 520 00:33:03,148 --> 00:33:04,868 Yes, but to me. I'm head of this department. 521 00:33:05,016 --> 00:33:06,314 Not to anyone else. 522 00:33:06,485 --> 00:33:08,215 I'm sorry. 523 00:33:09,054 --> 00:33:10,920 What's irregular about this? 524 00:33:11,089 --> 00:33:15,754 There was no Rod Steele file in that drawer yesterday, I'm positive. 525 00:33:15,927 --> 00:33:19,227 You might be mistaken. I'll check it out myself. 526 00:35:13,311 --> 00:35:17,374 Get Dr. Hartlund, Medical Arts Building. 527 00:35:17,549 --> 00:35:19,245 Poison. 528 00:35:22,020 --> 00:35:23,540 Mr. Burger, you're on camera. 529 00:35:23,688 --> 00:35:24,747 May we have a comment? 530 00:35:24,923 --> 00:35:27,620 Have you decided whether or not to prosecute Perry Mason? 531 00:35:27,792 --> 00:35:30,956 Now, gentlemen, let me make my position perfectly clear. 532 00:35:31,129 --> 00:35:34,429 It's true, I'm here on petition of the attorney for the deceased, 533 00:35:34,599 --> 00:35:35,726 but merely as a spectator. 534 00:35:35,900 --> 00:35:37,620 But certainly under the circumstances you... 535 00:35:37,736 --> 00:35:41,070 Officially, I don't know anything about the circumstances. 536 00:35:41,239 --> 00:35:43,572 Now, if the inquest proceedings 537 00:35:43,742 --> 00:35:47,873 establish possible criminal liability on the part of anyone concerned, 538 00:35:48,046 --> 00:35:49,776 then and only then, 539 00:35:49,948 --> 00:35:52,213 I might consider taking criminal action. 540 00:35:52,651 --> 00:35:55,780 And then and only then will I make a statement. 541 00:35:55,954 --> 00:35:57,115 Hey, there's Mason. 542 00:35:57,288 --> 00:35:59,018 Oh, Mr. Mason. 543 00:35:59,190 --> 00:36:01,150 Mr. Wendell tells us that this David case could be 544 00:36:01,292 --> 00:36:02,452 the end of your legal career. 545 00:36:02,594 --> 00:36:03,721 What do you say? 546 00:36:03,895 --> 00:36:06,797 Heh. I think his statement may be slightly premature. 547 00:36:06,965 --> 00:36:08,765 You've found evidence to refute their charges? 548 00:36:08,900 --> 00:36:09,924 I didn't say that. 549 00:36:10,101 --> 00:36:11,694 You haven't found evidence? 550 00:36:11,870 --> 00:36:13,600 I didn't say that either. 551 00:36:13,772 --> 00:36:16,742 Gentlemen, why don't we wait and see what develops at the inquest? 552 00:36:16,908 --> 00:36:19,139 Well, what about L.A. Safeline, Mr. Mason? 553 00:36:19,310 --> 00:36:22,109 Rumor is that they wanna settle and you won't let them, 554 00:36:22,280 --> 00:36:23,873 and now they're going to go broke. 555 00:36:24,049 --> 00:36:25,711 Any statements regarding L.A. Safeline 556 00:36:25,884 --> 00:36:28,820 will have to come from Mr. Reve Watson, not from me. 557 00:36:28,987 --> 00:36:32,617 What about today, now? Is Safeline in this with you or against you? 558 00:36:32,791 --> 00:36:34,191 Ready, Mr. Mason? 559 00:36:35,860 --> 00:36:37,852 Excuse us, please. 560 00:36:42,067 --> 00:36:43,899 Pardon me, fellows. 561 00:36:44,069 --> 00:36:45,829 Say, uh, do you mind opening the door for me? 562 00:36:45,970 --> 00:36:47,529 No. 563 00:36:48,406 --> 00:36:50,034 Thanks. 564 00:36:54,279 --> 00:36:56,839 You have been summoned and sworn as coroner's jurors 565 00:36:57,015 --> 00:36:59,985 to inquire into the cause of death of Jack B. David. 566 00:37:00,518 --> 00:37:03,750 The primary purpose of an inquest is to secure information 567 00:37:03,922 --> 00:37:05,754 for the possible use of the District Attorney 568 00:37:05,924 --> 00:37:09,918 and others charged with the prosecution of criminal acts. 569 00:37:10,095 --> 00:37:12,087 You are not concerned with any civil liability 570 00:37:12,263 --> 00:37:15,597 that may exist or be involved in this case. 571 00:37:15,767 --> 00:37:19,431 Your verdict should reflect only the results of this inquiry. 572 00:37:20,004 --> 00:37:25,705 We will call as our first witness the medical examiner, Dr. Shelby. 573 00:37:25,877 --> 00:37:29,507 Coronary thrombosis, resulting in massive myocardial infarction 574 00:37:29,681 --> 00:37:32,173 sufficient to cause death. 575 00:37:32,350 --> 00:37:35,514 And you found no evidence of drugs or stimulants? 576 00:37:35,987 --> 00:37:38,107 All standard test procedures were carried out. 577 00:37:38,256 --> 00:37:39,315 Results were negative. 578 00:37:40,792 --> 00:37:41,816 Mr. Coroner... 579 00:37:41,993 --> 00:37:45,896 Uh, Mr. Coroner, I suggest you remind Mr. Mason this is not a court of law. 580 00:37:46,064 --> 00:37:49,831 This is an inquest proceeding, and no cross-examination is allowed. 581 00:37:50,001 --> 00:37:51,469 I know my job, Mr. Wendell, 582 00:37:51,636 --> 00:37:54,970 and I feel perfectly confident I can do it without your help. 583 00:37:56,174 --> 00:37:59,975 Mr. Coroner, I have one or two clarifying questions for the witness. 584 00:38:00,512 --> 00:38:01,536 Very well. 585 00:38:01,713 --> 00:38:03,841 Dr. Shelby, there are such drugs 586 00:38:04,015 --> 00:38:07,144 which can induce a heart reaction similar to a coronary? 587 00:38:07,318 --> 00:38:08,547 Yes. 588 00:38:08,720 --> 00:38:10,154 But as I testified, 589 00:38:10,321 --> 00:38:13,485 our autopsy procedure includes tests for all such drugs. 590 00:38:13,658 --> 00:38:15,286 All such known drugs. 591 00:38:15,860 --> 00:38:19,558 Now, assuming the presence of an unknown drug with similar properties, 592 00:38:19,731 --> 00:38:22,166 would your standard autopsy procedures have discovered it? 593 00:38:22,333 --> 00:38:23,665 It's very doubtful. 594 00:38:23,835 --> 00:38:25,360 Thank you, Doctor. 595 00:38:25,537 --> 00:38:26,630 That's all I have. 596 00:38:27,338 --> 00:38:29,239 Witness excused. 597 00:38:30,141 --> 00:38:31,609 Perry. 598 00:38:35,613 --> 00:38:37,707 Uh, excuse us, Mr. Coroner. 599 00:38:37,882 --> 00:38:40,113 - What's wrong? - Dr. Hartlund just called. 600 00:38:40,285 --> 00:38:42,277 Paul's had a heart attack. 601 00:38:42,453 --> 00:38:44,217 He's dying. 602 00:39:10,148 --> 00:39:12,515 This doesn't seem possible. 603 00:39:13,084 --> 00:39:16,054 Rugged as Paul was, the way he kept himself in condition. 604 00:39:16,221 --> 00:39:18,554 It's probably the only reason he's lasted at all. 605 00:39:19,090 --> 00:39:21,116 All these years, 606 00:39:21,292 --> 00:39:24,490 the things he's done for us, the risks he's taken. 607 00:39:25,930 --> 00:39:28,126 And to have this happen. 608 00:39:28,299 --> 00:39:29,528 A heart attack. 609 00:39:30,335 --> 00:39:31,530 It wasn't a heart attack. 610 00:39:33,171 --> 00:39:34,537 I saw the emergency report. 611 00:39:34,706 --> 00:39:36,197 - It said... - I know. 612 00:39:36,374 --> 00:39:39,606 But when I got here they told me that before Paul passed out at the Y, 613 00:39:39,777 --> 00:39:41,541 he called my name and said one word: 614 00:39:41,713 --> 00:39:43,272 - "Poison." - Poison. 615 00:39:43,448 --> 00:39:46,816 If I'd treated Paul for a coronary, like Jack David, he'd be dead now. 616 00:39:47,252 --> 00:39:49,221 But we didn't. We pumped his stomach, 617 00:39:49,387 --> 00:39:51,379 administered an emergency medication. 618 00:39:51,556 --> 00:39:53,184 And he is holding his own? 619 00:39:53,358 --> 00:39:54,382 For now. 620 00:39:57,996 --> 00:40:01,933 I'm going to ask for a postponement of that inquest. 621 00:40:02,100 --> 00:40:04,569 There's nothing you can do here. 622 00:40:05,470 --> 00:40:08,929 I don't anticipate a crisis for several hours. 623 00:40:09,641 --> 00:40:12,805 I'll notify you immediately of the slightest change. 624 00:40:15,680 --> 00:40:17,342 All right, thank you, doctor. 625 00:40:17,949 --> 00:40:19,645 I know you'll do your best for him. 626 00:40:26,624 --> 00:40:29,822 He's still weak, still unconscious. But he's holding on. 627 00:40:30,828 --> 00:40:33,764 I don't care, I'd like to wait here. 628 00:40:33,932 --> 00:40:35,662 Until we're sure Paul's all right. 629 00:40:37,802 --> 00:40:40,101 Of course. 630 00:40:40,271 --> 00:40:42,172 You wait here. 631 00:41:00,725 --> 00:41:02,125 Where's Mr. Lanphier? 632 00:41:02,293 --> 00:41:04,853 I don't know. He should be here. 633 00:41:08,666 --> 00:41:10,362 Ms. Street. 634 00:41:12,337 --> 00:41:14,897 What's Mason trying to pull now? 635 00:41:15,073 --> 00:41:16,097 What do you mean? 636 00:41:16,274 --> 00:41:18,266 A disability claim on Rod Steele. 637 00:41:18,443 --> 00:41:20,724 The timekeeper on the construction job sent the papers in. 638 00:41:20,878 --> 00:41:22,471 I got them a little while ago. 639 00:41:22,647 --> 00:41:23,774 Isn't Rod Steele covered? 640 00:41:23,948 --> 00:41:27,817 Oh, yes. Mason and Mr. Watson set that up against my advice. 641 00:41:27,986 --> 00:41:30,251 Does Mason expect us actually to pay this claim? 642 00:41:30,421 --> 00:41:31,753 It's impossible. 643 00:41:31,923 --> 00:41:33,016 Why? 644 00:41:33,191 --> 00:41:37,492 Well, it says right here, uh, "Rod Steele, Hospital Room 328." 645 00:41:37,662 --> 00:41:40,393 There's no Rod Steele in this or any other room here. 646 00:41:40,565 --> 00:41:43,592 There's a Paul Drake in Room 328. 647 00:41:46,404 --> 00:41:47,724 - How's Paul? - Slightly stronger. 648 00:41:47,839 --> 00:41:49,205 He's holding his own. 649 00:41:49,374 --> 00:41:50,433 What are these? 650 00:41:50,608 --> 00:41:52,440 Paul, that is, Rod Steele's, disability claim. 651 00:41:52,610 --> 00:41:54,272 Mr. Lanphier brought them to the hospital. 652 00:41:54,445 --> 00:41:55,811 He wants you to handle it. 653 00:41:55,980 --> 00:41:58,006 - Lanphier himself? - Mm-hm. 654 00:42:01,619 --> 00:42:04,851 We call Raul Caudere. 655 00:42:05,023 --> 00:42:08,118 Contrary to my warning, Mr. David insisted on going. 656 00:42:08,292 --> 00:42:09,852 There's not a slightest doubt in my mind 657 00:42:09,994 --> 00:42:11,792 that the unnecessary exertion, 658 00:42:11,963 --> 00:42:13,955 the nervous strain of the examination, 659 00:42:14,132 --> 00:42:17,864 caused his already damaged heart to fail. 660 00:42:18,036 --> 00:42:22,701 Mr. Coroner, again for clarification, may I question the doctor? 661 00:42:31,916 --> 00:42:35,284 Mr. Mason, are you trying to confuse the doctor? 662 00:42:35,453 --> 00:42:37,854 On the contrary, Mr. Coroner. 663 00:42:38,022 --> 00:42:40,184 I'm attempting to remove the language barrier 664 00:42:40,358 --> 00:42:42,452 by addressing him in his native tongue. 665 00:42:42,627 --> 00:42:45,256 Is it possible that I have confused him? 666 00:42:45,430 --> 00:42:48,229 Or is it possible that he isn't French at all? 667 00:42:48,399 --> 00:42:49,890 And that he isn't a doctor? 668 00:42:50,068 --> 00:42:52,333 I trust the record of the proceedings will show 669 00:42:52,503 --> 00:42:54,802 that I have objected to the line of questioning. 670 00:42:54,972 --> 00:42:56,092 It's all right, Mr. Wendell. 671 00:42:56,240 --> 00:42:59,233 I'm used to being called a quack 672 00:42:59,410 --> 00:43:03,074 because I haven't the establishment M.D. after my name. 673 00:43:03,247 --> 00:43:05,716 But, Mr. Mason, neither did the man who discovered curare, 674 00:43:05,883 --> 00:43:09,342 the arrow poison, now used in delicate surgery. 675 00:43:09,520 --> 00:43:12,490 Nor the man who found the coca leaves chewed by the Incas 676 00:43:12,657 --> 00:43:15,183 the source for painkilling cocaine. 677 00:43:15,359 --> 00:43:18,659 Nor Rauwolfia serpentina, from which came tranquillizers. 678 00:43:18,830 --> 00:43:21,664 That's all very fine, doctor. 679 00:43:23,067 --> 00:43:26,731 But they didn't have police records such as, 680 00:43:26,904 --> 00:43:28,668 "Conley Dunaway, convicted in Washington 681 00:43:28,840 --> 00:43:31,674 for practicing medicine without a license." 682 00:43:31,843 --> 00:43:34,108 Isn't Conley Dunaway your legal name, doctor? 683 00:43:34,278 --> 00:43:35,769 His fingerprints match yours. 684 00:43:37,815 --> 00:43:40,080 All right, Mr. Mason, that's true. 685 00:43:40,251 --> 00:43:42,015 But afterwards I did go down to South America 686 00:43:42,186 --> 00:43:45,026 to study with the native doctors where I learned the art of cardiopathy. 687 00:43:45,156 --> 00:43:47,182 - From their secrets. - Secrets? 688 00:43:47,358 --> 00:43:49,520 Such as how to administer an unknown native remedy 689 00:43:49,694 --> 00:43:52,391 and make a perfectly healthy man appear a coronary case? 690 00:43:52,563 --> 00:43:55,795 It also made him feel refreshed, rejuvenated, full of pep. 691 00:43:56,434 --> 00:43:59,427 What amazes me, Mr. Caudere, is that you admit to this fraud 692 00:43:59,604 --> 00:44:02,506 as if you feel no guilt, as if you'd done no harm. 693 00:44:02,673 --> 00:44:05,142 Whom did I harm? My patients? Heh. 694 00:44:05,309 --> 00:44:08,074 To the contrary, Mr. Mason, I made them feel very happy. 695 00:44:08,246 --> 00:44:09,976 Happy as permanent invalids 696 00:44:10,148 --> 00:44:12,413 collecting every month from L.A. Safeline? 697 00:44:13,017 --> 00:44:14,849 How did you collect your kickback, Caudere? 698 00:44:15,019 --> 00:44:17,488 In cash, or did you simply add it to your bills? 699 00:44:17,655 --> 00:44:19,521 Those few dollars my patients drew? 700 00:44:19,690 --> 00:44:21,921 Heh. Now, how could that hurt an insurance company? 701 00:44:22,093 --> 00:44:23,857 The thousands who may no longer 702 00:44:24,028 --> 00:44:27,226 be able to buy disability insurance because of your fraudulent activity. 703 00:44:27,398 --> 00:44:28,422 Haven't you harmed them? 704 00:44:28,599 --> 00:44:30,363 And what about the deceased, Jack David? 705 00:44:30,535 --> 00:44:33,903 Didn't your secret cardsyn tonic do more than stimulate a coronary? 706 00:44:34,071 --> 00:44:35,437 Didn't it cause his death? 707 00:44:35,606 --> 00:44:37,632 It Did not. It couldn't. 708 00:44:37,808 --> 00:44:40,175 A normal dosage of cardsyn is harmless. 709 00:44:40,344 --> 00:44:42,745 That lovely young lady you sent to spy on me? 710 00:44:42,914 --> 00:44:46,282 She received the same dosage with no ill effects, Mr. Mason. 711 00:44:46,450 --> 00:44:48,385 And a proper dosage was administered 712 00:44:48,553 --> 00:44:50,886 - to a Mr. Rod Steele? - Yes. 713 00:44:51,055 --> 00:44:55,049 Then why is Rod Steele, in actuality Private Investigator Paul Drake, 714 00:44:55,226 --> 00:44:57,593 lying in the hospital unconscious, at the point of death 715 00:44:57,762 --> 00:44:59,890 after drinking your harmless cardsyn? 716 00:45:00,665 --> 00:45:02,825 Mr. Mason, I swear I didn't know about Steele, 717 00:45:02,967 --> 00:45:04,458 uh, Mr. Drake. 718 00:45:04,635 --> 00:45:05,967 That may be. 719 00:45:06,137 --> 00:45:08,265 Mr. Coroner, there is another person present 720 00:45:08,439 --> 00:45:11,204 who can further clarify this matter for you and the District Attorney. 721 00:45:11,375 --> 00:45:14,470 At this point I have to agree with Mr. Wendell. 722 00:45:14,645 --> 00:45:18,241 Uh, we're getting a little bit too far out into the left field 723 00:45:18,416 --> 00:45:21,045 from normal inquest proceedings, Mr. Mason, 724 00:45:21,219 --> 00:45:24,781 but very well, witness excused. 725 00:45:25,256 --> 00:45:26,781 Call your witness, Mr. Mason. 726 00:45:28,259 --> 00:45:29,625 Ms. Doreen Wilde. 727 00:45:38,836 --> 00:45:40,202 Did you know about Caudere? 728 00:45:40,371 --> 00:45:43,364 No, Mr. Wendell. Honest. I swear I didn't. 729 00:45:43,541 --> 00:45:45,476 Miss Wilde, Mr. Goody tells me 730 00:45:45,643 --> 00:45:48,841 that yesterday you were suspicious of the policy in your files, 731 00:45:49,013 --> 00:45:52,677 the policy issued to Rod Steele and dated back three years. 732 00:45:52,850 --> 00:45:53,874 Well, I... 733 00:45:54,051 --> 00:45:56,111 You brought it to Mr. Groody's attention. 734 00:45:56,287 --> 00:45:59,018 But you also made a phone call to someone about it. 735 00:45:59,190 --> 00:46:00,920 Now, to whom did you place that call? 736 00:46:02,560 --> 00:46:04,841 Miss Wilde, we can prove that you are the one who selected 737 00:46:04,996 --> 00:46:06,956 the heart attack prospects in the disability files 738 00:46:07,098 --> 00:46:12,162 and passed them along to contact men like Nappy Tyler and Jerry Ormond. 739 00:46:12,336 --> 00:46:15,966 But you are implicated in a great deal more than insurance fraud now. 740 00:46:16,440 --> 00:46:18,932 You're implicated in murder and attempted murder. 741 00:46:19,110 --> 00:46:23,104 Mr. Coroner, it is no longer a matter of proper inquest procedure. 742 00:46:23,281 --> 00:46:25,273 This young lady is without counsel. 743 00:46:25,449 --> 00:46:29,181 Mr. Mason is deliberately violating her constitutional rights. 744 00:46:29,353 --> 00:46:30,946 How, Mr. Wendell? 745 00:46:31,122 --> 00:46:35,958 Mr. Mason's own words, involving her in murder and attempted murder. 746 00:46:36,127 --> 00:46:39,256 Anything she says may be self-incriminating. 747 00:46:39,430 --> 00:46:42,093 My advice to this young lady is to answer no more questions 748 00:46:42,266 --> 00:46:44,633 until she's obtained her own legal counsel. 749 00:46:45,102 --> 00:46:46,661 Mr. Wendell is right. 750 00:46:46,837 --> 00:46:49,329 I have overstepped. 751 00:46:49,907 --> 00:46:53,207 Uh, my apologies, Ms. Wilde. 752 00:46:53,377 --> 00:46:55,642 You may leave the stand. 753 00:46:55,813 --> 00:47:00,547 Mr. Coroner, I have instructed the police to seal off this inquest room. 754 00:47:00,718 --> 00:47:03,153 No one will be allowed to enter or leave here 755 00:47:03,321 --> 00:47:06,189 until these proceedings have been concluded. 756 00:47:06,357 --> 00:47:09,418 Well, Mr. Ormond, I'm afraid we're forced to start at the very bottom 757 00:47:09,593 --> 00:47:12,256 to trace how this fraud group worked. 758 00:47:12,430 --> 00:47:14,661 I guess the very bottom is you. 759 00:47:14,832 --> 00:47:16,460 You are the low man on the roster. 760 00:47:16,634 --> 00:47:20,264 Uh, is that why you subpoenaed me? 761 00:47:20,438 --> 00:47:21,599 That's right. 762 00:47:21,772 --> 00:47:25,641 Well, I guess there's no use trying to bug out. 763 00:47:25,810 --> 00:47:30,077 The fact is, uh, I picked up a few bucks steering guys along. 764 00:47:30,247 --> 00:47:32,716 I made the phone calls, set them up. 765 00:47:32,883 --> 00:47:34,715 That was the end of my part of it. 766 00:47:36,087 --> 00:47:39,023 What about the disability claims? 767 00:47:39,190 --> 00:47:41,955 Was it your responsibility to file them on your project? 768 00:47:42,126 --> 00:47:43,719 Oh, strict orders. 769 00:47:43,894 --> 00:47:46,921 Same with most construction outfits. 770 00:47:49,700 --> 00:47:54,331 Is, uh, this one in your handwriting? 771 00:47:55,906 --> 00:48:00,606 Yeah, sure, that's for my good buddy, Rod Steele. 772 00:48:00,778 --> 00:48:02,906 Good buddy. Like you and Jack David? 773 00:48:03,981 --> 00:48:08,809 Uh... Yeah, kind of like that. 774 00:48:08,986 --> 00:48:13,583 Actually, uh, Jackie and I, we knew each other much longer. 775 00:48:14,258 --> 00:48:16,989 Look, uh, that's about it, isn't it? 776 00:48:17,161 --> 00:48:18,823 I told you all I know. 777 00:48:18,996 --> 00:48:21,124 Not all, Mr. Ormond. 778 00:48:21,298 --> 00:48:23,324 I think you know quite a bit more, 779 00:48:23,501 --> 00:48:27,063 such as why Jack David was afraid, why he was ready to talk. 780 00:48:27,238 --> 00:48:28,934 And how the poison got into his system 781 00:48:29,106 --> 00:48:30,404 the morning of the examination. 782 00:48:30,574 --> 00:48:32,600 Eh, you're off your rocker. 783 00:48:32,777 --> 00:48:34,837 David never went near Caudere, 784 00:48:35,012 --> 00:48:36,344 but you were with him, alone, 785 00:48:36,881 --> 00:48:39,908 while Mrs. David and Mr. Wendell waited outside. 786 00:48:40,084 --> 00:48:42,246 And what about your good buddy Rod Steele 787 00:48:42,420 --> 00:48:43,979 when you found out he was a plant? 788 00:48:44,155 --> 00:48:46,283 How could I know he was a plant? 789 00:48:46,457 --> 00:48:47,977 Because you were the ringleader. 790 00:48:48,125 --> 00:48:49,491 It was you Doreen Wilde called 791 00:48:49,660 --> 00:48:52,596 when she found the fake policy planted in the files. 792 00:48:52,763 --> 00:48:55,164 You had plenty of time to get to the YMCA gym 793 00:48:55,332 --> 00:48:59,827 and arrange the overdose of harmless cardsyn for your good buddy. 794 00:49:00,004 --> 00:49:02,132 You're making that all up. 795 00:49:02,306 --> 00:49:04,138 You can't prove it, none of it. 796 00:49:04,308 --> 00:49:06,072 Can't I? 797 00:49:06,243 --> 00:49:08,769 Do you know when you signed your confession? 798 00:49:08,946 --> 00:49:11,438 When you filled out this disability form. 799 00:49:11,615 --> 00:49:14,244 It was Rod Steele who had the heart attack in the gymnasium. 800 00:49:14,418 --> 00:49:17,479 It was Rod Steele who was loaded into the emergency ambulance. 801 00:49:17,655 --> 00:49:19,715 But Rod Steele was never admitted to the hospital. 802 00:49:19,890 --> 00:49:23,156 It was Paul Drake who was identified and checked in by Dr. Hartlund. 803 00:49:23,861 --> 00:49:28,026 You see, Mr. Ormond, right here on this line, in your handwriting. 804 00:49:28,199 --> 00:49:31,294 "Rod Steele, Room 328." 805 00:49:31,469 --> 00:49:34,371 Now, you couldn't have gotten that information from the hospital. 806 00:49:34,538 --> 00:49:36,473 To write that, you had to know that Rod Steele 807 00:49:36,640 --> 00:49:38,973 and Paul Drake were the same man. 808 00:49:54,959 --> 00:49:57,121 I don't know what else to do. I've tried everything. 809 00:49:57,294 --> 00:49:58,557 But you said Paul was better. 810 00:49:58,729 --> 00:49:59,822 That's what I said. 811 00:49:59,997 --> 00:50:02,057 Now I don't know what else to do. I give up. 812 00:50:02,233 --> 00:50:04,668 I thought he was out of danger. 813 00:50:05,236 --> 00:50:07,705 Not unless we get him out of here. 814 00:50:08,739 --> 00:50:09,866 See why I've given up? 815 00:50:10,708 --> 00:50:13,303 Well, look who's come to visit my bed of pain. 816 00:50:13,477 --> 00:50:15,173 Bed of pain, my foot. 817 00:50:15,346 --> 00:50:16,905 You've never had it so good. 818 00:50:18,182 --> 00:50:21,175 No Oriental potentate ever had it so good. 819 00:50:21,352 --> 00:50:22,547 Boy, here we go again. 820 00:50:22,720 --> 00:50:24,188 First the doctor, now you two. 821 00:50:24,355 --> 00:50:26,449 Jumping to conclusions, making accusations. 822 00:50:26,624 --> 00:50:28,115 Just look at me. 823 00:50:28,292 --> 00:50:29,692 I'm a very sick man. 64549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.