Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,626 --> 00:02:07,626
www.freudx.xyz
2
00:02:07,650 --> 00:02:08,650
Please tell me how much
3
00:02:08,790 --> 00:02:11,070
autobiographical your book is
4
00:02:11,340 --> 00:02:14,400
as far as it is
permissible for fiction
5
00:02:14,670 --> 00:02:19,500
but you know a lot of
the facts your biographies
6
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
match the artifacts served
as more of an inspiration
7
00:02:20,610 --> 00:02:23,610
I didn't want to retell my life.
8
00:02:24,090 --> 00:02:28,110
Talk about the lessons I have
learned from my own experience
9
00:02:28,380 --> 00:02:31,890
writes in reviews that your books
have a few explicit sex scenes.
10
00:02:32,580 --> 00:02:34,050
Do you see yourself as an author?
11
00:02:34,260 --> 00:02:35,400
erotic prose
12
00:02:35,700 --> 00:02:37,740
would like to continue
writing on this topic.
13
00:02:38,130 --> 00:02:39,510
Thanks for the compliment first.
14
00:02:42,720 --> 00:02:43,890
I would like
15
00:02:44,100 --> 00:02:46,950
continue to explore the
relationship of a man to a woman.
16
00:02:47,280 --> 00:02:49,470
And sex is an integral
part of their life,
17
00:02:49,641 --> 00:02:51,990
you succeed in these
scenes very brightly.
18
00:02:52,710 --> 00:02:54,390
This is a very bright part of their lives.
19
00:02:55,140 --> 00:02:59,160
Thank you, let's give the floor to
men, they are in the minority today.
20
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Here you are.
21
00:03:01,440 --> 00:03:02,440
Thank you.
22
00:03:03,570 --> 00:03:05,910
I didn't buy the book as a gift.
23
00:03:07,260 --> 00:03:08,070
Tell me, maybe it
happens that after
24
00:03:08,190 --> 00:03:12,120
reading it she
wants to divorce me.
25
00:03:13,800 --> 00:03:16,615
I'm not calling on women
to leave their own already.
26
00:03:17,137 --> 00:03:17,475
And the minister
does not oppose family
27
00:03:17,640 --> 00:03:21,900
values, despite the fact
that this story of one
28
00:03:21,900 --> 00:03:22,350
divorce.
29
00:03:22,920 --> 00:03:24,090
More than that, I think.
30
00:03:24,570 --> 00:03:26,760
The best that my
heroes had this game.
31
00:03:27,570 --> 00:03:29,430
Then why are they getting divorced.
32
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
Because fools.
33
00:03:36,210 --> 00:03:39,210
And on that positive note, let's
move on to the signing session.
34
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Please.
35
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Thanks a lot.
36
00:03:49,110 --> 00:03:50,110
For Olga.
37
00:03:53,310 --> 00:03:54,360
Thank you, thank you.
38
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Congratulations.
39
00:04:38,040 --> 00:04:39,450
Saved someday You'll
lose the colors.
40
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
This is for you.
41
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Author's autograph.
42
00:04:47,820 --> 00:04:49,680
Your parents are out too.
43
00:04:52,050 --> 00:04:53,820
Salt and how he loved the peeled that.
44
00:04:55,290 --> 00:04:56,850
Already divorced will stop like that.
45
00:04:58,470 --> 00:04:59,940
Carved me on the bill.
46
00:05:01,680 --> 00:05:03,300
This is my way of saying sorry.
47
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
What.
48
00:05:10,380 --> 00:05:11,380
What.
49
00:05:11,610 --> 00:05:13,170
Couldn't save our family.
50
00:05:15,870 --> 00:05:17,040
Our family.
51
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
Doing.
52
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
New step.
53
00:05:22,230 --> 00:05:23,230
Maybe matches.
54
00:05:27,432 --> 00:05:29,160
Your place was more careful.
55
00:05:29,760 --> 00:05:31,260
The restaurant is still
connected by the heart.
56
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
Wishing.
57
00:05:34,170 --> 00:05:35,220
Completely silent.
58
00:05:35,670 --> 00:05:36,960
I play t-shirt accurate
59
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
copy exactly.
60
00:05:38,700 --> 00:05:39,700
Randa.
61
00:05:40,740 --> 00:05:42,870
You prefer no year to blame.
62
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
nineteen good
63
00:05:44,760 --> 00:05:46,110
later red dry.
64
00:05:46,830 --> 00:05:47,580
nineteenth who
65
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
the same was will.
66
00:05:50,700 --> 00:05:50,953
Maybe.
67
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
Eat.
68
00:05:54,498 --> 00:05:55,498
Has changed since then.
69
00:05:56,190 --> 00:05:56,557
Like us.
70
00:05:56,970 --> 00:05:58,470
Still someone else.
71
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
After a heart attack.
72
00:06:00,000 --> 00:06:02,100
I take a deep look at my life.
73
00:06:02,940 --> 00:06:04,320
Chief, don't be dramatic.
74
00:06:04,890 --> 00:06:06,120
Why didn't I
75
00:06:06,360 --> 00:06:07,806
I think it's a heart
76
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
attack hundred years of Jude.
77
00:06:11,550 --> 00:06:14,190
I realized that I can
only be truly happy.
78
00:06:15,600 --> 00:06:17,100
Then I can live in harmony.
79
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
Enjoy.
80
00:06:19,200 --> 00:06:20,460
Lying french fries.
81
00:06:20,940 --> 00:06:22,770
Pity the french fries
82
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
and appreciate each one.
83
00:06:25,440 --> 00:06:26,460
You are now talking like
84
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
some.
85
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
Mentalist.
86
00:06:30,150 --> 00:06:31,150
Yes but.
87
00:06:31,590 --> 00:06:32,590
Now.
88
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Do I know you.
89
00:06:35,700 --> 00:06:37,440
You won't be happy
alone for long.
90
00:06:38,610 --> 00:06:39,810
In less than a year, you dare.
91
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
92
00:06:43,050 --> 00:06:44,970
I think the
institution of marriage
93
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
overestimated no offense to you.
94
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
Be said.
95
00:06:47,760 --> 00:06:50,310
Somehow we'll survive
your new philosophy.
96
00:06:51,540 --> 00:06:53,070
But I didn't go to extremes.
97
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Marriage.
98
00:06:57,660 --> 00:06:58,110
The most sincere
99
00:06:58,243 --> 00:06:59,790
declaration of love.
100
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Abomination.
101
00:07:02,970 --> 00:07:03,970
Gesture of trust.
102
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
Which one of us is the judge.
103
00:07:08,970 --> 00:07:10,710
I think your fed will be fine.
104
00:07:13,380 --> 00:07:14,910
We say Khan only such and such.
105
00:07:15,330 --> 00:07:16,410
But they gave birth to children.
106
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
The very best and
107
00:07:18,750 --> 00:07:19,890
The very best.
108
00:07:25,740 --> 00:07:27,210
Voices that we remained friends.
109
00:07:35,520 --> 00:07:37,410
Today I would like to
talk about your book.
110
00:07:38,190 --> 00:07:38,850
And I have one for you
111
00:07:38,970 --> 00:07:39,660
112
00:07:39,840 --> 00:07:41,070
specific question.
113
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
Why did you write.
114
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
You have read.
115
00:07:46,680 --> 00:07:48,510
Yes of course I'm impressed
116
00:07:48,750 --> 00:07:49,980
day just readers.
117
00:07:50,490 --> 00:07:51,490
I am your therapist.
118
00:07:52,650 --> 00:07:54,930
And the book details
everything we worked on.
119
00:07:55,800 --> 00:07:57,900
And without artistic
fiction, but still.
120
00:07:59,130 --> 00:08:00,130
For what.
121
00:08:00,210 --> 00:08:03,810
Please try to avoid
answers this is my therapy
122
00:08:03,818 --> 00:08:04,890
to put the past to accept
myself to put an end to
123
00:08:05,025 --> 00:08:06,030
slipped off the tongue.
124
00:08:08,280 --> 00:08:10,380
I wanted to explain
my behaviour.
125
00:08:11,040 --> 00:08:14,730
That is, to justify myself with the words
no, I wanted to explain my point of view.
126
00:08:15,480 --> 00:08:20,220
In talking about how
relationships develop in the modern
127
00:08:20,220 --> 00:08:22,110
world, how parents influenced
us, how we influence our children
128
00:08:22,320 --> 00:08:23,430
along with this.
129
00:08:23,790 --> 00:08:26,070
Sensual artistic women's story
130
00:08:26,310 --> 00:08:27,960
it's written on the back of the book.
131
00:08:29,160 --> 00:08:31,140
Then why are these
questions about
132
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
what we are talking
about your feelings.
133
00:08:32,610 --> 00:08:34,740
That you still haven't
gone through a divorce.
134
00:08:35,310 --> 00:08:38,550
That every page shows pain
and resentment unfortunately.
135
00:08:39,000 --> 00:08:40,830
Except for the last
chapter where are you.
136
00:08:41,400 --> 00:08:43,080
Elegantly cross the happy ending
137
00:08:43,260 --> 00:08:45,750
bypassing the abyss
is a work of art.
138
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Yes you are right.
139
00:08:48,360 --> 00:08:50,040
This book I wanted
to put an end to
140
00:08:50,280 --> 00:08:51,060
wanted to and was
141
00:08:51,240 --> 00:08:51,600
forbidden to speak.
142
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Read.
143
00:08:54,330 --> 00:08:55,620
Thoughts on this Oksana.
144
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
requests.
145
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
Oksana.
146
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
A nightmare
147
00:09:04,770 --> 00:09:04,890
You
148
00:09:05,015 --> 00:09:09,300
side of our family on display for all
to see, okay, if at least somehow normal.
149
00:09:10,140 --> 00:09:13,920
Well, you wanted to tell the world
about your intimate adventures, but we’re
150
00:09:13,920 --> 00:09:17,640
here with Gleb, and what’s with the soul,
but this is prose, this is fiction, you
151
00:09:17,940 --> 00:09:19,710
Will you stand here to visit us?
152
00:09:20,100 --> 00:09:21,690
Tell me now Dostoevsky was not
153
00:09:21,900 --> 00:09:23,220
player about Dovlatov immigrant.
154
00:09:23,664 --> 00:09:25,470
I am impressed
by their knowledge
155
00:09:25,590 --> 00:09:28,320
Gleb's parents read
all my friends think it
156
00:09:28,620 --> 00:09:30,090
just by eating three.
157
00:09:30,570 --> 00:09:34,620
Some kind of hysterical woman from me did not
try to stay within the framework of reality.
158
00:09:35,280 --> 00:09:38,880
You will you just
told me that this
159
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
is fiction of prozors
wonderful prose.
160
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
Dad was reading.
161
00:09:42,330 --> 00:09:42,810
Sushi
162
00:09:43,080 --> 00:09:46,110
I have dinner ready, let's
sit down and visit and discuss.
163
00:09:46,470 --> 00:09:46,950
Mother
164
00:09:47,220 --> 00:09:48,660
I've lost my appetite
165
00:09:48,900 --> 00:09:49,950
and I think forever.
166
00:10:04,890 --> 00:10:05,890
And the skin with you.
167
00:10:06,510 --> 00:10:06,690
What.
168
00:10:07,020 --> 00:10:07,230
Same.
169
00:10:07,770 --> 00:10:08,770
Then special.
170
00:10:09,180 --> 00:10:13,140
Damn, the picture is
good not applicable to
171
00:10:13,140 --> 00:10:13,590
what panic, continue as
calmly without anguish.
172
00:10:14,110 --> 00:10:15,191
With sure everything
will work out,
173
00:10:15,360 --> 00:10:16,950
I'm afraid that we
are wasting time.
174
00:10:17,670 --> 00:10:19,440
How old is your partner.
175
00:10:20,580 --> 00:10:21,780
Series forty two.
176
00:10:24,870 --> 00:10:25,890
Do you have children.
177
00:10:26,520 --> 00:10:27,520
Yes, three.
178
00:10:29,550 --> 00:10:30,120
Listen
179
00:10:30,330 --> 00:10:34,950
I think that your partner is sunny, but
it is necessary to check the age after all
180
00:10:35,160 --> 00:10:37,530
sure work nervous
nervous is not the word.
181
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
He is an investor.
182
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Wester.
183
00:10:43,560 --> 00:10:45,060
Investors are very nervous
184
00:10:45,360 --> 00:10:45,870
listen to what your partner is.
185
00:10:46,020 --> 00:10:47,020
186
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
Thinking about the child.
187
00:10:49,230 --> 00:10:52,050
Still having many children now
three children this same stress
188
00:10:52,170 --> 00:10:53,400
alimony investment.
189
00:10:54,090 --> 00:10:54,447
Ready
190
00:10:54,720 --> 00:10:55,740
he wants to talk
191
00:10:55,860 --> 00:10:57,120
about it all the time
192
00:10:57,270 --> 00:10:59,010
for him it is such a
manifestation of love.
193
00:10:59,610 --> 00:11:00,610
He loves me very much.
194
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
195
00:11:01,770 --> 00:11:02,770
Matches.
196
00:11:03,150 --> 00:11:03,810
Wonderful
197
00:11:04,080 --> 00:11:04,800
you know alen it
198
00:11:04,950 --> 00:11:06,090
can actually be shown
199
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
differently.
200
00:11:07,920 --> 00:11:09,600
My ex-wife sat down and wrote.
201
00:11:10,560 --> 00:11:11,560
Is it true.
202
00:11:12,330 --> 00:11:13,330
Coincidence.
203
00:11:13,680 --> 00:11:14,680
Not that word.
204
00:11:15,810 --> 00:11:18,570
No, I told us not to get into
her life to read this book.
205
00:11:19,530 --> 00:11:20,070
Why am I completely
206
00:11:20,232 --> 00:11:20,910
207
00:11:21,210 --> 00:11:22,210
Agree.
208
00:11:22,740 --> 00:11:23,740
With your strength.
209
00:11:41,700 --> 00:11:42,450
you know i
210
00:11:42,690 --> 00:11:44,280
the son of our sex with you
211
00:11:44,490 --> 00:11:45,600
I re-read it five times.
212
00:11:46,590 --> 00:11:50,280
And over the past 24 hours,
I repeated the phrase fiction.
213
00:11:51,600 --> 00:11:52,830
I know what to do after that.
214
00:11:53,670 --> 00:11:54,670
After is easier.
215
00:11:54,810 --> 00:11:56,340
Maybe I won't know.
216
00:11:56,670 --> 00:11:57,670
Generally bravo.
217
00:11:58,560 --> 00:11:58,950
Axon.
218
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
I.
219
00:12:00,450 --> 00:12:01,860
I feel involved
220
00:12:02,070 --> 00:12:03,720
I feel that I will open you in
221
00:12:03,863 --> 00:12:05,340
the literal and
figurative sense.
222
00:12:06,870 --> 00:12:07,980
I feel like a master.
223
00:12:08,460 --> 00:12:09,460
And you are my Margaret.
224
00:12:10,590 --> 00:12:12,120
Arsentiev is not blasphemy.
225
00:12:13,320 --> 00:12:14,320
And thank you all.
226
00:12:15,180 --> 00:12:16,180
My publish.
227
00:12:17,070 --> 00:12:17,310
Don't wait.
228
00:12:17,460 --> 00:12:18,460
229
00:12:19,860 --> 00:12:21,660
Our meeting with you is the same.
230
00:12:22,320 --> 00:12:24,210
The main turning
point of his book.
231
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
This.
232
00:12:26,160 --> 00:12:27,780
Its main highlight is the essence
233
00:12:28,020 --> 00:12:31,500
that very point of
no return your sexual
234
00:12:31,680 --> 00:12:33,930
rebirth me rita so
not mine my heroines
235
00:12:34,140 --> 00:12:35,580
call it what you want but.
236
00:12:37,320 --> 00:12:38,430
Our scene with you.
237
00:12:38,850 --> 00:12:39,870
Gave you the best.
238
00:12:41,100 --> 00:12:42,720
I now regret that I did not
239
00:12:42,870 --> 00:12:45,210
thank you on the first page.
240
00:12:45,840 --> 00:12:47,280
You think about
it when reissuing.
241
00:12:49,020 --> 00:12:50,400
I can give you a go.
242
00:12:50,940 --> 00:12:52,110
To my master.
243
00:12:52,530 --> 00:12:53,530
Sex Guru.
244
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Teacher.
245
00:12:55,800 --> 00:12:56,880
But what about the artist.
246
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
Artist.
247
00:12:59,490 --> 00:13:00,660
You know, I'm totally surprised.
248
00:13:01,020 --> 00:13:04,980
Can they use the book the same
time we were in the elevator remember.
249
00:13:05,430 --> 00:13:06,480
It was so cool it wasn't me.
250
00:13:06,630 --> 00:13:07,630
251
00:13:08,580 --> 00:13:09,000
Is it true.
252
00:13:09,556 --> 00:13:10,020
Confident absolutely.
253
00:13:10,170 --> 00:13:11,170
254
00:13:11,850 --> 00:13:12,850
Well, yes.
255
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
You haven't forgotten that.
256
00:13:15,060 --> 00:13:15,510
Maybe.
257
00:13:15,990 --> 00:13:16,990
No.
258
00:13:18,450 --> 00:13:19,530
By the way, here's what I thought.
259
00:13:20,640 --> 00:13:21,240
No offense
260
00:13:21,540 --> 00:13:24,300
such a healthy controversy
between the two writers that soon.
261
00:13:24,645 --> 00:13:25,770
Say great now.
262
00:13:26,430 --> 00:13:27,690
Like Turgenev Dostoevsky.
263
00:13:29,100 --> 00:13:30,600
They hated each other.
264
00:13:31,920 --> 00:13:34,500
You know what the difference
is between your book and mine.
265
00:13:35,400 --> 00:13:36,420
About everything.
266
00:13:38,340 --> 00:13:40,440
I wrote about how a woman
is looking for herself.
267
00:13:40,950 --> 00:13:41,220
And you
268
00:13:41,520 --> 00:13:42,810
how men look for women.
269
00:13:43,590 --> 00:13:44,700
Well, what's wrong with that.
270
00:13:45,630 --> 00:13:46,870
I didn't say it was bad.
271
00:13:47,730 --> 00:13:48,420
Just
272
00:13:48,720 --> 00:13:49,720
You know.
273
00:13:50,280 --> 00:13:54,690
For life, the brain soar
that we must find our other
274
00:13:54,690 --> 00:13:55,860
half, so we walk around like
that, you know, half empty
275
00:13:56,160 --> 00:13:57,960
We are still surprised that
something is wrong with us.
276
00:13:59,490 --> 00:14:00,780
And I'm watching you.
277
00:14:01,320 --> 00:14:03,300
We analyzed the text very well.
278
00:14:04,080 --> 00:14:05,220
It's not like you were mine.
279
00:14:06,240 --> 00:14:09,390
By the way, I still know how to read between
the lines, so what did you start there
280
00:14:09,690 --> 00:14:10,690
before you axon you.
281
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
282
00:14:12,690 --> 00:14:13,690
You generally think.
283
00:14:14,640 --> 00:14:15,930
What do you really want.
284
00:14:17,850 --> 00:14:18,850
Maybe you'll get a second book.
285
00:14:19,004 --> 00:14:20,100
286
00:14:20,670 --> 00:14:21,670
All.
287
00:14:23,250 --> 00:14:25,500
Thank you for
taking a free moment.
288
00:14:26,490 --> 00:14:28,170
Ok deny yourself such pleasure.
289
00:14:29,820 --> 00:14:32,190
See who bestowed
the famous panic.
290
00:14:33,510 --> 00:14:37,440
I would say called in a specialist
but arguing with women and in my rules.
291
00:14:38,010 --> 00:14:39,870
And I prefer the
292
00:14:40,050 --> 00:14:40,650
good old boring.
293
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
Dog front dir.
294
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Ask.
295
00:14:46,680 --> 00:14:48,930
You and I are planning
financial transfers.
296
00:14:49,470 --> 00:14:51,840
He warns you that Vsevolod
297
00:14:51,960 --> 00:14:53,010
Lvovich is afraid
of the experiment.
298
00:14:54,060 --> 00:14:56,160
Already than this scares me
299
00:14:56,370 --> 00:14:56,490
A
300
00:14:56,760 --> 00:14:59,250
we're your next
boys go try groups.
301
00:14:59,850 --> 00:15:02,820
It's just the rebound of a dead
cat think about it at your leisure
302
00:15:03,120 --> 00:15:03,900
but generally a
direct listing of this
303
00:15:04,080 --> 00:15:07,410
cleverly can be saved
on Luka's underwriting.
304
00:15:10,290 --> 00:15:11,040
Okay to business
305
00:15:11,250 --> 00:15:14,340
in short, you were
right, I was wrong,
306
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
we passed the point,
it happens now.
307
00:15:16,050 --> 00:15:17,940
Yes, you are the grandmother's board.
308
00:15:18,540 --> 00:15:20,430
Provides complete as more.
309
00:15:22,410 --> 00:15:23,410
Yes he is.
310
00:15:23,854 --> 00:15:24,854
I will think.
311
00:15:26,040 --> 00:15:29,700
But before we re-raw all the
ecstasy of risky investing.
312
00:15:31,110 --> 00:15:33,060
I would like a little foreplay.
313
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
He.
314
00:15:37,350 --> 00:15:38,880
Sell me back my apartment.
315
00:15:53,670 --> 00:15:54,670
Do to be proud.
316
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
Thank you.
317
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
Tell.
318
00:15:58,830 --> 00:15:59,520
You stopped the pills.
319
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
320
00:16:03,180 --> 00:16:03,570
I.
321
00:16:04,080 --> 00:16:07,440
I have to finish the pack, but I
can’t quit in the middle of the cycle.
322
00:16:08,130 --> 00:16:08,520
Need to.
323
00:16:08,910 --> 00:16:09,910
Advice.
324
00:16:11,760 --> 00:16:13,440
But we seem to be in agreement.
325
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
Glittered me a lot to think
326
00:16:16,290 --> 00:16:18,300
of the blood of the book.
327
00:16:25,110 --> 00:16:26,110
You are offended.
328
00:16:27,570 --> 00:16:28,320
Not that five years
329
00:16:28,560 --> 00:16:30,090
I've been waiting for this all my life.
330
00:16:30,630 --> 00:16:31,710
Damien enjoy.
331
00:16:32,730 --> 00:16:34,800
You can write
books until old age.
332
00:16:35,910 --> 00:16:37,170
But having children is unlikely.
333
00:16:45,870 --> 00:16:46,980
Thanks for reminding me.
334
00:16:50,850 --> 00:16:51,850
I am also not easy.
335
00:16:52,710 --> 00:16:54,450
I decided to connect
my future with you
336
00:16:54,660 --> 00:16:56,640
I actually went for the first time children.
337
00:16:57,390 --> 00:17:01,650
This book is your past it
pulls you back more and more
338
00:17:01,650 --> 00:17:02,820
well it's an honor to me
well it's not going anywhere.
339
00:17:03,690 --> 00:17:03,960
But.
340
00:17:04,290 --> 00:17:05,640
If you carefully read
341
00:17:05,880 --> 00:17:06,180
book.
342
00:17:06,570 --> 00:17:08,220
You should have known that she
343
00:17:08,370 --> 00:17:09,060
344
00:17:09,330 --> 00:17:10,650
but the future really.
345
00:17:11,340 --> 00:17:15,030
That is why you devoted two hundred and
ninety-nine pages to the north and to me
346
00:17:15,270 --> 00:17:18,030
you paid the last
three lines jealous.
347
00:17:18,630 --> 00:17:21,120
Just some guy from the queue
and who recorded your phone
348
00:17:21,360 --> 00:17:24,060
You don't even mention
my name, it's very nice.
349
00:17:27,240 --> 00:17:28,530
You are all magnificently awake.
350
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
I dream of
351
00:17:32,910 --> 00:17:34,260
perpetuating our union.
352
00:17:36,270 --> 00:17:39,300
So far, you have immortalized only the
name of the force on the covers of such.
353
00:18:00,040 --> 00:18:00,390
I have one patient who has been
354
00:18:00,570 --> 00:18:03,330
trying to get pregnant
for six months.
355
00:18:03,540 --> 00:18:04,540
this is Arina.
356
00:18:05,070 --> 00:18:06,070
What kind.
357
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
And you.
358
00:18:11,760 --> 00:18:13,080
They are trying to get pregnant.
359
00:18:15,360 --> 00:18:15,600
I.
360
00:18:16,020 --> 00:18:16,380
Just.
361
00:18:16,770 --> 00:18:17,810
I think that I should have said
362
00:18:17,850 --> 00:18:18,850
363
00:18:18,990 --> 00:18:19,990
you were ready.
364
00:18:20,730 --> 00:18:21,730
Earlier.
365
00:18:22,200 --> 00:18:23,200
You weren't upset, were you?
366
00:18:23,280 --> 00:18:23,670
367
00:18:24,210 --> 00:18:25,210
No.
368
00:18:25,260 --> 00:18:26,260
Wish.
369
00:18:27,120 --> 00:18:27,810
winter
370
00:18:28,050 --> 00:18:29,050
them happiness.
371
00:18:30,900 --> 00:18:32,220
And you and Fedor want a child.
372
00:18:33,300 --> 00:18:35,100
Fedor wants, I'm not sure.
373
00:18:35,880 --> 00:18:38,820
If you're talking about age, you
understand what age has to do with it.
374
00:18:39,990 --> 00:18:40,440
The child is.
375
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
376
00:18:42,030 --> 00:18:46,020
This means that there is no turning
back, that we bind our lives forever.
377
00:18:47,040 --> 00:18:48,180
Rain back.
378
00:18:48,720 --> 00:18:49,720
Good where.
379
00:18:51,900 --> 00:18:52,900
North.
380
00:18:55,950 --> 00:18:56,950
USA.
381
00:18:57,510 --> 00:18:59,100
Another life for you.
382
00:18:59,940 --> 00:19:01,020
But families about and.
383
00:19:01,830 --> 00:19:02,830
Later happily.
384
00:19:05,100 --> 00:19:06,930
I don't think there
is any way back.
385
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
I know.
386
00:19:15,870 --> 00:19:16,870
Hello.
387
00:19:17,070 --> 00:19:18,070
Hello.
388
00:19:19,020 --> 00:19:21,000
We can meet in the
restaurant in an hour.
389
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
I decided better.
390
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
How many.
391
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
Come on.
392
00:19:37,530 --> 00:19:38,670
How are you feeling.
393
00:19:39,930 --> 00:19:41,280
Thanks, everything is fine.
394
00:19:43,290 --> 00:19:45,000
In general, this year has been difficult.
395
00:19:47,670 --> 00:19:49,440
Everyone say what you want to say
396
00:19:49,650 --> 00:19:50,650
directly.
397
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Not so simple.
398
00:19:52,770 --> 00:19:53,770
Let's simplify.
399
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
You cheated on your wife.
400
00:19:55,830 --> 00:19:57,690
Broken rich divorced.
401
00:19:58,410 --> 00:19:59,640
Slept now with a bunch of dads.
402
00:20:00,300 --> 00:20:03,420
All together made to suffer from then
the year is certainly not an easy one.
403
00:20:04,916 --> 00:20:05,916
Your what.
404
00:20:07,556 --> 00:20:08,556
Yes, I read it.
405
00:20:09,386 --> 00:20:10,526
Your wife's book.
406
00:20:11,606 --> 00:20:12,606
Former wife.
407
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
As you say.
408
00:20:15,716 --> 00:20:17,426
There are so many new things for me.
409
00:20:18,416 --> 00:20:19,076
Don't know
410
00:20:19,286 --> 00:20:19,976
what should I do now
411
00:20:20,099 --> 00:20:21,506
color information.
412
00:20:23,876 --> 00:20:24,876
Burn more.
413
00:20:25,256 --> 00:20:26,256
Shocker.
414
00:20:26,576 --> 00:20:28,586
It has nothing to
do with reality.
415
00:20:30,866 --> 00:20:31,866
You didn't read.
416
00:20:32,096 --> 00:20:33,446
Was going to go by the way
417
00:20:33,686 --> 00:20:34,686
shouldn't either.
418
00:20:34,796 --> 00:20:36,056
I don't owe you anything.
419
00:20:36,686 --> 00:20:37,686
You used me
420
00:20:38,936 --> 00:20:41,456
All this time inspired hope that
something would happen between us.
421
00:20:41,966 --> 00:20:42,966
I believed you.
422
00:20:43,256 --> 00:20:44,256
Made plans.
423
00:20:44,623 --> 00:20:45,235
Loved you in
424
00:20:45,416 --> 00:20:45,566
425
00:20:46,226 --> 00:20:46,526
In life.
426
00:20:47,006 --> 00:20:50,546
While you were cheating on someone with me,
someone was cheating on me, and so on ad infinitum.
427
00:20:50,936 --> 00:20:52,496
You yourself left me
428
00:20:52,706 --> 00:20:55,916
after you from the hospital wrote to
me that you want to be alone for a while.
429
00:20:56,696 --> 00:20:58,496
Do you even realize
how humiliating that is.
430
00:20:59,306 --> 00:21:02,036
I didn’t stop drinking
birth control pills
431
00:21:02,186 --> 00:21:03,266
for a long time I
wanted you children.
432
00:21:03,866 --> 00:21:05,666
And you are so elegant.
433
00:21:06,116 --> 00:21:10,556
Like the last coward, you just
threw me out of your life, you liked
434
00:21:10,556 --> 00:21:13,286
our attitude, you knew that you
were completely satisfied with it.
435
00:21:13,646 --> 00:21:15,116
I didn't get divorced because of you.
436
00:21:15,596 --> 00:21:19,586
I never promised you anything. I
have to change to make monsters.
437
00:21:19,946 --> 00:21:21,506
I've been using you all this time.
438
00:21:22,067 --> 00:21:24,446
Don't you think
you let me do it.
439
00:21:25,646 --> 00:21:26,646
All.
440
00:21:27,416 --> 00:21:28,416
Go.
441
00:21:30,266 --> 00:21:31,586
You wanted to be alone.
442
00:21:33,836 --> 00:21:34,586
Sorry I
443
00:21:34,826 --> 00:21:36,416
didn't want this conversation.
444
00:21:42,656 --> 00:21:44,306
By the way, you are a talented wife.
445
00:21:45,176 --> 00:21:46,916
Finally, someone will appreciate it.
446
00:21:50,546 --> 00:21:51,086
Sasha
447
00:21:51,356 --> 00:21:54,206
seemed to me the embodiment of
everything that I was waiting for.
448
00:21:54,626 --> 00:21:57,746
He was attentive
ardent he only wanted me.
449
00:21:58,136 --> 00:22:03,266
He was in love with me
my world shrank to the
450
00:22:03,266 --> 00:22:04,556
size of his bed too
young and too fearless.
451
00:22:04,886 --> 00:22:06,926
He returned me to my
452
00:22:07,046 --> 00:22:08,046
twenty but to that of theirs.
453
00:22:08,383 --> 00:22:09,716
Where I was a woman
454
00:22:10,166 --> 00:22:13,016
And gave birth, did not feed,
did not cook, was a woman.
455
00:22:13,526 --> 00:22:18,836
And he received from this pleasure the deepest
and most conscious pleasure of his life.
456
00:22:22,046 --> 00:22:23,246
You love when so far.
457
00:22:24,656 --> 00:22:25,656
Your entire book.
458
00:22:29,666 --> 00:22:30,666
Firstly.
459
00:22:31,766 --> 00:22:32,786
There are only two chapters.
460
00:22:34,016 --> 00:22:38,456
Secondly, I came up with a hero
inspired by your age, no more than Togo.
461
00:22:39,026 --> 00:22:41,276
If you deny it, I understand
it as a defensive reaction.
462
00:22:41,659 --> 00:22:43,016
A plague to defend
463
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
Ilya like what.
464
00:22:44,246 --> 00:22:45,246
From your feelings.
465
00:22:45,806 --> 00:22:46,806
To me.
466
00:22:47,756 --> 00:22:48,086
OK.
467
00:22:48,416 --> 00:22:48,956
I have to go.
468
00:22:49,436 --> 00:22:50,606
Things that we'll see each other soon
469
00:22:50,846 --> 00:22:51,846
see you.
470
00:22:52,736 --> 00:22:55,316
I can't promise you
because I'm getting married.
471
00:23:07,766 --> 00:23:08,766
What.
472
00:23:11,366 --> 00:23:12,386
Unparalleled generosity.
473
00:23:15,266 --> 00:23:17,456
How can you go
crazy without irony.
474
00:23:19,136 --> 00:23:20,136
Cabbage.
475
00:23:21,776 --> 00:23:22,776
The past tense
476
00:23:22,916 --> 00:23:23,916
because it has passed.
477
00:23:24,896 --> 00:23:25,896
I quit.
478
00:23:26,636 --> 00:23:28,376
I will stay with you
479
00:23:28,496 --> 00:23:29,496
if you return everything.
480
00:23:30,986 --> 00:23:33,956
Three for each failed
trade cut off one finger.
481
00:23:36,656 --> 00:23:37,656
She track.
482
00:23:39,626 --> 00:23:40,106
Petrovich you bunny
483
00:23:40,226 --> 00:23:41,876
gas me ballerinas.
484
00:23:43,616 --> 00:23:45,056
I fell in love with an infection.
485
00:23:45,686 --> 00:23:46,946
idiot code.
486
00:23:49,136 --> 00:23:50,966
At first I wanted to bird changed my mind.
487
00:23:53,426 --> 00:23:55,706
Your generosity is
starting to scare me.
488
00:23:56,276 --> 00:23:57,416
Sushi went to the cinema.
489
00:23:58,466 --> 00:23:59,466
In whom.
490
00:23:59,726 --> 00:24:00,726
Are you serious.
491
00:24:02,156 --> 00:24:03,596
Okay, I choose a movie.
492
00:24:05,696 --> 00:24:06,696
All.
493
00:24:18,926 --> 00:24:23,066
You will have only thirty days to
change your passports, no matter what.
494
00:24:23,396 --> 00:24:26,126
Accordingly, then you can
change the rights and rings.
495
00:24:26,486 --> 00:24:28,886
Per gram before the expiration
496
00:24:29,006 --> 00:24:30,006
date can not change to do so.
497
00:24:30,116 --> 00:24:31,116
Again the names of
498
00:24:31,196 --> 00:24:32,196
the taxon in detail.
499
00:24:32,426 --> 00:24:33,716
I knew that you would come.
500
00:24:34,706 --> 00:24:35,336
Is it true.
501
00:24:35,696 --> 00:24:36,696
Thought before.
502
00:24:38,216 --> 00:24:40,046
Why would you want to
return your maiden name?
503
00:24:40,826 --> 00:24:42,416
I thought you'd
take mine, we kind
504
00:24:42,566 --> 00:24:44,096
of just don't say
that we discussed it.
505
00:24:45,026 --> 00:24:46,076
I want to keep mine.
506
00:24:46,496 --> 00:24:47,496
And it's important to me.
507
00:24:48,086 --> 00:24:49,086
She doesn't care.
508
00:24:49,946 --> 00:24:53,846
Eat the banner that each new
husband has to paint his own colors
509
00:24:54,056 --> 00:24:55,286
axon this tradition.
510
00:24:55,976 --> 00:24:59,876
Why are you lately such a country
all reacting to this that I'm sick of
511
00:24:59,894 --> 00:25:03,026
perpetuate someone's name
myself I want to perpetuate myself.
512
00:25:03,506 --> 00:25:04,676
Oksana Marxistskaya
513
00:25:04,976 --> 00:25:06,146
Oksana calm down
514
00:25:06,356 --> 00:25:08,606
I am a man I am a woman
515
00:25:08,786 --> 00:25:09,446
and then someone
516
00:25:09,596 --> 00:25:10,886
in bloom future wife.
517
00:25:11,576 --> 00:25:12,236
There's an intercom.
518
00:25:12,596 --> 00:25:13,596
Ask who.
519
00:25:14,516 --> 00:25:15,746
Oksana what's going on.
520
00:25:16,286 --> 00:25:18,476
You don't understand that this
521
00:25:18,626 --> 00:25:19,626
book has already
driven you crazy.
522
00:25:20,096 --> 00:25:21,096
We debate.
523
00:25:21,686 --> 00:25:24,386
With dad the same all
the time gi bush decor.
524
00:25:25,076 --> 00:25:26,076
Tasting but in general now
525
00:25:26,156 --> 00:25:27,236
526
00:25:27,536 --> 00:25:28,856
dad doesn't live with us.
527
00:25:31,586 --> 00:25:33,086
There came the synthesis of Andrew.
528
00:25:41,576 --> 00:25:43,496
Are you following the country
529
00:25:43,616 --> 00:25:44,616
only a few days a few days.
530
00:25:45,686 --> 00:25:46,166
Naturally
531
00:25:46,436 --> 00:25:48,596
meanwhile what to call
can you call the police.
532
00:25:48,986 --> 00:25:49,986
I threw natash.
533
00:25:50,156 --> 00:25:51,156
Fuck floor.
534
00:25:52,676 --> 00:25:54,266
You didn't just write this book.
535
00:25:54,596 --> 00:25:55,796
you wanted to say something
536
00:25:55,946 --> 00:25:56,306
what am I
537
00:25:56,546 --> 00:25:56,996
housing.
538
00:25:57,326 --> 00:26:01,106
You're just afraid to admit that what
is happening is happening absurd Ilya.
539
00:26:01,526 --> 00:26:03,686
Go listen, let's smoke normally.
540
00:26:04,346 --> 00:26:05,346
I have forgiven you.
541
00:26:06,026 --> 00:26:07,316
I love you very much.
542
00:26:07,616 --> 00:26:08,876
We can start over.
543
00:26:09,266 --> 00:26:10,266
I am now rotten and notified.
544
00:26:10,376 --> 00:26:11,376
545
00:26:11,996 --> 00:26:13,136
For to ask.
546
00:26:13,946 --> 00:26:14,336
Change
547
00:26:14,936 --> 00:26:16,106
Yours for me and my husband.
548
00:26:17,486 --> 00:26:17,876
Forgive me for my betrayals.
549
00:26:17,996 --> 00:26:19,076
550
00:26:19,886 --> 00:26:22,826
It's okay, then you were completely
confused and everything was complicated.
551
00:26:23,096 --> 00:26:24,266
our feelings are over the top.
552
00:26:24,716 --> 00:26:25,716
I understand you.
553
00:26:25,916 --> 00:26:28,436
Thank you for understanding
listen to what we had.
554
00:26:29,066 --> 00:26:30,066
This is real.
555
00:26:31,316 --> 00:26:32,516
We should be together.
556
00:26:32,906 --> 00:26:33,926
I beg you
557
00:26:34,196 --> 00:26:35,196
don't get married.
558
00:26:35,516 --> 00:26:36,516
Dan's chance.
559
00:26:36,896 --> 00:26:38,216
I'll do anything for
560
00:26:38,366 --> 00:26:40,196
you, just tell me.
561
00:26:42,956 --> 00:26:44,186
I want you already.
562
00:26:46,406 --> 00:26:47,406
This.
563
00:26:47,636 --> 00:26:48,636
This is Ilya.
564
00:26:48,776 --> 00:26:50,456
The son of our friends
565
00:26:50,696 --> 00:26:51,266
more tours.
566
00:26:51,626 --> 00:26:54,446
I wanted to train me to forgive
knew that I did not at all.
567
00:26:54,896 --> 00:26:55,896
Hand over.
568
00:26:56,246 --> 00:26:57,246
I'm sorry, I.
569
00:26:57,476 --> 00:26:58,526
Unfortunately it won't work.
570
00:26:59,636 --> 00:27:00,086
You.
571
00:27:00,476 --> 00:27:00,836
Same
572
00:27:01,136 --> 00:27:01,736
write
573
00:27:01,976 --> 00:27:02,976
young man.
574
00:27:03,026 --> 00:27:04,026
Yes.
575
00:27:04,556 --> 00:27:06,566
I wanted to write a
great Russian novel.
576
00:27:07,826 --> 00:27:08,366
Write
577
00:27:08,666 --> 00:27:09,666
Yes.
578
00:27:10,016 --> 00:27:11,016
Oksana in detail.
579
00:27:11,366 --> 00:27:13,946
All the time the advice to die is to
moderate the ardor of copyright killers.
580
00:27:14,576 --> 00:27:16,346
The result of the teams
turned out to be tabloid.
581
00:27:17,096 --> 00:27:19,436
By the way we've turned
into a short gun story
582
00:27:19,676 --> 00:27:20,696
you don't worry.
583
00:27:21,176 --> 00:27:22,176
We are still ahead.
584
00:27:23,096 --> 00:27:24,716
I think literature is over.
585
00:27:27,446 --> 00:27:28,446
Forever.
586
00:27:38,816 --> 00:27:39,446
And here it is.
587
00:27:39,836 --> 00:27:42,896
Accidentally not prototypes
of my novel, I ask you.
588
00:27:44,786 --> 00:27:45,786
Kidding.
589
00:27:48,956 --> 00:27:50,606
I wanted to wait until
the wedding, but he.
590
00:27:52,646 --> 00:27:54,026
Anna Karenina first edition.
591
00:27:57,656 --> 00:28:00,596
Xantha is the most amazing
woman I have ever met.
592
00:28:02,246 --> 00:28:02,606
We
593
00:28:02,876 --> 00:28:06,626
when you met, what
you said laughed, he
594
00:28:06,626 --> 00:28:06,986
understood that if I
don’t see these anymore.
595
00:28:07,616 --> 00:28:08,906
All around resolved meaning.
596
00:28:09,866 --> 00:28:11,546
And I thought you
would give me later.
597
00:28:13,804 --> 00:28:14,966
You want gun problems.
598
00:28:15,926 --> 00:28:16,926
No, there is everything.
599
00:28:17,786 --> 00:28:18,266
This.
600
00:28:18,806 --> 00:28:20,726
The best gift ever.
601
00:28:21,476 --> 00:28:23,816
To a person who is
truly pure to me.
602
00:28:28,796 --> 00:28:29,796
Thank you.
603
00:28:33,236 --> 00:28:34,236
Don't sleep.
604
00:28:34,586 --> 00:28:35,906
Mom, let's get through to all of us.
605
00:28:37,706 --> 00:28:38,706
Nothing mom.
606
00:28:39,296 --> 00:28:40,296
Mom miracle.
607
00:28:40,736 --> 00:28:41,736
Mom.
608
00:28:42,506 --> 00:28:43,506
Mom.
609
00:28:49,826 --> 00:28:50,826
I hope you still.
610
00:28:53,246 --> 00:28:53,415
I
611
00:28:53,666 --> 00:28:54,666
I am reading for the second time.
612
00:28:56,486 --> 00:28:57,686
You could ask me.
613
00:28:58,436 --> 00:28:58,736
Plus what would I want
614
00:28:58,887 --> 00:29:00,866
to hide that you had sex
615
00:29:01,076 --> 00:29:02,076
I guessed so.
616
00:29:02,186 --> 00:29:02,516
617
00:29:03,116 --> 00:29:04,766
Go to bed, I want
to talk about it.
618
00:29:05,936 --> 00:29:08,156
Why didn't you tell about the
fact that you were with dad.
619
00:29:12,086 --> 00:29:14,186
Because I'm afraid
of what you think.
620
00:29:14,876 --> 00:29:16,586
You are disappointed in me moms.
621
00:29:16,976 --> 00:29:18,776
You can do everything, that you want.
622
00:29:19,376 --> 00:29:21,266
I still love you
more than anything.
623
00:29:23,756 --> 00:29:24,756
I am proud of you.
624
00:29:25,316 --> 00:29:25,886
Success.
625
00:29:26,246 --> 00:29:27,686
Slavushka grandfather.
626
00:29:28,256 --> 00:29:29,036
And only the city
627
00:29:29,245 --> 00:29:30,245
just small.
628
00:29:30,656 --> 00:29:32,246
Papa Bacardi read horror.
629
00:29:36,146 --> 00:29:38,396
No, he said he already
had one heart attack.
630
00:29:41,606 --> 00:29:42,606
Everyone is there with pay there.
631
00:29:42,888 --> 00:29:44,906
You want me to be made me even
632
00:29:45,116 --> 00:29:45,656
I can’t imagine what
kind of nadine white is
633
00:29:45,776 --> 00:29:50,936
one of the few colors
that suits you, thank you.
634
00:29:52,646 --> 00:29:53,646
Not well.
635
00:29:53,846 --> 00:29:55,376
It's absolutely forty-one years.
636
00:29:57,116 --> 00:29:58,676
So fuck can't show up no.
637
00:29:58,826 --> 00:29:59,826
638
00:30:00,956 --> 00:30:02,216
Candles did not come to the
639
00:30:02,336 --> 00:30:03,716
store and the consultant asks me
640
00:30:04,016 --> 00:30:07,046
tell me you gave a wedding
641
00:30:07,226 --> 00:30:07,526
dress for your daughter.
642
00:30:07,875 --> 00:30:08,996
Ney answered him something
643
00:30:09,266 --> 00:30:10,466
answered not for son.
644
00:30:13,678 --> 00:30:15,108
She has a sense of humor.
645
00:30:15,808 --> 00:30:16,808
For myself.
646
00:30:17,518 --> 00:30:20,338
It seems to me that I still
need to cry, I ordered a couple.
647
00:30:20,851 --> 00:30:21,851
That.
648
00:30:22,138 --> 00:30:24,988
But to do everything at the
last moment is from the father.
649
00:30:25,888 --> 00:30:28,198
Well, it's good to eat
too, can we wait for someone
650
00:30:28,348 --> 00:30:29,348
Daria.
651
00:30:29,608 --> 00:30:29,848
Prison
652
00:30:30,118 --> 00:30:31,138
that she is an adult
653
00:30:31,438 --> 00:30:32,725
By the way, when will she come?
654
00:30:32,938 --> 00:30:33,418
say so.
655
00:30:33,748 --> 00:30:34,618
Unfortunately yes we
656
00:30:34,738 --> 00:30:36,178
will talk about sex.
657
00:30:36,598 --> 00:30:37,708
Amazing.
658
00:30:38,098 --> 00:30:40,438
I thought this party
would never start.
659
00:30:43,048 --> 00:30:44,048
Party.
660
00:30:44,158 --> 00:30:45,158
Mom this is for you.
661
00:30:45,448 --> 00:30:45,958
Bunny.
662
00:30:46,318 --> 00:30:47,518
Always taught me that.
663
00:30:48,088 --> 00:30:49,798
The book is the best in a row just about.
664
00:30:50,128 --> 00:30:51,178
But I do not think so.
665
00:30:51,568 --> 00:30:52,918
I supported it.
666
00:30:53,998 --> 00:30:54,998
My favorite.
667
00:30:55,528 --> 00:30:56,008
She spoke.
668
00:30:56,458 --> 00:30:56,788
Mother
669
00:30:56,998 --> 00:31:01,498
please forgive me for those
emotions you are a real writer
670
00:31:01,498 --> 00:31:02,578
I am sure that JK Rowling
nervously smokes on the sidelines
671
00:31:02,698 --> 00:31:02,818
and sit down.
672
00:31:02,998 --> 00:31:03,998
673
00:31:04,078 --> 00:31:05,078
Is it already.
674
00:31:05,218 --> 00:31:06,238
hello paul smoke
675
00:31:06,538 --> 00:31:07,108
jack you
676
00:31:07,348 --> 00:31:08,548
finally my daughter
677
00:31:08,848 --> 00:31:10,798
looks like a normal guy.
678
00:31:11,458 --> 00:31:12,458
Grandma seriously
679
00:31:12,628 --> 00:31:17,368
in fact, you are talking about my dad to me about
him, you didn’t understand, I’m talking about you.
680
00:31:18,418 --> 00:31:20,488
No need to say that
Fedya is better than dad.
681
00:31:21,118 --> 00:31:21,388
In general, if
682
00:31:21,508 --> 00:31:22,888
mom marries him for
683
00:31:23,048 --> 00:31:27,958
I think so too, so good, it seems to me that the
main thing is that everyone is happy from everything.
684
00:31:28,438 --> 00:31:31,648
Your dad is absolutely
happy so girls I'm sorry.
685
00:31:32,188 --> 00:31:32,668
I'll leave you for a few minutes
686
00:31:32,848 --> 00:31:36,478
without me please
nothing interesting.
687
00:31:37,198 --> 00:31:38,198
Do not discuss.
688
00:31:39,358 --> 00:31:40,678
I'll be out for a few minutes too.
689
00:31:41,758 --> 00:31:42,838
Not a nightmare
690
00:31:43,078 --> 00:31:45,699
it's hard not to compare
because one turns out
691
00:31:45,988 --> 00:31:48,538
the second one I'll
be the third one
692
00:31:48,838 --> 00:31:49,838
everything is just seva
693
00:31:49,948 --> 00:31:51,898
is the past of Fedor.
694
00:31:52,318 --> 00:31:52,798
Future.
695
00:31:53,248 --> 00:31:54,298
Then you confuse me
696
00:31:54,508 --> 00:31:58,318
don’t wait, you
mean, you just relate
697
00:31:58,318 --> 00:31:58,918
easily to his new
life, to this Alina
698
00:31:59,158 --> 00:32:00,418
I would just go crazy.
699
00:32:00,778 --> 00:32:02,728
With her, they are seven
not jealous, but children.
700
00:32:03,058 --> 00:32:05,138
For this, however, it turns
out not a triangle of some kind
701
00:32:05,248 --> 00:32:07,588
parallelepiped
understand lover yes.
702
00:32:07,888 --> 00:32:09,538
And the loan will be
like parallel lines
703
00:32:09,778 --> 00:32:12,058
intersect but they are
not completely different.
704
00:32:12,778 --> 00:32:13,168
Behind.
705
00:32:13,768 --> 00:32:15,748
It seems people tend
to repeat mistakes
706
00:32:15,868 --> 00:32:17,758
and he is a very
reliable founder.
707
00:32:18,388 --> 00:32:19,888
I am absolutely sure of him.
708
00:32:20,458 --> 00:32:22,138
He feel appreciate me as well
709
00:32:22,438 --> 00:32:24,388
sowing everything was
like in a minefield.
710
00:32:24,958 --> 00:32:27,058
I never knew what the coming
day was preparing for us
711
00:32:27,298 --> 00:32:28,378
I know but it's fun.
712
00:32:29,158 --> 00:32:29,901
It's better for such people
713
00:32:30,095 --> 00:32:31,618
to be one zero like me.
714
00:32:32,938 --> 00:32:33,178
She's the same partnership.
715
00:32:33,298 --> 00:32:34,298
716
00:32:35,194 --> 00:32:36,298
Makes us weaker
717
00:32:36,598 --> 00:32:37,228
it's stupid.
718
00:32:37,618 --> 00:32:39,028
Partnership makes us stronger.
719
00:32:39,748 --> 00:32:40,828
That's why she's a partnership,
720
00:32:40,948 --> 00:32:43,078
but stupid because
you're so girls.
721
00:32:44,248 --> 00:32:45,248
Let's drink.
722
00:32:45,418 --> 00:32:46,418
For Love.
723
00:32:47,578 --> 00:32:48,628
Where is my wine
724
00:32:48,838 --> 00:32:49,978
on take my mom on.
725
00:32:50,128 --> 00:32:51,128
726
00:32:51,628 --> 00:32:52,678
Where will the party be?
727
00:32:53,758 --> 00:32:54,758
Here.
728
00:32:55,468 --> 00:32:55,798
Mom.
729
00:32:56,398 --> 00:32:57,398
Really.
730
00:33:28,048 --> 00:33:28,708
What do you have
731
00:33:28,974 --> 00:33:29,974
you.
732
00:33:30,448 --> 00:33:31,448
I want too.
733
00:33:32,638 --> 00:33:33,638
Human.
734
00:33:34,048 --> 00:33:35,068
Make me a father.
735
00:33:41,608 --> 00:33:42,658
I want it right here.
736
00:33:43,438 --> 00:33:44,438
Written.
737
00:33:45,058 --> 00:33:46,798
Free drink for what.
738
00:33:47,938 --> 00:33:49,588
I don't have to pay the wagon.
739
00:33:50,098 --> 00:33:52,108
I'll pay for your drinks myself.
740
00:33:57,733 --> 00:33:58,768
I can not watch.
741
00:34:00,453 --> 00:34:02,668
I will be psychologically
traumatized by
742
00:34:02,848 --> 00:34:05,278
the federation. You
will soon go to bed.
743
00:34:07,798 --> 00:34:08,798
Girls.
744
00:34:09,808 --> 00:34:11,188
I went to the forest
745
00:34:11,488 --> 00:34:12,488
mother.
746
00:34:14,368 --> 00:34:15,368
Sleep.
747
00:34:17,818 --> 00:34:19,048
I'll go look after her.
748
00:34:20,188 --> 00:34:21,598
This is what it should do.
749
00:34:24,628 --> 00:34:25,648
Run back.
750
00:34:59,638 --> 00:35:01,588
That you've been trying
to prick me all evening.
751
00:35:03,101 --> 00:35:04,378
I still have a bachelorette party.
752
00:35:05,278 --> 00:35:07,018
Pretend want to friends.
753
00:35:07,648 --> 00:35:08,648
I have to pretend.
754
00:35:09,688 --> 00:35:11,938
You f me in your book
almost a pleasure.
755
00:35:14,068 --> 00:35:15,088
And no, not in Styria.
756
00:35:17,968 --> 00:35:19,618
Say well and for
forgiven the truth.
757
00:35:22,768 --> 00:35:24,928
You know, there was a
moment when we could commit.
758
00:35:25,288 --> 00:35:26,458
I wanted he wants.
759
00:35:27,208 --> 00:35:28,708
How could you know what you want.
760
00:35:29,338 --> 00:35:31,168
El you wanted to know everything.
761
00:35:31,948 --> 00:35:34,918
Something hinting at the fact that we
know everything better than anyone here.
762
00:35:35,758 --> 00:35:38,368
Yes, sowing a damn thing was not
visible that you were bored to return.
763
00:35:38,938 --> 00:35:41,518
Say our friendship means
nothing to you anymore.
764
00:35:43,048 --> 00:35:43,618
And think.
765
00:35:44,038 --> 00:35:45,238
Would get married.
766
00:35:45,808 --> 00:35:48,148
For twenty years I have not
hinted whether more than once.
767
00:35:49,252 --> 00:35:50,252
My feelings.
768
00:35:52,138 --> 00:35:54,478
Probably because our friend
dumplings something night.
769
00:35:56,068 --> 00:35:57,388
And so the network is still.
770
00:35:57,898 --> 00:35:59,188
So far, she's been calling.
771
00:35:59,586 --> 00:36:00,718
She herself left him.
772
00:36:01,438 --> 00:36:03,478
And now you want
to claw your fist to
773
00:36:03,684 --> 00:36:04,684
at after.
774
00:36:04,978 --> 00:36:06,238
He is a living axon man.
775
00:36:06,838 --> 00:36:07,888
Not from feelings there
776
00:36:08,068 --> 00:36:09,178
are dignity by the way.
777
00:36:11,758 --> 00:36:12,758
Do you want so
778
00:36:13,018 --> 00:36:14,338
appear and disappear.
779
00:36:15,083 --> 00:36:17,308
Now please it doesn't happen
780
00:36:17,608 --> 00:36:19,648
you sit on two
chairs with one ass.
781
00:36:22,078 --> 00:36:23,078
You know Tasha.
782
00:36:24,568 --> 00:36:24,778
WITH.
783
00:36:25,468 --> 00:36:26,468
In an armchair.
784
00:36:28,558 --> 00:36:30,418
You don't have a bed for each other
785
00:36:30,645 --> 00:36:32,471
in order to live a normal life.
786
00:36:33,418 --> 00:36:34,978
Keep playing yours.
787
00:36:35,568 --> 00:36:36,568
Marriage games.
788
00:36:36,988 --> 00:36:39,658
The only worse thing is
that you use other people.
789
00:36:40,558 --> 00:36:41,818
Play with feelings.
790
00:36:42,448 --> 00:36:44,128
The same small of these are simple.
791
00:36:44,878 --> 00:36:45,878
And spit it out.
792
00:36:47,398 --> 00:36:48,398
Hurt.
793
00:36:51,328 --> 00:36:51,538
Here.
794
00:36:51,868 --> 00:36:52,868
Now networks.
795
00:36:55,408 --> 00:36:56,408
Friends.
796
00:37:17,248 --> 00:37:18,248
Worries.
797
00:37:19,168 --> 00:37:20,168
A.
798
00:37:26,698 --> 00:37:27,718
Why not.
799
00:37:30,388 --> 00:37:31,388
Become.
800
00:37:31,798 --> 00:37:32,798
Anyone.
801
00:37:33,418 --> 00:37:34,418
Product.
802
00:37:34,531 --> 00:37:34,768
You.
803
00:37:35,548 --> 00:37:35,908
Wife
804
00:37:36,148 --> 00:37:37,148
verst.
805
00:38:10,378 --> 00:38:12,688
Hello, my daughter
called here brought mine.
806
00:38:13,588 --> 00:38:14,068
All in all
807
00:38:14,338 --> 00:38:15,338
Mikhailov to Vitalievna.
808
00:38:15,418 --> 00:38:16,418
809
00:38:17,428 --> 00:38:18,748
There is no such surname.
810
00:38:19,219 --> 00:38:20,458
Maybe the worst back.
811
00:38:21,088 --> 00:38:24,688
Man, maybe you confuse the
hospitals, maybe you mixed
812
00:38:24,688 --> 00:38:25,688
up the profession, check
the security now, I’ll call
813
00:38:25,798 --> 00:38:27,388
just say that saxon
814
00:38:27,538 --> 00:38:31,588
Boris of the game to take
the men says that he got a call
815
00:38:31,588 --> 00:38:32,908
from his wife, like I don’t
have any information Oksana.
816
00:38:33,268 --> 00:38:34,268
Back.
817
00:38:39,988 --> 00:38:41,278
Borisovich is the doctor on duty.
818
00:38:42,298 --> 00:38:43,588
While the state of critical.
819
00:38:44,008 --> 00:38:45,148
Now there is an operation.
820
00:38:45,958 --> 00:38:46,528
injured
821
00:38:46,738 --> 00:38:48,598
the right kidney
is about removal.
822
00:39:06,028 --> 00:39:07,468
From the real drag me.
823
00:39:07,948 --> 00:39:09,568
Shrek time calculation
is not you to know you
824
00:39:09,688 --> 00:39:13,498
with your head better
in front of where than not
825
00:39:13,498 --> 00:39:15,138
to admit in general from the head
it would be necessary to be friends.
826
00:39:15,388 --> 00:39:16,388
All the best.
827
00:39:16,888 --> 00:39:18,598
Speech to have fun a little understand.
828
00:39:19,078 --> 00:39:20,078
Bitch fare.
829
00:39:20,128 --> 00:39:21,128
By itself doctor.
830
00:39:21,298 --> 00:39:22,438
Neatly
831
00:39:22,708 --> 00:39:23,708
all the best.
832
00:39:24,868 --> 00:39:25,258
Stop.
833
00:39:25,888 --> 00:39:26,888
Here.
834
00:39:26,998 --> 00:39:27,568
I am a donor take
835
00:39:27,688 --> 00:39:29,398
me take my kidney
836
00:39:29,608 --> 00:39:31,763
so listen, let's first find
837
00:39:31,888 --> 00:39:32,888
out who you are, I'm a husband.
838
00:39:33,028 --> 00:39:35,368
The former is unimportant
in general I have the right.
839
00:39:35,758 --> 00:39:37,888
Look she can live
from one kidney
840
00:39:38,188 --> 00:39:40,588
speech transplantation
only if both fail.
841
00:39:40,955 --> 00:39:42,568
As long as there is no
842
00:39:42,748 --> 00:39:43,798
such prospect, she will live.
843
00:39:44,878 --> 00:39:45,658
I repeat to you the situation
is critical, we are waiting until
844
00:39:45,838 --> 00:39:51,178
I demand to take my kidneys,
she must live, you understand.
845
00:39:51,808 --> 00:39:52,808
Total.
846
00:40:03,028 --> 00:40:04,028
I understand so.
847
00:40:04,138 --> 00:40:05,548
The kidney stays in place.
848
00:40:08,746 --> 00:40:09,298
It has already
849
00:40:09,478 --> 00:40:10,478
become a tradition.
850
00:40:11,878 --> 00:40:12,878
Hospital.
851
00:40:14,940 --> 00:40:16,860
French fries outdoors.
852
00:40:20,070 --> 00:40:22,320
Was spread that we
have a tradition.
853
00:40:23,190 --> 00:40:24,660
Don decently enough to nothing.
854
00:40:24,810 --> 00:40:25,810
855
00:40:30,030 --> 00:40:32,400
A living document of the
children where we fly on vacation.
856
00:40:33,270 --> 00:40:35,910
I'll tell you my excuse when she
forgets, you'll see for yourself.
857
00:40:36,870 --> 00:40:37,870
God bless.
858
00:40:40,560 --> 00:40:42,000
Get drunk at Lyudmila's,
859
00:40:42,120 --> 00:40:43,120
what else is visiting.
860
00:40:43,800 --> 00:40:44,800
Traditions.
861
00:40:45,180 --> 00:40:46,380
Cool tradition to be bored.
862
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
863
00:40:49,830 --> 00:40:50,830
Change clothes.
864
00:40:51,660 --> 00:40:52,660
Snow Maiden.
865
00:40:52,980 --> 00:40:53,980
Cities.
866
00:40:54,450 --> 00:40:55,050
Code and two.
867
00:40:55,470 --> 00:40:56,640
On it would be to combine.
868
00:40:57,900 --> 00:40:59,250
Yes, you combined everything.
869
00:41:05,760 --> 00:41:07,230
The books told you this place.
870
00:41:07,980 --> 00:41:09,600
Yes, you are amazing at this.
871
00:41:10,020 --> 00:41:12,060
Kiss when someone
nearby beats dishes.
872
00:41:13,020 --> 00:41:14,550
Pretty cool tradition.
873
00:41:14,970 --> 00:41:15,300
Yes, I figured it out.
874
00:41:15,450 --> 00:41:16,450
875
00:41:16,650 --> 00:41:17,650
You.
876
00:41:20,550 --> 00:41:23,100
Dasha then broke
our crystal glasses.
877
00:41:24,030 --> 00:41:25,110
I still don't.
878
00:41:26,820 --> 00:41:27,820
More terrible.
879
00:41:35,220 --> 00:41:36,330
You are the best.
880
00:41:50,820 --> 00:41:51,820
All.
881
00:41:54,990 --> 00:41:56,100
I am very happy for you.
882
00:41:58,680 --> 00:41:59,680
Is it true.
883
00:42:05,310 --> 00:42:06,420
Dear, you are like a cider.
884
00:42:07,470 --> 00:42:08,470
Everything is fine.
885
00:42:13,200 --> 00:42:14,200
May let you down.
886
00:42:41,340 --> 00:42:43,320
Who did you dream of being as a child?
887
00:42:44,010 --> 00:42:44,370
Considered a writer.
888
00:42:44,550 --> 00:42:45,550
889
00:42:48,420 --> 00:42:49,420
Sorry.
890
00:42:50,970 --> 00:42:51,970
Write it down.
891
00:42:53,010 --> 00:42:53,310
life.
892
00:42:53,940 --> 00:42:55,080
Lots of free time
893
00:42:55,200 --> 00:42:55,830
894
00:42:55,950 --> 00:42:56,950
in a year.
895
00:42:57,030 --> 00:42:58,030
Our mom.
896
00:42:58,290 --> 00:42:59,290
Will write a book.
897
00:43:02,160 --> 00:43:02,760
Fine.
898
00:43:03,060 --> 00:43:04,060
What.
899
00:43:04,350 --> 00:43:05,790
I have a wedding gift for you
900
00:43:06,000 --> 00:43:07,290
apartment garage I want
901
00:43:07,410 --> 00:43:09,870
everything to be
like a double life
902
00:43:09,990 --> 00:43:11,490
before me, of course.
903
00:43:12,720 --> 00:43:14,460
Two hours I won't
904
00:43:14,580 --> 00:43:15,150
be here who's horses
905
00:43:15,447 --> 00:43:16,500
I dreamed about it here
906
00:43:16,710 --> 00:43:18,300
you dreamed from childhood.
907
00:43:18,630 --> 00:43:21,570
Walking your bride in an
uncomfortable dress on a horse
908
00:43:21,690 --> 00:43:26,010
can backhoe marry you today
an honorable task mr rings
909
00:43:26,280 --> 00:43:28,590
I ask you to exchange
910
00:43:28,710 --> 00:43:29,710
wedding rings.
55456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.