Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:01,720
What do you feel.
2
00:00:01,980 --> 00:00:02,980
It's at the root.
3
00:00:03,464 --> 00:00:04,464
Something black.
4
00:00:04,980 --> 00:00:06,180
Open your mouth, let it out,
5
00:00:06,360 --> 00:00:07,710
and if we let it out, then
6
00:00:07,890 --> 00:00:09,150
we won't be able to cope.
7
00:00:09,583 --> 00:00:10,583
If you can.
8
00:00:14,760 --> 00:00:18,060
In the end, all this will
find a normal explanation.
9
00:00:24,060 --> 00:00:26,130
Looks like I did something terrible
10
00:00:26,370 --> 00:00:27,480
what do you feel.
11
00:01:33,429 --> 00:01:34,704
Ridiculous by tradition
12
00:01:34,920 --> 00:01:36,810
it's not necessary to
send guests from today
13
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
Necessarily.
14
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
You can eat with me.
15
00:01:39,840 --> 00:01:43,320
No, tomorrow morning the teira
will come, then we will dress our own
16
00:01:43,592 --> 00:01:43,950
will.
17
00:01:44,580 --> 00:01:45,580
I'd rather be from home.
18
00:01:48,930 --> 00:01:50,550
I take care of myself until marriage.
19
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
hedgehogs.
20
00:02:51,120 --> 00:02:52,710
Sorry with the random drama.
21
00:02:55,710 --> 00:02:57,450
I have a wedding
present for you.
22
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
Thank you.
23
00:03:01,230 --> 00:03:02,230
This is very nice.
24
00:03:02,460 --> 00:03:03,540
No, I don't understand. I
25
00:03:03,690 --> 00:03:05,310
should hand it to you now.
26
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
I'm not going
27
00:03:12,510 --> 00:03:13,510
comes and
28
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
She.
29
00:03:26,100 --> 00:03:27,100
Baby.
30
00:03:27,690 --> 00:03:30,720
Wake up, let's
Pyatigorsk be tug and.
31
00:03:32,610 --> 00:03:33,610
Good morning.
32
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Old.
33
00:03:44,730 --> 00:03:45,730
What's happened.
34
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
With myself.
35
00:03:48,030 --> 00:03:49,140
Well, how can I tell you.
36
00:03:52,170 --> 00:03:53,170
A comment.
37
00:03:53,550 --> 00:03:53,850
Just.
38
00:03:54,270 --> 00:03:55,270
Blood.
39
00:03:55,500 --> 00:03:56,670
So quiet baby now all out.
40
00:03:56,790 --> 00:03:57,790
41
00:03:58,140 --> 00:03:58,860
I step
42
00:03:59,070 --> 00:04:00,070
best man.
43
00:04:02,190 --> 00:04:04,380
Feed for you to dye your
hair salon it's too easy
44
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
asks.
45
00:04:08,940 --> 00:04:09,940
Hi ker.
46
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Let's go damn.
47
00:04:13,380 --> 00:04:16,050
And what kind of beauty is she,
we are preparing for the wedding.
48
00:04:17,400 --> 00:04:17,850
A
49
00:04:18,090 --> 00:04:19,090
They.
50
00:04:19,380 --> 00:04:19,770
Hello.
51
00:04:20,070 --> 00:04:21,070
Sausage.
52
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
Cucumber.
53
00:04:23,130 --> 00:04:24,130
I'll open it now.
54
00:04:25,980 --> 00:04:27,240
The doctors are now waiting.
55
00:04:28,590 --> 00:04:31,290
I hope you didn't tell your mom that
we were going to my place in advance.
56
00:04:32,407 --> 00:04:33,407
Door.
57
00:04:35,010 --> 00:04:36,090
Well, where is our
58
00:04:36,390 --> 00:04:37,390
young.
59
00:04:37,740 --> 00:04:39,240
If I may say so called
60
00:04:39,360 --> 00:04:39,840
61
00:04:40,020 --> 00:04:41,020
protect your mouth.
62
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
Kirill.
63
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
Baby.
64
00:04:44,910 --> 00:04:46,350
You decided to change your image.
65
00:04:46,890 --> 00:04:47,890
Cool.
66
00:04:48,360 --> 00:04:49,020
I will crush from.
67
00:04:49,380 --> 00:04:50,380
These are quiet.
68
00:04:53,700 --> 00:04:55,500
She's a beauty, come on.
69
00:04:55,650 --> 00:04:56,650
70
00:04:57,060 --> 00:04:59,280
A happy day should
start with a donut.
71
00:05:01,950 --> 00:05:02,190
So.
72
00:05:02,640 --> 00:05:05,700
As no tears have already been
done by the arrows of life.
73
00:05:06,180 --> 00:05:07,260
Tanechka, let's think
74
00:05:07,380 --> 00:05:08,970
about something fun
75
00:05:09,210 --> 00:05:13,260
and the first marriage, by the way, was a good
marriage, and I donโt thank you for anything.
76
00:05:13,980 --> 00:05:16,890
At least you didnโt
have to be bored
77
00:05:17,130 --> 00:05:18,180
they didn't get bored.
78
00:05:34,170 --> 00:05:34,620
Hello.
79
00:05:34,950 --> 00:05:35,950
Hello.
80
00:05:37,740 --> 00:05:38,740
What's happening.
81
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
Come in.
82
00:05:55,650 --> 00:05:56,650
Here.
83
00:05:59,310 --> 00:06:00,750
This is my gift.
84
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
I don't understand sev.
85
00:06:08,250 --> 00:06:10,290
I want everything
to be your new life.
86
00:06:11,370 --> 00:06:11,880
How
87
00:06:12,150 --> 00:06:13,740
before me, of course.
88
00:06:16,920 --> 00:06:18,720
Kruchu returned the
apartment as promised.
89
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
Sorry friend.
90
00:06:24,990 --> 00:06:26,370
Garage apartment to me.
91
00:06:27,930 --> 00:06:29,734
I want you to know that the
92
00:06:29,863 --> 00:06:30,863
husband always comes back.
93
00:06:31,110 --> 00:06:32,110
If he wants.
94
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
I.
95
00:06:34,410 --> 00:06:35,760
I came here because I didn't.
96
00:06:37,650 --> 00:06:40,320
I cannot start a new life by
putting an end to the old one.
97
00:06:41,550 --> 00:06:42,000
But what about the
98
00:06:42,150 --> 00:06:43,950
gynecological
novel is quite oily
99
00:06:44,250 --> 00:06:44,520
I wanted to believe
that this is so,
100
00:06:44,640 --> 00:06:47,640
but the book complicated
everything so much
101
00:06:47,760 --> 00:06:50,070
Tolstoy understood you, I
want you to understand me.
102
00:06:52,770 --> 00:06:54,090
Damn, so we will stand.
103
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Want.
104
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
To go tomorrow.
105
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
share.
106
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
Board.
107
00:07:12,630 --> 00:07:13,630
Carefully.
108
00:07:15,870 --> 00:07:16,870
Well.
109
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
And a wizard.
110
00:07:19,020 --> 00:07:21,720
You know the dresses and the
faces and whether you'll be
111
00:07:21,900 --> 00:07:23,550
there later, I think, but
we haven't seen you just now.
112
00:07:24,840 --> 00:07:26,790
Time to go get dressed.
113
00:07:27,846 --> 00:07:28,846
One.
114
00:07:30,570 --> 00:07:31,570
Our nothing somehow.
115
00:07:32,460 --> 00:07:33,210
young it
116
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
loudly said.
117
00:07:35,280 --> 00:07:36,280
How old is he.
118
00:07:36,600 --> 00:07:37,200
Fifty
119
00:07:37,410 --> 00:07:38,410
fourty.
120
00:07:39,150 --> 00:07:40,710
He is your shadow at the wedding.
121
00:07:41,220 --> 00:07:42,990
And I hope for the
broth on a business trip.
122
00:07:43,710 --> 00:07:45,480
Listen, well, he has developed.
123
00:07:45,900 --> 00:07:47,220
You need to marry him
124
00:07:47,520 --> 00:07:48,990
you need pain I'm fine
125
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
I need to eat my husband.
126
00:07:50,310 --> 00:07:51,310
127
00:07:52,110 --> 00:07:55,890
And what is the norm, what is the norm, what
kind of generations do you explain to me.
128
00:07:56,340 --> 00:07:58,830
Well, you drop the
institute and God bless you.
129
00:07:59,160 --> 00:08:00,900
Well, how without a family, how
130
00:08:01,200 --> 00:08:01,860
Where.
131
00:08:02,220 --> 00:08:03,450
To the bright future of grandmas.
132
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
Where no one tells
you what to do
133
00:08:06,090 --> 00:08:07,290
especially in personal life.
134
00:08:07,800 --> 00:08:08,490
True Kirk what do you say.
135
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
136
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
Don't know.
137
00:08:12,030 --> 00:08:13,380
If you don't try, you won't know.
138
00:08:14,190 --> 00:08:15,190
Well done.
139
00:08:16,770 --> 00:08:17,770
All in the mother.
140
00:08:17,940 --> 00:08:19,470
One time it didn't work
141
00:08:19,740 --> 00:08:21,510
not desperate with young you
142
00:08:21,780 --> 00:08:23,130
let's try again.
143
00:08:25,170 --> 00:08:26,170
I think.
144
00:08:26,370 --> 00:08:26,730
Fine.
145
00:08:27,150 --> 00:08:29,040
Seriously mom you
call that a dress.
146
00:08:30,210 --> 00:08:30,720
White well, this is just not
147
00:08:30,840 --> 00:08:33,600
necessarily not the
first time a day.
148
00:08:34,410 --> 00:08:39,000
Grandmother's mom
is eighty-six, she
149
00:08:39,000 --> 00:08:40,086
can't even tell you
a dress for the day.
150
00:08:40,110 --> 00:08:41,220
I am very much in the day.
151
00:08:41,610 --> 00:08:43,290
Very happy for Oksana.
152
00:08:43,740 --> 00:08:45,360
It doesn't look like it's hers.
153
00:08:45,690 --> 00:08:47,430
The most correct decision.
154
00:08:47,820 --> 00:08:49,680
Fedor is generally
some kind of fossil.
155
00:08:51,090 --> 00:08:55,320
In this sense, she
is a rare specimen of
156
00:08:55,470 --> 00:08:56,470
me, you understand a
real find, thank you.
157
00:08:57,000 --> 00:08:58,560
And I think the best
158
00:08:58,800 --> 00:09:00,000
The decision was to write a book.
159
00:09:00,330 --> 00:09:01,440
It's easy for you to speak.
160
00:09:02,160 --> 00:09:03,930
You are not there like we are with Dashi.
161
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
Two hundred rivers
162
00:09:05,400 --> 00:09:06,750
grannies night exaggerate
163
00:09:06,930 --> 00:09:09,390
and you are generally a character
from those who have gone astray.
164
00:09:09,750 --> 00:09:11,280
moral ethical
165
00:09:11,490 --> 00:09:13,290
you are just jealous
of this compass.
166
00:09:13,830 --> 00:09:19,440
Because the boy is the main character the most
stuffy character in the whole book, my some
167
00:09:19,440 --> 00:09:22,620
let's calm down in the end it's
all in a pudozh price everything.
168
00:09:29,220 --> 00:09:30,000
Well, you're getting younger.
169
00:09:30,180 --> 00:09:31,180
170
00:09:31,350 --> 00:09:32,070
I have no words
171
00:09:32,340 --> 00:09:34,890
Well, at least the
color is exactly yours.
172
00:09:36,000 --> 00:09:37,500
I would like to boldly invite you.
173
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
And you would come.
174
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
Of course not.
175
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
I want in and then.
176
00:09:43,530 --> 00:09:44,530
Athena.
177
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
Still, it's crap.
178
00:09:52,530 --> 00:09:53,530
Buy.
179
00:09:53,760 --> 00:09:55,080
Where do they have coffee?
180
00:09:58,830 --> 00:10:00,210
Okay, let's cook in a ladle.
181
00:10:02,626 --> 00:10:03,626
Well, I.
182
00:10:04,096 --> 00:10:06,736
Ha, let's not get it.
183
00:10:16,786 --> 00:10:17,296
Please
184
00:10:17,536 --> 00:10:20,926
worrying about your what horses
tim your wedding suit really is.
185
00:10:21,346 --> 00:10:22,346
Very even nothing.
186
00:10:23,266 --> 00:10:23,926
I am theodore
187
00:10:24,136 --> 00:10:25,136
colors.
188
00:10:25,456 --> 00:10:27,616
Mom, you need to calm
down and eat a donut.
189
00:10:28,366 --> 00:10:28,906
Let's go to.
190
00:10:29,266 --> 00:10:31,096
And we'll buy you
something in your size.
191
00:10:31,426 --> 00:10:33,946
I don't want anything
I think damn two.
192
00:10:34,306 --> 00:10:37,066
Hot on the baby and
stop the tantrum.
193
00:10:37,546 --> 00:10:38,746
You have makeup.
194
00:10:39,916 --> 00:10:41,266
So that's all of you.
195
00:10:41,836 --> 00:10:42,856
You go to the hotel.
196
00:10:44,086 --> 00:10:45,406
And I will bring the dress
197
00:10:45,706 --> 00:10:47,806
we pay you wedding what.
198
00:10:52,936 --> 00:10:55,366
Ma'am I'll change my shirt I'm ready.
199
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
I went.
200
00:11:01,006 --> 00:11:02,006
You want the end.
201
00:11:03,166 --> 00:11:04,246
It's good for us to live.
202
00:11:06,496 --> 00:11:07,496
Cereals.
203
00:11:07,636 --> 00:11:08,636
I think so.
204
00:11:09,646 --> 00:11:10,646
You're jealous.
205
00:11:11,956 --> 00:11:12,956
Nim sci.
206
00:11:16,096 --> 00:11:17,536
You're not the only one who knows.
207
00:11:17,866 --> 00:11:18,866
Lee.
208
00:11:19,186 --> 00:11:20,186
By itself.
209
00:11:20,866 --> 00:11:21,866
There is a difference.
210
00:11:23,656 --> 00:11:24,656
I eat like.
211
00:11:29,446 --> 00:11:32,176
He did not say that they turned
into a relative without cheekbones.
212
00:11:32,776 --> 00:11:33,776
Chest thought.
213
00:11:35,746 --> 00:11:37,636
But what about the
lives of loneliness.
214
00:11:44,226 --> 00:11:45,496
Independent life Oksana.
215
00:11:47,026 --> 00:11:47,716
But look, you and
216
00:11:47,896 --> 00:11:49,036
I never regret.
217
00:11:49,756 --> 00:11:51,046
You understand with yourself.
218
00:11:52,006 --> 00:11:53,236
It's like we haven't grown up.
219
00:11:54,436 --> 00:11:55,786
We are from our parents' house.
220
00:11:56,206 --> 00:11:57,206
They jumped right away.
221
00:11:57,466 --> 00:11:58,466
family between.
222
00:11:59,326 --> 00:12:01,636
I'm not talking about drinking
parties, I'm talking about some.
223
00:12:03,226 --> 00:12:04,906
I don't know about self-sufficiency.
224
00:12:06,976 --> 00:12:08,956
We were told that's how we were taught.
225
00:12:09,406 --> 00:12:12,496
To find yourself, you need to attach
yourself to someone to be a couple.
226
00:12:12,916 --> 00:12:14,086
What if it's not.
227
00:12:15,436 --> 00:12:16,436
Human.
228
00:12:17,536 --> 00:12:18,536
He.
229
00:12:19,216 --> 00:12:20,296
On my own.
230
00:12:21,706 --> 00:12:22,726
The whole universe.
231
00:12:23,536 --> 00:12:26,506
We're trying to find
someone to lean on.
232
00:12:27,586 --> 00:12:29,386
Places to say supports yourself.
233
00:12:34,966 --> 00:12:36,316
You got married early.
234
00:12:37,336 --> 00:12:38,336
Breathe.
235
00:12:39,016 --> 00:12:41,746
At that time, we
made the best choice.
236
00:12:49,456 --> 00:12:51,916
It so happened that
we became parents.
237
00:12:52,846 --> 00:12:54,046
And only for our children.
238
00:12:57,376 --> 00:12:58,376
But also to each other.
239
00:13:04,816 --> 00:13:06,706
And now countries are
talking about it in everything.
240
00:13:08,068 --> 00:13:09,646
As if this life was not with us.
241
00:13:10,756 --> 00:13:13,096
Its you a good
psychotherapist sitting.
242
00:13:31,906 --> 00:13:32,906
Where is she.
243
00:13:33,256 --> 00:13:33,616
It is important that I
244
00:13:33,742 --> 00:13:34,906
lived through the costume.
245
00:13:35,266 --> 00:13:36,346
You can shop like this.
246
00:13:44,476 --> 00:13:45,476
Dressed.
247
00:13:47,326 --> 00:13:48,676
You're not in a
dress, I won't see him.
248
00:13:49,486 --> 00:13:50,626
Most likely no
249
00:13:50,850 --> 00:13:51,850
Class.
250
00:13:52,516 --> 00:13:55,486
Listen, you have no idea how lucky we
are marina at the very last moment, ears
251
00:13:55,516 --> 00:13:59,836
confirmed yes this is incredible luck
for two hours and they will be here who.
252
00:14:00,466 --> 00:14:01,466
Horses.
253
00:14:02,656 --> 00:14:03,346
What are your whites.
254
00:14:03,496 --> 00:14:04,496
255
00:14:06,046 --> 00:14:07,096
And release pigeons Putin.
256
00:14:07,786 --> 00:14:09,286
And you dreamed of a script.
257
00:14:09,886 --> 00:14:10,216
This
258
00:14:10,516 --> 00:14:11,086
sarcasm.
259
00:14:11,446 --> 00:14:11,776
me me.
260
00:14:12,106 --> 00:14:12,556
You think
261
00:14:12,766 --> 00:14:14,536
Hold your horses,
haven't said yes yet.
262
00:14:14,926 --> 00:14:17,056
Sushi you do not write
how beautiful it will be you
263
00:14:17,356 --> 00:14:19,516
this beautiful dress
on a white horse
264
00:14:19,756 --> 00:14:20,756
next to I want.
265
00:14:21,706 --> 00:14:22,786
I dreamed about it.
266
00:14:23,176 --> 00:14:24,856
You have been dreaming since childhood.
267
00:14:25,456 --> 00:14:28,426
Walk your bride in an
uncomfortable dress on a horse.
268
00:14:28,786 --> 00:14:29,866
Which she is afraid of.
269
00:14:30,376 --> 00:14:32,296
To make her fall
and break her neck.
270
00:14:34,336 --> 00:14:36,946
And not even on anyone I'm
more afraid of you is above
271
00:14:37,246 --> 00:14:39,496
you need at least a frame
with him in the pictures
272
00:14:39,736 --> 00:14:40,462
I will run if you
273
00:14:40,652 --> 00:14:41,652
are the leader.
274
00:14:43,876 --> 00:14:44,536
Marin me thought.
275
00:14:44,686 --> 00:14:45,686
276
00:14:49,396 --> 00:14:50,566
Meet me at the hotel.
277
00:14:51,946 --> 00:14:53,416
You meant to say in Seville.
278
00:14:55,546 --> 00:14:57,136
By the way on the
horse avoid faster.
279
00:15:02,146 --> 00:15:04,726
I was so afraid of losing you
that I was ready for anything.
280
00:15:05,476 --> 00:15:06,826
Must open relationship.
281
00:15:07,636 --> 00:15:09,466
You were the first
thing that came to me.
282
00:15:10,036 --> 00:15:11,036
First.
283
00:15:11,476 --> 00:15:12,706
Fred for you and yours.
284
00:15:13,426 --> 00:15:14,426
By you something something.
285
00:15:14,628 --> 00:15:15,628
Arsentiev.
286
00:15:16,876 --> 00:15:18,226
It was a side effect.
287
00:15:18,886 --> 00:15:20,206
What's in it.
288
00:15:24,046 --> 00:15:25,666
I was sexually pursued.
289
00:15:26,536 --> 00:15:27,536
Never with me.
290
00:15:28,846 --> 00:15:31,756
I'm sorry that I was able
to become sexy returned alan.
291
00:15:33,316 --> 00:15:34,456
He is looking at me too.
292
00:15:35,446 --> 00:15:37,906
As he looked with
a criminal squint.
293
00:15:40,846 --> 00:15:41,896
Like women.
294
00:15:45,466 --> 00:15:46,466
projects.
295
00:15:48,646 --> 00:15:49,786
One person.
296
00:15:52,216 --> 00:15:53,416
Weighing bad option.
297
00:15:54,826 --> 00:15:55,826
On they saxophone.
298
00:15:59,866 --> 00:16:01,126
It's out at some point.
299
00:16:02,296 --> 00:16:04,456
She began to be embarrassed
to walk in front of Togo naked.
300
00:16:05,617 --> 00:16:08,176
Then I came to the office
when you are sleeping.
301
00:16:10,726 --> 00:16:11,726
Apple.
302
00:16:12,106 --> 00:16:13,106
One at all.
303
00:16:16,126 --> 00:16:17,126
You already.
304
00:16:18,346 --> 00:16:20,056
The fog threw off a
305
00:16:20,236 --> 00:16:21,236
cloak on a naked body
306
00:16:21,286 --> 00:16:22,286
movie.
307
00:16:22,876 --> 00:16:24,946
You see, I knew
it was your body.
308
00:16:25,726 --> 00:16:26,726
Art.
309
00:16:27,256 --> 00:16:28,756
How afraid you were.
310
00:16:29,086 --> 00:16:30,316
You see me and laugh.
311
00:16:30,436 --> 00:16:31,436
312
00:16:32,236 --> 00:16:33,236
Family.
313
00:16:34,966 --> 00:16:35,326
I.
314
00:16:35,836 --> 00:16:36,836
When.
315
00:16:37,456 --> 00:16:38,456
Didn't see it though.
316
00:16:39,316 --> 00:16:40,316
Location.
317
00:16:42,046 --> 00:16:43,046
Hard.
318
00:16:46,966 --> 00:16:47,966
It hurts but.
319
00:16:48,436 --> 00:16:49,006
You know how that
320
00:16:49,126 --> 00:16:51,226
part of me was relieved.
321
00:16:52,456 --> 00:16:53,086
Anything
322
00:16:53,243 --> 00:16:54,316
you are a movie scene.
323
00:16:57,166 --> 00:16:59,686
It will not be a shame
that you look at me.
324
00:17:05,506 --> 00:17:06,526
What about you.
325
00:17:07,366 --> 00:17:08,366
What.
326
00:17:09,436 --> 00:17:10,636
I want you from me.
327
00:17:12,016 --> 00:17:12,406
Well.
328
00:17:12,916 --> 00:17:13,916
Once.
329
00:17:17,176 --> 00:17:20,386
In what yours did you show
that now they donโt satisfy.
330
00:17:25,336 --> 00:17:26,806
I wanted to feel it.
331
00:17:27,886 --> 00:17:28,996
Which is special.
332
00:17:29,986 --> 00:17:31,126
You are like everyone else.
333
00:17:34,186 --> 00:17:35,506
Physically it was necessary.
334
00:17:35,836 --> 00:17:36,836
Hurry.
335
00:17:37,876 --> 00:17:38,876
Put.
336
00:17:42,766 --> 00:17:43,766
Build.
337
00:17:46,846 --> 00:17:47,846
Orgasm.
338
00:17:58,546 --> 00:17:59,686
Who do you miss.
339
00:18:00,646 --> 00:18:02,026
The guest is going to start soon
340
00:18:02,191 --> 00:18:02,776
341
00:18:03,076 --> 00:18:04,076
listen mom.
342
00:18:04,456 --> 00:18:06,316
Maybe backhoe get married.
343
00:18:06,646 --> 00:18:07,646
Don't pull.
344
00:18:08,596 --> 00:18:09,596
All is ready.
345
00:18:09,856 --> 00:18:10,156
Knife.
346
00:18:10,816 --> 00:18:12,076
Let dad come.
347
00:18:12,586 --> 00:18:14,806
The thing is, my dad and
I were already married.
348
00:18:15,556 --> 00:18:16,576
Honestly
349
00:18:16,786 --> 00:18:18,106
once was enough for us.
350
00:18:19,066 --> 00:18:22,516
On about we made a
beautiful leg for example you.
351
00:18:22,876 --> 00:18:25,786
Why don't you want to do
something else beautiful.
352
00:18:27,526 --> 00:18:28,526
We want.
353
00:18:29,566 --> 00:18:30,566
Tom is the thing.
354
00:18:31,126 --> 00:18:32,126
Well.
355
00:18:32,506 --> 00:18:35,116
Now it is better for
us to receive favoritism.
356
00:18:36,166 --> 00:18:37,981
We remain best friends
357
00:18:38,266 --> 00:18:39,286
your parents
358
00:18:39,526 --> 00:18:40,526
and carry experience.
359
00:18:42,316 --> 00:18:42,436
AND
360
00:18:42,676 --> 00:18:43,676
same experience.
361
00:18:51,496 --> 00:18:53,536
You know what that
moment is triangular.
362
00:18:54,076 --> 00:18:56,296
Owls me a natural
form of attitude.
363
00:18:56,626 --> 00:18:58,756
You have this parallelepiped in
364
00:18:58,936 --> 00:19:00,556
it came to me, I really need it.
365
00:19:00,916 --> 00:19:04,876
There was this feeling that they
want to understand me all the time
366
00:19:05,056 --> 00:19:07,456
as a drug, but it seems to me
that more than one libido is alive.
367
00:19:07,816 --> 00:19:08,816
Certainly.
368
00:19:08,986 --> 00:19:09,616
It's just that when I lose
369
00:19:09,736 --> 00:19:11,776
treatment, I feel
like I'm dying.
370
00:19:12,526 --> 00:19:13,636
And I didn't want to die.
371
00:19:14,176 --> 00:19:15,176
Tel feel.
372
00:19:15,496 --> 00:19:16,666
You feel like imposing.
373
00:19:17,086 --> 00:19:19,426
I felt that I needed
that I was alive.
374
00:19:20,296 --> 00:19:22,006
Well, what has changed now.
375
00:19:23,596 --> 00:19:26,146
I realized that a devastating
woman is everything.
376
00:19:29,236 --> 00:19:31,456
If a person does not
love himself enough.
377
00:19:31,936 --> 00:19:33,916
Too ardent it
demands from others.
378
00:19:35,266 --> 00:19:36,266
Lee.
379
00:19:36,316 --> 00:19:36,676
They.
380
00:19:37,306 --> 00:19:39,286
They were not happy in
their relationship with me.
381
00:19:39,736 --> 00:19:42,316
But through this
relationship I made
382
00:19:42,586 --> 00:19:44,116
discovery is the most important thing.
383
00:19:45,466 --> 00:19:46,466
How.
384
00:19:47,056 --> 00:19:48,056
Yam.
385
00:19:52,546 --> 00:19:55,936
It's a shame that I didn't
help you make this discovery.
386
00:19:56,446 --> 00:19:56,806
Yes
387
00:19:57,016 --> 00:19:58,016
you put up with me.
388
00:19:58,726 --> 00:19:59,956
I loved you sev.
389
00:20:09,482 --> 00:20:11,162
This was not enough.
390
00:20:14,402 --> 00:20:15,842
Do you remember that today
391
00:20:16,052 --> 00:20:17,822
an honorable task to lead the rings.
392
00:20:18,422 --> 00:20:21,002
Rings are the most important
attribute of a wedding.
393
00:20:21,632 --> 00:20:22,632
Why rings
394
00:20:22,922 --> 00:20:25,412
rebus wedding what is di
395
00:20:25,562 --> 00:20:26,562
require and remember how.
396
00:20:26,792 --> 00:20:27,902
The Fellowship of the Ring.
397
00:20:28,622 --> 00:20:28,862
To you.
398
00:20:29,252 --> 00:20:30,752
There the grandmother arrived with a dress.
399
00:20:33,212 --> 00:20:34,212
Here you go.
400
00:20:37,622 --> 00:20:37,922
To your mind.
401
00:20:38,102 --> 00:20:39,102
402
00:20:39,482 --> 00:20:40,482
She what.
403
00:20:40,562 --> 00:20:41,732
Vintage this fashionable.
404
00:20:42,092 --> 00:20:43,412
Grandma is what's your cry.
405
00:20:44,042 --> 00:20:44,536
This is my not.
406
00:20:45,002 --> 00:20:45,632
Meaning, well, this is crying in
407
00:20:45,782 --> 00:20:48,992
which she wanted
to marry everyone.
408
00:20:49,622 --> 00:20:50,972
It's better than nothing.
409
00:20:52,262 --> 00:20:53,672
Then what choice do you have.
410
00:20:55,262 --> 00:20:55,652
Mom.
411
00:20:56,252 --> 00:20:58,322
Why do you even keep it
only in the summer, but as you
412
00:20:58,472 --> 00:21:00,752
can see, itโs not in vain
that the beautiful crying
413
00:21:00,932 --> 00:21:04,112
who will not understand anything at all,
let him see your pictures with dad here
414
00:21:04,352 --> 00:21:05,352
Don't know.
415
00:21:05,672 --> 00:21:09,122
Mother is beautiful,
the main thing
416
00:21:09,272 --> 00:21:09,782
is happy fabrics
are divorced yes
417
00:21:10,052 --> 00:21:11,052
Right.
418
00:21:11,612 --> 00:21:13,382
But twenty years
somehow stretched out.
419
00:21:23,252 --> 00:21:25,562
You think I'm crazy,
I don't understand.
420
00:21:27,212 --> 00:21:28,212
Well.
421
00:21:28,442 --> 00:21:30,422
Completely possible given all of these.
422
00:21:31,532 --> 00:21:32,792
It's just a dress.
423
00:21:33,152 --> 00:21:34,712
And it means exactly that.
424
00:21:35,372 --> 00:21:37,472
What would you like it to mean.
425
00:21:41,582 --> 00:21:42,582
What are you afraid of.
426
00:21:44,492 --> 00:21:45,932
I can't talk about it.
427
00:21:46,652 --> 00:21:48,002
You can't talk to me.
428
00:21:50,492 --> 00:21:53,522
I think that I do not know
what Love and passion are.
429
00:21:54,212 --> 00:21:56,192
That I've never had sex.
430
00:21:57,242 --> 00:22:02,162
Well, at least once I thought I
never faced a difficult choice.
431
00:22:03,062 --> 00:22:04,262
I don't regret it.
432
00:22:06,632 --> 00:22:07,632
For example father.
433
00:22:08,912 --> 00:22:10,112
You married dad.
434
00:22:11,132 --> 00:22:14,582
I then was frightened I was
afraid of pagodas I sympathize.
435
00:22:15,482 --> 00:22:16,742
And went for the mind.
436
00:22:17,342 --> 00:22:20,552
Then I realized that I
could never make him happy.
437
00:22:20,912 --> 00:22:23,312
And he can never make me happy.
438
00:22:24,647 --> 00:22:25,712
You were born home.
439
00:22:27,182 --> 00:22:29,792
I stopped thinking about myself altogether.
440
00:22:31,352 --> 00:22:33,302
Not all my girls are like that.
441
00:22:34,782 --> 00:22:35,782
And how are you.
442
00:22:38,612 --> 00:22:43,742
Turn your life around one hundred and
eighty degrees, get a divorce, change jobs.
443
00:22:45,092 --> 00:22:46,472
Just a feat.
444
00:22:47,342 --> 00:22:48,342
That is in our days.
445
00:22:49,142 --> 00:22:50,822
And what can we
say about my ribs.
446
00:22:51,152 --> 00:22:51,804
Well now you're called
447
00:22:51,932 --> 00:22:54,422
get out of your comfort zone
448
00:22:54,602 --> 00:22:55,802
and then it was called.
449
00:22:56,432 --> 00:22:56,972
zone of public opinion.
450
00:22:57,122 --> 00:22:58,502
451
00:22:59,282 --> 00:23:00,662
And she extended.
452
00:23:02,132 --> 00:23:03,362
Limitless.
453
00:23:04,185 --> 00:23:06,002
Divorce my it's the easiest
454
00:23:06,272 --> 00:23:07,832
and you know what's most interesting.
455
00:23:09,542 --> 00:23:11,702
He's looking back now I think.
456
00:23:12,902 --> 00:23:13,521
You did the right
457
00:23:13,622 --> 00:23:14,622
thing by leaving
458
00:23:14,755 --> 00:23:15,992
your father or not.
459
00:23:16,832 --> 00:23:18,722
But I understand that it was
460
00:23:18,932 --> 00:23:19,932
My choice.
461
00:23:20,462 --> 00:23:21,872
And upstairs me random.
462
00:23:23,162 --> 00:23:25,592
I can't imagine my
life without him now.
463
00:23:26,312 --> 00:23:28,052
Grumbling eternal and allergic
464
00:23:28,172 --> 00:23:29,672
to everything in the world
465
00:23:29,912 --> 00:23:31,592
and generally thought before the wedding that.
466
00:23:32,252 --> 00:23:34,622
In my old age, I
will get myself a cat.
467
00:23:36,572 --> 00:23:37,142
Women live longer than men
468
00:23:37,322 --> 00:23:38,492
469
00:23:38,762 --> 00:23:39,762
on the.
470
00:23:40,262 --> 00:23:42,242
And now I'm thinking about God.
471
00:23:42,902 --> 00:23:46,352
You donโt need to eat
anything, just to eat chick.
472
00:23:47,312 --> 00:23:49,622
He was near and to him me.
473
00:23:51,692 --> 00:23:52,692
Survived.
474
00:23:55,052 --> 00:23:56,052
How do you think.
475
00:23:56,942 --> 00:23:58,352
I divorced for nothing.
476
00:23:58,682 --> 00:23:59,682
No something.
477
00:24:00,523 --> 00:24:01,523
Against.
478
00:24:02,432 --> 00:24:04,022
You never liked the donkey.
479
00:24:05,042 --> 00:24:06,632
Well, I won't hide.
480
00:24:07,772 --> 00:24:10,082
After your divorce,
he doesn't like it.
481
00:24:11,462 --> 00:24:12,902
Much bigger.
482
00:24:16,352 --> 00:24:16,862
OK.
483
00:24:17,312 --> 00:24:18,312
To try on.
484
00:24:19,112 --> 00:24:21,032
And then all of a sudden you can't get into it.
485
00:24:21,722 --> 00:24:22,142
After three then.
486
00:24:22,322 --> 00:24:22,922
487
00:24:23,282 --> 00:24:24,662
I love you very much.
488
00:24:28,742 --> 00:24:29,742
What I'm worried about.
489
00:24:30,632 --> 00:24:31,632
Very.
490
00:24:32,582 --> 00:24:32,942
Same.
491
00:24:33,542 --> 00:24:34,862
That mom is going out
492
00:24:35,072 --> 00:24:36,662
married okay end of the world.
493
00:24:37,592 --> 00:24:37,892
From.
494
00:24:38,522 --> 00:24:40,172
Maybe grandma's card is holding on.
495
00:24:41,372 --> 00:24:42,572
He hardly of course
496
00:24:42,812 --> 00:24:43,812
Babe.
497
00:24:44,402 --> 00:24:46,352
Togo style rings looked.
498
00:24:47,169 --> 00:24:48,169
Honestly, no.
499
00:24:50,432 --> 00:24:51,722
Then you won't understand.
500
00:24:54,182 --> 00:24:55,182
Pro.
501
00:24:55,412 --> 00:24:56,612
I did understand something.
502
00:24:56,942 --> 00:24:57,942
I know.
503
00:24:58,442 --> 00:24:59,462
You, for example.
504
00:24:59,822 --> 00:25:01,862
Loved someone blue seven.
505
00:25:05,702 --> 00:25:06,782
Yes, I'm afraid so.
506
00:25:09,092 --> 00:25:10,092
Even too much.
507
00:25:12,032 --> 00:25:13,032
Yes.
508
00:25:13,112 --> 00:25:14,462
We need to save.
509
00:25:16,592 --> 00:25:17,592
OK.
510
00:25:17,732 --> 00:25:19,292
Let's exaggerate a little.
511
00:25:19,832 --> 00:25:22,652
You don't understand
anything at all.
512
00:25:23,312 --> 00:25:24,312
Of course.
513
00:25:25,682 --> 00:25:28,433
I've been forty-five years
as your grandma's roundabout.
514
00:25:29,222 --> 00:25:31,682
I am a prisoner of
family happiness.
515
00:25:32,732 --> 00:25:34,622
And dad when she married mom.
516
00:25:35,042 --> 00:25:37,232
This is already the
magic ring of the house.
517
00:25:38,792 --> 00:25:39,792
drama.
518
00:25:40,697 --> 00:25:42,632
She must have lost her magic.
519
00:25:46,202 --> 00:25:47,281
That's what you can say.
520
00:25:48,588 --> 00:25:50,282
Not brushes at the checkout.
521
00:25:51,872 --> 00:25:52,872
Thanks grandfathers.
522
00:25:53,192 --> 00:25:54,272
And finally, I understood
523
00:25:54,422 --> 00:25:55,592
everything will be fine.
524
00:26:11,432 --> 00:26:11,672
All
525
00:26:11,882 --> 00:26:12,882
like before.
526
00:26:19,802 --> 00:26:23,252
It was you who put the children to
bed to be crucified for our whole life.
527
00:26:23,642 --> 00:26:28,172
And I was afraid to ask you for help, I hated
myself for the fact that you yourself do not offer.
528
00:26:29,102 --> 00:26:30,102
Coping.
529
00:26:30,512 --> 00:26:31,512
Was busy.
530
00:26:32,132 --> 00:26:33,132
More.
531
00:26:33,332 --> 00:26:34,892
What the hell are you doing for your husband.
532
00:26:36,092 --> 00:26:37,292
God earned
533
00:26:37,562 --> 00:26:39,692
you two well-being will manage.
534
00:26:40,112 --> 00:26:41,402
Lived my life
535
00:26:41,629 --> 00:26:42,962
you got bored with me.
536
00:26:44,492 --> 00:26:46,472
You even ceased to be
interested in my opinion.
537
00:26:47,252 --> 00:26:48,092
Our judicial he that has changed
538
00:26:48,210 --> 00:26:48,902
539
00:26:49,112 --> 00:26:50,942
but did not give
it due importance.
540
00:26:51,512 --> 00:26:53,912
It seemed to me that this
is the one that everyone says
541
00:26:54,182 --> 00:26:55,182
I had depression.
542
00:26:57,572 --> 00:26:59,282
It was just not
customary to talk about it.
543
00:27:04,412 --> 00:27:06,632
I think that we are
the happiest to remember.
544
00:27:07,562 --> 00:27:09,512
And we have everything
we can only dream of.
545
00:27:09,992 --> 00:27:12,572
All my dreams are dissolving
with each new child.
546
00:27:14,162 --> 00:27:15,162
I.
547
00:27:15,752 --> 00:27:16,752
Lost herself.
548
00:27:18,152 --> 00:27:19,352
The kids ate me like.
549
00:27:20,852 --> 00:27:21,872
Like women.
550
00:27:22,352 --> 00:27:23,352
Like a personality.
551
00:27:23,792 --> 00:27:25,622
Day hated himself
for being tired.
552
00:27:25,982 --> 00:27:27,632
From you for the
553
00:27:27,812 --> 00:27:28,262
success they are children
554
00:27:28,382 --> 00:27:30,242
for their these vagaries of dress.
555
00:27:30,752 --> 00:27:33,512
I thought that I should do
everything myself, after all
556
00:27:33,812 --> 00:27:34,142
so taught us so taught.
557
00:27:34,262 --> 00:27:35,972
558
00:27:37,172 --> 00:27:38,612
I couldn't keep quiet.
559
00:27:39,002 --> 00:27:40,742
I asked someone else
for help, yes, because I
560
00:27:40,892 --> 00:27:44,162
was afraid to hear what
others can and you canโt.
561
00:27:44,972 --> 00:27:49,112
You coped with your role as prey, oh, with
the role of the guardian of the hearth, no.
562
00:27:52,022 --> 00:27:53,882
Only I forgot that
we are not cavemen.
563
00:27:55,112 --> 00:27:55,352
Wait.
564
00:27:55,742 --> 00:27:56,822
We had a nanny.
565
00:27:57,542 --> 00:27:58,772
Cavemen what probably
566
00:27:59,022 --> 00:28:00,632
don't they just sound
like you're at night.
567
00:28:02,162 --> 00:28:03,162
Second wife.
568
00:28:05,852 --> 00:28:06,212
And by the way I went
569
00:28:06,362 --> 00:28:07,652
570
00:28:07,832 --> 00:28:08,832
with children to the circus.
571
00:28:09,512 --> 00:28:10,742
You just loved the circus.
572
00:28:13,082 --> 00:28:14,082
And I.
573
00:28:14,312 --> 00:28:15,422
In general account.
574
00:28:16,082 --> 00:28:18,722
She spent five years of
her life on playgrounds.
575
00:28:19,232 --> 00:28:20,762
I still hate them.
576
00:28:23,192 --> 00:28:24,192
Everything started.
577
00:28:25,532 --> 00:28:27,692
When we stopped
talking to each other.
578
00:28:30,572 --> 00:28:31,832
It rose when.
579
00:28:33,362 --> 00:28:34,562
When the baby was born.
580
00:28:35,282 --> 00:28:36,542
You boasted and spoke to everyone.
581
00:28:37,142 --> 00:28:41,402
Listen, she is a doll, she is just a
perfect child in front of that, so it was
582
00:28:41,402 --> 00:28:45,302
nothing that until the age of three she
didnโt sleep at all, I almost went crazy.
583
00:28:45,962 --> 00:28:47,402
Velizh lane in general
584
00:28:47,612 --> 00:28:49,412
I didn't read the article here.
585
00:28:49,952 --> 00:28:54,332
And why are husbands who
help their wives with children
586
00:28:54,512 --> 00:28:56,342
considered good, but itโs okay
that these are their children too
587
00:28:56,552 --> 00:28:59,702
no one says I have a good wife,
she is a democrat to me with a child.
588
00:29:00,482 --> 00:29:03,482
Genetic im adopted
genetically idiotic
589
00:29:03,722 --> 00:29:05,365
which destroys the legs of the seed.
590
00:29:05,912 --> 00:29:06,912
Including ours.
591
00:29:09,032 --> 00:29:11,882
I was so angry with
you, I merged terribly.
592
00:29:14,342 --> 00:29:16,322
Until I realized that you are not to blame.
593
00:29:18,572 --> 00:29:20,162
You were taught that way too.
594
00:29:21,722 --> 00:29:22,722
Blind.
595
00:29:23,432 --> 00:29:24,872
Unfeeling freak.
596
00:29:25,262 --> 00:29:26,262
No.
597
00:29:27,272 --> 00:29:29,012
But you were always attractive
598
00:29:29,222 --> 00:29:31,352
But on the first
two points, I agree.
599
00:29:33,572 --> 00:29:34,572
See quietly.
600
00:29:37,592 --> 00:29:39,182
You know what I fear the most.
601
00:29:39,812 --> 00:29:41,012
What to repeat all this.
602
00:29:47,972 --> 00:29:49,232
I ruined everything.
603
00:29:52,922 --> 00:29:54,182
We did it together.
604
00:29:55,562 --> 00:29:56,642
Like a real one.
605
00:29:57,152 --> 00:29:58,152
Husband.
606
00:29:58,292 --> 00:29:59,292
And a wife.
607
00:30:26,788 --> 00:30:27,788
Mom you.
608
00:30:28,228 --> 00:30:31,468
I'll marry only for the
sake of that dress, I hope.
609
00:30:31,828 --> 00:30:32,828
Here you go.
610
00:30:33,118 --> 00:30:34,118
That's it.
611
00:30:41,008 --> 00:30:42,568
I never thought that
I would give out.
612
00:30:43,888 --> 00:30:45,058
Live phone Colors.
613
00:30:48,988 --> 00:30:50,008
Shoes start.
614
00:30:50,698 --> 00:30:51,698
So wait
615
00:30:51,748 --> 00:30:52,748
I have something.
616
00:30:56,728 --> 00:30:57,728
General.
617
00:30:59,758 --> 00:31:00,758
Give.
618
00:31:01,198 --> 00:31:02,608
It was very proud of
619
00:31:02,776 --> 00:31:03,776
you that I will do.
620
00:31:04,318 --> 00:31:06,298
How can you wait, because
I was without growing up.
621
00:31:06,808 --> 00:31:09,748
Herman was about to receive
the Nobel Prize in Physics.
622
00:31:11,518 --> 00:31:11,848
All.
623
00:31:12,478 --> 00:31:13,478
Give me a sec.
624
00:31:13,678 --> 00:31:14,068
I
625
00:31:14,368 --> 00:31:15,658
I just want to tell you.
626
00:31:16,558 --> 00:31:18,418
That you should live
the way you want.
627
00:31:21,328 --> 00:31:21,958
Do not want.
628
00:31:22,258 --> 00:31:22,708
Married
629
00:31:23,008 --> 00:31:24,008
To hell with him.
630
00:31:25,048 --> 00:31:26,548
Just don't listen to
anyone, not even me.
631
00:31:27,418 --> 00:31:28,418
Especially the grandmother.
632
00:31:29,548 --> 00:31:29,878
yours
633
00:31:30,178 --> 00:31:32,308
your mother you must find yourself.
634
00:31:33,868 --> 00:31:35,608
Nobody has to dare you.
635
00:31:36,238 --> 00:31:37,438
I'm your downfall in everything.
636
00:31:39,958 --> 00:31:41,038
And you found yourself.
637
00:31:42,028 --> 00:31:43,028
I am the process.
638
00:31:43,978 --> 00:31:45,178
I'm still young.
639
00:31:46,318 --> 00:31:47,318
There are three.
640
00:32:00,148 --> 00:32:01,678
Dear Teodor and Oksana.
641
00:32:02,518 --> 00:32:04,768
Is your desire to marry
642
00:32:05,038 --> 00:32:05,818
free sincere and mutual
643
00:32:05,968 --> 00:32:07,108
644
00:32:07,228 --> 00:32:08,578
are you ready to love
645
00:32:08,818 --> 00:32:10,078
and protect each other
646
00:32:10,318 --> 00:32:14,668
remain faithful to respect and
support in any life situation.
647
00:32:15,478 --> 00:32:16,948
Please answer you Fedor.
648
00:32:17,278 --> 00:32:18,278
Yes.
649
00:32:18,358 --> 00:32:19,528
Your answer Oksana.
650
00:32:20,068 --> 00:32:21,068
Yes.
651
00:32:21,478 --> 00:32:22,048
The ring is the perfect Simba.
652
00:32:22,198 --> 00:32:23,338
653
00:32:23,758 --> 00:32:25,468
Having neither beginning nor end
654
00:32:25,708 --> 00:32:26,708
from ancient times.
655
00:32:26,968 --> 00:32:28,858
The rings were used as a symbol
656
00:32:29,098 --> 00:32:31,708
endless happiness
and endless love I tell
657
00:32:31,888 --> 00:32:33,628
you how and where
the offer of affairs.
658
00:32:34,318 --> 00:32:35,368
You want to know.
659
00:32:35,968 --> 00:32:37,468
Mirinda is an exciting story.
660
00:32:39,958 --> 00:32:40,958
We were.
661
00:32:41,608 --> 00:32:42,868
My favorite place.
662
00:32:44,158 --> 00:32:45,158
Botanical garden.
663
00:32:47,338 --> 00:32:47,698
Yes.
664
00:32:48,268 --> 00:32:49,268
Botanical garden.
665
00:32:55,438 --> 00:32:56,998
Then they were made alone.
666
00:33:00,898 --> 00:33:02,698
Only birds probably pedro.
667
00:33:04,888 --> 00:33:05,888
Birdies.
668
00:33:06,208 --> 00:33:07,208
They sang.
669
00:33:08,848 --> 00:33:09,448
Fedor hugged me and said
670
00:33:09,568 --> 00:33:12,598
that he loves that very much.
671
00:33:13,168 --> 00:33:14,458
What do you have all your life
672
00:33:14,728 --> 00:33:15,728
So what.
673
00:33:15,778 --> 00:33:16,228
Myself.
674
00:33:16,678 --> 00:33:19,228
Your eyes are just two
baikals, it's not there
675
00:33:19,498 --> 00:33:20,498
understands words.
676
00:33:20,938 --> 00:33:22,288
It's like you were there.
677
00:33:26,068 --> 00:33:27,568
I didn't expect at all.
678
00:33:29,458 --> 00:33:31,768
To some extent, Tasha
burst into tears.
679
00:33:32,998 --> 00:33:33,998
Finally something.
680
00:33:34,468 --> 00:33:35,468
Certainly.
681
00:33:35,638 --> 00:33:37,078
Just wanted to say this.
682
00:33:37,948 --> 00:33:38,578
About their only
683
00:33:38,698 --> 00:33:40,438
you wrote differently.
684
00:33:41,278 --> 00:33:42,568
Wherever you are.
685
00:33:43,018 --> 00:33:44,488
Together or apart.
686
00:33:45,028 --> 00:33:46,168
Let these rings.
687
00:33:46,558 --> 00:33:48,298
Symbolizes your Love and.
688
00:33:48,718 --> 00:33:49,718
Loyalty.
689
00:33:49,798 --> 00:33:50,798
And those promise.
690
00:33:51,148 --> 00:33:53,998
Which you gave today in
the presence of your closest
691
00:33:54,238 --> 00:33:55,238
and important people.
692
00:33:55,618 --> 00:33:56,758
Dear Fedor and Oksana.
693
00:33:56,908 --> 00:33:57,908
694
00:33:58,258 --> 00:34:01,288
I ask you to exchange
wedding and rings.
695
00:34:25,691 --> 00:34:27,898
Forget that you
were my first man.
696
00:34:29,818 --> 00:34:31,648
What I knew sox is a beam.
697
00:34:32,626 --> 00:34:34,528
Actually you bronze me sex.
698
00:34:35,338 --> 00:34:37,138
Girlfriend that izumi then began.
699
00:34:38,458 --> 00:34:38,908
Me and.
700
00:34:39,238 --> 00:34:41,278
I didn't know we could say no.
701
00:34:42,988 --> 00:34:44,848
I feel obliged to understand.
702
00:34:45,718 --> 00:34:48,328
Haze things dash some
idiotic principles
703
00:34:48,598 --> 00:34:49,918
marital debt i.
704
00:34:50,788 --> 00:34:52,948
That is, having received
you slept with me on credit.
705
00:34:54,418 --> 00:34:55,768
Horror expensive for.
706
00:34:57,208 --> 00:34:58,208
Well.
707
00:34:58,828 --> 00:35:00,358
And I lived for years.
708
00:35:02,518 --> 00:35:04,168
Not satisfying you lead to another.
709
00:35:07,258 --> 00:35:08,608
At some point, I even
710
00:35:10,408 --> 00:35:11,728
I stopped wanting you.
711
00:35:14,548 --> 00:35:15,548
But also the result.
712
00:35:16,558 --> 00:35:17,558
I still listen.
713
00:35:19,468 --> 00:35:20,788
You, I decided to leave.
714
00:35:24,508 --> 00:35:25,508
Sex.
715
00:35:25,708 --> 00:35:26,068
On the.
716
00:35:26,398 --> 00:35:27,398
Lima.
717
00:35:27,448 --> 00:35:28,448
Yah.
718
00:35:28,798 --> 00:35:30,208
Sexual life in the sense.
719
00:35:30,882 --> 00:35:31,882
Do you know that.
720
00:35:32,008 --> 00:35:33,928
Now there is even a
marathon on this topic.
721
00:35:35,008 --> 00:35:36,008
Light.
722
00:35:37,108 --> 00:35:37,888
Ha ha ha.
723
00:35:38,077 --> 00:35:39,077
724
00:35:41,368 --> 00:35:42,368
Kolis.
725
00:35:43,678 --> 00:35:44,818
Passed fiction urfu.
726
00:35:46,318 --> 00:35:47,318
Went.
727
00:35:49,408 --> 00:35:50,548
How interesting there.
728
00:35:58,948 --> 00:36:00,628
Sex shop you need to go to work
729
00:36:00,778 --> 00:36:01,778
So.
730
00:36:01,978 --> 00:36:03,088
Otherwise marriage kranty.
731
00:36:03,808 --> 00:36:05,788
Ah, here he sat of course
732
00:36:05,938 --> 00:36:07,348
you and I in never more.
733
00:36:08,998 --> 00:36:09,998
Was.
734
00:36:10,588 --> 00:36:11,588
Me too.
735
00:36:12,328 --> 00:36:13,328
So what then.
736
00:36:13,978 --> 00:36:14,978
Together.
737
00:36:19,468 --> 00:36:20,908
Fear and wait five years.
738
00:36:22,092 --> 00:36:23,158
I really don't
739
00:36:23,338 --> 00:36:24,388
know what you like.
740
00:36:28,618 --> 00:36:29,618
Ha.
741
00:36:42,448 --> 00:36:44,758
It's good that we don't have
to be in this city right now.
742
00:36:45,448 --> 00:36:50,008
Are you out of your mind to
shout at him at all and n'djamena
743
00:36:50,008 --> 00:36:51,718
wait, I just want him to
explain to me why he did it.
744
00:36:52,078 --> 00:36:56,158
And he is already old
enough for this, he does not
745
00:36:56,158 --> 00:36:57,158
have to explain the axon to
you, do you really think so
746
00:36:57,208 --> 00:36:58,648
we exchange vows here
747
00:36:58,888 --> 00:37:00,568
we are trying to
748
00:37:00,718 --> 00:37:01,168
connect our lives too.
749
00:37:01,618 --> 00:37:03,328
I won't scold you for anything.
750
00:37:04,138 --> 00:37:05,188
I'm just at home.
751
00:37:05,638 --> 00:37:06,638
Like in a movie.
752
00:37:07,438 --> 00:37:08,438
I will destroy the
753
00:37:08,488 --> 00:37:09,508
works of the wedding.
754
00:37:10,048 --> 00:37:12,538
Oh and papa will be happy again.
755
00:37:13,228 --> 00:37:14,308
We are happy.
756
00:37:15,118 --> 00:37:17,338
I'm here now, are you light and dad.
757
00:37:18,141 --> 00:37:19,141
Also happy.
758
00:37:19,318 --> 00:37:20,338
Happy one.
759
00:37:21,028 --> 00:37:22,028
In not one.
760
00:37:22,528 --> 00:37:23,668
We will always be in it.
761
00:37:29,158 --> 00:37:30,158
Found.
762
00:37:33,418 --> 00:37:35,548
Cinderella broke
all her deadlines.
763
00:37:36,298 --> 00:37:38,068
Come on flame your neck you say.
764
00:37:39,508 --> 00:37:40,888
Plant the thirteenth floor.
765
00:37:53,008 --> 00:37:54,628
Why did you bring it here.
766
00:37:55,258 --> 00:37:56,258
Nothing personal.
767
00:37:57,208 --> 00:37:58,208
Art.
768
00:37:58,528 --> 00:37:59,098
This is an investment
769
00:37:59,218 --> 00:38:00,218
770
00:38:00,388 --> 00:38:00,688
Well.
771
00:38:01,408 --> 00:38:02,518
A terrible picture.
772
00:38:03,748 --> 00:38:05,368
But body techniques
have always been liked.
773
00:38:06,628 --> 00:38:08,608
In addition, we fully
managed to arrange it.
774
00:38:10,138 --> 00:38:13,468
Maybe it's your lifesaver to
accept the fact that I cheated on you.
775
00:38:15,328 --> 00:38:18,328
We're a way of accepting
the fact that it was my fault.
776
00:38:20,488 --> 00:38:24,688
I ask you to exchange wedding rings me
a sign of eternal endless whether to me.
777
00:38:26,128 --> 00:38:27,128
Thank you.
778
00:39:03,538 --> 00:39:03,898
Fine.
779
00:39:04,528 --> 00:39:06,268
And the bird leash
sneakers are quite the size.
780
00:39:21,568 --> 00:39:22,978
We made the right decision.
781
00:39:24,568 --> 00:39:25,648
The only true one.
782
00:39:28,648 --> 00:39:29,998
Thank you for this night.
783
00:39:37,288 --> 00:39:39,148
Thank you for
these twenty years.
784
00:39:40,828 --> 00:39:42,358
Listen, maybe you'll come tomorrow.
785
00:39:43,168 --> 00:39:44,248
No way ours.
786
00:39:45,958 --> 00:39:46,958
Come.
787
00:39:51,808 --> 00:39:52,808
AND.
788
00:41:17,906 --> 00:41:18,906
From.
789
00:41:22,316 --> 00:41:23,316
And what is.
790
00:41:25,136 --> 00:41:26,136
Congratulations yesterday.
791
00:41:29,306 --> 00:41:30,306
Don't want.
792
00:42:13,646 --> 00:42:15,446
Nice dress suits you.
793
00:42:17,336 --> 00:42:19,149
And when I can remember
794
00:42:19,256 --> 00:42:20,256
his mind is definitely new.
795
00:42:20,816 --> 00:42:21,816
Back off.
796
00:42:23,426 --> 00:42:24,426
Sit down.
797
00:42:24,896 --> 00:42:25,896
Fool.
798
00:42:26,486 --> 00:42:28,976
Then call him the so-called.
799
00:42:36,836 --> 00:42:37,357
Why are you
800
00:42:37,578 --> 00:42:38,578
lane with.
801
00:42:38,846 --> 00:42:40,256
He invited me.
802
00:42:42,416 --> 00:42:43,416
You made up.
803
00:42:43,856 --> 00:42:45,866
I was told that she
decided to look for herself.
804
00:42:46,706 --> 00:42:47,756
Decided to let me down.
805
00:42:48,296 --> 00:42:50,546
You know exactly where
to pretend to look for you.
806
00:42:51,056 --> 00:42:52,056
There are a couple of options.
807
00:42:54,416 --> 00:42:55,976
To make it easier to avoid.
808
00:43:07,976 --> 00:43:09,146
And I'm not a little.
809
00:43:09,866 --> 00:43:10,264
Just to.
810
00:43:10,415 --> 00:43:10,736
811
00:43:11,396 --> 00:43:12,396
Take a walk.
812
00:43:13,256 --> 00:43:14,256
Yes of course.
813
00:43:16,586 --> 00:43:17,786
And you're following me.
814
00:43:18,386 --> 00:43:19,886
Network appliances beautiful.
815
00:43:20,456 --> 00:43:21,926
They got carried
816
00:43:22,046 --> 00:43:23,046
away, yes, of course.
817
00:43:27,086 --> 00:43:27,806
Maybe boogers in gatherings.
818
00:43:27,957 --> 00:43:28,286
819
00:43:28,586 --> 00:43:31,076
Let's agree that
this is just a movie.
820
00:43:31,406 --> 00:43:32,936
Nobody is asking you to marry.
821
00:43:34,826 --> 00:43:35,826
And I'm married.
822
00:43:44,786 --> 00:43:45,806
Oksana listen
823
00:43:46,046 --> 00:43:47,046
everything is silent.
824
00:43:49,946 --> 00:43:50,946
Fine.
825
00:43:52,346 --> 00:43:53,966
I will be silent and just wait.
826
00:43:54,566 --> 00:43:55,566
What to expect.
827
00:43:57,626 --> 00:43:58,736
Yours is not or yes.
828
00:44:03,896 --> 00:44:04,976
What forever.
829
00:44:07,046 --> 00:44:08,046
Well, for example, will you
830
00:44:08,156 --> 00:44:09,206
go to the cinema with me or not.
831
00:44:12,836 --> 00:44:13,836
Fine.
832
00:44:14,876 --> 00:44:15,876
It means yes.
833
00:44:16,106 --> 00:44:17,246
It means I thought.
834
00:44:19,796 --> 00:44:21,116
I think as much as you want
835
00:44:21,356 --> 00:44:22,946
can we go to the cinema with you
836
00:44:23,216 --> 00:44:24,216
Let's.
837
00:44:25,016 --> 00:44:26,186
Mom loves cartoons.
Mom, we were late, we
838
00:44:26,366 --> 00:44:28,616
haven't been to the
cinema for a long time.
839
00:44:33,896 --> 00:44:34,896
You are dad.
840
00:44:35,426 --> 00:44:36,866
Mom has to decide for herself.
841
00:44:37,916 --> 00:44:39,116
She has a holiday today.
50016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.