All language subtitles for Meet the Parents 2000

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:16,433 (Choir) # Show me a man 2 00:00:16,517 --> 00:00:19,228 # Who's gentle and kind 3 00:00:19,311 --> 00:00:22,272 # And I'll show you 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,733 # A loser 5 00:00:24,816 --> 00:00:27,402 # Now show me a man 6 00:00:27,486 --> 00:00:29,821 # Who takes what he wants 7 00:00:32,950 --> 00:00:36,662 # Oh, how exciting 8 00:00:36,745 --> 00:00:40,582 # Oh, how exciting 9 00:00:40,666 --> 00:00:44,753 # So the poets sing 10 00:00:47,006 --> 00:00:49,551 # When you're a fool in love 11 00:00:51,678 --> 00:00:54,514 # And nothing goes the way you plan 12 00:00:56,015 --> 00:00:57,475 # And no one cares 13 00:00:57,559 --> 00:00:59,435 # And no one understands 14 00:00:59,519 --> 00:01:01,437 # That you're a fool 15 00:01:01,521 --> 00:01:03,064 # And you're in love 16 00:01:04,274 --> 00:01:07,318 # Never another spring for you 17 00:01:08,570 --> 00:01:12,907 # Never a robin to sing for you 18 00:01:12,991 --> 00:01:16,327 # You're out there on your own 19 00:01:16,411 --> 00:01:20,999 # When you're a fool in love 20 00:01:23,585 --> 00:01:26,629 # When you're a fool in love 21 00:01:28,006 --> 00:01:29,883 # Seems like the skies 22 00:01:29,966 --> 00:01:31,593 # Are always grey 23 00:01:32,552 --> 00:01:35,763 # You turn around, there's someone in your way 24 00:01:35,847 --> 00:01:38,016 # And it's you 25 00:01:38,099 --> 00:01:39,434 # And you're in love 26 00:01:40,935 --> 00:01:44,689 # Sometimes you think that your luck has changed 27 00:01:44,772 --> 00:01:48,860 # And a rainbow explodes 'cross the sky 28 00:01:51,280 --> 00:01:54,825 # But when you're a fool in love 29 00:01:56,785 --> 00:02:03,584 # You'll be a fool till the day you die # 30 00:02:21,810 --> 00:02:25,356 (Man) I know we haven't been together that long, 31 00:02:25,439 --> 00:02:29,818 but these last 10 months have been the happiest of my life. 32 00:02:29,902 --> 00:02:34,198 You're not only the person I love, you're also my best friend... 33 00:02:34,907 --> 00:02:39,119 and I want to spend the rest of my life with you. 34 00:02:39,203 --> 00:02:41,664 Will you marry me? 35 00:02:41,747 --> 00:02:43,958 Yes. 36 00:02:44,041 --> 00:02:46,585 Seriously, do you think that sounds good? 37 00:02:46,669 --> 00:02:49,797 - No! - Really? Cos I think that... 38 00:02:49,880 --> 00:02:51,465 No! 39 00:02:51,549 --> 00:02:54,135 Oh! Oh! Sorry. Sorry. 40 00:02:54,219 --> 00:02:57,556 Sometimes these catheters can pinch a little bit. 41 00:02:57,639 --> 00:02:59,766 Well, thanks. I appreciate it. 42 00:02:59,850 --> 00:03:03,395 You got a real gentle touch there, Doctor. 43 00:03:04,646 --> 00:03:06,857 She won't be able to say no. 44 00:03:06,940 --> 00:03:11,152 Actually, I'm a nurse. Doctor'll be right in. 45 00:03:14,739 --> 00:03:16,783 - Good luck, Greg. - Thanks, Cameron. 46 00:03:23,331 --> 00:03:26,167 OK, it's time for our problem of the week. 47 00:03:27,043 --> 00:03:29,880 I want you to pick out your problem, 48 00:03:29,963 --> 00:03:32,632 a problem that's been bothering you all week. 49 00:03:32,716 --> 00:03:35,552 With your eyes still closed... 50 00:03:36,344 --> 00:03:39,514 I want you to picture that problem in your mind. 51 00:03:39,598 --> 00:03:42,267 Pretend it's right there in front of you. 52 00:03:42,350 --> 00:03:43,935 ...not only my best friend, 53 00:03:44,019 --> 00:03:46,605 but you're also the person that I... 54 00:03:46,688 --> 00:03:48,899 want to spend the rest of my life with. 55 00:03:48,982 --> 00:03:52,903 I love you. Will you... marry me? 56 00:03:52,986 --> 00:03:56,323 Now I want you to scare your problems away. 57 00:03:56,406 --> 00:03:59,952 - I want you to say "boo"! - Boo! 58 00:04:00,036 --> 00:04:02,788 - BOO! - B00! 59 00:04:04,832 --> 00:04:07,585 All right, you guys are great. Very good. 60 00:04:07,668 --> 00:04:09,712 I will see you guys after lunch. 61 00:04:09,795 --> 00:04:12,465 Pam, isn't that your special friend? 62 00:04:12,548 --> 00:04:15,593 Yeah, I think so. 63 00:04:16,344 --> 00:04:19,472 - Why don't you talk to him? - You think I should? 64 00:04:19,555 --> 00:04:20,973 (Kids) Yeah! 65 00:04:24,727 --> 00:04:25,770 Come here! 66 00:04:26,687 --> 00:04:28,648 (Giggling) 67 00:04:28,731 --> 00:04:31,692 - Hi, sweetie. - How're you doing? 68 00:04:31,776 --> 00:04:35,947 I was in the area, got off early, thought you'd want to go eat. 69 00:04:36,030 --> 00:04:38,824 That's very sweet. What a nice surprise. 70 00:04:38,908 --> 00:04:42,161 Oh, shoot! I forgot to change my shoes. 71 00:04:42,245 --> 00:04:46,165 That's OK. You know I can't resist a man in nurse's shoes. 72 00:04:46,249 --> 00:04:49,669 I got my sneakers here. Let me change. It'll take a second. 73 00:04:49,752 --> 00:04:51,254 Huh! OK. 74 00:04:52,088 --> 00:04:53,923 - Honey? - Hmm? 75 00:04:54,006 --> 00:04:55,758 - Pam. - Yeah? 76 00:04:55,842 --> 00:04:58,511 - I love you. - I love you, too. 77 00:04:58,594 --> 00:05:01,974 Come on, sweetie. I got a half-hour before I have to be back. 78 00:05:02,057 --> 00:05:04,852 So you wanna go have lunch? 79 00:05:04,935 --> 00:05:07,187 (Chuckling) What are you doing? 80 00:05:07,271 --> 00:05:11,191 Um, nothing. I just love you so much. 81 00:05:11,275 --> 00:05:15,237 These last 10 months... have been the happiest of my life. 82 00:05:15,320 --> 00:05:18,949 Yeah, they've been amazing, but... What's going on? 83 00:05:19,032 --> 00:05:22,995 Nothing. I just... I just feel like, you know, we're so close. 84 00:05:23,078 --> 00:05:27,875 You're my best friend, and you're also the woman that I love, and... 85 00:05:27,958 --> 00:05:30,419 You OK, sweetie? You're acting weird. 86 00:05:30,502 --> 00:05:32,171 I just got a crick in my neck. 87 00:05:32,254 --> 00:05:35,174 I did CPR on a 300-pound crack head today. 88 00:05:35,257 --> 00:05:37,593 - Want me to massage your neck? - No, no. 89 00:05:37,676 --> 00:05:41,013 Honey, your kids are trying to tell you something! 90 00:05:41,096 --> 00:05:43,140 - (Phone) - Oh, hold on. 91 00:05:43,223 --> 00:05:45,350 Oh, it's my sister. Hello. Hi. 92 00:05:48,103 --> 00:05:51,023 You're engaged? Congratulations! 93 00:05:51,106 --> 00:05:55,611 You're getting married in two weeks? That's... a little soon. 94 00:05:55,694 --> 00:06:00,574 Mom and Dad... really don't know Bob very well. Dad was OK with this? 95 00:06:00,657 --> 00:06:03,202 Wow. That was very thoughtful of him. 96 00:06:03,285 --> 00:06:06,915 I can't believe he knew to ask Dad's permission. 97 00:06:06,998 --> 00:06:08,208 Yeah. 98 00:06:08,291 --> 00:06:12,462 I'm just here with Greg. He's taking me to lunch. He's OK. 99 00:06:12,545 --> 00:06:16,674 I know you've got to go. All right. I love you. Bye. 100 00:06:16,758 --> 00:06:20,303 So, what's going on? Debbie's marrying that guy? 101 00:06:20,386 --> 00:06:21,888 Yeah. In two weeks. 102 00:06:21,971 --> 00:06:24,307 Dr Bob of Denver. Isn't that great? 103 00:06:24,390 --> 00:06:28,228 Yeah, that's... Didn't they just meet a few months ago? 104 00:06:28,311 --> 00:06:30,939 Yeah, but he asked her and she said yes. 105 00:06:31,022 --> 00:06:32,857 Well, he asked my dad first. 106 00:06:32,941 --> 00:06:36,819 Yeah, I overheard that. So he had to ask his permission? 107 00:06:36,903 --> 00:06:38,655 No, he didn't have to. 108 00:06:38,738 --> 00:06:42,325 Bob just understood that Dad appreciates that. 109 00:06:42,408 --> 00:06:45,495 - Mm-hm. - Deb said that Dad loves him. 110 00:06:45,578 --> 00:06:49,249 Bob bought him the perfect gift that just won him over. 111 00:06:49,332 --> 00:06:52,085 Really. Huh, a gift. 112 00:06:53,670 --> 00:06:57,715 (Pam) Is it OK to X-ray this? (Greg) Yeah. It won't mutate. 113 00:07:01,094 --> 00:07:04,097 - Sir, that's not gonna fit. - Wait a second. 114 00:07:05,348 --> 00:07:07,560 It's too big. You got to check it. 115 00:07:09,311 --> 00:07:10,563 (Beep) 116 00:07:10,646 --> 00:07:12,439 Raise your arms, sir. 117 00:07:12,523 --> 00:07:15,442 Look, I got an engagement ring in the bag, 118 00:07:15,526 --> 00:07:18,779 so I can't open it here, can't I just carry it on? 119 00:07:18,863 --> 00:07:23,492 If it don't fit through the frame, you ain't carrying it on the plane. 120 00:07:23,576 --> 00:07:26,078 531, New York, La Guardia. Check it. 121 00:07:26,161 --> 00:07:27,997 Wait, wait, excuse me... 122 00:07:28,080 --> 00:07:31,292 Don't worry, it'll be waiting for you there. 123 00:07:36,297 --> 00:07:40,843 (PA) 'Welcome to La Guardia Airport. Please follow the signs... ' 124 00:07:47,433 --> 00:07:52,938 Excuse me. Hi. You lost my bag and there's a diamond ring inside it. 125 00:07:53,022 --> 00:07:55,191 I didn't lose your anything, sir. 126 00:07:55,274 --> 00:07:59,028 Put your address here and we'll ship it when it surfaces. 127 00:07:59,111 --> 00:08:00,362 And if it doesn't? 128 00:08:00,446 --> 00:08:03,991 Am I supposed to go the whole weekend with just these clothes? 129 00:08:07,036 --> 00:08:10,372 (Pam) It's great. I just thought you were getting champagne. 130 00:08:10,456 --> 00:08:13,251 Trust me, your dad's gonna love this gift. 131 00:08:13,335 --> 00:08:15,545 Well, don't forget he's retired. 132 00:08:15,629 --> 00:08:19,216 He was in the rare flower business, he'll be interested. 133 00:08:20,467 --> 00:08:22,719 Sounds like they're hard to please. 134 00:08:22,802 --> 00:08:26,264 No, not at all. He's the sweetest man in the world. 135 00:08:26,348 --> 00:08:30,310 - He's gonna love you. I promise. - As much as he loves Dr Bob? 136 00:08:30,393 --> 00:08:34,189 (Pam) Easy on the sarcasm. Humour is wasted on my parents. 137 00:08:34,272 --> 00:08:36,274 (Greg) What, are they Amish? 138 00:08:40,362 --> 00:08:42,405 (Greg) OK, no jokes. 139 00:08:44,491 --> 00:08:46,868 - What are you doing? - What? 140 00:08:46,952 --> 00:08:49,871 My dad sees smoking as a sign of weakness. 141 00:08:49,955 --> 00:08:53,750 - OK, I'll leave them in the car. - No! He'll check there. 142 00:08:53,833 --> 00:08:55,794 - Oh, gosh... - What...?! 143 00:08:59,005 --> 00:09:01,758 Yeah, the roof is probably a better idea. 144 00:09:01,842 --> 00:09:03,134 Oh, and... 145 00:09:03,218 --> 00:09:05,887 we're not living together. 146 00:09:05,971 --> 00:09:08,807 - I thought you said you told them. - Well... 147 00:09:10,267 --> 00:09:12,602 Hi, Daddy! Hi! 148 00:09:12,686 --> 00:09:17,024 - Oh, I missed you so much, Pamcake. - I missed you too, Popjack. 149 00:09:18,109 --> 00:09:19,861 (Kissing) 150 00:09:19,944 --> 00:09:24,115 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 151 00:09:24,198 --> 00:09:27,285 (Both) Shortstack, shortstack, coming up! 152 00:09:27,368 --> 00:09:29,412 Pop-pop, pop-pop, pop-pop-pop! 153 00:09:29,495 --> 00:09:31,789 Where's my widdle girl? 154 00:09:31,873 --> 00:09:34,208 Mommy! My mom! 155 00:09:34,292 --> 00:09:36,127 Oh, you look so beautiful! 156 00:09:36,210 --> 00:09:38,713 (Pam) So do you! Look at you! 157 00:09:38,796 --> 00:09:41,048 Oh, I'm sorry. Mom, Dad, this is Greg. 158 00:09:41,132 --> 00:09:44,927 - Hi, I'm Pam's father, Jack Byrnes. - It's great to meet you. 159 00:09:45,011 --> 00:09:47,847 - I'm Dina. Welcome to Oyster Bay. - Thanks. 160 00:09:52,935 --> 00:09:55,688 What you driving, a Ford? 161 00:09:55,771 --> 00:09:57,481 Uh, yeah. It's a Taurus. 162 00:09:57,565 --> 00:09:59,442 We were gonna get a mid-size, 163 00:09:59,525 --> 00:10:02,486 but I figure, hey, pulling down decent bucks, 164 00:10:02,570 --> 00:10:05,364 might as well go all out and pop for the full-size. 165 00:10:05,448 --> 00:10:08,284 True. Interesting colour. You pick it? 166 00:10:08,367 --> 00:10:11,162 Oh, no, the guy at the counter. Why? 167 00:10:11,245 --> 00:10:13,623 Well, they say geniuses pick green. 168 00:10:14,957 --> 00:10:18,670 - But you didn't pick it. - (Dina) Jack! 169 00:10:18,754 --> 00:10:20,255 (Sniffing) 170 00:10:20,339 --> 00:10:23,717 Oh, yucky! What smells of old sour milk? 171 00:10:23,800 --> 00:10:26,011 Oh, poor Greg got spit up on by a baby. 172 00:10:26,094 --> 00:10:27,429 He didn't! 173 00:10:27,513 --> 00:10:30,307 He did, Ma, at Lost Luggage. The airline lost his bag. 174 00:10:30,390 --> 00:10:32,017 Oh! They didn't! 175 00:10:32,100 --> 00:10:33,644 Yeah, they did. 176 00:10:33,727 --> 00:10:36,605 - What about you, honey? - No, I carried on. 177 00:10:36,688 --> 00:10:38,899 That's my girl! 178 00:10:40,025 --> 00:10:41,610 It'll turn up, I'm sure. 179 00:10:41,693 --> 00:10:45,364 And Greg, meanwhile, anything you need, just ask, huh? 180 00:10:45,447 --> 00:10:47,658 That's right. Mi casa es su casa. 181 00:10:47,741 --> 00:10:50,077 Oh, thanks, Jack. You, too. 182 00:10:50,160 --> 00:10:51,745 Yeah, ha ha! 183 00:10:53,163 --> 00:10:55,415 Hey, Momma, looks great! 184 00:10:55,499 --> 00:10:58,043 Really? We spruced up for the wedding. 185 00:10:58,126 --> 00:10:59,753 This is so nice! 186 00:10:59,836 --> 00:11:01,255 (Jack) We like it. 187 00:11:01,338 --> 00:11:03,257 (Greg) Beautiful. 188 00:11:03,340 --> 00:11:07,761 Oh, now, Greg, you have a very unique last name. 189 00:11:07,845 --> 00:11:09,930 And we were curious, er, 190 00:11:10,013 --> 00:11:12,474 how do you pronounce it? 191 00:11:12,558 --> 00:11:15,269 Oh. Just like it's spelled. 192 00:11:15,352 --> 00:11:17,729 F-O-C-K-E-R. 193 00:11:19,273 --> 00:11:20,941 Focker. 194 00:11:21,024 --> 00:11:22,694 Hmm... Focker. 195 00:11:23,611 --> 00:11:25,113 Mm-hm. 196 00:11:26,906 --> 00:11:29,534 - I'll get it, honey. - Oh, thanks, Mom. 197 00:11:31,286 --> 00:11:32,495 Oh, there he is! 198 00:11:32,579 --> 00:11:33,997 (Pam) Jinxy! 199 00:11:34,080 --> 00:11:36,666 Come here, baby! Come to Daddy, Jinxy! 200 00:11:36,749 --> 00:11:38,001 Come on, Jinxy! 201 00:11:38,084 --> 00:11:40,295 Come here. Come to Daddy. 202 00:11:40,378 --> 00:11:43,298 Come on. Oh! Taught him that in one week. 203 00:11:43,381 --> 00:11:46,301 (Jack) This is Pam's cat, Jinxy. 204 00:11:46,384 --> 00:11:49,179 - Say hello. Wave to Greg. - Hello, Jinx. 205 00:11:49,262 --> 00:11:52,348 Attaboy! That took me another week. 206 00:11:52,432 --> 00:11:55,268 - My gosh! - I didn't know you had a cat. 207 00:11:55,351 --> 00:11:57,812 I left him here when I moved to Chicago. 208 00:11:57,896 --> 00:11:59,689 Your daddy's best friend! 209 00:11:59,772 --> 00:12:03,651 You won't believe it, he even taught him to use the potty. 210 00:12:03,735 --> 00:12:05,361 Dad, that's kinda weird. 211 00:12:05,445 --> 00:12:08,489 Why? Now we don't have to smell kitty litter. 212 00:12:08,573 --> 00:12:09,782 That's right. 213 00:12:09,866 --> 00:12:13,077 How did you teach the cat to use the toilet? 214 00:12:13,161 --> 00:12:16,414 Easy. I designed a litter box to put inside the toilet. 215 00:12:16,497 --> 00:12:18,917 Once he got used to it, I took it away. 216 00:12:19,000 --> 00:12:21,169 Oh! That's... Yeah, makes sense. 217 00:12:21,252 --> 00:12:26,091 But he doesn't like it. Every chance he gets he tries to squat and bury. 218 00:12:26,175 --> 00:12:28,469 I had to move all my plants. 219 00:12:28,552 --> 00:12:32,097 Plus you got another guy in the house to leave the seat up. 220 00:12:33,766 --> 00:12:39,313 He can't lift the seat. He lacks the strength and opposable thumbs. 221 00:12:39,396 --> 00:12:43,692 Ah, right. Opposable... Didn't think about that. 222 00:12:43,776 --> 00:12:47,696 Jinx is a house cat. He can't go out. He lacks survival skills. 223 00:12:47,780 --> 00:12:49,865 It's just one of those things. 224 00:12:49,949 --> 00:12:53,911 I don't think Greg will be playing with Jinxy. He hates cats. 225 00:12:54,995 --> 00:12:57,373 Pam, I don't hate cats. 226 00:12:57,456 --> 00:13:00,834 I don't... I just happen to be more of a dog lover. 227 00:13:00,918 --> 00:13:02,962 Yeah. Yeah. 228 00:13:03,045 --> 00:13:05,798 Well, it's OK if you hate cats, Greg. 229 00:13:05,881 --> 00:13:08,342 I don't. I don't hate cats... at all. 230 00:13:08,425 --> 00:13:12,596 That's OK. Just be honest about it. There's some things I hate. 231 00:13:12,680 --> 00:13:15,516 I'm being honest, really. Like what? 232 00:13:17,518 --> 00:13:19,979 Why don't we let the kids freshen up? 233 00:13:20,062 --> 00:13:24,692 Greg, we'll get you something to wear from Jack's closet. 234 00:13:25,234 --> 00:13:26,443 OK. 235 00:13:26,527 --> 00:13:28,280 - Oh, honey. - Yeah? 236 00:13:28,363 --> 00:13:30,782 I'm so happy you're home, sweetheart. 237 00:13:32,033 --> 00:13:33,869 Me, too, Daddy. 238 00:13:35,328 --> 00:13:38,582 Hey, listen, be nice to this one, OK? 239 00:13:38,665 --> 00:13:40,500 I kinda like him. 240 00:13:40,584 --> 00:13:42,377 OK, I'll try. 241 00:13:42,460 --> 00:13:44,629 Thank you. 242 00:13:50,927 --> 00:13:52,762 Shirt fit OK, Greg? 243 00:13:52,846 --> 00:13:54,681 Fantastic. Thanks, Jack. 244 00:13:54,764 --> 00:13:56,641 Good. Tom Collins coming up. 245 00:13:56,725 --> 00:13:59,227 I wish you hadn't said that I hate cats. 246 00:13:59,311 --> 00:14:00,645 You do hate cats. 247 00:14:00,729 --> 00:14:03,440 But you didn't have to say right when we met. 248 00:14:03,523 --> 00:14:05,609 I'm sorry. It just slipped out. 249 00:14:05,692 --> 00:14:07,694 Get your red hot pu-pus! 250 00:14:07,777 --> 00:14:09,613 My goodness! What is that? 251 00:14:09,696 --> 00:14:13,074 Oh, that's just... a little something from me. 252 00:14:13,158 --> 00:14:14,993 Go ahead, open it up. 253 00:14:15,076 --> 00:14:18,413 Oh, look, honey. Greg brought us a present! 254 00:14:18,496 --> 00:14:20,373 Oh, isn't that nice? 255 00:14:26,379 --> 00:14:30,467 Look at this. It's a flower pot... with the dirt in it. 256 00:14:30,550 --> 00:14:31,635 Mm. 257 00:14:31,719 --> 00:14:35,765 Actually, the real gift is what's planted in the soil. 258 00:14:35,848 --> 00:14:38,392 The bulb of a Jerusalem Tulip. 259 00:14:41,187 --> 00:14:42,605 Which, I was told, 260 00:14:42,688 --> 00:14:46,651 is one of the rarest and most beautiful flowers in existence. 261 00:14:46,734 --> 00:14:50,154 Oh, right, right. Uh, the Jerusalem. 262 00:14:50,238 --> 00:14:54,659 From the Jerusalis tulipizius genus, yes, yes. 263 00:14:56,160 --> 00:14:59,413 Anyway, the guy said with regular watering 264 00:14:59,497 --> 00:15:01,541 it should bloom in six months. 265 00:15:01,624 --> 00:15:04,293 Well, we'll look forward to that. 266 00:15:10,842 --> 00:15:13,261 (Pam clears throat) 267 00:15:13,344 --> 00:15:15,763 So, uh, Greg, how's your job? 268 00:15:15,847 --> 00:15:19,725 Um, good, Pam. Thanks for asking. 269 00:15:19,809 --> 00:15:23,396 I recently got transferred to triage. 270 00:15:23,479 --> 00:15:25,398 Is that better than a nurse? 271 00:15:25,481 --> 00:15:30,444 No, Mom, triage is a unit of the ER. That's where all the top nurses work. 272 00:15:30,528 --> 00:15:33,406 - Well... - No. They do. 273 00:15:34,699 --> 00:15:36,660 Not many men in your profession. 274 00:15:38,620 --> 00:15:40,747 No, Jack. Not traditionally. 275 00:15:40,831 --> 00:15:41,957 Mm-hm. 276 00:15:43,458 --> 00:15:47,629 Pam, did you know that your father started his own business? 277 00:15:47,713 --> 00:15:49,631 Really? Dad, that's great! 278 00:15:49,715 --> 00:15:51,216 Oh, wow! 279 00:15:51,300 --> 00:15:55,596 Yes, I thought with my experience, why let retirement stop me? 280 00:15:55,679 --> 00:15:57,681 I really admire that. 281 00:15:57,764 --> 00:16:01,059 So what is it? What's...? What's the new venture? 282 00:16:01,143 --> 00:16:03,687 Oh, let me ask you a question, Greg. 283 00:16:03,770 --> 00:16:08,108 Let's say you have kids and you wanna get out of the house, you know? 284 00:16:08,192 --> 00:16:12,279 So you hire a baby-sitter, someone you think you can trust. 285 00:16:12,362 --> 00:16:15,199 References, experience - all check out fine. 286 00:16:16,283 --> 00:16:18,410 But, how do you know for certain 287 00:16:18,493 --> 00:16:21,872 that your loved ones are safe with this stranger? 288 00:16:21,955 --> 00:16:26,126 I mean, can you ever really trust another human being, Greg? 289 00:16:28,295 --> 00:16:30,172 Sure. I think so. 290 00:16:30,255 --> 00:16:32,633 No. The answer is you cannot. 291 00:16:34,635 --> 00:16:37,054 Let me show you something. 292 00:16:37,137 --> 00:16:39,807 Take a look at this, Greg. 293 00:16:42,101 --> 00:16:44,354 What's this look like to you? 294 00:16:45,355 --> 00:16:47,190 It looks like a teddy bear. 295 00:16:48,399 --> 00:16:50,735 Smile. You're on nanny camera! 296 00:16:50,818 --> 00:16:52,111 Oh! Oh! 297 00:16:52,195 --> 00:16:54,364 I've seen these advertised on TV. 298 00:16:54,447 --> 00:16:57,158 Not like this you haven't. Take a look. 299 00:16:58,451 --> 00:17:00,119 - Oh, my gosh. - Oh. 300 00:17:00,203 --> 00:17:02,539 Hi. Where's the other camera? 301 00:17:02,622 --> 00:17:05,875 Right here in this decorative artefact. 302 00:17:05,959 --> 00:17:09,045 - That's great. - Our cameras are motion activated. 303 00:17:09,128 --> 00:17:12,006 They tape as soon as they sense any movement. 304 00:17:12,090 --> 00:17:15,426 We can hide them in mirrors, lamps, you name it. 305 00:17:15,510 --> 00:17:19,472 So no matter where you go... we'll be watching you. 306 00:17:23,935 --> 00:17:27,564 Couldn't this be construed as illegal? Invasion of privacy? 307 00:17:28,898 --> 00:17:32,318 Greg, when you have little Fockers running around, 308 00:17:32,402 --> 00:17:34,529 you'll see the need for protection. 309 00:17:34,612 --> 00:17:36,531 (Pam) Yeah. 310 00:17:40,118 --> 00:17:42,705 - Impressive, isn't it? - Quite. 311 00:17:43,664 --> 00:17:45,040 (Phone) 312 00:17:45,124 --> 00:17:47,167 - I'll get that. - I'll get it. 313 00:17:48,544 --> 00:17:50,588 OK. 314 00:17:51,672 --> 00:17:53,924 Any problem with the documents? 315 00:17:54,008 --> 00:17:57,970 Good. I'll meet you at the Oyster Bay drugstore in about 20 minutes. 316 00:17:58,053 --> 00:18:00,681 You gotta be careful if you call here. 317 00:18:00,764 --> 00:18:02,183 If I don't answer, 318 00:18:02,266 --> 00:18:05,436 use a southern accent and ask for the vegetarian special. 319 00:18:06,812 --> 00:18:09,148 (Pam) And the wedding's on Sunday? 320 00:18:09,231 --> 00:18:12,026 Oh, that wasn't the airline, was it? 321 00:18:12,109 --> 00:18:16,739 No, wrong number. We're out of Collins, so I'll go to the store. 322 00:18:16,822 --> 00:18:19,116 I thought I just bought some. 323 00:18:19,200 --> 00:18:22,578 You know how that stuff just goes. Back in a jif. 324 00:18:22,661 --> 00:18:24,955 Well, why doesn't Greg go with you? 325 00:18:27,041 --> 00:18:30,628 You'll need something in case your suitcase doesn't show up. 326 00:18:30,711 --> 00:18:33,088 - I'm sure it'll show up. - Yeah. 327 00:18:33,172 --> 00:18:36,884 Don't take a chance. You don't even have a toothbrush. Go on. 328 00:18:36,967 --> 00:18:38,552 Yeah. 329 00:18:38,636 --> 00:18:41,347 OK, unless you want some privacy. 330 00:18:41,430 --> 00:18:44,391 Why would I need privacy? 331 00:18:44,475 --> 00:18:47,270 No, I didn't... think you would. 332 00:18:47,354 --> 00:18:49,606 OK, let's head out. 333 00:18:51,399 --> 00:18:54,361 - Bye. - Have fun, you guys. 334 00:18:54,444 --> 00:18:56,947 Pam, he seems wonderful! 335 00:18:57,030 --> 00:18:59,699 He is. We have the best time together. 336 00:18:59,783 --> 00:19:01,076 Good. 337 00:19:01,159 --> 00:19:04,204 - Now, have you two been mm-mm-mm? - Mother! 338 00:19:04,287 --> 00:19:06,998 No! Thinking about anything permanent? 339 00:19:07,082 --> 00:19:10,043 I don't know. We haven't discussed it, but, 340 00:19:10,126 --> 00:19:13,004 I definitely have the feeling this is it. 341 00:19:13,088 --> 00:19:14,214 Oh. 342 00:19:14,297 --> 00:19:17,384 Dad seems to like him, don't you think? 343 00:19:17,467 --> 00:19:19,094 Absolutely. 344 00:19:24,724 --> 00:19:26,768 It's a big day Saturday. 345 00:19:26,852 --> 00:19:28,562 Yes. 346 00:19:28,645 --> 00:19:30,480 This car's... 347 00:19:31,648 --> 00:19:35,193 You got... What do you use, unleaded, regular unleaded? 348 00:19:35,277 --> 00:19:37,153 - Premium. - Uh-huh. 349 00:19:41,408 --> 00:19:45,161 Hey, Jack, now that... Now that we have a second to talk, 350 00:19:45,245 --> 00:19:48,498 I just want you to know how much Pam means to me. 351 00:19:48,582 --> 00:19:51,586 I know we haven't been together that long, 352 00:19:51,669 --> 00:19:56,048 but the time that we have spent together has been incredible. 353 00:19:56,132 --> 00:19:58,718 Greg, how come you don't like cats? 354 00:20:00,845 --> 00:20:02,722 I don't not like cats. 355 00:20:02,805 --> 00:20:05,975 I just... I just prefer dogs. 356 00:20:06,058 --> 00:20:09,687 I mean, I'm just more of a dog kind of... You know. 357 00:20:09,770 --> 00:20:11,814 You come home, they're... 358 00:20:11,898 --> 00:20:14,942 wagging their little tails, happy to see you. 359 00:20:15,026 --> 00:20:17,153 You need that assurance, do you? 360 00:20:17,236 --> 00:20:20,615 You prefer an emotionally shallow animal? 361 00:20:20,698 --> 00:20:22,033 I... 362 00:20:22,116 --> 00:20:25,453 When you yell at a dog, his tail goes between his legs 363 00:20:25,536 --> 00:20:28,247 and covers his genitals, his ears go down. 364 00:20:28,331 --> 00:20:31,834 A dog is easy to break. But cats make you work for their affection. 365 00:20:31,918 --> 00:20:33,794 They don't sell out like dogs. 366 00:20:36,714 --> 00:20:38,049 Huh. 367 00:20:42,553 --> 00:20:44,805 You like Peter, Paul, and Mary? 368 00:20:44,889 --> 00:20:46,933 (Music starts on stereo) 369 00:20:47,016 --> 00:20:49,352 Yes, I do. I'm a big fan. 370 00:20:50,603 --> 00:20:53,440 # Puff, the magic dragon 371 00:20:53,524 --> 00:20:56,860 # Lived by the sea... # 372 00:20:56,944 --> 00:20:58,362 Great song. 373 00:20:58,445 --> 00:21:00,405 Yeah. One of my favourites. 374 00:21:01,490 --> 00:21:05,536 Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh? 375 00:21:06,620 --> 00:21:08,622 What do you mean? 376 00:21:08,705 --> 00:21:11,333 You know, the whole drug thing. 377 00:21:14,002 --> 00:21:17,214 No, I don't know. Why don't you tell me? 378 00:21:18,465 --> 00:21:19,800 Some people, uh... 379 00:21:19,883 --> 00:21:22,427 think that... 380 00:21:22,511 --> 00:21:25,097 To "puff the magic dragon" means... 381 00:21:25,180 --> 00:21:28,100 they're really... Erm... 382 00:21:28,183 --> 00:21:30,644 To smoke a... smoke... 383 00:21:31,854 --> 00:21:34,731 ...a marijuana cigarette. 384 00:21:34,815 --> 00:21:38,527 Well, Puff's just the name of the boy's magical dragon. 385 00:21:39,778 --> 00:21:41,238 Right. 386 00:21:45,284 --> 00:21:48,287 - Are you a pot head, Focker? - No! No. What? 387 00:21:48,370 --> 00:21:51,373 No, no, no, Jack. No, I'm... I'm not. I... 388 00:21:51,456 --> 00:21:54,585 I pass on grass... all the time. 389 00:21:54,668 --> 00:21:56,379 I mean not all the time... 390 00:21:56,462 --> 00:21:58,256 - Yes or no? - No. Yes. No. 391 00:22:04,721 --> 00:22:08,766 Greg, I'll meet you out front in about... 12 to 15 minutes. 392 00:22:08,850 --> 00:22:10,185 OK. 393 00:22:25,241 --> 00:22:26,743 Oh. 394 00:22:29,078 --> 00:22:30,538 Hey. Hi. 395 00:22:30,622 --> 00:22:32,081 - Hey. - Hi. 396 00:22:32,165 --> 00:22:34,626 Do you have any nicotine patches? 397 00:22:35,710 --> 00:22:37,921 No. We have the gum. 398 00:22:40,131 --> 00:22:41,549 All right. 399 00:22:41,633 --> 00:22:43,259 You chew it. 400 00:22:43,343 --> 00:22:46,804 Thank you. And what's your most expensive bottle of champagne? 401 00:22:46,888 --> 00:22:50,058 Mumm's. It's on sale for $13.95. 402 00:22:50,141 --> 00:22:54,896 That's it? You don't have a nice $80 or $100 bottle or something? 403 00:22:56,523 --> 00:22:58,858 You can get a whole bunch of Mumm's. 404 00:23:33,978 --> 00:23:36,063 - Focker? - Jack. Ready to go? 405 00:23:36,146 --> 00:23:40,234 Rough and ready, yeah. They ran out of Collins mix. 406 00:23:41,944 --> 00:23:43,487 You been waiting long? 407 00:23:43,571 --> 00:23:45,990 No! I was just reading up about... 408 00:23:48,284 --> 00:23:49,618 ...pumps. 409 00:23:50,619 --> 00:23:51,620 Pumps? 410 00:23:51,704 --> 00:23:54,540 Yes. Breast pumps. 411 00:23:57,668 --> 00:23:59,587 I grew up on a farm. 412 00:24:06,011 --> 00:24:08,221 Get your hot buns. Hot patooties. 413 00:24:08,305 --> 00:24:11,057 Wow, Dina, everything looks fabulous. 414 00:24:11,141 --> 00:24:14,519 It's such a treat to have a home-cooked meal like this. 415 00:24:14,603 --> 00:24:19,024 Dinner at my house meant fighting over containers of Chinese food. 416 00:24:19,107 --> 00:24:22,944 Oh, you poor thing! There wasn't enough food to go around? 417 00:24:23,028 --> 00:24:27,282 No, there was. We just never really sat down like a family like this. 418 00:24:27,365 --> 00:24:28,575 Oh! 419 00:24:28,658 --> 00:24:31,161 Greg, would you like to say grace? 420 00:24:32,078 --> 00:24:35,207 Uh, well, Greg's Jewish, Dad. You know that. 421 00:24:35,290 --> 00:24:38,585 You're telling me the Jews don't pray, honey? 422 00:24:38,668 --> 00:24:40,712 Unless you have some objection? 423 00:24:40,795 --> 00:24:42,464 No, no, no. I'd love to. 424 00:24:42,547 --> 00:24:45,008 Pam, it's not like I'm a rabbi or something. 425 00:24:45,091 --> 00:24:48,261 I've said grace at many... a dinner table. 426 00:24:57,354 --> 00:24:58,897 (Greg) OK. 427 00:25:01,858 --> 00:25:04,736 Oh... dear God... 428 00:25:07,698 --> 00:25:09,450 Thank you. 429 00:25:10,660 --> 00:25:15,081 You are such a good God to us. A kind and gentle and... 430 00:25:17,333 --> 00:25:19,585 accommodating... God. 431 00:25:21,045 --> 00:25:26,008 And we thank you, 0, sweet, sweet Lord of Hosts, 432 00:25:26,092 --> 00:25:28,135 for the... 433 00:25:30,054 --> 00:25:36,477 ...smorgasbord you have so aptly lain at our table this day... 434 00:25:36,561 --> 00:25:40,314 and each day... by day... 435 00:25:42,733 --> 00:25:45,278 Day by day... by day. 436 00:25:46,696 --> 00:25:51,993 O... dear Lord, three things we pray. 437 00:25:53,828 --> 00:25:55,830 To love thee more dearly, 438 00:25:55,913 --> 00:25:59,375 to see thee more clearly, 439 00:26:00,501 --> 00:26:04,005 to... follow thee more nearly, 440 00:26:05,089 --> 00:26:08,593 day by day... by day. Amen. 441 00:26:08,676 --> 00:26:09,802 Amen. 442 00:26:09,886 --> 00:26:12,514 Oh, Greg, that was lovely. 443 00:26:12,598 --> 00:26:16,268 Thank you, Greg. That was interesting too. 444 00:26:23,400 --> 00:26:26,403 Oh. That's a... that's a lovely vase. 445 00:26:26,486 --> 00:26:27,863 It looks great. 446 00:26:27,946 --> 00:26:31,742 Let me guess, is that one of your secret cameras too, huh? 447 00:26:31,825 --> 00:26:34,203 Ah-booga-booga-booga! Whooh! 448 00:26:34,286 --> 00:26:36,580 Greg... 449 00:26:36,663 --> 00:26:40,709 (Whispering) That urn holds the remains of Jack's mother. 450 00:26:41,835 --> 00:26:44,254 Oh. I'm sorry. I'm so sorry. That... 451 00:26:44,338 --> 00:26:46,590 That's all right. You didn't know. 452 00:26:46,673 --> 00:26:48,050 I'm... 453 00:26:48,133 --> 00:26:49,885 That's our Gran-Gran. 454 00:26:50,969 --> 00:26:54,389 We like to think of her as watching over us as we eat. 455 00:26:54,473 --> 00:26:56,850 Love you, Ma. Miss you. 456 00:26:56,934 --> 00:26:58,727 Miss you every day. 457 00:26:58,810 --> 00:27:02,105 Oh, honey, why don't you read Greg your poem? 458 00:27:02,189 --> 00:27:04,608 Oh, no. He doesn't want to hear that. 459 00:27:04,691 --> 00:27:06,318 What? No, what poem? 460 00:27:06,401 --> 00:27:10,030 You see, when Jack had to retire for health reasons... 461 00:27:10,113 --> 00:27:11,865 That's a bunch of malarkey. 462 00:27:11,949 --> 00:27:14,869 ...the doctor thought it would be therapeutic 463 00:27:14,953 --> 00:27:17,997 if he expressed his emotions in an artistic way. 464 00:27:18,081 --> 00:27:21,251 You wrote a beautiful poem about your mother. 465 00:27:21,334 --> 00:27:23,545 Please, we really want to hear it. 466 00:27:23,628 --> 00:27:26,214 - Poem! Poem! - Please? 467 00:27:26,297 --> 00:27:27,715 All right. 468 00:27:27,799 --> 00:27:30,218 It's a work in progress. 469 00:27:30,301 --> 00:27:32,679 I'm still not happy with it. 470 00:27:32,762 --> 00:27:35,056 As soon as it's ready, 471 00:27:35,139 --> 00:27:39,978 I'm going to glaze it onto a plate and put it next to the urn. 472 00:27:40,061 --> 00:27:41,229 Nice. 473 00:27:41,312 --> 00:27:43,189 It's very special. 474 00:27:43,273 --> 00:27:46,943 My Mother... by Jack Byrnes. 475 00:27:48,987 --> 00:27:52,115 You gave me life, you gave me milk, 476 00:27:52,198 --> 00:27:54,367 you gave me courage. 477 00:27:54,450 --> 00:27:56,911 Your name was Angela, 478 00:27:56,995 --> 00:27:59,038 the angel from heaven. 479 00:28:00,665 --> 00:28:04,502 But you were also an angel of God, and He needed you, too. 480 00:28:04,586 --> 00:28:07,130 Selfishly, I tried to keep you here, 481 00:28:07,213 --> 00:28:09,924 while the cancer ate away your organs, 482 00:28:10,008 --> 00:28:12,927 like an unstoppable rebel force, 483 00:28:13,011 --> 00:28:15,346 but I couldn't save you, 484 00:28:15,430 --> 00:28:17,307 and I shall see your face... 485 00:28:18,559 --> 00:28:20,311 nevermore, 486 00:28:21,145 --> 00:28:22,813 nevermore, 487 00:28:23,189 --> 00:28:24,231 nevermore. 488 00:28:26,108 --> 00:28:28,444 Until we meet... 489 00:28:28,527 --> 00:28:30,279 in Heaven. 490 00:28:30,362 --> 00:28:31,697 Oh... 491 00:28:31,780 --> 00:28:33,949 Daddy, that's beautiful. 492 00:28:34,033 --> 00:28:35,367 It just gets me... 493 00:28:35,451 --> 00:28:40,539 Amazing. So-so-so much love, yet also so much... information. 494 00:28:43,334 --> 00:28:45,252 It takes a lot out of him. 495 00:28:47,254 --> 00:28:49,632 Greg, would you like some yams? 496 00:28:49,715 --> 00:28:51,383 Thank you. Oh, yeah. 497 00:28:51,467 --> 00:28:56,096 You must have had vegetables fresher than that growing up on a farm. 498 00:28:56,180 --> 00:28:58,474 Dad, Greg grew up in Detroit. 499 00:28:58,557 --> 00:29:00,434 He told me he grew up on a farm. 500 00:29:02,353 --> 00:29:04,939 Do they have many farms in Detroit? 501 00:29:05,022 --> 00:29:08,984 No, Dina. Not a lot. In fact, Jack, I should clarify this. 502 00:29:09,068 --> 00:29:12,988 I didn't actually grow up... on a farm per se. 503 00:29:13,072 --> 00:29:16,575 The house that we grew up in was originally erected 504 00:29:16,659 --> 00:29:19,995 in the early Dutch farm... colonial style. 505 00:29:20,079 --> 00:29:22,457 So, that plus we had a lot of pets... 506 00:29:25,669 --> 00:29:27,504 Which one did you milk then? 507 00:29:27,587 --> 00:29:29,381 Dad! 508 00:29:29,464 --> 00:29:31,841 Honey, he said he'd pumped milk. 509 00:29:31,925 --> 00:29:34,719 What have you ever milked? 510 00:29:36,930 --> 00:29:38,890 Cat. 511 00:29:39,391 --> 00:29:40,976 A cat? 512 00:29:42,477 --> 00:29:45,605 I milked a cat once. You wanna hear a story? 513 00:29:45,689 --> 00:29:47,607 Sure. 514 00:29:47,691 --> 00:29:52,362 My sister had a cat and the cat birthed a litter of kittens. 515 00:29:52,445 --> 00:29:54,447 There must have been 30 of them. 516 00:29:54,531 --> 00:29:57,450 There was this runt, this sweet little, 517 00:29:57,534 --> 00:30:00,620 Little-Engine-That-Could runt who could... 518 00:30:00,704 --> 00:30:04,875 Wanted to get up there but couldn't really get access to the... 519 00:30:04,958 --> 00:30:07,127 To the... uh... teat. 520 00:30:07,210 --> 00:30:09,004 Teat? 521 00:30:09,087 --> 00:30:10,255 Dad. 522 00:30:10,338 --> 00:30:13,967 What have you. I went in and just simply... 523 00:30:14,050 --> 00:30:16,469 You know, just... 524 00:30:19,681 --> 00:30:21,391 Into a little saucer. 525 00:30:23,143 --> 00:30:26,105 And then took the saucer and fed it to Geppetto. 526 00:30:26,189 --> 00:30:28,024 That was his name. Geppetto. 527 00:30:28,107 --> 00:30:30,943 I had... I had no idea you could milk a cat. 528 00:30:31,027 --> 00:30:33,362 You can milk anything with nipples. 529 00:30:36,616 --> 00:30:38,910 I have nipples. Could you milk me? 530 00:30:38,993 --> 00:30:41,871 OK, can we change the subject, perhaps? 531 00:30:43,706 --> 00:30:47,627 Oh, champagne! I thought we could celebrate with some bubbly. 532 00:30:47,710 --> 00:30:50,338 That'd be great. Good idea. 533 00:30:58,763 --> 00:31:01,057 "I have nipples. Can you milk me?" 534 00:31:01,140 --> 00:31:04,560 Well, in a funny way you've already seen Deb's ring. 535 00:31:04,644 --> 00:31:06,812 Mm-hm. That's true. 536 00:31:07,855 --> 00:31:12,151 Would anybody care for some of Oyster Bay's finest champagne? 537 00:31:12,235 --> 00:31:15,821 That is so sweet of you. Isn't that a nice gesture? 538 00:31:15,905 --> 00:31:17,448 Yeah, very nice. 539 00:31:17,532 --> 00:31:20,034 How could I have seen Debbie's ring? 540 00:31:20,117 --> 00:31:25,081 When I gave Bob the OK, I put him in touch with my diamond guy 541 00:31:25,164 --> 00:31:28,710 and he picked the exact same design that Kevin gave you. 542 00:31:30,003 --> 00:31:32,881 - Kevin your old boyfriend? - Thanks, Dad. 543 00:31:32,965 --> 00:31:34,675 Kevin was Pam's fianc๏ฟฝ. 544 00:31:36,009 --> 00:31:37,135 Ohh! 545 00:31:37,219 --> 00:31:38,887 - Oh. - Argh! 546 00:31:39,972 --> 00:31:41,682 - Oh! - Ohh! 547 00:31:41,765 --> 00:31:43,600 - Oh! - Oh, my God! 548 00:31:44,393 --> 00:31:46,645 Jinxy, no! Psst! 549 00:31:46,728 --> 00:31:48,647 - Ohh... - Jinxy, no! 550 00:31:52,192 --> 00:31:52,901 Shit! 551 00:31:54,695 --> 00:31:57,239 Greg, sweetie, how are you doing? 552 00:31:57,322 --> 00:32:01,243 Fine, considering I desecrated your grandma's remains, 553 00:32:01,326 --> 00:32:05,455 found out you were engaged and had your father ask me to milk him. 554 00:32:05,539 --> 00:32:08,250 At least then he was talking to me, so... 555 00:32:08,333 --> 00:32:10,669 You didn't say you were that close. 556 00:32:10,752 --> 00:32:13,839 - Who, Daddy and me? - No, Kevin and you. 557 00:32:13,922 --> 00:32:16,925 Do we have to know everything about each other? 558 00:32:17,009 --> 00:32:19,511 I never knew about your cat-milking. 559 00:32:20,721 --> 00:32:22,639 That was a long time ago, Pam. 560 00:32:22,723 --> 00:32:26,894 OK, well, so was this. Kevin's and my... 561 00:32:26,977 --> 00:32:30,898 connection was more... physical than anything else. 562 00:32:30,981 --> 00:32:35,111 Physical? Like what, like, you worked out together? 563 00:32:35,195 --> 00:32:37,155 No, no, it was nothing. 564 00:32:37,238 --> 00:32:40,700 It was... just a stupid sexual thing. 565 00:32:40,783 --> 00:32:42,994 I'm gonna go throw up now. 566 00:32:43,077 --> 00:32:46,372 Oh, Greg. Kevin and I were only engaged for a month 567 00:32:46,456 --> 00:32:48,708 before I realised it was a mistake. 568 00:32:48,791 --> 00:32:51,544 L-I gave back the ring, I moved to Chicago 569 00:32:51,628 --> 00:32:55,757 and I met and fell in love with you, so can we please drop this? 570 00:32:57,467 --> 00:32:59,719 - OK. - Good. 571 00:32:59,802 --> 00:33:03,223 I just feel this isn't going well. Your dad hates me. 572 00:33:03,306 --> 00:33:07,936 He doesn't hate you, sweetie. Just give him a chance, all right? 573 00:33:08,019 --> 00:33:10,104 Maybe he's nervous too, huh? 574 00:33:10,188 --> 00:33:14,192 I thought he would love my gift, being this big flower guy, 575 00:33:14,275 --> 00:33:18,363 but it's like... he didn't show the slightest bit of interest. 576 00:33:18,446 --> 00:33:22,367 Listen to me, forget the gift. 577 00:33:22,450 --> 00:33:24,994 You're the most adorable, loving, 578 00:33:25,078 --> 00:33:28,039 sweetest man in the world and I love you. 579 00:33:29,624 --> 00:33:32,210 And very soon my parents are gonna see that 580 00:33:32,293 --> 00:33:34,337 and grow to love you too, OK? 581 00:33:34,420 --> 00:33:36,131 OK? 582 00:33:36,215 --> 00:33:37,550 Mm-hm. 583 00:33:38,342 --> 00:33:41,387 Speaking of growing to love you... 584 00:33:41,470 --> 00:33:43,764 - It's late. - I know it's late. 585 00:33:43,847 --> 00:33:46,392 But Mr Winkie is still on Chicago time 586 00:33:46,475 --> 00:33:51,021 and we both know there's only one way to make Mr Winkie go away, right? 587 00:33:51,105 --> 00:33:53,858 - (Knock on door) - And there it is. 588 00:33:59,363 --> 00:34:01,532 What's with the robe? 589 00:34:01,615 --> 00:34:05,244 It's Pam's. My pyjamas are in the suitcase. 590 00:34:05,327 --> 00:34:07,788 Hey, I'll lend you a pair of Jack's. 591 00:34:07,872 --> 00:34:09,623 - OK, honey? - Sure. 592 00:34:09,707 --> 00:34:11,417 You don't have to do that. 593 00:34:11,500 --> 00:34:13,294 - No, no. - No, we have to. 594 00:34:13,377 --> 00:34:16,130 - Thank you. - (Dina) You're welcome. 595 00:34:16,213 --> 00:34:19,174 I just want to say don't worry about what happened. 596 00:34:20,301 --> 00:34:21,969 Oh. Well, thanks, Jack. 597 00:34:22,052 --> 00:34:24,680 I still... I feel horrible, I mean... 598 00:34:25,764 --> 00:34:27,808 Well, it was a horrible thing. 599 00:34:30,978 --> 00:34:35,357 But let's put all that behind us and enjoy our weekend together. 600 00:34:36,525 --> 00:34:38,027 OK. 601 00:34:38,110 --> 00:34:39,946 Thank you, Daddy. 602 00:34:40,030 --> 00:34:41,615 Chug-chug-chug... 603 00:34:41,698 --> 00:34:44,242 Thank you. These'll do just fine. 604 00:34:44,326 --> 00:34:45,535 Good night. 605 00:34:45,619 --> 00:34:48,246 Night. Why'd you give him my favourite pair? 606 00:34:48,330 --> 00:34:51,082 Night, see you in the morning, right? 607 00:34:51,166 --> 00:34:53,210 - Have a good sleep. - You too. 608 00:34:53,293 --> 00:34:57,505 Oh, no, no, Greg, we made up the pullout for you down in the den. 609 00:34:58,590 --> 00:35:02,969 Oh. OK, cos Pam said I should sleep in Debbie's room, but... 610 00:35:03,053 --> 00:35:07,098 Debbie's sleeping here tomorrow so you'll have more privacy, 611 00:35:07,182 --> 00:35:08,683 your own bathroom. 612 00:35:08,767 --> 00:35:12,395 Just try not to flush the toilet. It's a little quirky. 613 00:35:12,479 --> 00:35:14,064 OK. 614 00:35:14,147 --> 00:35:16,316 Oh, one more thing. 615 00:35:18,443 --> 00:35:23,406 Look, I understand you've probably had premarital relations with my Pam, 616 00:35:23,490 --> 00:35:25,992 but under our roof, it's my way 617 00:35:26,076 --> 00:35:29,496 or the Long Island Expressway, is that understood? 618 00:35:29,579 --> 00:35:31,873 Of course. Yeah. 619 00:35:31,957 --> 00:35:34,918 Good. Keep your snake in its cage for 72 hours. 620 00:35:36,419 --> 00:35:37,879 OK. 621 00:35:42,843 --> 00:35:46,222 (Phone) 'Welcome to Atlantic American Airways. 622 00:35:46,305 --> 00:35:49,475 'Customer satisfaction always comes first. 623 00:35:49,559 --> 00:35:51,477 'We have heavy call logging. 624 00:35:51,561 --> 00:35:56,816 'As your call is important to us it will be answered in 27 minutes. 625 00:35:56,899 --> 00:35:59,443 'Press 1 to talk to a representative.' 626 00:35:59,527 --> 00:36:00,736 (Beep) 627 00:36:00,820 --> 00:36:03,531 'We are closed. Please call back.' 628 00:36:05,324 --> 00:36:06,409 Oh! 629 00:36:09,078 --> 00:36:11,080 Sorry. 630 00:36:13,875 --> 00:36:17,753 There's just something about him that's a little off. 631 00:36:17,837 --> 00:36:19,338 Yeah, yeah. Jack. 632 00:36:19,422 --> 00:36:23,134 We've been through this with every boyfriend since, 633 00:36:23,217 --> 00:36:24,844 what, middle school? 634 00:36:25,928 --> 00:36:28,347 I think Greg is a lovely young man. 635 00:36:29,891 --> 00:36:32,894 And honey, Pam thinks he might be the one. 636 00:36:32,977 --> 00:36:37,023 She said that? She said those exact words? 637 00:36:37,106 --> 00:36:42,069 Well, I didn't tape record her, Jack, but that's the impression I got. 638 00:36:42,153 --> 00:36:44,530 I feel sorry that boy never had... 639 00:36:44,614 --> 00:36:48,285 What kind of a family doesn't sit down for dinner? 640 00:36:48,368 --> 00:36:49,745 Fugitives. 641 00:36:49,828 --> 00:36:52,456 Try to enjoy the weekend, honey. 642 00:36:52,539 --> 00:36:56,877 - Both our daughters are in love. - That's what I'm worried about. 643 00:36:56,960 --> 00:36:58,378 Oh... 644 00:37:00,047 --> 00:37:02,466 Oh, jeez. I just realised something. 645 00:37:02,549 --> 00:37:04,551 - What? - Pam's middle name. 646 00:37:04,635 --> 00:37:07,512 Martha... Oh, no. 647 00:37:07,596 --> 00:37:09,848 (Both) Pamela Martha Focker. 648 00:37:11,183 --> 00:37:12,851 (Yells) 649 00:38:09,951 --> 00:38:12,203 "Operation Ko Samui"? 650 00:38:20,795 --> 00:38:23,423 (Jack) Looking for something, Greg? 651 00:38:23,506 --> 00:38:27,677 Oh. Jesus, Jack, you scared me. 652 00:38:27,760 --> 00:38:31,681 Well, I heard a noise so I came to see if everything was OK. 653 00:38:31,764 --> 00:38:36,603 I just... I'm sorry, I saw a light on in here and I kinda stumbled in... 654 00:38:36,686 --> 00:38:39,022 That's OK. See anything interesting? 655 00:38:39,105 --> 00:38:43,693 No. Not at all. I mean... I mean, this is great, though. 656 00:38:43,776 --> 00:38:47,155 I love this... What you... It's a cosy little nook. 657 00:38:47,238 --> 00:38:49,449 I noticed you were looking at that. 658 00:38:51,618 --> 00:38:52,745 Yeah. 659 00:38:52,828 --> 00:38:55,206 It's an antique polygraph machine. 660 00:38:55,289 --> 00:38:56,874 Is that what that is? 661 00:38:56,957 --> 00:38:59,835 I've seen these before but never up close. 662 00:38:59,919 --> 00:39:01,879 You know what? 663 00:39:03,589 --> 00:39:05,299 Why don't you try that on? 664 00:39:06,383 --> 00:39:08,052 Oh... that's OK. 665 00:39:08,135 --> 00:39:11,138 We'll have some fun! I'll show you how it works. 666 00:39:11,222 --> 00:39:14,516 - I shouldn't. - Why? You've nothing to hide. 667 00:39:14,600 --> 00:39:17,561 - No. I know. - So there's no problem. 668 00:39:17,645 --> 00:39:20,856 - No, there's no problem. - So try it on. 669 00:39:20,940 --> 00:39:23,734 - OK. - I'll help you. 670 00:39:32,493 --> 00:39:34,495 Don't worry, you'll enjoy this. 671 00:39:36,664 --> 00:39:38,123 All right. 672 00:39:40,000 --> 00:39:44,213 Looks complicated. Now, these aren't 100% accurate, right? 673 00:39:44,296 --> 00:39:47,258 You'd be surprised how accurate they are. 674 00:39:47,341 --> 00:39:49,843 They can tell if someone's lying. 675 00:39:49,927 --> 00:39:52,680 Now I'm gonna ask you some questions. 676 00:39:52,763 --> 00:39:55,766 All you have to do is answer yes or no. 677 00:39:55,849 --> 00:39:57,185 OK. 678 00:39:57,269 --> 00:40:00,272 All right, let's give it a whirl. 679 00:40:01,439 --> 00:40:05,193 - Did you fly on an aeroplane today? - Yes, I did. 680 00:40:06,903 --> 00:40:10,782 No peeking. Did we eat pot roast for dinner tonight? 681 00:40:10,866 --> 00:40:12,075 Yes. 682 00:40:13,118 --> 00:40:15,203 Was it undercooked? 683 00:40:18,874 --> 00:40:23,712 N-n-no, it was rare. It was a little rare for my taste, 684 00:40:23,795 --> 00:40:25,380 but I... I wouldn't... 685 00:40:25,463 --> 00:40:28,133 I'm just kidding. I'm just... OK. 686 00:40:28,216 --> 00:40:30,135 (Hyperventilating) 687 00:40:30,218 --> 00:40:33,346 Relax, relax. The needles are jumping. 688 00:40:35,223 --> 00:40:38,727 Have you ever watched pornographic videos? 689 00:40:40,020 --> 00:40:42,063 (Needles jumping) 690 00:40:44,191 --> 00:40:45,400 No. 691 00:40:47,736 --> 00:40:50,697 - I mean, well, I don't... - Yes or no? 692 00:40:59,623 --> 00:41:01,667 Hey. 693 00:41:02,710 --> 00:41:03,836 Hey. 694 00:41:03,920 --> 00:41:05,254 Oh. 695 00:41:06,756 --> 00:41:09,217 What's the matter, you can't sleep? 696 00:41:09,300 --> 00:41:11,510 No, I'm just going over my answers 697 00:41:11,594 --> 00:41:14,347 from the polygraph test your dad gave me. 698 00:41:14,430 --> 00:41:17,141 - Oh, no, he didn't? - Yeah, he did. 699 00:41:17,225 --> 00:41:19,560 Well, did you lie to him? 700 00:41:19,644 --> 00:41:23,731 No! I mean... Well, he asked me if we were living together, I... 701 00:41:23,814 --> 00:41:25,441 What did you tell him? 702 00:41:25,525 --> 00:41:29,570 Nothing. Your mother walked in and I yanked the thingies off. 703 00:41:29,654 --> 00:41:34,075 Would you react like this if he shoved bamboo shoots up my nails? 704 00:41:34,158 --> 00:41:38,538 Or does he hook all your boyfriends up to his little machine? 705 00:41:38,621 --> 00:41:41,874 He doesn't need a machine. He's a human lie detector. 706 00:41:41,958 --> 00:41:43,292 What? 707 00:41:43,376 --> 00:41:46,587 My father was never in the rare flower business. 708 00:41:46,671 --> 00:41:49,340 That was just his cover. 709 00:41:49,423 --> 00:41:52,635 He was in the CIA for 34 years. 710 00:41:52,718 --> 00:41:54,554 How could you not tell me this? 711 00:41:54,637 --> 00:41:56,681 I wanted to, honey, 712 00:41:56,764 --> 00:42:00,101 but it was strictly on a "need-to-know" basis. 713 00:42:03,145 --> 00:42:06,733 So, what, he's in the CIA? He was a spy? He is a spy...? 714 00:42:06,817 --> 00:42:09,278 No, he was a psychological profiler. 715 00:42:09,361 --> 00:42:12,489 He interrogated double agents in the company. 716 00:42:12,573 --> 00:42:14,157 Oh, that's great. 717 00:42:14,241 --> 00:42:17,411 I was scared of your dad when he was a florist. 718 00:42:17,494 --> 00:42:20,956 It's wonderful to know I've got a CIA spy hunter on my ass. 719 00:42:21,039 --> 00:42:24,459 Would you stop? You're doing great, OK? 720 00:42:24,543 --> 00:42:27,671 This is a lot to take in, honey. I'm sorry. 721 00:42:27,754 --> 00:42:29,590 It's just weird. 722 00:42:29,673 --> 00:42:32,676 I know, but you're doing fine. I promise. 723 00:42:41,894 --> 00:42:43,896 - No! - What's wrong, sweetie? 724 00:42:43,979 --> 00:42:47,608 I forgot. I'm not supposed to let the snake out. 725 00:42:47,691 --> 00:42:49,234 You what? 726 00:42:49,318 --> 00:42:51,653 I told your dad I wouldn't touch you. 727 00:42:51,737 --> 00:42:54,781 Well, I'm not in junior high any more, OK? 728 00:42:54,865 --> 00:42:57,910 No, seriously. I wanna try to respect his rules, OK? 729 00:42:57,993 --> 00:43:00,454 OK. Fine. 730 00:43:00,537 --> 00:43:04,875 You go ahead and get some sleep and I'll see you in the morning. 731 00:43:04,958 --> 00:43:06,251 OK. 732 00:43:17,263 --> 00:43:19,098 Morning, Greg. 733 00:43:20,225 --> 00:43:21,643 Morning. 734 00:43:21,726 --> 00:43:25,855 Pam told me she let you in on a little secret of mine last night. 735 00:43:26,981 --> 00:43:28,733 Yes, she did. 736 00:43:28,816 --> 00:43:32,820 As long as you keep your mouth shut for the rest of your life, 737 00:43:32,904 --> 00:43:34,989 you're in no immediate danger. 738 00:43:36,950 --> 00:43:38,826 I won't tell. 739 00:43:40,078 --> 00:43:41,955 I'm just being humorous. 740 00:43:43,289 --> 00:43:45,083 Ha. That's funny. 741 00:43:46,543 --> 00:43:49,921 The fact is, Greg, with the knowledge you've been given 742 00:43:50,004 --> 00:43:53,049 you are now on the inside of what I like to call 743 00:43:53,132 --> 00:43:57,011 the Byrnes Family Circle of Trust. 744 00:43:57,095 --> 00:43:59,973 I keep nothing from you, you keep nothing from me 745 00:44:00,056 --> 00:44:02,892 and round and round we go. 746 00:44:02,976 --> 00:44:04,185 OK. 747 00:44:05,270 --> 00:44:07,313 Understood. 748 00:44:08,606 --> 00:44:12,736 OK, good. Come on, let's go inside and have breakfast. 749 00:44:17,032 --> 00:44:19,535 # Jinxy cat, Jinxy cat, where are you? 750 00:44:19,618 --> 00:44:22,413 # I love you # 751 00:44:23,664 --> 00:44:25,708 Jinxy. 752 00:44:27,376 --> 00:44:29,628 Not at the table, honey, please. 753 00:44:29,712 --> 00:44:31,088 Attaboy! 754 00:44:32,172 --> 00:44:34,091 Hey, hey, look who's up! 755 00:44:34,174 --> 00:44:35,718 You must be Greg. 756 00:44:35,801 --> 00:44:37,386 Hello. 757 00:44:37,469 --> 00:44:40,598 Somebody had a little visit from the hair fairy. 758 00:44:40,681 --> 00:44:42,349 Oh, yes. 759 00:44:42,433 --> 00:44:44,435 Nice do. Nice do. 760 00:44:44,518 --> 00:44:47,354 I'll do the intros. This is my sister Debbie. 761 00:44:47,438 --> 00:44:49,899 - The bride to be. Congratulations. - Hi. 762 00:44:49,982 --> 00:44:53,652 - And her fianc๏ฟฝ Dr Bob. - Oh, call me Bob... MD. 763 00:44:53,736 --> 00:44:55,738 And his parents, Linda Banks. 764 00:44:55,821 --> 00:44:57,323 Hi, how are you? 765 00:44:57,406 --> 00:45:00,618 And the world famous plastic surgeon Dr Larry. 766 00:45:00,701 --> 00:45:02,620 Oh, now, cut that out! 767 00:45:02,703 --> 00:45:04,705 (All laugh) 768 00:45:04,788 --> 00:45:08,626 - Greg's in medicine too, Larry. - Oh, really? What field? 769 00:45:08,709 --> 00:45:10,878 Uh, nursing. 770 00:45:10,961 --> 00:45:14,507 - That's good. - No, really, what field? 771 00:45:15,800 --> 00:45:17,677 Nursing. 772 00:45:20,597 --> 00:45:24,226 Why don't I get you a chair, Greg? 773 00:45:24,309 --> 00:45:26,853 Thank you. Thanks. 774 00:45:26,937 --> 00:45:29,856 So, you didn't want to go for the MD? 775 00:45:29,940 --> 00:45:33,902 No, I thought about it but I decided it wasn't for me. 776 00:45:33,985 --> 00:45:35,904 Just as well, Board's a killer. 777 00:45:35,987 --> 00:45:38,782 Actually Greg aced his MCATs. 778 00:45:38,865 --> 00:45:41,117 - You serious? - No, I did OK. 779 00:45:41,201 --> 00:45:43,495 Oh, he did more than OK, trust me. 780 00:45:43,578 --> 00:45:46,623 Why did you take the test? 781 00:45:46,706 --> 00:45:50,877 I wanted to keep my options open. Nursing was just better for me. 782 00:45:50,961 --> 00:45:53,797 You can work in several different areas. 783 00:45:53,880 --> 00:45:57,926 I can focus 100% on patient care. Doctors have bureaucracy... 784 00:45:58,009 --> 00:46:01,930 Uh-oh! Wasn't your friend Andy supposed to be here by now? 785 00:46:02,013 --> 00:46:06,977 Oh, I thought Deb told you, Dr Andy can't make the wedding. 786 00:46:07,060 --> 00:46:10,188 Damn! Now I have to reconfigure the whole procession. 787 00:46:10,272 --> 00:46:15,443 Um... Bob, why doesn't Greg stand in for Andy, be the usher? 788 00:46:15,527 --> 00:46:17,780 Oh... No, Pam. No. 789 00:46:17,864 --> 00:46:21,742 That'll be fine. Bob, Greg will be your second usher. 790 00:46:21,826 --> 00:46:24,537 Uh... Yeah, yeah. OK, sure. 791 00:46:24,620 --> 00:46:28,374 Good. Well, let's all finish up and get ready to go. 792 00:46:28,457 --> 00:46:32,128 We have a pre-activity briefing in about 32 minutes. 793 00:46:32,211 --> 00:46:35,381 Really! In that case, I'd better get upstairs 794 00:46:35,464 --> 00:46:37,925 and pay a visit to the shower fairy. 795 00:46:42,555 --> 00:46:44,098 Dina, thank you so... 796 00:46:47,894 --> 00:46:49,395 Hey, you OK? 797 00:46:49,478 --> 00:46:51,397 Why didn't you wake me up? 798 00:46:51,480 --> 00:46:55,318 - I thought you'd like to sleep late. - Not when I'm a guest. 799 00:46:55,401 --> 00:46:56,819 It's OK. 800 00:46:56,903 --> 00:47:00,990 No, it's not OK. Tell that to Dr Torquemada and his Inquisition. 801 00:47:01,073 --> 00:47:03,492 Go take a shower, get dressed and come down. 802 00:47:03,576 --> 00:47:06,913 - In what? - Borrow some of Dad's clothes. 803 00:47:06,996 --> 00:47:09,373 - No, I don't... Come on! - Why not? 804 00:47:09,457 --> 00:47:13,461 I don't feel comfortable wearing your dad's underwear. 805 00:47:13,544 --> 00:47:16,422 OK, go wake up Denny and borrow some of his. 806 00:47:16,505 --> 00:47:20,509 Wake up your brother, who I never met, to borrow his clothes? 807 00:47:22,429 --> 00:47:24,890 OK. All right. Where's Denny's room? 808 00:47:24,973 --> 00:47:27,017 Top of the stairs, turn right. 809 00:47:31,688 --> 00:47:33,232 (Knocks) 810 00:47:33,315 --> 00:47:34,942 Denny? 811 00:47:38,820 --> 00:47:40,030 Denny? 812 00:47:41,114 --> 00:47:43,283 Denny? 813 00:47:43,367 --> 00:47:45,410 (Rap music) 814 00:47:45,494 --> 00:47:47,162 Hello? 815 00:47:59,633 --> 00:48:02,469 Hey, hey! What the hell are you doing here? 816 00:48:02,553 --> 00:48:04,888 I'm... I'm Greg, Pam's friend. 817 00:48:04,972 --> 00:48:07,140 Were you sniffing my boxers, dude? 818 00:48:07,224 --> 00:48:12,271 No! Dude, no. She said I could come up and borrow some clothes from you. 819 00:48:12,354 --> 00:48:15,524 - No, no. Close the door... quick. - OK. 820 00:48:16,942 --> 00:48:20,612 - You tell anybody I wasn't here? - No. They think you're asleep, 821 00:48:20,696 --> 00:48:22,406 so, it's all good. 822 00:48:22,489 --> 00:48:24,534 You scared me. 823 00:48:31,249 --> 00:48:34,460 Your dad keeps you guys under a close watch, huh? 824 00:48:34,544 --> 00:48:36,379 No, it's not that bad. 825 00:48:36,462 --> 00:48:39,966 Your little Pamcake's got it a lot worse than I do. 826 00:48:40,049 --> 00:48:42,093 Oh! You need some clothes. 827 00:48:42,176 --> 00:48:44,596 Yes, that would be great, thanks. 828 00:48:44,679 --> 00:48:47,765 Hey, glad to hook you up. All right. 829 00:48:47,849 --> 00:48:50,894 Like what you've done with the crib. 830 00:48:52,687 --> 00:48:56,065 Oh, Lil' Kim. She's phat. 831 00:49:00,945 --> 00:49:02,906 P-H phat. 832 00:49:02,989 --> 00:49:05,325 These ought to do it. Here you go, chief. 833 00:49:05,408 --> 00:49:06,993 - All right! - Enjoy. 834 00:49:07,076 --> 00:49:09,245 - Thanks a lot. - No problem. 835 00:49:09,329 --> 00:49:12,916 Oh, don't worry about the little covert op, all right? 836 00:49:12,999 --> 00:49:15,460 - Keep it on the low down. - Down low. 837 00:49:15,543 --> 00:49:17,170 No doubt. 838 00:49:19,088 --> 00:49:21,799 Come get your revised itineraries! 839 00:49:21,883 --> 00:49:24,052 - Larry and Linda. - Got it. 840 00:49:24,135 --> 00:49:26,179 Bob. Honey. 841 00:49:26,262 --> 00:49:30,517 I'm gonna activate the alarm. It'll go off in T minus 16 seconds. 842 00:49:30,601 --> 00:49:33,896 - I don't need a jacket. - It's cold out. Hold on. 843 00:49:33,979 --> 00:49:35,898 Here, take Denny's jacket. 844 00:49:39,235 --> 00:49:41,779 Denny, I'm lending Greg your jacket. 845 00:49:41,862 --> 00:49:43,781 - Whatever. - Let's go. 846 00:49:46,325 --> 00:49:47,493 Fuck! 847 00:49:58,254 --> 00:50:01,215 - Denny! How's the tux fit? - Dad. Uh... 848 00:50:01,298 --> 00:50:02,508 What's that? 849 00:50:02,591 --> 00:50:05,761 Oh, it's a sculpture I found in Greg's jacket. 850 00:50:08,681 --> 00:50:12,351 This isn't a sculpture. It's a device for smoking marijuana. 851 00:50:13,686 --> 00:50:15,437 Really? 852 00:50:17,106 --> 00:50:19,942 Not mine. It's not. 853 00:50:23,529 --> 00:50:25,281 Jack. How are you doing? 854 00:50:28,158 --> 00:50:31,036 Like the top hat. It compliments you. 855 00:50:31,120 --> 00:50:33,164 Can I talk to you for a minute? 856 00:50:38,545 --> 00:50:40,380 Sit down. 857 00:50:44,217 --> 00:50:48,054 Did I not clearly explain the Circle of Trust to you, Greg? 858 00:50:48,138 --> 00:50:50,891 Mm, yeah. I think I got it. 859 00:50:50,974 --> 00:50:53,602 Then, is there something you want to tell me? 860 00:50:53,685 --> 00:50:56,104 Mm, I... I don't think so. 861 00:50:56,187 --> 00:50:58,773 Didn't we discuss this in the car? 862 00:51:00,358 --> 00:51:04,613 Oh! Yes! You mean me and Pam. I'd love to talk to you about that. 863 00:51:04,696 --> 00:51:07,532 Not about Pam, we're talking about you. 864 00:51:07,616 --> 00:51:10,827 If I can't trust you, Greg, then I have no choice 865 00:51:10,911 --> 00:51:13,079 but to put you outside the Circle. 866 00:51:13,163 --> 00:51:16,249 And once you're out, there's no coming back. 867 00:51:16,333 --> 00:51:17,709 Mmm. 868 00:51:17,792 --> 00:51:21,296 I would definitely like to stay inside the circle. 869 00:51:21,379 --> 00:51:23,632 Well, then tell me the truth. 870 00:51:24,716 --> 00:51:26,468 OK. 871 00:51:29,888 --> 00:51:32,724 Jack, I don't know what we're talking about. 872 00:51:33,683 --> 00:51:36,103 All right, Focker, I'm a patient man. 873 00:51:36,187 --> 00:51:39,982 That's what 19 months in a Vietnamese prison camp'll do to you. 874 00:51:40,066 --> 00:51:43,528 But I will be watching you, studying your every move, 875 00:51:43,611 --> 00:51:48,032 and if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, 876 00:51:48,115 --> 00:51:50,159 I will bring you down, baby. 877 00:51:50,243 --> 00:51:52,620 I will bring you down to Chinatown. 878 00:51:55,498 --> 00:51:57,416 # What am I gonna do? 879 00:51:57,500 --> 00:51:59,377 # Hard to tell 880 00:51:59,460 --> 00:52:02,505 # No, I'm not gonna kill myself, but I might as well 881 00:52:07,760 --> 00:52:10,555 I thought we were going to Kevin's house. 882 00:52:10,638 --> 00:52:13,641 We are, sweetie. This is Kevin's new house. 883 00:52:13,724 --> 00:52:15,601 Wow. 884 00:52:15,685 --> 00:52:18,854 (Larry) Amazing house! (Bob) Not bad, huh? 885 00:52:21,023 --> 00:52:25,152 Maybe he uses marijuana for medicinal purposes. People do. 886 00:52:25,236 --> 00:52:27,488 Look, he's been lying from the start. 887 00:52:27,572 --> 00:52:30,157 Hey. Getting some quality time with the boys? 888 00:52:30,241 --> 00:52:31,784 Yeah. It was fun. 889 00:52:31,868 --> 00:52:35,162 Listen, I hope this lunch isn't too weird for you. 890 00:52:35,246 --> 00:52:39,418 Why would "BBQ at Best Man's" be weird? 891 00:52:39,501 --> 00:52:42,504 Oh, my God, Greg! I was sure I told you. 892 00:52:42,588 --> 00:52:45,632 Kevin is Bob's best man. This is his place. 893 00:52:45,716 --> 00:52:47,426 Kevin, your ex-fianc๏ฟฝ? 894 00:52:47,509 --> 00:52:49,803 (All cheering and greeting) 895 00:52:49,887 --> 00:52:51,972 How does he know Bob? 896 00:52:52,055 --> 00:52:54,391 (Both grunting) 897 00:52:56,226 --> 00:52:59,479 Well, they... went to Lacrosse Camp together, 898 00:52:59,563 --> 00:53:03,066 and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie. 899 00:53:03,150 --> 00:53:04,943 Lacrosse Camp? 900 00:53:05,027 --> 00:53:10,240 (Kevin) I was able to salvage this wood from an old chapel in Nantucket. 901 00:53:10,324 --> 00:53:12,576 (Whistling appreciatively) 902 00:53:12,659 --> 00:53:16,079 (Pam) The house is amazing. (Kevin) Thank you. 903 00:53:16,163 --> 00:53:19,917 OK, the sun is out, the grill is hot and the pool is luke, 904 00:53:20,000 --> 00:53:23,462 so if I can interest you in a swim and a BBQ, just follow me. 905 00:53:23,545 --> 00:53:25,631 All right, Kevo. Right on schedule. 906 00:53:25,714 --> 00:53:28,508 - Bring it on! - Must've cost a fortune. 907 00:53:28,592 --> 00:53:30,969 (Chatter continues) 908 00:53:48,488 --> 00:53:50,573 - You OK, sweetie? - Yeah. 909 00:53:50,657 --> 00:53:53,159 I'm really sorry. I thought you knew. 910 00:53:53,243 --> 00:53:54,911 It's not a big deal. 911 00:53:54,994 --> 00:53:59,332 If I can handle a weekend without sex and cigarettes, 912 00:53:59,415 --> 00:54:01,501 I can handle your ex-fianc๏ฟฝ. 913 00:54:01,584 --> 00:54:03,169 OK, thank you. 914 00:54:03,253 --> 00:54:07,257 For the floor you're walking on, I chose Bolivian wormwood. 915 00:54:07,340 --> 00:54:08,925 It works well in here. 916 00:54:09,008 --> 00:54:13,888 I have the Viking range and the twin Sub-Zs. They open up right there. 917 00:54:13,972 --> 00:54:15,848 Oh, I get it. Like, hidden. 918 00:54:15,932 --> 00:54:18,434 - Yeah, kinda blend in. - Great. 919 00:54:18,518 --> 00:54:20,562 Are you a homeowner, Greg? 920 00:54:20,645 --> 00:54:22,814 No, no. I rent. 921 00:54:22,897 --> 00:54:24,148 Oh. 922 00:54:24,232 --> 00:54:28,152 So, things are going real well for you, aren't they, Kevo? 923 00:54:28,236 --> 00:54:30,947 Things have been going so great lately. 924 00:54:31,030 --> 00:54:34,784 I got in early on some wireless IPOs and the stuff just skyrocketed. 925 00:54:34,868 --> 00:54:36,077 Wow. 926 00:54:36,160 --> 00:54:38,329 Greg, what line of work are you in? 927 00:54:38,413 --> 00:54:39,831 I'm in healthcare. 928 00:54:39,914 --> 00:54:43,835 So you know what I mean. There's lots to be made with the biotech stuff. 929 00:54:43,918 --> 00:54:45,963 I don't have to tell you that. 930 00:54:46,046 --> 00:54:48,090 How's your portfolio? 931 00:54:48,173 --> 00:54:50,259 I'd say strong... 932 00:54:50,342 --> 00:54:52,803 to quite strong. 933 00:54:52,887 --> 00:54:56,974 Yeah, strike while the iron's hot. Now's the time. 934 00:54:57,057 --> 00:54:58,726 Greg's a male nurse. 935 00:54:58,809 --> 00:55:01,437 That's right. Thank you, Jack. 936 00:55:01,520 --> 00:55:05,232 Wow. That's great, to give something back like that. 937 00:55:05,316 --> 00:55:07,610 I'd love to do some volunteer work. 938 00:55:07,693 --> 00:55:11,989 The other day, I saw this dog, he had, like, a gimp, he couldn't... 939 00:55:12,072 --> 00:55:15,326 It made me feel terrible. I wished I could do something. 940 00:55:15,409 --> 00:55:18,829 Well, I get paid, but also it feels, you know, good, 941 00:55:18,913 --> 00:55:21,165 so it's kind of, everybody wins. 942 00:55:21,248 --> 00:55:25,753 What do you...? You're a Wall Street trader, an investment guy? 943 00:55:25,836 --> 00:55:30,174 I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my job... 944 00:55:30,257 --> 00:55:34,637 Do we have time? OK, I wanna show you what I'm really interested in. 945 00:55:34,720 --> 00:55:36,764 Come on, let's go. 946 00:55:40,517 --> 00:55:44,313 Wow! Looks like somebody got an "A" in wood shop. 947 00:55:44,396 --> 00:55:47,107 Yeah, it's always been kind of a hobby. 948 00:55:47,191 --> 00:55:49,444 I whittled that out of beechwood. 949 00:55:49,527 --> 00:55:53,615 It's beautiful. So, what got you into carpentering? 950 00:55:53,698 --> 00:55:57,202 Carpentry? I guess I'd have to say Jesus. 951 00:55:57,285 --> 00:55:59,162 He was a carpenter and I figured 952 00:55:59,246 --> 00:56:03,750 if you're gonna follow in someone's footsteps, who better than Christ? 953 00:56:05,085 --> 00:56:06,545 Hm. 954 00:56:08,421 --> 00:56:09,506 Greg's Jewish. 955 00:56:10,632 --> 00:56:12,592 - Are you? - Yeah. 956 00:56:12,676 --> 00:56:14,052 Mm-hm. 957 00:56:14,135 --> 00:56:17,264 Well, so was JC! Wow. You're in good company. 958 00:56:17,347 --> 00:56:19,891 Ha! Right. 959 00:56:21,851 --> 00:56:23,687 I'm gonna head to the pool, 960 00:56:23,770 --> 00:56:27,357 but why don't you show Greg and Pam the gift? 961 00:56:27,440 --> 00:56:29,901 (Greg) You made a gift? (Pam) Greg. 962 00:56:29,985 --> 00:56:34,739 I just put a fresh coat of lacquer on this, so bear with me with the fumes. 963 00:56:36,032 --> 00:56:38,159 Wow! Kev! 964 00:56:39,494 --> 00:56:42,706 - Isn't that something? - That's incredible! 965 00:56:42,789 --> 00:56:44,875 Roses. Deb's favourite! 966 00:56:44,958 --> 00:56:48,795 - Yes, right. - The little holes are for candles? 967 00:56:48,879 --> 00:56:52,591 Yes. Later, they'll collect rainfall and make a tiny birdbath. 968 00:56:52,675 --> 00:56:53,843 That's great. 969 00:56:53,926 --> 00:56:57,054 It's beautiful. What is it? 970 00:56:57,138 --> 00:57:01,726 It's an altar. Or you might call it a chuppah? 971 00:57:03,811 --> 00:57:06,188 Isn't that sweet? Wow. 972 00:57:06,272 --> 00:57:09,692 I'll take it to the Byrnes' and tomorrow Robert and Deborah 973 00:57:09,775 --> 00:57:12,194 will meet beneath it to become man and wife. 974 00:57:12,278 --> 00:57:17,158 And later, when they purchase a home, maybe it'll grace their garden. 975 00:57:17,241 --> 00:57:21,120 Well, that's my... sappy, romantic idea. 976 00:57:23,915 --> 00:57:26,292 It must have taken forever to build. 977 00:57:26,375 --> 00:57:29,420 Not too bad. About 70 hours, which isn't bad, 978 00:57:29,503 --> 00:57:33,174 considering I carved it by hand from one piece of wood. 979 00:57:35,051 --> 00:57:39,263 (Jack) 'Hey, Kevo! 12:15. Time to start the barbecue.' 980 00:57:39,347 --> 00:57:42,308 OK, Mr B. I better get back to playing host. 981 00:57:42,391 --> 00:57:46,145 You guys grab your suits and I'll meet you at the pool. 982 00:57:46,229 --> 00:57:48,147 I'm gonna pass on the swimming. 983 00:57:48,231 --> 00:57:49,690 You can't! 984 00:57:49,774 --> 00:57:51,692 I don't even have a suit. 985 00:57:51,776 --> 00:57:54,987 (Jack) 'Pamcake, Pop's got your suit out here.' 986 00:57:55,071 --> 00:57:58,158 - Coming, Dad. - You gotta get going. 987 00:57:59,368 --> 00:58:02,246 Gosh, she's great. Congratulations. 988 00:58:02,329 --> 00:58:07,417 Thank you. And by the way, she had the nicest things to say about you. 989 00:58:07,501 --> 00:58:09,169 Really? 990 00:58:09,253 --> 00:58:11,171 - Yeah. - Hm. 991 00:58:12,297 --> 00:58:16,301 Gosh, yeah, we had some good times together. 992 00:58:16,385 --> 00:58:19,263 Whoo, she is a tomcat! 993 00:58:22,599 --> 00:58:26,770 Whew! So, let me hook you up with some trunks, Gregor. 994 00:58:26,853 --> 00:58:29,815 - I'm not gonna swim... - I'm not taking no for an answer. 995 00:58:29,898 --> 00:58:34,611 (Kevin) Cold buffet's on the left, wine and champagne on the right. 996 00:58:47,040 --> 00:58:48,876 Yeah, that'd be grea... 997 00:58:49,877 --> 00:58:52,296 Hey, there he is! Get out here. 998 00:58:52,379 --> 00:58:54,298 (Wolf whistle) 999 00:58:54,381 --> 00:58:57,301 G-man, we got salmon, we got swordfish. What'll it be? 1000 00:58:57,384 --> 00:59:00,179 Uh... how about a little of both... 1001 00:59:00,263 --> 00:59:02,849 K-dog... I'm pretty hungry. 1002 00:59:02,932 --> 00:59:05,768 I think they call that the munchies. 1003 00:59:08,146 --> 00:59:10,773 (Bob) Let's go. Come on, Kev. Serve it up! 1004 00:59:19,908 --> 00:59:21,701 Damn! 1005 00:59:21,784 --> 00:59:23,620 Come on, team. He's got nothing! 1006 00:59:23,703 --> 00:59:24,746 Service! 1007 00:59:30,126 --> 00:59:32,503 - Nice serve, pal. - All right! 1008 00:59:32,587 --> 00:59:33,755 Whoa, yes! 1009 00:59:33,838 --> 00:59:36,132 Get it! 1010 00:59:37,926 --> 00:59:39,427 Come on! 1011 00:59:39,510 --> 00:59:43,181 - Nice shot, Maverick! - Sweet setup, Iceman! 1012 00:59:43,264 --> 00:59:45,475 (Larry) Nice one, Nurse! 1013 00:59:45,558 --> 00:59:48,770 - Glen, don't be afraid of the ball. - It's Greg. 1014 00:59:48,853 --> 00:59:50,605 Huddle up, team. 1015 00:59:50,688 --> 00:59:53,024 Not Glen. Greg is afraid of the ball. 1016 00:59:53,107 --> 00:59:54,776 This is unacceptable! 1017 00:59:54,859 --> 00:59:56,819 Here's what we gotta do. 1018 00:59:56,903 --> 01:00:00,114 - (Kevin) Let's go! - We're getting creamed. 1019 01:00:00,198 --> 01:00:03,661 If Florence Nightingale played some defence... 1020 01:00:03,744 --> 01:00:06,747 - Larry, I missed one shot. - It was a big shot! 1021 01:00:06,830 --> 01:00:09,458 Larry, keep floating. Denny, go deep. 1022 01:00:09,542 --> 01:00:12,336 Greg, nobody's expecting much from you 1023 01:00:12,419 --> 01:00:14,672 so if I set you up can you spike it? 1024 01:00:15,756 --> 01:00:17,841 Yeah, I'd have to be pretty high. 1025 01:00:17,925 --> 01:00:21,345 - I bet you would, Panama Red. - (Larry sniggers) 1026 01:00:21,428 --> 01:00:24,390 - All right, look sharp. - Let's play ball! 1027 01:00:25,349 --> 01:00:27,434 Come on! 1028 01:00:27,518 --> 01:00:29,353 Let's go! Come on! 1029 01:00:33,315 --> 01:00:36,569 You got to spike those, Focker! You got to spike. 1030 01:00:36,652 --> 01:00:38,195 Look how Bob did it. 1031 01:00:38,279 --> 01:00:39,363 Thanks. 1032 01:00:39,446 --> 01:00:40,823 Fire it up, Focker! 1033 01:00:40,906 --> 01:00:43,909 - Let's do it! Good shot! - Way to go, Deb! 1034 01:00:43,993 --> 01:00:45,369 Greg! 1035 01:00:45,452 --> 01:00:48,205 (Roaring in slow motion) 1036 01:00:56,755 --> 01:00:59,425 - What's the matter with you? - It's only a game! 1037 01:01:00,593 --> 01:01:03,470 (Debbie wailing) 1038 01:01:04,847 --> 01:01:07,225 My eye! Oh, my eye! 1039 01:01:14,232 --> 01:01:17,527 - (Jack) Pam, help your sister. - I'm sorry, Deb. 1040 01:01:17,611 --> 01:01:20,405 You can see "Voight" backwards on your forehead. 1041 01:01:20,488 --> 01:01:21,698 Denny! 1042 01:01:21,781 --> 01:01:25,410 You the bandleader? Go over song selection with Bob. Bob! 1043 01:01:26,453 --> 01:01:29,497 - Are you a Mr Focker? - Yes. 1044 01:01:29,581 --> 01:01:33,293 - OK, sign here, please. - Thank you. 1045 01:01:42,719 --> 01:01:45,805 Hey, your suitcase. You made sure it's all there? 1046 01:01:45,889 --> 01:01:48,183 Yeah, it's fine. What's up? 1047 01:01:50,352 --> 01:01:54,397 Just want to make sure you're OK since hitting that spike. 1048 01:01:54,481 --> 01:01:57,400 - I'm really sorry about that. - That's OK. 1049 01:01:57,484 --> 01:02:00,278 I don't know what got into me, Iceman. 1050 01:02:00,362 --> 01:02:03,240 - Iceman? - Sorry, is it special for you two? 1051 01:02:03,323 --> 01:02:06,743 - No, Greg. Stop it. - Stop what, Iceman? 1052 01:02:06,826 --> 01:02:10,540 Top Gun was a very popular movie when we dated. That's it. 1053 01:02:10,623 --> 01:02:13,501 Hey, Iceman, I have no problem with that. 1054 01:02:13,584 --> 01:02:17,004 Do you wanna be Maverick? Is that what this is about? 1055 01:02:17,088 --> 01:02:18,965 I can't be, Kevin's Maverick. 1056 01:02:19,048 --> 01:02:22,426 No, he used to be, but we can change that. 1057 01:02:22,510 --> 01:02:24,220 Can he be Goose? 1058 01:02:24,303 --> 01:02:26,514 No, because Goose dies in the end. 1059 01:02:28,015 --> 01:02:29,976 It's very sad. 1060 01:02:31,060 --> 01:02:34,146 - Honey, I don't... - Greg, shut up. 1061 01:02:34,230 --> 01:02:35,273 OK. 1062 01:02:47,410 --> 01:02:49,370 Dad! You ever think of knocking? 1063 01:02:49,453 --> 01:02:52,206 Not in my own den. What are you two doing? 1064 01:02:52,290 --> 01:02:54,417 I'd say rounding second base. 1065 01:02:56,961 --> 01:02:58,963 This is Greg's room, Dad. 1066 01:02:59,046 --> 01:03:03,593 Not now - it's storage. Greg's in Deb's room and she'll bunk with you. 1067 01:03:03,676 --> 01:03:06,971 - Fine. Come on, Greg. - I'll be right up. 1068 01:03:08,806 --> 01:03:12,435 - Oh, good. They found your suitcase. - Yeah. 1069 01:03:12,518 --> 01:03:15,105 I don't know what happened at the tux shop 1070 01:03:15,188 --> 01:03:18,150 but if I gave you the wrong impression 1071 01:03:18,233 --> 01:03:21,486 regarding Pam in any way, I'm sorry, OK? 1072 01:03:21,570 --> 01:03:23,864 I have the best intentions with Pam. 1073 01:03:23,947 --> 01:03:26,909 Actually, there's something in my suitcase 1074 01:03:26,992 --> 01:03:29,620 that I plan to give her that I think, um, 1075 01:03:29,703 --> 01:03:31,663 symbolises... 1076 01:03:31,747 --> 01:03:33,457 (Jack banging about) 1077 01:03:33,540 --> 01:03:36,793 ...the level of my commitment to her. 1078 01:03:36,877 --> 01:03:40,422 And I wouldn't feel right asking her to wear it 1079 01:03:40,505 --> 01:03:44,801 without her father's permission... Jack? 1080 01:03:44,885 --> 01:03:46,970 Did you flush this toilet? 1081 01:03:48,430 --> 01:03:51,642 Maybe... You know what? Maybe Jinx flushed it. 1082 01:03:51,725 --> 01:03:56,563 I saw Jinxy come in last night and squat and relieve himself. 1083 01:03:56,647 --> 01:04:00,359 Jinx knows not to use that toilet. If he did, he'd never flush it. 1084 01:04:00,442 --> 01:04:01,902 What does it matter? 1085 01:04:01,985 --> 01:04:06,073 The matter, Greg RN, is when this toilet is flushed, it runs. 1086 01:04:06,156 --> 01:04:09,535 With a near-full septic tank and toilet running all night, 1087 01:04:09,618 --> 01:04:11,537 you could have a problem. 1088 01:04:11,620 --> 01:04:13,789 Mr Byrnes? 1089 01:04:13,872 --> 01:04:16,500 (Man) This is not part of my job description. 1090 01:04:16,583 --> 01:04:19,254 Nice stench. Really on a roll there, bud. 1091 01:04:19,337 --> 01:04:21,005 Bite me, Denny. 1092 01:04:21,089 --> 01:04:25,385 In 20 hours there's a wedding here, so I need my cesspool pumped now. 1093 01:04:25,468 --> 01:04:27,136 Not tomorrow, now! 1094 01:04:27,220 --> 01:04:30,306 Dad, what's going on? Oh, my God. 1095 01:04:30,390 --> 01:04:32,225 What's that smell? 1096 01:04:32,308 --> 01:04:34,477 That smell, Bob, is our shit. 1097 01:04:34,561 --> 01:04:37,480 Focker made the septic tank overflow. 1098 01:04:37,564 --> 01:04:40,233 Jack, I told you it wasn't me. It was Jinx. 1099 01:04:40,316 --> 01:04:44,612 Focker, I'm not gonna tell you again! Jinx cannot flush the toilet! 1100 01:04:44,696 --> 01:04:46,656 He's a cat, for Christ's sakes! 1101 01:04:46,739 --> 01:04:48,616 He doesn't have thumbs, Focker! 1102 01:04:50,243 --> 01:04:52,912 - Hey, look at this! - Kevo! 1103 01:04:52,996 --> 01:04:55,081 Over by the tree, right? 1104 01:04:59,502 --> 01:05:02,881 No, no, not on the lawn. Stay where you are! 1105 01:05:02,964 --> 01:05:04,799 - Not on the lawn! - Kevin! 1106 01:05:05,842 --> 01:05:07,093 No, no! 1107 01:05:07,969 --> 01:05:09,470 (All) No! 1108 01:05:09,554 --> 01:05:12,765 - Oh! - No, no! 1109 01:05:13,975 --> 01:05:16,102 What the heck? 1110 01:05:17,645 --> 01:05:20,189 # I got my mojo working 1111 01:05:20,815 --> 01:05:22,860 # Just won't work on you 1112 01:05:24,820 --> 01:05:27,197 # I got my mojo working 1113 01:05:28,282 --> 01:05:30,367 # Just won't work on you... # 1114 01:05:31,577 --> 01:05:32,786 Oh, no! 1115 01:05:32,870 --> 01:05:37,124 That's what I said I wanted cos it is a black Samsonite suitcase. 1116 01:05:37,208 --> 01:05:40,669 But, you think that it's possible that Samsonite, 1117 01:05:40,753 --> 01:05:45,049 in some crazy scheme to turn a profit, made more than one? 1118 01:05:45,132 --> 01:05:48,802 - 'I don't think so, sir.' - Really, you don't? Hey! 1119 01:05:48,886 --> 01:05:50,554 Jinxy, stop. 1120 01:06:38,937 --> 01:06:42,190 I know I signed for it... Don't tell me... What? 1121 01:06:42,274 --> 01:06:45,485 Do me a favour. Can I talk to your supervisor? 1122 01:06:45,569 --> 01:06:48,113 - Hmm? What's your name? - 'Joy.' 1123 01:06:48,196 --> 01:06:51,825 - Get me your supervisor. - 'He's on a break.' 1124 01:06:51,908 --> 01:06:54,870 When he gets back, have him give me a call, OK? 1125 01:06:54,953 --> 01:06:56,955 It's a very important bag. 1126 01:06:57,038 --> 01:06:58,665 (Meow) 1127 01:07:01,835 --> 01:07:03,545 Jinx! 1128 01:07:04,671 --> 01:07:07,799 Don't ask me what for, I just need you to do this thing. 1129 01:07:07,883 --> 01:07:10,427 I'm in a time situation so just do it. 1130 01:07:10,510 --> 01:07:14,306 - 'OK. Greg Focker? ' - Greg or Gregory. Run both names. 1131 01:07:15,932 --> 01:07:17,809 Psst! Jinx! Psst, psst! 1132 01:07:17,893 --> 01:07:20,937 Come on! No! Jinx, come here! Jinxy! 1133 01:07:21,021 --> 01:07:22,689 Mew, mew, mew. 1134 01:07:22,772 --> 01:07:26,735 No! No! Jinx! Shit! 1135 01:07:26,818 --> 01:07:31,157 Greg didn't ace his med school Boards. He never even took the MCATs. 1136 01:07:31,240 --> 01:07:35,036 Oh, Jack, that's what you had your sources check out? 1137 01:07:35,119 --> 01:07:37,955 What this poor boy did on some test scores? 1138 01:07:38,039 --> 01:07:40,917 I bet he doesn't have a real nursing degree. 1139 01:07:41,000 --> 01:07:45,213 A lot of these hospital workers are pill poppers looking for 'ludes. 1140 01:07:45,296 --> 01:07:47,757 We know he's been puffing the magic dragon. 1141 01:07:47,840 --> 01:07:50,134 I knew the little cracker was lying. 1142 01:07:51,219 --> 01:07:53,346 Jinxy! Come here. 1143 01:07:53,429 --> 01:07:55,348 Come here, little Jinxy. 1144 01:07:56,182 --> 01:07:57,225 Oh. 1145 01:07:57,308 --> 01:07:58,517 (Meow) 1146 01:08:01,312 --> 01:08:03,189 # Jinxy cat, Jinxy cat 1147 01:08:03,272 --> 01:08:05,024 # I won't hurt you # 1148 01:08:09,904 --> 01:08:12,073 The fact is, Greg lied to you. 1149 01:08:12,156 --> 01:08:14,367 He did not lie to me, Dad! 1150 01:08:14,450 --> 01:08:18,246 You should know the truth. I love you too much to see you get hurt. 1151 01:08:18,329 --> 01:08:21,207 I don't care what your information says, 1152 01:08:21,290 --> 01:08:23,334 Greg took the MCATs, OK? 1153 01:08:30,466 --> 01:08:32,511 (Phone) 1154 01:08:34,346 --> 01:08:37,349 - (Man speaking Thai) - (Speaking Thai) 1155 01:08:50,904 --> 01:08:52,906 (Meow) 1156 01:09:05,919 --> 01:09:08,046 (Meow) 1157 01:09:25,480 --> 01:09:27,399 - (Meow) - Oh! 1158 01:09:28,734 --> 01:09:31,403 - (Meow) - Shit! 1159 01:09:39,579 --> 01:09:41,039 Whoa! 1160 01:09:46,836 --> 01:09:48,379 No! No! 1161 01:09:53,676 --> 01:09:54,761 No! 1162 01:09:59,098 --> 01:10:00,225 Oh! 1163 01:10:06,397 --> 01:10:08,107 Oh, my God! 1164 01:10:08,191 --> 01:10:10,777 All right, all right, stand back! 1165 01:10:10,860 --> 01:10:14,072 Stay back. Call 911. 1166 01:10:28,002 --> 01:10:30,922 (Pam) Jinxy. Jinxy! 1167 01:10:31,005 --> 01:10:34,300 We checked every yard, nobody's seen him. 1168 01:10:34,384 --> 01:10:36,427 He's not up in the trees. 1169 01:10:36,511 --> 01:10:40,140 - Jinx isn't up here. - The neighbours haven't seen him. 1170 01:10:40,224 --> 01:10:43,435 You tried to milk him, you son of a bitch! 1171 01:10:44,562 --> 01:10:46,522 Dad, stop it! That's enough! 1172 01:10:46,605 --> 01:10:48,315 Please calm down. 1173 01:10:48,399 --> 01:10:52,444 How? 15 minutes to go and the ring bearer's missing. 1174 01:10:52,528 --> 01:10:55,656 - The ring bearer? - Your daddy didn't tell you? 1175 01:10:55,739 --> 01:10:59,159 He taught Jinx to walk down the aisle with this little pillow. 1176 01:10:59,243 --> 01:11:01,120 Oh, no, no, you didn't, Dad. 1177 01:11:01,203 --> 01:11:05,749 Yeah, you put this around the neck and the ribbons are for the rings. 1178 01:11:05,833 --> 01:11:07,710 Oh, for Christ's sakes! 1179 01:11:07,793 --> 01:11:10,754 - Oh, Dad. - Now we can't have the rehearsal. 1180 01:11:10,838 --> 01:11:13,632 Bob, you ride with me. Larry, come with your car. 1181 01:11:13,716 --> 01:11:19,221 If we're not back in an hour, we'll reschedule for the morning. 1182 01:11:19,305 --> 01:11:23,100 No! We cannot cancel the rehearsal for some stupid cat. 1183 01:11:23,183 --> 01:11:27,396 How could you say that? That cat's been like a brother to you! 1184 01:11:27,479 --> 01:11:31,775 We just let him wander the streets without food, water or toilet? 1185 01:11:33,444 --> 01:11:36,196 - Dad, Greg'll find him. - What? 1186 01:11:36,280 --> 01:11:37,406 Yeah, what? 1187 01:11:37,489 --> 01:11:39,074 That's wonderful. 1188 01:11:41,160 --> 01:11:42,787 Fine. 1189 01:11:42,871 --> 01:11:45,665 Fine. OK. Denny? Denny? Denny! 1190 01:11:45,749 --> 01:11:46,958 Dad, I'm here. 1191 01:11:47,042 --> 01:11:50,003 Oh, OK. You'll be the ring bearer for now. 1192 01:11:50,086 --> 01:11:52,714 I'm not wearing that stupid pillow on my head. 1193 01:11:52,797 --> 01:11:54,883 Oh, yes, you damn well will! 1194 01:11:57,010 --> 01:11:58,053 Jinx! 1195 01:11:59,179 --> 01:12:01,556 Jinx! Come on, Jinx. 1196 01:12:01,640 --> 01:12:05,560 "Let him wander the streets without food, water or toilet... 1197 01:12:05,644 --> 01:12:07,270 "Focker"! 1198 01:12:09,189 --> 01:12:11,107 Actually, you may be in luck. 1199 01:12:11,191 --> 01:12:14,361 They brought in a Himalayan a little while ago. 1200 01:12:15,195 --> 01:12:17,113 There he is. 1201 01:12:17,948 --> 01:12:19,866 Holy shit! That's Jinx! 1202 01:12:19,950 --> 01:12:22,994 - Jinxy... - Uh, let me see that photo again. 1203 01:12:23,078 --> 01:12:25,372 Picture him without the stupid cap. 1204 01:12:25,455 --> 01:12:27,165 Jinxy! Jinxy! 1205 01:12:27,249 --> 01:12:28,667 Uh, no. 1206 01:12:28,750 --> 01:12:33,380 You see, in the picture your cat has an all black tail, 1207 01:12:33,463 --> 01:12:36,466 and this one has a white tip. 1208 01:12:36,550 --> 01:12:39,427 No, I'm sorry about that, chief. 1209 01:12:40,512 --> 01:12:42,556 Looks just like him. 1210 01:12:42,639 --> 01:12:45,475 Almost. Except for that tail. 1211 01:12:55,194 --> 01:12:57,113 (Chainsaw whining) 1212 01:12:57,196 --> 01:12:59,323 - Dearly beloved... - (Crash) 1213 01:13:02,451 --> 01:13:04,829 Dearly beloved! 1214 01:13:04,912 --> 01:13:10,293 We are gathered here today to join Dr Robert Banks... 1215 01:13:10,376 --> 01:13:13,379 (Whining and crashing) 1216 01:13:13,462 --> 01:13:14,964 Dearly beloved! 1217 01:13:15,047 --> 01:13:18,551 We are gathered here on this beautiful day to join... 1218 01:13:18,634 --> 01:13:21,345 (Meowing) 1219 01:13:21,429 --> 01:13:23,306 ...in holy matrimony. 1220 01:13:23,389 --> 01:13:25,725 This is a special day... 1221 01:13:50,209 --> 01:13:52,336 He found him! 1222 01:13:53,378 --> 01:13:55,255 It's him! 1223 01:14:00,302 --> 01:14:01,720 Oh, Daddy, it's Jinx! 1224 01:14:01,803 --> 01:14:03,555 My little baby! 1225 01:14:03,639 --> 01:14:05,974 We found you! We found you! 1226 01:14:06,058 --> 01:14:07,976 (Pam) This is great! 1227 01:14:08,060 --> 01:14:12,022 - (Bob) Way to go, Greg! - Gave us a little scare, huh? 1228 01:14:12,105 --> 01:14:14,942 Jinxy! Aww... 1229 01:14:22,157 --> 01:14:24,618 # Ohh 1230 01:14:24,701 --> 01:14:25,994 # Oh, for once in my life 1231 01:14:26,078 --> 01:14:29,456 # I got someone who needs me... # 1232 01:14:29,540 --> 01:14:30,749 To Greg! 1233 01:14:30,832 --> 01:14:32,709 (All) To Greg! 1234 01:14:32,793 --> 01:14:35,963 - (Dina) Where is Greg? - In the rest room. 1235 01:14:36,046 --> 01:14:39,550 Yes, I've tried every shelter in the north shore. 1236 01:14:39,633 --> 01:14:44,054 He's a brown and black Himalayan with an all black tail. 1237 01:14:45,180 --> 01:14:46,723 Mr Jinx. 1238 01:14:46,807 --> 01:14:49,726 Yeah, you check. I'll call back. 1239 01:14:49,810 --> 01:14:51,395 (Laughter) 1240 01:14:51,478 --> 01:14:54,482 - Hey, it's the man of the hour. - Hey-hey! 1241 01:14:54,566 --> 01:14:58,194 Sorry, folks. Had to pay a visit to the urinal fairy. 1242 01:15:03,533 --> 01:15:06,661 Greg, nice work with the cat today. 1243 01:15:06,744 --> 01:15:08,580 Thanks, Jack. Glad I could help. 1244 01:15:08,663 --> 01:15:12,250 Hey, we never did finish that little convo in the den. 1245 01:15:12,333 --> 01:15:15,837 So there is still something I'd like to talk about. 1246 01:15:15,920 --> 01:15:19,173 We'll get right to it as soon as we get back. 1247 01:15:19,257 --> 01:15:21,843 I'm gonna hold you to that. Circle of Trust. 1248 01:15:21,926 --> 01:15:25,013 Guess who's back in the Circle of Trust? 1249 01:15:28,600 --> 01:15:30,643 (Paper tearing) 1250 01:15:30,727 --> 01:15:32,437 (Chewing) 1251 01:15:37,734 --> 01:15:39,611 (Meowing) 1252 01:15:50,079 --> 01:15:51,998 Whoo! 1253 01:15:54,626 --> 01:15:56,879 Oh, poor Kevin looks lonely. 1254 01:15:57,671 --> 01:16:00,758 I should ask him to dance. What do you think? 1255 01:16:00,841 --> 01:16:05,638 Sure. He could, uh, whittle a private dance floor for you two. 1256 01:16:05,721 --> 01:16:08,766 I'm serious. I saw some beechwood outside. 1257 01:16:08,849 --> 01:16:11,936 He's very handy. He's an extremely handy... 1258 01:16:12,019 --> 01:16:14,647 and crafty craftsman. 1259 01:16:14,730 --> 01:16:16,690 I shouldn't say that, but... 1260 01:16:16,774 --> 01:16:21,654 Come on, seriously. Part of you wishes you ended up with him. 1261 01:16:21,737 --> 01:16:24,198 Yes, he's very talented. 1262 01:16:24,281 --> 01:16:26,825 But it would have never worked out. 1263 01:16:26,909 --> 01:16:28,786 Why not? 1264 01:16:28,869 --> 01:16:31,330 I was never in love with Kevin. 1265 01:16:35,584 --> 01:16:37,878 I'm in love with you. 1266 01:16:38,921 --> 01:16:42,049 - That's a good explanation. - Think so? 1267 01:16:42,132 --> 01:16:44,009 - Thought you'd like that. - I do. 1268 01:16:44,093 --> 01:16:45,719 I'm glad. 1269 01:16:47,471 --> 01:16:51,475 No, Jinx. Mr Jinx. I called you half an hour ago. 1270 01:16:51,559 --> 01:16:55,437 OK, I already... I already described it. 1271 01:16:55,521 --> 01:16:56,939 Airline. 1272 01:16:58,607 --> 01:17:01,194 Uh, it's, um... 1273 01:17:01,278 --> 01:17:02,779 It's... brown... 1274 01:17:02,862 --> 01:17:06,825 With a little bit of black... trim. 1275 01:17:07,951 --> 01:17:09,286 Yes. 1276 01:17:09,369 --> 01:17:12,872 'Please enter your four-digit code.' 1277 01:17:12,956 --> 01:17:14,499 (Entering numbers) 1278 01:17:14,583 --> 01:17:16,793 'Jack, it's Hank from next door. 1279 01:17:16,877 --> 01:17:19,421 'Guess who wandered over here today? 1280 01:17:19,504 --> 01:17:24,134 'Mr Jinx. He's not wearing his collar, but it's Jinxy. 1281 01:17:24,217 --> 01:17:27,429 'So just give me a jingle when you guys get home, 1282 01:17:27,512 --> 01:17:29,681 'and I'll bring the rascal over.' 1283 01:17:29,764 --> 01:17:34,436 OK, just, uh, keep checking, please, and I'll call back. Thanks. 1284 01:17:35,937 --> 01:17:38,732 - Any luck? - No, they're still looking. 1285 01:17:38,815 --> 01:17:40,775 Jack, this is a great party. 1286 01:17:40,859 --> 01:17:45,989 Sometimes things just come together in their own... kookie sort of way. 1287 01:17:46,072 --> 01:17:50,744 Yeah. Like the way you found Jinxy at that animal shelter, huh? 1288 01:17:50,827 --> 01:17:52,954 Yeah-huh. Right. 1289 01:17:53,038 --> 01:17:56,166 - Well, he's home now. - Yes. 1290 01:17:56,249 --> 01:17:59,211 You know, something about that ball of fur 1291 01:17:59,294 --> 01:18:01,671 just puts a big smile on my face. 1292 01:18:01,755 --> 01:18:02,964 - Mm. - Yeah. 1293 01:18:03,048 --> 01:18:05,218 You haven't seen his new tricks? 1294 01:18:05,301 --> 01:18:07,386 No. Mm-mm. 1295 01:18:07,470 --> 01:18:11,224 - Well, I'll show you. - We don't have to do it tonight. 1296 01:18:11,307 --> 01:18:15,811 - He's probably tired. - No, he'd like to show you tonight. 1297 01:18:19,232 --> 01:18:21,567 (Linda) Honey, I'll drive. 1298 01:18:21,651 --> 01:18:24,904 - Hey, Larry, why don't I drive? - Good idea! 1299 01:18:24,987 --> 01:18:27,823 I've always wanted to test-drive a Benz. 1300 01:18:27,907 --> 01:18:29,909 Be my guest, Focker. 1301 01:18:30,993 --> 01:18:34,914 - Sweetie, what are you doing? - Larry said I could drive. 1302 01:18:36,832 --> 01:18:37,833 Oh. 1303 01:18:39,335 --> 01:18:42,213 - Let's go. Hurry, hurry. - Bye, guys. 1304 01:18:42,296 --> 01:18:46,384 - (Linda) Thanks for driving, Greg. - (Tyres squealing) 1305 01:18:47,802 --> 01:18:51,889 - Drives better than a Taurus, huh? - Yeah. 1306 01:18:51,973 --> 01:18:54,892 - Get in the car, honey. Hurry up. - OK, OK. 1307 01:18:56,811 --> 01:18:59,647 - (Tyres squealing) - (Dina) Whoa, Nelly! 1308 01:18:59,730 --> 01:19:01,983 (Larry) Everybody comfortable? 1309 01:19:02,066 --> 01:19:04,485 (Tyres screeching) 1310 01:19:04,569 --> 01:19:07,531 You're a little wild man at that wheel! 1311 01:19:07,614 --> 01:19:09,825 That's a ride, man! 1312 01:19:09,908 --> 01:19:12,578 Got your seat belts on back there? 1313 01:19:17,708 --> 01:19:19,668 Oh, Jesus, Focker! 1314 01:19:22,588 --> 01:19:26,216 - Jeez, take it easy! - Benz drives like a dream. 1315 01:19:26,300 --> 01:19:28,093 Don't make it a nightmare. 1316 01:19:30,721 --> 01:19:32,764 Oh, there's Jack. 1317 01:19:35,392 --> 01:19:36,435 Hey, Jackie. 1318 01:19:36,518 --> 01:19:39,146 (Revving engine) 1319 01:19:43,275 --> 01:19:46,028 You wanna play, pops? Let's play. 1320 01:19:46,111 --> 01:19:48,238 (Revving engine) 1321 01:19:49,197 --> 01:19:51,408 (Linda) OK, now, Greg... Greg? 1322 01:19:52,576 --> 01:19:54,620 (Tyres screech) 1323 01:19:57,456 --> 01:19:59,958 (Tyres screech) 1324 01:20:00,042 --> 01:20:01,877 Is everything OK, honey? 1325 01:20:01,960 --> 01:20:04,379 Yeah, just trying to make good time. 1326 01:20:05,214 --> 01:20:07,174 What is the matter with you? 1327 01:20:07,257 --> 01:20:10,678 All right, we're gonna get home, very soon. 1328 01:20:12,180 --> 01:20:13,806 (Women screaming) 1329 01:20:13,890 --> 01:20:15,391 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 1330 01:20:15,475 --> 01:20:18,228 It's not the autobahn! Come on, Greg! 1331 01:20:21,022 --> 01:20:22,899 (Brakes screech) 1332 01:20:24,275 --> 01:20:27,070 (Linda) Maybe you should drive, honey. 1333 01:20:42,877 --> 01:20:45,588 Oh, no. Oh, no, please. 1334 01:20:47,757 --> 01:20:49,717 - Yes! - Jack just turned. 1335 01:20:49,801 --> 01:20:54,764 You were supposed to make that left at the light... Focker. 1336 01:20:55,390 --> 01:20:57,392 (Linda) I'm gonna be sick. 1337 01:20:57,475 --> 01:21:00,061 (Denny) Where is he going? 1338 01:21:00,144 --> 01:21:02,105 (Bob) Home, home, home. 1339 01:21:02,188 --> 01:21:04,023 (Linda) What a ride. 1340 01:21:04,107 --> 01:21:07,986 (Denny) Who gave him the keys? OK, we're out. 1341 01:21:09,946 --> 01:21:14,660 (Larry) Does he have a licence? (Denny) Yeah, a licence to kill. 1342 01:21:19,748 --> 01:21:22,126 (Bob) Hey, nice driving, Mario! 1343 01:21:22,209 --> 01:21:24,128 Lunatic. You're a lunatic! 1344 01:21:24,211 --> 01:21:26,672 (Pam) Aw, leave him alone. 1345 01:21:34,054 --> 01:21:37,016 (Debbie screams) 1346 01:21:37,099 --> 01:21:39,894 (All talking) 1347 01:21:41,353 --> 01:21:43,355 - It's everything! - The cat! 1348 01:21:43,439 --> 01:21:45,900 God damn you, Jinx! I'll get you...! 1349 01:21:45,983 --> 01:21:48,903 Dad! Hey, hey! Dad! Calm down! 1350 01:21:48,986 --> 01:21:50,654 Where's the cat?! 1351 01:21:50,738 --> 01:21:53,949 - (Larry) Cat got out! Cat got out! - All right... 1352 01:22:00,539 --> 01:22:05,211 You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you? 1353 01:22:06,170 --> 01:22:08,172 What's he talking about? 1354 01:22:08,255 --> 01:22:11,634 Hank Macatee called me and told me he found Jinxy. 1355 01:22:11,717 --> 01:22:16,513 He put his collar on an impostor, then spray-painted his tail, 1356 01:22:16,597 --> 01:22:19,851 then he tried to beat us back to get rid of the evidence! 1357 01:22:19,935 --> 01:22:22,229 Oh, no, he... 1358 01:22:24,105 --> 01:22:26,942 Please tell me that's not true, Greg. 1359 01:22:27,025 --> 01:22:31,404 It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. 1360 01:22:34,449 --> 01:22:37,077 How could you do something like that? 1361 01:22:38,161 --> 01:22:39,913 I'm sorry. 1362 01:22:39,996 --> 01:22:44,251 What are you gonna say next - that you set Kevin's altar on fire? 1363 01:22:45,919 --> 01:22:47,879 Oh, my God! 1364 01:22:49,965 --> 01:22:53,718 Well, it wasn't intentional. I was... chasing Jinx... 1365 01:22:53,802 --> 01:22:56,972 I had a smoke, and I think I lit something... 1366 01:22:57,055 --> 01:23:03,186 I don't know. He put so much... goddam lacquer on that thing. 1367 01:23:03,270 --> 01:23:05,772 It was an accident waiting to happen! 1368 01:23:05,855 --> 01:23:08,525 This is very disappointing, Greg. 1369 01:23:11,736 --> 01:23:15,657 Get out of my house, Focker, and take your friend with you. 1370 01:23:16,741 --> 01:23:20,287 So you lied about everything? The cat, the fire... 1371 01:23:20,370 --> 01:23:23,499 - The MCATs... - I didn't lie about the MCATs. 1372 01:23:23,583 --> 01:23:27,169 Pam, don't you see? Your dad has turned you against me! 1373 01:23:27,253 --> 01:23:30,506 I didn't turn her against you. You did that. 1374 01:23:32,133 --> 01:23:36,095 Jack, you didn't like me from the second I walked in here! 1375 01:23:36,178 --> 01:23:41,225 I'm a very accepting person, Focker. All I ask for is honesty. 1376 01:23:41,309 --> 01:23:44,186 You want honesty? 1377 01:23:44,270 --> 01:23:47,148 You wanna talk about truth and honesty? 1378 01:23:47,231 --> 01:23:50,192 OK, let's talk a little operation... 1379 01:23:50,276 --> 01:23:52,111 Ko Samui... 1380 01:23:53,154 --> 01:23:55,865 - Jack. - What's he talking about, Dad? 1381 01:23:55,948 --> 01:24:00,578 I thought there weren't any secrets inside the Circle of Trust. 1382 01:24:00,661 --> 01:24:03,706 - I don't know what you mean. - You don't, huh? 1383 01:24:03,789 --> 01:24:06,125 Cat got your tongue? 1384 01:24:06,208 --> 01:24:10,004 Pam, Daddy's planning a covert operation in Thailand 1385 01:24:10,087 --> 01:24:12,298 for the day after the wedding. 1386 01:24:12,381 --> 01:24:14,800 You are? 1387 01:24:14,884 --> 01:24:16,677 Round and round we go, Jack. 1388 01:24:16,761 --> 01:24:20,932 They'd love to hear about your rendezvous in the parking lot, 1389 01:24:21,015 --> 01:24:24,770 where the guy gave you the passports and documents? 1390 01:24:24,853 --> 01:24:27,689 Or your little phone call in Thai? 1391 01:24:27,773 --> 01:24:30,150 (Scoffs) Jack can't talk Thai. 1392 01:24:30,234 --> 01:24:34,404 Oh, no, Dina, Jack can talk Thai. Jack talks Thai very well. 1393 01:24:34,488 --> 01:24:37,532 I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. 1394 01:24:37,616 --> 01:24:40,827 He's still very much in the CIA. 1395 01:24:40,911 --> 01:24:42,746 Daddy? 1396 01:24:44,581 --> 01:24:49,086 He... he's right. He's right. I... I... My... my cover's blown. 1397 01:24:49,169 --> 01:24:53,590 I... I am planning a secret operation the day after the wedding. 1398 01:24:53,674 --> 01:24:55,175 What? 1399 01:24:55,259 --> 01:24:58,011 A surprise honeymoon for Deb and Bob. 1400 01:24:58,095 --> 01:25:01,098 You stupid son of a bitch! You just blew it! 1401 01:25:01,181 --> 01:25:02,724 What? 1402 01:25:02,808 --> 01:25:06,562 Ko Samui's an island off the coast of Thailand! 1403 01:25:06,645 --> 01:25:09,856 That guy in the parking lot is my travel agent! 1404 01:25:09,940 --> 01:25:12,276 He was giving me their visas! 1405 01:25:13,986 --> 01:25:17,489 Wow, Thailand. Thanks a lot, JB. That's some... 1406 01:25:17,573 --> 01:25:19,741 Don't mention it. I just... 1407 01:25:19,825 --> 01:25:25,872 You know, if nursing doesn't work out, you have a career in espionage. 1408 01:25:25,956 --> 01:25:27,374 (Sniggers) 1409 01:25:28,501 --> 01:25:30,128 Thanks, Greg. 1410 01:26:04,162 --> 01:26:07,582 Well, I guess I'm gonna go to the airport now. 1411 01:26:11,920 --> 01:26:14,255 I guess you're gonna stay here? 1412 01:26:18,301 --> 01:26:19,928 Pam, I... 1413 01:26:29,938 --> 01:26:31,774 It's OK. It's OK. 1414 01:26:51,335 --> 01:26:53,087 Gaylord M. Focker? 1415 01:26:53,170 --> 01:26:55,172 "Gaylord"? 1416 01:26:55,256 --> 01:26:57,174 Yeah, that's me. 1417 01:26:58,300 --> 01:27:00,970 - I thought your name was Greg? - It is. 1418 01:27:01,053 --> 01:27:03,889 - That's not on the form. - It's my legal name, 1419 01:27:03,973 --> 01:27:06,016 since I was in third grade. 1420 01:27:06,100 --> 01:27:07,768 (Sniggering) 1421 01:27:07,851 --> 01:27:10,062 (Courier) Whatever. 1422 01:27:12,189 --> 01:27:15,150 Wait, wait, wait. Your name's Gay Focker? 1423 01:27:15,234 --> 01:27:17,027 (Laughter) 1424 01:27:20,489 --> 01:27:22,741 - Denny. - I'm sorry. I'm sorry. 1425 01:27:22,825 --> 01:27:25,661 It's not a normal name, you know? 1426 01:28:05,410 --> 01:28:07,954 You're in luck. There is room... 1427 01:28:09,080 --> 01:28:11,124 (Typing) 1428 01:28:13,668 --> 01:28:18,048 And without a Saturday stay-over that fare difference will be 1429 01:28:18,131 --> 01:28:20,800 $1,137 and 11 cents. 1430 01:28:24,012 --> 01:28:27,807 - Did you want me to book this seat? - OK. All right. 1431 01:28:27,891 --> 01:28:31,019 - (Typing) - Did you want to check any bags? 1432 01:29:13,437 --> 01:29:16,107 We should be all right with only one usher. 1433 01:29:17,233 --> 01:29:19,527 I'm not so sure, Jack. 1434 01:29:25,449 --> 01:29:27,827 Thought you might like to see this. 1435 01:29:36,294 --> 01:29:39,714 - How did you get this? - I have my sources too. 1436 01:29:43,844 --> 01:29:48,265 I called Gaylord - AKA Greg's parents in Detroit. 1437 01:29:48,348 --> 01:29:51,685 They saved his SATs, too, in case you're interested. 1438 01:29:51,768 --> 01:29:55,689 Oh, honey, it doesn't matter if he did well in some test. 1439 01:29:55,772 --> 01:30:00,736 Look at this! He almost destroyed the wedding because he lied! 1440 01:30:02,237 --> 01:30:04,072 I love you, Daddy... 1441 01:30:05,157 --> 01:30:07,618 but you can be a real jerk sometimes. 1442 01:30:10,954 --> 01:30:15,250 So what if he took the MCATs? He's still not good enough for Pam. 1443 01:30:15,334 --> 01:30:17,085 Who is, Jack? 1444 01:30:17,169 --> 01:30:21,048 Nobody has ever been good enough for your Pam. 1445 01:30:25,135 --> 01:30:29,264 I mean, do you realise that you never even warmed up to Kevin 1446 01:30:29,348 --> 01:30:31,308 until she broke up with him? 1447 01:30:31,391 --> 01:30:34,937 Maybe it's time to think about what Pam wants. 1448 01:30:49,661 --> 01:30:51,496 Greg, it's me. 1449 01:30:51,579 --> 01:30:53,790 I'm sure you're in the air by now, 1450 01:30:53,873 --> 01:30:58,169 so, um, I guess you'll get this when you get home. 1451 01:30:58,253 --> 01:30:59,671 Um... 1452 01:31:00,797 --> 01:31:02,632 Listen, I am so sorry. 1453 01:31:03,675 --> 01:31:06,302 I acted like a complete idiot, and... 1454 01:31:06,386 --> 01:31:08,763 And I hope that you can forgive me. 1455 01:31:08,846 --> 01:31:11,891 I mean, I... I don't care about... 1456 01:31:11,975 --> 01:31:15,478 the fire or the cat or... 1457 01:31:15,562 --> 01:31:20,024 I mean, I can't believe you actually... spray-painted a cat... 1458 01:31:20,108 --> 01:31:22,360 It's actually really gross. 1459 01:31:22,443 --> 01:31:24,696 But the point is that... 1460 01:31:25,947 --> 01:31:28,741 that I understand why you did it, and... 1461 01:31:28,825 --> 01:31:31,077 and I love you. 1462 01:31:31,160 --> 01:31:36,082 I want you to know that I really, I really, really love you and... 1463 01:31:37,875 --> 01:31:41,879 So when you get this, will you please call me? 1464 01:31:41,963 --> 01:31:44,382 OK, bye. 1465 01:31:50,139 --> 01:31:54,894 I need a commercial flight ID scan. New York, La Guardia to Chicago. 1466 01:31:54,977 --> 01:31:56,854 Four-hour sweeps, 1467 01:31:56,937 --> 01:32:00,858 last name Foxtrot-Oscar- Charlie-Kilo-Echo-Romeo, 1468 01:32:00,941 --> 01:32:03,527 first name Golf-Alpha-Yankee... 1469 01:32:03,611 --> 01:32:07,990 'Gaylord Focker, Atlantic American flight 27. Departs 2:35.' 1470 01:32:08,073 --> 01:32:09,867 - 2:35? - 'Affirmative.' 1471 01:32:09,950 --> 01:32:11,994 23 minutes. Thanks. 1472 01:32:12,077 --> 01:32:13,954 (Clerk) Enjoy your flight. 1473 01:32:14,830 --> 01:32:16,457 Hello. 1474 01:32:18,459 --> 01:32:22,796 Sorry, we're only boarding rows nine and above. You'll have to wait. 1475 01:32:23,756 --> 01:32:25,758 I'm in row eight. 1476 01:32:25,841 --> 01:32:27,927 Please step aside, sir. 1477 01:32:28,010 --> 01:32:30,095 It's one row. Is it OK if I...? 1478 01:32:30,179 --> 01:32:32,806 We'll call your row momentarily. 1479 01:32:34,141 --> 01:32:36,227 Step aside, sir. 1480 01:32:56,831 --> 01:32:58,250 Hm. 1481 01:32:59,793 --> 01:33:02,254 (Through PA) Thank you for waiting. 1482 01:33:02,337 --> 01:33:06,967 We're now boarding all rows, please. All remaining rows. 1483 01:33:14,766 --> 01:33:16,142 Oh. Hello. 1484 01:33:18,353 --> 01:33:20,814 Mm-hm. Enjoy your flight. 1485 01:33:31,324 --> 01:33:34,077 (Horns honking) 1486 01:33:36,413 --> 01:33:38,039 Excuse me. 1487 01:33:40,458 --> 01:33:42,294 OK, where's the fire, huh? 1488 01:33:49,926 --> 01:33:52,679 - Sir, you'll have to check that. - I got it. 1489 01:33:52,762 --> 01:33:56,434 - No, sorry, that bag won't fit. - I'm not checking my bag. 1490 01:33:56,517 --> 01:33:58,269 Don't raise your voice, sir. 1491 01:33:58,352 --> 01:34:01,480 I'm not raising my voice. This would be raising my voice! 1492 01:34:01,564 --> 01:34:03,399 I don't wanna check my bag. 1493 01:34:03,482 --> 01:34:06,611 And your airline, you suck at checking bags. 1494 01:34:06,694 --> 01:34:11,073 I did that once and you lost it, and everything screwed up for me. 1495 01:34:11,157 --> 01:34:15,202 I assure you your bag will be placed safely below with the other luggage. 1496 01:34:15,286 --> 01:34:18,456 Oh, yeah? How do you know my bag is safe below? 1497 01:34:18,539 --> 01:34:20,958 Are you gonna take my bag and put it there? 1498 01:34:21,042 --> 01:34:24,378 Are you gonna go with the guys with the earmuffs and put it there? 1499 01:34:24,462 --> 01:34:27,548 - No. - OK, then shut your pie hole 1500 01:34:27,632 --> 01:34:29,425 and listen to me when I say 1501 01:34:29,508 --> 01:34:34,180 that I am finished with the checking-of-the-bags conversation! 1502 01:34:34,263 --> 01:34:36,432 Sir, if a bag is this large... 1503 01:34:36,515 --> 01:34:40,728 OK, you know what? Get your grubby little paws off of my bag! 1504 01:34:40,811 --> 01:34:44,065 It's not like I have a bomb to blow up the plane. 1505 01:34:44,148 --> 01:34:47,443 I just want to stow my bag according to regulations! 1506 01:34:47,526 --> 01:34:48,527 Sir! Sir! 1507 01:34:48,611 --> 01:34:52,823 If you would take the sticks out of your head you would see 1508 01:34:52,907 --> 01:34:56,077 that all I have to do is do what I wanna do, 1509 01:34:56,160 --> 01:35:00,082 and all I wanna do is hold on to my bag and not listen to you. 1510 01:35:00,165 --> 01:35:02,376 The only way I would let go 1511 01:35:02,459 --> 01:35:06,338 would be if you tried to pry it from my dead, lifeless fingers, OK? 1512 01:35:06,421 --> 01:35:10,759 If you can get it from my kung-fu grip, then you can have it. 1513 01:35:10,842 --> 01:35:13,011 Otherwise, step off, bitch! 1514 01:35:13,095 --> 01:35:14,513 (Gasps) 1515 01:35:15,055 --> 01:35:17,307 Get off of me! Get off of me! 1516 01:35:17,391 --> 01:35:20,477 Keep your... Agh! 1517 01:35:26,483 --> 01:35:29,778 Hey! You can't leave your vehicle unattended! 1518 01:35:29,861 --> 01:35:31,446 So tow it. 1519 01:35:31,530 --> 01:35:33,991 You threatened that stewardess. 1520 01:35:34,074 --> 01:35:37,869 I was just trying to get my bag into the overhead storage thing! 1521 01:35:37,953 --> 01:35:41,832 - You threatened her with a bomb! - I said I didn't have a bomb! 1522 01:35:41,915 --> 01:35:44,251 - You said bomb. - I said I didn't have a bomb. 1523 01:35:44,334 --> 01:35:47,504 - You said bomb on an aeroplane - What's wrong with that? 1524 01:35:47,588 --> 01:35:49,172 You can't say "bomb" on aeroplanes. 1525 01:35:49,256 --> 01:35:50,757 Bomb, bomb, bomb. Bomb, bomb, bomb-bomb. 1526 01:35:50,841 --> 01:35:52,593 Bomb bo-bo-bomb bo-bom-bom-bo-bomb!! 1527 01:35:52,676 --> 01:35:54,970 - Arrest me! - Assaulting an... 1528 01:35:55,053 --> 01:35:58,181 What if I was a bombardier? 1529 01:35:59,558 --> 01:36:01,143 Norm. 1530 01:36:01,226 --> 01:36:04,397 Take five. We got a specialist. 1531 01:36:04,480 --> 01:36:05,648 Bye, Norm. 1532 01:36:11,446 --> 01:36:14,532 Oh, shit. How'd you get here? 1533 01:36:14,616 --> 01:36:16,659 I'm everywhere, Focker. 1534 01:36:16,743 --> 01:36:19,871 - I didn't do anything, Jack. - Yeah, I know. 1535 01:36:19,954 --> 01:36:23,082 Then tell these guys that I'm not a terrorist. 1536 01:36:23,166 --> 01:36:27,170 I'm not telling anyone anything until you answer some questions. 1537 01:36:27,253 --> 01:36:31,299 Unless you wanna go to prison, you better tell me the truth. 1538 01:36:31,382 --> 01:36:34,177 No more lies, understand? No more lies. 1539 01:36:34,260 --> 01:36:36,971 - Did you do this? - Answer the question. 1540 01:36:37,055 --> 01:36:41,434 - Did you get me taken off the plane? - Put your hands over there. 1541 01:36:41,517 --> 01:36:43,436 You're sick, you know that? 1542 01:36:46,648 --> 01:36:49,609 Is your name Gaylord Focker? Yes or no. 1543 01:36:49,692 --> 01:36:51,069 Yes. 1544 01:36:51,152 --> 01:36:53,988 - Are you a male nurse? - Yes. 1545 01:36:54,072 --> 01:36:55,949 - Are you a pot head? - No. 1546 01:36:56,032 --> 01:36:58,326 - Have you ever smoked pot? - Yes. 1547 01:36:58,409 --> 01:37:02,830 Did you spray-paint the tail of a cat to pass him off as Mr Jinx? 1548 01:37:02,914 --> 01:37:04,624 Yes. 1549 01:37:04,707 --> 01:37:06,794 Because you were seeking my approval? 1550 01:37:06,877 --> 01:37:08,045 Yes. 1551 01:37:08,128 --> 01:37:10,839 - Because you love Pam? - Yes. 1552 01:37:10,923 --> 01:37:12,675 Do you want to marry her? 1553 01:37:14,385 --> 01:37:16,637 Do you want to marry her? 1554 01:37:18,931 --> 01:37:20,683 I did. 1555 01:37:20,766 --> 01:37:22,810 Till I met you. 1556 01:37:22,893 --> 01:37:25,104 What does that mean? 1557 01:37:25,187 --> 01:37:28,816 I love your daughter. I love her more than anything. 1558 01:37:28,899 --> 01:37:33,237 But frankly, sir, I'm terrified of being your son-in-law. 1559 01:37:33,320 --> 01:37:38,909 This weekend has made me doubt that I could even survive in your family. 1560 01:37:42,538 --> 01:37:45,332 I think you've got some serious issues. 1561 01:37:47,001 --> 01:37:50,629 If I lighten up, would you consider marrying my daughter? 1562 01:37:50,713 --> 01:37:52,673 Would you lighten up a lot? 1563 01:37:54,174 --> 01:37:56,135 - Y... - Yes or no? 1564 01:37:56,218 --> 01:38:00,139 - Yes. - Would you let us live our lives? 1565 01:38:00,222 --> 01:38:03,142 I promise not to interfere in your lives. 1566 01:38:03,225 --> 01:38:05,603 Stop making fun of me for being a nurse? 1567 01:38:05,686 --> 01:38:09,356 Could you at least try to consider another profession? 1568 01:38:09,440 --> 01:38:11,234 - Jack, yes or no? - Ever? 1569 01:38:11,318 --> 01:38:13,904 - No. - OK, yes. 1570 01:38:13,987 --> 01:38:18,241 - Let me and Pam sleep together? - Don't push it, Focker. 1571 01:38:18,325 --> 01:38:21,036 You're in a real mess. 1572 01:38:22,495 --> 01:38:26,666 Would you support my daughter the way she deserves to be? 1573 01:38:26,750 --> 01:38:28,209 Yes. 1574 01:38:28,293 --> 01:38:30,587 Would you be honest and faithful? 1575 01:38:30,670 --> 01:38:32,464 Yes. 1576 01:38:32,547 --> 01:38:36,968 Will you devote yourself entirely to her for the rest of your life? 1577 01:38:37,052 --> 01:38:39,179 Of course. 1578 01:38:40,096 --> 01:38:41,723 Gaylord Focker... 1579 01:38:44,142 --> 01:38:46,186 Will you be my son-in-law? 1580 01:38:52,442 --> 01:38:54,277 (Door creaks) 1581 01:39:08,375 --> 01:39:12,003 Greg? I thought you were going back to Chicago. 1582 01:39:12,087 --> 01:39:14,131 We had a little plane trouble. 1583 01:39:14,215 --> 01:39:17,551 Plus, your dad caught up with me at the airport. 1584 01:39:17,635 --> 01:39:20,263 Don't... don't worry, it's OK. 1585 01:39:20,346 --> 01:39:22,640 We worked out a lot of our issues. 1586 01:39:22,723 --> 01:39:25,851 You and my dad worked out a lot of your issues? 1587 01:39:25,935 --> 01:39:29,772 He gave me his human lie detector thing, but I passed. 1588 01:39:30,940 --> 01:39:33,442 - Good. - Yeah. 1589 01:39:33,526 --> 01:39:35,361 And... 1590 01:39:35,444 --> 01:39:37,613 then he proposed. 1591 01:39:41,075 --> 01:39:43,286 Are you feeling all right? 1592 01:39:44,620 --> 01:39:48,165 Listen... This weekend was a nightmare. 1593 01:39:48,249 --> 01:39:49,250 Oh. 1594 01:39:49,333 --> 01:39:52,461 I had this elaborate plan, but somewhere... 1595 01:39:52,545 --> 01:39:56,007 between giving your sister a black eye and... 1596 01:39:56,090 --> 01:39:59,427 setting the house on fire, it kind of went off track. 1597 01:40:00,553 --> 01:40:02,638 I just... I love you. 1598 01:40:02,722 --> 01:40:05,391 I love you so much. 1599 01:40:05,474 --> 01:40:07,768 I don't know, it makes no sense... 1600 01:40:07,852 --> 01:40:09,896 I think he's about to do it. 1601 01:40:09,979 --> 01:40:13,232 Come on, honey. Give 'em some privacy. 1602 01:40:13,316 --> 01:40:15,026 Shh-shh! 1603 01:40:15,109 --> 01:40:19,740 And if we can get through... what we got through in the last 48 hours, 1604 01:40:19,823 --> 01:40:21,909 we could get through anything. 1605 01:40:22,993 --> 01:40:24,703 I think so, too. 1606 01:40:24,786 --> 01:40:27,331 - And I don't... - Wait, hang on a sec. 1607 01:40:27,414 --> 01:40:29,041 (Whispers) Mr Jinx. 1608 01:40:29,124 --> 01:40:31,585 Mew mew mew mew. Mew mew mew mew. 1609 01:40:34,755 --> 01:40:37,049 Hi, Jinx... 1610 01:40:38,717 --> 01:40:40,552 It's a ring. 1611 01:40:41,803 --> 01:40:45,849 I like to think of it as a little circle of trust. 1612 01:40:47,893 --> 01:40:49,728 Pam... 1613 01:40:50,896 --> 01:40:52,189 Will you marry me? 1614 01:40:52,272 --> 01:40:53,690 Yes! 1615 01:40:54,608 --> 01:40:56,026 Yes! 1616 01:40:58,028 --> 01:40:59,821 Yes! 1617 01:41:00,322 --> 01:41:02,115 Yes! 1618 01:41:02,741 --> 01:41:05,160 Attaboy, Greg. 1619 01:41:06,119 --> 01:41:09,164 That "circle of trust" thing, that's mine. 1620 01:41:11,792 --> 01:41:15,587 Well, looks like we've got another wedding to plan. 1621 01:41:15,671 --> 01:41:17,965 Yup. Just got to do one more thing. 1622 01:41:18,048 --> 01:41:20,467 - What's that? - Meet his parents. 1623 01:41:21,511 --> 01:41:23,555 - Jack... - Honey, relax. 1624 01:41:23,638 --> 01:41:26,432 I'm sure they're wonderful, fascinating people. 1625 01:41:26,516 --> 01:41:28,142 Good night, Jack. 1626 01:41:36,276 --> 01:41:40,989 I mean, they'd have to be, right? To name their son Gaylord Focker? 1627 01:41:41,072 --> 01:41:43,032 (Pam sighs) 1628 01:41:43,116 --> 01:41:47,537 Do you, Deborah Byrnes, take Robert Banks to be your wedded husband? 1629 01:41:47,620 --> 01:41:49,330 Yes! I mean, I do! 1630 01:41:49,414 --> 01:41:51,624 I now pronounce you man and wife. 1631 01:42:08,308 --> 01:42:12,437 Let's just see if you really can flush the toilet, Jinxy. 1632 01:42:37,922 --> 01:42:39,798 I knew it. 1633 01:42:39,882 --> 01:42:41,717 (Greg) 'Oh! Shit! ' 1634 01:42:42,801 --> 01:42:44,428 I knew it. 1635 01:42:44,511 --> 01:42:45,804 'Damn! ' 1636 01:42:53,062 --> 01:42:56,523 That's my future son-in-law. What do you think? 1637 01:42:56,607 --> 01:42:58,734 'Hello, Jack. 1638 01:42:58,817 --> 01:43:01,779 'Aw, look at that. Nice, Jack. Hi. 1639 01:43:01,862 --> 01:43:03,781 'What's that, Jack? What? 1640 01:43:03,864 --> 01:43:06,075 'You're a big, fat, CIA man, huh? 1641 01:43:06,158 --> 01:43:09,787 'Did they teach you THAT...? They teach you THAT? 1642 01:43:09,870 --> 01:43:11,997 'Oh, yeah, what's that, Jack? 1643 01:43:12,081 --> 01:43:16,377 'You thought "Puff" was just the name of the boy's magic dragon? 1644 01:43:16,543 --> 01:43:19,171 'Not too quick on the uptake, huh? 1645 01:43:19,255 --> 01:43:22,925 'Why don't you ask Denny? Not onto that one, huh? 1646 01:43:23,008 --> 01:43:25,970 'Surprising for a big CIA pulse detector. 1647 01:43:26,053 --> 01:43:29,182 'Ooh, hey, check my pulse on this question. 1648 01:43:29,266 --> 01:43:31,601 'Do I think you're a psycho? Yes. 1649 01:43:31,685 --> 01:43:34,771 'What? Oh, you like my little... gift? 1650 01:43:35,939 --> 01:43:37,857 'What? The Jerusalem what? 1651 01:43:37,941 --> 01:43:41,820 'I can't hear you. Jerusalem tulipoosy-posly-lit...? 1652 01:43:41,903 --> 01:43:46,283 'What? Oh, you don't know shit about flowers. You want me to what? 1653 01:43:46,366 --> 01:43:48,034 'A question? Sure... 1654 01:43:48,118 --> 01:43:49,953 'Can you deal with THAT?! ' 1655 01:43:59,588 --> 01:44:02,340 # When you're a fool in love 1656 01:44:04,509 --> 01:44:08,096 # Seems like the skies are always grey 1657 01:44:09,139 --> 01:44:12,767 # You turn around, there's someone in your way 1658 01:44:12,851 --> 01:44:14,436 # And it's you 1659 01:44:14,519 --> 01:44:16,396 # And you're in love 1660 01:44:17,731 --> 01:44:21,484 # Never another spring for you 1661 01:44:22,527 --> 01:44:26,072 # Never a robin to sing for you 1662 01:44:27,365 --> 01:44:30,243 # You're out there on your own 1663 01:44:30,327 --> 01:44:32,747 # When you're a fool 1664 01:44:32,830 --> 01:44:35,082 # In love 1665 01:44:38,586 --> 01:44:41,881 # Quand tu es fou d'amour 1666 01:44:43,049 --> 01:44:47,428 # Le ciel para๏ฟฝt toujours plus bleu 1667 01:44:47,511 --> 01:44:51,849 # Tu te retournes y'a quelqu'un qui te g๏ฟฝne 1668 01:44:51,933 --> 01:44:55,937 # Mais c'est toi, tu es amoureux 1669 01:44:56,854 --> 01:45:01,275 # Jamais un autre printemps pour toi 1670 01:45:01,359 --> 01:45:05,404 # Jamais les oiseaux chanteront pour toi 1671 01:45:05,488 --> 01:45:09,450 # Tu es tout perdu tout seul 1672 01:45:09,533 --> 01:45:13,996 # Quand tu es fou d'amour 1673 01:45:14,747 --> 01:45:19,210 # Des fois tu crois voir ta chance tourner 1674 01:45:19,293 --> 01:45:23,297 # Devant toi surgit un arc-en-ciel 1675 01:45:23,381 --> 01:45:27,718 # Mais quand tu es fou d'amour 1676 01:45:27,802 --> 01:45:32,431 # Tu restes fou jusqu'au dernier jour 1677 01:45:53,620 --> 01:45:57,541 # Never another spring for you 1678 01:45:57,624 --> 01:46:02,754 # Jamais les oiseaux chanteront pour toi 1679 01:46:02,838 --> 01:46:06,383 # You're out there on your own 1680 01:46:06,466 --> 01:46:11,013 # When you're a fool in love # 125103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.