All language subtitles for Meet the Fockers 2004

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,384 --> 00:01:01,886 You must do something. Baby's coming. 2 00:01:01,970 --> 00:01:05,807 Yeah, I know. Miss, you have to stay calm and take deep breaths. 3 00:01:05,890 --> 00:01:07,684 Myra. I need a doctor here now. 4 00:01:07,767 --> 00:01:10,728 - I'm working on it. - You're not doctor? 5 00:01:10,812 --> 00:01:13,147 - I'm a nurse. - You are man and you are nurse? 6 00:01:13,231 --> 00:01:15,441 What kind of man is nurse? 7 00:01:15,525 --> 00:01:18,987 Look, folks. I'm a professional, OK? I know what I'm doing. 8 00:01:19,070 --> 00:01:21,823 Trust me, everything's going to be fine. 9 00:01:21,906 --> 00:01:24,117 Yeah. Yeah, you're fully dilated. 10 00:01:24,200 --> 00:01:26,369 Hey. I need that doctor right now. 11 00:01:26,452 --> 00:01:30,039 There are no free doctors. You'll have to deliver the baby. 12 00:01:30,123 --> 00:01:32,750 I can see a head. 13 00:01:32,834 --> 00:01:35,254 Holy shit. 14 00:01:41,552 --> 00:01:44,722 Check it out. We did it. 15 00:01:44,805 --> 00:01:46,891 We had a boy. 16 00:01:47,933 --> 00:01:51,353 A boy. You're my hero. 17 00:01:51,437 --> 00:01:54,815 - I name a baby for you. - You don't have to do that. 18 00:01:54,899 --> 00:01:59,278 I must. It's a Latvian tradition. We will name the baby... 19 00:02:10,624 --> 00:02:13,335 You've reached the Fockers. We're not around, 20 00:02:13,418 --> 00:02:15,503 so leave a message. Goodbye. 21 00:02:15,587 --> 00:02:18,882 Roz. How the hell do you shut this thing off? 22 00:02:18,965 --> 00:02:21,051 I have no idea. Just press a button. 23 00:02:21,134 --> 00:02:24,262 I'm pretty sure it's off. Honey, you want a chimichanga? 24 00:02:24,346 --> 00:02:27,682 - They give you gas. - A little, but it's worth it. 25 00:02:27,766 --> 00:02:29,976 For you. I'm the one that gets the fumes. 26 00:02:30,060 --> 00:02:33,313 - I'm in the mood for a chimichanga. - So make a... 27 00:02:33,396 --> 00:02:35,065 Hey, guys, it's me. 28 00:02:35,148 --> 00:02:38,443 Dad, I told you six months ago to change that message. 29 00:02:38,526 --> 00:02:41,530 I'm calling to double check, cos I didn't hear from you. 30 00:02:41,614 --> 00:02:44,033 Pam and I are flying out to Oyster Bay today, 31 00:02:44,116 --> 00:02:46,536 then to Miami tomorrow with the Byrneses. 32 00:02:46,619 --> 00:02:49,914 We get in at 7.30. That should put us at the house around 9.00. 33 00:02:49,997 --> 00:02:51,916 So give me a call back on my cell. 34 00:02:51,999 --> 00:02:56,087 I want to go over a few things with you about Pam's dad and 35 00:02:56,170 --> 00:02:58,965 some other stuff for the weekend. Love you. Bye. 36 00:02:59,048 --> 00:03:01,259 - Hey. - Morning. How was your shift? 37 00:03:01,342 --> 00:03:03,261 - Guess what. - What? 38 00:03:03,344 --> 00:03:05,972 - I delivered my first baby. - No way. 39 00:03:06,055 --> 00:03:08,933 - Honey, I'm so proud of you. - It was incredible. 40 00:03:09,016 --> 00:03:13,062 I mean, just to be pulling this life force out of this woman's... 41 00:03:13,145 --> 00:03:17,108 You know. It was just so... The whole baby thing is... 42 00:03:17,191 --> 00:03:19,944 - It's so cool. - That's great, honey. 43 00:03:20,027 --> 00:03:22,321 - That's great. - So, you ready to go? 44 00:03:22,405 --> 00:03:24,532 - I want to get to the airport. - In a sec. 45 00:03:24,615 --> 00:03:27,118 - Things always go wrong. - We have four hours. 46 00:03:27,201 --> 00:03:30,663 I wish we could set a wedding date without our parents meeting. 47 00:03:30,746 --> 00:03:32,748 This weekend is going to be fine. 48 00:03:32,832 --> 00:03:36,002 - Your parents are great. - They're great in small doses. 49 00:03:36,085 --> 00:03:40,631 48 hours in Coconut Grove is a small dose. Besides, you've won over my dad. 50 00:03:40,715 --> 00:03:42,758 And that is the hard part. 51 00:03:42,842 --> 00:03:46,554 It is true. I am still in the Byrnes family Circle of Trust. 52 00:03:46,637 --> 00:03:49,349 You're firmly in the Circle. 53 00:03:49,683 --> 00:03:50,726 Finally. 54 00:03:51,935 --> 00:03:54,855 - Taxi. - Taxi. 55 00:03:59,985 --> 00:04:01,820 - You going to the airport? - Yeah. 56 00:04:01,904 --> 00:04:04,031 - Take mine. - All right. 57 00:04:04,114 --> 00:04:06,366 Great. 58 00:04:10,120 --> 00:04:12,664 - Nice guy, huh? - Yeah. 59 00:04:29,766 --> 00:04:31,517 You two, you're up. 60 00:04:55,751 --> 00:04:58,045 - Oh, dear. - What? 61 00:04:58,128 --> 00:05:01,090 Well, they overbooked coach. 62 00:05:01,173 --> 00:05:04,677 So what does that mean? Do we miss our flight, or... 63 00:05:04,760 --> 00:05:08,430 Well, we are gonna have to upgrade you to first class. 64 00:05:08,514 --> 00:05:10,766 Really? 65 00:05:10,849 --> 00:05:12,476 Thank you. 66 00:05:14,228 --> 00:05:17,565 Sir, why don't you let me take that for you? 67 00:05:19,733 --> 00:05:21,652 OK. Yeah. 68 00:05:21,735 --> 00:05:25,698 You wanna check it? Or put it on another flight? That's cool. 69 00:05:25,781 --> 00:05:28,325 Just gonna store it in the captain's closet. 70 00:05:31,161 --> 00:05:33,747 - That was nice. - Yeah. 71 00:05:33,831 --> 00:05:36,125 - Champagne? - Thank you. 72 00:05:36,208 --> 00:05:39,044 - Champagne, sir? - Thank you. 73 00:05:39,128 --> 00:05:40,963 Enjoy. 74 00:05:48,679 --> 00:05:51,932 Would you like to purchase rental insurance, Mr Focker? 75 00:05:53,934 --> 00:05:55,185 No. 76 00:05:55,269 --> 00:05:57,813 - Thanks. - No? 77 00:05:57,897 --> 00:06:01,025 It's a scam. That's how they make all their money. 78 00:06:01,108 --> 00:06:03,194 That's true. You don't need it. 79 00:06:04,154 --> 00:06:06,364 Get outta here. 80 00:06:19,628 --> 00:06:22,088 The house of Byrnes. 81 00:06:23,089 --> 00:06:25,550 A lot of good memories here. 82 00:06:26,676 --> 00:06:28,678 Mom? Dad? 83 00:06:29,512 --> 00:06:32,057 I am watching you. 84 00:06:34,100 --> 00:06:36,102 Almost. 85 00:06:36,186 --> 00:06:38,314 But you have to do it with two fingers, 86 00:06:38,397 --> 00:06:40,566 one on each eye, like this. 87 00:06:40,650 --> 00:06:42,777 I am watching you. 88 00:06:44,487 --> 00:06:47,365 We'll get back to that later. Guess who's here? 89 00:06:47,448 --> 00:06:50,284 It's Professor Einstein. 90 00:06:50,368 --> 00:06:53,120 Hi, Little Jack. You are a genius. 91 00:06:53,204 --> 00:06:55,998 I see a Nobel Prize in your future. Yes, I do. 92 00:06:56,082 --> 00:06:58,793 Study break, boys. Company's here. 93 00:06:59,710 --> 00:07:02,171 - Pamcake. - Flapjack. 94 00:07:04,298 --> 00:07:06,425 Short stack, short stack, coming up. 95 00:07:06,509 --> 00:07:09,345 Put some syrup in the cup. 96 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 That's how it goes, right? 97 00:07:16,520 --> 00:07:17,938 That's OK, Greg. 98 00:07:18,021 --> 00:07:20,524 - Nice to see you. - Yes. 99 00:07:20,607 --> 00:07:24,111 - Nice to see you, Grandpa. - Yeah. 100 00:07:24,194 --> 00:07:27,948 My goodness. How did my nephew get so big? Look at you. 101 00:07:28,031 --> 00:07:31,201 - You look just like your mommy. - He does, doesn't he? 102 00:07:31,285 --> 00:07:35,038 Hey, this is Greg. Remember we talked about him? 103 00:07:41,920 --> 00:07:45,007 Sorry, Greg. The card only comes in one gender. 104 00:07:45,716 --> 00:07:47,801 Yeah, no, that's all right. 105 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 He's taking you in. 106 00:07:50,596 --> 00:07:53,265 He has a very keen sense for people, Greg. 107 00:07:54,600 --> 00:07:56,560 A chip off the old block, huh? 108 00:07:56,643 --> 00:07:58,896 Might have another CIA man on our hands. 109 00:07:58,979 --> 00:08:01,815 I'd be discreet about my profession if I were you. 110 00:08:01,899 --> 00:08:05,360 As far as your parents are concerned, I'm a horticulturalist. 111 00:08:05,444 --> 00:08:08,447 Are Deb and Bob house-sitting while we're in Florida? 112 00:08:08,530 --> 00:08:10,032 No, they're in Thailand, 113 00:08:10,115 --> 00:08:13,035 visiting the clinic they opened on their honeymoon. 114 00:08:13,118 --> 00:08:15,329 What is all this stuff, anyway? 115 00:08:15,412 --> 00:08:18,208 After Denny was sent away to military school, 116 00:08:18,291 --> 00:08:22,337 your father turned this into a learning laboratory for you-know-who. 117 00:08:22,420 --> 00:08:25,590 Can't you talk yet, Mr Munchkin Head, you little... 118 00:08:30,845 --> 00:08:34,265 Greg, Greg, don't infantilise him. Talk to him like an adult. 119 00:08:34,349 --> 00:08:36,184 Muskrat. 120 00:08:36,267 --> 00:08:38,978 - Muskrat, Jack. - Right. 121 00:08:39,062 --> 00:08:41,439 Try to understand, he's a little person. 122 00:08:41,522 --> 00:08:45,693 His communication skills aren't verbal yet, but he understands. Observe. 123 00:08:46,527 --> 00:08:48,738 LJ, are you hungry? 124 00:08:55,246 --> 00:08:56,956 Look at that. 125 00:08:57,039 --> 00:09:02,294 "I would like to eat more, please." 126 00:09:02,378 --> 00:09:06,757 "I'd like a nap, and then later I'll enjoy a nice poop." 127 00:09:11,679 --> 00:09:14,181 I've heard about this baby signing stuff. 128 00:09:14,265 --> 00:09:16,767 This is, like, cutting edge. Like... yeah. 129 00:09:16,850 --> 00:09:19,687 At his age, Greg, his mind is like a sponge. 130 00:09:19,770 --> 00:09:21,814 But when he reaches your age, 131 00:09:21,897 --> 00:09:25,110 his mind will be less capable of absorbing information. 132 00:09:25,193 --> 00:09:27,696 He's so cute. Can I hold him? 133 00:09:27,779 --> 00:09:30,282 I don't think that's such a good idea, Greg. 134 00:09:30,365 --> 00:09:32,200 Muskrat. 135 00:09:33,702 --> 00:09:35,912 All right. All right. 136 00:09:35,996 --> 00:09:39,749 This is Greg. Greg will not drop you. OK? 137 00:09:41,042 --> 00:09:42,377 OK. 138 00:09:42,460 --> 00:09:45,463 - Be careful. - Hello. Hello. 139 00:09:48,383 --> 00:09:50,468 I think he likes me. 140 00:09:50,552 --> 00:09:52,012 No? 141 00:09:53,263 --> 00:09:55,640 - Shit. - Focker. 142 00:09:55,724 --> 00:09:57,225 He's absorbing you. 143 00:09:57,309 --> 00:10:00,061 I don't want his first word to be a profanity. 144 00:10:00,145 --> 00:10:03,940 It's OK. Cover your nose. You're terrifying him. 145 00:10:04,024 --> 00:10:06,860 - I'll get a towel. - Focker. 146 00:10:06,943 --> 00:10:09,654 Cool how your dad's so into being a grandparent. 147 00:10:09,738 --> 00:10:13,700 I think it freaks my mom out. He spends every last second with that kid. 148 00:10:15,827 --> 00:10:17,370 Oh, my God. 149 00:10:18,788 --> 00:10:20,582 Daddy? 150 00:10:22,042 --> 00:10:24,377 Daddy, what is this thing? 151 00:10:24,461 --> 00:10:26,296 A custom-designed motor coach. 152 00:10:26,379 --> 00:10:29,049 Jack calls it the "Highlight of our Twilight". 153 00:10:31,718 --> 00:10:34,972 - This is incredible. - Isn't it? 154 00:10:37,141 --> 00:10:38,684 It's like a tank. 155 00:10:38,768 --> 00:10:42,730 In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull 156 00:10:42,813 --> 00:10:45,566 with two-inch thick Plexiglas windows, 157 00:10:45,650 --> 00:10:48,402 like on the Russian Widowmaker submarines. 158 00:10:48,486 --> 00:10:51,197 I want you to conduct a field test for us, Greg. 159 00:10:51,280 --> 00:10:55,618 I want you to demonstrate the impregnable outer skin of the coach. 160 00:10:55,701 --> 00:10:57,787 Throw it at the window. 161 00:10:58,746 --> 00:11:01,749 Jack. I'm not gonna throw a brick at your window. 162 00:11:01,832 --> 00:11:03,876 - It's a simple demonstration. - No. 163 00:11:03,960 --> 00:11:06,964 - Throw the brick, Greg. - OK. Just... 164 00:11:07,047 --> 00:11:08,799 - All your might. - All right. 165 00:11:16,056 --> 00:11:19,226 Don't worry. Your rental insurance will take care of it. 166 00:11:19,309 --> 00:11:20,352 Jack? 167 00:11:20,435 --> 00:11:23,772 Come on. We'll call a tow truck from the road. 168 00:11:23,855 --> 00:11:27,401 - The road? - Yeah, we're driving this to Miami. 169 00:11:27,484 --> 00:11:29,611 I thought we were flying tomorrow. 170 00:11:29,695 --> 00:11:33,448 No. Airline travel being what it is these days, so unreliable, 171 00:11:33,532 --> 00:11:37,286 I'll feel more comfortable knowing I have my own Posturepedic bed, 172 00:11:37,369 --> 00:11:39,956 my own thermostat, my own lavatory facility. 173 00:11:40,790 --> 00:11:43,251 So we're all gonna be in this together? 174 00:11:43,334 --> 00:11:47,672 We hit the road in exactly seven minutes, 27 seconds. 175 00:11:47,755 --> 00:11:51,926 This way we'll get in early, spend an extra half-day with your parents. 176 00:11:52,010 --> 00:11:54,721 - Isn't that great? - That is great. 177 00:11:54,804 --> 00:11:56,973 ...but I'm the one that gets the fumes. 178 00:11:57,056 --> 00:12:00,518 - I'm in the mood for a chimichanga. - So make a... 179 00:12:00,602 --> 00:12:03,396 Hey, guys, it's me. 180 00:12:03,479 --> 00:12:06,816 I'm getting worried that I haven't heard back from you. 181 00:12:06,900 --> 00:12:11,029 There's been a little change of plans. We're coming down in Jack's RV. 182 00:12:11,112 --> 00:12:14,824 We'll be arriving tomorrow afternoon, not tomorrow night. 183 00:12:14,908 --> 00:12:18,870 OK, tomorrow afternoon. And they're bringing their little grandson. 184 00:12:18,953 --> 00:12:23,499 So... He's a baby, so... I don't know. 185 00:12:24,626 --> 00:12:26,753 Welcome aboard, me hearties. 186 00:12:26,836 --> 00:12:28,463 This is incredible. 187 00:12:28,546 --> 00:12:31,382 - It's as big as our apartment. - Pretty neat, huh? 188 00:12:35,678 --> 00:12:38,723 Mr Jinx finally learned how to flush the toilet, huh? 189 00:12:38,806 --> 00:12:43,895 Yeah, Jack installed a special flusher and he learned in about two days. 190 00:12:43,978 --> 00:12:45,939 Hey there, Jinxy. How are you doing? 191 00:12:50,736 --> 00:12:53,447 Ready to hit the road, Co-Captain? 192 00:12:54,740 --> 00:12:57,785 - I'm the co-captain? - Let's set sail, sailor. 193 00:13:01,580 --> 00:13:03,374 Good afternoon. 194 00:13:03,457 --> 00:13:05,584 This is Captain Jack Byrnes speaking. 195 00:13:06,252 --> 00:13:08,295 - Daddy. - A quick announcement. 196 00:13:08,379 --> 00:13:10,673 As a courtesy to fellow passengers, 197 00:13:10,756 --> 00:13:14,260 the on-board lavatory should be used for number one only. 198 00:13:14,343 --> 00:13:16,262 Should a need for number two arise, 199 00:13:16,345 --> 00:13:19,098 we'll stop at a rest stop or a heavily wooded area. 200 00:13:19,181 --> 00:13:21,184 Thank you. Welcome aboard. 201 00:13:21,268 --> 00:13:25,855 I like that thing. You mind if I make a little announcement? 202 00:13:25,939 --> 00:13:29,067 Well, only the captain gets to make an announcement. 203 00:13:30,819 --> 00:13:32,696 Do you want to honk the horn? 204 00:13:34,155 --> 00:13:35,198 Sure. 205 00:13:35,282 --> 00:13:37,409 Only the captain gets to honk the horn. 206 00:13:45,458 --> 00:13:46,835 Look. 207 00:13:46,918 --> 00:13:48,420 Hey, Jinxy. See that? 208 00:13:54,342 --> 00:13:56,679 LJ, are you hungry, do you want some milk? 209 00:14:01,058 --> 00:14:03,311 Hey, Jack. 210 00:14:04,395 --> 00:14:07,064 - She wants you to honk the horn. - Not interested. 211 00:14:07,857 --> 00:14:10,318 Rules of the road. She honks, you honk. 212 00:14:10,401 --> 00:14:13,613 Come on, Jack. Give her a honk. 213 00:14:13,696 --> 00:14:15,573 There you go. 214 00:14:15,656 --> 00:14:18,743 Yeah. Hey. Looks like a team or something. 215 00:14:18,826 --> 00:14:22,163 "Honk if you're horny." 216 00:14:29,420 --> 00:14:31,547 Thanks for that, Greg. 217 00:14:38,721 --> 00:14:40,223 I'm the one that gets the fumes. 218 00:14:40,306 --> 00:14:43,142 - I'm in the mood for a chimichanga. - So make a... 219 00:14:48,940 --> 00:14:50,608 Hey, there. 220 00:14:51,525 --> 00:14:53,903 No hard feelings, all right? 221 00:14:53,986 --> 00:14:55,863 Friends? 222 00:14:55,947 --> 00:14:58,241 What's that? What are you saying? 223 00:14:58,324 --> 00:15:01,619 Wait a minute. What does this mean? I know what this means. 224 00:15:01,702 --> 00:15:04,289 Squeeze, squeeze, squeeze. Poop. 225 00:15:04,373 --> 00:15:07,167 You gotta poop? OK. Good. Thank you for warning me. 226 00:15:07,251 --> 00:15:10,712 Everybody poops. Sometimes it hurts. It's OK. Just let it... 227 00:15:10,796 --> 00:15:13,131 Let it come out. 228 00:15:13,215 --> 00:15:16,093 - What did you do? - Nothing. I think he has to poop. 229 00:15:16,176 --> 00:15:19,054 That's not the sign for poop. It's the sign for milk. 230 00:15:19,137 --> 00:15:22,182 - This is the poop sign. - What's the sign for sour milk? 231 00:15:22,266 --> 00:15:24,351 This tastes a little funky. 232 00:15:24,434 --> 00:15:26,979 Because that's from Debbie's left breast. 233 00:15:32,317 --> 00:15:35,404 She pumped for a week to give us enough for the trip. 234 00:15:35,487 --> 00:15:39,867 - OK, snack pack for Little Jack. - What are you doing there? 235 00:15:39,951 --> 00:15:42,245 During the breast-feeding stage, Greg, 236 00:15:42,328 --> 00:15:45,665 infants can get confused when separated from their mothers. 237 00:15:45,748 --> 00:15:50,086 So I invented something to ease LJ's anxiety during chow time. 238 00:15:52,630 --> 00:15:55,466 I call it the Manary Gland. 239 00:15:55,550 --> 00:15:59,012 I had it made from an exact cast of Debbie's left bosom. 240 00:16:01,681 --> 00:16:03,725 Oh, yeah. OK. 241 00:16:03,808 --> 00:16:07,353 It's been so effective, I'm thinking of getting it patented. 242 00:16:07,437 --> 00:16:10,065 - Would you like to touch it? - I wouldn't. 243 00:16:10,149 --> 00:16:13,485 - Feel how soft it is. - I can see how soft it is from here. 244 00:16:13,569 --> 00:16:16,363 - No, feel it, Greg. - It looks... Yeah. 245 00:16:16,447 --> 00:16:18,532 Just feel the breast, Greg. 246 00:16:20,409 --> 00:16:23,704 - Just... - Watch the nipple. Just around here. 247 00:16:23,787 --> 00:16:25,873 The nipple is his. 248 00:16:27,583 --> 00:16:32,421 Oh, yeah. It's got a great, lifelike kinda... 249 00:16:32,504 --> 00:16:36,050 Or what I would imagine Debbie's breast might feel like. 250 00:16:36,133 --> 00:16:38,594 Not that I would know. 251 00:16:44,642 --> 00:16:46,435 Greg? 252 00:16:46,518 --> 00:16:48,437 What? 253 00:16:48,520 --> 00:16:52,733 You promised you wouldn't take the boob out in front of company. 254 00:16:52,816 --> 00:16:56,195 Nothing to be ashamed of. Breast-feeding is natural. 255 00:16:56,278 --> 00:16:59,073 Dad, that's not natural, that's just weird. 256 00:16:59,990 --> 00:17:03,410 As soon as Little Jack's topped off, we're gonna hit the road. 257 00:17:04,453 --> 00:17:07,665 Oh, Jack. You can't drive any more. 258 00:17:07,748 --> 00:17:11,168 Dr Monroe said no aggravating your sciatica. 259 00:17:11,252 --> 00:17:13,212 We're on a precise schedule. 260 00:17:13,295 --> 00:17:16,799 We bunk here tonight, we hit horrendous traffic in the morning. 261 00:17:18,802 --> 00:17:20,470 - Greg? - Yeah? 262 00:17:20,845 --> 00:17:22,931 Maybe you can drive the night shift. 263 00:17:23,014 --> 00:17:25,350 I could do that. I am the co-captain. 264 00:17:25,433 --> 00:17:29,437 So I think that falls under my responsibilities, right? 265 00:17:29,521 --> 00:17:32,107 - Keep her at 55. Stay alert. - Yeah. 266 00:17:32,190 --> 00:17:34,818 I want to get behind the wheel of this big boy. 267 00:17:40,657 --> 00:17:43,201 You got it. Pass. 268 00:17:45,745 --> 00:17:49,249 Sorry. Gotta go 55. Captain Jack's orders. 269 00:18:07,476 --> 00:18:11,272 - Would you like some company? - Yeah, sure. You can't sleep? 270 00:18:11,355 --> 00:18:13,441 Have a seat. 271 00:18:22,450 --> 00:18:26,330 - How about a cappuccino? - You don't have to do that. 272 00:18:26,413 --> 00:18:30,208 - It's no problem for me. - Really? Yeah? OK. 273 00:18:30,292 --> 00:18:33,962 Dina. Wake up and make Greg a cappuccino. 274 00:18:34,046 --> 00:18:36,423 Shake a leg, woman. 275 00:18:36,506 --> 00:18:39,718 Jesus. You know what, I'm not that tired. Really. It's... 276 00:18:39,801 --> 00:18:42,846 Relax, Greg. This cockpit's completely soundproof. 277 00:18:42,930 --> 00:18:45,432 You should have seen the look on your face. 278 00:18:45,515 --> 00:18:49,144 OK. You got me. That was a good one. 279 00:18:49,228 --> 00:18:51,188 Yes, it was. Yes. 280 00:18:52,064 --> 00:18:53,899 That's funny. 281 00:18:53,982 --> 00:18:57,945 But you should never talk to a woman like that. It's disrespectful. 282 00:18:58,028 --> 00:19:01,865 - Right. Of course. Yeah. - Greg. 283 00:19:01,949 --> 00:19:05,452 A man reaches an age when he realizes what's truly important. 284 00:19:06,578 --> 00:19:08,622 And you know what that is? 285 00:19:08,705 --> 00:19:12,709 Love and friendship? 286 00:19:13,543 --> 00:19:17,381 Enjoying the moment? Living, just... Love. 287 00:19:18,590 --> 00:19:21,009 - His legacy. - That too. Right. Yeah, sure. 288 00:19:21,093 --> 00:19:24,304 Now, my grandson, Little Jack, is part of that legacy. 289 00:19:24,388 --> 00:19:26,974 In six months, you and Pam are gonna be married. 290 00:19:27,057 --> 00:19:29,518 Then you'll want to start your own family. 291 00:19:29,601 --> 00:19:31,395 Actually, on that subject... 292 00:19:31,478 --> 00:19:35,149 - I've thought about the wedding date. - We'll discuss that later. 293 00:19:35,233 --> 00:19:37,193 Let's get back on point. 294 00:19:37,277 --> 00:19:39,320 Let me put it very simply. 295 00:19:39,404 --> 00:19:43,283 If your family circle does indeed join my family circle, 296 00:19:43,366 --> 00:19:45,451 they'll form a chain. 297 00:19:45,535 --> 00:19:47,453 I can't have a chink in my chain. 298 00:19:48,621 --> 00:19:51,082 Yeah. OK. I get the metaphor. 299 00:19:51,165 --> 00:19:55,878 Now, I've never met your parents, so I won't jump to hasty conclusions. 300 00:19:55,962 --> 00:19:59,465 But like studying a frozen caveman, if I see where you came from, 301 00:19:59,549 --> 00:20:02,719 I'll have a better idea of where you're going. 302 00:20:02,802 --> 00:20:06,015 OK. Are you thinking, maybe my parents 303 00:20:06,098 --> 00:20:08,809 might be a chink in the chain? 304 00:20:08,893 --> 00:20:11,812 A doctor and a lawyer. What's there to worry about? 305 00:20:38,005 --> 00:20:40,550 It seems very nice. 306 00:20:46,431 --> 00:20:48,600 Is that your father? 307 00:20:51,561 --> 00:20:53,355 That is my father. 308 00:21:03,198 --> 00:21:06,159 Gaylord. What the heck is that contraption? 309 00:21:06,243 --> 00:21:09,621 - I thought you were flying in tonight. - I left you a message. 310 00:21:09,704 --> 00:21:12,832 - I didn't get a message. - I left five messages. 311 00:21:12,916 --> 00:21:15,794 Will you get over here and plant one on me? 312 00:21:15,877 --> 00:21:19,256 I've been waiting so long to see my best buddy. 313 00:21:19,339 --> 00:21:21,549 - Good to see you. - Come here. Come here. 314 00:21:21,633 --> 00:21:23,969 - I missed your smell. - All right. 315 00:21:24,052 --> 00:21:27,180 Is this not the most handsome young man you've ever seen? 316 00:21:27,264 --> 00:21:30,267 I used to call him a young Jewish Marlon Brando. 317 00:21:32,978 --> 00:21:35,814 Can you believe I conceived him with one testicle? 318 00:21:35,897 --> 00:21:38,149 No, really. It's true. 319 00:21:38,233 --> 00:21:41,695 I only have one because the other one never dropped. 320 00:21:41,778 --> 00:21:44,698 It's not uncommon. But look at him. 321 00:21:44,781 --> 00:21:47,952 Imagine what he would have looked like if I had two. 322 00:21:51,956 --> 00:21:54,208 That's a good icebreaker. 323 00:21:54,292 --> 00:21:58,087 There's the sexiest second-grade teacher I've ever seen. 324 00:21:59,088 --> 00:22:00,590 That was a good one. 325 00:22:00,673 --> 00:22:03,884 Gets her every time. Goose bumps. She loves it. 326 00:22:03,968 --> 00:22:06,512 I'm Dina Byrnes. It's so nice to meet you. 327 00:22:06,596 --> 00:22:09,974 The pleasure is all mine, mon cherie. 328 00:22:11,976 --> 00:22:15,688 - You gotta be the flower man. - Right. Jack Byrnes. Pam's father. 329 00:22:15,771 --> 00:22:17,732 Bernard Focker, Gaylord's father. 330 00:22:17,815 --> 00:22:21,028 We're all grown-ups here, and we shake hands like men. 331 00:22:21,111 --> 00:22:22,404 All right. 332 00:22:24,281 --> 00:22:27,492 We're just playing here. Give me some love. 333 00:22:29,953 --> 00:22:31,413 We're family now. 334 00:22:31,496 --> 00:22:34,124 What are you so shy about? Come here. 335 00:22:37,794 --> 00:22:40,589 Look at those pecs. You're harder than sheetrock. 336 00:22:40,672 --> 00:22:43,091 You gotta work out with weights, right? 337 00:22:43,175 --> 00:22:46,136 I do calisthenics and medicine-ball training 338 00:22:46,220 --> 00:22:48,055 and I play bi-monthly football. 339 00:22:48,138 --> 00:22:51,475 Oh, football. I was just practising my capoeira. 340 00:22:51,558 --> 00:22:52,976 - What? - What? 341 00:22:53,060 --> 00:22:55,730 The Brazilian martial-art of dance-fighting. 342 00:22:55,813 --> 00:22:58,149 He knows what that is. Yeah. 343 00:22:58,233 --> 00:23:00,693 You know, I've been doing it for weeks. 344 00:23:00,777 --> 00:23:03,947 Really into it. Keeps me level. 345 00:23:04,030 --> 00:23:07,784 Sometimes I get wound up so tight I could just snap. 346 00:23:07,867 --> 00:23:09,535 You know what I mean? 347 00:23:10,411 --> 00:23:12,830 What is that? Is that a baby on board? 348 00:23:12,914 --> 00:23:15,458 That's a baby. Yes, yes. 349 00:23:15,541 --> 00:23:18,127 It's all in the message. 350 00:23:18,211 --> 00:23:21,089 Moses. Go ahead. Say hello to your future in-laws. 351 00:23:21,172 --> 00:23:22,966 - He's harmless. - Oh, my. 352 00:23:23,049 --> 00:23:26,719 - Yeah, and fixed. Moses. - It's all right. He's... 353 00:23:26,803 --> 00:23:29,973 - Just shake him off. - No. He likes the shaking. Get off. 354 00:23:30,056 --> 00:23:32,684 Don't worry. The pink part didn't get on you. 355 00:23:32,767 --> 00:23:36,187 - Get in your basket. Go. - He's all talk. 356 00:23:36,271 --> 00:23:39,357 - Who's this? - This is our grandson, Little Jack. 357 00:23:39,440 --> 00:23:41,442 A widdle baby. 358 00:23:42,944 --> 00:23:44,654 How are you, Widdle Jack? 359 00:23:44,737 --> 00:23:48,241 Dad, don't infantilise him. Just talk to him like a person. 360 00:23:48,324 --> 00:23:51,619 What are you talking about? I'm gonna talk to him like a baby. 361 00:23:56,541 --> 00:23:58,668 He likes me. 362 00:23:58,751 --> 00:24:03,173 When Roz's dad died I said, "Hey, we're freezing here in Detroit." 363 00:24:03,257 --> 00:24:07,177 "Let's head south and get some year-round fun in the sun." 364 00:24:07,261 --> 00:24:09,847 This house is over 100 years old... 365 00:24:09,930 --> 00:24:12,349 Continue the tour. I'll tell Mom we're here. 366 00:24:12,433 --> 00:24:16,395 The upstairs bathroom is on el fritzo so we'll all share this one. 367 00:24:16,478 --> 00:24:20,107 And there's a water scarcity on the island, so we abide by 368 00:24:20,190 --> 00:24:24,153 the "If it's yellow, let it mellow, if it's brown, flush it down" policy. 369 00:24:26,989 --> 00:24:29,158 Forgot my own rule. 370 00:24:31,201 --> 00:24:33,203 The RV's paying for itself already. 371 00:24:34,622 --> 00:24:38,543 All right, kids. Forward. And backward. 372 00:24:38,627 --> 00:24:42,255 Rotate those hips. 373 00:24:42,339 --> 00:24:44,424 Let's get your kundalini rising. 374 00:24:44,507 --> 00:24:49,179 It's time for the ladies to get into the reverse cowgirl position. 375 00:24:49,262 --> 00:24:51,765 Guys, lie across the Liberator pad like so. 376 00:24:51,848 --> 00:24:53,892 Everyone look at how Ira's doing it. 377 00:24:56,102 --> 00:24:58,855 The man is loose, he's limber and ready for action. 378 00:24:58,939 --> 00:25:02,692 Climb aboard, girls, and let me hear your bodies talk. 379 00:25:02,776 --> 00:25:04,611 Yes. 380 00:25:04,694 --> 00:25:09,367 This position is terrific for anyone with osteoporosis, gout or goitre. 381 00:25:09,450 --> 00:25:11,452 Stay with me. We're almost done. 382 00:25:13,079 --> 00:25:14,580 Honey. 383 00:25:15,331 --> 00:25:17,583 All right, guys. We have to wrap it up. 384 00:25:17,667 --> 00:25:19,252 Take your Liberator pads, 385 00:25:19,335 --> 00:25:22,672 and don't forget to stretch before you try this at home. 386 00:25:22,755 --> 00:25:25,591 We don't want anyone shattering a pelvis. 387 00:25:25,675 --> 00:25:28,552 Hello, my precious. I love you so much. 388 00:25:28,636 --> 00:25:30,846 I haven't seen my bubeleh in months. 389 00:25:30,930 --> 00:25:34,141 You feel thin. You're not eating. What's the matter? 390 00:25:34,225 --> 00:25:36,686 I'm fine. How will we explain these people? 391 00:25:36,769 --> 00:25:40,189 They're leaving. The Byrneses won't know they were here. 392 00:25:40,273 --> 00:25:43,192 You agreed to be discreet about being a sex therapist 393 00:25:43,276 --> 00:25:45,278 until you know Jack and Dina better. 394 00:25:45,361 --> 00:25:47,530 I'll be discreet. I put all my toys away. 395 00:25:47,613 --> 00:25:50,408 - My office is all ready for them. - Your office? No. 396 00:25:50,491 --> 00:25:53,578 - They're going upstairs. - They'll be comfortable. 397 00:25:53,661 --> 00:25:55,663 The plumbing, you don't wanna know. 398 00:25:55,746 --> 00:25:59,333 Talk about something important. How are things with you and Pam? 399 00:25:59,417 --> 00:26:01,294 - They're great. - They're great? 400 00:26:01,377 --> 00:26:03,504 You have to work to keep things going. 401 00:26:03,588 --> 00:26:05,965 Does she still climax regularly? 402 00:26:06,048 --> 00:26:08,676 Mom, you can't talk that way this weekend, OK? 403 00:26:08,759 --> 00:26:11,721 Honey, I didn't raise you to be a so-so lover. 404 00:26:11,804 --> 00:26:13,806 - What is he doing? - What? 405 00:26:13,890 --> 00:26:16,101 Don't worry about that. 406 00:26:16,184 --> 00:26:19,605 Mom, you've got to get these people out of here. 407 00:26:20,647 --> 00:26:23,817 Wipe that little gloss off you. OK. 408 00:26:24,443 --> 00:26:26,028 - They converted it. - You hunt deer? 409 00:26:26,111 --> 00:26:28,864 No, I hate that thing. Roz's father gave it to us. 410 00:26:28,947 --> 00:26:32,868 He was into all that macho-wacho crap. 411 00:26:32,951 --> 00:26:35,495 So is Greg. He and I went duck hunting together. 412 00:26:36,163 --> 00:26:38,832 - Duck hunting. Me and you. - Duck hunting. Yeah. 413 00:26:38,916 --> 00:26:42,794 What? Gay? You went duck hunting with Jack? 414 00:26:42,878 --> 00:26:46,131 Yeah. We went on a little hunting trip. 415 00:26:46,214 --> 00:26:50,511 - You shot a duck. - I shot at a duck. 416 00:26:50,595 --> 00:26:52,972 You killed an innocent creature of the sky? 417 00:26:53,056 --> 00:26:56,559 Did I? I think I might have clipped it or... 418 00:26:56,643 --> 00:26:58,770 Never really checked. 419 00:27:26,423 --> 00:27:27,800 Oh, Lord. 420 00:27:27,883 --> 00:27:31,553 And now for the pi๏ฟฝce de r๏ฟฝsistance... 421 00:27:33,180 --> 00:27:37,017 - My goodness. - Something I'm working on. 422 00:27:37,101 --> 00:27:39,478 I see. 423 00:27:40,980 --> 00:27:43,190 Mom'll be in in a sec. What's that? 424 00:27:43,274 --> 00:27:45,901 It's you. It's the Wall of Gaylord. 425 00:27:45,985 --> 00:27:48,195 The Wall of Gaylord? 426 00:27:48,279 --> 00:27:51,365 Isn't it nice to finally display your accomplishments? 427 00:27:51,448 --> 00:27:53,909 Look at all your awards. That's great. 428 00:27:53,993 --> 00:27:55,619 He's my champion. 429 00:27:55,703 --> 00:27:58,289 I didn't know they made ninth place ribbons. 430 00:27:58,372 --> 00:28:00,874 They got 'em all the way up to tenth place. 431 00:28:00,958 --> 00:28:03,419 Anybody want to get a drink out by the lagoon? 432 00:28:03,502 --> 00:28:05,170 This one looks impressive. 433 00:28:05,254 --> 00:28:08,966 "Mazel tov, Gaylord M Focker: World's Greatest Nurse." 434 00:28:10,175 --> 00:28:11,427 Very nice. 435 00:28:11,510 --> 00:28:14,179 We have tried to instil a sense of self in Gaylord 436 00:28:14,263 --> 00:28:16,807 - without being too goal-oriented. - Be nice. 437 00:28:16,890 --> 00:28:20,686 It's not about winning or losing. It's about passion. 438 00:28:20,769 --> 00:28:24,815 We just wanted him to love what he's doing. Know what I mean? 439 00:28:24,899 --> 00:28:28,777 Not really, Bernard. I think a competitive drive is the essential key 440 00:28:28,861 --> 00:28:32,073 that makes America the only remaining superpower today. 441 00:28:33,617 --> 00:28:35,994 Well, whatever works. 442 00:28:36,077 --> 00:28:39,581 - Don't forget the positions. - Bye. You're a lifesaver. 443 00:28:39,664 --> 00:28:41,583 Thank you, BJ. Goodbye, Sidelle. 444 00:28:41,666 --> 00:28:44,836 Ira, easy on the thrusting. You're not 78 any more. 445 00:28:44,920 --> 00:28:49,174 What kind of work does your mother do with those patients? 446 00:28:49,257 --> 00:28:52,302 Those look like yoga mats. Is there yoga involved? 447 00:28:52,385 --> 00:28:56,848 It's yoga-esque. It's sort of a couples therapy. 448 00:28:56,932 --> 00:28:59,768 Kind of mind/body. It's kind of her own sort of... 449 00:28:59,851 --> 00:29:02,270 Rozala. Sweetheart. Living room. 450 00:29:03,146 --> 00:29:05,316 Hello. Hello, hello. 451 00:29:05,399 --> 00:29:09,070 How are you, baby girl? Oh, my God. 452 00:29:09,153 --> 00:29:11,572 - Look at you, you're glowing. - Thank you. 453 00:29:11,656 --> 00:29:15,785 Hi. I'm Roz Focker. You must be Jack. 454 00:29:15,868 --> 00:29:18,204 - And you must be Dina. - Hi. 455 00:29:18,287 --> 00:29:21,874 I can't believe it's taken us this long to meet. 456 00:29:21,958 --> 00:29:25,503 - And who's this little hairball? - Their grandson, Baby Jack. 457 00:29:25,586 --> 00:29:28,214 He's so adorable. I could eat him up. 458 00:29:28,297 --> 00:29:31,008 Bern, did you show them where they're sleeping? 459 00:29:31,092 --> 00:29:33,302 Right. We don't have air-conditioning, 460 00:29:33,386 --> 00:29:35,763 so I made a nice spot for you in Roz's office 461 00:29:35,846 --> 00:29:39,184 cos it gets a breeze and it's near the communal commode. 462 00:29:39,268 --> 00:29:42,229 Actually, we're gonna stay in our motor home. 463 00:29:42,312 --> 00:29:44,481 In the trailer? Come on, Jack. 464 00:29:44,565 --> 00:29:47,484 We're family. We sleep under the same roof. 465 00:29:47,568 --> 00:29:50,237 Mom's office is cluttered, so that works out. 466 00:29:50,320 --> 00:29:53,782 It's really easier with Little Jack. No, really, we insist. 467 00:29:53,865 --> 00:29:56,702 If they want to sleep in a trailer, let them. 468 00:29:56,785 --> 00:30:00,122 Mom, it's not a trailer. It's like a hotel on wheels. 469 00:30:00,205 --> 00:30:02,916 - It's incredible. - This is practically a hotel. 470 00:30:03,000 --> 00:30:06,295 I'd do a turndown service with chocolates under the pillow. 471 00:30:06,378 --> 00:30:08,171 Wherever you feel comfortable. 472 00:30:08,255 --> 00:30:10,215 - It's not right. - Let it go. 473 00:30:10,299 --> 00:30:13,343 - Let it go? Fine. - Yeah, let it go. 474 00:30:13,427 --> 00:30:16,346 Are you sulking? Look at this. I married a teenager. 475 00:30:16,430 --> 00:30:19,224 Right? At least you have the libido of a teenager. 476 00:30:19,308 --> 00:30:24,021 - I gave her a little matinee today. - Don't you dare. Stop it. 477 00:30:24,104 --> 00:30:26,106 How about a double feature? 478 00:30:27,149 --> 00:30:28,483 Come on. 479 00:30:28,567 --> 00:30:31,403 The lagoon. Why don't we show them the lagoon? 480 00:30:31,486 --> 00:30:34,823 - The lagoon. Come see the lagoon. - Jack, come on, come on. 481 00:30:34,907 --> 00:30:37,576 We'll get drunk. We'll take a piss in the lagoon. 482 00:30:37,659 --> 00:30:40,704 Roz, take them outside and show them around. 483 00:30:40,787 --> 00:30:42,080 I'll make the drinks. 484 00:30:49,547 --> 00:30:51,382 Oh, God. 485 00:30:52,342 --> 00:30:55,011 - Hey, Dad. - It's going good, right? 486 00:30:55,094 --> 00:30:57,263 You gotta take down that weird shrine. 487 00:30:57,347 --> 00:31:00,224 I'm very proud of you. What's wrong with showing it? 488 00:31:00,308 --> 00:31:03,645 It's ridiculous. Most people aren't proud of sixth place. 489 00:31:03,728 --> 00:31:06,397 Since when do you care about most people? 490 00:31:06,481 --> 00:31:11,361 I don't. But Jack is really into winning and competition and sports. 491 00:31:11,444 --> 00:31:16,491 - It's a whole other thing with him. - You're a winner up here and in here. 492 00:31:16,574 --> 00:31:18,159 That's all that matters. 493 00:31:18,243 --> 00:31:21,580 OK. Thank you. I don't know what that means, but thank you. 494 00:31:22,248 --> 00:31:26,293 To solve that problem I created a lifelike latex left breast 495 00:31:26,377 --> 00:31:28,587 moulded from his mother's left breast, 496 00:31:28,671 --> 00:31:31,507 so this way LJ will avoid any nipple confusion. 497 00:31:31,590 --> 00:31:36,011 You're avoiding confusion by strapping a boob on a man? 498 00:31:36,095 --> 00:31:38,180 Believe it or not, it is less confusing 499 00:31:38,264 --> 00:31:42,101 because of the texture of the breast itself. 500 00:31:43,143 --> 00:31:47,189 I guess it's very creative. It's very creative. 501 00:31:49,525 --> 00:31:51,443 A little birdie told me 502 00:31:51,527 --> 00:31:56,408 that one of our guests here is a Tom Collins man. 503 00:31:56,491 --> 00:32:00,203 For pity's sake. Isn't that nice, Jack? 504 00:32:00,287 --> 00:32:01,621 That is nice. Thank you. 505 00:32:01,705 --> 00:32:05,000 Don't drink. I wanna make a toast. 506 00:32:06,918 --> 00:32:10,380 Now. I had a vasectomy in 1974. 507 00:32:10,463 --> 00:32:12,591 - '73, honey. - You're right. '73. 508 00:32:12,674 --> 00:32:15,302 So I never had a chance to procreate a daughter. 509 00:32:15,385 --> 00:32:18,555 But had I been able to, I really would have wanted 510 00:32:18,638 --> 00:32:21,766 a girl as sensitive and as intelligent 511 00:32:21,850 --> 00:32:25,395 and as beautiful as this young lady 512 00:32:25,478 --> 00:32:29,024 - sitting right here before us. - Thank you, Bernie. 513 00:32:29,107 --> 00:32:32,027 - And she's not an accident... - Greg. 514 00:32:32,110 --> 00:32:34,154 - Yeah? - I thought you had a sister. 515 00:32:35,113 --> 00:32:36,823 Nope. No sister. 516 00:32:36,907 --> 00:32:40,869 You said you had a sister. You said you milked your sister's cat. 517 00:32:45,707 --> 00:32:47,334 OK, I'm not done yet. 518 00:32:47,417 --> 00:32:51,338 What I'm trying to say is, it's taken far too long to do this. 519 00:32:51,421 --> 00:32:54,382 You know. But we're finally all together. 520 00:32:55,091 --> 00:32:57,093 That's nice, honey. 521 00:32:57,177 --> 00:32:59,179 Oh, thank you. 522 00:33:00,472 --> 00:33:02,224 All right. That's enough. 523 00:33:02,308 --> 00:33:05,019 - L'Chaim, everyone. - L'Chaim. 524 00:33:06,604 --> 00:33:09,273 Like you have popcorn stuck in the throat. 525 00:33:09,357 --> 00:33:14,195 - OK. To family. - Family. 526 00:33:14,278 --> 00:33:17,490 I forgot. I want to say one more thing about my vasectomy. 527 00:33:17,573 --> 00:33:21,077 Sit down. Honey, get yourself over here. 528 00:33:21,160 --> 00:33:23,746 - I went overboard? - A little bit, honey. 529 00:33:23,829 --> 00:33:26,540 But you're so cute they'd forgive you anything. 530 00:33:26,624 --> 00:33:31,629 God, you're so beautiful. You are the sexiest woman alive. 531 00:33:31,712 --> 00:33:34,131 You're just trying to get me back into bed. 532 00:33:34,215 --> 00:33:35,550 Or the hammock. 533 00:33:35,634 --> 00:33:37,886 This is a delicious Tom Collins. 534 00:33:37,970 --> 00:33:41,974 I use real lemon juice. It's from our trees. That's the secret. 535 00:33:42,057 --> 00:33:43,934 He was squeezing all afternoon. 536 00:33:44,017 --> 00:33:48,355 Yeah. And, Jack, I managed to make some lemon juice, too. 537 00:33:51,441 --> 00:33:54,194 - Gay. Are you all right? - Are you OK, honey? 538 00:34:01,243 --> 00:34:05,998 I think that Roz and Bernie seem like very nice people. 539 00:34:06,081 --> 00:34:10,253 Very nice. A little off-colour, but very nice. 540 00:34:10,336 --> 00:34:15,174 But isn't it wonderful? After all this, the kids are finally getting married. 541 00:34:15,258 --> 00:34:18,636 - I feel so happy. - Wait, I think he just spoke. 542 00:34:18,720 --> 00:34:21,347 Little Jack. Were you about to speak? 543 00:34:24,642 --> 00:34:27,478 No. Just a little flatulence. What were you saying? 544 00:34:27,562 --> 00:34:30,023 Nothing, dear. 545 00:34:30,773 --> 00:34:32,567 - Guys. - What? 546 00:34:32,650 --> 00:34:35,987 - Where are you going? - Checking out Jack's macho trailer. 547 00:34:36,070 --> 00:34:39,616 - I want to see that boob. - Could I talk to you for a second? 548 00:34:39,699 --> 00:34:42,076 Don't let Moses go in there. They have a cat. 549 00:34:42,160 --> 00:34:44,871 Moses is perfectly trained. What boob? 550 00:34:44,954 --> 00:34:47,540 - He humps everything. - He's like his father. 551 00:34:47,624 --> 00:34:50,793 - I never cheated on you. - They're not listening to me. 552 00:34:53,588 --> 00:34:57,133 - What's up? - They're getting along really well. 553 00:34:57,216 --> 00:35:00,053 Yeah, they are. I feel bad that I worried so much. 554 00:35:00,136 --> 00:35:01,763 Yeah. It's OK. 555 00:35:01,846 --> 00:35:03,306 What's going on? 556 00:35:04,474 --> 00:35:07,101 - I'm pregnant. - You're pregnant? 557 00:35:07,936 --> 00:35:09,854 I'm two weeks late, nauseous, 558 00:35:09,938 --> 00:35:12,232 my boobs hurt and I can smell everything. 559 00:35:12,315 --> 00:35:15,151 - You're gonna have a baby. - A baby, yeah. 560 00:35:15,235 --> 00:35:18,280 - We're gonna have a little baby. - A baby. I'm pregnant. 561 00:35:22,534 --> 00:35:24,536 Yeah. 562 00:35:25,871 --> 00:35:27,414 Oh, shit. 563 00:35:28,916 --> 00:35:31,335 You realize your father's going to kill me. 564 00:35:32,711 --> 00:35:36,090 No. He's not gonna find out, because we're not gonna tell him. 565 00:35:36,173 --> 00:35:38,634 No. Come on. He's a human lie detector. 566 00:35:38,717 --> 00:35:42,429 - He lives to sniff out stuff like this. - We'll get through tomorrow 567 00:35:42,513 --> 00:35:46,517 and we'll tell them on Sunday before we go. 568 00:35:46,600 --> 00:35:48,936 I just hate keeping secrets from your dad. 569 00:35:49,019 --> 00:35:51,273 It's just one little secret. 570 00:35:52,107 --> 00:35:53,567 Oh, hi, neighbours. 571 00:35:53,650 --> 00:35:55,902 - Hello. - The Fockers, honey. 572 00:35:55,986 --> 00:35:59,447 - Fancy-schmancy. - Welcome to the chateau. 573 00:35:59,531 --> 00:36:02,701 No wonder they don't want to sleep in our shitbox. 574 00:36:04,202 --> 00:36:06,288 I don't think the dog is a good idea. 575 00:36:06,371 --> 00:36:08,748 Moses is more of a lover than a fighter. 576 00:36:08,832 --> 00:36:10,750 - Jinx. - Moses. 577 00:36:10,834 --> 00:36:14,462 He's always dreamed of me having a white wedding. He'll be upset. 578 00:36:14,546 --> 00:36:15,589 I know. 579 00:36:15,672 --> 00:36:17,299 Moses. 580 00:36:18,049 --> 00:36:19,593 - Jinxy. - Moses. 581 00:36:19,676 --> 00:36:21,636 I told you to keep him out of the RV. 582 00:36:21,720 --> 00:36:23,723 - He wanted to see it. - Dad. 583 00:36:23,806 --> 00:36:25,391 Moses. Moses. 584 00:36:25,474 --> 00:36:28,144 Get that goddamn dog out of here. 585 00:36:30,730 --> 00:36:32,064 Mo... 586 00:36:33,065 --> 00:36:35,151 - Oh, God. - Dad. 587 00:36:36,319 --> 00:36:37,987 - Whoa. - Jinx. 588 00:36:38,070 --> 00:36:41,073 - Jinx, don't do it. - Jinxy, no. 589 00:36:41,157 --> 00:36:43,409 No. 590 00:36:43,492 --> 00:36:46,287 Jesus. Moses. Hold on. 591 00:36:50,458 --> 00:36:52,084 Moses, hold on, I'll save you. 592 00:36:52,168 --> 00:36:53,961 The cat can flush? 593 00:36:54,045 --> 00:36:56,047 Oh, my God. 594 00:36:56,130 --> 00:36:58,883 - It's OK. - Get out of the way. 595 00:36:58,966 --> 00:37:01,218 - That's my toilet. - I have to get my dog. 596 00:37:01,302 --> 00:37:03,137 What about my toilet? 597 00:37:04,138 --> 00:37:06,557 Moses. 598 00:37:09,393 --> 00:37:11,020 Greg, grab the baby. 599 00:37:21,489 --> 00:37:22,990 He's alive. 600 00:37:24,325 --> 00:37:27,912 He's fine. So much for the protection of our rolling safe house. 601 00:37:27,995 --> 00:37:30,207 Oh, honey, he was trying to save his pet. 602 00:37:30,290 --> 00:37:34,211 I mean, what if it was Jinxy who got flushed into a toilet? 603 00:37:34,294 --> 00:37:38,674 Mr Jinx has had aquatic training. He would have known exactly what to do. 604 00:37:43,637 --> 00:37:46,348 20-minute warning for dinner, guys. 605 00:37:46,431 --> 00:37:49,142 Sorry about the trailer, Jack. 606 00:37:49,226 --> 00:37:51,061 Muskrat. 607 00:37:53,480 --> 00:37:55,482 It's OK, Bernard. 608 00:37:56,984 --> 00:38:00,237 - We're not telling your father. - That's what I was saying. 609 00:38:00,320 --> 00:38:02,698 - What do you want to do? - I'm not sure. 610 00:38:02,781 --> 00:38:05,535 I thought we'd be married before we got pregnant. 611 00:38:05,618 --> 00:38:08,246 - Hey. - What? 612 00:38:08,329 --> 00:38:11,541 What if we move the wedding up to next month? 613 00:38:11,624 --> 00:38:14,669 Then we tell your dad you got pregnant on the honeymoon. 614 00:38:14,752 --> 00:38:16,921 Oh, my God. Yeah, that could work. 615 00:38:17,005 --> 00:38:18,673 - It's perfect, right? - Yeah. 616 00:38:18,756 --> 00:38:22,594 - OK, good, just follow my lead. - OK. 617 00:38:23,928 --> 00:38:28,391 Without further ado, my famous Focker fondue. 618 00:38:28,474 --> 00:38:30,602 Go on. Dig in. Get it while it's hot. 619 00:38:30,685 --> 00:38:34,022 That is so impressive, Bernie. Did you do that yourself? 620 00:38:34,105 --> 00:38:35,815 Sure. I love to cook. 621 00:38:35,898 --> 00:38:38,903 I can't even fry an egg. I burn cornflakes. 622 00:38:39,737 --> 00:38:43,407 I'm amazed he finds time to cook with such a high-powered career. 623 00:38:43,490 --> 00:38:46,285 High-powered? I wouldn't exactly call it... 624 00:38:47,119 --> 00:38:49,914 - Why did you kick me? - I kicked you because 625 00:38:49,997 --> 00:38:53,208 you're being modest and you should tell people 626 00:38:53,292 --> 00:38:55,419 that you are a good lawyer. 627 00:38:55,502 --> 00:38:58,422 He's fought some big, important legal battles. 628 00:38:58,505 --> 00:39:03,385 When Gay was born, I stopped practising and became a stay-at-home dad. 629 00:39:03,469 --> 00:39:06,221 Believe me, he won a trial or two in his day. 630 00:39:06,305 --> 00:39:09,642 - Extremely good trial lawyer. - A regular Clarence Darrow. 631 00:39:09,725 --> 00:39:12,645 So Roz was the breadwinner and you didn't have a job. 632 00:39:12,728 --> 00:39:14,271 - Dad... - Honey. 633 00:39:14,355 --> 00:39:17,274 Come on. You could say he had the hardest job. 634 00:39:17,358 --> 00:39:20,486 - He's just kidding. - Of course. I'm... Yes. 635 00:39:20,569 --> 00:39:23,822 Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? 636 00:39:23,906 --> 00:39:25,741 Yes. Good. 637 00:39:25,824 --> 00:39:28,285 I know we've mentioned a fall wedding... 638 00:39:28,369 --> 00:39:30,412 Isabel? 639 00:39:32,373 --> 00:39:35,834 - Is that Isabel? - Yes. Our former housekeeper. 640 00:39:35,918 --> 00:39:38,462 She has her own catering business now. 641 00:39:38,545 --> 00:39:41,507 I asked her to come and help Bernie in the kitchen. 642 00:39:41,590 --> 00:39:45,011 - You didn't say she was here. - Gay had a monster crush on her. 643 00:39:45,095 --> 00:39:48,014 - Really? - I didn't have a monster crush... 644 00:39:48,098 --> 00:39:50,183 - You didn't tell me. - It's not true. 645 00:39:50,267 --> 00:39:54,479 Not true that I didn't catch you doing a ba-ziga to her passport photo? 646 00:39:54,562 --> 00:39:57,983 - Honey, stop. - I walk in the door... 647 00:39:58,066 --> 00:40:00,402 Where is he? There's my baby. 648 00:40:06,700 --> 00:40:08,702 It's good to see you. 649 00:40:08,785 --> 00:40:12,622 - I haven't seen you in years. - I know. 650 00:40:12,706 --> 00:40:16,626 Yes. You... Yeah, look at you. You look... 651 00:40:16,710 --> 00:40:19,630 I know. I had a boob job. 652 00:40:19,714 --> 00:40:22,258 Yeah. 653 00:40:22,341 --> 00:40:25,428 Hey. This is Dina and Jack Byrnes. 654 00:40:26,887 --> 00:40:28,681 Hi, Isabel. 655 00:40:28,764 --> 00:40:31,851 And this is Pam Byrnes, my fianc๏ฟฝe. 656 00:40:33,769 --> 00:40:35,730 Nice to meet you too. 657 00:40:35,813 --> 00:40:39,734 Not yet married and already a little one? 658 00:40:40,359 --> 00:40:43,154 He is a handsome little Focker. 659 00:40:44,822 --> 00:40:47,658 - No, he's not a Focker. - No, he's not mine. 660 00:40:47,742 --> 00:40:51,287 You stayed to raise her child? Good for you. 661 00:40:51,370 --> 00:40:55,125 He's Pam's nephew. He has no connection to Greg whatsoever. 662 00:41:00,213 --> 00:41:02,466 I love you, too. 663 00:41:02,549 --> 00:41:04,551 He wants some milk. 664 00:41:05,469 --> 00:41:08,722 Little Jack, no. Those aren't for you. 665 00:41:14,519 --> 00:41:17,397 - Mom. - I think I'll take him inside. 666 00:41:17,481 --> 00:41:19,107 Good idea. 667 00:41:21,568 --> 00:41:24,112 You are a very lucky woman, Pam. 668 00:41:24,196 --> 00:41:27,199 He is very special, this one. 669 00:41:28,659 --> 00:41:32,246 - I think so too. - I could tell you some stories. 670 00:41:32,329 --> 00:41:36,208 - Really? - She's just being silly. 671 00:41:36,291 --> 00:41:39,336 - It was nice to meet you all. - Nice to meet you. 672 00:41:39,419 --> 00:41:42,339 So sweet. Gosh. So sweet. 673 00:41:43,840 --> 00:41:46,760 Do you guys want some more wine? 674 00:41:52,516 --> 00:41:54,184 You did good. 675 00:41:54,268 --> 00:41:59,064 - She's very pretty, this one. - Yeah, she's really great. 676 00:41:59,147 --> 00:42:02,402 Can you believe it's been 15 years? 677 00:42:04,112 --> 00:42:06,656 So many wonderful memories from those days. 678 00:42:06,739 --> 00:42:12,912 Yes. Yes. A lot of wonderful, kind of private, memories. 679 00:42:12,996 --> 00:42:17,333 So you never told your fianc๏ฟฝe about us? 680 00:42:17,417 --> 00:42:20,587 No, I don't think I did. It never really came up. 681 00:42:20,670 --> 00:42:23,923 Not that I didn't want her to know, it just never really... 682 00:42:24,007 --> 00:42:28,428 Not that it wasn't great. It was really... For me, it... 683 00:42:28,511 --> 00:42:31,848 And you were so helpful. 684 00:42:31,931 --> 00:42:34,476 Don't worry, your secret's safe with me. 685 00:42:34,560 --> 00:42:36,645 OK. There's no secrets. 686 00:42:36,729 --> 00:42:39,481 But good. Yeah, maybe keep it quiet this weekend. 687 00:42:39,565 --> 00:42:41,775 I don't want Pam to feel uncomfortable. 688 00:42:41,859 --> 00:42:44,862 And then later, when it's the proper setting... 689 00:42:44,945 --> 00:42:46,572 OK. Yeah. Good. 690 00:42:47,573 --> 00:42:48,866 Good. 691 00:42:48,949 --> 00:42:52,161 And the fondue. It's going over. 692 00:42:52,244 --> 00:42:53,829 Gay, you're just in time 693 00:42:53,913 --> 00:42:57,041 to hear me tell how you lost your virginity to Isabel. 694 00:42:58,792 --> 00:43:01,462 He was 19. A late bloomer. 695 00:43:03,047 --> 00:43:04,882 You slept with Isabel? 696 00:43:04,965 --> 00:43:06,926 We were relieved. 697 00:43:07,009 --> 00:43:11,181 - Why would you bring that up? - What? It was 15 years ago. 698 00:43:11,264 --> 00:43:15,685 Your father thought it would be fun to share stories about our first time. 699 00:43:15,769 --> 00:43:20,231 - Really? That sounds like fun. - It's fine. 700 00:43:20,315 --> 00:43:22,859 Tell how you poppity-popped your cherry. 701 00:43:22,943 --> 00:43:25,987 I don't feel comfortable discussing that with you. 702 00:43:26,071 --> 00:43:28,531 Let's get back to talking about the wedding. 703 00:43:28,615 --> 00:43:30,784 - Yeah. - Thank you. 704 00:43:32,077 --> 00:43:35,413 What... Didn't you just take Little Jack back to the room? 705 00:43:35,497 --> 00:43:39,709 I'm monitoring him from a microphone planted in his crib. 706 00:43:40,627 --> 00:43:45,048 Baby monitors, hidden cameras. Whatever happened to privacy? 707 00:43:45,131 --> 00:43:47,884 Surveillance technology protects the freedoms 708 00:43:47,968 --> 00:43:50,178 we Americans take advantage of today. 709 00:43:53,890 --> 00:43:56,476 He's right. It has been good. 710 00:43:58,645 --> 00:44:00,855 Son, that is bullcrap in a chef's salad. 711 00:44:00,939 --> 00:44:03,650 Jack, tell me one smart thing the CLIA has done, 712 00:44:03,733 --> 00:44:06,403 I will give you the deed to her house. 713 00:44:06,486 --> 00:44:07,654 The CLIA? 714 00:44:07,737 --> 00:44:10,490 The Central Lack of Intelligence Agency. 715 00:44:19,667 --> 00:44:23,629 That baby might need a pull on that knocker of yours, Jack. 716 00:44:26,424 --> 00:44:28,259 It's OK. We're Ferberizing him. 717 00:44:28,342 --> 00:44:29,927 - What? - The Ferber method. 718 00:44:30,011 --> 00:44:33,055 You let him cry it out so he doesn't depend on coddling. 719 00:44:33,139 --> 00:44:35,266 And yet, the Continuum Concept 720 00:44:35,349 --> 00:44:40,062 shows that a baby benefits more from constant physical contact. 721 00:44:41,105 --> 00:44:44,108 - We use the Ferber method. - We used the Focker method. 722 00:44:44,692 --> 00:44:48,321 We hugged and kissed our little prince like there was no tomorrow. 723 00:44:48,405 --> 00:44:50,532 We Fockerised him. 724 00:44:50,616 --> 00:44:54,202 That's right. Greggy slept in our bed till he was ten. 725 00:44:54,286 --> 00:44:56,997 - Oh, my God. - It wasn't quite that long. 726 00:44:57,080 --> 00:44:58,832 - Yes, it was. - I wasn't ten. 727 00:44:58,916 --> 00:45:01,919 - Nine and a half at least. - Mom, I don't think so. 728 00:45:02,002 --> 00:45:04,463 I didn't sleep in their bed till I was ten. 729 00:45:04,546 --> 00:45:07,507 - Get the photo album. - I'm one step ahead of you. 730 00:45:07,591 --> 00:45:10,177 No, we're eating dinner. Come on. 731 00:45:11,219 --> 00:45:14,598 These are the curls from his first trip to the barber shop. 732 00:45:14,681 --> 00:45:16,642 Nobody wants to see this. 733 00:45:16,725 --> 00:45:20,270 - Show Jack. - Look at all those little teeth. 734 00:45:20,354 --> 00:45:24,901 Isn't that sweet? Somebody looks very grumpy there. 735 00:45:24,984 --> 00:45:27,612 - That's Gay with the mohel. - The mohel? 736 00:45:27,695 --> 00:45:30,949 He's the man who snips the baby's little winky-dink. 737 00:45:31,032 --> 00:45:33,826 That's Greg getting circumcised, right here. 738 00:45:33,910 --> 00:45:35,995 The ceremony was at my parents'. 739 00:45:36,079 --> 00:45:38,122 There was a cold snap... Tell it. 740 00:45:38,206 --> 00:45:40,917 The heater conked out so no matter how he tried, 741 00:45:41,000 --> 00:45:45,004 the mohel couldn't coax Greggy's tiny turtle from its shell. 742 00:45:45,088 --> 00:45:48,716 Let's not talk about the tiny turtle, OK? This is dinner. 743 00:45:48,800 --> 00:45:51,594 Honey, half the people at this table have penises. 744 00:45:51,678 --> 00:45:55,098 - Mom, control yourself. - Roz, he's right. 745 00:45:55,181 --> 00:45:57,475 - You're embarrassing him. - I'm sorry. 746 00:45:57,558 --> 00:46:00,937 To make a long story short, he wound up with a semi-circ. 747 00:46:03,773 --> 00:46:06,234 - What's that? - I can't wait to hear this. 748 00:46:06,317 --> 00:46:10,571 - A cross between an anteater... - And a German army helmet. 749 00:46:14,576 --> 00:46:19,122 But, honey, you wanted to talk about the wedding, right? 750 00:46:20,832 --> 00:46:23,543 Don't tell me you kept his umbilical cord. 751 00:46:23,626 --> 00:46:26,087 Of course not. That's Greg's foreskin. 752 00:46:27,755 --> 00:46:29,466 That's it. That's enough. 753 00:46:29,550 --> 00:46:32,428 - Come on. We're having fun. - We're not having fun. 754 00:46:32,511 --> 00:46:35,347 - Why deny us our memories? - Because we're done. 755 00:46:42,354 --> 00:46:45,566 Anyone in the mood for a Chinese? 756 00:46:47,693 --> 00:46:50,863 You told me your first time was with a Danish transfer student. 757 00:46:50,946 --> 00:46:53,907 You weren't upfront about your engagement to Kevin. 758 00:46:53,991 --> 00:46:57,536 - Well, he wasn't my baby-sitter. - OK, I should have told you. 759 00:46:57,620 --> 00:46:59,413 Can we just let it go, please? 760 00:46:59,496 --> 00:47:02,541 We've both got enough stuff to deal with this weekend. 761 00:47:07,422 --> 00:47:10,175 - Oh. Hi, Jack. - Hello, Greg. 762 00:47:10,258 --> 00:47:13,637 - Funny dinner, huh? - How do you mean? 763 00:47:13,720 --> 00:47:16,556 You're studying my family like the frozen caveman. 764 00:47:16,640 --> 00:47:19,059 So I just don't want you to be worried, OK? 765 00:47:19,142 --> 00:47:23,063 They're a little quirky but they're really well-intentioned. 766 00:47:23,146 --> 00:47:26,316 - I think they were just nervous. - Greg. 767 00:47:26,399 --> 00:47:28,193 Tomorrow will be better. 768 00:47:28,276 --> 00:47:31,237 Sorry, ma'am. I thought you ordered room service. 769 00:47:31,321 --> 00:47:35,158 Are you sure you don't want any whipped cream with your sundae? 770 00:47:35,241 --> 00:47:37,370 - Bern, stop it. - Who's Bern? 771 00:47:37,453 --> 00:47:40,456 - I'm Chad the bellhop. - Oh, no. We did that last week. 772 00:47:40,539 --> 00:47:42,416 Be Sam the carpet-cleaning man. 773 00:47:42,500 --> 00:47:45,294 Why would a carpet cleaner have whipped cream? 774 00:47:45,378 --> 00:47:46,712 Improvise, honey. 775 00:47:46,796 --> 00:47:49,632 Evening, Miss, I'm here to clean your carpet. 776 00:47:51,133 --> 00:47:53,970 Do you mind if I put some foam down on your rug? 777 00:47:54,053 --> 00:47:55,596 I don't mind at all. 778 00:47:55,680 --> 00:47:57,598 - Good night, Greg. - Sleep well. 779 00:47:57,682 --> 00:48:00,101 How long have you worked at this hotel? 780 00:48:00,184 --> 00:48:03,437 It's time to put some snow on your mountains. 781 00:48:03,521 --> 00:48:06,065 Get some whipped cream on those Tetons. 782 00:48:07,900 --> 00:48:10,027 - Guys. - Come back in the morning. 783 00:48:10,111 --> 00:48:12,655 Gay, see the cowboy hat on the door? 784 00:48:12,738 --> 00:48:15,449 Hat is off the door. No cowboy hat this weekend. 785 00:48:15,533 --> 00:48:18,119 I'm coming in, so stop doing what you're doing. 786 00:48:18,202 --> 00:48:21,455 Look, I was talking to... Oh, no. 787 00:48:21,539 --> 00:48:24,041 You know what that cowboy hat means. 788 00:48:24,125 --> 00:48:28,129 - Please help me out here. - What? We're just being ourselves. 789 00:48:28,212 --> 00:48:30,464 - Mom, please... - He's saying not to be. 790 00:48:30,548 --> 00:48:32,925 Be yourselves, but be yourselves in a way 791 00:48:33,009 --> 00:48:35,720 that's a little less than being your full selves. 792 00:48:35,803 --> 00:48:39,140 I don't understand this. Why are you so afraid of Jack? 793 00:48:39,223 --> 00:48:41,517 You've kissed his ass since you got here. 794 00:48:41,601 --> 00:48:43,477 I'm not afraid. That's not true. 795 00:48:43,561 --> 00:48:45,856 - It is. - You went duck hunting with him. 796 00:48:45,939 --> 00:48:48,150 Our people don't shoot ducks. 797 00:48:48,233 --> 00:48:50,527 Just make Jack feel more comfortable. 798 00:48:50,611 --> 00:48:52,529 You don't want us to be ourselves. 799 00:48:52,613 --> 00:48:55,949 I don't want you to break his RV and say I had sex with Isabel 800 00:48:56,033 --> 00:49:00,162 and play weird sex games that everybody can hear. Mom. 801 00:49:00,245 --> 00:49:04,166 If you ask me, it wouldn't be so bad if your future in-laws heard this. 802 00:49:04,249 --> 00:49:08,211 Don't therapise the Byrneses this weekend. At all. OK? 803 00:49:08,295 --> 00:49:11,214 A few minutes of concentrated work with him and Dina, 804 00:49:11,298 --> 00:49:13,383 she'd get him to blow like Krakatoa. 805 00:49:13,467 --> 00:49:16,178 Right. OK. Yeah. You know what? 806 00:49:16,261 --> 00:49:19,057 Just give me one day without any complications. 807 00:49:19,140 --> 00:49:22,560 We get through it, everybody goes off, we go on with our lives. 808 00:49:22,644 --> 00:49:24,854 - Can we do that? - You got it, dude. 809 00:49:24,938 --> 00:49:27,148 - Thank you. - Hon? 810 00:49:27,231 --> 00:49:29,275 - Put the hat back on the door. - No. 811 00:49:29,359 --> 00:49:32,904 - No cowboy hat this weekend. - But tonight doesn't count. 812 00:49:34,238 --> 00:49:36,908 - All aboard. - My God, that tickles. 813 00:49:47,377 --> 00:49:49,337 Morning, partner. 814 00:49:51,464 --> 00:49:55,052 - Morning. - Sleep OK? 815 00:49:55,135 --> 00:49:57,221 I slept all right, thank you. 816 00:50:03,602 --> 00:50:06,772 It's nice all of us being here together, don't you think? 817 00:50:08,065 --> 00:50:10,734 Bernard, do you mind if I have some privacy? 818 00:50:10,818 --> 00:50:12,820 Almost done. 819 00:50:19,827 --> 00:50:23,163 Bernie, this frittata is wonderful. What's in it? 820 00:50:23,247 --> 00:50:26,667 A lot of the taste comes from this skillet. I never wash it. 821 00:50:26,750 --> 00:50:30,421 Hey, guys, can I have everybody's attention, please? 822 00:50:30,504 --> 00:50:32,715 Gay, I'll be back in a sec. 823 00:50:32,798 --> 00:50:35,009 OK. Dad? All right. 824 00:50:35,843 --> 00:50:37,678 - So... Mom? - Yeah. 825 00:50:37,761 --> 00:50:41,599 I know we've been talking about having the wedding in October, 826 00:50:41,682 --> 00:50:44,602 but Pam and I have been playing around with some ideas 827 00:50:44,685 --> 00:50:47,187 and we're thinking of moving it up to June. 828 00:50:47,271 --> 00:50:49,148 - Nice. - This June? 829 00:50:49,231 --> 00:50:50,441 - Yeah. - Yeah. 830 00:50:50,524 --> 00:50:53,068 That's... That's in a month. 831 00:50:53,152 --> 00:50:55,362 I always wanted a spring wedding. 832 00:50:55,446 --> 00:50:57,698 We can announce it at the party tonight. 833 00:50:57,781 --> 00:50:59,618 - Good idea. - Wait. What party? 834 00:50:59,701 --> 00:51:02,120 Jack, let's play football. 835 00:51:02,203 --> 00:51:05,332 Your father and I are throwing an engagement soir๏ฟฝe 836 00:51:05,415 --> 00:51:07,292 for you two lovebirds. 837 00:51:07,375 --> 00:51:10,045 Would you look at that punim? 838 00:51:10,128 --> 00:51:11,963 That's so sweet. Thank you, guys. 839 00:51:12,047 --> 00:51:14,299 I thought we were having a quiet dinner? 840 00:51:14,382 --> 00:51:18,553 - It was supposed to be a surprise. - The list keeps growing. 841 00:51:18,637 --> 00:51:20,263 Now it's up to 50 Fockers. 842 00:51:20,347 --> 00:51:23,099 When were you going to tell us about this? 843 00:51:23,183 --> 00:51:26,686 50 Fockers. What could be better? 844 00:51:27,145 --> 00:51:29,230 What are you doing? We never play football. 845 00:51:29,314 --> 00:51:31,191 Trying to cement relationships. 846 00:51:31,274 --> 00:51:33,277 Jack said he was into footie-ball. 847 00:51:33,361 --> 00:51:35,738 Let's show El Stiffo how we play the game. 848 00:51:35,821 --> 00:51:38,532 - "Footie-ball"? - Come on. Come on, let's play. 849 00:51:38,616 --> 00:51:41,619 I'm feeling tired. I'll sit this out with Little Jack. 850 00:51:41,702 --> 00:51:43,955 - You want company? - No, Dina. 851 00:51:44,038 --> 00:51:46,249 You and I will take on Jack and Roz. 852 00:51:46,332 --> 00:51:49,335 Come on, Jack. It'll be fun. We'll swap wives. 853 00:51:50,503 --> 00:51:53,673 Don't worry. You'll get him back after the game. 854 00:51:53,756 --> 00:51:56,842 We'll play three on two with somebody as quarterback. 855 00:51:56,926 --> 00:52:00,388 - Gay goes both ways. - Oh, I bet he does. 856 00:52:02,181 --> 00:52:03,849 One. Two. 857 00:52:25,497 --> 00:52:27,583 - Huddle up. - I want it down and in. 858 00:52:27,666 --> 00:52:31,503 Draw in the defence, then you'll hit Roz here for a TD. 859 00:52:31,587 --> 00:52:34,256 What do you mean? He hits me where with a what? Why? 860 00:52:34,339 --> 00:52:35,757 I'll throw it, you catch. 861 00:52:35,841 --> 00:52:39,553 - You want me to catch that thing? - Yeah. On two. Ready? 862 00:52:39,636 --> 00:52:42,264 One. Two. 863 00:52:42,347 --> 00:52:43,932 Go, Mom, go. 864 00:52:44,016 --> 00:52:47,060 - This way. - That way. That way. 865 00:52:48,979 --> 00:52:51,732 It's over. It's over. 866 00:52:51,815 --> 00:52:53,567 Your ass is mine. 867 00:52:53,650 --> 00:52:56,987 Remember that time in the park? Remember the park? 868 00:52:57,070 --> 00:52:58,614 Guys, come on, cut it out. 869 00:52:58,697 --> 00:53:02,409 - I'm so proud of you. - I caught the ball, honey. 870 00:53:02,492 --> 00:53:04,620 - Mom, come on. - I caught the ball. 871 00:53:04,703 --> 00:53:06,997 - Huddle up. - I'm bored. 872 00:53:07,080 --> 00:53:09,458 Here. Dina, come on. Let's go. 873 00:53:09,541 --> 00:53:13,462 - You want a spritzer? - What? Oh, a spritzer. Yummy. 874 00:53:13,545 --> 00:53:17,091 Dad, you've got to focus. He's beating you down the field. 875 00:53:17,175 --> 00:53:19,302 - You want me to be macho-wacho? - What? 876 00:53:19,385 --> 00:53:21,763 Have I ever said "macho-wacho" to you? 877 00:53:21,846 --> 00:53:25,433 I got it. Gay, I won't disappoint you. 878 00:53:25,516 --> 00:53:28,019 OK, let's try again. I want to stop and go. 879 00:53:28,102 --> 00:53:31,648 Fake the short pass and hit me with a Hail Mary. Got that? 880 00:53:31,731 --> 00:53:34,609 Yeah. Do you want to mix it up a little, or... 881 00:53:34,692 --> 00:53:38,404 No. I've exposed Bernie's weakness. I want to take advantage of it. 882 00:53:38,488 --> 00:53:41,532 Exposed his weakness? OK. All right. On four? 883 00:53:41,616 --> 00:53:43,117 Four. 884 00:53:54,088 --> 00:53:57,675 Just you and me, Jack. Mano a mano. 885 00:53:57,758 --> 00:53:59,635 Think you can take me, Flower Man? 886 00:53:59,718 --> 00:54:02,554 Pretty sure I can, Mr Mom. 887 00:54:03,389 --> 00:54:05,182 You're going down, Byrnesy boy. 888 00:54:05,266 --> 00:54:07,351 I'm gonna rearrange your bouquet. 889 00:54:09,645 --> 00:54:12,898 Sell the pump-fake, Greg. That Focker's gonna bite. 890 00:54:24,077 --> 00:54:26,913 One. Two. Three. 891 00:54:26,997 --> 00:54:28,999 Four. 892 00:54:55,942 --> 00:54:57,944 - Oh, God. - Daddy, are you OK? 893 00:55:00,280 --> 00:55:03,116 Shit. Jack, don't move. 894 00:55:04,784 --> 00:55:08,371 - Hey, Jack, are you OK? - I'm fine, Greg. Thank you. 895 00:55:08,455 --> 00:55:12,542 I see that kind of injury all the time. Let me give you a quick exam. 896 00:55:12,626 --> 00:55:17,881 No, I'm fine. I'll have my doctor look at it at home. 897 00:55:18,590 --> 00:55:20,050 OK. 898 00:55:20,133 --> 00:55:23,470 It's amazing how your father anticipated the pump-fake. 899 00:55:23,553 --> 00:55:27,599 It's almost like he knew it was coming. 900 00:55:28,433 --> 00:55:33,230 Well, he definitely takes competition seriously. 901 00:55:33,314 --> 00:55:35,733 How a man handles himself on the field 902 00:55:35,816 --> 00:55:38,235 says a lot about his character. 903 00:55:38,319 --> 00:55:42,281 - Know what I mean? - Yeah. OK. 904 00:55:46,077 --> 00:55:49,789 - Hey. - Hey, we got him, didn't we, dude? 905 00:55:49,872 --> 00:55:52,249 - Was he impressed? - No, Dad. He wasn't. 906 00:55:52,333 --> 00:55:54,877 That was a hard shot, you could have hurt him. 907 00:55:54,961 --> 00:55:57,546 I just wanted it to be fun, but you wanted to win 908 00:55:57,630 --> 00:55:59,882 so, you know, you got me all steamed up. 909 00:55:59,966 --> 00:56:04,054 I asked you to play a little defence, not turn it into a blood sport. 910 00:56:04,137 --> 00:56:06,515 I play too easy. I play too hard. 911 00:56:06,598 --> 00:56:10,352 - What are you asking me to do? - I'm not asking anything of you, Dad. 912 00:56:10,435 --> 00:56:13,855 Just go down there and apologize. He thinks it was a cheap shot. 913 00:56:13,939 --> 00:56:16,566 - Sure. OK. Whatever you say. - OK. 914 00:56:19,695 --> 00:56:23,156 - I can't win with this kid. - Honey, it's OK. 915 00:56:23,240 --> 00:56:25,325 - Hi, baby. - Hey. 916 00:56:25,409 --> 00:56:27,327 So... 917 00:56:27,411 --> 00:56:30,289 - How far along is Pam? - What? 918 00:56:30,372 --> 00:56:32,624 Come on, I knew it the minute I saw her. 919 00:56:32,708 --> 00:56:36,629 Her boobs are bigger, she's hormonal, no wine at dinner, no football. 920 00:56:37,338 --> 00:56:40,258 She just found out yesterday. 921 00:56:41,009 --> 00:56:44,345 Honey. My bubeleh's gonna have a baby. 922 00:56:44,429 --> 00:56:47,181 My bubeleh's gonna be a father. Oh, my God. 923 00:56:47,265 --> 00:56:50,059 Tell me. Talk to me. This is so exciting. 924 00:56:50,143 --> 00:56:51,185 What? 925 00:56:51,269 --> 00:56:54,188 - You didn't tell Dad? - Not yet. He's gonna plotz. 926 00:56:54,272 --> 00:56:56,107 - You can't tell him. - Why not? 927 00:56:56,190 --> 00:56:59,902 Because he can't keep a secret. Do you think Jack knows? 928 00:56:59,986 --> 00:57:03,865 That guy is in such denial, he thinks his daughter's still a virgin. 929 00:57:03,948 --> 00:57:07,285 Pam doesn't want to tell him till after the wedding. 930 00:57:07,368 --> 00:57:09,245 - That is ridiculous. - It isn't. 931 00:57:09,329 --> 00:57:11,956 - You don't know him. - Fine. My lips are sealed. 932 00:57:12,040 --> 00:57:15,376 I am so excited and thrilled for you. 933 00:57:15,960 --> 00:57:18,338 I'm so happy for you two. 934 00:57:19,505 --> 00:57:22,425 - Did you plan this? - No, it just sorta happened. 935 00:57:22,508 --> 00:57:24,594 - How did it happen? - How? 936 00:57:24,677 --> 00:57:26,971 It just happened. You know how it happens. 937 00:57:27,055 --> 00:57:29,098 I mean, I'm not gonna go into details. 938 00:57:29,182 --> 00:57:31,434 - But, honey, I love details. - Sorry. 939 00:57:31,517 --> 00:57:33,561 All right. OK. 940 00:57:33,645 --> 00:57:36,648 You know, honey, many unplanned pregnancies happen 941 00:57:36,731 --> 00:57:40,234 because the man is such a sexual dynamo 942 00:57:40,318 --> 00:57:42,570 and the woman craves his sperm 943 00:57:42,654 --> 00:57:45,783 on an unconscious but very powerful level. 944 00:57:45,866 --> 00:57:48,786 I'm not comfortable having this conversation. 945 00:57:48,869 --> 00:57:51,789 - No? - I've said that since I was 11. 946 00:57:51,872 --> 00:57:55,042 - All right. Love you. - Love you, too. 947 00:57:56,502 --> 00:57:58,921 Jack, what say you and me go into town? 948 00:57:59,004 --> 00:58:03,592 - I got a guy who can fix your RV. - I'm in far too much physical agony. 949 00:58:03,676 --> 00:58:07,513 I'm sorry. But it'll be good for you to get out and about. 950 00:58:07,596 --> 00:58:10,975 Perfect. I can take the girls shopping in Coconut Grove. 951 00:58:11,058 --> 00:58:13,811 Little Jack is on a specific napping schedule. 952 00:58:13,894 --> 00:58:16,897 - I'd better stay here. - No. Go. 953 00:58:16,981 --> 00:58:20,986 Greg can watch him. He has wonderful parental instincts. 954 00:58:21,069 --> 00:58:24,322 Greg deals with little kids in the E.R. All the time. 955 00:58:24,406 --> 00:58:27,158 They don't call me Barry Poppins for nothing. 956 00:58:27,242 --> 00:58:29,286 That's funny. 957 00:58:29,369 --> 00:58:31,663 Why would someone call you Barry Poppins? 958 00:58:35,917 --> 00:58:38,044 They wouldn't. 959 00:59:02,445 --> 00:59:05,323 Remember, Greg, we're Ferberizing him, 960 00:59:05,406 --> 00:59:06,991 so unless it's an emergency, 961 00:59:07,074 --> 00:59:11,412 under no circumstances should you pick him up when he cries. 962 00:59:11,495 --> 00:59:13,873 - OK. - He's learning to self-soothe. 963 00:59:13,956 --> 00:59:16,542 That means no television, no unapproved toys, 964 00:59:16,626 --> 00:59:19,921 and most of all, no monkey business of any kind. Clear? 965 00:59:20,713 --> 00:59:22,131 No monkey business. 966 00:59:22,214 --> 00:59:25,843 - Jack. Shall we get a move on? - I'm ready. 967 00:59:37,063 --> 00:59:39,649 I love this, Roz. This is a great find. 968 00:59:39,732 --> 00:59:44,445 Oh, good. It's loose, so you can wear it even if you gain a few pounds. 969 00:59:44,528 --> 00:59:46,572 Isn't that lovely? 970 00:59:46,656 --> 00:59:50,201 Honey, are you all right? You look a little flushed. 971 00:59:50,284 --> 00:59:52,870 It's the heat. It takes some getting used to. 972 00:59:52,954 --> 00:59:55,998 I'm fine, I'm gonna try this on. Thank you, Roz. 973 00:59:56,082 --> 01:00:00,462 And now, madam. Let's find something sexy for the mama to wear. 974 01:00:00,545 --> 01:00:02,547 Look at this little number. 975 01:00:02,631 --> 01:00:05,050 I think this'll get Jack's blood flowing. 976 01:00:05,133 --> 01:00:07,219 Jack would have a coronary. 977 01:00:07,302 --> 01:00:09,221 I thought so. 978 01:00:09,304 --> 01:00:12,140 Oh, Dina. Talk to me. 979 01:00:12,224 --> 01:00:17,020 What's really going on with that man? He seems very uptight. 980 01:00:17,104 --> 01:00:19,481 Jack's always been a little wound up. 981 01:00:19,564 --> 01:00:21,608 His job was very stressful. 982 01:00:21,692 --> 01:00:23,443 Being a florist is stressful? 983 01:00:23,527 --> 01:00:25,779 There's more to it than people think. 984 01:00:26,863 --> 01:00:30,117 If you don't mind me asking... How's your sex life? 985 01:00:31,326 --> 01:00:33,329 I can't tell you that. 986 01:00:33,413 --> 01:00:35,748 What's the big deal? I'm a professional. 987 01:00:35,832 --> 01:00:39,335 I'm a sex therapist specializing in senior sexuality. 988 01:00:39,419 --> 01:00:41,671 I knew those weren't yoga mats. 989 01:00:41,754 --> 01:00:43,590 No. 990 01:00:43,673 --> 01:00:46,342 Well, we're not 25 anymore. 991 01:00:46,426 --> 01:00:48,136 You're not dead, either. 992 01:00:48,219 --> 01:00:50,930 Many couples our age lack intimacy in marriage. 993 01:00:51,014 --> 01:00:54,601 I didn't say we weren't intimate. There are special occasions. 994 01:00:54,684 --> 01:00:58,771 Anniversaries and... Well, on our anniversary. 995 01:01:00,523 --> 01:01:02,525 - I beg your pardon? - Not good. 996 01:01:02,609 --> 01:01:05,528 I think that I can help you and Jack reconnect. 997 01:01:05,612 --> 01:01:06,864 How? 998 01:01:06,947 --> 01:01:11,744 Well, it all starts with a little bit of, 999 01:01:11,827 --> 01:01:14,330 how shall I say, intimate contact. 1000 01:01:14,413 --> 01:01:17,124 Yeah? Oh, my. That tingles. 1001 01:01:17,207 --> 01:01:22,212 Every pleasure in the body can be stimulated through the ears. 1002 01:01:22,296 --> 01:01:25,674 I would give it a shot with Jack tonight. 1003 01:01:25,758 --> 01:01:29,553 - What's going on over here? - Nothing. Just having some girl talk. 1004 01:01:30,512 --> 01:01:31,680 Roz. 1005 01:02:00,292 --> 01:02:02,461 OK. Here's the deal, LJ. 1006 01:02:02,544 --> 01:02:04,380 I'll give you some attention. 1007 01:02:04,463 --> 01:02:08,175 But you have to promise you don't tell Grandpa Jack anything, OK? 1008 01:02:08,842 --> 01:02:10,844 All right. Good. 1009 01:02:13,013 --> 01:02:15,934 OK, I don't know what that means, but I'll trust you. 1010 01:02:17,519 --> 01:02:21,189 All right. Here we go. OK. OK. 1011 01:02:21,273 --> 01:02:23,275 It's OK. 1012 01:02:23,900 --> 01:02:26,444 A little huggy-wuggy never hurt anybody. 1013 01:02:34,619 --> 01:02:39,582 I know we're not supposed to watch TV, but we won't tell Grandpa Jack. 1014 01:02:39,666 --> 01:02:42,419 Oh, look. Look. It's Elmo. 1015 01:02:42,502 --> 01:02:44,713 Do you like fishes? 1016 01:02:44,796 --> 01:02:46,966 You don't like fishes? No. 1017 01:02:49,594 --> 01:02:51,762 OK. OK. 1018 01:02:59,895 --> 01:03:03,274 Hey. I got an idea. Let's see what pre-approved genius toys 1019 01:03:03,357 --> 01:03:07,570 Grandpa Jack has in his big basket of fun. 1020 01:03:07,653 --> 01:03:11,449 Oh, look. Look. It's a... It's a... an abacus. 1021 01:03:11,532 --> 01:03:14,285 Abacuses aren't that much fun, are they? 1022 01:03:14,368 --> 01:03:16,537 I don't know why people think they are. 1023 01:03:16,621 --> 01:03:20,959 Look at this. Look. It's bolts on a plank. 1024 01:03:21,460 --> 01:03:24,212 Fun bolts. No, not very fun. 1025 01:03:24,838 --> 01:03:26,798 Hey. 1026 01:03:28,342 --> 01:03:31,511 A little birdie. Look. He sings. 1027 01:03:31,595 --> 01:03:34,473 And if that mocking bird don't sing 1028 01:03:34,556 --> 01:03:38,602 Then Greg is gonna buy you a diamond ring 1029 01:03:38,685 --> 01:03:42,773 And if that diamond ring gets sold 1030 01:03:42,856 --> 01:03:48,028 Greg's gonna feel like a big asshole 1031 01:03:49,237 --> 01:03:52,074 Ass... hole. 1032 01:03:52,824 --> 01:03:56,620 No, no, you don't want to say that word. No, that's a bad word. 1033 01:03:56,703 --> 01:03:59,539 - Ass... hole. - No, no. 1034 01:04:02,876 --> 01:04:05,754 - I thought this was a repair shop. - This is better. 1035 01:04:05,837 --> 01:04:09,341 That's Isabel's son, Jorge. 15 years old. He can fix anything. 1036 01:04:09,424 --> 01:04:11,426 Hey, Bernie. 1037 01:04:12,427 --> 01:04:14,054 Georgie-boy. 1038 01:04:14,137 --> 01:04:17,599 So, I think you got a tear in the bilateral valve. 1039 01:04:17,683 --> 01:04:20,435 - 15, huh? - Genius. 1040 01:04:22,396 --> 01:04:27,234 Jorge, no more tinkering until you finish your science homework. 1041 01:04:28,987 --> 01:04:34,534 I was gonna finish it, but Mr Gerson is out with rickets. 1042 01:04:34,617 --> 01:04:39,914 He said definitely don't do it until his rickets are cured, and... 1043 01:04:41,249 --> 01:04:43,710 Who knows if he's ever telling the truth? 1044 01:04:43,793 --> 01:04:45,086 Bernie? 1045 01:04:46,296 --> 01:04:48,381 I made chimichangas. You guys want? 1046 01:04:48,464 --> 01:04:51,092 Have you ever known me to turn down a chimi? 1047 01:04:51,175 --> 01:04:54,178 - Jack, you in the mood, amigo? - No, thanks. 1048 01:04:57,599 --> 01:05:01,269 Why are you looking at me funny? I said I... 1049 01:05:01,352 --> 01:05:04,565 No, you just look like somebody I know. 1050 01:05:05,774 --> 01:05:08,277 No, no, no. Tadpole. Tadpole. 1051 01:05:08,360 --> 01:05:12,698 - Can you say tadpole? - Ass... hole. 1052 01:05:12,781 --> 01:05:15,409 Jack's mole. Jack has a big mole on his face. 1053 01:05:15,492 --> 01:05:19,038 - Is your father a mechanic? - I don't know. I never met him. 1054 01:05:19,121 --> 01:05:22,374 Never met your dad? Well, that's unfortunate. 1055 01:05:22,458 --> 01:05:24,460 But very interesting. 1056 01:05:24,543 --> 01:05:26,503 Mind if I take a picture of you? 1057 01:05:26,587 --> 01:05:29,465 - You know, just for fun. - OK. 1058 01:05:33,385 --> 01:05:36,097 Mr Moose likes to say good words 1059 01:05:36,181 --> 01:05:38,475 He doesn't like you to say bad words 1060 01:05:38,558 --> 01:05:40,727 Ass... hole. 1061 01:05:40,810 --> 01:05:43,021 OK, just hang on a sec there. 1062 01:05:45,231 --> 01:05:46,858 Ass... hole. 1063 01:05:49,194 --> 01:05:52,405 - Yeah, hello? - Hi, it's me. How's it going? 1064 01:05:52,489 --> 01:05:56,159 Horribly. He's crying and screaming and cursing. 1065 01:05:56,242 --> 01:05:58,912 That poor kid is desperate for human contact. 1066 01:05:58,995 --> 01:06:01,915 Hold him and kiss him. Do whatever it takes. 1067 01:06:01,998 --> 01:06:05,460 I've been hugging him in secret. Feeding him chocolates, too. 1068 01:06:12,008 --> 01:06:14,594 ...and told Elmo all about it. 1069 01:06:14,678 --> 01:06:16,388 All animals have babies. 1070 01:06:21,351 --> 01:06:23,853 Say hello to my little friend. 1071 01:06:26,564 --> 01:06:30,235 He's probably teething, so put a dab of rum in his milk. 1072 01:06:30,318 --> 01:06:32,654 It'll ease the pain and he'll go to sleep. 1073 01:06:32,737 --> 01:06:35,782 - Give him a drink? - Less than a thimbleful. 1074 01:06:35,865 --> 01:06:38,702 You don't want Jack coming home to a screaming baby. 1075 01:06:47,628 --> 01:06:50,047 Listen to your mother. Goodbye. I love you. 1076 01:06:50,131 --> 01:06:52,216 All right. Mom? 1077 01:06:58,889 --> 01:07:02,310 OK, Little Jack, I got a surprise for you. 1078 01:07:04,854 --> 01:07:06,564 Little Jack? 1079 01:07:07,565 --> 01:07:10,735 Mr Moose is looking for you. Oh, shit. 1080 01:07:10,818 --> 01:07:12,778 Where the hell did he go? 1081 01:07:12,862 --> 01:07:15,406 LJ? Little Jack. 1082 01:07:19,870 --> 01:07:23,582 LJ. Little Jack. Where are you? 1083 01:07:24,333 --> 01:07:26,877 Does that Jorge resemble anyone you know? 1084 01:07:26,960 --> 01:07:28,920 No one I know. 1085 01:07:39,181 --> 01:07:42,601 There's something you don't see every day. 1086 01:07:42,684 --> 01:07:44,728 Focker. Focker. 1087 01:07:44,811 --> 01:07:47,356 OK, I know this looks bad, but I can explain. 1088 01:07:47,439 --> 01:07:49,900 What happened? I said no monkey business. 1089 01:07:49,983 --> 01:07:53,237 - There was no monkey business. - You're wearing my breast. 1090 01:07:53,321 --> 01:07:56,240 Little Jack is drinking. Moses is sodomizing Jinxy. 1091 01:07:56,324 --> 01:07:59,869 No monkey business? What is going on here? 1092 01:07:59,953 --> 01:08:02,038 - We're home. - Hey, guys. 1093 01:08:02,121 --> 01:08:03,831 Give me the bottle. 1094 01:08:03,915 --> 01:08:06,834 - What happened to Little Jack? - His hands are stuck. 1095 01:08:06,918 --> 01:08:08,795 - Thanks. - You bet they're stuck. 1096 01:08:08,878 --> 01:08:12,131 Greg, how did this happen? And why are you wearing antlers? 1097 01:08:12,215 --> 01:08:15,718 - It's very complicated. - It's just glue. He's fine. 1098 01:08:15,802 --> 01:08:18,596 He's not. If he had the use of his hands, he'd say so. 1099 01:08:18,680 --> 01:08:22,976 - All right. - Honey, are you OK? 1100 01:08:23,059 --> 01:08:25,186 - Greg... - Dina? Pam? 1101 01:08:25,270 --> 01:08:27,814 Yes, Dad. Coming. Little Jack? 1102 01:08:27,897 --> 01:08:30,191 Honey, I said a thimble, not a bottle. 1103 01:08:34,362 --> 01:08:36,364 - Oh, Greg. - Hey. 1104 01:08:37,156 --> 01:08:40,702 - How's the little guy doing? - Everything's just as good as new. 1105 01:08:41,369 --> 01:08:43,371 - Yeah? - Dad, come on. 1106 01:08:52,005 --> 01:08:54,090 - Is he all right? - He's asleep. 1107 01:08:54,173 --> 01:08:58,137 I don't care if they called you Larry Poppins. You can't handle a child. 1108 01:08:58,220 --> 01:09:01,932 - It was Barry Poppins. - What cocktail were you making? 1109 01:09:02,016 --> 01:09:05,394 He's teething. I told Greg to give him rum to ease the pain. 1110 01:09:05,477 --> 01:09:06,812 - It was your idea? - Yes. 1111 01:09:06,895 --> 01:09:11,108 - What is wrong with you people? - I used to rub bourbon on Denny's gums. 1112 01:09:11,191 --> 01:09:15,112 Look what happened to him. You couldn't follow simple instructions? 1113 01:09:15,195 --> 01:09:18,240 He was screaming so I gave him a little attention, OK? 1114 01:09:18,324 --> 01:09:21,869 These setbacks are disastrous for his development. 1115 01:09:21,952 --> 01:09:23,078 Don't exaggerate. 1116 01:09:23,162 --> 01:09:25,956 The child is adorable, but he's not Little Buddha. 1117 01:09:26,040 --> 01:09:27,416 What are you saying? 1118 01:09:27,499 --> 01:09:31,170 I've seen that kid eat at least 15 boogers since he's been here. 1119 01:09:31,253 --> 01:09:34,841 I've got news for you. Prodigies don't eat their own boogers. 1120 01:09:34,924 --> 01:09:37,802 And prodigies don't come in tenth place. 1121 01:09:37,886 --> 01:09:39,638 OK, Dad, that's my fianc๏ฟฝ. 1122 01:09:39,721 --> 01:09:42,641 I have never seen people celebrate such mediocrity. 1123 01:09:42,724 --> 01:09:46,102 Why? Because we love our son? We hug our son? 1124 01:09:46,186 --> 01:09:49,564 The truth is, you are so concerned about that Little Jack 1125 01:09:49,648 --> 01:09:53,693 but I think it's the Little Jack in you who's crying out for a hug. 1126 01:09:55,320 --> 01:09:57,656 The Little Jack in me? 1127 01:09:58,865 --> 01:10:03,662 You have issues. You run around with a rubber boob strapped to your chest. 1128 01:10:03,745 --> 01:10:05,831 - Were you breast-fed? - Mom, stop. 1129 01:10:05,915 --> 01:10:07,500 - Key question. - I guess not. 1130 01:10:07,583 --> 01:10:09,460 Spare the drugstore psychology. 1131 01:10:09,543 --> 01:10:13,547 - It all comes down to that. - Everybody, all right, just... 1132 01:10:13,631 --> 01:10:16,550 Everybody just stop. OK? 1133 01:10:16,634 --> 01:10:21,013 Jack, yes, Little Jack wouldn't stop crying so I gave him some hugs 1134 01:10:21,097 --> 01:10:22,682 and I let him watch TV. 1135 01:10:22,765 --> 01:10:24,934 I answered the phone, I came back in, 1136 01:10:25,017 --> 01:10:27,895 he'd let himself out of the playpen, put on Scarface 1137 01:10:27,979 --> 01:10:31,107 and glued his hands to the rum bottle. OK? 1138 01:10:33,943 --> 01:10:35,987 - That's it. - Oh. That's it. 1139 01:10:36,070 --> 01:10:39,073 Greg just said that's it, so I feel better. That's it. 1140 01:10:41,200 --> 01:10:45,121 OK, let it go. He's fine, Greg. He's asleep. 1141 01:10:47,915 --> 01:10:49,208 He spoke. 1142 01:10:49,292 --> 01:10:51,794 Ass... hole. 1143 01:10:51,877 --> 01:10:54,714 - What? - I dunno. Come on. 1144 01:10:54,797 --> 01:10:56,841 Did he say what I thought he said? 1145 01:10:58,175 --> 01:11:00,886 Little Jack, what did you just say? 1146 01:11:00,970 --> 01:11:04,056 Ass... hole. 1147 01:11:06,809 --> 01:11:08,811 His first word? 1148 01:11:12,733 --> 01:11:15,235 It just slipped out of my mouth. He... 1149 01:11:15,319 --> 01:11:17,446 - He has a mind like a sponge. - Enough. 1150 01:11:17,529 --> 01:11:19,406 I'm calling a family conference. 1151 01:11:19,489 --> 01:11:22,868 Great idea. Let's finally get your problems out on the table. 1152 01:11:22,951 --> 01:11:26,997 With my own family. Excuse us. I'd like to talk to Pam and Dina in private. 1153 01:11:27,080 --> 01:11:29,583 Of course. Of course. Take your time. 1154 01:11:30,375 --> 01:11:31,376 Come on, honey. Come on. 1155 01:11:34,338 --> 01:11:37,633 I'm not sure this wedding is a good idea, to say the least. 1156 01:11:37,716 --> 01:11:39,926 I don't like what I see of these Fockers. 1157 01:11:40,010 --> 01:11:41,053 What? 1158 01:11:41,136 --> 01:11:43,013 Has Greg mentioned a Jorge to you? 1159 01:11:43,096 --> 01:11:45,766 I don't know what you're talking about. No, why? 1160 01:11:45,849 --> 01:11:48,811 I think your fianc๏ฟฝ may have skeletons in his closet 1161 01:11:48,895 --> 01:11:52,690 he's not telling you about. Skeletons don't like living in closets. 1162 01:11:52,774 --> 01:11:54,817 God, here we go again. Dad, listen. 1163 01:11:54,901 --> 01:11:57,654 - Greg has no skeletons, OK? - Oh, really? 1164 01:11:57,737 --> 01:11:59,155 - No. - You know that? 1165 01:11:59,238 --> 01:12:00,448 - Yes. - I see. 1166 01:12:00,531 --> 01:12:02,158 - She knows. - I'm not a child. 1167 01:12:02,241 --> 01:12:03,868 This wedding is happening. 1168 01:12:03,952 --> 01:12:06,704 The sooner you accept it, the better for all of us. 1169 01:12:06,788 --> 01:12:10,333 - I can't talk to you. - Wait a second, sweetheart. 1170 01:12:11,876 --> 01:12:15,129 I'm not so sure Roz is a yoga instructor either. 1171 01:12:15,213 --> 01:12:17,966 Jack, you promised you would behave yourself. 1172 01:12:18,049 --> 01:12:20,636 What you said to them was really hurtful. 1173 01:12:20,719 --> 01:12:23,347 I think you should go up there and apologise. 1174 01:12:23,430 --> 01:12:25,432 I'm not going to apologise to them. 1175 01:12:26,308 --> 01:12:28,394 Jack. 1176 01:12:31,522 --> 01:12:36,360 A little birdie told me that somebody's gonna be a daddy. 1177 01:12:36,443 --> 01:12:38,195 - Mom. - Sorry, honey. 1178 01:12:38,279 --> 01:12:40,197 Look at that face. How could I keep it a secret? 1179 01:12:40,281 --> 01:12:42,533 He's so excited about being a grandpa. 1180 01:12:42,616 --> 01:12:44,576 We can call me Poppity-Pop. 1181 01:12:44,660 --> 01:12:46,954 - Pop-a-doodle-doo. - OK, OK. Look. 1182 01:12:47,037 --> 01:12:48,747 - But no champagne, OK? - Why? 1183 01:12:48,831 --> 01:12:49,915 Jack's angry. 1184 01:12:49,999 --> 01:12:52,835 He's also a bit meshuggener. Come on, honey. 1185 01:12:52,918 --> 01:12:55,045 How often do we get to be grandparents? 1186 01:12:55,129 --> 01:12:57,423 - We are having a toast. - This is a secret. 1187 01:12:57,506 --> 01:13:01,218 - Jack can't know till we're married. - Why? We're honest people. 1188 01:13:01,302 --> 01:13:04,221 No. I can't stand this secrecy any more. 1189 01:13:04,305 --> 01:13:05,681 Please, be quiet. 1190 01:13:05,764 --> 01:13:08,851 Why diminish our joy because they live in denial? 1191 01:13:09,393 --> 01:13:10,978 Seriously. 1192 01:13:13,772 --> 01:13:15,733 I promised Pam, OK? 1193 01:13:15,816 --> 01:13:18,110 She thinks it'll break his heart. 1194 01:13:18,193 --> 01:13:20,529 - I'm not drinking. - Your father's right. 1195 01:13:20,613 --> 01:13:22,114 This is the 21 st century. 1196 01:13:22,197 --> 01:13:24,867 Married or not, there's no shame in fatherhood. 1197 01:13:24,950 --> 01:13:26,994 This is the fruit of your loins. 1198 01:13:27,077 --> 01:13:29,748 That is so beautiful. Say that to him again. 1199 01:13:29,831 --> 01:13:31,750 - The fruit of your loins? - Yes. 1200 01:13:31,833 --> 01:13:34,002 This is the fruit of your loins. 1201 01:13:34,085 --> 01:13:36,421 Let's toast and make a sandwich. 1202 01:13:36,504 --> 01:13:38,757 Mom wants to be the cheese. 1203 01:13:38,840 --> 01:13:40,800 What are you doing? 1204 01:13:41,926 --> 01:13:43,970 What did you do? 1205 01:13:44,804 --> 01:13:48,058 - You OK there, Jacko? - What's the matter? What happened? 1206 01:13:49,267 --> 01:13:53,605 I was coming to apologise and my back went into spasm. 1207 01:13:53,688 --> 01:13:56,566 It's tender from that horrific football accident. 1208 01:13:56,650 --> 01:13:59,194 I feel it. You're knotted like a pretzel. 1209 01:13:59,277 --> 01:14:01,197 You must be in a lot of pain. 1210 01:14:01,280 --> 01:14:03,032 I don't mind. I learn from pain. 1211 01:14:03,115 --> 01:14:06,494 Pain, schmain. My fingers are magic. I'll work out the kinks. 1212 01:14:06,577 --> 01:14:09,205 Oh, yeah, that's a lovely offer, Jack. 1213 01:14:09,288 --> 01:14:11,165 No, thanks, I'll be fine. 1214 01:14:11,248 --> 01:14:14,085 My wife does wonderful body work, Jack. 1215 01:14:14,168 --> 01:14:15,795 I don't think he needs it. 1216 01:14:20,299 --> 01:14:22,802 OK, handsome, shirt off. 1217 01:14:22,885 --> 01:14:24,637 I'd rather have it on. 1218 01:14:24,720 --> 01:14:27,974 Oh, no dice. No, no, no. It has to come off. 1219 01:14:28,599 --> 01:14:29,642 Lovely. 1220 01:14:29,725 --> 01:14:34,313 You know, most back pain is psychological. 1221 01:14:34,397 --> 01:14:38,485 We carry our emotional baggage right here in our muscles. 1222 01:14:40,237 --> 01:14:42,531 I've been watching you, Jack. 1223 01:14:42,614 --> 01:14:44,449 Studying your body language. 1224 01:14:44,533 --> 01:14:47,327 And you're a very sensual man. 1225 01:14:47,411 --> 01:14:50,372 But I'm not sure you realize that. 1226 01:14:50,455 --> 01:14:53,959 - What are you doing? - It's a technique I learned in Hawaii. 1227 01:14:54,042 --> 01:14:56,336 It's a Lomi-Lomi massage. 1228 01:14:56,420 --> 01:15:00,173 Named after the gentle waves of the Polynesian sea. 1229 01:15:00,257 --> 01:15:03,885 The waves go in, and the waves go out. 1230 01:15:03,969 --> 01:15:07,055 The waves go in... 1231 01:15:07,723 --> 01:15:09,683 Hit some driftwood. 1232 01:15:11,643 --> 01:15:15,314 Jack Byrnes, you are a caged lion. 1233 01:15:15,397 --> 01:15:18,108 But lions can't be captives their entire lives. 1234 01:15:18,191 --> 01:15:22,070 They have to be free to roam the bush, free and wild. 1235 01:15:22,154 --> 01:15:27,117 Your wife is a hot, sexy tigress. She's waiting for you to pounce on her. 1236 01:15:27,200 --> 01:15:29,745 Let me hear you roar, baby, roar. 1237 01:15:29,828 --> 01:15:32,039 Your body is talking to me. 1238 01:15:32,122 --> 01:15:34,333 It's hungry for action. I can feel it. 1239 01:15:34,416 --> 01:15:38,378 - Unleash the beast inside you. - Stop it, you're hurting him. 1240 01:15:38,462 --> 01:15:41,173 I am not hurting him, I am helping him. 1241 01:15:41,256 --> 01:15:42,800 Just don't... 1242 01:15:42,884 --> 01:15:44,844 You shouldn't move just yet. 1243 01:15:44,927 --> 01:15:48,556 Jack, come back for an afternoon session. It'll do you good. 1244 01:15:48,640 --> 01:15:50,642 - What are you doing? - We were close. 1245 01:15:50,725 --> 01:15:54,103 - I was getting through to him. - He doesn't like to be touched. 1246 01:15:54,187 --> 01:15:56,814 He has the emotional hide of a rhinoceros. 1247 01:15:56,898 --> 01:16:00,318 - Don't break him down. - I was trying to do you a favour. 1248 01:16:00,401 --> 01:16:02,445 You were riding him like Seabiscuit. 1249 01:16:50,912 --> 01:16:52,706 Dial Foxtrot One. 1250 01:16:57,961 --> 01:16:59,337 Alpha Foxtrot One. 1251 01:16:59,421 --> 01:17:02,299 Foxtrot One, I need a full comparative DNA analysis 1252 01:17:02,382 --> 01:17:06,428 on one Gaylord M Focker, one Jorge Villalobos, 1253 01:17:06,511 --> 01:17:09,389 translation: George House of the Wolves. 1254 01:17:09,472 --> 01:17:12,892 - Might take a few weeks, Santa. - I need a 12-hour turnaround. 1255 01:17:12,976 --> 01:17:14,769 I'll secure physical evidence. 1256 01:17:14,853 --> 01:17:17,689 Handoff at Harry Focker's Good Time Supper Club, 1257 01:17:17,772 --> 01:17:19,149 2100 hours tonight. 1258 01:17:19,232 --> 01:17:21,026 You got it. Foxtrot One, out. 1259 01:17:24,446 --> 01:17:27,157 - Hello. - Bernie, this is Jack Byrnes. 1260 01:17:27,240 --> 01:17:29,159 Where are you calling from? 1261 01:17:29,242 --> 01:17:32,454 My RV. Would you have Greg meet me here in three minutes? 1262 01:17:32,537 --> 01:17:34,456 - Your trailer? - Thanks. Goodbye. 1263 01:17:34,539 --> 01:17:35,582 But... 1264 01:17:37,792 --> 01:17:39,085 Hey, Gaylord. 1265 01:17:39,169 --> 01:17:44,132 Jack wants you to meet him in his trailer in precisely three minutes. 1266 01:17:44,215 --> 01:17:48,637 And I have to tell you, El Stiffo is really starting to freak me out. 1267 01:17:48,720 --> 01:17:50,597 Greg, wait, OK? 1268 01:17:50,680 --> 01:17:54,351 No matter how hard he probes you, promise you will not break. 1269 01:17:54,434 --> 01:17:56,645 I'm not ready to tell him I'm pregnant. 1270 01:17:56,728 --> 01:17:58,314 - Honey. - What? 1271 01:17:58,397 --> 01:18:01,984 Let him probe. Cos he's probing a brick wall. 1272 01:18:04,487 --> 01:18:08,074 Now show me how you would like a romantic evening to go. 1273 01:18:08,157 --> 01:18:12,912 Jack, wine and candles. Gosh, it's not even our anniversary. 1274 01:18:12,995 --> 01:18:14,997 Come here, hot stuff. 1275 01:18:16,082 --> 01:18:18,376 Yes. Yes. 1276 01:18:18,459 --> 01:18:21,879 - Jack. - That was good, Dina. 1277 01:18:22,588 --> 01:18:25,257 - Jack? - Down here, under the bed. 1278 01:18:32,891 --> 01:18:34,893 Down here, Greg. 1279 01:18:38,814 --> 01:18:41,024 Have a seat. 1280 01:18:41,692 --> 01:18:43,735 Watch the panel. 1281 01:18:44,653 --> 01:18:46,655 This is incredible. 1282 01:18:57,749 --> 01:19:02,004 So this is like your mobile command centre 1283 01:19:02,087 --> 01:19:04,131 for all your spy activities? 1284 01:19:04,214 --> 01:19:07,051 Mainly a secure space for me to spend some alone time 1285 01:19:07,135 --> 01:19:09,721 and reflect on my thoughts. 1286 01:19:09,804 --> 01:19:11,431 Very cool. 1287 01:19:11,514 --> 01:19:13,391 - Greg. - Yeah? 1288 01:19:13,474 --> 01:19:16,394 You'll recall we had a discussion earlier in the week 1289 01:19:16,477 --> 01:19:20,398 regarding my feelings about family, legacies, children and so forth. 1290 01:19:20,481 --> 01:19:22,066 Yeah, of course I recall. 1291 01:19:23,735 --> 01:19:26,487 I'm going to just ask you once. 1292 01:19:26,571 --> 01:19:28,781 Is there anything you want to tell me 1293 01:19:28,865 --> 01:19:31,326 regarding things that might have happened? 1294 01:19:31,409 --> 01:19:34,329 Unplanned things. 1295 01:19:34,412 --> 01:19:37,832 Things involving the fruit of your loins. 1296 01:19:41,294 --> 01:19:42,837 No. 1297 01:19:51,304 --> 01:19:54,390 Well, if he's not going to admit it on his own... 1298 01:20:08,446 --> 01:20:10,823 - Hello. - Hello, Jorge. 1299 01:20:10,907 --> 01:20:14,578 - It's Jack Byrnes. Remember me? - Yeah, sure. 1300 01:20:14,662 --> 01:20:17,289 You came with Bernie. You had that camera pen. 1301 01:20:17,373 --> 01:20:19,083 Yeah, that's right. 1302 01:20:19,166 --> 01:20:22,670 - Do you have any plans tonight? - No. 1303 01:20:22,753 --> 01:20:25,255 Good, cos I'd like to invite you to a party. 1304 01:20:43,732 --> 01:20:45,234 - Hey, sweetie. - Hey. 1305 01:20:45,317 --> 01:20:47,404 - Having a good time? - No, not really. 1306 01:20:47,487 --> 01:20:51,157 No? Did you tell your mother I'm pregnant? 1307 01:20:51,241 --> 01:20:53,702 She keeps touching my stomach, smiling. 1308 01:20:53,785 --> 01:20:57,747 - Like that. - No, I didn't tell her, she guessed. 1309 01:20:57,831 --> 01:20:59,916 - She what? - Then she told my dad. 1310 01:21:00,000 --> 01:21:01,042 Oh, my God. 1311 01:21:01,126 --> 01:21:04,462 Stop it, Bernie. Bernie, stop. 1312 01:21:04,546 --> 01:21:05,964 It's not funny. 1313 01:21:06,047 --> 01:21:08,591 - Well, I told my mom. - What? 1314 01:21:08,675 --> 01:21:10,510 - Yeah. - What are you... I... 1315 01:21:10,593 --> 01:21:12,262 - Your dad will find out. - No. 1316 01:21:12,345 --> 01:21:14,264 She knows him. She won't say a word. 1317 01:21:14,347 --> 01:21:16,558 - He's very suspicious. - Greg. 1318 01:21:16,641 --> 01:21:18,226 - Hi. - Hi. 1319 01:21:18,310 --> 01:21:20,104 Please take this to your mother. 1320 01:21:20,187 --> 01:21:23,024 It's a wine spritzer. That's all she drinks now. 1321 01:21:23,107 --> 01:21:25,526 OK. You boys have fun. 1322 01:21:29,989 --> 01:21:32,783 Nice... Nice party. Isn't it? 1323 01:21:32,867 --> 01:21:37,038 Yeah, it is. It's got a nice, festive vibe. 1324 01:21:37,121 --> 01:21:39,790 You've met some of the cousins? 1325 01:21:39,874 --> 01:21:43,002 I met some, yes, I met some... 1326 01:21:43,085 --> 01:21:44,337 Dom. 1327 01:21:44,420 --> 01:21:47,548 Yeah, Dom Focker, that's my dad's first cousin. 1328 01:21:47,632 --> 01:21:50,426 Did you meet his kids, Randy and Orny? 1329 01:21:50,509 --> 01:21:53,721 I've met Randy and Orny, yes. 1330 01:21:53,804 --> 01:21:56,766 Come on, I want to introduce you to somebody. Come on. 1331 01:21:58,768 --> 01:22:00,728 There he is. 1332 01:22:00,811 --> 01:22:02,772 Glad you could make it, Jorge. 1333 01:22:03,981 --> 01:22:05,942 Thanks for the invite, Mr B. 1334 01:22:06,025 --> 01:22:09,236 Greg, this is Jorge Villalobos. 1335 01:22:09,320 --> 01:22:11,280 How you doing? 1336 01:22:11,364 --> 01:22:12,990 Isabel's son. 1337 01:22:13,074 --> 01:22:15,743 I didn't realise Isabel had a son. 1338 01:22:16,869 --> 01:22:19,497 - When did she get married? - She's not married. 1339 01:22:19,580 --> 01:22:21,666 He's never met his father. 1340 01:22:24,460 --> 01:22:27,631 I'm sorry. I mean, that's too bad. 1341 01:22:27,714 --> 01:22:29,675 Oh, no, it's cool. 1342 01:22:29,758 --> 01:22:34,012 My mom said my dad wasn't mature enough to deal with a kid. 1343 01:22:34,096 --> 01:22:35,931 So, yeah. 1344 01:22:36,014 --> 01:22:37,891 So how do you know each other? 1345 01:22:37,975 --> 01:22:40,268 This young man is quite the mechanic. 1346 01:22:40,352 --> 01:22:43,063 He's only 15 years old. Isn't that impressive? 1347 01:22:43,146 --> 01:22:44,606 Really? You're 15? 1348 01:22:44,690 --> 01:22:46,817 - Yeah. - That is impressive. 1349 01:22:46,900 --> 01:22:49,653 - He's a handsome kid, huh? - Yeah. 1350 01:22:49,736 --> 01:22:52,823 Almost like a young, half-Hispanic Marlon Brando. 1351 01:22:55,409 --> 01:22:59,454 Well, I'll leave you two guys to talk. 1352 01:22:59,538 --> 01:23:01,624 You probably have a lot in common. 1353 01:23:08,840 --> 01:23:11,843 Well... 1354 01:23:11,926 --> 01:23:15,388 So you're 15? 1355 01:23:36,785 --> 01:23:39,663 Come on, you Fockers, conga. 1356 01:23:39,747 --> 01:23:42,124 Did you order the Tom Collins, sir? 1357 01:23:42,207 --> 01:23:44,335 Is it made with fresh lemon juice? 1358 01:23:44,418 --> 01:23:47,880 They're Bermuda lemons, sir, and I squeezed them myself. 1359 01:23:50,341 --> 01:23:52,051 Stay safe, Santa. 1360 01:23:55,512 --> 01:23:57,514 Go, Bernie. Go, Focker. 1361 01:24:07,900 --> 01:24:10,152 Go, Bernie. Go, Focker. 1362 01:24:13,447 --> 01:24:16,283 I mean, it's romantic out here, don't you think? 1363 01:24:17,159 --> 01:24:19,119 The moon, the sea. 1364 01:24:19,203 --> 01:24:21,997 - Isn't it nice? - Yeah, it's nice. 1365 01:24:24,124 --> 01:24:26,335 You look very handsome tonight, Jack. 1366 01:24:26,418 --> 01:24:28,462 Thank you, I... 1367 01:24:32,883 --> 01:24:35,094 What are you doing to my ears? 1368 01:24:35,177 --> 01:24:37,763 Nothing. I was... 1369 01:24:40,182 --> 01:24:42,268 Gay. Gay. 1370 01:24:42,352 --> 01:24:45,063 I have to go to the bathroom. I'll be right back. 1371 01:24:45,146 --> 01:24:47,148 OK. 1372 01:24:55,907 --> 01:24:57,909 - Hello, Greg. - Hi, Jack. 1373 01:25:01,663 --> 01:25:04,249 Did you have a nice conversation with your son? 1374 01:25:04,332 --> 01:25:07,627 Jack, I never even met that kid before. 1375 01:25:07,711 --> 01:25:10,964 Focker, you've been covering this up from the beginning. 1376 01:25:11,047 --> 01:25:14,926 No, I haven't, Jack. It's just another one of your crazy theories. 1377 01:25:15,010 --> 01:25:18,055 Greg, you're still in the Circle of Trust, 1378 01:25:18,139 --> 01:25:20,933 so I'm gonna give you one more chance. 1379 01:25:21,017 --> 01:25:24,937 Are you ready to admit you've been hiding this from Pam? 1380 01:25:25,021 --> 01:25:26,522 No, I haven't. 1381 01:25:26,605 --> 01:25:29,025 - You're not hiding anything? - No. 1382 01:25:29,108 --> 01:25:31,360 All right? 1383 01:25:31,444 --> 01:25:34,196 Oh, Greg... 1384 01:25:34,280 --> 01:25:37,199 What are you holding? What's in your hand? 1385 01:25:37,283 --> 01:25:38,701 Nothing. 1386 01:25:38,784 --> 01:25:42,038 I can see in the mirror. There's something in your hand. 1387 01:25:42,121 --> 01:25:44,624 - Don't worry about it. - Is that a needle? 1388 01:25:45,291 --> 01:25:47,293 Yes, it is. 1389 01:25:47,376 --> 01:25:51,298 You seem tense. I was going to offer you a sedative. 1390 01:25:51,381 --> 01:25:54,760 - You're joking, right? - No, I'm not. 1391 01:25:56,094 --> 01:25:58,847 - Jack... - Is that tartar sauce on your shoulder? 1392 01:25:58,930 --> 01:26:00,974 Tartar sauce? 1393 01:26:03,894 --> 01:26:06,104 Why? 1394 01:26:06,188 --> 01:26:10,025 You've been injected with a concentrated dose of sodium pentothal, 1395 01:26:10,108 --> 01:26:13,737 street name "truth serum". You will have no recollection of this. 1396 01:26:13,820 --> 01:26:18,241 Tonight, for the first time in your life, you are going to be honest. 1397 01:26:20,953 --> 01:26:23,038 Keep the pressure on it. 1398 01:26:23,121 --> 01:26:26,291 Get down, Little Jack. Get funky. 1399 01:26:30,379 --> 01:26:32,255 - Hey there, preggers. - Quiet. 1400 01:26:32,339 --> 01:26:34,508 - How you doing? - Where've you been? 1401 01:26:34,591 --> 01:26:36,551 I went to the bathroom to pee, 1402 01:26:36,635 --> 01:26:41,014 and now I am talking to you, my fianc๏ฟฝe, who I've delayed marrying for two years 1403 01:26:41,098 --> 01:26:44,643 because I didn't want our parents to meet. 1404 01:26:44,726 --> 01:26:45,811 What? 1405 01:26:45,894 --> 01:26:48,772 - What? - What? 1406 01:26:48,855 --> 01:26:52,484 You don't like me? It's OK. I don't like your little red outfit. 1407 01:26:52,567 --> 01:26:54,695 Makes you look like a demon baby. 1408 01:26:54,778 --> 01:26:57,657 Maybe I'll get you a pitchfork for Christmas, 1409 01:26:57,740 --> 01:27:00,034 so we can put you on a can of Underwood ham. 1410 01:27:00,118 --> 01:27:02,453 I'm sorry I can't make little poop sounds 1411 01:27:02,537 --> 01:27:06,457 and I can't make little things that tell people when I want to do things. 1412 01:27:06,541 --> 01:27:09,335 Guess what. I can make a sign to you, too. 1413 01:27:09,419 --> 01:27:11,129 How's that for a sign? 1414 01:27:14,465 --> 01:27:16,551 Look, Bernie's onstage. Come on. 1415 01:27:16,634 --> 01:27:19,137 Now, to say a few words, 1416 01:27:19,220 --> 01:27:23,641 one of the great registered nurses of all time, 1417 01:27:23,725 --> 01:27:25,935 Gaylord Myron Focker. 1418 01:27:26,019 --> 01:27:29,940 Come on, let's give it up to Gay. Give it up to him. 1419 01:27:33,569 --> 01:27:36,739 Bernie Focker. 1420 01:27:36,822 --> 01:27:39,408 I love the shirt, Dad. 1421 01:27:39,491 --> 01:27:41,410 Thank you. 1422 01:27:41,493 --> 01:27:44,955 All right. It's great to be here with all of you, 1423 01:27:45,039 --> 01:27:51,003 as I am about to set sail in my ship of life 1424 01:27:51,086 --> 01:27:53,297 with my first mate, 1425 01:27:53,380 --> 01:27:56,383 the beautiful young blonde lass there. Hey, baby. 1426 01:27:57,509 --> 01:27:59,511 I love you, honey. 1427 01:28:02,389 --> 01:28:04,726 I still masturbate to Pam. 1428 01:28:04,809 --> 01:28:06,770 - Greg. - What? It's true. 1429 01:28:06,853 --> 01:28:09,898 Honey, what? Come on. You're hot. Look at her. 1430 01:28:09,981 --> 01:28:12,192 Look at those boobs. Man. 1431 01:28:12,275 --> 01:28:16,696 I just wanna lather them up with soap and just... 1432 01:28:16,780 --> 01:28:18,365 I love it. 1433 01:28:18,448 --> 01:28:24,496 Man, I just wanna nestle in there and take a little vacation in there. 1434 01:28:25,288 --> 01:28:28,208 - Honey. - Honey, what? I'm sorry. 1435 01:28:28,291 --> 01:28:30,627 OK, excuse me for you being perfect. 1436 01:28:30,710 --> 01:28:33,838 Hey, you know who else is great? That woman over there. 1437 01:28:33,922 --> 01:28:36,716 My future mother-in-law, Dina Byrnes. 1438 01:28:45,392 --> 01:28:47,852 If you want to know what a woman will look like 1439 01:28:47,936 --> 01:28:50,146 when she gets older, look at her mother. 1440 01:28:50,230 --> 01:28:54,401 Well, I'm a-lookin' and I'm a-likin'. 1441 01:28:54,484 --> 01:28:57,320 Look at her. Sweetness. 1442 01:28:59,781 --> 01:29:02,534 Good genes in the Byrnes gene pool. 1443 01:29:04,077 --> 01:29:07,205 Hey. Hey, you. Yeah, you. 1444 01:29:07,289 --> 01:29:12,378 Hold on. Pam, I got to tell you something about this little dude. 1445 01:29:12,461 --> 01:29:16,299 In my first really passionate sexual awakening, 1446 01:29:16,382 --> 01:29:18,926 I did in fact lose my virginity 1447 01:29:19,010 --> 01:29:21,387 to our beautiful housekeeper, Isabel... 1448 01:29:21,470 --> 01:29:24,098 Greg, that was in the past. So come and sit down. 1449 01:29:24,181 --> 01:29:26,726 No, honey, I have to get this off my chest. 1450 01:29:26,809 --> 01:29:28,644 Sit. 1451 01:29:30,271 --> 01:29:33,065 We conceived a child. 1452 01:29:34,692 --> 01:29:38,195 His name is Jorge Villalobos. Come up here, Jorge. 1453 01:29:39,113 --> 01:29:41,240 Let's lift the veil of mystery. 1454 01:29:41,324 --> 01:29:44,285 The fruit of my loins is right here. 1455 01:29:44,368 --> 01:29:49,333 Everybody, take a look. See his face. He is mine. 1456 01:29:49,416 --> 01:29:51,793 Search your feelings, Jorge. 1457 01:29:51,877 --> 01:29:53,545 You know it to be true. 1458 01:30:02,262 --> 01:30:05,098 It's OK, I know. I know. A lot of information. 1459 01:30:05,182 --> 01:30:07,809 You let it settle. Who'd have thunk it? 1460 01:30:07,893 --> 01:30:10,145 Give that kid a hand. 1461 01:30:11,229 --> 01:30:12,856 Oh, and, Jack. 1462 01:30:14,316 --> 01:30:15,817 Pam's pregnant. 1463 01:30:18,153 --> 01:30:20,114 Focker out. 1464 01:30:56,359 --> 01:30:58,444 What happened last night? 1465 01:30:59,445 --> 01:31:02,156 Well, you got drunk and told my dad I'm pregnant. 1466 01:31:02,240 --> 01:31:05,243 You revealed you have a 15-year-old son named Jorge. 1467 01:31:05,326 --> 01:31:07,787 And apparently, you have the hots for my mom. 1468 01:31:08,413 --> 01:31:10,415 Oh, my God. 1469 01:31:11,374 --> 01:31:15,461 - Is that really true? - I think she's attractive. 1470 01:31:15,545 --> 01:31:19,215 No. That you have a son you never told me about. 1471 01:31:19,299 --> 01:31:23,761 Honey, if it is, I never heard about it before last night. 1472 01:31:23,845 --> 01:31:25,848 Isabel never said anything to me. 1473 01:31:26,932 --> 01:31:29,601 I mean, I don't even remember drinking. 1474 01:31:30,602 --> 01:31:34,940 - You're telling me the truth? - Of course I am. Pam, I love you. 1475 01:31:35,024 --> 01:31:37,526 I'd never lie to you about anything like that. 1476 01:31:42,823 --> 01:31:44,617 I love you, too. 1477 01:31:44,700 --> 01:31:48,704 And if Jorge really is your son, then we will make it work. 1478 01:31:50,581 --> 01:31:52,207 OK. 1479 01:31:55,127 --> 01:31:58,297 How did your dad react to the pregnancy news? 1480 01:31:58,380 --> 01:32:00,508 Well... 1481 01:32:00,592 --> 01:32:02,761 Just as you'd expect. 1482 01:32:02,844 --> 01:32:06,306 Slept in the RV. Hasn't spoken to anyone since last night. 1483 01:32:09,434 --> 01:32:13,063 Pam, we have to leave. Get in the RV now. 1484 01:32:13,146 --> 01:32:17,233 Bernard, get out from under the vehicle or I will run you over. 1485 01:32:17,317 --> 01:32:20,403 I'm not moving. There's a nonviolent way to handle this. 1486 01:32:20,487 --> 01:32:21,738 What's going on? 1487 01:32:21,821 --> 01:32:24,866 Your father wants to leave, Bernie is staging a sit-in. 1488 01:32:24,949 --> 01:32:26,785 Dad, get up. This is ridiculous. 1489 01:32:26,868 --> 01:32:30,288 You weren't around in the '60s. This is how we got things done. 1490 01:32:30,372 --> 01:32:34,085 Pam, Dina, we have to get off this island. It's evil. 1491 01:32:34,168 --> 01:32:38,589 Jack Byrnes, out of the RV. You are acting like such a jerk. 1492 01:32:43,719 --> 01:32:47,139 Yes. There you go, Jacko. Yes. 1493 01:32:47,223 --> 01:32:49,225 Man, we're gonna have a grandchild. 1494 01:32:49,308 --> 01:32:52,228 - We should be celebrating. - How could you not see it? 1495 01:32:52,311 --> 01:32:54,689 Greg is completely unfit to handle a child. 1496 01:32:54,772 --> 01:32:57,274 He's neglected his own son for 15 years. 1497 01:32:57,358 --> 01:32:59,568 Jack, I didn't even know he existed. 1498 01:32:59,652 --> 01:33:02,738 Who knows? You're dishonest about everything. 1499 01:33:02,822 --> 01:33:04,699 You're so much better? 1500 01:33:04,782 --> 01:33:07,910 Tell us all what you did last night to Greg at the party. 1501 01:33:07,994 --> 01:33:10,746 - Muskrat, Dina. - Stuff your muskrat, Jack. 1502 01:33:10,830 --> 01:33:14,500 He shot Greg with truth serum before his speech. 1503 01:33:14,583 --> 01:33:17,336 - What? - I found this in his pocket. 1504 01:33:17,420 --> 01:33:19,338 Here we go again, Dad. 1505 01:33:19,422 --> 01:33:21,966 He did this to Pam's junior-prom date. 1506 01:33:22,049 --> 01:33:24,927 Wait a minute. Yes. You stuck a needle in my neck. 1507 01:33:25,011 --> 01:33:27,680 - You drugged my son? - I had no choice. 1508 01:33:27,763 --> 01:33:30,641 - He refuses to tell the truth. - He's terrified. 1509 01:33:30,725 --> 01:33:32,476 He thinks he has to impress you. 1510 01:33:32,560 --> 01:33:34,395 He's had us trying to impress you, 1511 01:33:34,478 --> 01:33:37,982 but in my opinion, it's you who should be trying to impress us. 1512 01:33:38,065 --> 01:33:39,483 Jack. 1513 01:33:39,567 --> 01:33:43,322 You've insulted me, my wife, my son, our entire way of life. 1514 01:33:43,405 --> 01:33:46,950 I've sat back and taken it, but you've crossed the line, sir, 1515 01:33:47,034 --> 01:33:49,286 and I am gonna have to kick your ass. 1516 01:33:49,369 --> 01:33:50,912 Dad, wait a second. 1517 01:33:50,996 --> 01:33:54,374 I'm going to teach this florist some justice, Focker-style. 1518 01:33:54,458 --> 01:33:57,085 - Calm down. - Just give a minute to stretch. 1519 01:33:57,169 --> 01:33:59,046 You're gonna hurt yourself. 1520 01:33:59,129 --> 01:34:01,757 - We can talk this through. - Too late for words. 1521 01:34:01,840 --> 01:34:04,968 Dad. No dance-fighting. Stop. 1522 01:34:05,052 --> 01:34:07,429 This is capoeira. This is hardcore shit. 1523 01:34:07,512 --> 01:34:10,807 Bernard, if you continue, you will force me to engage you 1524 01:34:10,891 --> 01:34:14,854 and once I begin the secrets of combat, it will only end with your demise. 1525 01:34:14,937 --> 01:34:17,231 Bring it, dawg. Come on, bring it. Come on. 1526 01:34:17,315 --> 01:34:19,984 - He's taunting me. - Dad, chill out. 1527 01:34:20,068 --> 01:34:22,654 - Greg. - What? You're gonna snap now? 1528 01:34:23,279 --> 01:34:24,906 - Greg. - What? 1529 01:34:26,741 --> 01:34:29,035 - Greg, honey. - Now look what you did. 1530 01:34:29,118 --> 01:34:31,996 - It's your fault. - He's bleeding, Daddy. 1531 01:34:32,080 --> 01:34:34,999 Pam, Dina, I'm calling a family conference. 1532 01:34:35,083 --> 01:34:37,502 - Come on. - No, Dad, this is the family. 1533 01:34:37,585 --> 01:34:41,172 In a few weeks I won't be Pam Byrnes. I'll be Pamela Focker. 1534 01:34:41,255 --> 01:34:43,549 Or Byrnes-Focker. We haven't decided. 1535 01:34:43,633 --> 01:34:46,177 No, no, no, I'm gonna be Pamela Martha Focker. 1536 01:34:46,260 --> 01:34:49,223 I know how that sounds, but that's the name I'm taking. 1537 01:34:49,306 --> 01:34:52,768 Pamcake, you're upset. I'm not sure you're thinking clearly. 1538 01:34:52,851 --> 01:34:57,314 It's you who is not thinking clearly. These two kids love each other. 1539 01:34:57,398 --> 01:35:00,317 We've been kvelling over the pregnancy all weekend. 1540 01:35:00,401 --> 01:35:02,736 You knew she was pregnant? 1541 01:35:03,570 --> 01:35:05,280 We all did, Jack. 1542 01:35:06,657 --> 01:35:09,618 I was gonna tell you after the wedding. 1543 01:35:11,620 --> 01:35:14,415 This was the reason I created the Circle of Trust, 1544 01:35:14,498 --> 01:35:16,709 so we could discuss these things. 1545 01:35:16,792 --> 01:35:20,879 The circle isn't gonna work if you don't trust anyone that's in it. 1546 01:35:20,963 --> 01:35:23,299 That's right, honey. 1547 01:35:28,304 --> 01:35:30,639 - Dad. - Jack. 1548 01:35:30,723 --> 01:35:33,767 - Don't go. - Daddy. 1549 01:35:33,851 --> 01:35:36,270 Daddy, please. Daddy, where are you going? 1550 01:35:36,353 --> 01:35:38,981 - Come on. - Don't drive away. 1551 01:35:41,692 --> 01:35:45,446 - Daddy, come back, please. - Jack. 1552 01:35:45,529 --> 01:35:47,740 - What are you doing? - Dad. 1553 01:35:51,035 --> 01:35:52,953 This is nisht gut. 1554 01:36:09,095 --> 01:36:11,473 - Is it ringing? - There's no answer. 1555 01:36:11,556 --> 01:36:14,184 Give him space. Maybe he's self-soothing. 1556 01:36:14,267 --> 01:36:17,270 - Roz. - This is crazy. I'm going. 1557 01:36:17,354 --> 01:36:19,814 - I'm coming with you. - I can do it myself. 1558 01:36:19,898 --> 01:36:22,734 I know these roads like the back of my hand. 1559 01:36:25,028 --> 01:36:28,323 Come on. Let's put this family back together. 1560 01:36:28,406 --> 01:36:30,785 Floor it, Gay. I know a shortcut. 1561 01:36:30,868 --> 01:36:32,953 We'll beat El Stiffo to the freeway. 1562 01:36:34,288 --> 01:36:36,832 I think you make a right up here. Or a left. 1563 01:36:36,916 --> 01:36:38,918 It's either one or the other. 1564 01:36:39,001 --> 01:36:41,796 - You don't know where we are. - Something's wrong. 1565 01:36:41,879 --> 01:36:45,299 - This makes no sense. - Dad. It's a map of Detroit. 1566 01:36:45,383 --> 01:36:48,052 - Well, that explains it. - Dad... 1567 01:36:48,135 --> 01:36:50,930 Punch it, Gay. We're gonna catch that dude. 1568 01:36:54,058 --> 01:36:56,811 - Oh, shit. - Come on. Come on. Keep going. 1569 01:36:56,894 --> 01:36:59,146 Dad, it's a cop. 1570 01:36:59,230 --> 01:37:01,565 Listen carefully. Let me do the talking. 1571 01:37:01,649 --> 01:37:03,402 I know how to handle local cops. 1572 01:37:03,485 --> 01:37:06,905 - Dad, don't do any talking. - Don't shush me. I'm a lawyer. 1573 01:37:06,989 --> 01:37:09,616 Know how many tickets I've talked myself out of? 1574 01:37:09,700 --> 01:37:12,869 Look at this yutz. Don't they have height requirements? 1575 01:37:12,953 --> 01:37:16,290 We're screwed. Don't. Dad. He said to remain in the vehicle. 1576 01:37:18,458 --> 01:37:21,211 Sir, I said to remain in your vehicle. 1577 01:37:21,295 --> 01:37:23,755 - I just wanna talk... - I gave you an order. 1578 01:37:23,839 --> 01:37:27,092 - Let's talk like... - Fail to comply, I will arrest you. 1579 01:37:27,175 --> 01:37:29,428 - His future father-in-law... - Shut it. 1580 01:37:29,511 --> 01:37:32,347 ...thinks Gay has a bastard son. - I said, shut it. 1581 01:37:32,431 --> 01:37:34,474 - Shut it. - I know my civil rights. 1582 01:37:34,558 --> 01:37:36,768 You know your rights? 1583 01:37:38,020 --> 01:37:41,565 - I have sensitive wrists. - Sir, return to your vehicle. 1584 01:37:41,648 --> 01:37:44,735 - I don't know what he said... - That's it. On your belly. 1585 01:37:44,818 --> 01:37:47,237 - My belly? - Got a hearing problem, freak? 1586 01:37:48,071 --> 01:37:51,199 Now we got two failures to comply. 1587 01:37:51,283 --> 01:37:57,831 Now, I need the two of you to remain on the vehicle. 1588 01:38:00,542 --> 01:38:04,713 - OK, now, here's my plan. - Plan? Dad, no. 1589 01:38:04,796 --> 01:38:06,757 It was just a joke. 1590 01:38:08,800 --> 01:38:10,720 I'm sorry. 1591 01:38:10,803 --> 01:38:13,139 I was just trying to help you, Gay. 1592 01:38:13,222 --> 01:38:16,476 I know, Dad. You're always trying to help. 1593 01:38:22,190 --> 01:38:25,026 What's the intel on Operation Living Skeleton? 1594 01:38:25,109 --> 01:38:27,904 Focker's not the kid's father, Jack. 1595 01:38:27,987 --> 01:38:30,907 Are you kidding me? I was sure I had that pegged. 1596 01:38:30,990 --> 01:38:32,909 I'm sending you a visual uplink. 1597 01:38:32,992 --> 01:38:36,454 The dad was a minor-league Florida ballplayer. 1598 01:38:36,537 --> 01:38:38,957 His name is Rusty Bridges. 1599 01:38:40,792 --> 01:38:43,419 We all make mistakes, Santa. Foxtrot One out. 1600 01:38:53,806 --> 01:38:57,226 34 years spent reading other people and I get it all wrong. 1601 01:38:57,309 --> 01:39:00,020 My own wife, I don't even know what she's thinking 1602 01:39:00,104 --> 01:39:03,148 and my daughter keeps secrets from me. 1603 01:39:03,232 --> 01:39:07,319 Sometimes I think you're the only person I can really talk to, LJ. 1604 01:39:07,403 --> 01:39:11,198 Ass... hole. 1605 01:39:16,912 --> 01:39:18,790 I know. 1606 01:39:34,889 --> 01:39:37,058 F-O-C-K... 1607 01:39:37,142 --> 01:39:38,435 Fock-kare. 1608 01:39:39,019 --> 01:39:42,147 Hey, it's Jack. Hey, Jack. Jack. 1609 01:39:44,274 --> 01:39:45,650 Jack. 1610 01:39:45,734 --> 01:39:46,985 Halt. 1611 01:39:47,068 --> 01:39:50,071 - Jack. Jack. - Jack. 1612 01:39:50,989 --> 01:39:53,033 Weaver stance. 1613 01:39:55,285 --> 01:39:56,870 Oh, my God. You shot my son. 1614 01:39:56,953 --> 01:39:58,455 Halt. 1615 01:39:58,538 --> 01:40:02,626 Your son has merely been stunned by a less-than-lethal weapon. 1616 01:40:05,003 --> 01:40:07,922 Remain calm. 50,000 volts of electricity 1617 01:40:08,006 --> 01:40:11,009 are now passing into your skeletal muscle tissue. 1618 01:40:11,092 --> 01:40:13,637 Your nervous system has been incapacitated, 1619 01:40:13,720 --> 01:40:17,098 but you will regain motor functions momentarily. 1620 01:40:20,602 --> 01:40:23,605 Do you mind telling me why you are arresting these men? 1621 01:40:23,688 --> 01:40:27,026 Oh, mercy. It just gets better and better. 1622 01:40:27,109 --> 01:40:29,945 That is none of your business, lookie-loo. 1623 01:40:30,029 --> 01:40:31,697 - Gay? - Return to your camper. 1624 01:40:31,781 --> 01:40:33,407 At ease. Put away the TASER. 1625 01:40:33,491 --> 01:40:36,786 - Jack Byrnes, CIA. - Cl-what? 1626 01:40:36,869 --> 01:40:41,040 It says here you're retired. What you gonna show me now, old timer? 1627 01:40:41,123 --> 01:40:45,169 - Your AARP card? - You listen to me. Listen good. 1628 01:40:45,252 --> 01:40:47,421 - What's he doing? - Don't worry. 1629 01:40:47,505 --> 01:40:49,715 - He'll get us out of this. - You have... 1630 01:40:49,799 --> 01:40:52,760 - Stand down, sir. - I will not. You stand down. 1631 01:40:52,843 --> 01:40:54,804 - I will not stand down. - You will. 1632 01:40:54,887 --> 01:40:57,932 Or you'll be working security in a retirement home. 1633 01:40:58,015 --> 01:40:59,393 Remain calm. 1634 01:41:00,018 --> 01:41:02,896 It's been an hour. You think they caught up with him? 1635 01:41:02,980 --> 01:41:04,982 I'm sure, sweetheart. 1636 01:41:05,065 --> 01:41:08,151 If I know Bernie, they're in a caf๏ฟฝ in Little Havana, 1637 01:41:08,235 --> 01:41:11,238 eating chimichangas and working out their issues. 1638 01:41:20,622 --> 01:41:24,209 Check it out. He's got a rubber booby. 1639 01:41:38,224 --> 01:41:41,185 - What's going on? - I talked to Judge Goldfarb. 1640 01:41:41,269 --> 01:41:42,812 It's done. We're out. 1641 01:41:42,895 --> 01:41:45,898 - You were making our call. - I ran into the judge. 1642 01:41:45,982 --> 01:41:49,694 - I took care of everything. - Yeah, right. 1643 01:41:49,777 --> 01:41:51,404 What are you saying, Jack? 1644 01:41:51,487 --> 01:41:55,700 If you had kept your mouth shut, we wouldn't be in this mess. 1645 01:41:55,783 --> 01:41:58,202 I'm a lawyer. I'm trying to get us out. 1646 01:41:58,286 --> 01:42:00,371 Give the judge your fondue recipe? 1647 01:42:00,455 --> 01:42:03,541 I'm comfortable enough in my skin to cook for my family. 1648 01:42:03,624 --> 01:42:06,085 When did you last give Dina breakfast in bed? 1649 01:42:06,169 --> 01:42:08,504 When did you last give her anything in bed? 1650 01:42:08,588 --> 01:42:10,882 - You're out of line. - You are out of line. 1651 01:42:10,965 --> 01:42:12,759 - You are. - You hurt my feelings. 1652 01:42:12,842 --> 01:42:15,261 There is no reason to hurt my feelings. 1653 01:42:15,345 --> 01:42:17,221 - Stop it. - He insulted me. 1654 01:42:17,305 --> 01:42:19,807 Yeah, well, this isn't about you, all right? 1655 01:42:19,891 --> 01:42:22,352 Either of you. It's about me and Pam. 1656 01:42:22,435 --> 01:42:24,896 We're getting married. That's it. 1657 01:42:24,979 --> 01:42:29,067 We're starting our own Circle of Trust and guess what, you're not in it. 1658 01:42:29,150 --> 01:42:31,944 You can't start a Circle of Trust. It's my circle. 1659 01:42:32,028 --> 01:42:34,113 You don't have a patent on the circle. 1660 01:42:34,197 --> 01:42:36,783 And you're not in your own circle right now. 1661 01:42:36,866 --> 01:42:40,162 That is untrue. I say who's in or out of the circle. 1662 01:42:41,038 --> 01:42:43,499 I'm confused. Whose circle am I in? 1663 01:42:45,459 --> 01:42:47,461 Nobody's. 1664 01:42:54,468 --> 01:42:56,762 Look, we're starting a family, OK? 1665 01:42:56,845 --> 01:43:00,099 We're gonna have a baby. I have a 15-year-old son. 1666 01:43:00,182 --> 01:43:02,601 You guys have gotta put aside your issues 1667 01:43:02,685 --> 01:43:05,229 and do what's best for us, OK? 1668 01:43:06,563 --> 01:43:09,650 - Greg, Jorge's not your son. - What? 1669 01:43:09,733 --> 01:43:13,822 I had a comparative DNA analysis conducted and I made a mistake. 1670 01:43:13,905 --> 01:43:15,573 You made a mistake? 1671 01:43:15,657 --> 01:43:17,659 - Yes, I did. - Wait a minute. 1672 01:43:17,742 --> 01:43:21,037 Truth serum, DNA matches. Who the hell are you, Jack Byrnes? 1673 01:43:21,121 --> 01:43:25,166 I'm not really a florist, Bernard. I was in the CIA for 32 years. 1674 01:43:25,250 --> 01:43:27,502 I retired right before I met Greg. 1675 01:43:27,585 --> 01:43:30,297 Oh, sure. Well, that makes sense. 1676 01:43:33,091 --> 01:43:35,593 Bernie, why the heck are you still here? 1677 01:43:35,677 --> 01:43:38,972 - Ira. - Cletus, open up. Let these guys out. 1678 01:43:39,055 --> 01:43:41,224 Judge, what exactly did he say to you? 1679 01:43:41,308 --> 01:43:45,020 He didn't have to say anything. Dr Roz saved my marriage. 1680 01:43:45,103 --> 01:43:47,188 I'd do anything for that woman. 1681 01:43:47,272 --> 01:43:50,735 You tell Sugar Pants I'll see her in class next week. 1682 01:43:50,818 --> 01:43:52,445 Will do, Ira. Thanks. 1683 01:43:52,987 --> 01:43:55,906 What can I say? I'm married to a very powerful woman. 1684 01:43:55,990 --> 01:43:58,075 - All right. Let's go. - Excuse me. 1685 01:43:58,159 --> 01:44:01,662 - Could you close the cell door? - You wanna remain in the cell? 1686 01:44:01,746 --> 01:44:03,956 We're not done talking yet. 1687 01:44:05,333 --> 01:44:07,043 What? 1688 01:44:07,126 --> 01:44:11,213 So what do you think? Can we work this out or not? 1689 01:44:13,132 --> 01:44:14,175 OK. 1690 01:44:15,259 --> 01:44:16,302 Jack? 1691 01:44:18,012 --> 01:44:19,639 I don't know. 1692 01:44:19,722 --> 01:44:21,474 Good enough. 1693 01:44:21,557 --> 01:44:25,686 All right. I think Pam and I should get married this weekend. 1694 01:44:25,770 --> 01:44:28,147 I'm not so sure that's a good idea. 1695 01:44:28,230 --> 01:44:31,275 - You wanna be in the circle? - OK, this weekend. 1696 01:44:31,359 --> 01:44:33,319 Jack. 1697 01:44:38,741 --> 01:44:41,494 I think I can get Judge Ira to marry you guys. 1698 01:44:41,577 --> 01:44:44,205 I don't think so, If it's all right with you, 1699 01:44:44,288 --> 01:44:46,415 I already have a minister in mind. 1700 01:45:02,265 --> 01:45:03,809 Oh, God, Daddy, you didn't? 1701 01:45:03,892 --> 01:45:06,228 Meeting Greg made an impression on Kevin. 1702 01:45:06,311 --> 01:45:08,438 He spent eight months on a kibbutz, 1703 01:45:08,522 --> 01:45:12,234 took an internet course and got ordained as an interfaith minister. 1704 01:45:14,027 --> 01:45:17,489 Jack told me that you were OK with me conducting the ceremony. 1705 01:45:17,572 --> 01:45:21,243 - I hope that's true. - I think it's great you're doing it. 1706 01:45:25,497 --> 01:45:27,749 I mean, it is a little weird. 1707 01:45:27,833 --> 01:45:29,836 Listen to me when I say this. 1708 01:45:29,919 --> 01:45:31,713 Pam and I did not have one-tenth 1709 01:45:31,796 --> 01:45:34,799 of the spiritual connection you two obviously share. 1710 01:45:34,882 --> 01:45:38,261 I look at you both together and you're beautiful. I get it. 1711 01:45:38,344 --> 01:45:39,887 - OK? - OK. 1712 01:45:39,971 --> 01:45:42,348 - Thank you, Kevin. - Thank you, Greg. 1713 01:45:50,064 --> 01:45:52,442 You're gonna be a great mom, Pamcake. 1714 01:45:54,402 --> 01:45:56,112 Thank you, Daddy. 1715 01:46:20,763 --> 01:46:23,265 And who gives this woman to this man? 1716 01:46:23,349 --> 01:46:26,769 I do. Jack Tiberius Byrnes. 1717 01:46:36,612 --> 01:46:38,822 Daddy. 1718 01:46:41,784 --> 01:46:43,369 - Sorry, Greg. - OK. 1719 01:46:44,203 --> 01:46:46,205 She's all yours now. 1720 01:46:53,379 --> 01:46:55,547 That was sweet, honey. You all right? 1721 01:46:55,631 --> 01:46:59,009 - Shalom, everyone. - Shalom. 1722 01:47:01,637 --> 01:47:04,390 Which is Hebrew for "What's going on?" 1723 01:47:06,016 --> 01:47:08,852 Let us begin with the blessing of the wine. 1724 01:47:25,829 --> 01:47:29,541 Amen. 1725 01:47:35,839 --> 01:47:37,299 - Kevin. - What? 1726 01:47:37,382 --> 01:47:39,467 Yeah, go ahead. 1727 01:47:57,236 --> 01:47:58,321 Well, hi. 1728 01:47:58,404 --> 01:48:00,281 - Rosalind. - Yeah? 1729 01:48:00,364 --> 01:48:03,034 I just have to say, I underestimated you. 1730 01:48:04,452 --> 01:48:06,329 When it comes to relationships, 1731 01:48:06,412 --> 01:48:08,998 you might know what you're talking about. 1732 01:48:11,083 --> 01:48:13,919 I appreciate that, Jack. Really, thank you. 1733 01:48:14,003 --> 01:48:17,466 I also was curious about the advice you gave Judge Ira. 1734 01:48:18,634 --> 01:48:22,054 Is that classified information? 1735 01:48:22,137 --> 01:48:24,431 I thought you'd never ask. 1736 01:48:24,514 --> 01:48:28,060 I'm gonna give you a crash course. OK? 1737 01:48:28,143 --> 01:48:29,770 Come here. 1738 01:48:32,105 --> 01:48:34,191 Really? 1739 01:48:38,612 --> 01:48:41,823 And I do that for how many minutes? 1740 01:48:42,658 --> 01:48:44,868 There's my brother from another mother. 1741 01:48:46,244 --> 01:48:49,373 Congratulations, Jacko. We made it. 1742 01:48:50,290 --> 01:48:52,292 Put that away, Bernard. 1743 01:48:55,420 --> 01:48:57,422 We're family now. 1744 01:49:01,760 --> 01:49:03,512 We're family. 1745 01:49:03,595 --> 01:49:07,516 If you'll excuse me, I have some unfinished business to take care of. 1746 01:49:12,020 --> 01:49:13,772 Go get her, Tiger. 1747 01:49:16,400 --> 01:49:19,528 - We Fockerised him. - We sure did. 1748 01:49:19,611 --> 01:49:21,863 I'd like to Fockerise you. 1749 01:49:43,803 --> 01:49:46,139 Sweetheart, do we have to hurry like this? 1750 01:49:46,222 --> 01:49:47,849 We're on a covert operation. 1751 01:49:47,932 --> 01:49:52,228 The bandleader told me we have 23 minutes before they cut the cake. 1752 01:49:57,233 --> 01:49:59,194 Jack, what are you doing? 1753 01:49:59,278 --> 01:50:01,739 A little trick Bernie taught me. 1754 01:50:26,639 --> 01:50:31,895 Now, let's find out, LJ, why the Ferber method isn't working. 1755 01:50:36,941 --> 01:50:38,485 Hi, baby. 1756 01:50:38,568 --> 01:50:43,281 Hi, Little Jack. OK. Look what I brought you. 1757 01:50:43,365 --> 01:50:45,241 What did I bring? 1758 01:50:45,325 --> 01:50:50,163 A chocolate for the baby. 1759 01:50:50,246 --> 01:50:52,040 Is that good? 1760 01:50:52,123 --> 01:50:54,000 You're not supposed to have this. 1761 01:50:54,084 --> 01:50:57,045 Grandpa Jack doesn't like chocolate. He's wacko. 1762 01:50:57,128 --> 01:50:58,797 Don't tell him, OK? 1763 01:50:58,880 --> 01:51:00,882 I got cake in the refrigerator. 1764 01:51:00,965 --> 01:51:03,593 Later I'll bring you that, OK? Chocolate cake. 1765 01:51:03,677 --> 01:51:06,471 Good boy. But don't tell anyone, OK? 1766 01:51:06,554 --> 01:51:09,265 OK. One more. 1767 01:51:11,393 --> 01:51:13,103 Yell and scream all you want. 1768 01:51:13,186 --> 01:51:15,563 Making noise is what this country's about. 1769 01:51:15,647 --> 01:51:17,941 We got a little protestor on our hands. 1770 01:51:18,024 --> 01:51:21,736 It figures. I should have known this was gonna go on. 1771 01:51:21,820 --> 01:51:23,405 Always question authority. 1772 01:51:23,488 --> 01:51:26,282 Question everything El Stiffo Grandpa Jack says. 1773 01:51:26,366 --> 01:51:28,410 Know why? Because he's full of... 1774 01:51:28,493 --> 01:51:30,495 He's full of... 1775 01:51:31,538 --> 01:51:33,498 Grandpa Jack is full of... 1776 01:51:37,210 --> 01:51:39,213 Grandpa Jack is full of... 1777 01:51:44,635 --> 01:51:47,680 There he is. Little man Jack. 1778 01:51:47,763 --> 01:51:49,140 How you doing? 1779 01:51:49,223 --> 01:51:51,392 Can I interest you in a little wodka? 1780 01:51:51,475 --> 01:51:53,686 Just kidding. 1781 01:51:53,769 --> 01:51:55,604 I'm officially your uncle now 1782 01:51:55,688 --> 01:51:59,525 so I was thinking I should give you some uncle-y advice. 1783 01:51:59,608 --> 01:52:01,694 Hints for surviving in this family. 1784 01:52:01,777 --> 01:52:05,197 You gotta learn to keep secrets from your psycho Grandpa Jack. 1785 01:52:05,281 --> 01:52:07,908 He was upset when you got out of the playpen. 1786 01:52:07,992 --> 01:52:12,330 We'd never tell him that instead of watching you, I was out by the lagoon, 1787 01:52:12,413 --> 01:52:14,499 smoking a little reefer. 1788 01:52:16,918 --> 01:52:20,797 Or that whole thing about Pam being pregnant. 1789 01:52:20,881 --> 01:52:22,966 There's no little Focker on the way. 1790 01:52:23,050 --> 01:52:26,303 The whole thing was made up so Jack would let us get married. 1791 01:52:26,386 --> 01:52:28,930 You got to do what you gotta do, right? 1792 01:52:29,014 --> 01:52:32,601 That's cute. It's like an alligator tchotchke thing. 1793 01:52:32,684 --> 01:52:36,271 What's that in its mouth? It's got a camera. 1794 01:52:38,523 --> 01:52:39,858 Busted. 1795 01:52:41,943 --> 01:52:44,237 Hi, Jack. I knew you were there all along. 1796 01:52:44,321 --> 01:52:47,075 I was just doing a little show for you. 1797 01:52:47,158 --> 01:52:50,495 You know I don't smoke pot, or anything. And Pam is pregnant. 1798 01:52:50,578 --> 01:52:52,872 You should have seen the look on your face. 1799 01:52:52,955 --> 01:52:56,417 - So good. - Ass... hole. 1800 01:52:58,127 --> 01:53:00,338 Look at me, Jack. What am I? 1801 01:53:04,342 --> 01:53:06,260 I'm a frozen caveman. 1802 01:53:06,344 --> 01:53:07,887 Study me, Jack. 1803 01:53:07,971 --> 01:53:11,683 Learn how strange the Focker genetic code is. 1804 01:53:11,766 --> 01:53:14,018 We are weird mutants who hug and kiss. 1805 01:53:14,102 --> 01:53:16,104 We show emotion. 1806 01:53:16,187 --> 01:53:20,191 Jack must learn from us and chip away with his hammer of truth. 1807 01:53:20,274 --> 01:53:21,693 Focker. 142763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.