All language subtitles for MGyr108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,413 --> 00:01:21,705 Some people say 2 00:01:21,873 --> 00:01:25,167 there are no more frontiers left for us to conquer. 3 00:01:25,335 --> 00:01:28,253 But then again, some people still go out into the wilderness 4 00:01:28,421 --> 00:01:31,256 in search of their dream. 5 00:01:36,888 --> 00:01:38,847 MacGyver! 6 00:01:41,768 --> 00:01:43,268 Hey, Mac! 7 00:01:43,937 --> 00:01:48,607 Trouble is, sometimes that dream can become a living nightmare. 8 00:02:22,016 --> 00:02:23,559 Darling! 9 00:02:24,811 --> 00:02:28,105 Oh, I've missed you, MacGyver. 10 00:02:28,273 --> 00:02:30,023 Elegant as ever. 11 00:02:30,233 --> 00:02:34,278 As beautiful as ever. And oh, so sexy. 12 00:02:34,529 --> 00:02:36,029 How did Bill ever see you 13 00:02:36,197 --> 00:02:38,490 - before I did? - Well, just lucky, I guess. 14 00:02:38,700 --> 00:02:40,742 Yeah, I'd say. 15 00:02:41,161 --> 00:02:45,247 - How is he? - Terrific. Really. 16 00:02:46,124 --> 00:02:47,791 And how's the project? 17 00:02:47,959 --> 00:02:51,795 Wonderful, exciting, and Bill says it's gonna make us rich. 18 00:02:51,963 --> 00:02:54,423 Always said you're my best friends. 19 00:02:54,716 --> 00:02:56,717 Okay, Torg, tie her off! 20 00:02:56,885 --> 00:02:59,636 - Slow it down. - Okay, Bill. 21 00:02:59,804 --> 00:03:02,347 Hold the drilling bit steady. 22 00:03:02,515 --> 00:03:05,434 Okay, I got it. 23 00:03:06,895 --> 00:03:09,271 - Hey, come on, let's go. - That'll take us down 24 00:03:09,439 --> 00:03:12,149 to about 1,800 feet. 25 00:03:12,483 --> 00:03:15,986 Yeah, maybe we'll have to go down another 2,000. 26 00:03:16,154 --> 00:03:18,280 You gotta have faith. 27 00:03:19,908 --> 00:03:21,283 I smell hydrocarbons. 28 00:03:21,451 --> 00:03:23,327 There's oil down there, son! 29 00:03:23,536 --> 00:03:24,703 Hold it! 30 00:03:25,079 --> 00:03:28,040 Wow! Gas pocket! Whoo! 31 00:03:28,625 --> 00:03:31,084 But it means there's really oil down there, Bill. 32 00:03:31,294 --> 00:03:32,419 Yeah! 33 00:03:32,795 --> 00:03:34,713 Come on, baby! Come on up! 34 00:03:36,883 --> 00:03:38,383 Oh, I thank you, God. 35 00:03:38,593 --> 00:03:42,554 We gotta let the gas bleed out before we can drill. 36 00:03:42,764 --> 00:03:45,182 Hey, MacGyver! We're gonna be rich! 37 00:03:45,350 --> 00:03:49,311 - Hey, Pete! Meet our best friend. - Yeah! 38 00:03:50,813 --> 00:03:54,024 Damn, MacGyver! 39 00:03:54,234 --> 00:03:56,193 I don't hardly recognize you. 40 00:03:56,361 --> 00:03:58,362 That's because I'm not me anymore. 41 00:03:58,529 --> 00:04:01,198 Where have you been? Yeah. 42 00:04:01,366 --> 00:04:03,992 Oh, yeah! Get over here! 43 00:04:04,160 --> 00:04:05,953 Get over here with me. Get over here. 44 00:04:06,120 --> 00:04:07,955 Hey, glad you could drop by my estate. 45 00:04:08,122 --> 00:04:10,165 I was in the neighborhood. 46 00:04:10,333 --> 00:04:12,251 - It's good to see you. - You too. 47 00:04:12,418 --> 00:04:14,544 - It's been a while. - Master of the understatement. 48 00:04:14,712 --> 00:04:16,129 "It's been a while." What was it? 49 00:04:16,339 --> 00:04:17,381 - Sumatra? - Yeah. 50 00:04:17,548 --> 00:04:21,593 You flew in from Texas, all duded up in your fancy hat, 51 00:04:21,761 --> 00:04:23,637 your ten-gallon boots and put on a party. 52 00:04:23,805 --> 00:04:25,347 You didn't even know where Sumatra was. 53 00:04:25,515 --> 00:04:27,724 - I had jet lag. Heavy-duty partying. - Yeah. 54 00:04:27,892 --> 00:04:30,519 - Before I met you, hon. - Oh, sure, sure. 55 00:04:30,687 --> 00:04:33,146 Was he as hopeless a liar when he was a kid, huh? 56 00:04:33,314 --> 00:04:35,732 - I'd be lying if I said no. - Uh-huh. 57 00:04:35,900 --> 00:04:39,027 Hey, I'm about to forget my manners here. Hey, Pete! 58 00:04:39,237 --> 00:04:41,321 Get over here. 59 00:04:41,781 --> 00:04:44,283 Got somebody I want you to meet. 60 00:04:45,326 --> 00:04:47,411 MacGyver, Pete Torgut. 61 00:04:47,578 --> 00:04:49,579 - Hey, Pete, how you doing? - Pleasure. 62 00:04:49,747 --> 00:04:51,164 Heard a lot about you. 63 00:04:51,332 --> 00:04:53,792 - Hellcatting with this clown. - No way. 64 00:04:53,960 --> 00:04:56,753 No, I'd help rig the well, but he'd blow it out. 65 00:04:56,963 --> 00:04:58,714 Oh, MacGyver's just being modest. 66 00:04:58,923 --> 00:05:03,635 Listen, I got some more picking up to do. Thanks for dropping down. 67 00:05:06,597 --> 00:05:09,266 So this is what you gave up hellfighting for. 68 00:05:09,434 --> 00:05:12,853 You know, wildcat drilling isn't exactly the greatest way to make a living. 69 00:05:13,021 --> 00:05:15,897 "Make a living." Mac, if today's core samples check out 70 00:05:16,065 --> 00:05:17,774 with the geological reports you brought me, 71 00:05:17,942 --> 00:05:21,945 man, we're sitting on an empire. You wanna buy a share? 72 00:05:23,323 --> 00:05:25,615 Yeah, line it up here, Pete. Yeah. 73 00:05:25,783 --> 00:05:27,200 Have a look. 74 00:05:27,368 --> 00:05:30,412 This is our area. That could be our gas pocket. 75 00:05:30,621 --> 00:05:32,831 Where is that striation overlay? 76 00:05:33,916 --> 00:05:37,461 - Let's see if it matches up. - Laura, look, look. 77 00:05:37,628 --> 00:05:39,504 Oh, you're just amazing. 78 00:05:39,672 --> 00:05:42,632 Man of many, many, many, many, many, many talents. 79 00:05:42,800 --> 00:05:44,801 I'll say. 80 00:05:45,094 --> 00:05:46,928 Fresh coffee. Get it while it's hot. 81 00:05:47,096 --> 00:05:48,722 - Bill? - Thanks, hon. 82 00:05:48,890 --> 00:05:50,891 - Pete? - Oh, thank you. 83 00:05:51,476 --> 00:05:55,520 - Put the light on, would you. - Oh, sure. 84 00:05:57,065 --> 00:06:00,233 - That lower level juts down? - We've gone deeper than that. 85 00:06:02,028 --> 00:06:05,280 - Oh. Fuse blew again. - Oh, no. 86 00:06:05,448 --> 00:06:07,491 - Got a fuse box? - Uh-huh. 87 00:06:12,330 --> 00:06:13,705 See, I was right, Pete. 88 00:06:13,873 --> 00:06:15,999 Where's that second overlay? 89 00:06:21,798 --> 00:06:23,423 Well, there's the problem. 90 00:06:26,344 --> 00:06:27,677 Got a spare fuse? 91 00:06:28,513 --> 00:06:29,638 You're holding it. 92 00:06:30,890 --> 00:06:35,394 I try to make do with shorter orders on the supply runs. 93 00:06:35,561 --> 00:06:37,145 Fuses, 94 00:06:37,688 --> 00:06:39,940 batteries for the radio... 95 00:06:40,566 --> 00:06:43,819 Guess it's kind of catching up to me now. 96 00:06:44,445 --> 00:06:47,114 - Gum? - No thanks. 97 00:06:50,326 --> 00:06:52,077 So things are kind of tight, huh? 98 00:06:52,453 --> 00:06:54,621 Yeah, kind of. 99 00:06:57,583 --> 00:07:00,377 What are you doing with that gum wrapper? 100 00:07:02,004 --> 00:07:07,676 Maybe we can get around this fuse problem, temporarily. 101 00:07:22,108 --> 00:07:23,650 Great! 102 00:07:25,653 --> 00:07:27,154 You bridged the fuse. 103 00:07:27,321 --> 00:07:31,867 Now, why can't I come up with money-saving ideas like that? 104 00:07:32,076 --> 00:07:34,119 Listen, Laura, 105 00:07:34,787 --> 00:07:37,080 when Bill got hurt, how bad was it? 106 00:07:38,916 --> 00:07:40,709 I thought he was gonna die. 107 00:07:42,670 --> 00:07:45,005 Three months in the burn ward. 108 00:07:45,173 --> 00:07:46,923 It was my worst nightmare. 109 00:07:47,133 --> 00:07:48,508 So he quit? 110 00:07:48,801 --> 00:07:51,178 - He was the best, you know. - Sure. 111 00:07:51,387 --> 00:07:56,141 And probably tough enough just to last forever. 112 00:07:56,434 --> 00:07:58,310 But I'm not. 113 00:07:59,312 --> 00:08:02,063 And I asked him to make a choice. 114 00:08:03,024 --> 00:08:05,400 Hellfighting... 115 00:08:06,277 --> 00:08:07,652 ...or us. 116 00:08:08,738 --> 00:08:10,447 He chose right. 117 00:08:10,656 --> 00:08:12,365 I don't know. 118 00:08:12,533 --> 00:08:16,411 We've put all the money we saved into it, 119 00:08:16,579 --> 00:08:20,332 every cent that we could borrow. Nothing's left. 120 00:08:20,500 --> 00:08:22,125 It's all out there. 121 00:08:22,627 --> 00:08:26,838 This land and that derrick. 122 00:08:30,843 --> 00:08:33,178 If this doesn't work out... 123 00:08:34,263 --> 00:08:37,349 ...Bill will go back to hellfighting. 124 00:08:38,100 --> 00:08:41,019 And I... 125 00:08:48,277 --> 00:08:49,361 Bill, look at this. 126 00:08:49,529 --> 00:08:52,197 - It all checks out. - Let's see. 127 00:08:52,365 --> 00:08:55,408 There it is. That's it. Oil! 128 00:08:55,743 --> 00:08:58,161 Laura! We're gonna be rich! 129 00:09:03,417 --> 00:09:05,335 - It looks good! - Yeah, it's great. 130 00:09:05,836 --> 00:09:08,421 We did it, babe. We did it. 131 00:09:09,507 --> 00:09:11,424 - All right! - Yeah! 132 00:09:12,218 --> 00:09:14,386 - We did it! - All right! 133 00:09:14,595 --> 00:09:16,471 - We're gonna be rich. - Yeah! 134 00:09:22,144 --> 00:09:24,437 Oh, I love you. 135 00:09:42,415 --> 00:09:43,498 Pete, cut the power! 136 00:09:43,708 --> 00:09:45,333 - One of the bulbs blew! - No! 137 00:09:45,543 --> 00:09:48,837 Get back, it's gonna blow! Get out of here! Get out! 138 00:10:00,308 --> 00:10:02,017 Pete! 139 00:10:02,226 --> 00:10:03,643 Pete! 140 00:10:03,853 --> 00:10:04,978 Oh, God! 141 00:10:06,147 --> 00:10:08,023 Stay back! Get back! 142 00:10:09,483 --> 00:10:10,775 Come on, get him! 143 00:10:14,697 --> 00:10:16,364 Oh, God. 144 00:10:28,919 --> 00:10:31,338 Turn him over! 145 00:10:34,592 --> 00:10:36,676 - Come on! - Hurry! 146 00:10:37,136 --> 00:10:38,637 God, hurry! 147 00:11:27,603 --> 00:11:28,895 Easy, Pete. 148 00:11:29,063 --> 00:11:30,313 You'll be all right. 149 00:11:31,524 --> 00:11:33,775 You know, you got yourself a simple fracture there. 150 00:11:33,943 --> 00:11:35,110 Got off lucky. 151 00:11:35,319 --> 00:11:36,695 Yeah, I'm a real lucky guy. 152 00:11:36,862 --> 00:11:38,822 Couldn't get any better. 153 00:11:39,949 --> 00:11:42,784 Of course, you know, we're gonna have to give it a pretty good yank, 154 00:11:42,952 --> 00:11:44,911 straighten it, get a splint on it. 155 00:11:45,955 --> 00:11:47,956 Well, what are you waiting for, doc? Let's do it. 156 00:11:48,791 --> 00:11:50,750 Oh, I was just wondering... 157 00:11:50,960 --> 00:11:53,420 - You having doubts you can do it? - No, that's no problem. 158 00:11:53,629 --> 00:11:55,171 It has to do with Curie's law. 159 00:11:56,716 --> 00:11:58,049 Curie's what? 160 00:11:58,718 --> 00:12:00,301 - Curie's law? - Yeah. 161 00:12:00,761 --> 00:12:03,471 You know, the one that says the magnetic susceptibility 162 00:12:03,681 --> 00:12:06,099 of a paramagnetic substance is inversely proportional 163 00:12:06,267 --> 00:12:09,352 to the absolute temperature, you know. 164 00:12:10,062 --> 00:12:12,564 The magnetic susceptibility to the... 165 00:12:14,150 --> 00:12:16,401 On the other hand, 166 00:12:16,569 --> 00:12:17,777 don't think about it. 167 00:12:19,280 --> 00:12:22,615 Whoo. You're real slick, MacGyver. 168 00:12:22,825 --> 00:12:26,661 Well, naked dancing girls might have been a little better, but, you know... 169 00:12:26,871 --> 00:12:29,038 Just let everything flow. 170 00:12:29,206 --> 00:12:30,915 - Okay? - Okay. 171 00:12:31,083 --> 00:12:33,168 - All right. - Good man. 172 00:12:34,503 --> 00:12:38,089 - I get the feeling we're not rich. - You guys are losing me. 173 00:12:38,507 --> 00:12:41,342 You know, there are all kinds of hydrocarbons coming out of that hole. 174 00:12:41,927 --> 00:12:43,386 Even with my limited experience, 175 00:12:43,554 --> 00:12:46,139 that generally means there's oil down there. 176 00:12:46,348 --> 00:12:47,390 I agree. 177 00:12:47,600 --> 00:12:50,477 Just wait for the supply plane, hire a fire-fighting crew. 178 00:12:50,644 --> 00:12:54,481 Your credit ought to be good, with all that oil coming in. 179 00:12:54,648 --> 00:12:57,233 Not inside the next two weeks. 180 00:12:57,401 --> 00:12:59,235 Which is when our lease runs out. 181 00:12:59,612 --> 00:13:01,780 No way we can get a crew here inside two months. 182 00:13:01,947 --> 00:13:05,533 Well, maybe we ought to consider putting it out ourselves. 183 00:13:05,743 --> 00:13:06,826 With what? 184 00:13:07,119 --> 00:13:10,371 Know-how, ingenuity. 185 00:13:10,581 --> 00:13:12,081 Dynamite wouldn't hurt. 186 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 The last time I did that, 187 00:13:13,793 --> 00:13:16,711 I used 5 million dollars worth of equipment and explosives. 188 00:13:16,921 --> 00:13:18,588 We don't have any gear, 189 00:13:19,423 --> 00:13:21,090 the dynamite blew away yesterday. 190 00:13:21,383 --> 00:13:24,052 Bill, they used dynamite up at Tenstrike Mine. 191 00:13:25,471 --> 00:13:26,513 Where's that? 192 00:13:26,722 --> 00:13:28,723 It's an old strip-mining operation. 193 00:13:28,891 --> 00:13:31,976 Played out six, seven years ago. It's abandoned. 194 00:13:32,186 --> 00:13:34,187 Maybe they left some stuff behind. 195 00:13:35,564 --> 00:13:37,106 We could maybe do it. 196 00:13:37,316 --> 00:13:38,399 No. 197 00:13:38,901 --> 00:13:41,069 I almost lost you once, Bill. 198 00:13:41,779 --> 00:13:43,488 You made me a promise. 199 00:13:43,781 --> 00:13:45,365 No more hellfighting. 200 00:13:45,574 --> 00:13:48,910 No, Laura, I've worked with Bill before. 201 00:13:49,119 --> 00:13:50,578 Bet you I could handle it. 202 00:13:50,788 --> 00:13:52,413 With Bill backing me up, of course. 203 00:13:52,623 --> 00:13:56,626 - He wouldn't have to go in? - No way! Who needs him? 204 00:13:57,586 --> 00:13:59,796 I can do that part myself, 205 00:13:59,964 --> 00:14:02,757 providing we find some dynamite up at the mine. 206 00:14:02,967 --> 00:14:04,175 Listen, does that truck run? 207 00:14:04,802 --> 00:14:06,302 Damn well better. 208 00:14:06,512 --> 00:14:10,390 That mine's 40, 50 miles, other side of the hills. 209 00:14:11,267 --> 00:14:13,685 Well, then, why don't we take off at first light. 210 00:14:17,982 --> 00:14:21,568 This road would definitely be an E ride at Disneyland. 211 00:14:21,735 --> 00:14:24,487 Yeah, it's a roller coaster, all right. 212 00:14:24,655 --> 00:14:27,615 We ought to be reaching that old mine pretty soon. 213 00:14:31,245 --> 00:14:33,413 Unless we're lost. 214 00:14:38,252 --> 00:14:40,753 Hey, there she is! 215 00:14:43,465 --> 00:14:45,341 Tenstrike Mine, up ahead! 216 00:14:48,679 --> 00:14:51,598 Where do you think they stored the dynamite around here? 217 00:14:51,765 --> 00:14:55,226 Powder shack. Look for the powder shack. 218 00:14:59,064 --> 00:15:00,732 What do you say? Over there? 219 00:15:00,900 --> 00:15:02,901 Yeah, looks like it. 220 00:15:03,235 --> 00:15:07,113 Cross your fingers that they left something we can use behind. 221 00:15:07,281 --> 00:15:09,741 Yep, finders keepers. 222 00:15:24,173 --> 00:15:27,300 Well, if there's any dynamite around, it would be in here. 223 00:15:27,468 --> 00:15:30,720 Look at that! Plenty for what we need. 224 00:15:35,893 --> 00:15:37,852 Oh, right! 225 00:15:38,020 --> 00:15:39,562 You always did have great moves. 226 00:15:41,190 --> 00:15:43,816 I wonder if I could sue the builder. 227 00:15:44,860 --> 00:15:48,112 You know this building's coming down with the first strong wind. 228 00:15:48,280 --> 00:15:51,824 - Hey, you wanna live forever? - Thinking about it. 229 00:16:42,668 --> 00:16:44,836 Stuff's been here for a while. 230 00:16:45,004 --> 00:16:47,797 Yeah, could be touchy. 231 00:16:49,425 --> 00:16:51,801 Let's see what we got here. 232 00:17:12,281 --> 00:17:14,240 It's dry. 233 00:17:14,408 --> 00:17:16,868 Yeah, too dry. 234 00:17:17,244 --> 00:17:21,205 I'll bet you a lot of the nitroglycerine has leaked out already. 235 00:17:31,633 --> 00:17:34,093 Well, let's try it. 236 00:17:36,263 --> 00:17:38,222 Pure nitro. 237 00:17:39,016 --> 00:17:42,185 Stuff will go off if you sneeze. 238 00:17:43,604 --> 00:17:46,064 Let's try not to sneeze. 239 00:18:47,376 --> 00:18:48,960 Stuff works good. 240 00:18:50,796 --> 00:18:52,964 Well, that may be unstable, 241 00:18:53,132 --> 00:18:55,967 but there's nothing worse than pure nitro. 242 00:18:56,135 --> 00:18:57,426 Still... 243 00:18:57,594 --> 00:18:59,929 It's gonna be fun putting it on my fire, Mac. 244 00:19:03,225 --> 00:19:04,725 Two. 245 00:19:04,893 --> 00:19:06,936 - Three! - Oh! 246 00:19:08,647 --> 00:19:11,899 - You okay? How does that feel? - Good. Good. 247 00:19:12,109 --> 00:19:13,359 What was it you said to me? 248 00:19:13,527 --> 00:19:16,070 - You'd rather be burned than bored? - Sure would. 249 00:19:16,238 --> 00:19:18,364 And you know all about that, Mac. 250 00:19:18,574 --> 00:19:20,658 Yeah, but I'm not married. 251 00:19:21,285 --> 00:19:22,702 Laura's the reason I gave it up. 252 00:19:22,870 --> 00:19:25,454 There's no question about that. I have no regrets. 253 00:19:25,664 --> 00:19:27,206 You know, Laura, 254 00:19:27,374 --> 00:19:30,543 I'm starting to understand what Bill used to do. 255 00:19:30,711 --> 00:19:34,297 Fighting something like that, that would scare the hell out of me. 256 00:19:34,506 --> 00:19:37,008 We put out the fire, we bring in the well. 257 00:19:37,176 --> 00:19:39,343 That's all I want. And then I'll settle down. 258 00:19:39,511 --> 00:19:41,637 I'll get fat, I'll have kids. 259 00:19:41,805 --> 00:19:43,931 I'll tell dumb stories about how great I used to be. 260 00:19:44,099 --> 00:19:45,933 And how we put out that fire, Mac. 261 00:19:46,143 --> 00:19:48,561 I just love Bill so much. 262 00:19:48,937 --> 00:19:52,064 And there's something in him that... 263 00:19:52,608 --> 00:19:54,775 ...really scares me. 264 00:19:54,985 --> 00:19:56,527 Come on, this one last time, man. 265 00:19:56,695 --> 00:20:00,656 One last time. That's all I want. Okay? 266 00:20:01,200 --> 00:20:03,659 It's a rush, Mac! 267 00:20:05,287 --> 00:20:07,830 - You got that right. - Come on. 268 00:20:07,998 --> 00:20:09,248 All right, let's do it. 269 00:20:09,458 --> 00:20:10,708 All right! 270 00:20:10,876 --> 00:20:14,378 You know, back in the 1920s, they used to truck nitro out to the fields. 271 00:20:14,546 --> 00:20:15,880 - Yeah? - Yeah. 272 00:20:16,048 --> 00:20:18,132 They used to call that the suicide run, didn't they? 273 00:20:18,300 --> 00:20:19,675 - Are you scared? - You bet. 274 00:20:19,843 --> 00:20:22,637 Me too. Ain't it great? 275 00:20:24,348 --> 00:20:26,307 Yeah. 276 00:20:26,892 --> 00:20:28,517 Yeah. 277 00:20:40,530 --> 00:20:43,407 Laura, do you really think we still got a chance? 278 00:20:43,575 --> 00:20:45,326 Bill and MacGyver together? 279 00:20:45,494 --> 00:20:47,995 They can work miracles. 280 00:20:48,163 --> 00:20:52,166 We gotta get this hose laid out before they get back. 281 00:21:05,472 --> 00:21:07,974 - I'll unwrap it. - Okay. 282 00:21:08,475 --> 00:21:10,184 Give me the connection. 283 00:21:10,352 --> 00:21:12,311 All right, take it. 284 00:21:14,856 --> 00:21:18,609 - You ever drop one of these? - Not recently. You? 285 00:21:18,777 --> 00:21:21,821 Well, in Tulsa, Oklahoma, a guy once bet me 286 00:21:22,030 --> 00:21:27,493 that I couldn't balance a stick of burning dynamite on my forehead. 287 00:21:27,995 --> 00:21:30,371 Well, what happened? 288 00:21:30,539 --> 00:21:32,873 Blew my head off. 289 00:21:43,051 --> 00:21:46,595 MacGyver? You know what I said about blowing my head off? 290 00:21:46,763 --> 00:21:49,223 - Yeah. - Joke, man. 291 00:21:49,391 --> 00:21:51,475 - Dumb joke. - Be right back. 292 00:21:57,566 --> 00:21:59,400 Hold, darling. 293 00:22:17,961 --> 00:22:20,046 Hold, baby, hold. 294 00:22:42,527 --> 00:22:44,487 Okay... 295 00:22:45,489 --> 00:22:47,490 You better hurry. 296 00:22:47,949 --> 00:22:48,991 - Hand me-- - Oh, my... 297 00:22:49,159 --> 00:22:51,118 Hand me your case. 298 00:22:58,043 --> 00:22:59,251 - Got it? - Yeah. 299 00:23:01,922 --> 00:23:03,923 Whew. 300 00:23:06,968 --> 00:23:09,387 That's definitely not gonna work. 301 00:23:11,473 --> 00:23:12,973 - Bill? - What? 302 00:23:13,141 --> 00:23:15,434 - Take this case. - Give me one good reason why. 303 00:23:15,644 --> 00:23:17,728 Laura. Get out of here. 304 00:23:17,896 --> 00:23:19,939 Take it. 305 00:23:23,151 --> 00:23:25,820 - Okay. - Gently, will you. 306 00:23:26,613 --> 00:23:28,823 Tell that to be gentle. 307 00:23:33,829 --> 00:23:35,788 Hurry. 308 00:23:35,956 --> 00:23:37,998 Hurry. 309 00:24:28,383 --> 00:24:31,552 You are crazy. 310 00:24:32,804 --> 00:24:36,098 I mean, certifiable! 311 00:24:38,018 --> 00:24:39,685 Yeah? 312 00:24:40,187 --> 00:24:42,438 What does that make you? 313 00:24:48,361 --> 00:24:53,282 Well, let's get this fire food on the road. 314 00:24:59,122 --> 00:25:02,500 First thing we've gotta do is build a little cradle for that nitro. 315 00:25:02,667 --> 00:25:06,420 Hey, these wagon springs ought to give that stuff a safe ride. 316 00:25:11,051 --> 00:25:14,094 And absorbent sand in case anything drips out. 317 00:25:14,304 --> 00:25:15,763 Hey, I'm with you, Mac. 318 00:25:15,931 --> 00:25:20,518 I want those blasting sticks to feel real comfortable on the ride back. 319 00:25:21,520 --> 00:25:22,853 Listen, Bill, 320 00:25:23,021 --> 00:25:27,274 you know any other way home besides that washboard road we took? 321 00:25:27,442 --> 00:25:30,361 You don't want it to be too easy, do you? 322 00:25:32,739 --> 00:25:36,408 - Well, the nitro looks cozy. - Oh, terrific! 323 00:25:36,576 --> 00:25:40,246 Just 54 bumpy miles to go. 324 00:25:53,510 --> 00:25:56,387 Watch that back wheel, Mac! 325 00:25:56,555 --> 00:25:58,597 Here comes the ditch. 326 00:25:58,765 --> 00:26:00,808 Could you widen out a little, please? 327 00:26:00,976 --> 00:26:05,312 Thank you. You're fine, fine. 328 00:26:05,772 --> 00:26:07,147 It's okay. 329 00:26:07,315 --> 00:26:09,400 I'm sure we'll know when it's not. 330 00:26:09,568 --> 00:26:12,820 Oh, boy, you're a real comfort. 331 00:26:27,669 --> 00:26:30,796 Okay, Pete, crank it about a quarter of the way open. 332 00:26:31,006 --> 00:26:32,840 Okay. 333 00:26:37,554 --> 00:26:40,389 You must know a lot about hellfighting, working with Bill, huh? 334 00:26:40,557 --> 00:26:41,599 Too much. 335 00:26:41,808 --> 00:26:44,143 Do you use the water to wet down the fire? 336 00:26:44,311 --> 00:26:46,645 No, the firefighters. 337 00:26:47,105 --> 00:26:50,399 Most importantly, the explosives. 338 00:26:50,609 --> 00:26:52,985 You go in carrying an explosive charge. 339 00:26:53,153 --> 00:26:56,947 It has to keep being hosed down so it doesn't just blow from the fire. 340 00:26:57,866 --> 00:27:00,659 Okay, Pete, cut it. 341 00:27:05,415 --> 00:27:09,835 You rig the charge so that they can go right into the gut of the fire. 342 00:27:10,003 --> 00:27:14,131 And when it explodes, it eats up all the oxygen and... 343 00:27:18,053 --> 00:27:20,554 ...blows out the fire like a birthday candle. 344 00:27:21,723 --> 00:27:24,058 - Simple, huh? - Yeah. 345 00:27:24,225 --> 00:27:26,268 When it works. 346 00:27:30,940 --> 00:27:32,691 You know, Laura's real shook up 347 00:27:32,859 --> 00:27:34,777 over what happened in that last fire. 348 00:27:34,944 --> 00:27:37,112 It ain't my happiest memory either. 349 00:27:37,280 --> 00:27:39,406 Hey, watch that bump! 350 00:27:45,038 --> 00:27:46,997 So, what happened in that fire? 351 00:27:47,165 --> 00:27:50,042 Oh, come on, that's a long story. 352 00:27:50,210 --> 00:27:52,544 I'll tell it to you sometime. 353 00:28:01,721 --> 00:28:06,433 That's what it's like going over little rocks, stay clear of the boulders. 354 00:28:15,151 --> 00:28:17,986 Well, how do you feel about crossing streams? 355 00:28:18,154 --> 00:28:21,240 Just dip in one toe at a time. 356 00:28:25,995 --> 00:28:28,414 See? No problem. 357 00:28:37,882 --> 00:28:40,342 What was it you were saying? 358 00:28:47,851 --> 00:28:51,103 Well, must be one of those days. 359 00:29:16,337 --> 00:29:19,173 Your linkage spring is busted. 360 00:29:22,802 --> 00:29:24,219 Got a ballpoint pen? 361 00:29:24,387 --> 00:29:26,680 There's one in the glove compartment. 362 00:29:27,056 --> 00:29:29,683 Should I bother to ask why? 363 00:29:36,983 --> 00:29:38,650 Thank you. 364 00:29:45,575 --> 00:29:48,202 You always got an answer. 365 00:29:54,876 --> 00:29:56,502 Doesn't always work. 366 00:29:56,669 --> 00:29:59,463 Your batting average is pretty good. 367 00:29:59,631 --> 00:30:01,799 Just get us back. 368 00:30:01,966 --> 00:30:04,551 Why? Thought you were having fun. 369 00:30:04,719 --> 00:30:06,762 Well, yeah, but there's oil under that rig, 370 00:30:06,971 --> 00:30:09,723 - and I think I can handle being rich. - Yeah? 371 00:30:09,933 --> 00:30:12,851 Yeah. Mansions, yachts, maybe even a new truck. 372 00:30:13,061 --> 00:30:14,686 Try it, will you. 373 00:30:46,678 --> 00:30:48,595 All right, try it again, Bill. 374 00:30:51,641 --> 00:30:53,433 Yeah. 375 00:30:55,395 --> 00:30:57,938 Hey, nice going! 376 00:30:58,231 --> 00:31:00,440 Voilà! 377 00:31:01,317 --> 00:31:03,944 You can forget about that new truck. 378 00:31:04,153 --> 00:31:06,738 I'll take a dozen of those ballpoint pens. 379 00:31:17,750 --> 00:31:21,086 I got a good feeling, Mac. We're gonna beat that fire. 380 00:31:22,171 --> 00:31:24,381 We're gonna win, partner. 381 00:31:24,591 --> 00:31:27,050 The eternal optimist. 382 00:31:28,052 --> 00:31:29,928 That's why I like you. 383 00:31:44,235 --> 00:31:45,944 Yeah. 384 00:32:26,819 --> 00:32:29,154 Boy, I can hardly wait to see Laura's big smile 385 00:32:29,322 --> 00:32:31,031 when we come bouncing in there. 386 00:32:31,199 --> 00:32:33,575 Don't say "bouncing." 387 00:32:41,125 --> 00:32:42,668 Fasten your seatbelt, Mac. 388 00:32:42,835 --> 00:32:44,086 The hills are coming. 389 00:32:44,712 --> 00:32:46,463 Everything still looks secure. 390 00:33:04,565 --> 00:33:06,108 Hey! Home stretch! 391 00:33:16,619 --> 00:33:18,120 - Pete! - Yeah! 392 00:33:18,287 --> 00:33:19,871 - They made it! - All right! 393 00:33:32,135 --> 00:33:34,136 Hey! Did you feel that? 394 00:33:39,851 --> 00:33:41,977 We could be in a little trouble here. 395 00:33:46,357 --> 00:33:47,399 MacGyver! 396 00:33:48,192 --> 00:33:49,776 Brakes are gone. 397 00:33:49,944 --> 00:33:50,986 Hang on! 398 00:34:04,959 --> 00:34:06,793 - Pete? - They're going awfully fast. 399 00:34:22,393 --> 00:34:24,519 - Oh, God. - Oh, no! 400 00:34:29,776 --> 00:34:31,151 God! 401 00:35:05,186 --> 00:35:06,770 Piece of cake. 402 00:35:07,730 --> 00:35:09,564 Yeah. 403 00:35:27,125 --> 00:35:28,625 Let's not drop it, 404 00:35:28,793 --> 00:35:32,129 or we might not be around to pick up the pieces. 405 00:35:32,296 --> 00:35:34,798 Set it down easy. 406 00:35:44,183 --> 00:35:46,476 All right, Billy boy. 407 00:35:46,644 --> 00:35:49,146 You tell me, how do we put that thing out? 408 00:35:49,981 --> 00:35:53,817 Well, last time I used a heatproof vehicle, 409 00:35:53,985 --> 00:35:57,571 sort of a tank, with an extensor arm on it. 410 00:35:57,738 --> 00:35:59,197 It was computer-controlled, 411 00:35:59,365 --> 00:36:01,992 with a directional mechanism for fine-tuning. 412 00:36:02,535 --> 00:36:05,996 This time, I think it's gonna be more like the old days. 413 00:36:06,164 --> 00:36:07,956 Prayers and guts. 414 00:36:08,708 --> 00:36:11,001 Uh, wait a minute here. 415 00:36:17,842 --> 00:36:19,384 He's thinking. 416 00:36:19,677 --> 00:36:21,887 I can hear the gears grinding away. 417 00:36:28,102 --> 00:36:30,562 How close am I gonna have to get to that thing? 418 00:36:31,606 --> 00:36:35,317 Near enough to drop a charge down to the well casing. 419 00:36:35,526 --> 00:36:39,738 But the closer you get, the temperature goes up exponentially. 420 00:36:39,947 --> 00:36:42,532 Eight, maybe ten degrees a foot squared. 421 00:36:42,992 --> 00:36:45,785 So you gotta go in far as you can, 422 00:36:45,953 --> 00:36:48,955 extending the charge on the end of the pole. 423 00:36:49,415 --> 00:36:52,334 Looks like I'm gonna need a longer pole, 424 00:36:52,501 --> 00:36:53,835 or I'm gonna fry. 425 00:36:54,337 --> 00:36:55,962 Yeah, looks that way. 426 00:36:56,214 --> 00:37:00,300 Well, I guess I'm gonna have to entertain a couple of theories 427 00:37:00,468 --> 00:37:04,179 a few of my buddies came up with a while ago. 428 00:37:04,347 --> 00:37:08,266 Archimedes and Euclid? You may have heard of them. 429 00:37:08,684 --> 00:37:11,144 But we're definitely gonna need some stuff. 430 00:37:16,317 --> 00:37:21,696 Yeah, we're gonna need a heat shield, like this old refrigerator. 431 00:37:22,990 --> 00:37:24,741 We got that. 432 00:37:27,036 --> 00:37:29,788 We got our transportation... 433 00:37:35,920 --> 00:37:37,420 ...and the track for it. 434 00:37:41,050 --> 00:37:43,802 And we got our dynamite! 435 00:37:46,806 --> 00:37:48,682 There you are. 436 00:37:49,350 --> 00:37:51,810 You know, I think that could work! 437 00:37:52,019 --> 00:37:53,937 Where do we start? 438 00:37:54,480 --> 00:37:57,315 Well, the way you start any railroad. 439 00:37:57,483 --> 00:37:59,150 You lay track. 440 00:38:07,535 --> 00:38:09,536 - You ready? - Ready. 441 00:38:09,704 --> 00:38:10,829 Move it. 442 00:38:22,717 --> 00:38:25,927 Laura, fill this thermos with all the liquid nitro 443 00:38:26,095 --> 00:38:28,722 you can squeeze out of those sticks. 444 00:38:28,889 --> 00:38:32,225 And need I say, be careful. 445 00:38:49,160 --> 00:38:51,369 How's it going? 446 00:38:51,537 --> 00:38:53,538 That's great. 447 00:39:09,597 --> 00:39:12,724 Wait a minute. Bill! 448 00:39:16,312 --> 00:39:17,937 MacGyver, soup's on. 449 00:39:18,147 --> 00:39:20,190 Keep it moving. Get it down in that sand. 450 00:39:20,358 --> 00:39:22,025 Okay. 451 00:39:23,778 --> 00:39:25,987 - Careful, now. - Yeah. 452 00:39:33,496 --> 00:39:34,829 Hey, Bill! 453 00:39:34,997 --> 00:39:36,539 Come on, we need some help here, bud. 454 00:39:36,707 --> 00:39:38,291 No. 455 00:39:38,501 --> 00:39:40,543 You can't handle it by yourself. 456 00:39:40,711 --> 00:39:43,004 - Not in there. - Bill. 457 00:39:43,214 --> 00:39:47,384 - I think that's my choice, son. - No! And you know why! 458 00:39:47,718 --> 00:39:49,469 That wasn't your fault. 459 00:39:49,678 --> 00:39:51,429 My God, three months in a burn ward. 460 00:39:51,597 --> 00:39:53,807 I think that's enough punishment, don't you? 461 00:39:54,016 --> 00:39:56,267 For three lives. 462 00:39:56,519 --> 00:39:59,771 The guys on my crew, man, they bought it! 463 00:40:00,272 --> 00:40:02,816 They all bought it. 464 00:40:03,192 --> 00:40:04,651 They're dead, Mac. 465 00:40:04,819 --> 00:40:08,363 And if you go in there by yourself, you're gonna die too. 466 00:40:09,031 --> 00:40:11,408 So no. 467 00:40:15,454 --> 00:40:17,122 This one's mine. 468 00:40:18,207 --> 00:40:20,667 You made me a promise. 469 00:40:21,085 --> 00:40:24,045 To let a good friend kill himself, Laura? 470 00:40:24,213 --> 00:40:26,631 I think I said that was my choice. 471 00:40:26,841 --> 00:40:28,466 All right? 472 00:40:28,634 --> 00:40:30,552 No, Bill! Stop it! 473 00:40:30,719 --> 00:40:33,638 What's the matter with you? Please! 474 00:40:33,806 --> 00:40:36,307 Stop it, you two. 475 00:40:36,475 --> 00:40:37,600 Stop! 476 00:40:37,768 --> 00:40:39,436 MacGyver! 477 00:40:39,603 --> 00:40:41,312 Please! 478 00:40:42,690 --> 00:40:45,150 Stop it! Have you both gone crazy? 479 00:40:45,317 --> 00:40:47,318 Stop! 480 00:40:48,028 --> 00:40:50,196 What's the matter with you? 481 00:40:50,698 --> 00:40:52,949 Stop, I said! 482 00:40:54,452 --> 00:40:57,078 Stop it! Stop it! 483 00:40:59,999 --> 00:41:02,584 I said, stop it! 484 00:41:03,085 --> 00:41:04,752 Stop! 485 00:41:06,589 --> 00:41:08,465 Get off him! Bill's right. 486 00:41:09,633 --> 00:41:12,510 You can't do it alone, MacGyver. 487 00:41:14,305 --> 00:41:16,764 And don't say another word, Farren! 488 00:41:16,932 --> 00:41:17,974 Okay. 489 00:41:18,142 --> 00:41:21,311 - Honey... - Look, you're going in. 490 00:41:21,479 --> 00:41:23,771 This one last time. 491 00:41:23,981 --> 00:41:26,399 The two of you together. That's the way you got this far. 492 00:41:26,567 --> 00:41:28,109 - Laura, you know-- - Look! 493 00:41:28,319 --> 00:41:31,112 You'll fry your tail in there without Bill. 494 00:41:31,405 --> 00:41:33,156 Damn it, he's the best! 495 00:41:33,324 --> 00:41:35,116 So are you. 496 00:41:35,618 --> 00:41:38,036 You heard the lady. 497 00:41:40,581 --> 00:41:41,956 Yeah. 498 00:42:12,363 --> 00:42:15,198 Baby, I want you to keep that water going while we head into the fire. 499 00:42:17,826 --> 00:42:19,702 Come on! 500 00:42:20,955 --> 00:42:22,539 Good luck. 501 00:42:33,342 --> 00:42:35,385 Keep it up, honey. 502 00:42:48,857 --> 00:42:52,986 MacGyver, this is as close as we can get. 503 00:42:53,779 --> 00:42:55,655 Water! 504 00:43:04,415 --> 00:43:05,873 Careful! 505 00:43:07,251 --> 00:43:11,004 That was close. Very close. 506 00:43:13,382 --> 00:43:16,551 Better check the hitch release. It has to open easy so the charge will drop. 507 00:43:17,261 --> 00:43:19,345 Okay, it works fine. 508 00:43:19,513 --> 00:43:22,599 Now let's get it to the shaft. 509 00:43:48,584 --> 00:43:50,960 It's too hot in here. 510 00:43:52,963 --> 00:43:55,882 Turn it all the way up, Pete! Turn it up! 511 00:44:10,481 --> 00:44:12,982 Keep it coming, Laura. 512 00:44:14,943 --> 00:44:16,903 That's the right amount of tension, MacGyver. 513 00:44:24,411 --> 00:44:26,621 Oh, it's stuck. I gotta go out! 514 00:44:26,830 --> 00:44:28,706 Right here, Laura. 515 00:44:40,052 --> 00:44:42,595 Slide it forward, Mac. 516 00:44:44,848 --> 00:44:48,685 You got it! Now, get back in here or you'll be fried! 517 00:44:50,938 --> 00:44:52,271 Laura! 518 00:44:52,439 --> 00:44:54,482 Mac, come on! 519 00:44:56,944 --> 00:44:59,320 Let's keep that canister moving forward. 520 00:45:14,086 --> 00:45:17,213 It's just about over the shaft. 521 00:45:19,007 --> 00:45:20,341 Turn it up, Pete. 522 00:45:27,599 --> 00:45:30,727 Turn it up, Pete. Come on. Yeah! 523 00:45:33,021 --> 00:45:34,772 All right, get ready to move! 524 00:45:39,445 --> 00:45:41,863 - Are you ready? - Yeah! Let's go! 525 00:45:42,281 --> 00:45:44,657 Go! Go, go, go! 526 00:46:06,764 --> 00:46:08,639 All right. 527 00:46:08,849 --> 00:46:10,767 - For sure. - Yeah. 528 00:46:10,934 --> 00:46:12,935 For damn sure. 529 00:46:16,231 --> 00:46:17,732 Whoo! 530 00:46:23,864 --> 00:46:25,406 So, what's next? 531 00:46:25,574 --> 00:46:27,617 Well, we know there's oil there. 532 00:46:27,993 --> 00:46:30,286 We just need to build up a new derrick... 533 00:46:30,496 --> 00:46:33,456 Start drilling that hole as soon as I can work again. 534 00:46:33,624 --> 00:46:36,626 - You'll heal. - I know it, buddy. 535 00:46:37,127 --> 00:46:40,171 Think you ought to do that a little sooner. 536 00:46:40,339 --> 00:46:42,256 Like maybe get someone to help you. 537 00:46:42,674 --> 00:46:44,217 Hire somebody. 538 00:46:44,384 --> 00:46:45,593 Out here? 539 00:46:45,761 --> 00:46:47,637 Where in the world are we gonna find... 540 00:46:51,809 --> 00:46:54,101 I've been wanting to take a nice, long vacation, 541 00:46:54,269 --> 00:46:56,229 a little rest and relaxation. 542 00:46:57,105 --> 00:47:00,566 Spend some time with friends, party down. 543 00:47:00,859 --> 00:47:02,902 I'll help you bring in the well. 544 00:47:03,111 --> 00:47:05,029 - Then you're hired. - All right. 545 00:47:05,197 --> 00:47:07,073 - I like that. - You're the best! 546 00:47:07,241 --> 00:47:08,908 You're right. 547 00:47:16,333 --> 00:47:18,626 - Ready, break! - Whoo! 38255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.