Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:03,407
(Lovely Runner)
2
00:00:06,015 --> 00:00:08,255
(All people, organizations, locations, and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,256 --> 00:00:10,010
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)
4
00:00:12,598 --> 00:00:14,669
It's quiet in the alley
5
00:00:16,708 --> 00:00:17,769
Isn't that Sun Jae?
6
00:00:19,739 --> 00:00:20,778
Oh, my!
7
00:00:22,608 --> 00:00:25,207
Sorry.
8
00:00:25,208 --> 00:00:26,348
That's my mom's voice.
9
00:00:28,049 --> 00:00:29,379
I was going to walk past them quietly.
10
00:00:32,888 --> 00:00:34,717
You know, what you're doing is so sweet and all.
11
00:00:34,718 --> 00:00:37,259
Why are you doing it under that bright streetlamp?
12
00:00:37,629 --> 00:00:39,229
You must have gotten a girlfriend.
13
00:00:39,799 --> 00:00:41,699
- Hello. - Youth is a blissful phase.
14
00:00:42,428 --> 00:00:43,597
I'll let you finish up.
15
00:00:43,598 --> 00:00:45,269
I didn't see anything. I couldn't see a thing.
16
00:00:56,748 --> 00:00:58,778
Gosh, Sun Jae.
17
00:00:58,809 --> 00:01:01,248
Does he want to kiss a girl right in front of his house?
18
00:01:01,378 --> 00:01:03,589
That's so embarrassing. Seriously.
19
00:01:05,988 --> 00:01:07,258
I knew he wouldn't be shy about it...
20
00:01:07,259 --> 00:01:09,289
when he rented an adult movie as a high schooler.
21
00:01:09,688 --> 00:01:11,759
Seriously. Goodness.
22
00:01:14,298 --> 00:01:17,128
(Episode 11)
23
00:01:17,229 --> 00:01:18,429
What am I going to do now?
24
00:01:21,899 --> 00:01:23,908
Sun Jae. Don't worry.
25
00:01:24,039 --> 00:01:25,738
I'll keep you safe no matter what.
26
00:01:25,869 --> 00:01:26,979
I'm not talking about that.
27
00:01:28,138 --> 00:01:29,878
What if your mother thinks poorly of me?
28
00:01:31,509 --> 00:01:33,248
- What? - Should I tell her it was you?
29
00:01:34,778 --> 00:01:35,979
Or will that make her angrier?
30
00:01:36,619 --> 00:01:38,148
Hey. You were...
31
00:01:38,149 --> 00:01:40,088
worried about that? Is that important to you?
32
00:01:40,089 --> 00:01:41,158
It's very important.
33
00:01:45,289 --> 00:01:46,728
How can you smile right now?
34
00:01:46,729 --> 00:01:47,798
Why?
35
00:01:47,929 --> 00:01:49,729
Am I not allowed to smile because I found out that...
36
00:01:50,229 --> 00:01:51,298
I would die after 15 years?
37
00:01:51,369 --> 00:01:53,468
How can you say that as if it's nothing?
38
00:01:54,039 --> 00:01:56,367
I'm worried that it will come true if I say it out loud.
39
00:01:56,368 --> 00:01:58,409
So I can't even talk about it. How could you...
40
00:02:02,238 --> 00:02:03,678
I won't die that young.
41
00:02:04,009 --> 00:02:06,349
So whatever happens to me in the future,
42
00:02:06,618 --> 00:02:08,479
don't ever think that it's your fault.
43
00:02:14,958 --> 00:02:16,219
So this is the last time?
44
00:02:18,629 --> 00:02:19,798
When will you go back?
45
00:02:21,558 --> 00:02:22,729
I'm not sure.
46
00:02:23,368 --> 00:02:25,129
Maybe, I have a month left.
47
00:02:26,539 --> 00:02:27,738
Can you not go back?
48
00:02:34,939 --> 00:02:36,039
I guess you have to go back.
49
00:02:41,419 --> 00:02:42,578
Then...
50
00:02:44,419 --> 00:02:45,888
when you go back to the future after a month,
51
00:02:46,789 --> 00:02:47,888
let's meet there.
52
00:02:53,898 --> 00:02:55,328
I'll be running diligently...
53
00:02:55,659 --> 00:02:56,828
to the Year 2023...
54
00:02:57,599 --> 00:02:58,898
where you will be.
55
00:03:11,509 --> 00:03:13,818
Being on the plane for over ten hours...
56
00:03:13,819 --> 00:03:14,879
must be exhausting for him.
57
00:03:15,879 --> 00:03:18,919
Well, I got him a business seat. Will he be okay?
58
00:03:20,219 --> 00:03:23,058
Even at 50 years old, I've never had the chance to fly business class.
59
00:03:24,029 --> 00:03:25,857
The in-flight meals must be good. Right?
60
00:03:25,858 --> 00:03:28,298
What is it? Your son is all grown up.
61
00:03:28,499 --> 00:03:30,427
Are you that sad you can't see him for a few months?
62
00:03:30,428 --> 00:03:32,928
Gosh. He may be all grown up, but he's still a kid to me.
63
00:03:34,638 --> 00:03:38,069
Other than a few days of the off-season training,
64
00:03:38,909 --> 00:03:41,039
he had never been away from me for this long all his life.
65
00:03:42,138 --> 00:03:43,978
I pampered my son,
66
00:03:43,979 --> 00:03:45,578
so he never felt the absence of his mother.
67
00:03:46,009 --> 00:03:49,518
Once he gets married later, your effort won't mean anything.
68
00:04:01,759 --> 00:04:03,828
(Recipient: Im Sol)
69
00:04:03,829 --> 00:04:04,927
Are you still up?
70
00:04:04,928 --> 00:04:05,462
(Your message was sent to Im Sol.)
71
00:04:08,798 --> 00:04:10,298
(Contacts)
72
00:04:13,368 --> 00:04:15,238
(Sol)
73
00:04:34,076 --> 00:04:35,236
(Contacts, Sol)
74
00:04:39,446 --> 00:04:40,676
(Contacts, Sol)
75
00:04:56,727 --> 00:04:57,967
I need to...
76
00:04:59,426 --> 00:05:01,097
take good care of myself for the next 15 years.
77
00:05:11,277 --> 00:05:13,116
In Hyuk must have left some behind.
78
00:05:17,717 --> 00:05:18,746
There it is.
79
00:05:28,397 --> 00:05:30,297
I'm still up. How come you're still up?
80
00:05:31,126 --> 00:05:32,667
She's just so unbelievably cute.
81
00:05:44,407 --> 00:05:46,147
My phone charger is in the luggage.
82
00:06:05,267 --> 00:06:06,797
Gosh.
83
00:06:08,597 --> 00:06:10,407
Now that my son isn't here,
84
00:06:11,506 --> 00:06:13,176
the house feels so empty.
85
00:06:18,907 --> 00:06:21,946
Gosh. I forgot to close the door.
86
00:06:24,746 --> 00:06:27,386
It's scarier because the house is big.
87
00:06:28,517 --> 00:06:31,157
Gosh. Whatever. I should wash my feet and go to sleep.
88
00:06:44,366 --> 00:06:45,309
(Circuit breaker)
89
00:06:49,537 --> 00:06:50,547
What was that?
90
00:07:21,207 --> 00:07:22,277
Who is that?
91
00:07:26,306 --> 00:07:27,316
Who's there?
92
00:07:36,686 --> 00:07:37,787
Dad!
93
00:07:39,626 --> 00:07:41,227
Dad!
94
00:07:41,496 --> 00:07:43,027
Oh, no. What do I do?
95
00:07:43,967 --> 00:07:45,126
Dad!
96
00:07:47,996 --> 00:07:50,167
- In front of your house? - Yes.
97
00:07:50,736 --> 00:07:52,207
I'm not sure.
98
00:07:52,306 --> 00:07:54,075
But it was the same truck...
99
00:07:54,076 --> 00:07:55,436
Kim Young Soo was driving to chase me.
100
00:07:59,147 --> 00:08:00,945
Could you check on it?
101
00:08:00,946 --> 00:08:02,116
I'll check on it right away.
102
00:08:03,176 --> 00:08:05,245
Gather all the security footage around the house of the victim...
103
00:08:05,246 --> 00:08:06,917
in Kim Young Soo's attempted abduction.
104
00:08:07,087 --> 00:08:08,587
If you see a white truck in it, track its route.
105
00:08:11,986 --> 00:08:13,397
Stop running away from me.
106
00:08:14,157 --> 00:08:15,397
Just pursue your feelings for me.
107
00:08:29,507 --> 00:08:31,806
Can I do that?
108
00:08:33,377 --> 00:08:37,617
Dad!
109
00:08:37,716 --> 00:08:38,786
Oh, no.
110
00:08:38,787 --> 00:08:39,816
Dad!
111
00:08:47,226 --> 00:08:48,326
It's Sun Jae!
112
00:08:48,426 --> 00:08:49,696
It's your son! Ryu Sun Jae!
113
00:08:50,667 --> 00:08:52,167
- You startled me. - My son?
114
00:08:54,537 --> 00:08:56,737
You should be having the in-flight meal by now.
115
00:08:56,836 --> 00:08:58,436
Why are you still here?
116
00:08:58,537 --> 00:09:00,206
Because I never got on the plane. That's why I'm here.
117
00:09:01,407 --> 00:09:03,446
Dad. Are you okay?
118
00:09:03,946 --> 00:09:06,917
You brat. What's this? Why do you have this on your face?
119
00:09:07,346 --> 00:09:09,547
Are you trying to give your own father a heart attack?
120
00:09:09,846 --> 00:09:11,546
Why didn't you go to the US?
121
00:09:11,547 --> 00:09:13,516
- Why? - Dad, let me speak then.
122
00:09:13,517 --> 00:09:14,556
Hear me out.
123
00:09:14,716 --> 00:09:16,286
Since everyone wanted me to go,
124
00:09:16,287 --> 00:09:18,456
I was going to give it a shot one last time.
125
00:09:19,356 --> 00:09:21,196
But to be honest, I wasn't sure if I could do it.
126
00:09:22,027 --> 00:09:23,725
Why spend a fortune on the rehabilitation process...
127
00:09:23,726 --> 00:09:25,466
when I was only doing it for other people's sakes?
128
00:09:25,566 --> 00:09:26,897
But still.
129
00:09:26,966 --> 00:09:28,565
Getting a spot in the process...
130
00:09:28,566 --> 00:09:30,336
was difficult even for talented athletes.
131
00:09:30,566 --> 00:09:32,136
That kind of chance doesn't come often.
132
00:09:32,137 --> 00:09:34,507
How could you waste that on a whim like that? You brat!
133
00:09:34,676 --> 00:09:36,877
When I thought about swimming again,
134
00:09:37,247 --> 00:09:39,346
I no longer felt passionate about it like I was before.
135
00:09:39,907 --> 00:09:41,446
I thought I still wanted it,
136
00:09:42,617 --> 00:09:43,747
but I guess I didn't.
137
00:09:44,287 --> 00:09:45,887
I must have closed that chapter pretty tightly.
138
00:09:50,726 --> 00:09:51,856
Are you sure...
139
00:09:53,186 --> 00:09:54,897
you won't regret this?
140
00:09:55,196 --> 00:09:56,297
Yes.
141
00:09:56,897 --> 00:10:00,297
So what do you plan on doing with your life then?
142
00:10:00,336 --> 00:10:02,137
I'm only 20 years old, Dad.
143
00:10:02,537 --> 00:10:04,007
I'll take some time to look into...
144
00:10:04,237 --> 00:10:05,566
what I want to do with my life.
145
00:10:05,637 --> 00:10:06,936
Gosh. You're so frustrating.
146
00:10:07,106 --> 00:10:09,137
Dad. Who knows?
147
00:10:09,206 --> 00:10:11,676
I might become super famous in a different field...
148
00:10:12,106 --> 00:10:13,917
and end up with so many fans.
149
00:10:13,976 --> 00:10:15,945
Gosh. You are an ambitious one. Aren't you?
150
00:10:15,946 --> 00:10:17,487
Do you think it will be that easy?
151
00:10:19,316 --> 00:10:20,455
Gosh.
152
00:10:20,456 --> 00:10:22,257
Why is my head pounding?
153
00:10:22,856 --> 00:10:24,487
Dad. Do you have a headache?
154
00:10:25,487 --> 00:10:27,497
Oh, right. Your luggage.
155
00:10:27,997 --> 00:10:29,657
What did you do with your luggage?
156
00:10:29,726 --> 00:10:32,826
I left the airport after checking in your luggage.
157
00:10:33,096 --> 00:10:34,236
Did you get it back?
158
00:10:34,237 --> 00:10:36,297
Why is my face so dry? I should apply some lotion.
159
00:10:36,466 --> 00:10:37,507
Yes?
160
00:10:37,667 --> 00:10:39,436
I don't care about your dry skin. What about the luggage?
161
00:10:40,076 --> 00:10:41,407
Hey, you brat!
162
00:10:41,637 --> 00:10:44,605
Not the stir-fried gochujang! That's...
163
00:10:44,606 --> 00:10:46,917
- Face the front and spin them. - Spin them.
164
00:10:47,476 --> 00:10:50,246
All right. This is a great exercise to lose the fat in your arms.
165
00:10:50,247 --> 00:10:52,787
- Do it while watching TV. - To the right.
166
00:10:52,917 --> 00:10:53,987
When you spin them like this,
167
00:10:54,586 --> 00:10:56,417
you can spin them 500 times in 10 minutes.
168
00:10:58,127 --> 00:10:59,287
- It's the same as punching... - The other side.
169
00:10:59,387 --> 00:11:00,397
the sandbag.
170
00:11:03,596 --> 00:11:04,667
Great.
171
00:11:05,066 --> 00:11:06,466
- What was that? - Face the front.
172
00:11:06,897 --> 00:11:09,136
The faster you spin them, the better workout you will get.
173
00:11:09,137 --> 00:11:12,136
- My gosh. That's so loud. - All right. This is our 11th move.
174
00:11:12,137 --> 00:11:14,137
- Shouldn't she be having menopause? - Bend your knees.
175
00:11:14,407 --> 00:11:17,075
- Why is she dancing in the morning? - Bend your knees.
176
00:11:17,076 --> 00:11:18,945
You have to raise them up next.
177
00:11:18,946 --> 00:11:20,007
- Go. - A knee strike.
178
00:11:20,346 --> 00:11:21,476
Gosh.
179
00:11:21,576 --> 00:11:24,716
To live a long and healthy life, I ought to exercise.
180
00:11:24,816 --> 00:11:26,956
- Don't you agree, Mom? - You're totally right.
181
00:11:32,956 --> 00:11:33,956
Right.
182
00:11:33,957 --> 00:11:36,257
Guess what I saw last night.
183
00:11:36,497 --> 00:11:39,226
I saw Sun Jae kissing a girl...
184
00:11:39,367 --> 00:11:40,436
in front of his house.
185
00:11:40,497 --> 00:11:41,997
What? He was kissing a girl?
186
00:11:42,696 --> 00:11:45,305
Don't tell me you stood there and watched him.
187
00:11:45,306 --> 00:11:47,376
Gosh. You're so inconsiderate.
188
00:11:47,377 --> 00:11:48,975
He was doing that out on the street for everyone to watch.
189
00:11:48,976 --> 00:11:50,306
How could I not watch them?
190
00:11:50,706 --> 00:11:52,047
Gosh, that brat.
191
00:11:52,176 --> 00:11:54,117
He has an innocent face and all.
192
00:11:54,147 --> 00:11:56,247
But he's not shy about going after what he wants.
193
00:11:56,617 --> 00:11:58,047
He's not like that!
194
00:12:00,586 --> 00:12:02,216
How do you know if he's not like that or not?
195
00:12:02,487 --> 00:12:04,085
Men are all the same.
196
00:12:04,086 --> 00:12:07,496
Besides, his girlfriend must be just like him.
197
00:12:07,497 --> 00:12:09,297
She followed him all the way to his house.
198
00:12:09,456 --> 00:12:10,726
They weren't alone, you know?
199
00:12:13,326 --> 00:12:16,167
"Muah."
200
00:12:17,936 --> 00:12:19,336
He's not a little kid. He's done nothing wrong.
201
00:12:19,767 --> 00:12:20,805
Well,
202
00:12:20,806 --> 00:12:22,637
when two people like each other, it's okay to kiss.
203
00:12:23,007 --> 00:12:25,776
Your mom is the one to talk. Whenever your mom and your dad...
204
00:12:25,777 --> 00:12:28,376
looked at each other, they started kissing at the wall...
205
00:12:28,377 --> 00:12:30,845
- or wherever they were. - Gosh. Come on, Mom! Stop it.
206
00:12:30,846 --> 00:12:32,516
Gosh. Her lips were practically attached to his lips.
207
00:12:32,517 --> 00:12:34,387
- Darn it. - That's how they had you.
208
00:12:35,887 --> 00:12:37,586
Mom, I didn't know your lips were glued to his.
209
00:12:46,027 --> 00:12:48,037
- Hello. - Hi.
210
00:12:50,267 --> 00:12:51,406
By the way,
211
00:12:51,407 --> 00:12:53,137
your son must have gotten a girlfriend.
212
00:12:57,277 --> 00:12:59,076
- What? - Well, last night,
213
00:12:59,446 --> 00:13:01,675
I saw him in the alley.
214
00:13:01,676 --> 00:13:03,247
He was with his girlfriend.
215
00:13:03,716 --> 00:13:05,945
- And he was... - He was what?
216
00:13:05,946 --> 00:13:08,356
Well, he stayed very true to his instincts.
217
00:13:08,417 --> 00:13:11,787
Is it because he watched the movie, "Basic Instincts," many times?
218
00:13:11,926 --> 00:13:14,195
Gosh. He just went for it.
219
00:13:14,196 --> 00:13:16,297
Gosh. Spit it out. What did he do?
220
00:13:16,356 --> 00:13:17,596
Forget it. Gosh.
221
00:13:17,767 --> 00:13:19,566
I should respect your son's fried.
222
00:13:19,767 --> 00:13:22,167
Gosh. Oh, my. He was just...
223
00:13:26,007 --> 00:13:27,606
"Fried" is for fried chicken.
224
00:13:27,637 --> 00:13:28,936
You meant to say "privacy."
225
00:13:29,476 --> 00:13:32,176
So just tell me! What did he do? Come on.
226
00:13:35,576 --> 00:13:36,987
Gosh. This is so frustrating.
227
00:13:39,387 --> 00:13:40,816
- Sun Jae. - Yes?
228
00:13:41,757 --> 00:13:42,917
You decided...
229
00:13:43,987 --> 00:13:45,856
not to go to the US.
230
00:13:46,627 --> 00:13:49,157
A girl can't be the reason behind not going. Right?
231
00:13:49,356 --> 00:13:50,397
What?
232
00:13:54,767 --> 00:13:56,497
Gosh, it's nothing like that!
233
00:13:57,137 --> 00:13:58,167
I'll be back later.
234
00:14:08,017 --> 00:14:09,146
I knew it.
235
00:14:09,147 --> 00:14:12,117
Swimming was the only thing he had ever been interested in.
236
00:14:12,787 --> 00:14:14,455
She was the one who was mistaken.
237
00:14:14,456 --> 00:14:16,716
How dare she accuse of my innocent boy?
238
00:14:16,816 --> 00:14:17,856
It was a wild accusation at that too.
239
00:14:30,907 --> 00:14:32,105
Someone might see us again.
240
00:14:32,106 --> 00:14:33,206
Let's go now.
241
00:14:42,247 --> 00:14:43,346
Let's go.
242
00:15:02,696 --> 00:15:04,436
What if our classmates see us together?
243
00:15:04,606 --> 00:15:05,637
Then should we hide it?
244
00:15:05,767 --> 00:15:08,277
I'm just not sure if we should be holding hands in public.
245
00:15:09,007 --> 00:15:10,407
Once I go back...
246
00:15:17,446 --> 00:15:19,216
To me, every moment with you is precious.
247
00:15:19,787 --> 00:15:21,556
So let's not conceal our feelings.
248
00:15:21,757 --> 00:15:22,956
Let's not hide from people.
249
00:15:23,117 --> 00:15:24,426
Let's fully follow our hearts.
250
00:15:25,826 --> 00:15:27,527
Once you leave, I'll take care of the mess.
251
00:15:27,926 --> 00:15:29,226
I won't cause any confusion on you.
252
00:15:32,897 --> 00:15:34,966
You're saying that because you want to keep holding hands.
253
00:15:35,336 --> 00:15:36,397
Yes.
254
00:15:41,407 --> 00:15:42,576
Are you still worried?
255
00:15:43,637 --> 00:15:45,907
Fine. If it still makes you uncomfortable,
256
00:15:46,147 --> 00:15:47,176
keep it a secret.
257
00:15:48,846 --> 00:15:50,487
- I got you! - What?
258
00:15:50,547 --> 00:15:51,747
What's going on with those two?
259
00:15:54,716 --> 00:15:55,887
Are you two dating?
260
00:15:56,017 --> 00:15:57,926
You said you weren't dating!
261
00:15:57,987 --> 00:15:59,726
You traitor!
262
00:16:02,826 --> 00:16:04,466
You said you weren't dating and you guys weren't even close.
263
00:16:04,527 --> 00:16:05,725
You said nothing was going on.
264
00:16:05,726 --> 00:16:07,296
You feigned innocence and hid this from me. What?
265
00:16:07,297 --> 00:16:08,335
"Keep it a secret?"
266
00:16:08,336 --> 00:16:09,397
How could you betray your best friend?
267
00:16:09,497 --> 00:16:12,267
Hey, why are you getting so angry over this?
268
00:16:13,367 --> 00:16:14,936
You're hiding something from me too.
269
00:16:16,076 --> 00:16:17,147
Like what?
270
00:16:17,377 --> 00:16:19,007
I'm not hiding anything from you.
271
00:16:19,377 --> 00:16:20,917
Yes, you are.
272
00:16:20,946 --> 00:16:22,016
You!
273
00:16:22,017 --> 00:16:23,175
You must be nice to me.
274
00:16:23,176 --> 00:16:24,845
I'll keep my eyes on you to see how well you treat her.
275
00:16:24,846 --> 00:16:26,616
So you'd better behave well. Don't even look at other girls.
276
00:16:26,617 --> 00:16:27,955
If you upset her and make her cry,
277
00:16:27,956 --> 00:16:29,216
I'm going to...
278
00:16:30,257 --> 00:16:32,526
My friend saw us together earlier. And he wants a date with you.
279
00:16:32,527 --> 00:16:33,825
Zero, one, one, four, eight, eight, two, eight, four, eight.
280
00:16:33,826 --> 00:16:34,826
What did you say?
281
00:16:34,827 --> 00:16:38,066
Zero, one, one, four, eight, eight, two, eight, four, eight.
282
00:16:39,027 --> 00:16:41,267
Tell your friend to contact me.
283
00:16:41,466 --> 00:16:44,065
Then you two, have a lovely time together.
284
00:16:44,066 --> 00:16:45,537
I'll give you guys privacy.
285
00:16:55,017 --> 00:16:56,717
- You can go now. - Okay.
286
00:16:58,886 --> 00:17:01,457
What? Are you going to take this lecture for me?
287
00:17:01,656 --> 00:17:02,656
Yes.
288
00:17:03,556 --> 00:17:04,956
Don't you have class today?
289
00:17:04,957 --> 00:17:06,126
I have no class today.
290
00:17:06,727 --> 00:17:08,126
You came to school when you have no class?
291
00:17:09,056 --> 00:17:10,197
It's about to start.
292
00:17:11,197 --> 00:17:12,595
What if the professor finds out?
293
00:17:12,596 --> 00:17:13,596
Be quiet.
294
00:17:15,237 --> 00:17:17,096
There's public distance.
295
00:17:17,437 --> 00:17:18,437
Next.
296
00:17:21,437 --> 00:17:23,507
Take a look at this. It's the depth of field.
297
00:17:23,677 --> 00:17:27,946
It's the distance that allows the objects to be in focus.
298
00:17:27,947 --> 00:17:29,315
- What was that? - There are different types...
299
00:17:29,316 --> 00:17:30,375
- Pay attention. - of camera focus.
300
00:17:30,376 --> 00:17:33,517
Deep focus, selective focus, and soft focus.
301
00:17:34,017 --> 00:17:35,086
As for the deep focus,
302
00:17:35,487 --> 00:17:38,386
it's an expressive method where it depicts objects directly.
303
00:17:38,687 --> 00:17:44,027
Moreover, it emphasizes the harmony of the objects.
304
00:17:44,126 --> 00:17:47,096
The realistic mise-en-scene will be important.
305
00:17:48,018 --> 00:17:49,448
Should we have tteokbokki, your favourite?
306
00:17:49,647 --> 00:17:51,117
- Tteokbokki sounds good. Yes. - Right?
307
00:17:52,518 --> 00:17:53,547
Wait.
308
00:17:58,087 --> 00:18:00,287
Hey. So you didn't go to the US.
309
00:18:01,528 --> 00:18:03,867
- How did you find out? - Your dad called.
310
00:18:04,097 --> 00:18:05,626
He said he was so frustrated by you.
311
00:18:05,627 --> 00:18:07,268
He complained about you all morning.
312
00:18:07,567 --> 00:18:09,168
You should've told me if you weren't leaving.
313
00:18:09,637 --> 00:18:11,136
You made us audition by ourselves.
314
00:18:11,137 --> 00:18:13,537
Right. How did the audition go?
315
00:18:14,408 --> 00:18:15,478
We passed.
316
00:18:15,837 --> 00:18:17,107
We're here for the final preliminary round.
317
00:18:17,478 --> 00:18:20,278
Had I known you weren't leaving, I would've come here with you.
318
00:18:21,248 --> 00:18:22,347
That's good.
319
00:18:22,518 --> 00:18:24,116
You passed without me last time.
320
00:18:24,117 --> 00:18:25,286
I'm sure you can pass without me again.
321
00:18:25,287 --> 00:18:27,087
Hey, we're up.
322
00:18:28,787 --> 00:18:30,287
Hey, I need to go in now.
323
00:18:30,357 --> 00:18:32,487
Anyway, you have to make up for this.
324
00:18:32,488 --> 00:18:34,357
Okay. I really hope you pass.
325
00:18:36,928 --> 00:18:38,597
- Let's go. - Okay.
326
00:18:40,537 --> 00:18:42,768
What audition?
327
00:18:42,968 --> 00:18:44,637
Were you going to audition?
328
00:18:45,137 --> 00:18:46,267
Yes.
329
00:18:46,268 --> 00:18:49,938
In Hyuk told me to audition for some show, "Superstar K."
330
00:18:51,047 --> 00:18:52,107
What?
331
00:18:52,377 --> 00:18:54,617
But he passed without you?
332
00:18:55,117 --> 00:18:56,146
Yes.
333
00:18:56,147 --> 00:18:57,948
He's at the final preliminary round now.
334
00:19:02,287 --> 00:19:03,418
No, Sun Jae.
335
00:19:04,087 --> 00:19:05,127
Run.
336
00:19:06,857 --> 00:19:08,397
- Where are we going? - To the audition.
337
00:19:08,827 --> 00:19:10,596
- What? - Hurry.
338
00:19:10,597 --> 00:19:12,528
Call In Hyuk. Tell him you're on your way now.
339
00:19:12,668 --> 00:19:14,497
Calm down, Sol.
340
00:19:14,498 --> 00:19:15,867
You must go now!
341
00:19:16,067 --> 00:19:17,238
Going there now won't make a difference.
342
00:19:18,408 --> 00:19:19,567
He said he was up next.
343
00:19:20,268 --> 00:19:21,307
What?
344
00:19:22,837 --> 00:19:23,837
Oh, no.
345
00:19:27,918 --> 00:19:29,248
What do I do?
346
00:19:30,547 --> 00:19:33,488
Why did you sing in front of so many people for something like this?
347
00:19:34,857 --> 00:19:36,557
I must have gone mad.
348
00:19:43,968 --> 00:19:45,097
Why do you look so down?
349
00:19:48,537 --> 00:19:51,238
Was I supposed to audition for the show with In Hyuk?
350
00:19:52,867 --> 00:19:54,008
Am I...
351
00:19:54,807 --> 00:19:56,008
a singer in the future?
352
00:19:56,607 --> 00:19:58,978
If you knew and heard about my song in the future,
353
00:19:59,278 --> 00:20:00,718
I must be pretty famous.
354
00:20:01,948 --> 00:20:04,018
Maybe not anymore.
355
00:20:07,857 --> 00:20:09,087
So what then?
356
00:20:14,428 --> 00:20:16,028
You liked...
357
00:20:16,597 --> 00:20:17,698
singing.
358
00:20:19,968 --> 00:20:21,998
You seemed really happy then.
359
00:20:22,738 --> 00:20:24,137
- Really? - Yes.
360
00:20:25,938 --> 00:20:28,337
I'm afraid that I might have stolen your joy...
361
00:20:28,778 --> 00:20:33,248
and you might never get a chance to perform on stage because of me.
362
00:20:33,748 --> 00:20:34,778
What if...
363
00:20:35,748 --> 00:20:37,448
I'm not a singer anymore...
364
00:20:38,518 --> 00:20:40,518
when you go back to the future? Will you be disappointed?
365
00:20:41,218 --> 00:20:42,518
Why would I be disappointed?
366
00:20:42,587 --> 00:20:44,028
I'm happy as long as you're happy.
367
00:20:44,127 --> 00:20:45,487
What if I'm a happily unemployed man?
368
00:20:45,488 --> 00:20:46,857
As long as you're happy,
369
00:20:47,397 --> 00:20:48,698
I'll have to take care of you.
370
00:20:50,297 --> 00:20:51,468
That feels reassuring.
371
00:20:55,867 --> 00:20:57,566
Here are two cups of Americano.
372
00:20:57,567 --> 00:20:58,908
- Thank you. - Thank you.
373
00:21:00,708 --> 00:21:01,778
Really?
374
00:21:03,137 --> 00:21:04,708
What do you do on the days without classes?
375
00:21:05,807 --> 00:21:06,876
I watch movies.
376
00:21:06,877 --> 00:21:07,977
I'm a fan of overseas soccer,
377
00:21:07,978 --> 00:21:10,346
so I stay up all night to watch it when the season starts.
378
00:21:10,347 --> 00:21:11,347
"Overseas soccer?"
379
00:21:11,587 --> 00:21:12,587
Me too.
380
00:21:12,787 --> 00:21:13,948
Are you a fan of Park Ji Sung?
381
00:21:14,158 --> 00:21:15,387
- You too? - Me too.
382
00:21:15,587 --> 00:21:16,616
- Two... - Hearts!
383
00:21:16,617 --> 00:21:17,626
- Unstopping... - Hearts!
384
00:21:17,627 --> 00:21:18,627
- Three... - Lungs!
385
00:21:18,627 --> 00:21:19,627
- Oxygen... - Tank!
386
00:21:19,628 --> 00:21:21,297
- Park Ji Sung, rise! - Rise!
387
00:21:23,597 --> 00:21:26,297
I told her to find another guy, and she quickly did so.
388
00:21:28,567 --> 00:21:30,097
- I'm sorry. - Hey.
389
00:21:30,367 --> 00:21:31,807
He's in our department, right?
390
00:21:32,738 --> 00:21:34,408
How is he? Is he a nice person?
391
00:21:34,908 --> 00:21:36,438
Cho Rong?
392
00:21:37,008 --> 00:21:38,948
He's a funny, heavy drinker.
393
00:21:39,847 --> 00:21:41,547
His nickname is HDN,
394
00:21:41,978 --> 00:21:43,678
short for Hard-drinking Nutcase.
395
00:21:44,018 --> 00:21:45,147
"HDN."
396
00:21:45,787 --> 00:21:47,687
- Open your mouth. - The one who likes to drink...
397
00:21:47,688 --> 00:21:48,817
isn't a good guy.
398
00:21:49,617 --> 00:21:51,728
Why did she choose him of all men?
399
00:21:52,327 --> 00:21:53,357
Gosh.
400
00:21:53,658 --> 00:21:55,428
- Hey. Let's go. - Okay.
401
00:21:57,097 --> 00:21:58,827
That's boiling hot!
402
00:21:58,998 --> 00:22:01,198
- It's not that hot. - How could you drink it?
403
00:22:03,037 --> 00:22:05,708
- What's so funny about it? - Stop drinking it.
404
00:22:08,278 --> 00:22:09,637
Wait. No.
405
00:22:14,948 --> 00:22:16,376
You skipped morning classes.
406
00:22:16,377 --> 00:22:17,447
Did you run a marathon or what?
407
00:22:17,448 --> 00:22:19,247
My brother is getting married,
408
00:22:19,248 --> 00:22:20,417
(Always greet politely, Department of Physical Education)
409
00:22:20,418 --> 00:22:21,917
so I got him a honeymoon gift.
410
00:22:21,918 --> 00:22:22,988
What is it?
411
00:22:27,158 --> 00:22:28,497
I went to 100 convenience stores.
412
00:22:28,498 --> 00:22:30,057
My goodness.
413
00:22:30,198 --> 00:22:31,567
You're amazing.
414
00:22:33,768 --> 00:22:35,397
- Hey. If he uses them all... - I'm sorry.
415
00:22:37,668 --> 00:22:39,268
(Spearhead PE)
416
00:22:44,647 --> 00:22:46,248
(Department of Physical Education)
417
00:22:47,817 --> 00:22:48,918
What are you doing?
418
00:22:53,847 --> 00:22:54,958
Hey, Sun Jae.
419
00:22:55,057 --> 00:22:57,087
You're making a lot of women cry since you got a girlfriend.
420
00:22:58,127 --> 00:23:00,758
I'll also make many women cry once I get a girlfriend.
421
00:23:00,827 --> 00:23:02,698
- What a nonsense. - Did the blind date go well?
422
00:23:03,097 --> 00:23:04,698
Yes. Thanks, friend.
423
00:23:05,367 --> 00:23:07,797
Hey. Let's go on a double date if it works out well with Hyun Ju.
424
00:23:07,897 --> 00:23:09,636
What? Hey, hold on.
425
00:23:09,637 --> 00:23:12,007
Did you set him on a blind date?
426
00:23:12,008 --> 00:23:13,168
- Are you done? - Hold on.
427
00:23:13,708 --> 00:23:15,708
Okay. I'll be on my way.
428
00:23:15,877 --> 00:23:16,908
I'll see you in front of the College of Humanities.
429
00:23:16,978 --> 00:23:18,306
- Hey, I'll get going. - Okay. Bye.
430
00:23:18,307 --> 00:23:20,448
- What? - Hey, about that blind date...
431
00:23:24,918 --> 00:23:25,948
What are you doing?
432
00:23:27,188 --> 00:23:28,218
Here.
433
00:23:30,928 --> 00:23:32,028
What is this?
434
00:23:33,158 --> 00:23:34,658
- It's cute. - Tada!
435
00:23:35,557 --> 00:23:37,297
- It's a matching set. - Yes.
436
00:23:40,428 --> 00:23:41,937
- They are cute. - They're cute, right?
437
00:23:41,938 --> 00:23:42,968
Yes.
438
00:24:03,817 --> 00:24:04,827
What are you doing?
439
00:24:06,057 --> 00:24:07,087
Don't you know this?
440
00:24:07,327 --> 00:24:09,096
If you catch a falling petal,
441
00:24:09,097 --> 00:24:10,258
they say your wish comes true.
442
00:24:48,297 --> 00:24:50,067
Let's make a wish. Close your eyes.
443
00:25:11,728 --> 00:25:13,057
What did you wish for?
444
00:25:14,827 --> 00:25:15,857
It's a secret.
445
00:25:16,827 --> 00:25:17,827
What about you?
446
00:25:19,198 --> 00:25:20,998
It's a secret too.
447
00:25:24,668 --> 00:25:25,708
But...
448
00:25:26,168 --> 00:25:28,908
I think I already got my wish.
449
00:25:30,678 --> 00:25:31,678
What?
450
00:25:35,978 --> 00:25:37,018
What was that?
451
00:25:37,547 --> 00:25:39,087
What if others see us?
452
00:25:48,857 --> 00:25:49,857
Hey.
453
00:26:05,278 --> 00:26:06,646
Wait until I catch you.
454
00:26:06,647 --> 00:26:07,847
Catch me if you can.
455
00:26:11,117 --> 00:26:12,117
Why?
456
00:26:20,728 --> 00:26:22,297
Why does a day feel so short?
457
00:26:22,528 --> 00:26:23,557
I know.
458
00:26:25,067 --> 00:26:26,928
Go and get some rest, then.
459
00:26:30,968 --> 00:26:32,738
- Do I really have to go home? - What?
460
00:26:33,668 --> 00:26:34,938
I want to stay with you a little longer.
461
00:26:35,938 --> 00:26:36,978
Can't I?
462
00:26:38,577 --> 00:26:39,577
You can.
463
00:26:40,307 --> 00:26:41,518
What? No.
464
00:26:42,647 --> 00:26:43,978
I mean...
465
00:26:44,248 --> 00:26:47,488
There's no place to go at this hour.
466
00:26:48,887 --> 00:26:50,018
There's a place we can go.
467
00:26:52,688 --> 00:26:53,688
Where?
468
00:27:00,567 --> 00:27:01,897
When are you going to get a hold of yourself?
469
00:27:01,998 --> 00:27:03,438
Don't count your chickens.
470
00:27:06,537 --> 00:27:07,537
What's wrong?
471
00:27:08,537 --> 00:27:09,537
What?
472
00:27:11,147 --> 00:27:12,408
It's nothing.
473
00:27:16,248 --> 00:27:18,047
The ocean is pretty.
474
00:27:22,218 --> 00:27:23,258
Should we go?
475
00:27:25,688 --> 00:27:27,188
To the ocean?
476
00:27:27,688 --> 00:27:29,857
Yes. Let's go and watch the ocean...
477
00:27:31,698 --> 00:27:32,867
before you go back.
478
00:27:44,948 --> 00:27:47,077
Okay. We'll go and watch the ocean.
479
00:28:30,218 --> 00:28:33,787
I just wanted to rewind it a little.
480
00:28:34,597 --> 00:28:37,198
Sure, go ahead. Rewind it.
481
00:28:37,428 --> 00:28:40,327
Roll back about a minute.
482
00:28:43,698 --> 00:28:45,508
Should we roll back a minute too?
483
00:28:46,008 --> 00:28:47,008
What?
484
00:28:48,478 --> 00:28:50,307
If you give me another chance, I'll try my best...
485
00:28:50,908 --> 00:28:51,978
Stop it.
486
00:28:52,008 --> 00:28:54,546
Because you pecked me on the streets before,
487
00:28:54,547 --> 00:28:55,978
I got all confused.
488
00:28:57,547 --> 00:28:58,817
Just keep watching the movie.
489
00:29:01,718 --> 00:29:02,887
It's a shame.
490
00:29:18,367 --> 00:29:19,867
How can you fall asleep right now?
491
00:29:43,528 --> 00:29:44,968
Let's stay like this a bit.
492
00:29:46,567 --> 00:29:47,668
Just a little longer.
493
00:30:01,248 --> 00:30:04,147
(Gold Videos and DVDs)
494
00:30:25,337 --> 00:30:26,537
When did I fall asleep?
495
00:30:34,478 --> 00:30:35,518
Oh, no!
496
00:30:37,347 --> 00:30:38,587
For goodness' sake.
497
00:30:53,867 --> 00:30:55,698
Are you up?
498
00:30:58,408 --> 00:30:59,508
I didn't sleep.
499
00:31:00,008 --> 00:31:01,137
You didn't?
500
00:31:04,037 --> 00:31:05,177
How could I fall asleep?
501
00:31:05,178 --> 00:31:06,678
Why? Did I snore?
502
00:31:10,117 --> 00:31:11,147
Forget it.
503
00:31:14,347 --> 00:31:15,787
Why are you fanning me all of a sudden?
504
00:31:16,887 --> 00:31:19,627
What? Right. Well...
505
00:31:20,387 --> 00:31:23,928
I thought it'd be hot for you.
506
00:31:24,928 --> 00:31:25,968
What?
507
00:31:29,637 --> 00:31:30,867
Why are you grabbing me by the collar?
508
00:31:34,708 --> 00:31:36,937
I think something's on the shirt.
509
00:31:36,938 --> 00:31:38,547
Were you drooling? It's all right.
510
00:31:38,647 --> 00:31:39,678
No.
511
00:31:40,847 --> 00:31:41,877
It's okay.
512
00:31:44,347 --> 00:31:45,518
That Cotton Swab.
513
00:31:51,357 --> 00:31:52,758
I'm sorry. Oh, no.
514
00:32:00,168 --> 00:32:01,268
Actually...
515
00:32:01,367 --> 00:32:02,597
- Son of a gun! - Geum.
516
00:32:02,698 --> 00:32:03,767
Come on out!
517
00:32:03,768 --> 00:32:06,937
- Come here, jerk! - What's wrong with you?
518
00:32:06,938 --> 00:32:08,408
Was it you...
519
00:32:08,778 --> 00:32:10,576
who was smooching in the alley?
520
00:32:10,577 --> 00:32:13,146
What did you do with my sister all night long?
521
00:32:13,147 --> 00:32:14,947
Let go, Mom. We didn't do anything.
522
00:32:14,948 --> 00:32:16,146
I didn't do anything.
523
00:32:16,147 --> 00:32:19,518
Then why are you half-naked, jerk?
524
00:32:19,988 --> 00:32:22,257
How dare you grab my son by the collar?
525
00:32:22,258 --> 00:32:24,217
Let go of him!
526
00:32:24,218 --> 00:32:25,287
- Dad. - Let go!
527
00:32:25,458 --> 00:32:27,228
Gosh. What are you doing?
528
00:32:27,357 --> 00:32:28,458
Dad!
529
00:32:30,597 --> 00:32:31,698
Dad.
530
00:32:31,768 --> 00:32:33,268
How dare you...
531
00:32:34,168 --> 00:32:35,438
Let go of him, I said!
532
00:32:36,198 --> 00:32:37,237
Gosh!
533
00:32:37,238 --> 00:32:38,637
Did you just hit my son?
534
00:32:39,367 --> 00:32:40,367
Did you?
535
00:32:40,368 --> 00:32:41,977
- Mom. Calm down... - Dad.
536
00:32:41,978 --> 00:32:43,278
- and listen to me. - Don't stop me!
537
00:32:43,337 --> 00:32:45,077
- Yes. I hit him. - Dad.
538
00:32:45,178 --> 00:32:48,646
Do I just stand here and watch while my son gets humiliated, then?
539
00:32:48,647 --> 00:32:50,046
"Humiliated?"
540
00:32:50,047 --> 00:32:52,187
Check how your son looks before you say so.
541
00:32:52,188 --> 00:32:54,518
What can be wrong with how he looks?
542
00:32:56,718 --> 00:32:57,887
Well, it's...
543
00:33:02,827 --> 00:33:04,968
Does that mean you two are...
544
00:33:07,067 --> 00:33:08,297
You prick.
545
00:33:08,397 --> 00:33:10,567
Did you not go to the US because of Sol?
546
00:33:10,738 --> 00:33:11,738
That's not it, Dad.
547
00:33:11,739 --> 00:33:14,107
Why do you give up your dream just for a girl?
548
00:33:14,208 --> 00:33:15,876
"Just for a girl?"
549
00:33:15,877 --> 00:33:17,136
That's my precious daughter!
550
00:33:17,137 --> 00:33:19,778
My son is precious too.
551
00:33:19,807 --> 00:33:22,116
How did she seduce my innocent son...
552
00:33:22,117 --> 00:33:23,748
and drag him down so that he wouldn't go to the US?
553
00:33:23,847 --> 00:33:26,317
Who dragged him down?
554
00:33:26,387 --> 00:33:28,856
It was your son who scooped up the water...
555
00:33:28,857 --> 00:33:30,688
like a servant when our house was flooded...
556
00:33:30,787 --> 00:33:32,126
to win my daughter's heart!
557
00:33:32,127 --> 00:33:33,357
You have no idea.
558
00:33:33,488 --> 00:33:36,657
Also, my Sol wasn't interested in him at all.
559
00:33:36,658 --> 00:33:38,627
You're being ridiculous.
560
00:33:38,998 --> 00:33:40,528
Hey. Is this true?
561
00:33:41,637 --> 00:33:42,897
- Goodness. - Yes.
562
00:33:42,968 --> 00:33:44,168
I begged her to like me.
563
00:33:44,198 --> 00:33:45,336
See?
564
00:33:45,337 --> 00:33:47,438
Keep your mouth closed, prick.
565
00:33:47,768 --> 00:33:49,438
"Innocent," my foot.
566
00:33:49,807 --> 00:33:52,347
He rented an R-rated video when he was underage.
567
00:33:52,708 --> 00:33:54,476
He rented "Basic Instincts..."
568
00:33:54,477 --> 00:33:56,646
for a month and watched it over and over again...
569
00:33:56,647 --> 00:33:58,887
until the tape is distorted.
570
00:33:58,888 --> 00:34:00,147
- For goodness' sake. - Really?
571
00:34:04,457 --> 00:34:07,527
Gosh. I'm sick and tired of hearing...
572
00:34:07,528 --> 00:34:09,357
- about "Basic Instincts." - No. Don't listen to them.
573
00:34:10,828 --> 00:34:12,468
- Don't listen to them. - Okay.
574
00:34:12,667 --> 00:34:13,767
I watched it.
575
00:34:14,267 --> 00:34:15,897
I watched the movie!
576
00:34:16,238 --> 00:34:17,368
- Dad. - Satisfied?
577
00:34:17,667 --> 00:34:18,837
For goodness' sake.
578
00:34:20,308 --> 00:34:23,336
Besides eating and sleeping, Sun Jae only cared...
579
00:34:23,337 --> 00:34:25,107
about swimming.
580
00:34:25,178 --> 00:34:26,678
He had no interest in women.
581
00:34:27,008 --> 00:34:28,448
Not even a little bit.
582
00:34:28,718 --> 00:34:31,247
Not even this much he was interested in them.
583
00:34:31,278 --> 00:34:33,388
- Same here! - He was truly innocent!
584
00:34:33,517 --> 00:34:35,417
He was pure like oxygen.
585
00:34:35,888 --> 00:34:37,058
Oxygen!
586
00:34:40,258 --> 00:34:41,328
Let's go.
587
00:34:44,457 --> 00:34:46,098
Dad. We can't leave like this.
588
00:34:46,267 --> 00:34:48,296
You're too naive. Come on out.
589
00:34:48,297 --> 00:34:49,766
Dad. We can't leave like this.
590
00:34:49,767 --> 00:34:51,606
- Hurry up! - No, I can't.
591
00:34:51,607 --> 00:34:53,638
- Why do you insist? - Come on, Dad!
592
00:35:12,727 --> 00:35:14,997
No. Why are they...
593
00:35:16,397 --> 00:35:17,558
"Innocent?"
594
00:35:18,058 --> 00:35:19,396
"Pure like oxygen?"
595
00:35:19,397 --> 00:35:22,698
Pervert!
596
00:35:22,797 --> 00:35:23,837
You...
597
00:35:24,238 --> 00:35:26,468
What's going on?
598
00:35:26,767 --> 00:35:27,937
What's wrong?
599
00:35:28,207 --> 00:35:29,336
Mom, actually...
600
00:35:29,337 --> 00:35:31,437
Stop!
601
00:35:35,718 --> 00:35:36,877
These are mine.
602
00:35:38,647 --> 00:35:40,787
These are all mine.
603
00:35:40,788 --> 00:35:41,987
That doesn't make sense, does it?
604
00:35:41,988 --> 00:35:44,217
It's because I still feel hot in my heart!
605
00:35:44,218 --> 00:35:45,328
Stop it.
606
00:35:46,127 --> 00:35:49,098
I get that he's an adult now, but still.
607
00:35:49,297 --> 00:35:51,698
Look. There must be hundreds of them!
608
00:35:52,198 --> 00:35:54,996
Sol. You can never see a wolf like him...
609
00:35:54,997 --> 00:35:56,666
with such a dark intent. Never.
610
00:35:56,667 --> 00:35:57,896
I'll never let you!
611
00:35:57,897 --> 00:35:59,066
Gosh.
612
00:35:59,067 --> 00:36:02,578
Thank you for being against their relationship. Yes.
613
00:36:04,207 --> 00:36:05,508
I told you to let go of him!
614
00:36:06,477 --> 00:36:08,976
You too. Don't date a girl...
615
00:36:08,977 --> 00:36:10,618
from such a bossy family. Never!
616
00:36:11,988 --> 00:36:13,348
- Let's go. - But...
617
00:36:14,488 --> 00:36:16,016
These aren't really mine.
618
00:36:16,017 --> 00:36:18,388
- Who cares? - Please hear us out.
619
00:36:18,727 --> 00:36:19,827
- Sun Jae. - Sol.
620
00:36:19,828 --> 00:36:21,158
- Sun Jae! - What are you doing?
621
00:36:21,558 --> 00:36:22,626
- Let it go! - Sun Jae!
622
00:36:22,627 --> 00:36:23,697
- Sol! - Let go!
623
00:36:23,698 --> 00:36:24,726
- Sun Jae! - Sol!
624
00:36:24,727 --> 00:36:26,197
Dad, come on. Sol.
625
00:36:26,198 --> 00:36:27,297
Sol!
626
00:36:29,897 --> 00:36:31,497
Sun Jae!
627
00:36:33,908 --> 00:36:35,538
Are they furious?
628
00:36:35,707 --> 00:36:39,347
I explained to them that you were not such a person,
629
00:36:39,348 --> 00:36:40,448
but it didn't work.
630
00:36:42,348 --> 00:36:43,377
What should we do?
631
00:36:46,747 --> 00:36:48,488
By the way, Sun Jae,
632
00:36:49,258 --> 00:36:50,517
those...
633
00:36:51,417 --> 00:36:52,687
aren't yours, right?
634
00:36:53,857 --> 00:36:55,457
Of course not!
635
00:36:57,127 --> 00:36:58,257
Come on.
636
00:36:58,258 --> 00:36:59,597
Of all people, how could you think...
637
00:36:59,598 --> 00:37:02,837
Right. I do believe you.
638
00:37:04,297 --> 00:37:05,667
- Do you believe me 100 percent? - What?
639
00:37:08,067 --> 00:37:09,837
Yes. Sure.
640
00:37:10,408 --> 00:37:12,107
I believe you.
641
00:37:13,348 --> 00:37:14,607
You don't believe me.
642
00:37:14,908 --> 00:37:15,948
I can't let this pass.
643
00:37:16,517 --> 00:37:19,047
I'll give you an explanation within an hour, so wait.
644
00:37:22,218 --> 00:37:23,258
Okay.
645
00:37:24,187 --> 00:37:27,288
How did they get into my bag?
646
00:37:28,928 --> 00:37:31,258
So, they...
647
00:37:32,368 --> 00:37:34,328
I have to focus.
648
00:37:45,408 --> 00:37:46,578
Is that how they got in?
649
00:37:48,618 --> 00:37:49,718
(Calling Cho Rong)
650
00:37:50,247 --> 00:37:51,816
- The phone is turned off. - Why isn't he picking up?
651
00:37:51,817 --> 00:37:52,948
Please leave a message...
652
00:37:55,917 --> 00:37:57,988
- Hey, Sun Jae. - Hey. About those con...
653
00:37:58,788 --> 00:38:00,227
Those con...
654
00:38:00,328 --> 00:38:01,557
- "Con?" - You know those.
655
00:38:01,558 --> 00:38:02,928
"Con?" What do you mean?
656
00:38:03,328 --> 00:38:04,428
Unicorns?
657
00:38:04,627 --> 00:38:05,727
No.
658
00:38:05,968 --> 00:38:07,697
There were hundreds of them in a black plastic bag.
659
00:38:07,698 --> 00:38:08,698
Don't you know them?
660
00:38:09,098 --> 00:38:10,767
Right. Those.
661
00:38:11,267 --> 00:38:12,368
How did you know about those?
662
00:38:13,138 --> 00:38:15,836
Actually, Cho Rong was worried sick because he lost them...
663
00:38:15,837 --> 00:38:17,007
while they are a gift for his brother.
664
00:38:17,008 --> 00:38:18,207
Were they Cho Rong's?
665
00:38:18,578 --> 00:38:19,908
For goodness' sake!
666
00:38:21,247 --> 00:38:23,948
Cho Rong's phone was off. Where is he?
667
00:38:35,698 --> 00:38:36,797
Dad.
668
00:38:36,828 --> 00:38:38,897
- What? - You came all the way here.
669
00:38:41,937 --> 00:38:43,737
So, this boy, Sun Jae...
670
00:38:43,738 --> 00:38:46,606
No. He knows enough now,
671
00:38:46,607 --> 00:38:48,007
so he's a grownup.
672
00:38:48,008 --> 00:38:51,977
So, Sun Jae, a grown-up man has summoned us...
673
00:38:52,107 --> 00:38:54,607
to get the record straight.
674
00:38:54,647 --> 00:38:57,448
Let's resolve the misunderstandings between the two sides now.
675
00:38:59,047 --> 00:39:00,388
Here's what started.
676
00:39:00,848 --> 00:39:03,758
Who watched...
677
00:39:04,718 --> 00:39:05,888
"Basic Instincts?"
678
00:39:07,687 --> 00:39:08,997
I was the one who rented it,
679
00:39:10,028 --> 00:39:11,127
but I didn't watch it.
680
00:39:11,558 --> 00:39:13,968
Are you saying that you drank but it's not a DUI case?
681
00:39:15,368 --> 00:39:16,368
Look!
682
00:39:18,038 --> 00:39:21,337
We have a DVD player, so we can't watch VHS tapes.
683
00:39:22,008 --> 00:39:23,077
He's right.
684
00:39:23,078 --> 00:39:24,678
Why did you rent it, then?
685
00:39:24,877 --> 00:39:25,948
It's because...
686
00:39:26,607 --> 00:39:29,316
I grabbed whatever because my heart was throbbing.
687
00:39:29,317 --> 00:39:31,416
Why did your heart throb while renting a video?
688
00:39:31,417 --> 00:39:32,747
Do you have arrhythmia?
689
00:39:33,247 --> 00:39:34,388
It was because...
690
00:39:36,687 --> 00:39:38,317
Sol at the counter was so pretty.
691
00:39:43,328 --> 00:39:44,828
What are you talking about...
692
00:39:45,198 --> 00:39:46,198
You brat.
693
00:39:46,199 --> 00:39:47,627
Why are you smiling with your eyes?
694
00:39:49,797 --> 00:39:52,206
Gosh. You're so soft.
695
00:39:52,207 --> 00:39:56,477
You're saying you were blinded by my granddaughter's beauty.
696
00:39:57,638 --> 00:39:59,908
Sure. That's possible.
697
00:40:01,107 --> 00:40:02,647
Okay. Moving on.
698
00:40:02,747 --> 00:40:05,916
Who will explain the reason why you were naked...
699
00:40:05,917 --> 00:40:07,618
in the morning?
700
00:40:08,187 --> 00:40:09,416
Actually, Grandma,
701
00:40:09,417 --> 00:40:11,828
the shirt got ripped while I tried to wipe something off.
702
00:40:11,988 --> 00:40:13,928
What? You ripped it?
703
00:40:14,288 --> 00:40:16,758
You are unbelievable!
704
00:40:18,968 --> 00:40:21,097
She did rip off the shirt, but nothing happened.
705
00:40:21,098 --> 00:40:22,098
Hey.
706
00:40:23,468 --> 00:40:24,997
She's strong.
707
00:40:25,538 --> 00:40:27,667
- Dad. - "It's love, not an affair?"
708
00:40:27,707 --> 00:40:29,876
It's true. I fell asleep while watching a movie.
709
00:40:29,877 --> 00:40:31,107
I drooled, so...
710
00:40:32,848 --> 00:40:35,678
Will you trust me, Grandma?
711
00:40:36,278 --> 00:40:40,687
Of course. I trust what my puppy says.
712
00:40:41,218 --> 00:40:42,788
Okay. Moving on.
713
00:40:44,317 --> 00:40:47,957
The pile of this stuff from the bag.
714
00:40:48,127 --> 00:40:49,198
Goodness, Mom.
715
00:40:49,897 --> 00:40:51,627
- Please cover them. - Anyway.
716
00:40:51,698 --> 00:40:56,238
In what mindset did you prepare more than hundreds of them?
717
00:40:57,167 --> 00:40:59,908
Those aren't really mine. Those are my friend's stuff.
718
00:41:01,038 --> 00:41:03,178
Liar! Why would we believe that?
719
00:41:03,538 --> 00:41:04,678
I have a witness.
720
00:41:04,837 --> 00:41:06,448
He is supposed to be here. Hold on.
721
00:41:06,877 --> 00:41:08,578
- I'm on my way. - Wait a minute.
722
00:41:08,817 --> 00:41:09,947
"A witness?"
723
00:41:09,948 --> 00:41:12,218
Did you ask the owner of those to come over?
724
00:41:12,247 --> 00:41:13,388
Yes.
725
00:41:13,587 --> 00:41:14,647
He'll be here soon.
726
00:41:16,087 --> 00:41:17,158
Darn it.
727
00:41:17,687 --> 00:41:19,857
Why isn't he coming? This is insane.
728
00:41:21,058 --> 00:41:23,127
Gosh. You fool.
729
00:41:23,397 --> 00:41:24,997
What the heck is this?
730
00:41:25,158 --> 00:41:26,397
Hey, let's just go.
731
00:41:27,397 --> 00:41:29,368
No, Dad. Hold on.
732
00:41:29,638 --> 00:41:32,436
Right. A clumsy explanation will only embarrass you more.
733
00:41:32,437 --> 00:41:34,106
Also, I have to go to an aerobics class.
734
00:41:34,107 --> 00:41:35,307
- Let's go now. - Mom.
735
00:41:35,308 --> 00:41:37,836
- Mom, just a little longer. - Let's wrap it up...
736
00:41:37,837 --> 00:41:39,307
because I have to go to the cultural centre too.
737
00:41:39,308 --> 00:41:41,007
- Please wait. - Grandma.
738
00:41:41,008 --> 00:41:42,317
- Just another three minutes. - Sun Jae.
739
00:42:00,667 --> 00:42:02,538
Hello. Well...
740
00:42:03,098 --> 00:42:04,267
Where are...
741
00:42:04,337 --> 00:42:06,368
my condoms?
742
00:42:11,238 --> 00:42:13,008
We're safe now!
743
00:42:16,147 --> 00:42:18,888
It's a bit blurry.
744
00:42:20,187 --> 00:42:22,258
It's Kim Young Soo.
745
00:42:23,488 --> 00:42:26,388
I think he tried to pull over in a place with no security camera.
746
00:42:26,558 --> 00:42:28,957
Fortunately, he didn't notice the camera blocked by the tree.
747
00:42:30,297 --> 00:42:31,397
And...
748
00:42:33,468 --> 00:42:36,098
Here. He came back after 15 minutes and left.
749
00:42:37,667 --> 00:42:39,408
We can't track his location after that.
750
00:42:39,607 --> 00:42:41,067
I think he took the national highway where there's no security camera.
751
00:42:41,337 --> 00:42:43,206
He pulled over onto the shoulder...
752
00:42:43,207 --> 00:42:45,078
and came back as long as 15 minutes later?
753
00:42:46,448 --> 00:42:47,848
Did he meet someone?
754
00:42:48,578 --> 00:42:49,848
Was there an ATM by any chance?
755
00:42:50,017 --> 00:42:51,147
There was a pay phone.
756
00:42:52,218 --> 00:42:54,817
There was a pay phone about 1km from here.
757
00:42:55,758 --> 00:42:57,357
I requested the outgoing call records...
758
00:42:57,658 --> 00:42:59,258
for that time frame from the telephone office.
759
00:43:01,328 --> 00:43:02,356
What is this place for?
760
00:43:02,357 --> 00:43:04,257
They sell livestock feed.
761
00:43:04,258 --> 00:43:07,567
The owner used to run an illegal slaughterhouse.
762
00:43:09,297 --> 00:43:12,907
He uses anaesthetic for animals every time he commits a crime.
763
00:43:12,908 --> 00:43:14,368
Was he trying to get it there?
764
00:43:15,707 --> 00:43:18,477
I think he's preparing for the next crime.
765
00:43:26,687 --> 00:43:27,746
I like your confidence.
766
00:43:27,747 --> 00:43:28,817
I like your confidence.
767
00:43:29,857 --> 00:43:32,057
Let's do it. Show me.
768
00:43:32,058 --> 00:43:33,087
Show me your confidence.
769
00:43:33,258 --> 00:43:35,758
There you go. It's good.
770
00:43:36,528 --> 00:43:37,528
Good.
771
00:43:39,598 --> 00:43:40,598
Gosh.
772
00:43:48,308 --> 00:43:49,808
This is nice. Smile.
773
00:43:50,308 --> 00:43:51,308
Gosh, this is great.
774
00:43:55,517 --> 00:43:56,577
Yes!
775
00:43:56,578 --> 00:43:58,177
My hair doesn't look so good.
776
00:43:58,178 --> 00:43:59,187
- Your hair? - Yes.
777
00:43:59,517 --> 00:44:00,647
It looks nice.
778
00:44:01,917 --> 00:44:03,788
You look cool. You're the best.
779
00:44:03,957 --> 00:44:05,218
Don't do that.
780
00:44:06,828 --> 00:44:08,558
Excuse me.
781
00:44:09,198 --> 00:44:11,528
Don't take pictures of my prince.
782
00:44:11,698 --> 00:44:12,867
I'm texting.
783
00:44:12,868 --> 00:44:14,027
Is he a celebrity or what?
784
00:44:14,028 --> 00:44:15,327
- What's wrong with him? - This is unbelievable.
785
00:44:15,328 --> 00:44:16,868
Don't go overboard. Come on.
786
00:44:18,667 --> 00:44:20,267
Oh, my goodness.
787
00:44:20,937 --> 00:44:22,178
He's so handsome.
788
00:44:22,877 --> 00:44:24,577
The guy next to him looks like carp-shaped bread.
789
00:44:24,578 --> 00:44:25,907
No. He looks like a sea squirt.
790
00:44:25,908 --> 00:44:27,308
- But he's so good-looking! - He's so good-looking!
791
00:44:27,808 --> 00:44:28,977
Thank you so much.
792
00:44:29,747 --> 00:44:30,817
He said, "Thank you so much!"
793
00:44:31,178 --> 00:44:32,687
Carp-shaped bread? A sea squirt?
794
00:44:34,087 --> 00:44:35,788
Gosh, I envy you so much.
795
00:44:40,428 --> 00:44:41,627
Yes. What's the matter?
796
00:44:44,328 --> 00:44:45,328
What?
797
00:44:45,329 --> 00:44:47,627
Is the owner of the white truck that was in front of my house...
798
00:44:47,868 --> 00:44:49,897
- Kim Young Soo? - Yes.
799
00:44:50,267 --> 00:44:52,606
It means he's been roaming around me,
800
00:44:52,607 --> 00:44:54,106
waiting for a chance.
801
00:44:54,107 --> 00:44:55,707
They'll contact you soon.
802
00:44:55,937 --> 00:44:57,578
But I came to warn you beforehand.
803
00:44:58,477 --> 00:45:00,408
- Thank you. - Considering the situation,
804
00:45:00,908 --> 00:45:02,577
don't you have to tell your family and evade him beforehand...
805
00:45:02,578 --> 00:45:03,817
until he's caught?
806
00:45:04,618 --> 00:45:05,647
No, I can't.
807
00:45:06,247 --> 00:45:08,017
If he had decided to find me,
808
00:45:08,288 --> 00:45:10,388
he'd do it no matter where I am.
809
00:45:10,517 --> 00:45:13,158
What on earth happens because of him? Why are you being like this?
810
00:45:15,928 --> 00:45:17,127
You can't give me an answer to this either, can you?
811
00:45:17,928 --> 00:45:20,698
So please don't tell anyone and keep it a secret.
812
00:45:21,997 --> 00:45:23,138
For free?
813
00:45:23,368 --> 00:45:24,738
You should treat me to a meal at least.
814
00:45:24,968 --> 00:45:26,508
Okay. I'll treat you to a meal.
815
00:45:27,808 --> 00:45:28,808
What?
816
00:45:32,078 --> 00:45:33,107
Sun Jae.
817
00:45:33,448 --> 00:45:34,477
Hi, friend.
818
00:45:36,348 --> 00:45:37,678
Why would you treat him to a meal?
819
00:45:38,047 --> 00:45:39,047
Well,
820
00:45:39,488 --> 00:45:41,317
that's...
821
00:45:41,747 --> 00:45:42,957
Why are you here?
822
00:45:44,788 --> 00:45:46,227
I came to get my dad's underwear back.
823
00:45:47,388 --> 00:45:48,388
Look.
824
00:45:49,328 --> 00:45:50,357
Right.
825
00:45:51,297 --> 00:45:53,198
I took it by mistake last time.
826
00:45:55,067 --> 00:45:56,667
I said I would treat him to a meal because I was sorry.
827
00:45:59,638 --> 00:46:00,667
Let's go.
828
00:46:01,238 --> 00:46:02,337
I'll treat you to a meal.
829
00:46:03,008 --> 00:46:04,437
Why would you do that?
830
00:46:04,477 --> 00:46:07,578
I don't want my girlfriend to eat with her ex-boyfriend.
831
00:46:08,308 --> 00:46:09,848
- Why? - What?
832
00:46:10,218 --> 00:46:11,218
Thank you.
833
00:46:17,087 --> 00:46:18,788
Don't visit Sol from now on.
834
00:46:19,957 --> 00:46:21,428
Let me just eat, friend.
835
00:46:23,127 --> 00:46:25,796
We were never friends. Why do you keep calling me that?
836
00:46:25,797 --> 00:46:27,997
We even slept together. Of course, we're friends.
837
00:46:30,038 --> 00:46:32,908
So Sol is your girlfriend?
838
00:46:36,678 --> 00:46:38,238
She's my girlfriend now.
839
00:46:39,448 --> 00:46:40,162
(Soju)
840
00:46:44,017 --> 00:46:45,047
Congratulations.
841
00:46:53,558 --> 00:46:55,897
You think it will last forever, right?
842
00:46:56,658 --> 00:46:57,727
It doesn't.
843
00:46:57,857 --> 00:46:59,828
Look at me. She dumped me only after two weeks.
844
00:47:00,828 --> 00:47:02,098
You should treat her right while she's your girlfriend.
845
00:47:04,738 --> 00:47:05,767
Whatever.
846
00:47:06,238 --> 00:47:08,337
What's the secret...
847
00:47:09,337 --> 00:47:10,877
- she told you not to tell anyone? - What?
848
00:47:11,278 --> 00:47:12,348
Did you hear it earlier?
849
00:47:12,848 --> 00:47:14,876
Did you say you would treat me to food to ask me about that?
850
00:47:14,877 --> 00:47:16,477
Why would I do it then?
851
00:47:18,877 --> 00:47:19,988
What can I do?
852
00:47:20,618 --> 00:47:22,717
She told me not to tell anyone.
853
00:47:22,718 --> 00:47:25,288
I'm not "anyone."
854
00:47:26,158 --> 00:47:27,287
I don't know.
855
00:47:27,288 --> 00:47:28,788
I'm never going to tell you.
856
00:47:29,028 --> 00:47:31,698
So ask your own girlfriend.
857
00:47:35,638 --> 00:47:37,868
I'll pay for it before I go. Enjoy your food.
858
00:47:38,598 --> 00:47:39,667
Are you leaving?
859
00:47:40,267 --> 00:47:41,808
I hate eating alone.
860
00:47:42,837 --> 00:47:43,877
Are you a kid?
861
00:47:51,218 --> 00:47:52,247
You...
862
00:47:52,718 --> 00:47:54,817
Don't roam around Sol.
863
00:47:55,247 --> 00:47:57,687
There's a reason for it.
864
00:47:58,017 --> 00:47:59,887
You don't even know.
865
00:47:59,888 --> 00:48:01,627
- What's the reason? - It's a secret.
866
00:48:01,957 --> 00:48:03,528
My goodness.
867
00:48:05,727 --> 00:48:06,828
I'm jealous of you, you punk.
868
00:48:07,468 --> 00:48:08,667
You should've done better, you punk.
869
00:48:10,997 --> 00:48:12,067
You know what?
870
00:48:13,207 --> 00:48:14,238
I think...
871
00:48:14,868 --> 00:48:16,408
I liked her a lot.
872
00:48:17,377 --> 00:48:20,547
So what? I don't care.
873
00:48:23,477 --> 00:48:25,917
Is she really going after a month?
874
00:48:28,888 --> 00:48:30,017
I don't know, you punk.
875
00:48:34,758 --> 00:48:36,297
Action.
876
00:48:36,397 --> 00:48:37,626
("My Daughter's Affair As Revenge")
877
00:48:37,627 --> 00:48:38,828
What do you want to do now?
878
00:48:39,227 --> 00:48:40,827
- Shall we eat? - Shall we?
879
00:48:40,828 --> 00:48:42,367
- What do you want to do after that? - After that...
880
00:48:42,368 --> 00:48:45,496
- How dare you do that? - What are you doing?
881
00:48:45,497 --> 00:48:47,436
- Hey! - Hey!
882
00:48:47,437 --> 00:48:49,777
- It's not what you think. - Hey.
883
00:48:49,778 --> 00:48:50,808
It's not good.
884
00:48:51,437 --> 00:48:53,877
How dare you cheat on my daughter?
885
00:48:53,977 --> 00:48:56,178
- Hey! - Get him!
886
00:48:56,848 --> 00:48:57,877
Wait!
887
00:48:59,147 --> 00:49:00,517
Wrap up the shooting!
888
00:49:01,317 --> 00:49:03,288
- Why? - The guy who cheats on his wife.
889
00:49:03,388 --> 00:49:05,388
Hwang Jung Ho will make a cameo appearance and play it!
890
00:49:05,687 --> 00:49:06,827
What? Hwang Jung Ho?
891
00:49:06,828 --> 00:49:08,987
Hwang Jung Ho who received Best Actor at the Cannes Film Festival?
892
00:49:08,988 --> 00:49:10,126
Wrap up the shooting immediately...
893
00:49:10,127 --> 00:49:12,396
and set the date again according to his schedule.
894
00:49:12,397 --> 00:49:14,367
- Yes. This is amazing. - This is incredible.
895
00:49:14,368 --> 00:49:15,767
- Oh, my gosh. - Ma'am.
896
00:49:16,167 --> 00:49:17,867
- It's Hwang Jung Ho. - It's Hwang Jung Ho.
897
00:49:17,868 --> 00:49:20,166
It's Hwang Jung Ho.
898
00:49:20,167 --> 00:49:22,678
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
899
00:49:22,778 --> 00:49:25,376
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
900
00:49:25,377 --> 00:49:26,847
Director.
901
00:49:26,848 --> 00:49:28,376
Does it mean I'm fired?
902
00:49:28,377 --> 00:49:30,848
I don't usually replace actors.
903
00:49:30,948 --> 00:49:32,646
But it's Hwang Jung Ho who went to the Cannes Film Festival.
904
00:49:32,647 --> 00:49:34,746
You understand it, right? I like your mindset.
905
00:49:34,747 --> 00:49:37,558
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
906
00:49:37,658 --> 00:49:40,227
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
907
00:49:40,428 --> 00:49:43,198
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
908
00:49:43,297 --> 00:49:45,997
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
909
00:49:46,127 --> 00:49:47,928
- Hwang Jung Ho! - Dinner is on me!
910
00:49:58,837 --> 00:49:59,790
(Pain relief patch)
911
00:49:59,814 --> 00:50:01,008
Put this on.
912
00:50:01,377 --> 00:50:03,017
They beat you everywhere.
913
00:50:08,118 --> 00:50:09,687
Don't tell my mom about this.
914
00:50:10,587 --> 00:50:12,857
Be happy that you're fired.
915
00:50:13,058 --> 00:50:14,758
You might have broken your bone if you had continued.
916
00:50:15,058 --> 00:50:16,558
Is that how you comfort people?
917
00:50:16,797 --> 00:50:17,997
Don't pity me.
918
00:50:18,428 --> 00:50:19,627
Do you think I'm pitiful?
919
00:50:20,428 --> 00:50:21,868
What's pitiful about you?
920
00:50:22,567 --> 00:50:24,396
The broadcasters who don't recognize your talent...
921
00:50:24,397 --> 00:50:26,308
and look down on you are much more pitiful.
922
00:50:27,167 --> 00:50:29,238
You look like Hyun Bin and Gong Yoo to my eyes.
923
00:50:29,937 --> 00:50:30,977
What?
924
00:50:31,638 --> 00:50:32,747
Gosh.
925
00:50:33,408 --> 00:50:34,848
That's not right.
926
00:50:35,278 --> 00:50:36,477
I have a conscience too.
927
00:50:37,477 --> 00:50:38,578
No.
928
00:50:38,817 --> 00:50:41,988
You're a man who is like 24k pure gold to me.
929
00:50:42,817 --> 00:50:44,687
You're like a gold bar.
930
00:50:45,517 --> 00:50:46,627
A gold bar?
931
00:50:47,087 --> 00:50:48,828
A gold bar, my foot.
932
00:50:52,868 --> 00:50:55,968
By the way, I thought things were going well with Cho Rong.
933
00:50:56,667 --> 00:50:58,867
- Who said that? - You guys were giggling...
934
00:50:58,868 --> 00:51:00,106
and overjoyed.
935
00:51:00,107 --> 00:51:01,707
I couldn't bear to look at you because I got goosebumps.
936
00:51:02,008 --> 00:51:04,177
Look at this. Do you see it?
937
00:51:04,178 --> 00:51:05,308
I got goosebumps.
938
00:51:06,078 --> 00:51:08,247
What? I got you.
939
00:51:09,147 --> 00:51:10,147
What are you talking about?
940
00:51:10,377 --> 00:51:11,848
You're jealous, aren't you?
941
00:51:11,977 --> 00:51:13,747
What do you mean I'm jealous?
942
00:51:14,788 --> 00:51:15,817
You are.
943
00:51:16,118 --> 00:51:18,357
Why are you stuttering? Why is your face red?
944
00:51:18,957 --> 00:51:20,487
Go away.
945
00:51:20,488 --> 00:51:22,698
- Why is it red? - Don't touch me.
946
00:51:36,138 --> 00:51:38,008
Go!
947
00:51:54,357 --> 00:51:55,896
Geum, go inside quickly.
948
00:51:55,897 --> 00:51:57,297
No. You go in first.
949
00:51:57,627 --> 00:51:59,797
I'm okay. You go in first.
950
00:52:00,167 --> 00:52:01,967
You should survive at least.
951
00:52:01,968 --> 00:52:03,067
No way!
952
00:52:03,267 --> 00:52:04,397
How can I try to survive alone?
953
00:52:14,977 --> 00:52:16,017
We're safe.
954
00:52:16,178 --> 00:52:17,948
Why is it not leaving?
955
00:52:20,888 --> 00:52:21,888
By the way,
956
00:52:22,348 --> 00:52:23,718
why did you want me to hide alone?
957
00:52:24,857 --> 00:52:26,988
I was worried you might be bitten.
958
00:52:27,727 --> 00:52:28,758
That's ridiculous.
959
00:52:29,058 --> 00:52:31,397
You almost got bitten to death by that big dog.
960
00:52:33,897 --> 00:52:34,897
Geum.
961
00:52:35,667 --> 00:52:36,698
You're so...
962
00:52:55,522 --> 00:52:57,462
Gosh! What the heck?
963
00:53:00,063 --> 00:53:01,103
What the heck?
964
00:53:02,833 --> 00:53:03,833
Good morning.
965
00:53:03,902 --> 00:53:04,933
What?
966
00:53:04,973 --> 00:53:06,942
I can't believe they're my friends.
967
00:53:08,103 --> 00:53:10,513
Hey, why was I sleeping with this guy here?
968
00:53:11,913 --> 00:53:13,812
Do you not remember?
969
00:53:13,813 --> 00:53:14,942
Do you not?
970
00:53:19,783 --> 00:53:20,783
Sol.
971
00:53:21,683 --> 00:53:23,522
Why are there so many Sols here?
972
00:53:23,553 --> 00:53:25,251
- Sol. - Let's go.
973
00:53:25,252 --> 00:53:27,562
- Why are you hurt? - Sol.
974
00:53:27,563 --> 00:53:29,591
- I like you! - Im Sol!
975
00:53:29,592 --> 00:53:32,591
- Im Sol! - Im Sol!
976
00:53:32,592 --> 00:53:34,302
Sol.
977
00:53:34,303 --> 00:53:35,501
Im Sol.
978
00:53:35,502 --> 00:53:41,272
Don't go
979
00:53:41,303 --> 00:53:43,542
I wish it was me
980
00:53:44,143 --> 00:53:47,812
I wish you loved me
981
00:53:47,813 --> 00:53:49,982
- Don't cry, you punk. - I wish it was me
982
00:53:53,453 --> 00:53:54,553
No way.
983
00:53:57,592 --> 00:53:58,692
Gosh.
984
00:53:58,792 --> 00:53:59,853
- Look. - This is crazy.
985
00:54:01,522 --> 00:54:02,522
What?
986
00:54:03,123 --> 00:54:04,563
Darn it.
987
00:54:05,232 --> 00:54:06,433
What are these?
988
00:54:07,063 --> 00:54:08,362
You're best friends now.
989
00:54:08,703 --> 00:54:11,532
No wonder. You both have a weird taste for women.
990
00:54:11,533 --> 00:54:12,703
You must click.
991
00:54:12,833 --> 00:54:13,973
- What's wrong with Sol? - What's wrong with Sol?
992
00:54:16,542 --> 00:54:18,212
Don't you ever drink together.
993
00:54:18,973 --> 00:54:20,612
I'm sensitive today.
994
00:54:21,212 --> 00:54:22,942
So please get lost. Okay?
995
00:54:26,212 --> 00:54:27,322
My goodness.
996
00:54:27,953 --> 00:54:29,382
I should just cook hangover ramyeon.
997
00:54:33,422 --> 00:54:34,462
Two packets?
998
00:54:35,022 --> 00:54:36,092
Three.
999
00:54:39,263 --> 00:54:40,563
Those punks.
1000
00:54:46,303 --> 00:54:47,942
What's the secret she told you about?
1001
00:54:49,042 --> 00:54:50,373
Don't you think I should know?
1002
00:54:51,373 --> 00:54:52,612
What on earth is that?
1003
00:54:54,313 --> 00:54:55,582
My dad is chasing after Kim Young Soo.
1004
00:54:55,583 --> 00:54:56,982
So mind your own business.
1005
00:54:58,083 --> 00:54:59,553
That's all I can say.
1006
00:55:00,822 --> 00:55:02,022
Kim Young Soo.
1007
00:55:13,763 --> 00:55:15,203
Why are you taking them off?
1008
00:55:16,002 --> 00:55:17,203
I put up this place for rent.
1009
00:55:18,572 --> 00:55:21,373
I'm going to quit the band and go back to my hometown.
1010
00:55:22,402 --> 00:55:23,473
All of a sudden?
1011
00:55:24,013 --> 00:55:25,112
Are you all right?
1012
00:55:27,783 --> 00:55:29,042
What if I'm not all right?
1013
00:55:30,283 --> 00:55:32,313
The club fired us. So today is our last performance.
1014
00:55:33,413 --> 00:55:35,652
But we won't even be able to do it because Dong Seob quit the band.
1015
00:55:37,993 --> 00:55:40,862
It's your last performance. You should do it.
1016
00:55:41,022 --> 00:55:42,263
Do you want me to promote it?
1017
00:55:44,533 --> 00:55:47,632
I can't sing, but I have a good look.
1018
00:55:47,703 --> 00:55:50,572
I'll fill the venue with an audience. How about that?
1019
00:55:53,772 --> 00:55:54,772
You?
1020
00:55:55,402 --> 00:55:56,402
Really?
1021
00:56:06,982 --> 00:56:08,022
(Mirae Livestock Medicine)
1022
00:56:30,942 --> 00:56:32,542
(Anaesthetic for animals)
1023
00:56:45,723 --> 00:56:46,752
Darn it.
1024
00:56:48,592 --> 00:56:49,861
It's good to see you, Young Soo.
1025
00:56:49,862 --> 00:56:50,933
Kim Young Soo.
1026
00:56:51,433 --> 00:56:53,333
You're caught, you punk.
1027
00:56:56,063 --> 00:56:57,072
What did you say?
1028
00:56:57,303 --> 00:56:58,502
He was caught?
1029
00:56:58,732 --> 00:56:59,833
Yes, Sol.
1030
00:56:59,973 --> 00:57:02,603
It's all over now. You don't have to worry.
1031
00:57:04,373 --> 00:57:07,013
Okay. Thank you.
1032
00:57:15,083 --> 00:57:16,522
It's really over.
1033
00:57:20,592 --> 00:57:22,223
Today is In Hyuk's last performance.
1034
00:57:22,592 --> 00:57:23,692
Do you want to watch it together?
1035
00:57:27,063 --> 00:57:28,763
- Let's go. - Yes.
1036
00:57:40,783 --> 00:57:42,482
Did Sun Jae not come yet?
1037
00:57:48,022 --> 00:57:49,482
There are usually not many people when we perform.
1038
00:57:49,652 --> 00:57:50,792
It's unusual today.
1039
00:57:51,393 --> 00:57:53,152
It's thanks to my friend.
1040
00:57:53,663 --> 00:57:56,192
Princesses, please come and watch these cool guys' performance.
1041
00:57:57,232 --> 00:57:58,263
Are you ready?
1042
00:57:59,232 --> 00:58:00,232
Let's go, guys.
1043
00:58:08,743 --> 00:58:10,672
- Oh, my gosh! - Goodness!
1044
00:58:16,842 --> 00:58:17,913
Hello.
1045
00:58:18,252 --> 00:58:20,853
So many people are here. Thank you.
1046
00:58:21,553 --> 00:58:24,252
Actually, today is our last performance.
1047
00:58:24,553 --> 00:58:27,563
That's why we're joined by a special guest vocalist.
1048
00:58:27,893 --> 00:58:28,993
Please give him a hand.
1049
00:58:39,933 --> 00:58:43,203
The first song is made by our guest vocalist.
1050
00:58:44,112 --> 00:58:45,243
You might never get a chance...
1051
00:58:45,313 --> 00:58:48,342
to perform on stage because of me.
1052
00:58:48,482 --> 00:58:50,112
It's "Sonaki."
1053
00:59:02,163 --> 00:59:07,263
I didn't want it to stop
1054
00:59:08,203 --> 00:59:13,373
On the day you first came to me
1055
00:59:15,303 --> 00:59:18,873
I didn't want you to be the rain
1056
00:59:19,072 --> 00:59:22,413
That soaks me wet only momentarily
1057
00:59:22,743 --> 00:59:27,283
I've prayed so hard
1058
00:59:28,783 --> 00:59:31,453
Do you know how I feel?
1059
00:59:31,623 --> 00:59:36,892
I've dreamt of you every day
1060
00:59:36,893 --> 00:59:41,862
My heart is soaked in you again today
1061
00:59:43,163 --> 00:59:46,731
You are a gift
1062
00:59:46,732 --> 00:59:50,271
From the sky
1063
00:59:50,272 --> 00:59:54,882
When you're all alone in this world
1064
00:59:54,982 --> 00:59:57,453
I'll protect you
1065
00:59:57,553 --> 01:00:00,112
Thank you for staying alive.
1066
01:00:01,053 --> 01:00:03,083
You should live your life today.
1067
01:00:03,683 --> 01:00:04,893
Because it's a great day.
1068
01:00:05,893 --> 01:00:07,393
It rained when I saw you for the first time.
1069
01:00:08,563 --> 01:00:09,623
I liked it that day.
1070
01:00:10,063 --> 01:00:11,163
I like you...
1071
01:00:11,993 --> 01:00:13,063
a lot.
1072
01:00:16,303 --> 01:00:17,303
Sol.
1073
01:00:18,033 --> 01:00:19,333
Stop running away from me.
1074
01:00:20,203 --> 01:00:21,342
Just pursue your feelings for me.
1075
01:00:25,672 --> 01:00:27,183
If I end up dying to save you,
1076
01:00:31,183 --> 01:00:32,252
I'll be fine with that.
1077
01:00:48,433 --> 01:00:51,072
Sun Jae. It's all over.
1078
01:00:52,272 --> 01:00:54,042
We have a future now.
1079
01:00:55,542 --> 01:00:59,772
I haven't forgotten even the smallest memory
1080
01:00:59,942 --> 01:01:03,082
That you gave me
1081
01:01:03,083 --> 01:01:06,453
I think about you again today
1082
01:01:06,683 --> 01:01:10,752
You who are a gift
1083
01:01:11,822 --> 01:01:13,922
To me
1084
01:01:30,842 --> 01:01:31,873
It was amazing!
1085
01:01:53,393 --> 01:01:54,462
Yes, Sol.
1086
01:01:55,132 --> 01:01:57,973
It's all over now. You don't have to worry.
1087
01:02:09,583 --> 01:02:12,612
(Epilogue)
1088
01:02:12,712 --> 01:02:14,151
They say if you catch a falling cherry blossom petal,
1089
01:02:14,152 --> 01:02:15,382
your wish will be granted.
1090
01:02:16,583 --> 01:02:18,292
Let's make a wish. Close your eyes.
1091
01:02:20,422 --> 01:02:23,462
I hope my dear Sol stays happy for a long time.
1092
01:02:23,723 --> 01:02:26,993
I hope my dear Sun Jae stays happy for a long time.
1093
01:02:27,632 --> 01:02:28,862
- I hope we stay happy together... - I hope we stay happy together...
1094
01:02:29,232 --> 01:02:31,002
- for a long time. - for a long time.
1095
01:02:53,192 --> 01:02:56,022
(Lovely Runner)
1096
01:02:56,393 --> 01:02:58,533
What happens here that day?
1097
01:02:59,833 --> 01:03:01,203
Why are you suddenly being like this?
1098
01:03:01,563 --> 01:03:03,731
Someone might carry my girlfriend away. Why?
1099
01:03:03,732 --> 01:03:05,402
- What? - He put up his house for rent?
1100
01:03:05,772 --> 01:03:07,203
Do you know where his house is in his hometown?
1101
01:03:07,703 --> 01:03:08,743
Danpo-ri?
1102
01:03:08,942 --> 01:03:10,441
Don't cause any trouble for the adults...
1103
01:03:10,442 --> 01:03:12,212
and come back after playing quietly.
1104
01:03:12,643 --> 01:03:14,683
- Soondol! - If there's the brightest moment...
1105
01:03:15,042 --> 01:03:16,743
in my youth,
1106
01:03:17,453 --> 01:03:18,783
I hope I'm with you.
1107
01:03:19,083 --> 01:03:20,953
I wish tomorrow would never come.
1108
01:03:21,453 --> 01:03:24,453
I wish we could stay here, trapped in this moment.
1109
01:03:24,922 --> 01:03:26,152
I wish you could never go back.
1110
01:03:27,022 --> 01:03:29,692
Sun Jae. What do we do?
75309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.