Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,733 --> 00:00:11,566
would have left his business at stamble in marsellage
2
00:00:11,933 --> 00:00:13,233
for I am back
3
00:00:13,300 --> 00:00:16,633
you will know if you are with someone call em
4
00:00:16,900 --> 00:00:19,066
I'm not going to let anything bad happen to you
5
00:00:19,133 --> 00:00:20,433
I will see you very soon
6
00:00:25,166 --> 00:00:26,433
you have not committed any crime
7
00:00:26,433 --> 00:00:28,166
your only mistake has been falling in love
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,933
you are alive you can still be saved
9
00:00:30,933 --> 00:00:33,700
I want you to call Inspector Fatma and tell her
10
00:00:33,966 --> 00:00:36,066
that I will tell you everything I need
11
00:00:36,066 --> 00:00:37,533
this time I will not protect him
12
00:00:49,533 --> 00:00:51,266
will be monitored at all times
13
00:00:52,966 --> 00:00:55,466
hanife will be his only liaison to the police
14
00:00:56,233 --> 00:00:58,833
it is she who must report her movements
15
00:00:59,533 --> 00:01:00,333
I will remain in charge
16
00:01:00,500 --> 00:01:01,933
but for your safety
17
00:01:02,300 --> 00:01:05,066
you won't see me until it's all over and when will it be?
18
00:01:05,433 --> 00:01:07,133
when we have solid evidence
19
00:01:07,300 --> 00:01:08,900
that Emir's contacts and love
20
00:01:09,033 --> 00:01:10,333
can put us in a drawer
21
00:01:10,900 --> 00:01:12,200
why haven't they done this before
22
00:01:12,200 --> 00:01:13,800
is that I am not a professional
23
00:01:13,800 --> 00:01:15,900
you are the professionals I am not
24
00:01:19,266 --> 00:01:20,733
thinks I haven't tried everything
25
00:01:25,800 --> 00:01:27,033
listen to me well
26
00:01:28,033 --> 00:01:29,266
at any time
27
00:01:29,333 --> 00:01:32,033
someone will give the order to close the investigation
28
00:01:32,133 --> 00:01:35,133
you will remain in jail awaiting trial
29
00:01:35,133 --> 00:01:36,466
who knows how long
30
00:01:37,233 --> 00:01:40,766
and aman will continue as if nothing had happened
31
00:01:42,866 --> 00:01:43,800
that's what you want
32
00:01:55,866 --> 00:01:57,133
you will find me here
33
00:01:59,666 --> 00:02:01,566
and if you have to talk urgently
34
00:02:02,966 --> 00:02:04,600
call me from this phone
35
00:02:08,066 --> 00:02:09,000
is ready
36
00:02:30,533 --> 00:02:31,333
and if it goes wrong
37
00:02:34,300 --> 00:02:35,233
will not go wrong
38
00:02:38,933 --> 00:02:40,566
You have always been very bad at lying
39
00:02:40,800 --> 00:02:41,600
that you know
40
00:02:42,300 --> 00:02:44,666
I know that your instinct is intelligent already
41
00:02:44,666 --> 00:02:46,300
but Yaman is also intelligent
42
00:02:47,100 --> 00:02:47,533
for real
43
00:02:47,533 --> 00:02:49,966
do you think he's going to swallow that I want to go back to him?
44
00:02:51,100 --> 00:02:53,366
so after all I've been through
45
00:02:53,866 --> 00:02:55,766
that I want to get into your business
46
00:02:56,266 --> 00:02:57,466
after all I have told him
47
00:02:57,466 --> 00:02:58,566
does not make any sense
48
00:02:58,733 --> 00:02:59,533
what is the plan
49
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
this afternoon I will go to Yaman's store.
50
00:03:03,933 --> 00:03:05,500
and I will tell him that I missed him
51
00:03:06,600 --> 00:03:09,200
I will tell you that I thank you for your protection.
52
00:03:09,200 --> 00:03:10,300
that he has offered me in prison
53
00:03:10,833 --> 00:03:13,266
and that I swear I have kept quiet
54
00:03:13,733 --> 00:03:14,633
no you're not going to do that
55
00:03:15,000 --> 00:03:16,100
that's what I have to tell you
56
00:03:16,100 --> 00:03:17,433
that's what Fatma told me that he doesn't.
57
00:03:17,433 --> 00:03:18,233
I don't care
58
00:03:18,500 --> 00:03:20,100
you will go to say goodbye to him
59
00:03:20,500 --> 00:03:22,533
and to make clear the hell he put you through
60
00:03:23,033 --> 00:03:25,033
Olivia if that's what I would expect from you.
61
00:03:26,633 --> 00:03:28,000
and you can see the fear in my eyes
62
00:03:29,833 --> 00:03:31,733
always says my eyes never lie
63
00:03:33,033 --> 00:03:34,866
well, fear is capable of seeing you
64
00:03:34,866 --> 00:03:36,166
you will also see rabies
65
00:03:36,533 --> 00:03:37,900
and that's okay don't hide it
66
00:03:38,500 --> 00:03:40,366
because he knows how much he has made you suffer
67
00:03:51,433 --> 00:03:53,100
you have spoken to the police about me
68
00:03:56,100 --> 00:03:57,433
that's all you care about
69
00:03:58,466 --> 00:03:59,600
I need to know
70
00:04:06,233 --> 00:04:07,033
and you know why
71
00:04:07,900 --> 00:04:09,066
because you showed up again
72
00:04:09,200 --> 00:04:11,133
and you told me that our passion had been real
73
00:04:12,133 --> 00:04:12,933
and I believed you
74
00:04:15,766 --> 00:04:16,633
don't worry
75
00:04:17,766 --> 00:04:18,933
I'm going to take the first flight
76
00:04:19,766 --> 00:04:21,100
and I will disappear from your life
77
00:04:22,666 --> 00:04:24,433
because that's what you want, isn't it
78
00:05:01,733 --> 00:05:03,833
police domรฉs
79
00:05:42,500 --> 00:05:43,300
I have cast a Chucky
80
00:06:33,266 --> 00:06:34,066
where
81
00:06:38,233 --> 00:06:39,500
is beautiful
82
00:06:43,500 --> 00:06:46,033
that theite I'm going to get your Virgi Vice
83
00:06:46,800 --> 00:06:48,200
a clash has already started the Vir team
84
00:06:53,700 --> 00:06:54,633
and that mother
85
00:07:30,900 --> 00:07:31,800
thanks for coming
86
00:07:35,733 --> 00:07:36,533
what you want
87
00:07:45,100 --> 00:07:46,633
I lied to you to protect you
88
00:07:47,433 --> 00:07:48,633
protect me from what
89
00:07:49,100 --> 00:07:50,833
and to stay by my side
90
00:07:53,233 --> 00:07:54,033
but
91
00:07:56,366 --> 00:07:57,600
I only made you suffer
92
00:07:59,833 --> 00:08:00,633
I was wrong
93
00:08:03,266 --> 00:08:04,066
and I am sorry
94
00:08:17,766 --> 00:08:19,033
I was also wrong
95
00:08:20,766 --> 00:08:23,100
I let passion invade everything
96
00:08:27,200 --> 00:08:28,233
and I was just happy
97
00:08:28,233 --> 00:08:30,766
if he felt there were no boundaries between us
98
00:08:31,600 --> 00:08:33,233
that we were one
99
00:08:35,733 --> 00:08:36,800
I came to think that
100
00:08:37,566 --> 00:08:38,500
lost his mind
101
00:08:42,900 --> 00:08:45,200
I would no longer be able to get back the Olivia I used to be.
102
00:08:45,200 --> 00:08:46,000
to meet you
103
00:08:50,533 --> 00:08:51,866
that's why I tried to put an end to everything
104
00:08:57,400 --> 00:08:58,900
if we go back to the past, no
105
00:09:03,133 --> 00:09:05,900
so that we can make mistakes again
106
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
please call me
107
00:09:17,933 --> 00:09:19,466
I should let you go but
108
00:09:20,633 --> 00:09:21,566
but I can't
109
00:09:24,166 --> 00:09:25,500
is that I am not willing
110
00:09:29,033 --> 00:09:30,800
I just don't want to believe you like that
111
00:09:34,833 --> 00:09:35,966
let's go little by little
112
00:09:39,466 --> 00:09:41,066
tonight stay
113
00:09:43,066 --> 00:09:43,866
please
114
00:10:17,333 --> 00:10:18,566
of its fur
115
00:10:20,433 --> 00:10:21,300
have you seen
116
00:10:22,533 --> 00:10:24,866
an angel has fallen into the sky
117
00:10:25,966 --> 00:10:28,900
another girl used to come to check on me
118
00:10:28,900 --> 00:10:32,200
but this one is much more polite and cleaner
119
00:10:40,600 --> 00:10:44,400
you think it's normal after so many years of adventures
120
00:10:45,266 --> 00:10:48,333
that it will be the humidity who will finish me off
121
00:10:51,066 --> 00:10:53,900
and what were you doing
122
00:10:54,700 --> 00:10:56,000
nothing important
123
00:10:56,900 --> 00:10:58,900
I thought you were going to leave me
124
00:10:59,333 --> 00:11:02,333
alone with all this in the middle of collecting
125
00:11:04,300 --> 00:11:06,133
and miss your stories
126
00:11:08,600 --> 00:11:09,400
nor crazy
127
00:11:44,500 --> 00:11:45,366
how it's all going
128
00:11:46,833 --> 00:11:48,266
he wants to go little by little
129
00:11:48,433 --> 00:11:50,433
but I need to get it done as soon as possible
130
00:11:51,833 --> 00:11:54,000
last night she tried to sleep with me
131
00:11:55,800 --> 00:11:57,166
ah sometimes
132
00:11:57,166 --> 00:11:59,733
in this type of baggage you have to pay a price
133
00:12:02,766 --> 00:12:04,300
and no matter what I feel
134
00:12:04,700 --> 00:12:06,366
that's what you said
135
00:12:08,000 --> 00:12:08,800
I just said
136
00:12:08,800 --> 00:12:09,600
I know what he said
137
00:12:13,166 --> 00:12:13,966
I understood it
138
00:12:17,066 --> 00:12:18,466
say goodbye to Ariane for me
139
00:12:28,433 --> 00:12:29,333
ah you are here
140
00:12:30,233 --> 00:12:31,866
you left very early this morning
141
00:12:33,466 --> 00:12:34,500
I owe you breakfast
142
00:12:35,466 --> 00:12:36,266
and a dinner
143
00:12:37,066 --> 00:12:38,033
is that yesterday's
144
00:12:39,433 --> 00:12:40,333
and a dinner
145
00:12:41,500 --> 00:12:44,466
in the best restaurant in Istanbul of course
146
00:12:49,100 --> 00:12:50,633
you are leaving work
147
00:12:52,366 --> 00:12:53,366
you have arranged to meet Emi
148
00:12:59,333 --> 00:13:00,600
I'll call you when I'm done
149
00:13:01,633 --> 00:13:03,333
I know you're not going to leave your business
150
00:13:04,533 --> 00:13:05,933
but after all I've been through
151
00:13:06,400 --> 00:13:07,600
I don't want to be left out
152
00:13:09,166 --> 00:13:10,833
I don't want everything to explode in my face again.
153
00:13:15,766 --> 00:13:16,566
and what do you want
154
00:13:20,966 --> 00:13:22,200
and your principles
155
00:13:26,766 --> 00:13:27,733
I am no longer the same
156
00:13:31,500 --> 00:13:32,333
I don't even want to be
157
00:13:49,200 --> 00:13:50,400
the phoenix
158
00:13:56,266 --> 00:13:58,533
losing my division was in the channel of
159
00:14:03,200 --> 00:14:04,000
that's where
160
00:14:36,100 --> 00:14:36,900
nothing I will see
161
00:15:09,133 --> 00:15:09,933
clear
162
00:15:13,400 --> 00:15:14,600
bags
163
00:15:15,433 --> 00:15:16,500
pores pile
164
00:15:42,366 --> 00:15:43,166
you are well
165
00:15:56,000 --> 00:15:57,166
I feel like walking
166
00:15:59,700 --> 00:16:01,900
that I have been locked up for a long time
167
00:16:04,233 --> 00:16:06,300
ok see you at home
168
00:16:35,233 --> 00:16:40,000
what is happening the French police have arrested Blanch
169
00:16:40,066 --> 00:16:41,633
assistant to Pierre Dupont
170
00:16:41,633 --> 00:16:44,466
and to be willing to talk about your contacts
171
00:16:44,466 --> 00:16:45,266
in Turkey
172
00:16:47,633 --> 00:16:50,066
you cannot go to Inver's house without letting us know or else you will not.
173
00:16:50,066 --> 00:16:51,200
but it was to protect her
174
00:16:51,666 --> 00:16:52,933
well I was with Yama
175
00:16:53,200 --> 00:16:54,100
and who is Yama
176
00:16:54,566 --> 00:16:56,466
her protector her boyfriend her friend
177
00:17:03,500 --> 00:17:05,333
I've seen Yaman face Emir
178
00:17:06,333 --> 00:17:08,600
I don't know what they said but
179
00:17:09,700 --> 00:17:10,800
but I know it will go for me
180
00:17:13,300 --> 00:17:15,000
well, I don't know, it's been weird
181
00:17:16,100 --> 00:17:18,566
the truth is that I have never seen him so disappointed.
182
00:17:20,200 --> 00:17:22,866
very good very good use it
183
00:17:23,333 --> 00:17:26,833
what else you are forced to choose and choose it yourself
184
00:17:59,000 --> 00:17:59,800
what a place
185
00:18:03,733 --> 00:18:06,466
you are going to try the best brother in Istanbul
186
00:18:10,266 --> 00:18:11,533
and you have talked to Emir again
187
00:18:12,600 --> 00:18:13,833
now please do not
188
00:18:14,666 --> 00:18:15,466
not now
189
00:18:16,733 --> 00:18:17,533
sorry
190
00:18:19,000 --> 00:18:21,633
I was very affected after the conversation.
191
00:18:22,533 --> 00:18:24,500
and well, I need time
192
00:18:25,666 --> 00:18:26,466
and I will give them to you
193
00:18:31,166 --> 00:18:31,766
the truth is that
194
00:18:31,766 --> 00:18:33,733
I'm sorry you had to face your boss.
195
00:18:35,066 --> 00:18:36,000
I am really sorry
196
00:18:38,533 --> 00:18:39,400
is not my boss
197
00:18:41,266 --> 00:18:42,433
we are partners
198
00:18:44,866 --> 00:18:45,900
that's what I thought
199
00:18:46,366 --> 00:18:48,033
but the way I've spoken to you
200
00:18:50,233 --> 00:18:52,166
well, it's okay, whatever
201
00:18:53,200 --> 00:18:55,933
I have given your opinion and I have given my opinion
202
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
the decision has not been made
203
00:19:17,700 --> 00:19:19,333
well, I'm not going to drink again
204
00:19:19,766 --> 00:19:22,166
Rocket with you no no no no
205
00:19:22,533 --> 00:19:24,500
at least I'm not going to drink at your own pace again.
206
00:19:24,500 --> 00:19:27,500
I do tell you that I try ah
207
00:19:28,833 --> 00:19:29,900
okay deal
208
00:19:31,500 --> 00:19:32,666
hey how lucky
209
00:19:53,800 --> 00:19:54,933
and now high
210
00:19:56,133 --> 00:19:57,100
this way
211
00:19:58,533 --> 00:20:00,800
for my record
212
00:20:08,066 --> 00:20:10,066
I made fun of me
213
00:20:27,333 --> 00:20:29,133
hey ah
214
00:20:30,966 --> 00:20:35,633
Luciana will do it for Jumanji to be oh
215
00:21:12,700 --> 00:21:14,733
then the pieces sleep here
216
00:21:14,733 --> 00:21:16,433
before being released ujum
217
00:21:17,233 --> 00:21:20,733
direct to the US and Iraq museum yes
218
00:21:22,000 --> 00:21:23,733
soon there will be an auction in Paris
219
00:21:24,366 --> 00:21:26,633
Piers wants something special
220
00:21:28,133 --> 00:21:29,700
this week is coming estambo
221
00:21:32,766 --> 00:21:34,033
no longer works for him
222
00:21:36,133 --> 00:21:36,933
prior
223
00:21:40,666 --> 00:21:41,466
it was just sex
224
00:21:43,066 --> 00:21:44,000
I haven't seen it anymore
225
00:21:55,566 --> 00:21:56,533
this amulet
226
00:21:59,733 --> 00:22:00,533
is a jewel
227
00:22:02,366 --> 00:22:04,800
lapis lazuli is very well preserved
228
00:22:05,033 --> 00:22:06,133
Pia will love it
229
00:23:38,633 --> 00:23:39,433
hello
230
00:23:41,333 --> 00:23:44,900
I finally thought you weren't coming
231
00:23:45,933 --> 00:23:49,200
your friend has been waiting for you for a long time
232
00:23:53,033 --> 00:23:53,833
what you are doing here
233
00:23:54,000 --> 00:23:55,900
you told me to come, didn't you
234
00:23:56,333 --> 00:23:57,433
I didn't tell you to come
235
00:23:58,633 --> 00:24:00,433
of course, if not, how could I know?
236
00:24:01,266 --> 00:24:02,066
now what do you think
237
00:24:02,066 --> 00:24:03,700
that I'm following you all over town
238
00:24:03,766 --> 00:24:06,000
or that I have put someone to watch you day and night.
239
00:24:08,600 --> 00:24:09,500
although it should
240
00:24:10,066 --> 00:24:12,166
because lately she has been missing
241
00:24:12,166 --> 00:24:13,133
and has her friends
242
00:24:13,366 --> 00:24:14,533
very neglected
243
00:24:16,466 --> 00:24:19,766
and in that I agree with him
244
00:24:33,900 --> 00:24:36,933
and now what because he has made it very clear that he is watching me
245
00:24:37,500 --> 00:24:40,700
it's not that I think it's best to wait, isn't it?
246
00:24:41,033 --> 00:24:42,700
we cannot waste any more time
247
00:24:45,866 --> 00:24:48,166
that the French police have not achieved anything
248
00:24:48,266 --> 00:24:49,966
sorry Olivia
249
00:24:49,966 --> 00:24:52,500
if we want this to end, as soon as possible
250
00:24:52,500 --> 00:24:53,300
Vale, okay?
251
00:24:53,966 --> 00:24:55,600
the place where all the pieces are hidden
252
00:24:55,600 --> 00:24:56,500
is in the art museum
253
00:24:57,333 --> 00:24:59,066
will soon move one to Paris
254
00:24:59,833 --> 00:25:02,400
and there is a meeting to be held in concapi
255
00:25:02,400 --> 00:25:03,700
in a restaurant with old
256
00:25:04,166 --> 00:25:05,666
and he has asked me to go with him
257
00:25:06,666 --> 00:25:08,700
what else do you want me to accept his invitation
258
00:25:09,600 --> 00:25:12,000
what we need our ears to be
259
00:25:13,866 --> 00:25:15,900
we will not prepare a device that is not
260
00:25:16,533 --> 00:25:19,400
no you can't ask me it will be protected at all times
261
00:25:32,233 --> 00:25:33,233
quiet Olivia
262
00:25:33,800 --> 00:25:34,966
everything will be fine
263
00:26:02,066 --> 00:26:03,733
I have never been more nervous in my life
264
00:26:06,266 --> 00:26:08,500
aliviรกn does not fail me
265
00:26:23,766 --> 00:26:24,566
Is osan
266
00:27:03,833 --> 00:27:04,700
is beautiful
267
00:27:08,700 --> 00:27:10,333
it is beautiful
268
00:27:12,266 --> 00:27:13,633
and Mir knows that I am here
269
00:27:19,900 --> 00:27:21,400
I called to tell you
270
00:27:24,766 --> 00:27:28,066
well I guess if he wants me to be his partner
271
00:27:29,033 --> 00:27:31,533
He will also have to accept your decisions.
272
00:27:36,900 --> 00:27:39,766
you are not very nervous
273
00:27:40,100 --> 00:27:44,400
I'm impatient um
274
00:27:48,333 --> 00:27:49,900
and you're sure that's the one I chose
275
00:27:54,766 --> 00:27:57,466
it doesn't look different
276
00:28:00,500 --> 00:28:02,733
recalled the lapis lazuli notes most
277
00:28:03,633 --> 00:28:04,433
more marked
278
00:28:07,333 --> 00:28:08,133
only that
279
00:28:19,900 --> 00:28:22,966
I would like to give them to you on a trip through Anatolia.
280
00:28:24,633 --> 00:28:25,433
but
281
00:28:27,366 --> 00:28:28,333
to how much more
282
00:28:43,233 --> 00:28:45,100
that we both die at the same time
283
00:28:49,766 --> 00:28:51,533
I want you to be the only Olivia
284
00:28:53,066 --> 00:28:54,833
I am not the same man either
285
00:28:56,000 --> 00:28:56,966
I don't even want to be
286
00:28:58,533 --> 00:29:00,066
I want to do things right
287
00:29:00,400 --> 00:29:02,266
I will do things right
288
00:29:12,800 --> 00:29:15,833
eh I need to think about it
289
00:29:38,566 --> 00:29:39,366
what happens
290
00:29:59,100 --> 00:29:59,933
I don't see anymore
291
00:30:13,600 --> 00:30:14,400
police
292
00:30:16,166 --> 00:30:16,966
of police
293
00:30:30,666 --> 00:30:31,466
who
294
00:30:52,166 --> 00:30:52,966
it's cool
295
00:31:14,766 --> 00:31:15,666
calling them
296
00:31:16,700 --> 00:31:17,666
calling them
297
00:31:26,800 --> 00:31:28,500
I want to be another one for you
298
00:33:13,866 --> 00:33:15,000
we put one on
299
00:33:22,800 --> 00:33:23,766
one goal
300
00:34:29,633 --> 00:34:30,433
where we are going
301
00:35:01,866 --> 00:35:04,400
don't let go of me let go of me
302
00:35:59,700 --> 00:36:00,766
I mean, not even Chinese
303
00:36:10,400 --> 00:36:14,866
so talk to me I go up more annexate you know tell me
304
00:36:17,966 --> 00:36:20,833
a large discovery invested the foundation of sotomac
305
00:36:22,266 --> 00:36:23,566
I only know querenki
306
00:36:32,400 --> 00:36:34,100
now he is going to take me out to put my
307
00:36:39,333 --> 00:36:40,900
at a minimum we are going to
308
00:36:50,000 --> 00:36:51,533
and to mambel comes Miguel
309
00:36:52,400 --> 00:36:53,600
that's the cash delirium
310
00:36:55,566 --> 00:36:56,366
good
311
00:37:42,766 --> 00:37:43,566
you Saturdays
312
00:37:50,033 --> 00:38:02,400
pana Suรกrez dresses
313
00:38:28,800 --> 00:38:31,300
Olivia is like one of our most valuable pieces.
314
00:38:32,100 --> 00:38:33,433
we will leave it well guarded
315
00:38:33,433 --> 00:38:34,933
until it is safe to output
316
00:38:35,466 --> 00:38:38,066
while we can think about what to do with it
317
00:38:39,433 --> 00:38:41,466
kill her and throw her body into the Bosphorus.
318
00:38:42,900 --> 00:38:44,366
will not have burned this city so much
319
00:39:57,100 --> 00:39:58,666
you are a pity my dear
320
00:40:02,533 --> 00:40:03,566
what are you going to do with me
321
00:40:05,933 --> 00:40:07,100
that's what Emir decides
322
00:40:08,133 --> 00:40:10,633
and can be very creative when proposed
323
00:40:17,833 --> 00:40:19,133
I just wanted you to know
324
00:40:20,066 --> 00:40:20,733
that it was me
325
00:40:20,733 --> 00:40:23,266
who sent information to the police about the auction
326
00:40:23,266 --> 00:40:24,066
in Marbella
327
00:40:26,400 --> 00:40:28,000
that's why you ended up playing
328
00:40:30,000 --> 00:40:32,033
oh Olivia you had it all
329
00:40:32,400 --> 00:40:34,500
everything to be one of our own
330
00:40:34,966 --> 00:40:37,500
and you were determined to go out and call the business
331
00:40:42,600 --> 00:40:43,900
you became dangerous
332
00:40:47,066 --> 00:40:47,866
and Yaman
333
00:40:48,666 --> 00:40:50,100
is like a brother to Emir
334
00:40:53,466 --> 00:40:54,500
and that it is for you
335
00:41:00,066 --> 00:41:00,866
thank you
336
00:41:03,666 --> 00:41:04,666
thank you Lupe
337
00:41:07,066 --> 00:41:08,133
for saving my life
338
00:41:09,933 --> 00:41:10,800
a pleasure
339
00:41:18,800 --> 00:41:20,233
how do you know she is still alive
340
00:41:21,766 --> 00:41:22,566
I don't know
341
00:41:24,066 --> 00:41:26,733
Fatma if you did not give the order to intervene
342
00:41:27,333 --> 00:41:28,133
who gave it
343
00:41:33,833 --> 00:41:35,266
you can't let Emilia
344
00:41:35,266 --> 00:41:37,933
keep the commissioner purchased in this way
345
00:41:38,766 --> 00:41:41,600
I can't charge my boss so I need proof.
346
00:41:41,600 --> 00:41:44,433
fuck but which side are you on
347
00:41:44,833 --> 00:41:46,466
you know whose side I am on
348
00:41:54,866 --> 00:41:56,400
has closed the investigation
349
00:41:57,266 --> 00:41:59,766
says it takes away too many resources
350
00:41:59,766 --> 00:42:01,166
with no result
351
00:42:02,500 --> 00:42:05,166
and French police pressure does not help
352
00:42:09,400 --> 00:42:10,833
we have nothing
353
00:42:11,133 --> 00:42:12,333
the piece was fake
354
00:42:13,133 --> 00:42:17,400
Emir prepared everything to discover Olivia Antellaman
355
00:42:18,066 --> 00:42:20,266
with no consequences for him
356
00:42:21,300 --> 00:42:22,633
and museum parking
357
00:42:23,066 --> 00:42:24,866
is empty and Olivia
358
00:42:25,933 --> 00:42:29,200
Olivia, you're going to leave her hanging like this.
359
00:42:29,566 --> 00:42:31,133
really Pablo
360
00:42:31,700 --> 00:42:34,233
the commissioner believes that she was the one who planned his life
361
00:42:34,266 --> 00:42:36,366
who took advantage of us and call you
362
00:42:39,100 --> 00:42:41,533
where are you going to talk to the French
363
00:42:41,633 --> 00:42:44,433
have to get Blas to confess and I'll call you back.
364
00:43:26,300 --> 00:43:27,466
February 16
365
00:43:33,133 --> 00:43:36,100
we promised each other a trip to Natalia, remember?
366
00:43:37,633 --> 00:43:40,266
is going to be the most important trip of your life
367
00:45:00,800 --> 00:45:01,700
how it sounds
368
00:45:05,900 --> 00:45:07,100
Saturday 60
369
00:45:10,166 --> 00:45:11,700
sandpaper being born
370
00:45:14,466 --> 00:45:15,333
that's not a cow
371
00:45:16,266 --> 00:45:17,800
for me she is the French mother
372
00:45:29,000 --> 00:45:30,133
thanks to my berelinda mode
373
00:45:31,300 --> 00:45:32,433
I don't try not to catch Bambo here
374
00:46:28,000 --> 00:46:32,900
no no no no no no no no no no let me go let me go
375
00:46:36,766 --> 00:46:41,533
no no please no please please no please please
376
00:46:46,766 --> 00:46:47,566
please
377
00:46:50,000 --> 00:46:50,800
help
378
00:48:06,266 --> 00:48:07,700
should have left him
379
00:48:10,966 --> 00:48:11,866
why didn't you
380
00:48:17,133 --> 00:48:19,300
because I always have you here
381
00:48:22,533 --> 00:48:23,700
inside
382
00:48:27,300 --> 00:48:28,566
all the time
383
00:48:32,400 --> 00:48:33,466
all the time
384
00:48:46,366 --> 00:48:47,633
you betrayed me
385
00:48:57,866 --> 00:48:59,133
because I had no other choice
386
00:49:00,066 --> 00:49:01,266
because I want to be free
387
00:49:03,433 --> 00:49:04,933
and I have to get away from you
388
00:49:06,033 --> 00:49:09,433
you used me and you used me and you used me
389
00:49:11,700 --> 00:49:13,233
deep down we are the same
390
00:49:14,700 --> 00:49:17,033
no you and I are not the same
391
00:49:22,133 --> 00:49:23,266
and the only thing we look alike
392
00:49:23,266 --> 00:49:24,800
I can't get you out of here either
393
00:49:35,500 --> 00:49:36,433
and now what
394
00:49:52,766 --> 00:49:53,566
I love you
395
00:50:02,766 --> 00:50:03,566
I hate you
396
00:50:06,766 --> 00:50:07,800
I hate you too
397
00:50:11,666 --> 00:50:12,933
you have not answered me
398
00:50:23,200 --> 00:50:24,233
and now who
399
00:51:01,200 --> 00:51:02,000
sorry
400
00:51:30,800 --> 00:51:31,633
if we go out now
401
00:51:31,900 --> 00:51:33,500
We will be back before night
402
00:51:46,966 --> 00:51:47,966
yes yes or no
403
00:51:52,966 --> 00:51:53,933
has no way out
404
00:51:59,366 --> 00:52:01,033
the commissioner you have been forced to speak
405
00:52:01,666 --> 00:52:02,600
you remember Blanch
406
00:52:03,200 --> 00:52:04,366
the Frenchman's assistant
407
00:52:04,700 --> 00:52:06,266
has told us very interesting things
408
00:52:06,266 --> 00:52:07,433
about your business
409
00:52:08,333 --> 00:52:10,433
someone just needed to light the fuse
410
00:52:11,066 --> 00:52:12,100
your partner and his wife
411
00:52:12,400 --> 00:52:14,100
you've been robbed of the worst part
412
00:52:14,266 --> 00:52:15,666
really yes
413
00:52:15,733 --> 00:52:17,033
you are accused of threatening
414
00:52:17,033 --> 00:52:21,866
extortion torture you want me to continue yes you do
415
00:52:25,600 --> 00:52:28,100
how do you think we have located you eh
416
00:52:32,833 --> 00:52:34,266
what you do what you do
417
00:52:37,300 --> 00:52:38,766
I don't have a choice either
418
00:52:38,800 --> 00:52:41,300
let her go I shit on your fucking mother
419
00:52:42,400 --> 00:52:43,366
let it go
420
00:52:46,000 --> 00:52:48,966
shoot shoot shoot
421
00:52:53,066 --> 00:52:55,600
ay you pull the trigger come on
422
00:52:57,366 --> 00:53:00,366
let's both play at the same time Olivia
423
00:53:02,100 --> 00:53:04,866
oh guys it hurts more
424
00:53:55,533 --> 00:53:57,566
you don't know how glad I am to see you and I am to you
425
00:53:59,233 --> 00:54:01,866
good friendship ariandus Ark
426
00:54:04,633 --> 00:54:05,300
the Countess
427
00:54:05,300 --> 00:54:07,500
wanted his objects not to be forgotten
428
00:54:08,800 --> 00:54:11,366
and needed someone who knew how to give him his courage
429
00:54:12,600 --> 00:54:13,966
that's why I Lego everything to you
430
00:54:16,500 --> 00:54:17,300
yes but
431
00:54:18,433 --> 00:54:20,100
I don't know if I will be able to take charge
432
00:54:22,733 --> 00:54:23,133
I do not know
433
00:54:23,133 --> 00:54:26,066
I feel that Rosario was born to lead a project
434
00:54:26,066 --> 00:54:29,533
so it is also a way to thank him
435
00:54:31,766 --> 00:54:33,000
hey how about
436
00:54:33,066 --> 00:54:35,133
how are you doing in Madrid
437
00:54:36,200 --> 00:54:39,566
I loved seeing the family and this one.
438
00:54:40,566 --> 00:54:42,533
but I don't think I'll stay there long.
439
00:54:44,533 --> 00:54:45,333
where you will go
440
00:54:48,200 --> 00:54:49,000
I don't know
441
00:54:52,133 --> 00:54:53,166
do you know anything about Yaman
442
00:54:57,233 --> 00:54:58,566
lost track of Syria
443
00:55:08,000 --> 00:55:09,800
Olivia when you asked me to shoot
444
00:55:11,366 --> 00:55:12,733
when you asked him to
445
00:55:14,400 --> 00:55:15,800
you were really willing to die
27995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.