All language subtitles for Jurassic_World_Camp_Cretaceous_-_S05E11_fd79a8c0e1eee25e8dc3a020eda95316

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,180 --> 00:00:57,640 {\an8}You guys have every right to be mad at me. 2 00:00:57,724 --> 00:00:58,725 {\an8}You think? 3 00:00:58,808 --> 00:00:59,893 {\an8}Thanks for the permission. 4 00:01:03,229 --> 00:01:05,482 {\an8}Trust me, I get it. He messed up. 5 00:01:05,565 --> 00:01:08,026 {\an8}Oh, is that what we're calling it? 6 00:01:08,109 --> 00:01:11,362 {\an8}He betrayed us. He disappointed us. 7 00:01:11,446 --> 00:01:13,782 {\an8}He practically left us for dead. 8 00:01:15,909 --> 00:01:18,912 {\an8}But he knows it was a mistake. 9 00:01:18,995 --> 00:01:20,789 {\an8}He helped save Bumpy. 10 00:01:20,872 --> 00:01:24,459 {\an8}And in my eyes, that's enough for a second chance. 11 00:01:24,542 --> 00:01:28,630 {\an8}Plus, considering what and who we're up against, 12 00:01:28,713 --> 00:01:31,007 {\an8}we're gonna need all the help we can get. 13 00:01:38,890 --> 00:01:41,851 {\an8}I-I know there's not some magical thing I can say 14 00:01:41,935 --> 00:01:44,604 that will make everything right again. 15 00:01:44,687 --> 00:01:46,773 I am so, so sorry. 16 00:01:49,567 --> 00:01:54,405 I had this idea of who my dad was or who I wanted him to be. 17 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 I kept telling myself, he's not a bad guy. 18 00:01:58,827 --> 00:02:00,453 Turns out, I was wrong. 19 00:02:01,037 --> 00:02:02,831 Me, wrong. 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,291 Shocking, I know. 21 00:02:09,838 --> 00:02:10,713 Brooklynn... 22 00:02:10,797 --> 00:02:13,508 I had this big speech ready in case I ever saw you again. 23 00:02:14,884 --> 00:02:17,220 But now, I... I just... 24 00:02:20,765 --> 00:02:22,475 I thought I knew who you were. 25 00:02:24,102 --> 00:02:26,938 I'm still the same me. 26 00:02:27,021 --> 00:02:29,899 I'll prove it to you. No matter how long it takes. 27 00:02:35,029 --> 00:02:36,281 We'll see. 28 00:02:38,241 --> 00:02:40,410 Oh, I have so much to tell you. 29 00:02:40,493 --> 00:02:44,956 First, I have a new catchphrase, and it is controversial. 30 00:02:45,039 --> 00:02:47,709 Next, I've changed my mind about the best day of the week. 31 00:02:47,792 --> 00:02:48,792 It's Tuesday. 32 00:02:48,835 --> 00:02:51,629 Oh, also, I have a girlfriend now. 33 00:02:51,713 --> 00:02:53,506 Wait, wh-what? 34 00:02:53,590 --> 00:02:55,884 It's me. I'm the girlfriend. 35 00:02:55,967 --> 00:02:57,594 Welcome back, Kenj. 36 00:03:00,013 --> 00:03:02,015 Finally! Sammy and Yaz! 37 00:03:02,098 --> 00:03:04,267 - Oh, we, we should call you... - You're too late. 38 00:03:04,350 --> 00:03:05,910 I already gave them a cool couple name. 39 00:03:11,441 --> 00:03:13,818 - Darius? - You're sorry. Got it. 40 00:03:18,573 --> 00:03:21,910 Listen, man, it's okay if you're not ready to forgive me. 41 00:03:21,993 --> 00:03:23,578 I'm fine. People make mistakes. 42 00:03:24,954 --> 00:03:26,247 So, we're cool then? 43 00:03:26,331 --> 00:03:28,416 Yep. Just kinda busy. 44 00:03:35,173 --> 00:03:39,302 If your dad gets through here, it's war. 45 00:03:39,385 --> 00:03:42,347 You're right. He won't stop until he gets that password. 46 00:03:42,430 --> 00:03:46,267 I hope it's enough to stop him, 'cause if he makes those chips, 47 00:03:46,351 --> 00:03:49,354 every dinosaur in the world could fall under his control. 48 00:03:49,437 --> 00:03:51,105 We're not gonna let that happen, Sammy. 49 00:03:57,612 --> 00:04:00,156 We're good, right? They're stuck? 50 00:04:06,412 --> 00:04:08,498 Is he using...? 51 00:04:08,581 --> 00:04:09,832 Toro. 52 00:04:17,799 --> 00:04:20,885 Children! We know about your little cave. 53 00:04:20,969 --> 00:04:22,512 There's nowhere to hide. 54 00:04:23,638 --> 00:04:24,889 Kenji! 55 00:04:28,977 --> 00:04:30,853 Do whatever's necessary. 56 00:04:30,937 --> 00:04:34,774 But leave Kenji. He'll come to his senses. 57 00:04:44,826 --> 00:04:47,203 The dinosaurs... We need to get them out of here. 58 00:04:47,287 --> 00:04:49,038 I can buy you some time. 59 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 I'm with you. 60 00:05:11,936 --> 00:05:13,896 We obviously can't take them to the cave, so... 61 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 we have to find a new place to hide the babies. 62 00:05:16,274 --> 00:05:18,693 - I'll take care of the others. - We both will. 63 00:05:22,405 --> 00:05:25,325 Come on. Let's go, Firecracker. 64 00:05:28,953 --> 00:05:30,872 All right. Where is it? 65 00:05:34,250 --> 00:05:36,127 What are you looking for? 66 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 {\an8}Danger. Danger! 67 00:05:45,386 --> 00:05:47,138 You hear me. 68 00:05:47,221 --> 00:05:48,473 Go, run! 69 00:05:57,231 --> 00:05:59,150 Argh, no! 70 00:06:06,532 --> 00:06:08,910 Uh, what's going on? They're all just chilling. 71 00:06:08,993 --> 00:06:11,162 They're taking their cues from her. 72 00:06:13,289 --> 00:06:15,583 There's gotta be a reason she won't move. 73 00:06:49,408 --> 00:06:50,993 Hang on! 74 00:06:57,250 --> 00:06:59,585 Hey... Hey! 75 00:07:01,087 --> 00:07:02,213 Nice moves, girl. 76 00:07:03,047 --> 00:07:04,382 That wasn't so hard. 77 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 Look, I get it. I do. 78 00:07:19,605 --> 00:07:21,524 If the alpha isn't budging, neither are you. 79 00:07:21,607 --> 00:07:23,151 But if they find you guys here, 80 00:07:23,234 --> 00:07:24,962 they're gonna turn you into mindless zombies. 81 00:07:24,986 --> 00:07:26,821 Please, you've got to move! 82 00:07:32,076 --> 00:07:34,495 Come on, Pierce. It's for your own good. 83 00:07:44,922 --> 00:07:48,676 This would be so much easier if we had TV and junk food. 84 00:07:48,759 --> 00:07:51,554 Is that what you used on your little sisters? 85 00:07:51,637 --> 00:07:55,725 My cow, Bessie. Stubbornest toddler I ever met. 86 00:07:57,643 --> 00:07:59,812 Guys, they're coming! 87 00:08:03,065 --> 00:08:06,986 We tried to slow them down. Only so much we can do. 88 00:08:07,904 --> 00:08:09,864 What happened? Why won't they move? 89 00:08:09,947 --> 00:08:12,783 We're not sure. Maybe the tablet's busted? 90 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 Or maybe she's choosing to defend her territory 91 00:08:21,459 --> 00:08:23,252 instead of running away. 92 00:08:23,336 --> 00:08:26,672 That's pretty incredible, D. You know what a T-Rex is thinking. 93 00:08:26,756 --> 00:08:29,091 - I mean, how many people can say... - Uh-huh. 94 00:08:29,175 --> 00:08:30,676 You should go help Sammy and Yaz. 95 00:08:32,011 --> 00:08:33,179 So that's it? 96 00:08:33,262 --> 00:08:36,015 We sit tight, wait 'til the bad guys ring our doorbell? 97 00:08:42,438 --> 00:08:43,438 No. 98 00:08:44,815 --> 00:08:46,359 We get ready to fight. 99 00:09:30,152 --> 00:09:31,821 We can take 'em, right? 100 00:09:32,655 --> 00:09:35,199 I have no intention of hurting you. 101 00:09:35,283 --> 00:09:37,910 I just want the password to my computer, 102 00:09:37,994 --> 00:09:39,829 so I can get to work. 103 00:09:39,912 --> 00:09:43,874 Seriously, guy? How dumb do you think we are? 104 00:09:43,958 --> 00:09:47,086 This deal is very important to me. 105 00:09:47,169 --> 00:09:50,339 Everything I have worked so hard for, 106 00:09:50,423 --> 00:09:54,260 my company, my name, is on the line. 107 00:09:54,343 --> 00:09:56,887 You understand that, don't you, children? 108 00:09:56,971 --> 00:09:58,431 We do. 109 00:09:58,514 --> 00:10:01,100 Which is why we'll never give it to you. 110 00:10:02,810 --> 00:10:06,022 This is my last act of generosity. 111 00:10:06,647 --> 00:10:10,067 You give me the password, we walk away. 112 00:10:10,151 --> 00:10:12,278 Sorry, we forgot it. 113 00:11:10,711 --> 00:11:12,672 Hey-hey! Are you ready to surrender? 114 00:11:12,755 --> 00:11:13,923 Huh? 115 00:11:14,507 --> 00:11:15,341 Hey! 116 00:11:16,509 --> 00:11:17,760 I'll take that as a no. 117 00:11:28,646 --> 00:11:30,147 Hey, give me a hand, will ya? 118 00:11:36,070 --> 00:11:37,071 I'll take this side. 119 00:11:37,154 --> 00:11:39,281 - You guys go the other way. - Got it. 120 00:11:52,878 --> 00:11:55,506 That's a plan, huh? Face it, kid. 121 00:11:55,589 --> 00:11:57,091 You don't stand a... 122 00:11:58,884 --> 00:12:01,053 Still need me to your butt, huh? 123 00:12:01,137 --> 00:12:02,471 Maybe you are the same guy. 124 00:12:05,975 --> 00:12:08,561 - You want first stomp? - I think I've earned it. 125 00:12:33,544 --> 00:12:34,920 Come on, girl. Stay. 126 00:12:36,380 --> 00:12:37,965 Yaz, stop him! 127 00:12:40,801 --> 00:12:42,428 Firecracker, no! 128 00:12:42,511 --> 00:12:44,263 Be careful, Sam. 129 00:13:23,385 --> 00:13:24,821 We have to get the controller. 130 00:13:24,845 --> 00:13:25,888 How? 131 00:13:37,858 --> 00:13:39,777 Go! 132 00:13:52,581 --> 00:13:55,292 Almost there, girl. Little bit more. 133 00:13:59,880 --> 00:14:01,882 You stay here, where it's safe, okay? 134 00:14:01,966 --> 00:14:03,300 I'll be back in just a bit. 135 00:14:03,384 --> 00:14:05,553 Ha! I'm glad I found you. 136 00:14:08,430 --> 00:14:10,474 I wanted to talk to you personally. 137 00:14:10,558 --> 00:14:15,062 You know, of all the kids out there, you've got the biggest heart. 138 00:14:15,145 --> 00:14:17,898 It's why you wound up in camp in the first place. 139 00:14:17,982 --> 00:14:21,360 You couldn't stand to see your family suffer. 140 00:14:22,403 --> 00:14:25,614 Just like you don't want to see your friends suffer. 141 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 - Look out! - Uh, behind you! 142 00:14:30,202 --> 00:14:31,620 Listen to that. 143 00:14:31,704 --> 00:14:35,207 You really don't think you children can win, do you? 144 00:14:36,750 --> 00:14:40,254 Don't you know that could never, ever happen? 145 00:14:40,337 --> 00:14:41,714 Sammy... 146 00:14:42,214 --> 00:14:46,051 You can stop all this before one of your friends gets hurt, 147 00:14:46,135 --> 00:14:47,303 or worse. 148 00:14:47,845 --> 00:14:52,766 All you have to do is give me the password. 149 00:14:53,851 --> 00:14:56,812 I can't. I'm sorry. 150 00:14:59,106 --> 00:15:02,234 Oh, but you will. Because that's who you are. 151 00:15:03,235 --> 00:15:06,655 I knew when we targeted your family that you'd cave. 152 00:15:07,197 --> 00:15:10,034 You had weak written all over you then, 153 00:15:10,117 --> 00:15:12,119 just as you do now. 154 00:15:12,202 --> 00:15:15,331 - Wait, I thought Kash... - Kash? 155 00:15:15,414 --> 00:15:17,416 I'm the one who gave the order. 156 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 I give all the orders. 157 00:15:19,752 --> 00:15:21,128 That battle out there, 158 00:15:21,211 --> 00:15:26,216 how will you break it to the survivors, if there are any survivors, 159 00:15:26,300 --> 00:15:29,595 that you had a chance to stop it? 160 00:15:35,726 --> 00:15:37,561 We're gonna destroy you. 161 00:15:40,731 --> 00:15:42,733 Come on, girl! 162 00:16:01,001 --> 00:16:03,170 Oh! Thanks, girl. 163 00:16:43,585 --> 00:16:44,585 Little Eatie, look out! 164 00:16:57,266 --> 00:16:59,810 Hey! Hey, hey, hey, hey! Give me the tablet. 165 00:16:59,893 --> 00:17:02,187 - There's no way that I'm... - Give it to me now. 166 00:17:03,313 --> 00:17:04,815 Kenji! 167 00:17:27,337 --> 00:17:29,256 That was close. 168 00:17:29,339 --> 00:17:32,009 Thanks to you. You have no idea what you're doing. 169 00:17:32,843 --> 00:17:35,554 What do you want from me, Darius? It worked, didn't it? 170 00:17:38,348 --> 00:17:40,100 Fine. It's all yours, okay? 171 00:17:40,184 --> 00:17:41,351 Oh! 172 00:17:52,446 --> 00:17:53,739 Why? 173 00:17:53,822 --> 00:17:55,741 It was a bad throw, yeah. But I... 174 00:17:55,824 --> 00:17:58,786 - I mean, come on, man. You could have... - Why'd you even come back? 175 00:18:00,037 --> 00:18:03,916 First, you bail on the dinos, and now you do this? 176 00:18:03,999 --> 00:18:06,251 Haven't you already made things bad enough for them? 177 00:18:07,711 --> 00:18:08,629 Just admit it, D. 178 00:18:08,712 --> 00:18:12,132 This isn't about some tablet or even these dinosaurs. 179 00:18:12,216 --> 00:18:13,050 It's about us. 180 00:18:13,133 --> 00:18:15,844 Like, I was supposed to have your back and be there for you, 181 00:18:15,928 --> 00:18:16,928 but I wasn't. 182 00:18:19,556 --> 00:18:21,767 No, you weren't. 183 00:18:25,270 --> 00:18:27,564 Darius, I... 184 00:18:32,903 --> 00:18:34,255 Come on, move. 185 00:18:34,279 --> 00:18:35,405 Toro! 186 00:18:40,953 --> 00:18:43,372 Turn it off. Let Toro defend himself. 187 00:18:45,916 --> 00:18:47,751 Better yet, I'll take that. 188 00:19:10,315 --> 00:19:12,025 Listen, D. 189 00:19:13,902 --> 00:19:16,905 I-I can't change the past, 190 00:19:17,447 --> 00:19:21,785 but I promise, I'll never abandon what I care about, ever again. 191 00:19:21,869 --> 00:19:25,247 Not the dinosaurs. And especially not you. 192 00:19:34,923 --> 00:19:36,133 Thanks, Kenji. 193 00:19:36,216 --> 00:19:37,551 I'm really glad you're back. 194 00:19:39,052 --> 00:19:40,470 Come on. Bring it in. 195 00:19:43,223 --> 00:19:46,143 Yeah, I've missed this. 196 00:19:49,062 --> 00:19:52,649 - Oh, I thought we were... - Shh, just a little longer. 197 00:19:55,485 --> 00:19:56,737 Yep, we should go. 198 00:20:08,582 --> 00:20:10,834 I think they're finally getting tired of us. 199 00:20:10,918 --> 00:20:13,503 Can you blame 'em? We're kicking their butts. 200 00:20:14,087 --> 00:20:15,087 Whoa! 201 00:20:15,797 --> 00:20:18,050 Dang it! Had to jinx it, Sammy. 202 00:20:21,720 --> 00:20:23,263 Enough of this. 203 00:20:39,446 --> 00:20:40,739 What's happening? 204 00:20:51,333 --> 00:20:53,210 I thought we freed them. 205 00:20:53,293 --> 00:20:54,293 Me, too. 206 00:20:56,255 --> 00:20:58,382 They're headed for Little Eatie. 207 00:21:03,303 --> 00:21:05,555 Oh, no. She's overmatched. 208 00:21:17,484 --> 00:21:19,319 Dad, no! 209 00:22:11,079 --> 00:22:12,205 No! 13921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.