Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,135 --> 00:00:54,094
(SEAGULLS CAWING)
2
00:00:56,306 --> 00:00:59,266
NARRATOR:
This is James Henry Trotter.
3
00:01:02,437 --> 00:01:07,608
He lived with his mother and father
in a cozy little house by the sea.
4
00:01:07,692 --> 00:01:09,651
-Hey. I've got ya.
-(GIGGLING)
5
00:01:09,736 --> 00:01:11,653
Happy birthday, darling.
6
00:01:11,738 --> 00:01:14,448
Now, quickly. Blow them out
before the wind does.
7
00:01:14,532 --> 00:01:16,450
Make a wish first.
8
00:01:22,040 --> 00:01:24,708
NARRATOR: It was a wonderfuI Iife.
9
00:01:24,793 --> 00:01:28,754
They had each other,
and they had their dreams.
10
00:01:28,838 --> 00:01:32,341
Look!
That cloud looks like a camel.
11
00:01:34,385 --> 00:01:37,471
And that one over there
looks like a train engine.
12
00:01:39,099 --> 00:01:43,435
Now, can you see the tallest
building in the world?
13
00:01:47,398 --> 00:01:49,775
I can't find it.
14
00:01:49,859 --> 00:01:53,028
Try looking at it another way.
15
00:01:57,242 --> 00:01:59,701
JAMES: I see it!
16
00:02:00,328 --> 00:02:02,454
That's where we're going,
17
00:02:02,539 --> 00:02:05,624
on a great ship that will
take us across the ocean.
18
00:02:05,708 --> 00:02:08,836
And we'll go right to the top
of that building.
19
00:02:08,920 --> 00:02:12,297
The three of us,
on top of the world.
20
00:02:12,382 --> 00:02:15,717
Are there any kids there like me?
21
00:02:15,802 --> 00:02:17,719
Hundreds of them.
22
00:02:17,804 --> 00:02:20,556
It's a wonderful place, James.
23
00:02:20,640 --> 00:02:23,600
A city where dreams come true.
24
00:02:23,685 --> 00:02:27,771
NARRATOR: Then, one day,
a terrible thing happened.
25
00:02:27,939 --> 00:02:29,565
(THUNDERING)
26
00:02:30,150 --> 00:02:33,068
An angry rhinoceros
appeared out of nowhere
27
00:02:33,153 --> 00:02:36,822
and gobbled up
his poor mother and father.
28
00:02:36,906 --> 00:02:39,741
Their troubles,
if they had any at all,
29
00:02:39,826 --> 00:02:41,869
were over in 35 seconds flat.
30
00:02:41,953 --> 00:02:43,162
(ROARING)
31
00:02:45,665 --> 00:02:47,416
But James' troubles
were just beginning.
32
00:02:47,500 --> 00:02:48,750
(GASPING)
33
00:02:48,835 --> 00:02:52,754
For now, he lives here
with Aunt Sponge...
34
00:02:52,839 --> 00:02:55,507
Get up, you lazy little bug.
35
00:02:55,592 --> 00:02:57,176
...and Aunt Spiker.
36
00:02:57,260 --> 00:03:00,012
You already wasted four minutes
of daylight.
37
00:03:00,096 --> 00:03:01,138
Look at him.
38
00:03:01,222 --> 00:03:05,851
Lollygagging in dreamland when
there's so much work to do.
39
00:03:05,935 --> 00:03:08,729
SPONGE: Weeds to pull,
wood to chop.
40
00:03:08,813 --> 00:03:11,648
TOGETHER: Work, work,
work, work, work!
41
00:03:56,819 --> 00:04:00,989
Eww. Wouldn't want one of those
nesting in your knickers.
42
00:04:02,075 --> 00:04:06,787
I look and smell,
(SNIFFS) I do declare,
43
00:04:06,871 --> 00:04:08,789
as lovely as a rose.
44
00:04:08,873 --> 00:04:12,042
Just feast your eyes upon my face.
45
00:04:12,293 --> 00:04:15,796
Observe my shapely nose.
46
00:04:15,922 --> 00:04:20,092
Behold my heavenly, silky locks.
47
00:04:20,176 --> 00:04:24,388
And if I take off
both my socks,
48
00:04:24,472 --> 00:04:26,682
you'll see my dainty toes.
49
00:04:26,766 --> 00:04:27,849
(GIGGLES)
50
00:04:27,934 --> 00:04:31,019
But don't forget,
my dearest Sponge,
51
00:04:31,104 --> 00:04:33,188
how much your tummy shows.
52
00:04:33,273 --> 00:04:34,356
(SNICKERING)
53
00:04:34,440 --> 00:04:35,482
(FLUSTERED GASPING)
54
00:04:48,830 --> 00:04:51,206
You lazy bug!
55
00:04:51,291 --> 00:04:55,294
-Who told you to stop working?
-I finished the wood.
56
00:04:57,130 --> 00:05:00,465
A travel book? How dare
you even dream of leaving!
57
00:05:00,550 --> 00:05:03,051
This is the only home
you'll ever have.
58
00:05:03,136 --> 00:05:07,222
No one else would tolerate
a worthless little nothing like you.
59
00:05:07,307 --> 00:05:10,726
Where did you get this? Where?
60
00:05:10,810 --> 00:05:13,437
Father gave it to me.
He said we were to go there one day.
61
00:05:13,521 --> 00:05:15,439
Stupid, foolish man.
62
00:05:15,523 --> 00:05:17,399
SPONGE: Foolish man.
Always dreaming.
63
00:05:17,483 --> 00:05:20,485
-That's what got him killed.
-And your mother.
64
00:05:20,570 --> 00:05:23,822
Had his head in the clouds instead
of looking where he was going!
65
00:05:23,906 --> 00:05:26,742
SPIKER: He never even saw
that rhino coming.
66
00:05:27,160 --> 00:05:29,036
That rhino.
67
00:05:29,120 --> 00:05:33,373
And the beast will get you, too,
if you don't behave.
68
00:05:33,458 --> 00:05:37,002
Now get these stupid dreams
out of your head!
69
00:05:37,086 --> 00:05:39,504
TOGETHER: And get back to work!
70
00:05:39,589 --> 00:05:41,048
(WIND GUSTING)
71
00:05:48,931 --> 00:05:49,931
(MAN SINGING ON RADIO)
72
00:05:50,016 --> 00:05:52,893
Careful, Spongy.
Wouldn't want to ruin that girlish figure.
73
00:05:52,977 --> 00:05:54,895
Oh, shut up.
74
00:05:58,149 --> 00:06:00,442
-Yes?
-I've finished all of the chores.
75
00:06:00,526 --> 00:06:04,780
What a coincidence.
We've finished all the dinner.
76
00:06:04,864 --> 00:06:07,115
Oh, Sponge.
You're such a tease.
77
00:06:07,200 --> 00:06:10,535
There's something special
waiting for you in the oven.
78
00:06:12,413 --> 00:06:13,663
(CHUCKLING)
79
00:06:16,417 --> 00:06:17,793
(INSECT BUZZING)
80
00:06:17,960 --> 00:06:19,461
(DISGUSTED GRUNT)
81
00:06:19,796 --> 00:06:22,172
(GULPS) Oh, do let me guess.
82
00:06:22,256 --> 00:06:24,257
They're not good enough for him.
83
00:06:24,342 --> 00:06:26,718
What do you think this is?
Buckingham Palace?
84
00:06:26,886 --> 00:06:28,220
Yuck!
85
00:06:28,304 --> 00:06:29,513
(BUZZING CONTINUES)
86
00:06:29,597 --> 00:06:31,765
SPONGE: Get out of our sight!
87
00:06:31,849 --> 00:06:36,478
Go on!
88
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
(BURPS)
89
00:07:14,559 --> 00:07:17,936
Hello, there!
Where did you come from?
90
00:07:18,020 --> 00:07:21,982
You know, you probably shouldn't
build your web up here in the window.
91
00:07:22,066 --> 00:07:25,694
Spiker and Sponge might see you,
and they hate spiders.
92
00:07:27,155 --> 00:07:30,449
I'll be your friend, though.
93
00:07:30,533 --> 00:07:35,162
(SINGING) My name is James
94
00:07:35,246 --> 00:07:39,749
That's what Mother called me
95
00:07:39,834 --> 00:07:44,254
My name is James
96
00:07:44,338 --> 00:07:47,883
So it's always been
97
00:07:49,427 --> 00:07:53,346
Sometimes l forget
98
00:07:53,431 --> 00:07:58,393
When I'm lonely or afraid
99
00:07:58,478 --> 00:08:03,315
Then I'll go inside my head
100
00:08:03,399 --> 00:08:08,695
And look for James
101
00:08:08,779 --> 00:08:11,490
Here's something
I've never shown anyone.
102
00:08:16,954 --> 00:08:21,708
(SINGING)
There's a city that I dreamed of
103
00:08:21,792 --> 00:08:26,421
Very far from here
104
00:08:26,506 --> 00:08:31,259
Very, very far away from here
105
00:08:31,344 --> 00:08:36,515
Very far away
106
00:08:36,599 --> 00:08:41,102
There are people in the city
107
00:08:41,187 --> 00:08:45,482
And they're kind to me
108
00:08:45,566 --> 00:08:51,029
But it's very, very far away
you know
109
00:08:51,113 --> 00:08:53,740
Very far
110
00:08:55,368 --> 00:08:59,079
They'll say, James, James
111
00:08:59,163 --> 00:09:02,165
James, how are ya?
112
00:09:02,250 --> 00:09:06,253
Isn't it a lovely day?
113
00:09:07,755 --> 00:09:11,716
James, James, James
114
00:09:11,801 --> 00:09:15,554
We're so glad you came here
115
00:09:15,638 --> 00:09:17,722
Where we are
116
00:09:17,807 --> 00:09:24,312
From so very, very, very far
117
00:09:24,397 --> 00:09:29,067
My name is James
118
00:09:29,151 --> 00:09:33,280
James, James
119
00:09:48,504 --> 00:09:50,922
Good night. Pleasant dreams.
120
00:09:58,306 --> 00:10:01,308
SPIKER: (SCREAMING)
Spider! Vermin! Oh, beast!
121
00:10:01,392 --> 00:10:02,684
(GASPING)
122
00:10:03,311 --> 00:10:04,978
No! Wait!
123
00:10:05,062 --> 00:10:08,773
-SPIKER: Sponge!
-Wait! I'll get it! I'll get it!
124
00:10:08,858 --> 00:10:12,777
Kill it! Kill it! Kill it!
125
00:10:12,862 --> 00:10:14,738
Where is it? Whoo!
126
00:10:14,864 --> 00:10:15,864
Ahhh!
127
00:10:15,948 --> 00:10:17,324
(BOTH GRUNTING)
128
00:10:22,830 --> 00:10:24,956
Get it! Get it! Ahhh!
129
00:10:25,041 --> 00:10:27,208
-(BREATHLESSLY) Kill it.
-Ahhh! Get it! Get it!
130
00:10:27,293 --> 00:10:29,919
-Kill it!
-Get it! Ahhh!
131
00:10:32,506 --> 00:10:35,216
You hit me in the face.
You hit me in the face!
132
00:10:35,301 --> 00:10:36,885
SPIKER: Oh, do shut up!
133
00:10:41,557 --> 00:10:42,932
(PANTING)
134
00:10:44,685 --> 00:10:49,481
Go on. Get out of here. Get as far away
from this place as you possibly can.
135
00:10:49,565 --> 00:10:52,317
Oh, I wish I could.
136
00:10:52,401 --> 00:10:54,194
-What's stopping you?
-(GASPS)
137
00:10:54,278 --> 00:10:57,656
Oh, don't be frightened, James.
I mean you no harm.
138
00:10:59,241 --> 00:11:00,742
How'd you know my name?
139
00:11:00,826 --> 00:11:02,410
(SOFT CHUCKLE)
140
00:11:02,662 --> 00:11:05,205
I know more than just your name.
141
00:11:06,957 --> 00:11:09,709
What would you say
if I were to tell you
142
00:11:09,794 --> 00:11:13,588
that the answer to all
your troubles is right here
143
00:11:14,340 --> 00:11:16,007
inside this little bag?
144
00:11:16,092 --> 00:11:19,094
-Hey! That's my...
-Of course it is.
145
00:11:19,178 --> 00:11:22,806
Go on, James. Have a look.
146
00:11:22,890 --> 00:11:25,934
There's more magic
in them things
147
00:11:26,018 --> 00:11:28,269
than in all the rest
of the world put together.
148
00:11:28,354 --> 00:11:30,855
But what are they?
149
00:11:30,940 --> 00:11:34,067
-Crocodile tongues.
-Tongues?
150
00:11:34,151 --> 00:11:37,570
One thousand long,
slimy crocodile tongues.
151
00:11:37,655 --> 00:11:41,574
Boiled in the skull of a dead witch
for 20 days and 20 nights.
152
00:11:41,659 --> 00:11:45,036
Add the fingers of a young monkey,
the gizzard of a pig,
153
00:11:45,121 --> 00:11:47,956
the beak of a parrot
and three spoonfuls of sugar.
154
00:11:48,040 --> 00:11:51,126
Stew for a week,
and then let the moon...
155
00:11:51,210 --> 00:11:54,421
-(GASPS)
-...do the rest.
156
00:11:54,505 --> 00:11:58,258
Have 'em, and marvelous things
will happen.
157
00:11:58,342 --> 00:12:01,344
Things even you never dreamt of.
158
00:12:01,429 --> 00:12:05,098
-Like what?
-Well, like
159
00:12:05,182 --> 00:12:07,809
you'll never be miserable again.
160
00:12:07,893 --> 00:12:12,605
And you are miserable,
aren't you, James?
161
00:12:12,690 --> 00:12:14,607
You weren't meant to be, you know.
162
00:12:14,692 --> 00:12:17,318
And that place you're dreamin' of,
163
00:12:17,403 --> 00:12:20,071
it's not as far away as you think.
164
00:12:25,035 --> 00:12:27,078
JAMES: New York City!
165
00:12:27,163 --> 00:12:31,249
And it'll be that much closer,
once you take the first step.
166
00:12:31,333 --> 00:12:34,878
But how? This doesn't
make any sense.
167
00:12:34,962 --> 00:12:37,005
Not up here, it doesn't.
168
00:12:37,089 --> 00:12:39,382
The answers are in here,
169
00:12:39,467 --> 00:12:42,594
and the magic is in here.
170
00:12:44,221 --> 00:12:47,098
So, James, what'll it be?
171
00:12:54,690 --> 00:12:59,444
Now listen to me, James. Don't let them
get away, because if they do,
172
00:12:59,528 --> 00:13:04,616
they'll work their magic on whoever
or whatever they meet first.
173
00:13:04,700 --> 00:13:07,452
Understand?
174
00:13:07,536 --> 00:13:10,747
-(WIND BLASTING)
-Good.
175
00:13:21,550 --> 00:13:25,303
SPIKER:
What's going on out here?
176
00:13:33,187 --> 00:13:36,064
Uuh! No! No, wait!
177
00:13:36,774 --> 00:13:38,650
(TONGUES SQUEALING)
178
00:13:39,693 --> 00:13:42,195
Wait! No! No, wait!
179
00:13:47,409 --> 00:13:51,037
Wait. Just a... Wait.
180
00:13:51,121 --> 00:13:53,915
Here he is.
Get up, you little worm!
181
00:13:53,999 --> 00:13:57,210
-We sent you out here to kill a spider.
-Not to laze about.
182
00:13:57,294 --> 00:13:59,879
I wasn't lazing about.
I tripped.
183
00:13:59,964 --> 00:14:01,923
How dare you disagree with us?
184
00:14:02,007 --> 00:14:04,175
Beat him, Sponge.
185
00:14:05,845 --> 00:14:08,429
(SIGHS) It's too early.
186
00:14:08,514 --> 00:14:11,307
Well, that makes you
the luckiest boy alive.
187
00:14:11,392 --> 00:14:13,852
Now come inside and get dressed.
188
00:14:15,187 --> 00:14:16,354
(YAWNS)
189
00:14:16,438 --> 00:14:19,023
Spiker, look! A peach.
190
00:14:19,108 --> 00:14:22,944
-A what?
-A peach! There! On that branch.
191
00:14:23,028 --> 00:14:25,697
SPIKER: Why, that old tree's
never had so much as a blossom on it,
192
00:14:25,781 --> 00:14:27,574
let alone a...
193
00:14:27,950 --> 00:14:29,617
Well, I'll be blowed.
194
00:14:29,702 --> 00:14:31,870
There really is a peach there.
195
00:14:31,954 --> 00:14:34,873
A nice, big one, too.
196
00:14:34,957 --> 00:14:36,875
How can we get it?
197
00:14:38,419 --> 00:14:39,586
-The boy.
-The boy.
198
00:14:39,670 --> 00:14:41,796
Now, you be a good little boy
199
00:14:41,881 --> 00:14:45,842
and climb up there and get that
peach for your dear aunties.
200
00:14:45,926 --> 00:14:49,095
-Can we eat it?
-Of course we can. We'll share it.
201
00:14:49,179 --> 00:14:52,098
Me and your Aunt Spiker!
Now start climbing.
202
00:14:52,182 --> 00:14:55,351
-Wait!
-SPONGE: What? What? What?
203
00:14:55,436 --> 00:14:57,979
It's... It's growing!
204
00:14:58,063 --> 00:15:00,982
-The boy?
-No. The peach, you idiot!
205
00:15:01,066 --> 00:15:02,984
SPIKER: Look!
206
00:15:04,486 --> 00:15:08,197
-Oh. Come down.
-But I won't get hurt.
207
00:15:08,282 --> 00:15:09,949
Climb down!
208
00:15:10,034 --> 00:15:13,786
What a peach. What a peach!
209
00:15:14,622 --> 00:15:17,248
SPONGE: Look, Spiker!
It's still growing!
210
00:15:17,333 --> 00:15:20,084
I'm not blind, you dolt.
I can see it myself.
211
00:15:20,169 --> 00:15:21,377
-Ohh!
-Ohh!
212
00:15:21,462 --> 00:15:25,423
Look at it go! It's a miracle!
213
00:15:26,342 --> 00:15:28,384
It's coming down. Stand back!
214
00:15:28,469 --> 00:15:30,053
(SPONGE WHIMPERING)
215
00:15:30,137 --> 00:15:32,096
SPIKER: Oh, my heavens! My...
216
00:15:32,181 --> 00:15:33,473
(GASPS)
217
00:15:49,782 --> 00:15:53,284
Marvelous things will happen,
just like he said.
218
00:15:53,369 --> 00:15:55,119
Shut up, you little grub.
219
00:15:55,204 --> 00:15:58,998
This has nothing to do with you,
so just keep away from it.
220
00:16:00,584 --> 00:16:02,919
Oh! (SNIFFING)
Can you smell that, Spikey?
221
00:16:03,003 --> 00:16:05,713
It smells delicious.
222
00:16:05,798 --> 00:16:08,257
No!
223
00:16:08,342 --> 00:16:11,928
It smells like money.
224
00:16:14,264 --> 00:16:15,848
(CHILDREN CHATTERING)
225
00:16:15,933 --> 00:16:19,185
SPONGE: Roll up. Roll up.
See the giant peach.
226
00:16:19,269 --> 00:16:21,187
The Eighth Wonder of the World.
227
00:16:21,271 --> 00:16:23,314
Have your money ready,
ladies and gentlemen.
228
00:16:23,399 --> 00:16:27,610
Chance of a lifetime.
Ten bob only.
229
00:16:27,695 --> 00:16:29,153
No peeking at the peach!
230
00:16:29,238 --> 00:16:31,739
Have your money ready,
ladies and gentlemen.
231
00:16:31,824 --> 00:16:33,908
In you go.
232
00:16:33,993 --> 00:16:37,495
-Can we touch it?
-Touch it? You want to touch it?
233
00:16:37,788 --> 00:16:41,332
-Huh! She'll be wanting to taste it next.
-Admission refused.
234
00:16:41,417 --> 00:16:44,168
This child has too many
cheeky ideas. Go away!
235
00:16:44,253 --> 00:16:47,088
-SPONGE: Quite right.
-Oh, Sponge.
236
00:16:47,297 --> 00:16:48,506
(SPIKER GIGGLING)
237
00:16:48,590 --> 00:16:50,883
SPONGE: A photographer.
238
00:16:51,552 --> 00:16:53,261
-(SHUTTER CLICKING)
-And another.
239
00:16:53,345 --> 00:16:55,972
-Best side.
-(SHUTTER CLICKING)
240
00:16:56,056 --> 00:16:58,808
-Move on in.
-No cameras allowed.
241
00:16:58,892 --> 00:17:01,185
Don't dawdle. Come along,
ladies and gentlemen!
242
00:17:01,270 --> 00:17:03,938
-Sorry, Father. It'll cost you double.
-May God forgive you.
243
00:17:04,023 --> 00:17:05,857
Thank you, Father.
244
00:17:05,941 --> 00:17:07,358
SPONGE: (VOICE ECHOING)
Come along, children.
245
00:17:07,443 --> 00:17:09,110
Last chance of the day.
246
00:17:12,031 --> 00:17:15,283
(SINGSONG VOICE)
Yoo-hoo! Come down here.
247
00:17:16,744 --> 00:17:18,995
Yes, Auntie Sponge?
248
00:17:19,079 --> 00:17:21,497
Ooh, you're all spiffed up.
249
00:17:21,582 --> 00:17:24,167
I was hoping to play
with the children.
250
00:17:24,293 --> 00:17:26,044
-Aw!
-Aw!
251
00:17:26,128 --> 00:17:28,629
The children have gone.
252
00:17:28,714 --> 00:17:30,381
But you can play with their garbage.
253
00:17:30,466 --> 00:17:33,676
Heh, heh, heh! Garbage. Heh, heh, heh!
254
00:17:34,762 --> 00:17:36,220
(SPIKER CHUCKLING)
255
00:17:36,597 --> 00:17:40,391
And don't even think
of going near our peach.
256
00:17:40,476 --> 00:17:44,687
'Cause if you do, remember,
they never did catch that rhino.
257
00:17:44,772 --> 00:17:46,606
(BOTH CHUCKLING)
258
00:18:07,503 --> 00:18:08,920
(SIGHING)
259
00:18:11,924 --> 00:18:14,092
(TONGUE SQUEALING)
(GASPS)
260
00:18:17,930 --> 00:18:20,765
No! Wait a moment! Wait!
261
00:18:26,855 --> 00:18:28,231
(DISAPPOINTED SIGH)
262
00:18:31,985 --> 00:18:33,528
(SNIFFING)
263
00:19:18,657 --> 00:19:20,074
Ah.
264
00:19:40,179 --> 00:19:42,763
FEMALE VOICE: 'Ere, now.
Where do you think you're going, Yank?
265
00:19:42,848 --> 00:19:45,558
MALE VOICE 1 : I'm goin' stir crazy.
I gotta take a look around.
266
00:19:45,642 --> 00:19:47,602
Plan our escape
from Spiker and Sponge.
267
00:19:47,686 --> 00:19:49,353
MALE VOICE 2: Escape? To where?
268
00:19:49,438 --> 00:19:51,939
We'll all be squashed,
swatted, smooshed!
269
00:19:52,024 --> 00:19:55,443
No one's going to smoosh you,
my dear boy.
270
00:19:55,527 --> 00:19:58,237
-You're six feet long now.
-Bigger target.
271
00:19:58,322 --> 00:20:01,824
Let the biddies come.
I'll take 'em both on.
272
00:20:01,909 --> 00:20:04,869
I'm indefeatable.
I'm indivisible. I'm...
273
00:20:04,953 --> 00:20:06,996
-Whoa!
-...in trouble!
274
00:20:07,080 --> 00:20:08,956
(ALL GRUNTING, SCREAMING)
275
00:20:09,041 --> 00:20:11,792
It's Spiker and Sponge!
They've found us!
276
00:20:11,877 --> 00:20:14,253
-Hello!
-Oof! Uuh!
277
00:20:14,338 --> 00:20:17,548
No, no, no. It's the lad
from the house. What's his name?
278
00:20:17,633 --> 00:20:20,760
-Miserable tick.
-I thought it was "rotten little grub."
279
00:20:20,844 --> 00:20:22,386
No. That's what those
horrible aunts call him.
280
00:20:22,471 --> 00:20:23,471
(JAMES SHRIEKS)
281
00:20:23,555 --> 00:20:26,432
His real name is...
Well, it's, eh, eh...
282
00:20:26,516 --> 00:20:28,559
-It's James.
-Aah!
283
00:20:28,644 --> 00:20:32,188
Look what you've done now, miss.
Scared him to death.
284
00:20:32,272 --> 00:20:34,690
Please! Don't eat me!
285
00:20:34,775 --> 00:20:35,983
-Eat you?
-(LAUGHING)
286
00:20:36,068 --> 00:20:38,444
Hey, Glowworm. Turn up your lights.
287
00:20:39,529 --> 00:20:40,905
-(ELECTRICAL CRACKLING)
-Ah!
288
00:20:40,989 --> 00:20:43,824
-I'm a vegetarian.
-I eat dirt.
289
00:20:43,909 --> 00:20:45,826
No one will be eating you, James.
290
00:20:45,911 --> 00:20:49,497
Nah. She'll just puncture your
head and suck out the brains.
291
00:20:49,581 --> 00:20:53,501
-That I am saving for you.
-Whoa! Pretty fast, long legs.
292
00:20:53,585 --> 00:20:55,127
-(HISSING)
-Oh-oo-oo!
293
00:20:55,212 --> 00:20:57,922
Oh, such rude behavior.
294
00:20:58,006 --> 00:21:00,341
There's no need
to be frightened, dearie.
295
00:21:00,425 --> 00:21:02,760
But you're enormous bugs!
296
00:21:02,844 --> 00:21:04,262
Fascinating, isn't it?
297
00:21:04,346 --> 00:21:07,932
We've all changed,
and so have you, James.
298
00:21:08,016 --> 00:21:09,558
(GASPS)
299
00:21:10,102 --> 00:21:13,646
The old man, the one who
gave me the green things,
300
00:21:13,730 --> 00:21:15,815
he said marvelous things
would happen.
301
00:21:15,899 --> 00:21:18,484
Did he say,
"marvelous pigs in satin"?
302
00:21:18,568 --> 00:21:19,986
No, dear lady.
303
00:21:20,070 --> 00:21:23,072
"Marvelous things will happen."
304
00:21:23,156 --> 00:21:25,700
Poor Glowworm.
She's a little deaf.
305
00:21:25,784 --> 00:21:28,411
I, however, have exquisite hearing.
306
00:21:28,495 --> 00:21:30,621
Yeah? Well, listen to this.
307
00:21:30,706 --> 00:21:32,206
(FLATULENT NOISES)
308
00:21:32,291 --> 00:21:34,875
Let's get outta here!
309
00:21:34,960 --> 00:21:38,754
You mean leave the hill?
I can't! The rhino will get me.
310
00:21:38,839 --> 00:21:41,090
Rhino?
311
00:21:41,174 --> 00:21:42,800
(CHUCKLES) I say, dear boy.
312
00:21:42,884 --> 00:21:45,177
I've lived on this
miserable hill for decades.
313
00:21:45,262 --> 00:21:47,179
There are no rhinoceri here.
314
00:21:47,264 --> 00:21:51,142
Except for Sponge.
She's twice as big as a rhino, eh, kid?
315
00:21:51,226 --> 00:21:52,268
(CHUCKLES)
(GIGGLES)
316
00:21:52,352 --> 00:21:55,396
And twice as dangerous.
My life hangs by a thread every day.
317
00:21:55,480 --> 00:21:59,108
I've had to send all 300
of me children to safer pastures.
318
00:21:59,401 --> 00:22:02,236
Hah! You think hiding
in solid rock is fun?
319
00:22:02,321 --> 00:22:04,447
I can't even remember what fun is.
320
00:22:04,531 --> 00:22:07,241
Well, that's just 'cause
you been stuck here too long.
321
00:22:07,326 --> 00:22:11,329
Listen to me, kid. I know a place
that will refresh your memory.
322
00:22:12,497 --> 00:22:14,832
(SINGING) Bright lights
Big city
323
00:22:14,916 --> 00:22:17,084
That's where we gotta go
324
00:22:17,169 --> 00:22:20,129
Where the food is great
and the bugs are so pretty
325
00:22:20,213 --> 00:22:22,715
I'd like to get my arms
around a hundred or so
326
00:22:22,799 --> 00:22:25,801
I'd hug 'em, squeeze 'em
hold 'em tight
327
00:22:25,886 --> 00:22:27,845
Sleep all day
Dance all night
328
00:22:27,929 --> 00:22:31,098
I want the bright lights
and the big city
329
00:22:31,183 --> 00:22:35,144
That's the life for me, yeah
That's the life for...
330
00:22:35,228 --> 00:22:39,023
You little maggot
Have you never seen the moon
331
00:22:39,107 --> 00:22:43,027
Gliding 'cross the western sky
332
00:22:43,111 --> 00:22:47,490
A dead oak tree by the waterside
333
00:22:47,574 --> 00:22:51,744
Putrid vapors rising
334
00:22:52,120 --> 00:22:53,412
(COUGHING)
335
00:22:53,497 --> 00:22:56,582
That sounds lovely, dear.
I'm sure we all agree.
336
00:22:56,666 --> 00:22:58,876
(SINGING) But l prefer the sunshine
337
00:22:58,960 --> 00:23:01,754
A little park right in
the center of the town
338
00:23:01,838 --> 00:23:02,880
La-la
339
00:23:02,964 --> 00:23:07,885
Flowers everywhere
Children all around me, l'd love it
340
00:23:07,969 --> 00:23:10,805
Landing on a baby's cheek so warm
341
00:23:11,807 --> 00:23:14,517
-lt's wonderful, wonderful
-Wonderful
342
00:23:14,601 --> 00:23:15,601
(SNIFFING)
343
00:23:15,685 --> 00:23:23,359
-That's the life for me
-Ah-ha-ha-ha-ha-ha
344
00:23:23,443 --> 00:23:27,613
That's the life
That's the life for me
345
00:23:30,617 --> 00:23:34,370
-Elegant conversation
-Bright lights, big city
346
00:23:34,454 --> 00:23:38,040
-An elevated point of view
-That's where I'd go
347
00:23:38,125 --> 00:23:39,917
lntellectual stimulation
348
00:23:40,001 --> 00:23:41,794
Yeah, maybe for you.
349
00:23:41,878 --> 00:23:46,006
And someone you love
to share it with you
350
00:23:48,677 --> 00:23:51,429
ALL: lt would be wonderful
351
00:23:51,513 --> 00:23:53,431
Wonderful
352
00:23:53,515 --> 00:23:55,683
That's the life for me
353
00:23:55,767 --> 00:23:57,101
You call that a life?
354
00:23:57,185 --> 00:23:59,270
That's the life for me
355
00:23:59,354 --> 00:24:00,646
It's no pile of dirt.
356
00:24:00,730 --> 00:24:03,357
That's the life
That's the life
357
00:24:03,442 --> 00:24:07,403
That's the life
That's the life for...
358
00:24:07,487 --> 00:24:09,280
SPONGE:
Where are you hiding, boy?
359
00:24:09,364 --> 00:24:12,700
Hup! Time to go make a pest of myself.
Heh-heh!
360
00:24:14,035 --> 00:24:17,997
Look at this place.
It's still filthy.
361
00:24:18,081 --> 00:24:20,374
SPIKER: Where are you,
you detestable little worm?
362
00:24:20,459 --> 00:24:23,794
-Ahhh!
-Not you. Me!
363
00:24:23,879 --> 00:24:26,964
You better not be near our peach.
364
00:24:27,048 --> 00:24:29,383
Oh, please!
Don't let them spray us!
365
00:24:29,468 --> 00:24:33,304
Spray us? They'll see the Yank up
there and come after us with a shovel.
366
00:24:33,388 --> 00:24:35,639
-It happened to my brother.
-How awful.
367
00:24:35,724 --> 00:24:39,727
Split him right down the middle.
Now I have two half-brothers.
368
00:24:39,895 --> 00:24:42,271
Shh. They'll hear us.
369
00:24:44,191 --> 00:24:47,401
SPIKER: Yoo-hoo!
Where are you, boy?
370
00:24:47,486 --> 00:24:51,572
I think I hear a rhino out here.
371
00:24:53,825 --> 00:24:55,576
Ah. This'll be a snap.
372
00:24:56,411 --> 00:24:57,745
(SAWING SOUND)
373
00:24:58,246 --> 00:25:01,916
Shh. I really do hear something.
374
00:25:09,466 --> 00:25:11,133
-(WHISPERING) Timber.
-(CRASHING)
375
00:25:11,218 --> 00:25:12,551
(RUMBLING)
376
00:25:14,513 --> 00:25:16,847
-What's that?
-Fasten your seat belts, kids.
377
00:25:19,059 --> 00:25:20,768
-Ahhh! The car!
-Ahhh! The car!
378
00:25:21,311 --> 00:25:24,188
-We're turning!
-Wha-wha-wha... What have you done?
379
00:25:25,065 --> 00:25:26,482
(SCREAMING)
380
00:25:27,108 --> 00:25:28,108
Start, start, you piece ofjunk.
381
00:25:28,193 --> 00:25:29,193
(ENGINE SPUTTERING)
382
00:25:29,277 --> 00:25:30,277
-Oh!
-Oh!
383
00:25:36,201 --> 00:25:37,201
Ahhh!
384
00:25:37,953 --> 00:25:40,579
It's the peach! Our peach!
We'll be killed!
385
00:25:45,210 --> 00:25:48,295
Whoa! I'm falling head
over head over head!
386
00:25:57,180 --> 00:25:58,639
Ahhh!
387
00:26:11,194 --> 00:26:14,280
CENTIPEDE: Here, stomach!
Here, stomach! Here, stomach!
388
00:26:16,032 --> 00:26:17,366
(CLUCKING)
389
00:26:17,909 --> 00:26:19,410
(CROWING)
390
00:26:22,289 --> 00:26:23,414
(FRIGHTENED MOANING)
391
00:26:23,498 --> 00:26:25,583
-I'm gonna be sick.
-Yee!
392
00:26:31,840 --> 00:26:35,384
-Our peach!
-Our peach!
393
00:26:39,639 --> 00:26:41,056
(CRASHING)
394
00:26:48,690 --> 00:26:51,275
EARTHWORM: Ow!
Somebody pinched me.
395
00:26:51,359 --> 00:26:53,277
Sorry. I thought
you were the Spider.
396
00:26:53,361 --> 00:26:56,447
-(INDIGNANT GASP)
-Ouch. What was that?
397
00:26:56,531 --> 00:26:58,949
Excuse. I thought
you were the Centipede.
398
00:26:59,034 --> 00:27:01,452
Hey, Glowworm.
How about some light?
399
00:27:01,536 --> 00:27:04,413
I can't hear you, dear.
I'll have to put my light on.
400
00:27:04,539 --> 00:27:06,457
-(ELECTRICAL CRACKLING)
-Oh. Oh.
401
00:27:06,541 --> 00:27:08,167
This is so "unladybug-like."
402
00:27:08,251 --> 00:27:12,254
Don't worry. I'll have you
right-side up in no time.
403
00:27:12,339 --> 00:27:14,298
Thank you, James.
404
00:27:14,382 --> 00:27:17,301
-Where are you going?
-To see where we've landed.
405
00:27:17,510 --> 00:27:19,011
(SEAGULLS CAWING)
406
00:27:24,684 --> 00:27:26,185
Whoa!
407
00:27:36,404 --> 00:27:38,072
Oh, my!
408
00:27:38,156 --> 00:27:40,449
Oh, my, my.
409
00:27:40,533 --> 00:27:43,535
Oh, my achin' back.
410
00:27:44,913 --> 00:27:46,330
Oh!
411
00:27:47,499 --> 00:27:49,458
Fascinating, isn't it?
412
00:27:49,542 --> 00:27:51,085
EARTHWORM: What?
What's fascinating?
413
00:27:51,169 --> 00:27:53,003
Tell me. Don't leave me dangling.
414
00:27:53,088 --> 00:27:57,966
We're in the middle of the...
How do you say, the big puddle?
415
00:27:58,051 --> 00:28:01,303
-Biggest puddle of them all, angel fangs.
-(SMACKS LIPS CONTEMPTUOUSLY)
416
00:28:01,388 --> 00:28:02,763
The Atlantic Ocean.
417
00:28:02,847 --> 00:28:05,516
Technically,
the Pacific is larger.
418
00:28:05,600 --> 00:28:08,686
Well, that goes without saying.
419
00:28:08,770 --> 00:28:10,354
But there is land in sight?
420
00:28:10,438 --> 00:28:13,190
Nothing but blue skies
and clear waters.
421
00:28:13,274 --> 00:28:16,985
-Uh! This is all your fault.
-Hey!
422
00:28:17,070 --> 00:28:20,531
If it wasn't for me, we'd all
be Spiked and Sponged by now!
423
00:28:20,615 --> 00:28:22,866
This old man
with his green things,
424
00:28:22,951 --> 00:28:25,536
did he happen to speak
to where we are going?
425
00:28:25,620 --> 00:28:29,832
No. All he said was
the answers would be right here.
426
00:28:31,459 --> 00:28:34,128
Huh? My travel book!
427
00:28:34,879 --> 00:28:37,256
And look! It's the peach!
428
00:28:38,466 --> 00:28:41,135
We're going to New York City!
429
00:28:41,344 --> 00:28:44,763
(COUGHS) New York?
They love me there!
430
00:28:44,848 --> 00:28:48,642
Wonderful! They've got a whole park
full of leaves for you, Miss Ladybug.
431
00:28:48,727 --> 00:28:51,687
-Central Park.
-And loads of dark hiding places.
432
00:28:51,771 --> 00:28:54,064
-Nightclubs.
-And museums and concerts.
433
00:28:54,149 --> 00:28:57,151
-Not to mention Yankee Stadium.
-What about me?
434
00:28:57,235 --> 00:28:59,820
Why, they've got miles and miles
of underground tunnels.
435
00:28:59,904 --> 00:29:01,113
The subway!
436
00:29:01,197 --> 00:29:04,324
My father says it's the place
where dreams come true.
437
00:29:04,409 --> 00:29:08,036
-(SINGING) That's the life forme
-That's the life for me
438
00:29:08,121 --> 00:29:11,790
-That's the life for me
-That's the life for me
439
00:29:11,875 --> 00:29:14,543
-That's the life
-That's the life
440
00:29:14,627 --> 00:29:16,086
That's the life
441
00:29:16,171 --> 00:29:22,092
That's the life for me
442
00:29:22,177 --> 00:29:24,845
New York it is, then.
443
00:29:24,929 --> 00:29:27,097
Now, how do we get there?
444
00:29:27,182 --> 00:29:29,475
-I'll get us there!
-You?
445
00:29:29,559 --> 00:29:32,936
Sure! I've sailed
all the five seas.
446
00:29:33,021 --> 00:29:35,606
From the sun-drenched reefs
of Bora-Bora
447
00:29:35,690 --> 00:29:39,610
-to the icy shores of Tripoli.
-Oh!
448
00:29:39,694 --> 00:29:41,779
"Commodore Centipede,"
449
00:29:41,863 --> 00:29:43,113
-they used to call me.
-(YAWNS)
450
00:29:43,198 --> 00:29:45,073
-Seven.
-Huh?
451
00:29:45,158 --> 00:29:47,075
There are seven seas,
452
00:29:47,160 --> 00:29:51,705
and Tripoli is
in the subtropics, Commodore.
453
00:29:51,790 --> 00:29:54,708
-Trim the sails!
-There are no sails.
454
00:29:54,793 --> 00:29:57,336
-Stoke the engine!
-There are no engines.
455
00:29:57,420 --> 00:29:59,963
I can't work
with this miserable crew.
456
00:30:00,048 --> 00:30:03,509
Great! We're stuck here
until we shrivel up and die.
457
00:30:03,593 --> 00:30:05,886
-Highly improbable.
-That's a relief.
458
00:30:05,970 --> 00:30:07,763
We're far more likely to drown.
459
00:30:07,847 --> 00:30:09,932
LADYBUG: (GASPS) Oh, no!
460
00:30:10,308 --> 00:30:11,558
(CAWING)
461
00:30:12,185 --> 00:30:14,311
I know! We could...
462
00:30:14,395 --> 00:30:16,814
No. It's a stupid idea.
463
00:30:16,898 --> 00:30:19,107
-Compared to what?
-Hey!
464
00:30:19,192 --> 00:30:22,778
-Well, we could fly out.
-Hmm.
465
00:30:23,238 --> 00:30:24,905
He's right. It's stupid.
466
00:30:24,989 --> 00:30:27,449
-(GRUNTING)
-How would you do it, James?
467
00:30:27,534 --> 00:30:30,285
With the seagulls,
but we'll need string.
468
00:30:30,370 --> 00:30:32,329
Oh, well, I'll just go
to the stationer's
469
00:30:32,413 --> 00:30:34,623
and pick up some paper clips
while I'm at it.
470
00:30:34,707 --> 00:30:38,669
I have string.
Miles of string.
471
00:30:38,753 --> 00:30:41,880
And we'll need bait, bird bait.
472
00:30:41,965 --> 00:30:45,634
Bird bait? Where do you expect
we're gonna find bird bait
473
00:30:45,718 --> 00:30:48,637
-out here in the middle of the... The...
-(CLANGING)
474
00:30:48,721 --> 00:30:51,932
Oh, no! No, no!
475
00:30:52,016 --> 00:30:55,102
Have you lost your minds? Ahhh!
476
00:30:55,603 --> 00:30:57,437
They've lost their minds!
477
00:30:57,522 --> 00:30:59,606
Anything but birds!
478
00:30:59,691 --> 00:31:02,192
(WHISPERING)
Don't worry. I'm right here.
479
00:31:02,277 --> 00:31:03,777
-Now wiggle.
-No!
480
00:31:03,862 --> 00:31:05,904
But they won't come
if you don't wiggle.
481
00:31:05,989 --> 00:31:08,365
Exactly!
And you can't make me.
482
00:31:08,449 --> 00:31:12,035
-Oh, yeah? (BABBLING, CHUCKLING)
-Stop! Ah-ha-ha!
483
00:31:12,370 --> 00:31:13,704
(LAUGHING)
484
00:31:13,788 --> 00:31:17,457
Oh. Hey, no fair! Mockingbirds
munched me mother!
485
00:31:20,044 --> 00:31:23,755
Here comes the first one.
Get ready to pull down there.
486
00:31:23,840 --> 00:31:26,717
My sisters were swallowed
by swallows!
487
00:31:26,801 --> 00:31:27,968
(LAUGHING CONTINUES)
488
00:31:28,052 --> 00:31:29,803
-Pull!
-EARTHWORM: Whoo!
489
00:31:33,683 --> 00:31:35,183
(WHIMPERING SCREECH)
490
00:31:38,062 --> 00:31:40,439
It worked! I got one!
491
00:31:40,773 --> 00:31:42,733
Shh! I hear teeth.
492
00:31:42,817 --> 00:31:45,485
Great, big, gnashing teeth.
493
00:31:45,570 --> 00:31:48,322
-(LOW RUMBLING)
-Sounds like a rhinoceros.
494
00:31:48,406 --> 00:31:52,409
In the ocean?
Scientifically impossible.
495
00:31:52,493 --> 00:31:55,662
I hear something, too.
496
00:31:55,955 --> 00:31:58,081
It's a school of tuna.
497
00:31:58,166 --> 00:32:00,584
They're being sucked
into some sort of machine.
498
00:32:00,668 --> 00:32:03,670
-What do you mean?
-Take a look.
499
00:32:04,631 --> 00:32:06,006
(SHRIEKING)
500
00:32:07,967 --> 00:32:10,010
JAMES: It's a giant shark!
501
00:32:11,596 --> 00:32:13,055
(ALARM BLARING)
502
00:32:14,849 --> 00:32:17,184
-It seems to have spotted us.
-(GASPS)
503
00:32:20,730 --> 00:32:23,565
-What do we do? What do we do?
-The seagulls!
504
00:32:23,650 --> 00:32:25,025
It's our only chance!
505
00:32:25,109 --> 00:32:29,613
It would take the whole flock and
then some. We'll never do it in time.
506
00:32:29,697 --> 00:32:32,074
We'll use Miss Spider's web
for a net. Hurry!
507
00:32:35,119 --> 00:32:37,704
Throw it here, dearie.
508
00:32:41,376 --> 00:32:43,961
Wiggle, Mr. Earthworm.
Our lives depend on it.
509
00:32:44,045 --> 00:32:46,797
-I can't! I'm all wiggled out.
-Aw!
510
00:32:46,881 --> 00:32:47,965
(BOTH GRUNTING)
511
00:32:48,049 --> 00:32:50,467
-Here. Let me help you.
-(FRIGHTENED GASPING)
512
00:32:50,551 --> 00:32:51,635
(SCREAMING)
513
00:32:51,719 --> 00:32:56,890
Come and get it!
Get your fresh, hot wienie!
514
00:32:59,519 --> 00:33:02,646
-Yaaah! Uugh!
-Come on, baby.
515
00:33:02,730 --> 00:33:04,147
(GRUNTS)
516
00:33:04,941 --> 00:33:08,151
I got 'em! Hand me the loops!
517
00:33:09,529 --> 00:33:11,321
-Hurry!
-Shake a leg, there.
518
00:33:11,406 --> 00:33:14,408
Keep your pants on.
I've only got 1 2 hands.
519
00:33:14,575 --> 00:33:15,951
(RUMBLING)
520
00:33:17,412 --> 00:33:19,955
-It's getting closer.
-(CENTIPEDE GRUNTS)
521
00:33:20,039 --> 00:33:22,207
Seagulls, away!
522
00:33:27,588 --> 00:33:29,047
(ALL SQUAWKING)
523
00:33:36,639 --> 00:33:37,681
(BOTH GASPING)
524
00:33:37,765 --> 00:33:39,933
-Oh, no!
-Oh, dear!
525
00:33:40,101 --> 00:33:41,435
(MACHINERY STRAINING)
526
00:33:42,103 --> 00:33:45,022
Huh-huh-ho! Daah! Uuh!
527
00:33:45,481 --> 00:33:47,107
(GROANING)
528
00:33:48,443 --> 00:33:49,526
-Yow!
-Oh!
529
00:33:49,610 --> 00:33:50,610
Arf, arf, arf!
530
00:33:50,820 --> 00:33:51,862
(STRAINING)
531
00:33:51,988 --> 00:33:56,033
-Arf!
-They're getting away!
532
00:33:56,117 --> 00:33:58,076
Hop on, James!
533
00:33:58,786 --> 00:34:01,329
Now, grab them!
534
00:34:02,165 --> 00:34:03,498
(ALL SCREECHING)
535
00:34:03,583 --> 00:34:05,042
(BELLOWING)
536
00:34:05,126 --> 00:34:06,168
(BARKING)
537
00:34:06,252 --> 00:34:07,586
-Help!
-Help!
538
00:34:13,634 --> 00:34:16,386
LADYBUG: Hooligans! Ruffians!
539
00:34:16,888 --> 00:34:19,056
Degenerates!
540
00:34:19,223 --> 00:34:21,475
Uuh! Uhh!
541
00:34:24,979 --> 00:34:28,315
-Come on, seagulls!
-Put your backs into it!
542
00:34:28,399 --> 00:34:30,776
Shake your bloomin' tail feathers!
543
00:34:32,820 --> 00:34:35,405
(NERVOUSLY)
Good sharky. Nice sharky.
544
00:34:37,075 --> 00:34:38,075
(MACHINERY BOOMS)
545
00:34:38,701 --> 00:34:40,577
Oh! Sharky!
546
00:34:41,913 --> 00:34:43,205
(GRUNTS)
547
00:34:43,289 --> 00:34:44,664
(YELLING)
548
00:34:44,749 --> 00:34:46,291
(MACHINE WINCH CRANKING)
(EXHAUSTED SIGH)
549
00:34:46,417 --> 00:34:48,460
-Oof!
-Gaah!
550
00:34:49,170 --> 00:34:51,088
(SCREAMING)
551
00:34:51,964 --> 00:34:54,508
-Ah!
-Oh! Uuh!
552
00:34:59,013 --> 00:35:00,347
(MACHINERY STRAINING)
553
00:35:08,022 --> 00:35:09,773
Hooray!
554
00:35:10,191 --> 00:35:15,737
All right! Teach you to mess
with me, you overgrown sardine!
555
00:35:15,822 --> 00:35:17,364
I'm from Brooklyn.
556
00:35:17,448 --> 00:35:22,911
Oh, ho-ho! Pure twaddle! Every bug on
board displayed extraordinary courage.
557
00:35:23,329 --> 00:35:26,123
Why, did you see Miss Ladybug
risk life and wing
558
00:35:26,207 --> 00:35:28,667
-to bash those brutes on the snoot?
-Ooh!
559
00:35:28,751 --> 00:35:32,754
Well, they were being very rude.
I can't abide rudeness.
560
00:35:32,839 --> 00:35:34,631
We are all
forgetting something.
561
00:35:34,715 --> 00:35:38,385
Everything we did was part
of the brilliant plan of James.
562
00:35:38,469 --> 00:35:42,305
It really did work, didn't it?
563
00:35:42,390 --> 00:35:46,893
-I say three cheers for James. Hip-hip.
-Hooray!
564
00:35:46,978 --> 00:35:51,565
-Hip-hip.
-Hooray!
565
00:35:52,525 --> 00:35:54,985
New York,
566
00:35:55,069 --> 00:35:57,821
here we come!
567
00:36:14,755 --> 00:36:15,839
-Ooh-ooh!
-Whoever you are,
568
00:36:15,923 --> 00:36:18,008
keep away from me! Keep away!
569
00:36:18,092 --> 00:36:21,845
-Mr. Earthworm, it's me!
-Wha-wha-wha...
570
00:36:21,929 --> 00:36:24,181
Oh, James!
Oh, thank goodness.
571
00:36:24,265 --> 00:36:27,017
You mustn't frighten yourself
like this all the time.
572
00:36:27,101 --> 00:36:30,020
-Why not?
-You'll make yourself sick.
573
00:36:30,104 --> 00:36:31,479
When I had a problem,
574
00:36:31,564 --> 00:36:34,482
my mum and dad
would tell me to look at it another way.
575
00:36:34,567 --> 00:36:38,403
How? First I was bird bait.
Then I was shark bait.
576
00:36:38,487 --> 00:36:42,490
I suppose. Or you could say
you gave us wings to fly
577
00:36:42,575 --> 00:36:46,036
and defeated a giant shark
single-handedly.
578
00:36:46,120 --> 00:36:49,915
-No-handedly.
-Exactly. You're a hero.
579
00:36:49,999 --> 00:36:54,044
I am? I'm Wonder Worm!
580
00:36:54,128 --> 00:36:56,087
You are.
581
00:37:07,934 --> 00:37:10,101
Want food.
582
00:37:10,186 --> 00:37:12,103
Food.
583
00:37:12,647 --> 00:37:14,064
(GROANING)
584
00:37:16,609 --> 00:37:18,860
Are you sure you know
where we're going?
585
00:37:18,945 --> 00:37:21,404
I don't see how you can navigate
without a compass.
586
00:37:21,489 --> 00:37:23,448
(SIGHING)
(CORK POPPING)
587
00:37:23,908 --> 00:37:25,492
Huh?
588
00:37:25,576 --> 00:37:28,286
It's very hot up here.
I'm roasted.
589
00:37:28,704 --> 00:37:30,956
(SHUDDERING) Huh?
590
00:37:31,415 --> 00:37:33,583
(SCREECHING TO CLUCKING)
591
00:37:37,672 --> 00:37:38,922
(GIGGLING)
592
00:37:41,092 --> 00:37:45,679
-Unhand that bird!
-Ahhh! But I'm dyin' of hunger.
593
00:37:45,763 --> 00:37:48,848
Oh, perhaps I have a bit
of soda bread in here somewhere.
594
00:37:48,933 --> 00:37:51,017
-Food?
-It's not much,
595
00:37:51,102 --> 00:37:52,185
-but it's...
-Not so fast!
596
00:37:52,270 --> 00:37:53,270
-Hey!
-You?
597
00:37:53,354 --> 00:37:55,981
I need this food.
I have a much higher metabolism.
598
00:37:56,065 --> 00:37:57,065
-Bite me!
-What?
599
00:37:57,149 --> 00:37:58,608
Have you two gone mad?
600
00:37:58,693 --> 00:38:00,610
CENTIPEDE: Let go of it, gramps!
601
00:38:00,695 --> 00:38:01,945
-Give it! Give it to me!
-Let go of my coat!
602
00:38:02,029 --> 00:38:03,071
-Give it to me!
-Ow!
603
00:38:03,155 --> 00:38:04,823
-My lower thorax.
-I'll rip you apart!
604
00:38:04,907 --> 00:38:07,242
-I tell you, it's mine!
-Give it back!
605
00:38:10,246 --> 00:38:13,790
TOGETHER: (GROWLING)
Now look what you've done!
606
00:38:13,874 --> 00:38:17,836
We're going to starve.
Waste away. And not quickly.
607
00:38:17,920 --> 00:38:21,881
Oh, no. That would be
the easy way out. We'll linger.
608
00:38:21,966 --> 00:38:25,135
-(GRUNTING, GROANING)
-Slowly. Miserably. Painfully.
609
00:38:25,219 --> 00:38:27,971
-Nobody's going to starve.
-Eh?
610
00:38:28,055 --> 00:38:32,267
Don't you see? We have enough
food here for five voyages.
611
00:38:32,643 --> 00:38:34,144
-Food? Where?
-Is there really food?
612
00:38:34,228 --> 00:38:35,312
What are you talkin' about?
613
00:38:35,396 --> 00:38:37,272
Our whole ship is made of food.
614
00:38:37,356 --> 00:38:39,899
Oh, such a clever little boy.
615
00:38:40,943 --> 00:38:42,110
Takes after me.
616
00:38:42,194 --> 00:38:44,612
After you,
there is nothing left to take.
617
00:38:45,448 --> 00:38:47,741
Delectable! Mmm-mmm!
618
00:38:47,825 --> 00:38:51,161
-Better than aphids.
-Mm, better than ladybugs.
619
00:38:51,245 --> 00:38:53,371
-What?
-Excuse.
620
00:38:53,456 --> 00:38:57,292
It's not dirt, but it's not bad.
621
00:38:57,376 --> 00:39:00,628
"Not bad"? It's the best thing
I've ever tasted,
622
00:39:00,713 --> 00:39:03,715
and I have tasted a lot.
623
00:39:10,890 --> 00:39:15,560
(SINGING) l've eaten many strange
and scrumptious dishes in my time
624
00:39:15,644 --> 00:39:18,188
Like chili bugs
and curried slugs
625
00:39:18,272 --> 00:39:21,191
And earwigs
cooked in slime
626
00:39:21,275 --> 00:39:24,027
And mice with rice
is very nice
627
00:39:24,111 --> 00:39:27,364
When they're roasted
in their prime
628
00:39:27,448 --> 00:39:31,951
But don't forget to sprinkle them
with just a pinch of grime
629
00:39:38,292 --> 00:39:41,419
I'm crazy 'bout mosquitoes
on a piece of buttered toast
630
00:39:41,504 --> 00:39:45,173
And pickled spines of porcupines
and then a great, big roast
631
00:39:45,257 --> 00:39:47,217
And dragon's flesh
Quite old, not fresh
632
00:39:47,301 --> 00:39:49,719
lt costs a buck at most
633
00:39:49,804 --> 00:39:52,430
Does it come with gravy?
634
00:39:52,640 --> 00:39:55,975
It comes to you in barrels
if you order it by post
635
00:40:06,362 --> 00:40:09,489
TOGETHER: lt comes to you in barrels
if you order it by post
636
00:40:09,573 --> 00:40:11,741
For dinner on my birthday
637
00:40:11,826 --> 00:40:14,244
Shall l tell you
what l chose
638
00:40:14,328 --> 00:40:19,249
Hot noodles made of poodles
on a slice of garden hose
639
00:40:19,333 --> 00:40:22,043
And a rather smellyjelly
640
00:40:22,128 --> 00:40:24,629
Made of armadillos' toes
641
00:40:24,713 --> 00:40:27,090
The jelly is delicious
642
00:40:27,174 --> 00:40:31,469
But you have to hold
your nose
643
00:40:31,554 --> 00:40:34,722
Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach
644
00:40:34,807 --> 00:40:37,809
Peach, peach, peach, peach
645
00:40:37,893 --> 00:40:41,020
I crave the tasty tentacles
of octopi for tea
646
00:40:41,105 --> 00:40:46,317
I like hot dogs but I love hot frogs
and surely you'll agree
647
00:40:46,402 --> 00:40:50,280
A plate of soil with engine oil's
a super recipe
648
00:40:50,364 --> 00:40:52,949
TOGETHER: Recipe
649
00:40:53,033 --> 00:40:55,702
I hardly need to mention
that it's practically free
650
00:40:55,786 --> 00:40:58,288
Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach
651
00:40:58,372 --> 00:40:59,664
Ahh-ahh
652
00:40:59,748 --> 00:41:01,374
Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach
653
00:41:01,459 --> 00:41:05,462
TOGETHER: We hardly need
to mention that it's practically free
654
00:41:06,505 --> 00:41:11,384
Now comes, my fellow travelers
the burden of my speech
655
00:41:11,469 --> 00:41:12,760
You show-off!
656
00:41:12,845 --> 00:41:15,805
These foods are rare, beyond compare
657
00:41:15,890 --> 00:41:18,975
And some right out of reach
658
00:41:19,059 --> 00:41:21,102
Nice aim, Commodore.
659
00:41:21,187 --> 00:41:24,147
But there's no doubt
I'd go without
660
00:41:24,231 --> 00:41:27,567
A million plates of each
661
00:41:27,943 --> 00:41:29,861
Out of my face!
662
00:41:29,945 --> 00:41:32,947
-For one small mite
-One small mite
663
00:41:33,032 --> 00:41:34,949
One tiny bite
664
00:41:35,034 --> 00:41:40,288
Tiny bite of this fantastic
665
00:41:40,372 --> 00:41:43,958
Peach
666
00:41:44,919 --> 00:41:46,669
Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach
667
00:41:46,754 --> 00:41:47,795
Stop! Stop!
668
00:41:47,880 --> 00:41:48,838
Peach, peach, peach, peach
669
00:41:48,923 --> 00:41:50,757
-What's going on?
-Oh!
670
00:41:50,841 --> 00:41:53,051
-Bull's-eye!
-Comin' at you!
671
00:41:53,135 --> 00:41:54,177
Watch this!
672
00:41:54,261 --> 00:41:56,262
This fantastic peach
673
00:41:59,558 --> 00:42:00,683
(SNORING)
674
00:42:00,768 --> 00:42:02,268
(MUMBLING)
675
00:42:12,780 --> 00:42:13,738
(SNORING)
676
00:42:13,822 --> 00:42:15,448
(HOOTING)
677
00:42:17,952 --> 00:42:19,494
(LOUD SNORING)
678
00:42:23,666 --> 00:42:24,874
(YAWNING)
679
00:42:24,959 --> 00:42:26,876
You keep to yourself, don't you?
680
00:42:26,961 --> 00:42:29,254
I prefer to be alone.
681
00:42:29,338 --> 00:42:32,507
I was alone
for a long time once.
682
00:42:32,591 --> 00:42:35,885
I think it's much nicer
to have friends. Don't you?
683
00:42:35,970 --> 00:42:37,887
I would not know.
684
00:42:37,972 --> 00:42:42,559
They would be your friends, too, the
others, I mean, if you'd just let them.
685
00:42:42,643 --> 00:42:45,562
No. It is in their nature
to have fear of me.
686
00:42:45,646 --> 00:42:49,440
-This I cannot change.
-You're very kind to me.
687
00:42:49,525 --> 00:42:54,654
Maybe this is because
you are kind to me first.
688
00:42:54,738 --> 00:42:58,616
-You were the spider in my window!
-Mmm-hmm.
689
00:42:58,826 --> 00:43:00,952
You were my first friend.
690
00:43:01,036 --> 00:43:04,539
I mean, since I went
to live with my aunts.
691
00:43:04,623 --> 00:43:08,876
-They hated me!
-Shh. Do not think of them now.
692
00:43:08,961 --> 00:43:10,670
But what if they find us?
693
00:43:10,754 --> 00:43:13,423
What if we don't make it
to New York?
694
00:43:13,507 --> 00:43:18,303
I'll die if I have to go back to
the way I was! They can't make me!
695
00:43:18,387 --> 00:43:23,808
Nobody can make you do anything,
James, if you do not let them.
696
00:43:23,892 --> 00:43:27,270
You are a brave boy.
697
00:43:27,354 --> 00:43:29,772
Now, to sleep.
698
00:43:29,857 --> 00:43:32,900
You have had
a very tired-making day.
699
00:43:34,111 --> 00:43:35,403
(BLOWS)
700
00:43:38,032 --> 00:43:39,324
(YAWNS)
701
00:44:04,350 --> 00:44:05,642
(RUMBLING)
702
00:44:06,352 --> 00:44:07,644
(GASPS)
703
00:44:08,228 --> 00:44:09,562
(CAR SQUEAKING)
704
00:44:09,938 --> 00:44:11,230
(ENGINE RATTLING)
705
00:44:11,315 --> 00:44:16,027
Look! The little maggot's
stuffing his face with our peach!
706
00:44:16,111 --> 00:44:17,570
Get him, Sponge.
707
00:44:17,696 --> 00:44:19,155
(SCREAMS)
708
00:44:20,074 --> 00:44:22,742
You can't crawl away from us!
709
00:44:22,993 --> 00:44:24,410
(SMOKE HISSING)
710
00:44:35,381 --> 00:44:36,673
(AUNTS CHANTING)
711
00:44:36,757 --> 00:44:48,559
-The rhino will get you.
-The rhino will get you.
712
00:44:48,644 --> 00:44:51,396
The rhino will get you.
713
00:45:00,447 --> 00:45:02,281
(GROANING)
714
00:45:06,203 --> 00:45:07,620
(GASPING)
715
00:45:08,747 --> 00:45:10,164
(SHIVERING)
716
00:45:11,792 --> 00:45:13,584
-(WIND HOWLING)
-Whoa.
717
00:45:18,799 --> 00:45:19,966
(SHIVERING)
718
00:45:20,050 --> 00:45:21,342
(BIRDS CRYING)
719
00:45:21,427 --> 00:45:23,469
GRASSHOPPER: This is an outrage!
720
00:45:23,554 --> 00:45:27,348
You are a disgrace to your phylum,
class, order, genus and species!
721
00:45:27,433 --> 00:45:30,101
-Say it in English!
-You, sir, are an ass!
722
00:45:30,185 --> 00:45:33,062
Where are we?
What's going on?
723
00:45:33,147 --> 00:45:36,983
I found this dime-store Timmy
asleep at the helm.
724
00:45:37,109 --> 00:45:39,318
-Now we're lost.
-We are not lost!
725
00:45:39,403 --> 00:45:41,863
-Then where are we?
-Somewhere north!
726
00:45:41,947 --> 00:45:43,740
Or possibly
very, very far south.
727
00:45:43,824 --> 00:45:46,242
What's your latitude?
What's your longitude?
728
00:45:46,326 --> 00:45:49,245
Hey, hey, hey!
That's personal, bub.
729
00:45:49,329 --> 00:45:53,082
-You said you could navigate!
-You said you'd traveled the world.
730
00:45:53,167 --> 00:45:55,209
You said you'd been to Bora-Bora.
731
00:45:55,294 --> 00:46:00,173
-Well, not Bora-Bora, per se, uh...
-What about the shores of Tripoli?
732
00:46:00,257 --> 00:46:04,218
Did I say "Tripoli"? (CHUCKLES)
I meant the halls of Montezuma.
733
00:46:04,303 --> 00:46:06,387
-That's what you said.
-Never have I heard such mendacity!
734
00:46:06,472 --> 00:46:07,597
-You liar.
-Charlatan!
735
00:46:07,681 --> 00:46:08,723
Wait!
736
00:46:08,807 --> 00:46:12,268
If he says he's seen the world,
then he's seen the world.
737
00:46:12,352 --> 00:46:15,354
Right, Mr. Centipede?
Right?
738
00:46:15,439 --> 00:46:20,610
Well, I did used to live between
two pages of a National Geographic.
739
00:46:20,694 --> 00:46:21,778
-Huh?
-(GASPS)
740
00:46:21,862 --> 00:46:24,614
Very informative magazine,
the National Geographic.
741
00:46:24,698 --> 00:46:25,907
Wonderful pictures.
742
00:46:25,991 --> 00:46:30,787
You incompetent,
blithering nitwit!
743
00:46:30,871 --> 00:46:34,123
All right, hoppy!
Them's fightin' words!
744
00:46:34,208 --> 00:46:37,502
Put 'em up! Put 'em up!
Come on! Give me your best shot!
745
00:46:37,586 --> 00:46:39,003
(GROANS)
746
00:46:39,087 --> 00:46:43,591
Whoa! Good shot. (SPITS)
Did you see what he did to me?
747
00:46:43,801 --> 00:46:46,969
Hmph! Serves ya right.
748
00:46:47,054 --> 00:46:49,806
What do we do now?
Which way do we go?
749
00:46:49,890 --> 00:46:50,848
Oh, it's simple, really.
750
00:46:50,933 --> 00:46:52,725
All we need to do
is determine our coordinates,
751
00:46:52,810 --> 00:46:55,937
then use triangulation to chart
a direct route to New York.
752
00:46:56,021 --> 00:46:57,980
-Then there's hope.
-Don't be ridiculous.
753
00:46:58,065 --> 00:47:01,484
There's no hope at all.
We don't have a compass.
754
00:47:01,568 --> 00:47:03,528
We'll never reach New York.
755
00:47:03,612 --> 00:47:05,571
We're gonna be stuck here forever.
756
00:47:05,656 --> 00:47:08,491
We're gonna be frozen
like living statues.
757
00:47:08,575 --> 00:47:10,827
-Dead living statues.
-(GASPS)
758
00:47:10,911 --> 00:47:13,246
SPIDER: No dark hiding places.
759
00:47:13,330 --> 00:47:16,165
-LADYBUG: No cozy leaf in the park.
-(CRYING)
760
00:47:16,250 --> 00:47:20,837
JAMES: No city where
dreams come true.
761
00:47:20,921 --> 00:47:23,714
-Don't ships have compasses?
-No doubt.
762
00:47:23,799 --> 00:47:27,927
But to brave those icy waters
would mean certain death.
763
00:47:28,011 --> 00:47:30,304
-(GULPS)
-Only a fool would do it.
764
00:47:30,931 --> 00:47:32,515
Uh-huh.
765
00:47:33,267 --> 00:47:35,226
Geronimo!
766
00:47:35,310 --> 00:47:38,271
-What? What? What was that?
-The Centipede jumped in!
767
00:47:38,355 --> 00:47:39,522
-(GASPS)
-Good heavens!
768
00:47:39,606 --> 00:47:41,440
He's committed pesticide!
769
00:47:41,525 --> 00:47:43,526
Oh, this is all my doing.
770
00:47:43,610 --> 00:47:46,112
Don't take all the credit.
I helped, too.
771
00:47:46,196 --> 00:47:48,698
-I have to go after him!
-Not on your life.
772
00:47:48,782 --> 00:47:50,199
You'll catch your death of cold.
773
00:47:50,284 --> 00:47:53,077
-But he's my friend!
-James is right.
774
00:47:53,161 --> 00:47:56,706
Centipede is one of us.
Get on my back. I am going with you.
775
00:47:56,790 --> 00:47:59,876
-You had better take good care of him.
-This I promise.
776
00:47:59,960 --> 00:48:03,129
Stay by the line, and when
you feel two tugs, pull us up.
777
00:48:22,482 --> 00:48:23,983
(CENTIPEDE WHISTLING)
778
00:48:30,949 --> 00:48:33,326
A skellington?
779
00:48:35,996 --> 00:48:37,538
Hmm?
780
00:48:39,833 --> 00:48:42,543
Jackpot! A genuine compass!
781
00:48:43,670 --> 00:48:44,670
(SQUEAKING)
782
00:48:44,755 --> 00:48:47,256
Sounds like you need
a little oil, Captain.
783
00:48:48,634 --> 00:48:51,677
Thank you, sir!
I'll be shovin' off now.
784
00:48:56,934 --> 00:48:58,351
(GROWLING)
785
00:48:58,852 --> 00:49:00,728
(SCREAMS) I shoulda worn a belt!
786
00:49:00,812 --> 00:49:02,104
(GASPING)
787
00:49:02,189 --> 00:49:03,356
(GRUNTS)
788
00:49:04,191 --> 00:49:07,109
-(ROARING)
-Holy shipwreck!
789
00:49:07,361 --> 00:49:09,195
(GROANS)
(CHUCKLES)
790
00:49:17,120 --> 00:49:18,537
(CENTIPEDE GROANING)
791
00:49:20,707 --> 00:49:21,916
(BOTH GASP)
792
00:49:22,000 --> 00:49:25,002
Listen, fellas. I got
a long history of back problems,
793
00:49:25,087 --> 00:49:26,796
and I don't need it
to get any longer.
794
00:49:26,880 --> 00:49:28,381
(SCREAMING)
795
00:49:28,465 --> 00:49:31,676
Ahhh! Ah!
796
00:49:31,760 --> 00:49:35,054
-(BONES CRACKING)
-Ah! Hey. That one felt pretty good.
797
00:49:35,138 --> 00:49:36,973
(RUMBLING)
(GROWLS)
798
00:49:37,057 --> 00:49:40,059
It's Paul Bunyan comin'
to cut me some slack.
799
00:49:40,143 --> 00:49:43,479
Whoa! Hey, pal.
You're aimin' a little low.
800
00:49:43,563 --> 00:49:45,856
He's gonna cut me in half!
801
00:49:49,569 --> 00:49:53,572
Hey, sailors!
Looking for some kicks?
802
00:49:55,909 --> 00:49:58,494
Ooh! Cut me loose!
803
00:49:59,204 --> 00:50:00,871
(GROWLING)
804
00:50:04,584 --> 00:50:06,585
Get the compass!
805
00:50:07,045 --> 00:50:08,713
(GRUMBLING) Ah!
806
00:50:10,924 --> 00:50:14,051
-I've got it!
-Ubutu! (GRUNTS)
807
00:50:14,428 --> 00:50:15,845
(WARLIKE GRUNTS)
808
00:50:15,929 --> 00:50:16,929
Whoa!
809
00:50:19,391 --> 00:50:21,642
(GROANS)
810
00:50:21,727 --> 00:50:22,768
(GROWLS)
811
00:50:22,853 --> 00:50:24,562
Gotcha!
812
00:50:24,646 --> 00:50:25,980
(SQUAWKS)
813
00:50:26,064 --> 00:50:28,441
-Polly want a smacker?
-(GRUNTS)
814
00:50:30,360 --> 00:50:33,446
-Look out!
-(DUCK QUACKS)
815
00:50:33,530 --> 00:50:34,530
(GROANS)
816
00:50:35,282 --> 00:50:37,950
-Sounds like big trouble.
-Get ready to pull.
817
00:50:38,076 --> 00:50:39,535
(CAPTAIN GROWLING)
818
00:50:41,246 --> 00:50:44,790
I got a good one for ya. Why don't
skeletons play music in church?
819
00:50:44,875 --> 00:50:45,875
Oh!
820
00:50:46,668 --> 00:50:48,878
'Cause they got no organs!
821
00:50:48,962 --> 00:50:50,921
-(BELL RINGING)
-A-ha-ha!
822
00:50:51,506 --> 00:50:52,965
(SCREAMING)
823
00:50:55,469 --> 00:50:56,677
(GRUNTING)
824
00:50:56,762 --> 00:50:58,721
BOTH: Noo-oo!
825
00:51:05,771 --> 00:51:08,397
Oh, thank goodness!
You're all right.
826
00:51:08,482 --> 00:51:11,108
-What happened to Centipede?
-He found a compass for us.
827
00:51:11,193 --> 00:51:15,112
-And a shipload of pirates!
-Hold this. I am going back.
828
00:51:15,197 --> 00:51:17,490
Do be careful, Miss Spider.
829
00:51:19,159 --> 00:51:21,786
(GASPS) Oh!
830
00:51:23,538 --> 00:51:24,914
(SNIFFLES)
831
00:51:25,749 --> 00:51:27,917
Poor Centipede.
832
00:51:28,001 --> 00:51:30,961
He saved our lives down there.
833
00:51:31,046 --> 00:51:33,005
-Look out!
-Miss Spider!
834
00:51:33,090 --> 00:51:34,256
(GASPS)
835
00:51:35,425 --> 00:51:36,425
(LAUGHING)
836
00:51:36,510 --> 00:51:39,678
-Centipede!
-How am I lookin', kid?
837
00:51:39,763 --> 00:51:45,226
Oh, Centipede. I do not know
whether to kill you or kiss you.
838
00:51:45,352 --> 00:51:47,061
(GRUNTING)
(CENTIPEDE CHUCKLING)
839
00:51:47,145 --> 00:51:49,897
-Well, I... Say, I'm sorry.
-Well, I'll say I'm sorry.
840
00:51:49,981 --> 00:51:52,441
-My sincere apologies.
-I just, I just wanna apologize.
841
00:51:52,526 --> 00:51:54,568
-I just wanted to say...
-What I'm tryin' to say...
842
00:51:54,653 --> 00:51:56,946
That's enough chit-chat!
I'm freezing!
843
00:51:57,030 --> 00:51:59,156
Hello? The compass is ready.
844
00:51:59,241 --> 00:52:02,576
Mr. Centipede, would you please
do us the honor
845
00:52:02,661 --> 00:52:04,912
of navigating us
out of this icebox?
846
00:52:04,996 --> 00:52:07,164
It would be my pleasure.
847
00:52:07,249 --> 00:52:08,874
I believe our position
puts us very close to...
848
00:52:08,959 --> 00:52:12,670
I admire your bravery,
Miss Spider. I really do.
849
00:52:12,754 --> 00:52:15,798
Why, thank you, Mrs. Ladybug.
850
00:52:15,882 --> 00:52:18,884
All right, boys.
Coffee break's over.
851
00:52:20,262 --> 00:52:21,554
(SQUAWKING)
852
00:52:22,472 --> 00:52:24,014
(GRUNTING SOFTLY)
853
00:52:24,391 --> 00:52:27,309
I'm looking forward
to a hopping good time
854
00:52:27,394 --> 00:52:30,146
in the Big Apple, Mr. Centipede.
855
00:52:30,230 --> 00:52:33,232
CENTIPEDE: You said it,
Mr. Grasshopper.
856
00:52:39,656 --> 00:52:41,157
(YAWNS)
857
00:52:41,408 --> 00:52:45,703
Oh, boy. What I wouldn't do
for a cup of coffee.
858
00:52:46,413 --> 00:52:47,746
(GRUNTING)
859
00:52:50,667 --> 00:52:53,294
(GROANING) Cup ofjoe.
860
00:52:53,920 --> 00:52:57,214
I say, old sport. Came to
relieve you of your duties.
861
00:52:57,299 --> 00:53:01,093
I said I'd steer the peach.
Have to steer the peach.
862
00:53:02,470 --> 00:53:06,390
-(YAWNS) Can't quit now.
-Good show, old boy.
863
00:53:08,101 --> 00:53:09,310
(SNORES, GRUNTS)
864
00:53:10,770 --> 00:53:14,398
Thanks, Mr. Grasshopper.
865
00:53:14,733 --> 00:53:16,150
(SNORING)
866
00:53:29,831 --> 00:53:31,415
(VIOLIN PLAYING)
867
00:53:51,645 --> 00:53:53,437
(CENTIPEDE SNORING)
868
00:54:01,363 --> 00:54:04,865
-That music.
-Oh, Sir James! Did I disturb you?
869
00:54:04,950 --> 00:54:07,368
So sorry. (STAMMERING)
I... I'll put this away.
870
00:54:07,452 --> 00:54:09,578
No, no! I like it.
871
00:54:09,663 --> 00:54:13,582
I used to hear it at my aunts'
house before I went to sleep.
872
00:54:13,667 --> 00:54:15,459
That was you, wasn't it?
873
00:54:15,543 --> 00:54:17,586
Or do all grasshoppers play music?
874
00:54:17,671 --> 00:54:21,090
All grasshoppers try.
875
00:54:21,174 --> 00:54:23,133
I'm sure you've heard this.
876
00:54:23,718 --> 00:54:25,094
(LEGS CHIRPING)
877
00:54:25,845 --> 00:54:27,012
Mmm-hmm.
878
00:54:27,097 --> 00:54:30,099
Ghastly, isn't it? Cricket stuff.
879
00:54:30,183 --> 00:54:34,645
-Music should be the voice of the soul.
-What does that mean?
880
00:54:34,729 --> 00:54:39,358
It means that when I'm happy,
my music sounds like this.
881
00:54:39,442 --> 00:54:40,442
(CLASSICAL
UPBEAT MUSIC PLAYING)
882
00:54:51,746 --> 00:54:53,038
(GROANS)
883
00:54:53,123 --> 00:54:54,331
(MUSIC STOPS)
884
00:54:54,416 --> 00:54:57,751
And when I'm sad,
it's like this.
885
00:54:58,253 --> 00:54:59,878
(CLASSICAL
SLOW MUSIC PLAYING)
886
00:55:06,720 --> 00:55:07,803
(MUSIC STOPS)
887
00:55:07,887 --> 00:55:12,308
When I was sad, I used to climb
in bed with my mum and dad.
888
00:55:12,392 --> 00:55:15,436
But that was a long time ago.
889
00:55:15,520 --> 00:55:18,647
I'm sure they'd be
very proud of you, James.
890
00:55:18,732 --> 00:55:20,899
I know we are.
891
00:55:27,657 --> 00:55:29,033
(YAWNING)
892
00:55:31,745 --> 00:55:33,787
(SINGING) Take a little time
893
00:55:33,872 --> 00:55:35,998
Just look at where we are
894
00:55:36,082 --> 00:55:38,375
We've come very, very far
895
00:55:38,460 --> 00:55:40,836
Together
896
00:55:40,920 --> 00:55:42,963
And if I might say so
897
00:55:43,048 --> 00:55:45,632
And if I might say so, too
898
00:55:45,717 --> 00:55:48,260
TOGETHER: We wouldn't
have got anywhere
899
00:55:48,345 --> 00:55:52,848
If it weren't for you, boy
900
00:55:52,932 --> 00:55:57,519
Love is the sweetest thing
901
00:55:57,604 --> 00:56:02,024
Love never comes
just when you think it will
902
00:56:02,108 --> 00:56:06,153
Love is the way we feel for you
903
00:56:06,237 --> 00:56:08,530
We're family
904
00:56:08,615 --> 00:56:10,908
TOGETHER: We're family
905
00:56:10,992 --> 00:56:13,243
-We're family
-All of us
906
00:56:13,328 --> 00:56:15,496
And you
907
00:56:23,421 --> 00:56:25,547
Think of where we'd be
908
00:56:25,632 --> 00:56:26,965
lf we were on our own
909
00:56:27,050 --> 00:56:28,050
We'd be dead.
910
00:56:28,134 --> 00:56:31,345
You're what holds us all together
911
00:56:31,429 --> 00:56:32,638
I am?
912
00:56:32,722 --> 00:56:34,765
And if I might say so
913
00:56:34,849 --> 00:56:37,559
And if we might say so, too
914
00:56:37,644 --> 00:56:39,937
We never could love anyone
915
00:56:40,021 --> 00:56:43,148
As much as we love you
916
00:56:44,567 --> 00:56:49,196
-Love
-Is the strangest thing
917
00:56:49,280 --> 00:56:50,989
Love
918
00:56:51,074 --> 00:56:53,617
Does exactly what
it wants to do
919
00:56:53,701 --> 00:56:57,663
-Love
-Boy, ya know it's true
920
00:56:57,747 --> 00:57:02,126
We're family
921
00:57:02,210 --> 00:57:06,839
We're family
Me, me, me, me, me and you
922
00:57:08,466 --> 00:57:10,467
Ashes to ashes
923
00:57:10,552 --> 00:57:13,095
And dust to dust
924
00:57:13,179 --> 00:57:18,851
Without you
there'd be no "us"
925
00:57:19,894 --> 00:57:24,481
Love is the sweetest thing
926
00:57:24,566 --> 00:57:29,069
Love does exactly what
it wants to do
927
00:57:29,154 --> 00:57:33,031
Love is the way we feel for you
928
00:57:33,116 --> 00:57:41,457
We're family
929
00:57:41,541 --> 00:57:43,250
Me
930
00:57:43,334 --> 00:57:47,087
And you
931
00:57:59,184 --> 00:58:01,477
We'll always be together, won't we?
932
00:58:01,561 --> 00:58:04,396
Kid, you're stuck
with us for life.
933
00:58:04,647 --> 00:58:06,398
(FOGHORN SOUNDING)
934
00:58:10,278 --> 00:58:12,821
Look, everybody. We made it!
935
00:58:12,906 --> 00:58:15,949
-We did?
-SPIDER: New York City.
936
00:58:16,034 --> 00:58:18,076
-GRASSHOPPER: Breathtaking!
-Stunning!
937
00:58:18,161 --> 00:58:20,204
-Oh, how glorious!
-Look at the park!
938
00:58:20,288 --> 00:58:22,789
-CENTIPEDE: It's fabulous.
-We have made it!
939
00:58:22,874 --> 00:58:25,042
What a wonderful sight!
940
00:58:25,126 --> 00:58:27,252
There's Lady Liberty.
941
00:58:27,337 --> 00:58:30,255
(SNIFFS) I can almost smell
the lovely dirt.
942
00:58:30,340 --> 00:58:34,134
-Is it not beautiful?
-JAMES: The Empire State Building!
943
00:58:34,219 --> 00:58:35,969
See those lights!
944
00:58:36,054 --> 00:58:37,638
-(CHUCKLING)
-Wa-hoo!
945
00:58:37,722 --> 00:58:40,557
Yippee! Attaboy, Jimmy!
946
00:58:40,642 --> 00:58:44,478
Good show, James!
The city awaits us.
947
00:58:44,562 --> 00:58:48,899
Now, remember, James. First
impression is very important.
948
00:58:48,983 --> 00:58:50,484
(WIND BLOWING)
949
00:58:52,320 --> 00:58:53,946
(SEAGULLS SQUAWKING)
950
00:58:58,368 --> 00:58:59,868
(GRUNTING)
951
00:59:01,496 --> 00:59:02,538
Oh, no!
952
00:59:02,622 --> 00:59:04,498
GRASSHOPPER:
We'll be blown off course!
953
00:59:04,582 --> 00:59:06,959
We'll wind up in Jersey!
954
00:59:07,043 --> 00:59:08,460
(THUNDERCLAP)
955
00:59:11,965 --> 00:59:15,175
-Could it be...
-No. It couldn't be.
956
00:59:15,260 --> 00:59:16,718
(ROARING)
957
00:59:16,803 --> 00:59:21,056
-It's the rhino!
-Oh, James. Do something.
958
00:59:21,182 --> 00:59:22,641
(ROARING)
959
00:59:24,143 --> 00:59:25,686
(THUNDERCLAP)
960
00:59:25,770 --> 00:59:28,981
Everyone, climb up
into the rigging!
961
00:59:29,065 --> 00:59:30,983
Hurry!
962
00:59:31,651 --> 00:59:33,026
(SHUDDERING)
963
00:59:33,111 --> 00:59:36,738
James, are you not
coming with us?
964
00:59:36,823 --> 00:59:40,200
No! It got
my mum and dad.
965
00:59:40,285 --> 00:59:42,077
It won't get my friends!
966
00:59:42,161 --> 00:59:43,370
(THUNDERCLAP)
967
00:59:43,454 --> 00:59:46,665
Come out and show your face,
you stupid beast!
968
00:59:46,749 --> 00:59:48,333
(FEROCIOUS ROARING)
969
00:59:51,713 --> 00:59:52,963
(GASPS)
970
00:59:54,757 --> 00:59:57,259
Good God Almighty!
971
00:59:57,343 --> 00:59:58,927
(THUNDERCLAP)
972
00:59:59,971 --> 01:00:02,431
Remember what
your parents said, James.
973
01:00:02,515 --> 01:00:04,057
(ROARING)
974
01:00:04,142 --> 01:00:08,478
"Try looking at it another way."
975
01:00:08,563 --> 01:00:11,898
-You're not even a real rhino!
-(ROARING)
976
01:00:11,983 --> 01:00:15,944
You're just a lot
of smoke and noise!
977
01:00:16,237 --> 01:00:18,614
I'm not afraid of you!
978
01:00:18,698 --> 01:00:20,240
(SNARLING)
979
01:00:25,705 --> 01:00:27,080
(ROARING)
980
01:00:27,165 --> 01:00:33,003
I'm not afraid of you!
981
01:00:44,265 --> 01:00:47,100
ALL: (SCREAMING) James!
982
01:00:47,185 --> 01:00:50,145
No!
983
01:00:52,065 --> 01:00:53,315
(CRASH)
984
01:01:04,994 --> 01:01:06,411
(COUGHING)
985
01:01:07,038 --> 01:01:08,372
(SQUEAKING)
986
01:01:09,582 --> 01:01:10,999
(GROANS)
987
01:01:23,262 --> 01:01:27,057
Miss Spider? Mr. Grasshopper?
988
01:01:29,060 --> 01:01:31,645
Hello? Is anyone there?
989
01:01:50,707 --> 01:01:52,124
(GASPS)
(HORNS HONKING)
990
01:02:08,975 --> 01:02:11,017
This isn't right.
991
01:02:11,102 --> 01:02:13,937
Where's the Empire State Building?
992
01:02:14,647 --> 01:02:17,315
(HORNS HONKING)
993
01:02:31,247 --> 01:02:32,789
(GASPING)
994
01:02:36,169 --> 01:02:38,336
What in the...
995
01:02:41,549 --> 01:02:45,343
Officer! There's a boy up there!
996
01:02:47,054 --> 01:02:48,972
What? A boy?
997
01:02:53,352 --> 01:02:57,272
(PANTING) Mabel, we got us a huge,
unidentified object here.
998
01:02:57,356 --> 01:02:59,816
-What's it look like?
-Round, fuzzy.
999
01:02:59,901 --> 01:03:01,610
It looks sorta like
a giant fruit or something.
1000
01:03:01,694 --> 01:03:02,736
Well, what is it?
1001
01:03:02,820 --> 01:03:07,032
I don't know what it is! Just send us
the biggest crane in New York!
1002
01:03:11,621 --> 01:03:13,288
(PEOPLE CHATTERING)
1003
01:03:24,383 --> 01:03:27,928
Please, sir. How do I get
to the Empire State Building?
1004
01:03:28,012 --> 01:03:30,096
You're on top of it, kid.
1005
01:03:30,181 --> 01:03:32,140
We made it!
1006
01:03:35,895 --> 01:03:38,146
(SOLEMNLY) Well, I made it.
1007
01:03:38,689 --> 01:03:40,232
(CROWD MURMURING)
1008
01:03:42,193 --> 01:03:43,401
Hang on.
1009
01:03:44,237 --> 01:03:45,570
(CRANE HOISTING)
1010
01:03:50,535 --> 01:03:52,577
Have you seen
any big bugs tonight?
1011
01:03:52,662 --> 01:03:54,788
Big bugs? How big?
1012
01:03:54,956 --> 01:03:56,706
(SIREN WAILING)
1013
01:04:01,045 --> 01:04:03,463
I hope they're all right.
1014
01:04:08,386 --> 01:04:10,262
(CROWD CHATTERING)
1015
01:04:16,352 --> 01:04:17,978
(TRUCK HORN HONKS)
1016
01:04:18,312 --> 01:04:19,813
(HONKS)
1017
01:04:21,816 --> 01:04:23,775
Let's go. Let's go.
Stay back. Stay back.
1018
01:04:24,777 --> 01:04:26,403
(CHATTERING CONTINUES)
1019
01:04:31,158 --> 01:04:33,869
Don't worry, kid.
You'll be all right.
1020
01:04:33,953 --> 01:04:36,037
Come on, sonny.
Don't be afraid, now. I got ya.
1021
01:04:36,998 --> 01:04:39,332
COP: Stay away from the fruit!
1022
01:04:39,417 --> 01:04:42,544
-Who's that? Hey!
-REPORTER: What is this thing?
1023
01:04:42,628 --> 01:04:43,628
-Where you from?
-Why you here?
1024
01:04:43,713 --> 01:04:44,713
-Who?
-What?
1025
01:04:44,797 --> 01:04:45,881
-Where?
-When?
1026
01:04:45,965 --> 01:04:47,007
Hold your fire, fellas!
1027
01:04:47,091 --> 01:04:49,676
He's just a kid, for Pete's sake.
Here. I got you now.
1028
01:04:51,095 --> 01:04:54,389
It's okay, little guy.
Nobody's going to hurt ya.
1029
01:04:54,473 --> 01:04:58,143
-(HORN HONKING)
-Move back for them.
1030
01:04:59,312 --> 01:05:01,021
(CAR APPROACHING)
1031
01:05:03,524 --> 01:05:05,358
(ENGINE SPUTTERING)
1032
01:05:08,571 --> 01:05:11,323
(RATTLING)
(AIR HISSING)
1033
01:05:17,622 --> 01:05:19,080
(CROWD GASPING)
1034
01:05:22,335 --> 01:05:23,835
(GROANS)
1035
01:05:26,172 --> 01:05:27,172
(GASPS) No.
1036
01:05:35,264 --> 01:05:36,890
(SIGHS)
1037
01:05:40,394 --> 01:05:43,063
(CRUNCHING)
(GASPS)
1038
01:05:43,522 --> 01:05:45,023
Oh! Ah!
1039
01:05:45,650 --> 01:05:47,776
Hello, (CHUCKLES)
1040
01:05:47,860 --> 01:05:51,613
little angel.
1041
01:05:52,031 --> 01:05:54,950
So kind of you to look after
our little lost lamb.
1042
01:05:55,034 --> 01:05:56,034
Oh.
1043
01:05:57,495 --> 01:06:00,914
-Who are you?
-We are the boy's legal guardians.
1044
01:06:00,998 --> 01:06:03,959
And we've missed him so much.
1045
01:06:04,043 --> 01:06:05,919
So we'll just take him home now.
1046
01:06:06,003 --> 01:06:09,005
And the peach, of course.
We're taking that as well.
1047
01:06:09,090 --> 01:06:11,549
Well, wait a minute.
Wait, wait, wait. Back up.
1048
01:06:11,634 --> 01:06:15,261
You mean to tell me that
this thing is a peach?
1049
01:06:15,346 --> 01:06:18,598
-It's not "a peach." It's our peach.
-Our peach.
1050
01:06:18,683 --> 01:06:20,642
-Show him, Spongy.
-Yes.
1051
01:06:22,812 --> 01:06:24,104
(PANTING)
1052
01:06:27,149 --> 01:06:28,400
(GASPS)
1053
01:06:31,237 --> 01:06:33,279
-Looks like it's their peach, all right.
-Yes.
1054
01:06:33,364 --> 01:06:37,075
-Yes, and we're very proud of it.
-We're going to be in the record books.
1055
01:06:37,159 --> 01:06:40,328
It's not their peach. The old man
gave the green things to me.
1056
01:06:40,413 --> 01:06:44,249
-That's what made it grow.
-How dare you disagree with us?
1057
01:06:44,333 --> 01:06:49,963
Patience, sister.
Remember his condition.
1058
01:06:50,047 --> 01:06:52,507
-His condition?
-He's a chronic liar.
1059
01:06:52,591 --> 01:06:55,468
Sad, really.
He needs his treatment.
1060
01:06:55,553 --> 01:06:58,013
Well, that's why we're here,
to bring him home.
1061
01:06:58,097 --> 01:07:01,474
So you come here with us,
eh, lovey!
1062
01:07:03,686 --> 01:07:05,812
I'm not the one who's lying.
They are!
1063
01:07:05,896 --> 01:07:10,692
As you can see, Officer, it is urgent
that you release him to us immediately.
1064
01:07:10,776 --> 01:07:12,652
Let the boy speak!
1065
01:07:12,737 --> 01:07:14,988
-Yeah!
-Yeah! Let the boy speak!
1066
01:07:15,072 --> 01:07:17,282
(CROWD MURMURING
IN AGREEMENT)
1067
01:07:17,366 --> 01:07:21,369
All right! All right! All right!
Let's get to the bottom of this.
1068
01:07:21,454 --> 01:07:24,414
This thing is a peach.
1069
01:07:24,498 --> 01:07:26,499
All right. I'll buy that.
1070
01:07:26,584 --> 01:07:29,627
Now, does somebody want
to tell me how it got here?
1071
01:07:29,712 --> 01:07:31,629
We attached it
to a hundred seagulls.
1072
01:07:31,714 --> 01:07:34,215
(LAUGHING) Seagulls?
1073
01:07:34,300 --> 01:07:35,633
That's what happened!
1074
01:07:35,718 --> 01:07:39,429
Me and Miss Spider and the Centipede
and the old green Grasshopper.
1075
01:07:39,513 --> 01:07:42,348
-(CROWD LAUGHING)
-I think he's gone mad. (LAUGHING)
1076
01:07:42,433 --> 01:07:44,976
This is all something he dreamed up.
1077
01:07:46,979 --> 01:07:52,442
Well, maybe it started that way,
as a dream, but doesn't everything?
1078
01:07:52,526 --> 01:07:56,905
Those buildings, these lights,
this whole city!
1079
01:07:56,989 --> 01:08:01,076
Somebody had to dream about it first,
and maybe that's what I did.
1080
01:08:01,160 --> 01:08:03,953
I dreamed about coming here,
but then I did it.
1081
01:08:04,038 --> 01:08:07,082
-The poor boy needs his medicine.
-Yes.
1082
01:08:07,166 --> 01:08:10,251
-So we'll just take him...
-And the peach.
1083
01:08:10,336 --> 01:08:13,630
...back to our cozy, little house
on the hill.
1084
01:08:13,714 --> 01:08:16,758
Come along.
You're going home with us.
1085
01:08:16,842 --> 01:08:18,343
No, I'm not.
1086
01:08:18,427 --> 01:08:19,803
(SKIN CRACKING)
1087
01:08:20,513 --> 01:08:21,930
What did you say?
1088
01:08:22,014 --> 01:08:26,559
I said, "No, I'm not!"
1089
01:08:26,936 --> 01:08:30,730
I hate that house and that cold room
and how I was always hungry.
1090
01:08:30,815 --> 01:08:32,732
All right! That's enough!
1091
01:08:32,817 --> 01:08:35,652
-And how you beat me!
-(GASPS) He's lying!
1092
01:08:35,736 --> 01:08:37,320
(CROWD GASPING)
1093
01:08:37,404 --> 01:08:38,780
And told me I was nothing!
1094
01:08:38,864 --> 01:08:40,281
-Shut up!
-Shut up!
1095
01:08:40,366 --> 01:08:42,534
-Shut up!
-No! Not this time.
1096
01:08:42,618 --> 01:08:44,035
(PANTING)
1097
01:08:44,745 --> 01:08:47,497
I flew the giant peach
across the ocean.
1098
01:08:47,581 --> 01:08:51,292
I landed on top of the
tallest building in the world.
1099
01:08:51,377 --> 01:08:54,838
I made it! I'm not the one
who's nothing. You are!
1100
01:08:54,922 --> 01:08:59,092
And I'm never going back with you!
Not me, and not the peach.
1101
01:08:59,176 --> 01:09:01,761
How dare you speak to us this way?
1102
01:09:02,596 --> 01:09:04,556
-AUNTS: Ahhh!
-(CROWD GASPING)
1103
01:09:04,974 --> 01:09:06,266
(SCREAMING)
1104
01:09:09,353 --> 01:09:10,728
(WHISTLE BLOWING)
1105
01:09:13,774 --> 01:09:16,317
GRASSHOPPER: James! Up here!
1106
01:09:16,986 --> 01:09:19,988
GLOWWORM: Hello! We're here!
1107
01:09:20,072 --> 01:09:23,032
-CENTIPEDE: Hey, buddy!
-What are they?
1108
01:09:23,117 --> 01:09:26,953
-GLOWWORM: Young James.
-Hey, Jimmy!
1109
01:09:27,037 --> 01:09:28,621
Bugs!
1110
01:09:28,706 --> 01:09:31,166
CENTIPEDE: Need a little help
down there?
1111
01:09:31,250 --> 01:09:33,668
-Giant bugs!
-(GASPS)
1112
01:09:33,752 --> 01:09:37,755
Hey, you old biddies!
(BLOWS RASPBERRY)
1113
01:09:37,882 --> 01:09:40,008
-Help us!
-Whoo-ee! Here we are, dear.
1114
01:09:40,092 --> 01:09:42,177
Hello, James!
1115
01:09:42,261 --> 01:09:44,220
I told you they were real.
1116
01:09:44,305 --> 01:09:48,433
-Hello, old boy.
-Requesting clearance to land.
1117
01:09:50,603 --> 01:09:52,187
(SEAGULLS SQUAWKING)
1118
01:09:52,271 --> 01:09:53,396
(GASPING)
1119
01:09:56,567 --> 01:09:58,818
Miss Spider, throw me a string.
1120
01:10:04,867 --> 01:10:06,534
(GASPING)
1121
01:10:06,619 --> 01:10:08,203
Okay. Pull them up.
1122
01:10:08,287 --> 01:10:10,163
SPONGE: Help!
1123
01:10:10,289 --> 01:10:11,789
(SCREAMS)
1124
01:10:12,458 --> 01:10:14,667
Where are we going?
1125
01:10:14,835 --> 01:10:16,753
(HYSTERICAL SCREAMING)
1126
01:10:16,837 --> 01:10:19,714
-Spin them around.
-You little...
1127
01:10:19,798 --> 01:10:21,049
(GASPING)
1128
01:10:21,217 --> 01:10:22,425
(SCREAMING)
1129
01:10:22,509 --> 01:10:24,636
Wrap them tightly!
1130
01:10:26,388 --> 01:10:28,306
(SCREAMING CONTINUES)
1131
01:10:31,936 --> 01:10:35,063
Tighter! Tighter!
1132
01:10:35,147 --> 01:10:37,398
Well, I'll be a...
1133
01:10:37,483 --> 01:10:39,984
The kid was tellin' the truth.
1134
01:10:40,110 --> 01:10:41,819
(MUFFLED SHOUTS)
1135
01:10:42,112 --> 01:10:45,865
Get those two creeps outta here!
1136
01:10:46,659 --> 01:10:49,118
(MUFFLED SCREAMS)
1137
01:10:49,954 --> 01:10:51,913
(CROWD CHATTERING)
1138
01:10:56,168 --> 01:10:58,920
Stop the presses!
I got a new front page!
1139
01:10:59,004 --> 01:11:01,089
"Big Bugs In The Big Apple."
1140
01:11:01,173 --> 01:11:05,051
In big, bold print, "A Little
Lindy Flies Giant Peach."
1141
01:11:05,135 --> 01:11:08,930
"Half-Pint Hero
And His Peach-Pit Pals."
1142
01:11:11,517 --> 01:11:14,560
Everyone, these are my friends,
1143
01:11:14,645 --> 01:11:16,729
the ones I've been telling you about.
1144
01:11:16,814 --> 01:11:18,940
-Mr. Centipede.
-Hi.
1145
01:11:19,024 --> 01:11:21,067
-Old green Grasshopper.
-My pleasure.
1146
01:11:21,151 --> 01:11:24,237
-Earthworm. Mrs. Ladybug.
-Charmed.
1147
01:11:24,321 --> 01:11:27,365
Miss Spider. And the Glowworm.
1148
01:11:27,449 --> 01:11:29,575
God bless the colonies.
1149
01:11:30,369 --> 01:11:34,789
-Could we eat some of your peach?
-It won't keep forever.
1150
01:11:34,873 --> 01:11:36,791
Go ahead.
1151
01:11:36,875 --> 01:11:38,459
(CROWD CHEERING)
1152
01:11:46,510 --> 01:11:48,678
Hey! What was your name?
1153
01:11:49,346 --> 01:11:51,306
It's James.
1154
01:11:51,390 --> 01:11:53,725
(CHEERING CONTINUES)
1155
01:11:59,565 --> 01:12:03,735
OLD MAN: They ate that peach
all the way down to the pit
1156
01:12:05,738 --> 01:12:09,615
and set it up in Central Park
as a permanent home.
1157
01:12:11,410 --> 01:12:13,953
And James Henry Trotter,
1158
01:12:14,038 --> 01:12:17,623
who once was the saddest and
loneliest little boy you could find,
1159
01:12:17,708 --> 01:12:20,793
now had a loving new family,
1160
01:12:20,878 --> 01:12:23,463
and all the friends in the world.
1161
01:12:23,547 --> 01:12:26,174
James, dinner is ready.
1162
01:12:26,258 --> 01:12:28,634
All right. Nearly finished.
1163
01:12:29,303 --> 01:12:32,972
And then... And then the seagulls...
1164
01:12:33,057 --> 01:12:36,976
OLD MAN: And since James' visitors
begged him again and again
1165
01:12:37,061 --> 01:12:40,355
to hear the story of his
adventure with the giant peach,
1166
01:12:40,439 --> 01:12:43,274
he wished for a way
to share it with everyone.
1167
01:12:45,319 --> 01:12:50,073
And that is exactly
what you have just seen.
1168
01:13:05,464 --> 01:13:09,092
Once upon a time
there was a vulture and a hog
1169
01:13:09,510 --> 01:13:12,428
Livin' in a house
up on a hill
1170
01:13:13,055 --> 01:13:17,016
Had this little boy who lived with them
They worked him like a dog
1171
01:13:17,434 --> 01:13:20,770
With any luck
they'd have him up there still
1172
01:13:20,854 --> 01:13:25,066
'Long came a magic man
with a magic bag
1173
01:13:25,150 --> 01:13:29,070
Full of nasty little
green things in a funky old rag
1174
01:13:29,154 --> 01:13:33,032
He said, Boy, you may not know it
but this here's salvation you see
1175
01:13:33,117 --> 01:13:35,868
Son, you're going down in history
1176
01:13:39,790 --> 01:13:42,083
Good news is blowin' in your window
1177
01:13:43,836 --> 01:13:46,462
Good news is knockin' on your door
1178
01:13:47,798 --> 01:13:50,299
Good news is comin' 'round the corner
1179
01:13:51,844 --> 01:13:54,095
Good news is rollin' 'round your floor
1180
01:13:55,806 --> 01:13:59,767
Where can all my troubles be
1181
01:13:59,852 --> 01:14:03,771
Must be good news chasin' me
1182
01:14:03,856 --> 01:14:07,191
Good enough to set everybody free
1183
01:14:07,276 --> 01:14:11,446
Good news, good news, good news
1184
01:14:11,530 --> 01:14:13,072
Good news
1185
01:14:13,157 --> 01:14:17,285
There were bugs in the garden
Didn't have a clue
1186
01:14:17,369 --> 01:14:21,247
But every day
their life was on the line
1187
01:14:21,331 --> 01:14:25,376
They wanted to get out of there
but they didn't know what to do
1188
01:14:25,461 --> 01:14:28,546
Their little brains
was workin' overtime
1189
01:14:28,630 --> 01:14:33,759
-Well
-That all changed one sunny day
1190
01:14:33,844 --> 01:14:37,346
That little boy dropped by to say
1191
01:14:37,431 --> 01:14:40,850
If we all work together
we'll make out okay
1192
01:14:40,934 --> 01:14:45,354
-We will
-Good news, good news, good news
1193
01:14:45,439 --> 01:14:49,484
So they rolled down the mountain
flew over the sea
1194
01:14:49,568 --> 01:14:53,154
Facin' death and danger on their way
1195
01:14:53,238 --> 01:14:55,281
But together they have made it
1196
01:14:55,365 --> 01:14:57,325
They're where they want to be
1197
01:14:57,409 --> 01:15:00,077
They love each other
more and more each day
1198
01:15:01,955 --> 01:15:03,831
They care about each other
1199
01:15:03,916 --> 01:15:06,167
Good news is sweepin'
'cross the country
1200
01:15:07,878 --> 01:15:10,087
Good news is spreadin' all around
1201
01:15:11,924 --> 01:15:14,217
Good news is hittin' in the city
1202
01:15:15,886 --> 01:15:18,387
Good news has sprung up in the town
1203
01:15:19,848 --> 01:15:23,809
The things that used to hurt before
1204
01:15:23,894 --> 01:15:27,772
They don't hurt 'em anymore
1205
01:15:27,856 --> 01:15:31,150
'Cause they know there's
somethin' good in store
1206
01:15:31,235 --> 01:15:37,698
-Good news
-Good news
1207
01:15:37,783 --> 01:15:39,951
Good news
1208
01:15:51,463 --> 01:15:53,381
-Good news
-Comin' down the chimney
1209
01:15:53,465 --> 01:15:55,299
-Good news
-Knockin' on my door
1210
01:15:55,384 --> 01:15:57,343
-Good news
-Beamin' through the window
1211
01:15:57,427 --> 01:15:59,345
-Good news
-Can't take no more
1212
01:15:59,429 --> 01:16:01,347
-Good news
-Spreadin' o'er the country
1213
01:16:01,431 --> 01:16:03,307
-Good news
-For the young and old
1214
01:16:03,392 --> 01:16:05,309
-Good news
-Goin' round the world now
1215
01:16:05,394 --> 01:16:07,895
-Good news
-lt's too hot to hold back
1216
01:16:07,980 --> 01:16:10,022
-Comin' down the chimney
-Good news
1217
01:16:10,107 --> 01:16:11,983
-lt's knockin' on the door
-Good news
1218
01:16:12,067 --> 01:16:14,360
-Beamin' through the window
-Good news
1219
01:16:14,444 --> 01:16:16,153
-Can't take no more
-Good news
1220
01:16:16,238 --> 01:16:18,155
-Spreadin' o'er the country
-Good news
1221
01:16:18,240 --> 01:16:20,199
-For the young and old
-Good news
1222
01:16:20,284 --> 01:16:22,326
-Goin' 'round the world
-Good news
1223
01:16:22,411 --> 01:16:23,786
-Too hot to hold
-Good news
1224
01:16:23,870 --> 01:16:31,752
-Good news
-Good news
1225
01:16:31,837 --> 01:16:37,174
Good news
1226
01:16:37,259 --> 01:16:44,015
-Good news
-Good news
1227
01:18:54,187 --> 01:18:59,608
(BELL DINGS)
1228
01:19:02,863 --> 01:19:04,572
(BELL RINGING)
1229
01:19:08,702 --> 01:19:09,702
(BUZZER SOUNDING)
82256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.