All language subtitles for James and the Giant Peach 1996

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,135 --> 00:00:54,094 (SEAGULLS CAWING) 2 00:00:56,306 --> 00:00:59,266 NARRATOR: This is James Henry Trotter. 3 00:01:02,437 --> 00:01:07,608 He lived with his mother and father in a cozy little house by the sea. 4 00:01:07,692 --> 00:01:09,651 -Hey. I've got ya. -(GIGGLING) 5 00:01:09,736 --> 00:01:11,653 Happy birthday, darling. 6 00:01:11,738 --> 00:01:14,448 Now, quickly. Blow them out before the wind does. 7 00:01:14,532 --> 00:01:16,450 Make a wish first. 8 00:01:22,040 --> 00:01:24,708 NARRATOR: It was a wonderfuI Iife. 9 00:01:24,793 --> 00:01:28,754 They had each other, and they had their dreams. 10 00:01:28,838 --> 00:01:32,341 Look! That cloud looks like a camel. 11 00:01:34,385 --> 00:01:37,471 And that one over there looks like a train engine. 12 00:01:39,099 --> 00:01:43,435 Now, can you see the tallest building in the world? 13 00:01:47,398 --> 00:01:49,775 I can't find it. 14 00:01:49,859 --> 00:01:53,028 Try looking at it another way. 15 00:01:57,242 --> 00:01:59,701 JAMES: I see it! 16 00:02:00,328 --> 00:02:02,454 That's where we're going, 17 00:02:02,539 --> 00:02:05,624 on a great ship that will take us across the ocean. 18 00:02:05,708 --> 00:02:08,836 And we'll go right to the top of that building. 19 00:02:08,920 --> 00:02:12,297 The three of us, on top of the world. 20 00:02:12,382 --> 00:02:15,717 Are there any kids there like me? 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,719 Hundreds of them. 22 00:02:17,804 --> 00:02:20,556 It's a wonderful place, James. 23 00:02:20,640 --> 00:02:23,600 A city where dreams come true. 24 00:02:23,685 --> 00:02:27,771 NARRATOR: Then, one day, a terrible thing happened. 25 00:02:27,939 --> 00:02:29,565 (THUNDERING) 26 00:02:30,150 --> 00:02:33,068 An angry rhinoceros appeared out of nowhere 27 00:02:33,153 --> 00:02:36,822 and gobbled up his poor mother and father. 28 00:02:36,906 --> 00:02:39,741 Their troubles, if they had any at all, 29 00:02:39,826 --> 00:02:41,869 were over in 35 seconds flat. 30 00:02:41,953 --> 00:02:43,162 (ROARING) 31 00:02:45,665 --> 00:02:47,416 But James' troubles were just beginning. 32 00:02:47,500 --> 00:02:48,750 (GASPING) 33 00:02:48,835 --> 00:02:52,754 For now, he lives here with Aunt Sponge... 34 00:02:52,839 --> 00:02:55,507 Get up, you lazy little bug. 35 00:02:55,592 --> 00:02:57,176 ...and Aunt Spiker. 36 00:02:57,260 --> 00:03:00,012 You already wasted four minutes of daylight. 37 00:03:00,096 --> 00:03:01,138 Look at him. 38 00:03:01,222 --> 00:03:05,851 Lollygagging in dreamland when there's so much work to do. 39 00:03:05,935 --> 00:03:08,729 SPONGE: Weeds to pull, wood to chop. 40 00:03:08,813 --> 00:03:11,648 TOGETHER: Work, work, work, work, work! 41 00:03:56,819 --> 00:04:00,989 Eww. Wouldn't want one of those nesting in your knickers. 42 00:04:02,075 --> 00:04:06,787 I look and smell, (SNIFFS) I do declare, 43 00:04:06,871 --> 00:04:08,789 as lovely as a rose. 44 00:04:08,873 --> 00:04:12,042 Just feast your eyes upon my face. 45 00:04:12,293 --> 00:04:15,796 Observe my shapely nose. 46 00:04:15,922 --> 00:04:20,092 Behold my heavenly, silky locks. 47 00:04:20,176 --> 00:04:24,388 And if I take off both my socks, 48 00:04:24,472 --> 00:04:26,682 you'll see my dainty toes. 49 00:04:26,766 --> 00:04:27,849 (GIGGLES) 50 00:04:27,934 --> 00:04:31,019 But don't forget, my dearest Sponge, 51 00:04:31,104 --> 00:04:33,188 how much your tummy shows. 52 00:04:33,273 --> 00:04:34,356 (SNICKERING) 53 00:04:34,440 --> 00:04:35,482 (FLUSTERED GASPING) 54 00:04:48,830 --> 00:04:51,206 You lazy bug! 55 00:04:51,291 --> 00:04:55,294 -Who told you to stop working? -I finished the wood. 56 00:04:57,130 --> 00:05:00,465 A travel book? How dare you even dream of leaving! 57 00:05:00,550 --> 00:05:03,051 This is the only home you'll ever have. 58 00:05:03,136 --> 00:05:07,222 No one else would tolerate a worthless little nothing like you. 59 00:05:07,307 --> 00:05:10,726 Where did you get this? Where? 60 00:05:10,810 --> 00:05:13,437 Father gave it to me. He said we were to go there one day. 61 00:05:13,521 --> 00:05:15,439 Stupid, foolish man. 62 00:05:15,523 --> 00:05:17,399 SPONGE: Foolish man. Always dreaming. 63 00:05:17,483 --> 00:05:20,485 -That's what got him killed. -And your mother. 64 00:05:20,570 --> 00:05:23,822 Had his head in the clouds instead of looking where he was going! 65 00:05:23,906 --> 00:05:26,742 SPIKER: He never even saw that rhino coming. 66 00:05:27,160 --> 00:05:29,036 That rhino. 67 00:05:29,120 --> 00:05:33,373 And the beast will get you, too, if you don't behave. 68 00:05:33,458 --> 00:05:37,002 Now get these stupid dreams out of your head! 69 00:05:37,086 --> 00:05:39,504 TOGETHER: And get back to work! 70 00:05:39,589 --> 00:05:41,048 (WIND GUSTING) 71 00:05:48,931 --> 00:05:49,931 (MAN SINGING ON RADIO) 72 00:05:50,016 --> 00:05:52,893 Careful, Spongy. Wouldn't want to ruin that girlish figure. 73 00:05:52,977 --> 00:05:54,895 Oh, shut up. 74 00:05:58,149 --> 00:06:00,442 -Yes? -I've finished all of the chores. 75 00:06:00,526 --> 00:06:04,780 What a coincidence. We've finished all the dinner. 76 00:06:04,864 --> 00:06:07,115 Oh, Sponge. You're such a tease. 77 00:06:07,200 --> 00:06:10,535 There's something special waiting for you in the oven. 78 00:06:12,413 --> 00:06:13,663 (CHUCKLING) 79 00:06:16,417 --> 00:06:17,793 (INSECT BUZZING) 80 00:06:17,960 --> 00:06:19,461 (DISGUSTED GRUNT) 81 00:06:19,796 --> 00:06:22,172 (GULPS) Oh, do let me guess. 82 00:06:22,256 --> 00:06:24,257 They're not good enough for him. 83 00:06:24,342 --> 00:06:26,718 What do you think this is? Buckingham Palace? 84 00:06:26,886 --> 00:06:28,220 Yuck! 85 00:06:28,304 --> 00:06:29,513 (BUZZING CONTINUES) 86 00:06:29,597 --> 00:06:31,765 SPONGE: Get out of our sight! 87 00:06:31,849 --> 00:06:36,478 Go on! 88 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 (BURPS) 89 00:07:14,559 --> 00:07:17,936 Hello, there! Where did you come from? 90 00:07:18,020 --> 00:07:21,982 You know, you probably shouldn't build your web up here in the window. 91 00:07:22,066 --> 00:07:25,694 Spiker and Sponge might see you, and they hate spiders. 92 00:07:27,155 --> 00:07:30,449 I'll be your friend, though. 93 00:07:30,533 --> 00:07:35,162 (SINGING) My name is James 94 00:07:35,246 --> 00:07:39,749 That's what Mother called me 95 00:07:39,834 --> 00:07:44,254 My name is James 96 00:07:44,338 --> 00:07:47,883 So it's always been 97 00:07:49,427 --> 00:07:53,346 Sometimes l forget 98 00:07:53,431 --> 00:07:58,393 When I'm lonely or afraid 99 00:07:58,478 --> 00:08:03,315 Then I'll go inside my head 100 00:08:03,399 --> 00:08:08,695 And look for James 101 00:08:08,779 --> 00:08:11,490 Here's something I've never shown anyone. 102 00:08:16,954 --> 00:08:21,708 (SINGING) There's a city that I dreamed of 103 00:08:21,792 --> 00:08:26,421 Very far from here 104 00:08:26,506 --> 00:08:31,259 Very, very far away from here 105 00:08:31,344 --> 00:08:36,515 Very far away 106 00:08:36,599 --> 00:08:41,102 There are people in the city 107 00:08:41,187 --> 00:08:45,482 And they're kind to me 108 00:08:45,566 --> 00:08:51,029 But it's very, very far away you know 109 00:08:51,113 --> 00:08:53,740 Very far 110 00:08:55,368 --> 00:08:59,079 They'll say, James, James 111 00:08:59,163 --> 00:09:02,165 James, how are ya? 112 00:09:02,250 --> 00:09:06,253 Isn't it a lovely day? 113 00:09:07,755 --> 00:09:11,716 James, James, James 114 00:09:11,801 --> 00:09:15,554 We're so glad you came here 115 00:09:15,638 --> 00:09:17,722 Where we are 116 00:09:17,807 --> 00:09:24,312 From so very, very, very far 117 00:09:24,397 --> 00:09:29,067 My name is James 118 00:09:29,151 --> 00:09:33,280 James, James 119 00:09:48,504 --> 00:09:50,922 Good night. Pleasant dreams. 120 00:09:58,306 --> 00:10:01,308 SPIKER: (SCREAMING) Spider! Vermin! Oh, beast! 121 00:10:01,392 --> 00:10:02,684 (GASPING) 122 00:10:03,311 --> 00:10:04,978 No! Wait! 123 00:10:05,062 --> 00:10:08,773 -SPIKER: Sponge! -Wait! I'll get it! I'll get it! 124 00:10:08,858 --> 00:10:12,777 Kill it! Kill it! Kill it! 125 00:10:12,862 --> 00:10:14,738 Where is it? Whoo! 126 00:10:14,864 --> 00:10:15,864 Ahhh! 127 00:10:15,948 --> 00:10:17,324 (BOTH GRUNTING) 128 00:10:22,830 --> 00:10:24,956 Get it! Get it! Ahhh! 129 00:10:25,041 --> 00:10:27,208 -(BREATHLESSLY) Kill it. -Ahhh! Get it! Get it! 130 00:10:27,293 --> 00:10:29,919 -Kill it! -Get it! Ahhh! 131 00:10:32,506 --> 00:10:35,216 You hit me in the face. You hit me in the face! 132 00:10:35,301 --> 00:10:36,885 SPIKER: Oh, do shut up! 133 00:10:41,557 --> 00:10:42,932 (PANTING) 134 00:10:44,685 --> 00:10:49,481 Go on. Get out of here. Get as far away from this place as you possibly can. 135 00:10:49,565 --> 00:10:52,317 Oh, I wish I could. 136 00:10:52,401 --> 00:10:54,194 -What's stopping you? -(GASPS) 137 00:10:54,278 --> 00:10:57,656 Oh, don't be frightened, James. I mean you no harm. 138 00:10:59,241 --> 00:11:00,742 How'd you know my name? 139 00:11:00,826 --> 00:11:02,410 (SOFT CHUCKLE) 140 00:11:02,662 --> 00:11:05,205 I know more than just your name. 141 00:11:06,957 --> 00:11:09,709 What would you say if I were to tell you 142 00:11:09,794 --> 00:11:13,588 that the answer to all your troubles is right here 143 00:11:14,340 --> 00:11:16,007 inside this little bag? 144 00:11:16,092 --> 00:11:19,094 -Hey! That's my... -Of course it is. 145 00:11:19,178 --> 00:11:22,806 Go on, James. Have a look. 146 00:11:22,890 --> 00:11:25,934 There's more magic in them things 147 00:11:26,018 --> 00:11:28,269 than in all the rest of the world put together. 148 00:11:28,354 --> 00:11:30,855 But what are they? 149 00:11:30,940 --> 00:11:34,067 -Crocodile tongues. -Tongues? 150 00:11:34,151 --> 00:11:37,570 One thousand long, slimy crocodile tongues. 151 00:11:37,655 --> 00:11:41,574 Boiled in the skull of a dead witch for 20 days and 20 nights. 152 00:11:41,659 --> 00:11:45,036 Add the fingers of a young monkey, the gizzard of a pig, 153 00:11:45,121 --> 00:11:47,956 the beak of a parrot and three spoonfuls of sugar. 154 00:11:48,040 --> 00:11:51,126 Stew for a week, and then let the moon... 155 00:11:51,210 --> 00:11:54,421 -(GASPS) -...do the rest. 156 00:11:54,505 --> 00:11:58,258 Have 'em, and marvelous things will happen. 157 00:11:58,342 --> 00:12:01,344 Things even you never dreamt of. 158 00:12:01,429 --> 00:12:05,098 -Like what? -Well, like 159 00:12:05,182 --> 00:12:07,809 you'll never be miserable again. 160 00:12:07,893 --> 00:12:12,605 And you are miserable, aren't you, James? 161 00:12:12,690 --> 00:12:14,607 You weren't meant to be, you know. 162 00:12:14,692 --> 00:12:17,318 And that place you're dreamin' of, 163 00:12:17,403 --> 00:12:20,071 it's not as far away as you think. 164 00:12:25,035 --> 00:12:27,078 JAMES: New York City! 165 00:12:27,163 --> 00:12:31,249 And it'll be that much closer, once you take the first step. 166 00:12:31,333 --> 00:12:34,878 But how? This doesn't make any sense. 167 00:12:34,962 --> 00:12:37,005 Not up here, it doesn't. 168 00:12:37,089 --> 00:12:39,382 The answers are in here, 169 00:12:39,467 --> 00:12:42,594 and the magic is in here. 170 00:12:44,221 --> 00:12:47,098 So, James, what'll it be? 171 00:12:54,690 --> 00:12:59,444 Now listen to me, James. Don't let them get away, because if they do, 172 00:12:59,528 --> 00:13:04,616 they'll work their magic on whoever or whatever they meet first. 173 00:13:04,700 --> 00:13:07,452 Understand? 174 00:13:07,536 --> 00:13:10,747 -(WIND BLASTING) -Good. 175 00:13:21,550 --> 00:13:25,303 SPIKER: What's going on out here? 176 00:13:33,187 --> 00:13:36,064 Uuh! No! No, wait! 177 00:13:36,774 --> 00:13:38,650 (TONGUES SQUEALING) 178 00:13:39,693 --> 00:13:42,195 Wait! No! No, wait! 179 00:13:47,409 --> 00:13:51,037 Wait. Just a... Wait. 180 00:13:51,121 --> 00:13:53,915 Here he is. Get up, you little worm! 181 00:13:53,999 --> 00:13:57,210 -We sent you out here to kill a spider. -Not to laze about. 182 00:13:57,294 --> 00:13:59,879 I wasn't lazing about. I tripped. 183 00:13:59,964 --> 00:14:01,923 How dare you disagree with us? 184 00:14:02,007 --> 00:14:04,175 Beat him, Sponge. 185 00:14:05,845 --> 00:14:08,429 (SIGHS) It's too early. 186 00:14:08,514 --> 00:14:11,307 Well, that makes you the luckiest boy alive. 187 00:14:11,392 --> 00:14:13,852 Now come inside and get dressed. 188 00:14:15,187 --> 00:14:16,354 (YAWNS) 189 00:14:16,438 --> 00:14:19,023 Spiker, look! A peach. 190 00:14:19,108 --> 00:14:22,944 -A what? -A peach! There! On that branch. 191 00:14:23,028 --> 00:14:25,697 SPIKER: Why, that old tree's never had so much as a blossom on it, 192 00:14:25,781 --> 00:14:27,574 let alone a... 193 00:14:27,950 --> 00:14:29,617 Well, I'll be blowed. 194 00:14:29,702 --> 00:14:31,870 There really is a peach there. 195 00:14:31,954 --> 00:14:34,873 A nice, big one, too. 196 00:14:34,957 --> 00:14:36,875 How can we get it? 197 00:14:38,419 --> 00:14:39,586 -The boy. -The boy. 198 00:14:39,670 --> 00:14:41,796 Now, you be a good little boy 199 00:14:41,881 --> 00:14:45,842 and climb up there and get that peach for your dear aunties. 200 00:14:45,926 --> 00:14:49,095 -Can we eat it? -Of course we can. We'll share it. 201 00:14:49,179 --> 00:14:52,098 Me and your Aunt Spiker! Now start climbing. 202 00:14:52,182 --> 00:14:55,351 -Wait! -SPONGE: What? What? What? 203 00:14:55,436 --> 00:14:57,979 It's... It's growing! 204 00:14:58,063 --> 00:15:00,982 -The boy? -No. The peach, you idiot! 205 00:15:01,066 --> 00:15:02,984 SPIKER: Look! 206 00:15:04,486 --> 00:15:08,197 -Oh. Come down. -But I won't get hurt. 207 00:15:08,282 --> 00:15:09,949 Climb down! 208 00:15:10,034 --> 00:15:13,786 What a peach. What a peach! 209 00:15:14,622 --> 00:15:17,248 SPONGE: Look, Spiker! It's still growing! 210 00:15:17,333 --> 00:15:20,084 I'm not blind, you dolt. I can see it myself. 211 00:15:20,169 --> 00:15:21,377 -Ohh! -Ohh! 212 00:15:21,462 --> 00:15:25,423 Look at it go! It's a miracle! 213 00:15:26,342 --> 00:15:28,384 It's coming down. Stand back! 214 00:15:28,469 --> 00:15:30,053 (SPONGE WHIMPERING) 215 00:15:30,137 --> 00:15:32,096 SPIKER: Oh, my heavens! My... 216 00:15:32,181 --> 00:15:33,473 (GASPS) 217 00:15:49,782 --> 00:15:53,284 Marvelous things will happen, just like he said. 218 00:15:53,369 --> 00:15:55,119 Shut up, you little grub. 219 00:15:55,204 --> 00:15:58,998 This has nothing to do with you, so just keep away from it. 220 00:16:00,584 --> 00:16:02,919 Oh! (SNIFFING) Can you smell that, Spikey? 221 00:16:03,003 --> 00:16:05,713 It smells delicious. 222 00:16:05,798 --> 00:16:08,257 No! 223 00:16:08,342 --> 00:16:11,928 It smells like money. 224 00:16:14,264 --> 00:16:15,848 (CHILDREN CHATTERING) 225 00:16:15,933 --> 00:16:19,185 SPONGE: Roll up. Roll up. See the giant peach. 226 00:16:19,269 --> 00:16:21,187 The Eighth Wonder of the World. 227 00:16:21,271 --> 00:16:23,314 Have your money ready, ladies and gentlemen. 228 00:16:23,399 --> 00:16:27,610 Chance of a lifetime. Ten bob only. 229 00:16:27,695 --> 00:16:29,153 No peeking at the peach! 230 00:16:29,238 --> 00:16:31,739 Have your money ready, ladies and gentlemen. 231 00:16:31,824 --> 00:16:33,908 In you go. 232 00:16:33,993 --> 00:16:37,495 -Can we touch it? -Touch it? You want to touch it? 233 00:16:37,788 --> 00:16:41,332 -Huh! She'll be wanting to taste it next. -Admission refused. 234 00:16:41,417 --> 00:16:44,168 This child has too many cheeky ideas. Go away! 235 00:16:44,253 --> 00:16:47,088 -SPONGE: Quite right. -Oh, Sponge. 236 00:16:47,297 --> 00:16:48,506 (SPIKER GIGGLING) 237 00:16:48,590 --> 00:16:50,883 SPONGE: A photographer. 238 00:16:51,552 --> 00:16:53,261 -(SHUTTER CLICKING) -And another. 239 00:16:53,345 --> 00:16:55,972 -Best side. -(SHUTTER CLICKING) 240 00:16:56,056 --> 00:16:58,808 -Move on in. -No cameras allowed. 241 00:16:58,892 --> 00:17:01,185 Don't dawdle. Come along, ladies and gentlemen! 242 00:17:01,270 --> 00:17:03,938 -Sorry, Father. It'll cost you double. -May God forgive you. 243 00:17:04,023 --> 00:17:05,857 Thank you, Father. 244 00:17:05,941 --> 00:17:07,358 SPONGE: (VOICE ECHOING) Come along, children. 245 00:17:07,443 --> 00:17:09,110 Last chance of the day. 246 00:17:12,031 --> 00:17:15,283 (SINGSONG VOICE) Yoo-hoo! Come down here. 247 00:17:16,744 --> 00:17:18,995 Yes, Auntie Sponge? 248 00:17:19,079 --> 00:17:21,497 Ooh, you're all spiffed up. 249 00:17:21,582 --> 00:17:24,167 I was hoping to play with the children. 250 00:17:24,293 --> 00:17:26,044 -Aw! -Aw! 251 00:17:26,128 --> 00:17:28,629 The children have gone. 252 00:17:28,714 --> 00:17:30,381 But you can play with their garbage. 253 00:17:30,466 --> 00:17:33,676 Heh, heh, heh! Garbage. Heh, heh, heh! 254 00:17:34,762 --> 00:17:36,220 (SPIKER CHUCKLING) 255 00:17:36,597 --> 00:17:40,391 And don't even think of going near our peach. 256 00:17:40,476 --> 00:17:44,687 'Cause if you do, remember, they never did catch that rhino. 257 00:17:44,772 --> 00:17:46,606 (BOTH CHUCKLING) 258 00:18:07,503 --> 00:18:08,920 (SIGHING) 259 00:18:11,924 --> 00:18:14,092 (TONGUE SQUEALING) (GASPS) 260 00:18:17,930 --> 00:18:20,765 No! Wait a moment! Wait! 261 00:18:26,855 --> 00:18:28,231 (DISAPPOINTED SIGH) 262 00:18:31,985 --> 00:18:33,528 (SNIFFING) 263 00:19:18,657 --> 00:19:20,074 Ah. 264 00:19:40,179 --> 00:19:42,763 FEMALE VOICE: 'Ere, now. Where do you think you're going, Yank? 265 00:19:42,848 --> 00:19:45,558 MALE VOICE 1 : I'm goin' stir crazy. I gotta take a look around. 266 00:19:45,642 --> 00:19:47,602 Plan our escape from Spiker and Sponge. 267 00:19:47,686 --> 00:19:49,353 MALE VOICE 2: Escape? To where? 268 00:19:49,438 --> 00:19:51,939 We'll all be squashed, swatted, smooshed! 269 00:19:52,024 --> 00:19:55,443 No one's going to smoosh you, my dear boy. 270 00:19:55,527 --> 00:19:58,237 -You're six feet long now. -Bigger target. 271 00:19:58,322 --> 00:20:01,824 Let the biddies come. I'll take 'em both on. 272 00:20:01,909 --> 00:20:04,869 I'm indefeatable. I'm indivisible. I'm... 273 00:20:04,953 --> 00:20:06,996 -Whoa! -...in trouble! 274 00:20:07,080 --> 00:20:08,956 (ALL GRUNTING, SCREAMING) 275 00:20:09,041 --> 00:20:11,792 It's Spiker and Sponge! They've found us! 276 00:20:11,877 --> 00:20:14,253 -Hello! -Oof! Uuh! 277 00:20:14,338 --> 00:20:17,548 No, no, no. It's the lad from the house. What's his name? 278 00:20:17,633 --> 00:20:20,760 -Miserable tick. -I thought it was "rotten little grub." 279 00:20:20,844 --> 00:20:22,386 No. That's what those horrible aunts call him. 280 00:20:22,471 --> 00:20:23,471 (JAMES SHRIEKS) 281 00:20:23,555 --> 00:20:26,432 His real name is... Well, it's, eh, eh... 282 00:20:26,516 --> 00:20:28,559 -It's James. -Aah! 283 00:20:28,644 --> 00:20:32,188 Look what you've done now, miss. Scared him to death. 284 00:20:32,272 --> 00:20:34,690 Please! Don't eat me! 285 00:20:34,775 --> 00:20:35,983 -Eat you? -(LAUGHING) 286 00:20:36,068 --> 00:20:38,444 Hey, Glowworm. Turn up your lights. 287 00:20:39,529 --> 00:20:40,905 -(ELECTRICAL CRACKLING) -Ah! 288 00:20:40,989 --> 00:20:43,824 -I'm a vegetarian. -I eat dirt. 289 00:20:43,909 --> 00:20:45,826 No one will be eating you, James. 290 00:20:45,911 --> 00:20:49,497 Nah. She'll just puncture your head and suck out the brains. 291 00:20:49,581 --> 00:20:53,501 -That I am saving for you. -Whoa! Pretty fast, long legs. 292 00:20:53,585 --> 00:20:55,127 -(HISSING) -Oh-oo-oo! 293 00:20:55,212 --> 00:20:57,922 Oh, such rude behavior. 294 00:20:58,006 --> 00:21:00,341 There's no need to be frightened, dearie. 295 00:21:00,425 --> 00:21:02,760 But you're enormous bugs! 296 00:21:02,844 --> 00:21:04,262 Fascinating, isn't it? 297 00:21:04,346 --> 00:21:07,932 We've all changed, and so have you, James. 298 00:21:08,016 --> 00:21:09,558 (GASPS) 299 00:21:10,102 --> 00:21:13,646 The old man, the one who gave me the green things, 300 00:21:13,730 --> 00:21:15,815 he said marvelous things would happen. 301 00:21:15,899 --> 00:21:18,484 Did he say, "marvelous pigs in satin"? 302 00:21:18,568 --> 00:21:19,986 No, dear lady. 303 00:21:20,070 --> 00:21:23,072 "Marvelous things will happen." 304 00:21:23,156 --> 00:21:25,700 Poor Glowworm. She's a little deaf. 305 00:21:25,784 --> 00:21:28,411 I, however, have exquisite hearing. 306 00:21:28,495 --> 00:21:30,621 Yeah? Well, listen to this. 307 00:21:30,706 --> 00:21:32,206 (FLATULENT NOISES) 308 00:21:32,291 --> 00:21:34,875 Let's get outta here! 309 00:21:34,960 --> 00:21:38,754 You mean leave the hill? I can't! The rhino will get me. 310 00:21:38,839 --> 00:21:41,090 Rhino? 311 00:21:41,174 --> 00:21:42,800 (CHUCKLES) I say, dear boy. 312 00:21:42,884 --> 00:21:45,177 I've lived on this miserable hill for decades. 313 00:21:45,262 --> 00:21:47,179 There are no rhinoceri here. 314 00:21:47,264 --> 00:21:51,142 Except for Sponge. She's twice as big as a rhino, eh, kid? 315 00:21:51,226 --> 00:21:52,268 (CHUCKLES) (GIGGLES) 316 00:21:52,352 --> 00:21:55,396 And twice as dangerous. My life hangs by a thread every day. 317 00:21:55,480 --> 00:21:59,108 I've had to send all 300 of me children to safer pastures. 318 00:21:59,401 --> 00:22:02,236 Hah! You think hiding in solid rock is fun? 319 00:22:02,321 --> 00:22:04,447 I can't even remember what fun is. 320 00:22:04,531 --> 00:22:07,241 Well, that's just 'cause you been stuck here too long. 321 00:22:07,326 --> 00:22:11,329 Listen to me, kid. I know a place that will refresh your memory. 322 00:22:12,497 --> 00:22:14,832 (SINGING) Bright lights Big city 323 00:22:14,916 --> 00:22:17,084 That's where we gotta go 324 00:22:17,169 --> 00:22:20,129 Where the food is great and the bugs are so pretty 325 00:22:20,213 --> 00:22:22,715 I'd like to get my arms around a hundred or so 326 00:22:22,799 --> 00:22:25,801 I'd hug 'em, squeeze 'em hold 'em tight 327 00:22:25,886 --> 00:22:27,845 Sleep all day Dance all night 328 00:22:27,929 --> 00:22:31,098 I want the bright lights and the big city 329 00:22:31,183 --> 00:22:35,144 That's the life for me, yeah That's the life for... 330 00:22:35,228 --> 00:22:39,023 You little maggot Have you never seen the moon 331 00:22:39,107 --> 00:22:43,027 Gliding 'cross the western sky 332 00:22:43,111 --> 00:22:47,490 A dead oak tree by the waterside 333 00:22:47,574 --> 00:22:51,744 Putrid vapors rising 334 00:22:52,120 --> 00:22:53,412 (COUGHING) 335 00:22:53,497 --> 00:22:56,582 That sounds lovely, dear. I'm sure we all agree. 336 00:22:56,666 --> 00:22:58,876 (SINGING) But l prefer the sunshine 337 00:22:58,960 --> 00:23:01,754 A little park right in the center of the town 338 00:23:01,838 --> 00:23:02,880 La-la 339 00:23:02,964 --> 00:23:07,885 Flowers everywhere Children all around me, l'd love it 340 00:23:07,969 --> 00:23:10,805 Landing on a baby's cheek so warm 341 00:23:11,807 --> 00:23:14,517 -lt's wonderful, wonderful -Wonderful 342 00:23:14,601 --> 00:23:15,601 (SNIFFING) 343 00:23:15,685 --> 00:23:23,359 -That's the life for me -Ah-ha-ha-ha-ha-ha 344 00:23:23,443 --> 00:23:27,613 That's the life That's the life for me 345 00:23:30,617 --> 00:23:34,370 -Elegant conversation -Bright lights, big city 346 00:23:34,454 --> 00:23:38,040 -An elevated point of view -That's where I'd go 347 00:23:38,125 --> 00:23:39,917 lntellectual stimulation 348 00:23:40,001 --> 00:23:41,794 Yeah, maybe for you. 349 00:23:41,878 --> 00:23:46,006 And someone you love to share it with you 350 00:23:48,677 --> 00:23:51,429 ALL: lt would be wonderful 351 00:23:51,513 --> 00:23:53,431 Wonderful 352 00:23:53,515 --> 00:23:55,683 That's the life for me 353 00:23:55,767 --> 00:23:57,101 You call that a life? 354 00:23:57,185 --> 00:23:59,270 That's the life for me 355 00:23:59,354 --> 00:24:00,646 It's no pile of dirt. 356 00:24:00,730 --> 00:24:03,357 That's the life That's the life 357 00:24:03,442 --> 00:24:07,403 That's the life That's the life for... 358 00:24:07,487 --> 00:24:09,280 SPONGE: Where are you hiding, boy? 359 00:24:09,364 --> 00:24:12,700 Hup! Time to go make a pest of myself. Heh-heh! 360 00:24:14,035 --> 00:24:17,997 Look at this place. It's still filthy. 361 00:24:18,081 --> 00:24:20,374 SPIKER: Where are you, you detestable little worm? 362 00:24:20,459 --> 00:24:23,794 -Ahhh! -Not you. Me! 363 00:24:23,879 --> 00:24:26,964 You better not be near our peach. 364 00:24:27,048 --> 00:24:29,383 Oh, please! Don't let them spray us! 365 00:24:29,468 --> 00:24:33,304 Spray us? They'll see the Yank up there and come after us with a shovel. 366 00:24:33,388 --> 00:24:35,639 -It happened to my brother. -How awful. 367 00:24:35,724 --> 00:24:39,727 Split him right down the middle. Now I have two half-brothers. 368 00:24:39,895 --> 00:24:42,271 Shh. They'll hear us. 369 00:24:44,191 --> 00:24:47,401 SPIKER: Yoo-hoo! Where are you, boy? 370 00:24:47,486 --> 00:24:51,572 I think I hear a rhino out here. 371 00:24:53,825 --> 00:24:55,576 Ah. This'll be a snap. 372 00:24:56,411 --> 00:24:57,745 (SAWING SOUND) 373 00:24:58,246 --> 00:25:01,916 Shh. I really do hear something. 374 00:25:09,466 --> 00:25:11,133 -(WHISPERING) Timber. -(CRASHING) 375 00:25:11,218 --> 00:25:12,551 (RUMBLING) 376 00:25:14,513 --> 00:25:16,847 -What's that? -Fasten your seat belts, kids. 377 00:25:19,059 --> 00:25:20,768 -Ahhh! The car! -Ahhh! The car! 378 00:25:21,311 --> 00:25:24,188 -We're turning! -Wha-wha-wha... What have you done? 379 00:25:25,065 --> 00:25:26,482 (SCREAMING) 380 00:25:27,108 --> 00:25:28,108 Start, start, you piece ofjunk. 381 00:25:28,193 --> 00:25:29,193 (ENGINE SPUTTERING) 382 00:25:29,277 --> 00:25:30,277 -Oh! -Oh! 383 00:25:36,201 --> 00:25:37,201 Ahhh! 384 00:25:37,953 --> 00:25:40,579 It's the peach! Our peach! We'll be killed! 385 00:25:45,210 --> 00:25:48,295 Whoa! I'm falling head over head over head! 386 00:25:57,180 --> 00:25:58,639 Ahhh! 387 00:26:11,194 --> 00:26:14,280 CENTIPEDE: Here, stomach! Here, stomach! Here, stomach! 388 00:26:16,032 --> 00:26:17,366 (CLUCKING) 389 00:26:17,909 --> 00:26:19,410 (CROWING) 390 00:26:22,289 --> 00:26:23,414 (FRIGHTENED MOANING) 391 00:26:23,498 --> 00:26:25,583 -I'm gonna be sick. -Yee! 392 00:26:31,840 --> 00:26:35,384 -Our peach! -Our peach! 393 00:26:39,639 --> 00:26:41,056 (CRASHING) 394 00:26:48,690 --> 00:26:51,275 EARTHWORM: Ow! Somebody pinched me. 395 00:26:51,359 --> 00:26:53,277 Sorry. I thought you were the Spider. 396 00:26:53,361 --> 00:26:56,447 -(INDIGNANT GASP) -Ouch. What was that? 397 00:26:56,531 --> 00:26:58,949 Excuse. I thought you were the Centipede. 398 00:26:59,034 --> 00:27:01,452 Hey, Glowworm. How about some light? 399 00:27:01,536 --> 00:27:04,413 I can't hear you, dear. I'll have to put my light on. 400 00:27:04,539 --> 00:27:06,457 -(ELECTRICAL CRACKLING) -Oh. Oh. 401 00:27:06,541 --> 00:27:08,167 This is so "unladybug-like." 402 00:27:08,251 --> 00:27:12,254 Don't worry. I'll have you right-side up in no time. 403 00:27:12,339 --> 00:27:14,298 Thank you, James. 404 00:27:14,382 --> 00:27:17,301 -Where are you going? -To see where we've landed. 405 00:27:17,510 --> 00:27:19,011 (SEAGULLS CAWING) 406 00:27:24,684 --> 00:27:26,185 Whoa! 407 00:27:36,404 --> 00:27:38,072 Oh, my! 408 00:27:38,156 --> 00:27:40,449 Oh, my, my. 409 00:27:40,533 --> 00:27:43,535 Oh, my achin' back. 410 00:27:44,913 --> 00:27:46,330 Oh! 411 00:27:47,499 --> 00:27:49,458 Fascinating, isn't it? 412 00:27:49,542 --> 00:27:51,085 EARTHWORM: What? What's fascinating? 413 00:27:51,169 --> 00:27:53,003 Tell me. Don't leave me dangling. 414 00:27:53,088 --> 00:27:57,966 We're in the middle of the... How do you say, the big puddle? 415 00:27:58,051 --> 00:28:01,303 -Biggest puddle of them all, angel fangs. -(SMACKS LIPS CONTEMPTUOUSLY) 416 00:28:01,388 --> 00:28:02,763 The Atlantic Ocean. 417 00:28:02,847 --> 00:28:05,516 Technically, the Pacific is larger. 418 00:28:05,600 --> 00:28:08,686 Well, that goes without saying. 419 00:28:08,770 --> 00:28:10,354 But there is land in sight? 420 00:28:10,438 --> 00:28:13,190 Nothing but blue skies and clear waters. 421 00:28:13,274 --> 00:28:16,985 -Uh! This is all your fault. -Hey! 422 00:28:17,070 --> 00:28:20,531 If it wasn't for me, we'd all be Spiked and Sponged by now! 423 00:28:20,615 --> 00:28:22,866 This old man with his green things, 424 00:28:22,951 --> 00:28:25,536 did he happen to speak to where we are going? 425 00:28:25,620 --> 00:28:29,832 No. All he said was the answers would be right here. 426 00:28:31,459 --> 00:28:34,128 Huh? My travel book! 427 00:28:34,879 --> 00:28:37,256 And look! It's the peach! 428 00:28:38,466 --> 00:28:41,135 We're going to New York City! 429 00:28:41,344 --> 00:28:44,763 (COUGHS) New York? They love me there! 430 00:28:44,848 --> 00:28:48,642 Wonderful! They've got a whole park full of leaves for you, Miss Ladybug. 431 00:28:48,727 --> 00:28:51,687 -Central Park. -And loads of dark hiding places. 432 00:28:51,771 --> 00:28:54,064 -Nightclubs. -And museums and concerts. 433 00:28:54,149 --> 00:28:57,151 -Not to mention Yankee Stadium. -What about me? 434 00:28:57,235 --> 00:28:59,820 Why, they've got miles and miles of underground tunnels. 435 00:28:59,904 --> 00:29:01,113 The subway! 436 00:29:01,197 --> 00:29:04,324 My father says it's the place where dreams come true. 437 00:29:04,409 --> 00:29:08,036 -(SINGING) That's the life forme -That's the life for me 438 00:29:08,121 --> 00:29:11,790 -That's the life for me -That's the life for me 439 00:29:11,875 --> 00:29:14,543 -That's the life -That's the life 440 00:29:14,627 --> 00:29:16,086 That's the life 441 00:29:16,171 --> 00:29:22,092 That's the life for me 442 00:29:22,177 --> 00:29:24,845 New York it is, then. 443 00:29:24,929 --> 00:29:27,097 Now, how do we get there? 444 00:29:27,182 --> 00:29:29,475 -I'll get us there! -You? 445 00:29:29,559 --> 00:29:32,936 Sure! I've sailed all the five seas. 446 00:29:33,021 --> 00:29:35,606 From the sun-drenched reefs of Bora-Bora 447 00:29:35,690 --> 00:29:39,610 -to the icy shores of Tripoli. -Oh! 448 00:29:39,694 --> 00:29:41,779 "Commodore Centipede," 449 00:29:41,863 --> 00:29:43,113 -they used to call me. -(YAWNS) 450 00:29:43,198 --> 00:29:45,073 -Seven. -Huh? 451 00:29:45,158 --> 00:29:47,075 There are seven seas, 452 00:29:47,160 --> 00:29:51,705 and Tripoli is in the subtropics, Commodore. 453 00:29:51,790 --> 00:29:54,708 -Trim the sails! -There are no sails. 454 00:29:54,793 --> 00:29:57,336 -Stoke the engine! -There are no engines. 455 00:29:57,420 --> 00:29:59,963 I can't work with this miserable crew. 456 00:30:00,048 --> 00:30:03,509 Great! We're stuck here until we shrivel up and die. 457 00:30:03,593 --> 00:30:05,886 -Highly improbable. -That's a relief. 458 00:30:05,970 --> 00:30:07,763 We're far more likely to drown. 459 00:30:07,847 --> 00:30:09,932 LADYBUG: (GASPS) Oh, no! 460 00:30:10,308 --> 00:30:11,558 (CAWING) 461 00:30:12,185 --> 00:30:14,311 I know! We could... 462 00:30:14,395 --> 00:30:16,814 No. It's a stupid idea. 463 00:30:16,898 --> 00:30:19,107 -Compared to what? -Hey! 464 00:30:19,192 --> 00:30:22,778 -Well, we could fly out. -Hmm. 465 00:30:23,238 --> 00:30:24,905 He's right. It's stupid. 466 00:30:24,989 --> 00:30:27,449 -(GRUNTING) -How would you do it, James? 467 00:30:27,534 --> 00:30:30,285 With the seagulls, but we'll need string. 468 00:30:30,370 --> 00:30:32,329 Oh, well, I'll just go to the stationer's 469 00:30:32,413 --> 00:30:34,623 and pick up some paper clips while I'm at it. 470 00:30:34,707 --> 00:30:38,669 I have string. Miles of string. 471 00:30:38,753 --> 00:30:41,880 And we'll need bait, bird bait. 472 00:30:41,965 --> 00:30:45,634 Bird bait? Where do you expect we're gonna find bird bait 473 00:30:45,718 --> 00:30:48,637 -out here in the middle of the... The... -(CLANGING) 474 00:30:48,721 --> 00:30:51,932 Oh, no! No, no! 475 00:30:52,016 --> 00:30:55,102 Have you lost your minds? Ahhh! 476 00:30:55,603 --> 00:30:57,437 They've lost their minds! 477 00:30:57,522 --> 00:30:59,606 Anything but birds! 478 00:30:59,691 --> 00:31:02,192 (WHISPERING) Don't worry. I'm right here. 479 00:31:02,277 --> 00:31:03,777 -Now wiggle. -No! 480 00:31:03,862 --> 00:31:05,904 But they won't come if you don't wiggle. 481 00:31:05,989 --> 00:31:08,365 Exactly! And you can't make me. 482 00:31:08,449 --> 00:31:12,035 -Oh, yeah? (BABBLING, CHUCKLING) -Stop! Ah-ha-ha! 483 00:31:12,370 --> 00:31:13,704 (LAUGHING) 484 00:31:13,788 --> 00:31:17,457 Oh. Hey, no fair! Mockingbirds munched me mother! 485 00:31:20,044 --> 00:31:23,755 Here comes the first one. Get ready to pull down there. 486 00:31:23,840 --> 00:31:26,717 My sisters were swallowed by swallows! 487 00:31:26,801 --> 00:31:27,968 (LAUGHING CONTINUES) 488 00:31:28,052 --> 00:31:29,803 -Pull! -EARTHWORM: Whoo! 489 00:31:33,683 --> 00:31:35,183 (WHIMPERING SCREECH) 490 00:31:38,062 --> 00:31:40,439 It worked! I got one! 491 00:31:40,773 --> 00:31:42,733 Shh! I hear teeth. 492 00:31:42,817 --> 00:31:45,485 Great, big, gnashing teeth. 493 00:31:45,570 --> 00:31:48,322 -(LOW RUMBLING) -Sounds like a rhinoceros. 494 00:31:48,406 --> 00:31:52,409 In the ocean? Scientifically impossible. 495 00:31:52,493 --> 00:31:55,662 I hear something, too. 496 00:31:55,955 --> 00:31:58,081 It's a school of tuna. 497 00:31:58,166 --> 00:32:00,584 They're being sucked into some sort of machine. 498 00:32:00,668 --> 00:32:03,670 -What do you mean? -Take a look. 499 00:32:04,631 --> 00:32:06,006 (SHRIEKING) 500 00:32:07,967 --> 00:32:10,010 JAMES: It's a giant shark! 501 00:32:11,596 --> 00:32:13,055 (ALARM BLARING) 502 00:32:14,849 --> 00:32:17,184 -It seems to have spotted us. -(GASPS) 503 00:32:20,730 --> 00:32:23,565 -What do we do? What do we do? -The seagulls! 504 00:32:23,650 --> 00:32:25,025 It's our only chance! 505 00:32:25,109 --> 00:32:29,613 It would take the whole flock and then some. We'll never do it in time. 506 00:32:29,697 --> 00:32:32,074 We'll use Miss Spider's web for a net. Hurry! 507 00:32:35,119 --> 00:32:37,704 Throw it here, dearie. 508 00:32:41,376 --> 00:32:43,961 Wiggle, Mr. Earthworm. Our lives depend on it. 509 00:32:44,045 --> 00:32:46,797 -I can't! I'm all wiggled out. -Aw! 510 00:32:46,881 --> 00:32:47,965 (BOTH GRUNTING) 511 00:32:48,049 --> 00:32:50,467 -Here. Let me help you. -(FRIGHTENED GASPING) 512 00:32:50,551 --> 00:32:51,635 (SCREAMING) 513 00:32:51,719 --> 00:32:56,890 Come and get it! Get your fresh, hot wienie! 514 00:32:59,519 --> 00:33:02,646 -Yaaah! Uugh! -Come on, baby. 515 00:33:02,730 --> 00:33:04,147 (GRUNTS) 516 00:33:04,941 --> 00:33:08,151 I got 'em! Hand me the loops! 517 00:33:09,529 --> 00:33:11,321 -Hurry! -Shake a leg, there. 518 00:33:11,406 --> 00:33:14,408 Keep your pants on. I've only got 1 2 hands. 519 00:33:14,575 --> 00:33:15,951 (RUMBLING) 520 00:33:17,412 --> 00:33:19,955 -It's getting closer. -(CENTIPEDE GRUNTS) 521 00:33:20,039 --> 00:33:22,207 Seagulls, away! 522 00:33:27,588 --> 00:33:29,047 (ALL SQUAWKING) 523 00:33:36,639 --> 00:33:37,681 (BOTH GASPING) 524 00:33:37,765 --> 00:33:39,933 -Oh, no! -Oh, dear! 525 00:33:40,101 --> 00:33:41,435 (MACHINERY STRAINING) 526 00:33:42,103 --> 00:33:45,022 Huh-huh-ho! Daah! Uuh! 527 00:33:45,481 --> 00:33:47,107 (GROANING) 528 00:33:48,443 --> 00:33:49,526 -Yow! -Oh! 529 00:33:49,610 --> 00:33:50,610 Arf, arf, arf! 530 00:33:50,820 --> 00:33:51,862 (STRAINING) 531 00:33:51,988 --> 00:33:56,033 -Arf! -They're getting away! 532 00:33:56,117 --> 00:33:58,076 Hop on, James! 533 00:33:58,786 --> 00:34:01,329 Now, grab them! 534 00:34:02,165 --> 00:34:03,498 (ALL SCREECHING) 535 00:34:03,583 --> 00:34:05,042 (BELLOWING) 536 00:34:05,126 --> 00:34:06,168 (BARKING) 537 00:34:06,252 --> 00:34:07,586 -Help! -Help! 538 00:34:13,634 --> 00:34:16,386 LADYBUG: Hooligans! Ruffians! 539 00:34:16,888 --> 00:34:19,056 Degenerates! 540 00:34:19,223 --> 00:34:21,475 Uuh! Uhh! 541 00:34:24,979 --> 00:34:28,315 -Come on, seagulls! -Put your backs into it! 542 00:34:28,399 --> 00:34:30,776 Shake your bloomin' tail feathers! 543 00:34:32,820 --> 00:34:35,405 (NERVOUSLY) Good sharky. Nice sharky. 544 00:34:37,075 --> 00:34:38,075 (MACHINERY BOOMS) 545 00:34:38,701 --> 00:34:40,577 Oh! Sharky! 546 00:34:41,913 --> 00:34:43,205 (GRUNTS) 547 00:34:43,289 --> 00:34:44,664 (YELLING) 548 00:34:44,749 --> 00:34:46,291 (MACHINE WINCH CRANKING) (EXHAUSTED SIGH) 549 00:34:46,417 --> 00:34:48,460 -Oof! -Gaah! 550 00:34:49,170 --> 00:34:51,088 (SCREAMING) 551 00:34:51,964 --> 00:34:54,508 -Ah! -Oh! Uuh! 552 00:34:59,013 --> 00:35:00,347 (MACHINERY STRAINING) 553 00:35:08,022 --> 00:35:09,773 Hooray! 554 00:35:10,191 --> 00:35:15,737 All right! Teach you to mess with me, you overgrown sardine! 555 00:35:15,822 --> 00:35:17,364 I'm from Brooklyn. 556 00:35:17,448 --> 00:35:22,911 Oh, ho-ho! Pure twaddle! Every bug on board displayed extraordinary courage. 557 00:35:23,329 --> 00:35:26,123 Why, did you see Miss Ladybug risk life and wing 558 00:35:26,207 --> 00:35:28,667 -to bash those brutes on the snoot? -Ooh! 559 00:35:28,751 --> 00:35:32,754 Well, they were being very rude. I can't abide rudeness. 560 00:35:32,839 --> 00:35:34,631 We are all forgetting something. 561 00:35:34,715 --> 00:35:38,385 Everything we did was part of the brilliant plan of James. 562 00:35:38,469 --> 00:35:42,305 It really did work, didn't it? 563 00:35:42,390 --> 00:35:46,893 -I say three cheers for James. Hip-hip. -Hooray! 564 00:35:46,978 --> 00:35:51,565 -Hip-hip. -Hooray! 565 00:35:52,525 --> 00:35:54,985 New York, 566 00:35:55,069 --> 00:35:57,821 here we come! 567 00:36:14,755 --> 00:36:15,839 -Ooh-ooh! -Whoever you are, 568 00:36:15,923 --> 00:36:18,008 keep away from me! Keep away! 569 00:36:18,092 --> 00:36:21,845 -Mr. Earthworm, it's me! -Wha-wha-wha... 570 00:36:21,929 --> 00:36:24,181 Oh, James! Oh, thank goodness. 571 00:36:24,265 --> 00:36:27,017 You mustn't frighten yourself like this all the time. 572 00:36:27,101 --> 00:36:30,020 -Why not? -You'll make yourself sick. 573 00:36:30,104 --> 00:36:31,479 When I had a problem, 574 00:36:31,564 --> 00:36:34,482 my mum and dad would tell me to look at it another way. 575 00:36:34,567 --> 00:36:38,403 How? First I was bird bait. Then I was shark bait. 576 00:36:38,487 --> 00:36:42,490 I suppose. Or you could say you gave us wings to fly 577 00:36:42,575 --> 00:36:46,036 and defeated a giant shark single-handedly. 578 00:36:46,120 --> 00:36:49,915 -No-handedly. -Exactly. You're a hero. 579 00:36:49,999 --> 00:36:54,044 I am? I'm Wonder Worm! 580 00:36:54,128 --> 00:36:56,087 You are. 581 00:37:07,934 --> 00:37:10,101 Want food. 582 00:37:10,186 --> 00:37:12,103 Food. 583 00:37:12,647 --> 00:37:14,064 (GROANING) 584 00:37:16,609 --> 00:37:18,860 Are you sure you know where we're going? 585 00:37:18,945 --> 00:37:21,404 I don't see how you can navigate without a compass. 586 00:37:21,489 --> 00:37:23,448 (SIGHING) (CORK POPPING) 587 00:37:23,908 --> 00:37:25,492 Huh? 588 00:37:25,576 --> 00:37:28,286 It's very hot up here. I'm roasted. 589 00:37:28,704 --> 00:37:30,956 (SHUDDERING) Huh? 590 00:37:31,415 --> 00:37:33,583 (SCREECHING TO CLUCKING) 591 00:37:37,672 --> 00:37:38,922 (GIGGLING) 592 00:37:41,092 --> 00:37:45,679 -Unhand that bird! -Ahhh! But I'm dyin' of hunger. 593 00:37:45,763 --> 00:37:48,848 Oh, perhaps I have a bit of soda bread in here somewhere. 594 00:37:48,933 --> 00:37:51,017 -Food? -It's not much, 595 00:37:51,102 --> 00:37:52,185 -but it's... -Not so fast! 596 00:37:52,270 --> 00:37:53,270 -Hey! -You? 597 00:37:53,354 --> 00:37:55,981 I need this food. I have a much higher metabolism. 598 00:37:56,065 --> 00:37:57,065 -Bite me! -What? 599 00:37:57,149 --> 00:37:58,608 Have you two gone mad? 600 00:37:58,693 --> 00:38:00,610 CENTIPEDE: Let go of it, gramps! 601 00:38:00,695 --> 00:38:01,945 -Give it! Give it to me! -Let go of my coat! 602 00:38:02,029 --> 00:38:03,071 -Give it to me! -Ow! 603 00:38:03,155 --> 00:38:04,823 -My lower thorax. -I'll rip you apart! 604 00:38:04,907 --> 00:38:07,242 -I tell you, it's mine! -Give it back! 605 00:38:10,246 --> 00:38:13,790 TOGETHER: (GROWLING) Now look what you've done! 606 00:38:13,874 --> 00:38:17,836 We're going to starve. Waste away. And not quickly. 607 00:38:17,920 --> 00:38:21,881 Oh, no. That would be the easy way out. We'll linger. 608 00:38:21,966 --> 00:38:25,135 -(GRUNTING, GROANING) -Slowly. Miserably. Painfully. 609 00:38:25,219 --> 00:38:27,971 -Nobody's going to starve. -Eh? 610 00:38:28,055 --> 00:38:32,267 Don't you see? We have enough food here for five voyages. 611 00:38:32,643 --> 00:38:34,144 -Food? Where? -Is there really food? 612 00:38:34,228 --> 00:38:35,312 What are you talkin' about? 613 00:38:35,396 --> 00:38:37,272 Our whole ship is made of food. 614 00:38:37,356 --> 00:38:39,899 Oh, such a clever little boy. 615 00:38:40,943 --> 00:38:42,110 Takes after me. 616 00:38:42,194 --> 00:38:44,612 After you, there is nothing left to take. 617 00:38:45,448 --> 00:38:47,741 Delectable! Mmm-mmm! 618 00:38:47,825 --> 00:38:51,161 -Better than aphids. -Mm, better than ladybugs. 619 00:38:51,245 --> 00:38:53,371 -What? -Excuse. 620 00:38:53,456 --> 00:38:57,292 It's not dirt, but it's not bad. 621 00:38:57,376 --> 00:39:00,628 "Not bad"? It's the best thing I've ever tasted, 622 00:39:00,713 --> 00:39:03,715 and I have tasted a lot. 623 00:39:10,890 --> 00:39:15,560 (SINGING) l've eaten many strange and scrumptious dishes in my time 624 00:39:15,644 --> 00:39:18,188 Like chili bugs and curried slugs 625 00:39:18,272 --> 00:39:21,191 And earwigs cooked in slime 626 00:39:21,275 --> 00:39:24,027 And mice with rice is very nice 627 00:39:24,111 --> 00:39:27,364 When they're roasted in their prime 628 00:39:27,448 --> 00:39:31,951 But don't forget to sprinkle them with just a pinch of grime 629 00:39:38,292 --> 00:39:41,419 I'm crazy 'bout mosquitoes on a piece of buttered toast 630 00:39:41,504 --> 00:39:45,173 And pickled spines of porcupines and then a great, big roast 631 00:39:45,257 --> 00:39:47,217 And dragon's flesh Quite old, not fresh 632 00:39:47,301 --> 00:39:49,719 lt costs a buck at most 633 00:39:49,804 --> 00:39:52,430 Does it come with gravy? 634 00:39:52,640 --> 00:39:55,975 It comes to you in barrels if you order it by post 635 00:40:06,362 --> 00:40:09,489 TOGETHER: lt comes to you in barrels if you order it by post 636 00:40:09,573 --> 00:40:11,741 For dinner on my birthday 637 00:40:11,826 --> 00:40:14,244 Shall l tell you what l chose 638 00:40:14,328 --> 00:40:19,249 Hot noodles made of poodles on a slice of garden hose 639 00:40:19,333 --> 00:40:22,043 And a rather smellyjelly 640 00:40:22,128 --> 00:40:24,629 Made of armadillos' toes 641 00:40:24,713 --> 00:40:27,090 The jelly is delicious 642 00:40:27,174 --> 00:40:31,469 But you have to hold your nose 643 00:40:31,554 --> 00:40:34,722 Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach 644 00:40:34,807 --> 00:40:37,809 Peach, peach, peach, peach 645 00:40:37,893 --> 00:40:41,020 I crave the tasty tentacles of octopi for tea 646 00:40:41,105 --> 00:40:46,317 I like hot dogs but I love hot frogs and surely you'll agree 647 00:40:46,402 --> 00:40:50,280 A plate of soil with engine oil's a super recipe 648 00:40:50,364 --> 00:40:52,949 TOGETHER: Recipe 649 00:40:53,033 --> 00:40:55,702 I hardly need to mention that it's practically free 650 00:40:55,786 --> 00:40:58,288 Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach 651 00:40:58,372 --> 00:40:59,664 Ahh-ahh 652 00:40:59,748 --> 00:41:01,374 Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach 653 00:41:01,459 --> 00:41:05,462 TOGETHER: We hardly need to mention that it's practically free 654 00:41:06,505 --> 00:41:11,384 Now comes, my fellow travelers the burden of my speech 655 00:41:11,469 --> 00:41:12,760 You show-off! 656 00:41:12,845 --> 00:41:15,805 These foods are rare, beyond compare 657 00:41:15,890 --> 00:41:18,975 And some right out of reach 658 00:41:19,059 --> 00:41:21,102 Nice aim, Commodore. 659 00:41:21,187 --> 00:41:24,147 But there's no doubt I'd go without 660 00:41:24,231 --> 00:41:27,567 A million plates of each 661 00:41:27,943 --> 00:41:29,861 Out of my face! 662 00:41:29,945 --> 00:41:32,947 -For one small mite -One small mite 663 00:41:33,032 --> 00:41:34,949 One tiny bite 664 00:41:35,034 --> 00:41:40,288 Tiny bite of this fantastic 665 00:41:40,372 --> 00:41:43,958 Peach 666 00:41:44,919 --> 00:41:46,669 Peach, peach, peach, peach Peach, peach, peach, peach 667 00:41:46,754 --> 00:41:47,795 Stop! Stop! 668 00:41:47,880 --> 00:41:48,838 Peach, peach, peach, peach 669 00:41:48,923 --> 00:41:50,757 -What's going on? -Oh! 670 00:41:50,841 --> 00:41:53,051 -Bull's-eye! -Comin' at you! 671 00:41:53,135 --> 00:41:54,177 Watch this! 672 00:41:54,261 --> 00:41:56,262 This fantastic peach 673 00:41:59,558 --> 00:42:00,683 (SNORING) 674 00:42:00,768 --> 00:42:02,268 (MUMBLING) 675 00:42:12,780 --> 00:42:13,738 (SNORING) 676 00:42:13,822 --> 00:42:15,448 (HOOTING) 677 00:42:17,952 --> 00:42:19,494 (LOUD SNORING) 678 00:42:23,666 --> 00:42:24,874 (YAWNING) 679 00:42:24,959 --> 00:42:26,876 You keep to yourself, don't you? 680 00:42:26,961 --> 00:42:29,254 I prefer to be alone. 681 00:42:29,338 --> 00:42:32,507 I was alone for a long time once. 682 00:42:32,591 --> 00:42:35,885 I think it's much nicer to have friends. Don't you? 683 00:42:35,970 --> 00:42:37,887 I would not know. 684 00:42:37,972 --> 00:42:42,559 They would be your friends, too, the others, I mean, if you'd just let them. 685 00:42:42,643 --> 00:42:45,562 No. It is in their nature to have fear of me. 686 00:42:45,646 --> 00:42:49,440 -This I cannot change. -You're very kind to me. 687 00:42:49,525 --> 00:42:54,654 Maybe this is because you are kind to me first. 688 00:42:54,738 --> 00:42:58,616 -You were the spider in my window! -Mmm-hmm. 689 00:42:58,826 --> 00:43:00,952 You were my first friend. 690 00:43:01,036 --> 00:43:04,539 I mean, since I went to live with my aunts. 691 00:43:04,623 --> 00:43:08,876 -They hated me! -Shh. Do not think of them now. 692 00:43:08,961 --> 00:43:10,670 But what if they find us? 693 00:43:10,754 --> 00:43:13,423 What if we don't make it to New York? 694 00:43:13,507 --> 00:43:18,303 I'll die if I have to go back to the way I was! They can't make me! 695 00:43:18,387 --> 00:43:23,808 Nobody can make you do anything, James, if you do not let them. 696 00:43:23,892 --> 00:43:27,270 You are a brave boy. 697 00:43:27,354 --> 00:43:29,772 Now, to sleep. 698 00:43:29,857 --> 00:43:32,900 You have had a very tired-making day. 699 00:43:34,111 --> 00:43:35,403 (BLOWS) 700 00:43:38,032 --> 00:43:39,324 (YAWNS) 701 00:44:04,350 --> 00:44:05,642 (RUMBLING) 702 00:44:06,352 --> 00:44:07,644 (GASPS) 703 00:44:08,228 --> 00:44:09,562 (CAR SQUEAKING) 704 00:44:09,938 --> 00:44:11,230 (ENGINE RATTLING) 705 00:44:11,315 --> 00:44:16,027 Look! The little maggot's stuffing his face with our peach! 706 00:44:16,111 --> 00:44:17,570 Get him, Sponge. 707 00:44:17,696 --> 00:44:19,155 (SCREAMS) 708 00:44:20,074 --> 00:44:22,742 You can't crawl away from us! 709 00:44:22,993 --> 00:44:24,410 (SMOKE HISSING) 710 00:44:35,381 --> 00:44:36,673 (AUNTS CHANTING) 711 00:44:36,757 --> 00:44:48,559 -The rhino will get you. -The rhino will get you. 712 00:44:48,644 --> 00:44:51,396 The rhino will get you. 713 00:45:00,447 --> 00:45:02,281 (GROANING) 714 00:45:06,203 --> 00:45:07,620 (GASPING) 715 00:45:08,747 --> 00:45:10,164 (SHIVERING) 716 00:45:11,792 --> 00:45:13,584 -(WIND HOWLING) -Whoa. 717 00:45:18,799 --> 00:45:19,966 (SHIVERING) 718 00:45:20,050 --> 00:45:21,342 (BIRDS CRYING) 719 00:45:21,427 --> 00:45:23,469 GRASSHOPPER: This is an outrage! 720 00:45:23,554 --> 00:45:27,348 You are a disgrace to your phylum, class, order, genus and species! 721 00:45:27,433 --> 00:45:30,101 -Say it in English! -You, sir, are an ass! 722 00:45:30,185 --> 00:45:33,062 Where are we? What's going on? 723 00:45:33,147 --> 00:45:36,983 I found this dime-store Timmy asleep at the helm. 724 00:45:37,109 --> 00:45:39,318 -Now we're lost. -We are not lost! 725 00:45:39,403 --> 00:45:41,863 -Then where are we? -Somewhere north! 726 00:45:41,947 --> 00:45:43,740 Or possibly very, very far south. 727 00:45:43,824 --> 00:45:46,242 What's your latitude? What's your longitude? 728 00:45:46,326 --> 00:45:49,245 Hey, hey, hey! That's personal, bub. 729 00:45:49,329 --> 00:45:53,082 -You said you could navigate! -You said you'd traveled the world. 730 00:45:53,167 --> 00:45:55,209 You said you'd been to Bora-Bora. 731 00:45:55,294 --> 00:46:00,173 -Well, not Bora-Bora, per se, uh... -What about the shores of Tripoli? 732 00:46:00,257 --> 00:46:04,218 Did I say "Tripoli"? (CHUCKLES) I meant the halls of Montezuma. 733 00:46:04,303 --> 00:46:06,387 -That's what you said. -Never have I heard such mendacity! 734 00:46:06,472 --> 00:46:07,597 -You liar. -Charlatan! 735 00:46:07,681 --> 00:46:08,723 Wait! 736 00:46:08,807 --> 00:46:12,268 If he says he's seen the world, then he's seen the world. 737 00:46:12,352 --> 00:46:15,354 Right, Mr. Centipede? Right? 738 00:46:15,439 --> 00:46:20,610 Well, I did used to live between two pages of a National Geographic. 739 00:46:20,694 --> 00:46:21,778 -Huh? -(GASPS) 740 00:46:21,862 --> 00:46:24,614 Very informative magazine, the National Geographic. 741 00:46:24,698 --> 00:46:25,907 Wonderful pictures. 742 00:46:25,991 --> 00:46:30,787 You incompetent, blithering nitwit! 743 00:46:30,871 --> 00:46:34,123 All right, hoppy! Them's fightin' words! 744 00:46:34,208 --> 00:46:37,502 Put 'em up! Put 'em up! Come on! Give me your best shot! 745 00:46:37,586 --> 00:46:39,003 (GROANS) 746 00:46:39,087 --> 00:46:43,591 Whoa! Good shot. (SPITS) Did you see what he did to me? 747 00:46:43,801 --> 00:46:46,969 Hmph! Serves ya right. 748 00:46:47,054 --> 00:46:49,806 What do we do now? Which way do we go? 749 00:46:49,890 --> 00:46:50,848 Oh, it's simple, really. 750 00:46:50,933 --> 00:46:52,725 All we need to do is determine our coordinates, 751 00:46:52,810 --> 00:46:55,937 then use triangulation to chart a direct route to New York. 752 00:46:56,021 --> 00:46:57,980 -Then there's hope. -Don't be ridiculous. 753 00:46:58,065 --> 00:47:01,484 There's no hope at all. We don't have a compass. 754 00:47:01,568 --> 00:47:03,528 We'll never reach New York. 755 00:47:03,612 --> 00:47:05,571 We're gonna be stuck here forever. 756 00:47:05,656 --> 00:47:08,491 We're gonna be frozen like living statues. 757 00:47:08,575 --> 00:47:10,827 -Dead living statues. -(GASPS) 758 00:47:10,911 --> 00:47:13,246 SPIDER: No dark hiding places. 759 00:47:13,330 --> 00:47:16,165 -LADYBUG: No cozy leaf in the park. -(CRYING) 760 00:47:16,250 --> 00:47:20,837 JAMES: No city where dreams come true. 761 00:47:20,921 --> 00:47:23,714 -Don't ships have compasses? -No doubt. 762 00:47:23,799 --> 00:47:27,927 But to brave those icy waters would mean certain death. 763 00:47:28,011 --> 00:47:30,304 -(GULPS) -Only a fool would do it. 764 00:47:30,931 --> 00:47:32,515 Uh-huh. 765 00:47:33,267 --> 00:47:35,226 Geronimo! 766 00:47:35,310 --> 00:47:38,271 -What? What? What was that? -The Centipede jumped in! 767 00:47:38,355 --> 00:47:39,522 -(GASPS) -Good heavens! 768 00:47:39,606 --> 00:47:41,440 He's committed pesticide! 769 00:47:41,525 --> 00:47:43,526 Oh, this is all my doing. 770 00:47:43,610 --> 00:47:46,112 Don't take all the credit. I helped, too. 771 00:47:46,196 --> 00:47:48,698 -I have to go after him! -Not on your life. 772 00:47:48,782 --> 00:47:50,199 You'll catch your death of cold. 773 00:47:50,284 --> 00:47:53,077 -But he's my friend! -James is right. 774 00:47:53,161 --> 00:47:56,706 Centipede is one of us. Get on my back. I am going with you. 775 00:47:56,790 --> 00:47:59,876 -You had better take good care of him. -This I promise. 776 00:47:59,960 --> 00:48:03,129 Stay by the line, and when you feel two tugs, pull us up. 777 00:48:22,482 --> 00:48:23,983 (CENTIPEDE WHISTLING) 778 00:48:30,949 --> 00:48:33,326 A skellington? 779 00:48:35,996 --> 00:48:37,538 Hmm? 780 00:48:39,833 --> 00:48:42,543 Jackpot! A genuine compass! 781 00:48:43,670 --> 00:48:44,670 (SQUEAKING) 782 00:48:44,755 --> 00:48:47,256 Sounds like you need a little oil, Captain. 783 00:48:48,634 --> 00:48:51,677 Thank you, sir! I'll be shovin' off now. 784 00:48:56,934 --> 00:48:58,351 (GROWLING) 785 00:48:58,852 --> 00:49:00,728 (SCREAMS) I shoulda worn a belt! 786 00:49:00,812 --> 00:49:02,104 (GASPING) 787 00:49:02,189 --> 00:49:03,356 (GRUNTS) 788 00:49:04,191 --> 00:49:07,109 -(ROARING) -Holy shipwreck! 789 00:49:07,361 --> 00:49:09,195 (GROANS) (CHUCKLES) 790 00:49:17,120 --> 00:49:18,537 (CENTIPEDE GROANING) 791 00:49:20,707 --> 00:49:21,916 (BOTH GASP) 792 00:49:22,000 --> 00:49:25,002 Listen, fellas. I got a long history of back problems, 793 00:49:25,087 --> 00:49:26,796 and I don't need it to get any longer. 794 00:49:26,880 --> 00:49:28,381 (SCREAMING) 795 00:49:28,465 --> 00:49:31,676 Ahhh! Ah! 796 00:49:31,760 --> 00:49:35,054 -(BONES CRACKING) -Ah! Hey. That one felt pretty good. 797 00:49:35,138 --> 00:49:36,973 (RUMBLING) (GROWLS) 798 00:49:37,057 --> 00:49:40,059 It's Paul Bunyan comin' to cut me some slack. 799 00:49:40,143 --> 00:49:43,479 Whoa! Hey, pal. You're aimin' a little low. 800 00:49:43,563 --> 00:49:45,856 He's gonna cut me in half! 801 00:49:49,569 --> 00:49:53,572 Hey, sailors! Looking for some kicks? 802 00:49:55,909 --> 00:49:58,494 Ooh! Cut me loose! 803 00:49:59,204 --> 00:50:00,871 (GROWLING) 804 00:50:04,584 --> 00:50:06,585 Get the compass! 805 00:50:07,045 --> 00:50:08,713 (GRUMBLING) Ah! 806 00:50:10,924 --> 00:50:14,051 -I've got it! -Ubutu! (GRUNTS) 807 00:50:14,428 --> 00:50:15,845 (WARLIKE GRUNTS) 808 00:50:15,929 --> 00:50:16,929 Whoa! 809 00:50:19,391 --> 00:50:21,642 (GROANS) 810 00:50:21,727 --> 00:50:22,768 (GROWLS) 811 00:50:22,853 --> 00:50:24,562 Gotcha! 812 00:50:24,646 --> 00:50:25,980 (SQUAWKS) 813 00:50:26,064 --> 00:50:28,441 -Polly want a smacker? -(GRUNTS) 814 00:50:30,360 --> 00:50:33,446 -Look out! -(DUCK QUACKS) 815 00:50:33,530 --> 00:50:34,530 (GROANS) 816 00:50:35,282 --> 00:50:37,950 -Sounds like big trouble. -Get ready to pull. 817 00:50:38,076 --> 00:50:39,535 (CAPTAIN GROWLING) 818 00:50:41,246 --> 00:50:44,790 I got a good one for ya. Why don't skeletons play music in church? 819 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 Oh! 820 00:50:46,668 --> 00:50:48,878 'Cause they got no organs! 821 00:50:48,962 --> 00:50:50,921 -(BELL RINGING) -A-ha-ha! 822 00:50:51,506 --> 00:50:52,965 (SCREAMING) 823 00:50:55,469 --> 00:50:56,677 (GRUNTING) 824 00:50:56,762 --> 00:50:58,721 BOTH: Noo-oo! 825 00:51:05,771 --> 00:51:08,397 Oh, thank goodness! You're all right. 826 00:51:08,482 --> 00:51:11,108 -What happened to Centipede? -He found a compass for us. 827 00:51:11,193 --> 00:51:15,112 -And a shipload of pirates! -Hold this. I am going back. 828 00:51:15,197 --> 00:51:17,490 Do be careful, Miss Spider. 829 00:51:19,159 --> 00:51:21,786 (GASPS) Oh! 830 00:51:23,538 --> 00:51:24,914 (SNIFFLES) 831 00:51:25,749 --> 00:51:27,917 Poor Centipede. 832 00:51:28,001 --> 00:51:30,961 He saved our lives down there. 833 00:51:31,046 --> 00:51:33,005 -Look out! -Miss Spider! 834 00:51:33,090 --> 00:51:34,256 (GASPS) 835 00:51:35,425 --> 00:51:36,425 (LAUGHING) 836 00:51:36,510 --> 00:51:39,678 -Centipede! -How am I lookin', kid? 837 00:51:39,763 --> 00:51:45,226 Oh, Centipede. I do not know whether to kill you or kiss you. 838 00:51:45,352 --> 00:51:47,061 (GRUNTING) (CENTIPEDE CHUCKLING) 839 00:51:47,145 --> 00:51:49,897 -Well, I... Say, I'm sorry. -Well, I'll say I'm sorry. 840 00:51:49,981 --> 00:51:52,441 -My sincere apologies. -I just, I just wanna apologize. 841 00:51:52,526 --> 00:51:54,568 -I just wanted to say... -What I'm tryin' to say... 842 00:51:54,653 --> 00:51:56,946 That's enough chit-chat! I'm freezing! 843 00:51:57,030 --> 00:51:59,156 Hello? The compass is ready. 844 00:51:59,241 --> 00:52:02,576 Mr. Centipede, would you please do us the honor 845 00:52:02,661 --> 00:52:04,912 of navigating us out of this icebox? 846 00:52:04,996 --> 00:52:07,164 It would be my pleasure. 847 00:52:07,249 --> 00:52:08,874 I believe our position puts us very close to... 848 00:52:08,959 --> 00:52:12,670 I admire your bravery, Miss Spider. I really do. 849 00:52:12,754 --> 00:52:15,798 Why, thank you, Mrs. Ladybug. 850 00:52:15,882 --> 00:52:18,884 All right, boys. Coffee break's over. 851 00:52:20,262 --> 00:52:21,554 (SQUAWKING) 852 00:52:22,472 --> 00:52:24,014 (GRUNTING SOFTLY) 853 00:52:24,391 --> 00:52:27,309 I'm looking forward to a hopping good time 854 00:52:27,394 --> 00:52:30,146 in the Big Apple, Mr. Centipede. 855 00:52:30,230 --> 00:52:33,232 CENTIPEDE: You said it, Mr. Grasshopper. 856 00:52:39,656 --> 00:52:41,157 (YAWNS) 857 00:52:41,408 --> 00:52:45,703 Oh, boy. What I wouldn't do for a cup of coffee. 858 00:52:46,413 --> 00:52:47,746 (GRUNTING) 859 00:52:50,667 --> 00:52:53,294 (GROANING) Cup ofjoe. 860 00:52:53,920 --> 00:52:57,214 I say, old sport. Came to relieve you of your duties. 861 00:52:57,299 --> 00:53:01,093 I said I'd steer the peach. Have to steer the peach. 862 00:53:02,470 --> 00:53:06,390 -(YAWNS) Can't quit now. -Good show, old boy. 863 00:53:08,101 --> 00:53:09,310 (SNORES, GRUNTS) 864 00:53:10,770 --> 00:53:14,398 Thanks, Mr. Grasshopper. 865 00:53:14,733 --> 00:53:16,150 (SNORING) 866 00:53:29,831 --> 00:53:31,415 (VIOLIN PLAYING) 867 00:53:51,645 --> 00:53:53,437 (CENTIPEDE SNORING) 868 00:54:01,363 --> 00:54:04,865 -That music. -Oh, Sir James! Did I disturb you? 869 00:54:04,950 --> 00:54:07,368 So sorry. (STAMMERING) I... I'll put this away. 870 00:54:07,452 --> 00:54:09,578 No, no! I like it. 871 00:54:09,663 --> 00:54:13,582 I used to hear it at my aunts' house before I went to sleep. 872 00:54:13,667 --> 00:54:15,459 That was you, wasn't it? 873 00:54:15,543 --> 00:54:17,586 Or do all grasshoppers play music? 874 00:54:17,671 --> 00:54:21,090 All grasshoppers try. 875 00:54:21,174 --> 00:54:23,133 I'm sure you've heard this. 876 00:54:23,718 --> 00:54:25,094 (LEGS CHIRPING) 877 00:54:25,845 --> 00:54:27,012 Mmm-hmm. 878 00:54:27,097 --> 00:54:30,099 Ghastly, isn't it? Cricket stuff. 879 00:54:30,183 --> 00:54:34,645 -Music should be the voice of the soul. -What does that mean? 880 00:54:34,729 --> 00:54:39,358 It means that when I'm happy, my music sounds like this. 881 00:54:39,442 --> 00:54:40,442 (CLASSICAL UPBEAT MUSIC PLAYING) 882 00:54:51,746 --> 00:54:53,038 (GROANS) 883 00:54:53,123 --> 00:54:54,331 (MUSIC STOPS) 884 00:54:54,416 --> 00:54:57,751 And when I'm sad, it's like this. 885 00:54:58,253 --> 00:54:59,878 (CLASSICAL SLOW MUSIC PLAYING) 886 00:55:06,720 --> 00:55:07,803 (MUSIC STOPS) 887 00:55:07,887 --> 00:55:12,308 When I was sad, I used to climb in bed with my mum and dad. 888 00:55:12,392 --> 00:55:15,436 But that was a long time ago. 889 00:55:15,520 --> 00:55:18,647 I'm sure they'd be very proud of you, James. 890 00:55:18,732 --> 00:55:20,899 I know we are. 891 00:55:27,657 --> 00:55:29,033 (YAWNING) 892 00:55:31,745 --> 00:55:33,787 (SINGING) Take a little time 893 00:55:33,872 --> 00:55:35,998 Just look at where we are 894 00:55:36,082 --> 00:55:38,375 We've come very, very far 895 00:55:38,460 --> 00:55:40,836 Together 896 00:55:40,920 --> 00:55:42,963 And if I might say so 897 00:55:43,048 --> 00:55:45,632 And if I might say so, too 898 00:55:45,717 --> 00:55:48,260 TOGETHER: We wouldn't have got anywhere 899 00:55:48,345 --> 00:55:52,848 If it weren't for you, boy 900 00:55:52,932 --> 00:55:57,519 Love is the sweetest thing 901 00:55:57,604 --> 00:56:02,024 Love never comes just when you think it will 902 00:56:02,108 --> 00:56:06,153 Love is the way we feel for you 903 00:56:06,237 --> 00:56:08,530 We're family 904 00:56:08,615 --> 00:56:10,908 TOGETHER: We're family 905 00:56:10,992 --> 00:56:13,243 -We're family -All of us 906 00:56:13,328 --> 00:56:15,496 And you 907 00:56:23,421 --> 00:56:25,547 Think of where we'd be 908 00:56:25,632 --> 00:56:26,965 lf we were on our own 909 00:56:27,050 --> 00:56:28,050 We'd be dead. 910 00:56:28,134 --> 00:56:31,345 You're what holds us all together 911 00:56:31,429 --> 00:56:32,638 I am? 912 00:56:32,722 --> 00:56:34,765 And if I might say so 913 00:56:34,849 --> 00:56:37,559 And if we might say so, too 914 00:56:37,644 --> 00:56:39,937 We never could love anyone 915 00:56:40,021 --> 00:56:43,148 As much as we love you 916 00:56:44,567 --> 00:56:49,196 -Love -Is the strangest thing 917 00:56:49,280 --> 00:56:50,989 Love 918 00:56:51,074 --> 00:56:53,617 Does exactly what it wants to do 919 00:56:53,701 --> 00:56:57,663 -Love -Boy, ya know it's true 920 00:56:57,747 --> 00:57:02,126 We're family 921 00:57:02,210 --> 00:57:06,839 We're family Me, me, me, me, me and you 922 00:57:08,466 --> 00:57:10,467 Ashes to ashes 923 00:57:10,552 --> 00:57:13,095 And dust to dust 924 00:57:13,179 --> 00:57:18,851 Without you there'd be no "us" 925 00:57:19,894 --> 00:57:24,481 Love is the sweetest thing 926 00:57:24,566 --> 00:57:29,069 Love does exactly what it wants to do 927 00:57:29,154 --> 00:57:33,031 Love is the way we feel for you 928 00:57:33,116 --> 00:57:41,457 We're family 929 00:57:41,541 --> 00:57:43,250 Me 930 00:57:43,334 --> 00:57:47,087 And you 931 00:57:59,184 --> 00:58:01,477 We'll always be together, won't we? 932 00:58:01,561 --> 00:58:04,396 Kid, you're stuck with us for life. 933 00:58:04,647 --> 00:58:06,398 (FOGHORN SOUNDING) 934 00:58:10,278 --> 00:58:12,821 Look, everybody. We made it! 935 00:58:12,906 --> 00:58:15,949 -We did? -SPIDER: New York City. 936 00:58:16,034 --> 00:58:18,076 -GRASSHOPPER: Breathtaking! -Stunning! 937 00:58:18,161 --> 00:58:20,204 -Oh, how glorious! -Look at the park! 938 00:58:20,288 --> 00:58:22,789 -CENTIPEDE: It's fabulous. -We have made it! 939 00:58:22,874 --> 00:58:25,042 What a wonderful sight! 940 00:58:25,126 --> 00:58:27,252 There's Lady Liberty. 941 00:58:27,337 --> 00:58:30,255 (SNIFFS) I can almost smell the lovely dirt. 942 00:58:30,340 --> 00:58:34,134 -Is it not beautiful? -JAMES: The Empire State Building! 943 00:58:34,219 --> 00:58:35,969 See those lights! 944 00:58:36,054 --> 00:58:37,638 -(CHUCKLING) -Wa-hoo! 945 00:58:37,722 --> 00:58:40,557 Yippee! Attaboy, Jimmy! 946 00:58:40,642 --> 00:58:44,478 Good show, James! The city awaits us. 947 00:58:44,562 --> 00:58:48,899 Now, remember, James. First impression is very important. 948 00:58:48,983 --> 00:58:50,484 (WIND BLOWING) 949 00:58:52,320 --> 00:58:53,946 (SEAGULLS SQUAWKING) 950 00:58:58,368 --> 00:58:59,868 (GRUNTING) 951 00:59:01,496 --> 00:59:02,538 Oh, no! 952 00:59:02,622 --> 00:59:04,498 GRASSHOPPER: We'll be blown off course! 953 00:59:04,582 --> 00:59:06,959 We'll wind up in Jersey! 954 00:59:07,043 --> 00:59:08,460 (THUNDERCLAP) 955 00:59:11,965 --> 00:59:15,175 -Could it be... -No. It couldn't be. 956 00:59:15,260 --> 00:59:16,718 (ROARING) 957 00:59:16,803 --> 00:59:21,056 -It's the rhino! -Oh, James. Do something. 958 00:59:21,182 --> 00:59:22,641 (ROARING) 959 00:59:24,143 --> 00:59:25,686 (THUNDERCLAP) 960 00:59:25,770 --> 00:59:28,981 Everyone, climb up into the rigging! 961 00:59:29,065 --> 00:59:30,983 Hurry! 962 00:59:31,651 --> 00:59:33,026 (SHUDDERING) 963 00:59:33,111 --> 00:59:36,738 James, are you not coming with us? 964 00:59:36,823 --> 00:59:40,200 No! It got my mum and dad. 965 00:59:40,285 --> 00:59:42,077 It won't get my friends! 966 00:59:42,161 --> 00:59:43,370 (THUNDERCLAP) 967 00:59:43,454 --> 00:59:46,665 Come out and show your face, you stupid beast! 968 00:59:46,749 --> 00:59:48,333 (FEROCIOUS ROARING) 969 00:59:51,713 --> 00:59:52,963 (GASPS) 970 00:59:54,757 --> 00:59:57,259 Good God Almighty! 971 00:59:57,343 --> 00:59:58,927 (THUNDERCLAP) 972 00:59:59,971 --> 01:00:02,431 Remember what your parents said, James. 973 01:00:02,515 --> 01:00:04,057 (ROARING) 974 01:00:04,142 --> 01:00:08,478 "Try looking at it another way." 975 01:00:08,563 --> 01:00:11,898 -You're not even a real rhino! -(ROARING) 976 01:00:11,983 --> 01:00:15,944 You're just a lot of smoke and noise! 977 01:00:16,237 --> 01:00:18,614 I'm not afraid of you! 978 01:00:18,698 --> 01:00:20,240 (SNARLING) 979 01:00:25,705 --> 01:00:27,080 (ROARING) 980 01:00:27,165 --> 01:00:33,003 I'm not afraid of you! 981 01:00:44,265 --> 01:00:47,100 ALL: (SCREAMING) James! 982 01:00:47,185 --> 01:00:50,145 No! 983 01:00:52,065 --> 01:00:53,315 (CRASH) 984 01:01:04,994 --> 01:01:06,411 (COUGHING) 985 01:01:07,038 --> 01:01:08,372 (SQUEAKING) 986 01:01:09,582 --> 01:01:10,999 (GROANS) 987 01:01:23,262 --> 01:01:27,057 Miss Spider? Mr. Grasshopper? 988 01:01:29,060 --> 01:01:31,645 Hello? Is anyone there? 989 01:01:50,707 --> 01:01:52,124 (GASPS) (HORNS HONKING) 990 01:02:08,975 --> 01:02:11,017 This isn't right. 991 01:02:11,102 --> 01:02:13,937 Where's the Empire State Building? 992 01:02:14,647 --> 01:02:17,315 (HORNS HONKING) 993 01:02:31,247 --> 01:02:32,789 (GASPING) 994 01:02:36,169 --> 01:02:38,336 What in the... 995 01:02:41,549 --> 01:02:45,343 Officer! There's a boy up there! 996 01:02:47,054 --> 01:02:48,972 What? A boy? 997 01:02:53,352 --> 01:02:57,272 (PANTING) Mabel, we got us a huge, unidentified object here. 998 01:02:57,356 --> 01:02:59,816 -What's it look like? -Round, fuzzy. 999 01:02:59,901 --> 01:03:01,610 It looks sorta like a giant fruit or something. 1000 01:03:01,694 --> 01:03:02,736 Well, what is it? 1001 01:03:02,820 --> 01:03:07,032 I don't know what it is! Just send us the biggest crane in New York! 1002 01:03:11,621 --> 01:03:13,288 (PEOPLE CHATTERING) 1003 01:03:24,383 --> 01:03:27,928 Please, sir. How do I get to the Empire State Building? 1004 01:03:28,012 --> 01:03:30,096 You're on top of it, kid. 1005 01:03:30,181 --> 01:03:32,140 We made it! 1006 01:03:35,895 --> 01:03:38,146 (SOLEMNLY) Well, I made it. 1007 01:03:38,689 --> 01:03:40,232 (CROWD MURMURING) 1008 01:03:42,193 --> 01:03:43,401 Hang on. 1009 01:03:44,237 --> 01:03:45,570 (CRANE HOISTING) 1010 01:03:50,535 --> 01:03:52,577 Have you seen any big bugs tonight? 1011 01:03:52,662 --> 01:03:54,788 Big bugs? How big? 1012 01:03:54,956 --> 01:03:56,706 (SIREN WAILING) 1013 01:04:01,045 --> 01:04:03,463 I hope they're all right. 1014 01:04:08,386 --> 01:04:10,262 (CROWD CHATTERING) 1015 01:04:16,352 --> 01:04:17,978 (TRUCK HORN HONKS) 1016 01:04:18,312 --> 01:04:19,813 (HONKS) 1017 01:04:21,816 --> 01:04:23,775 Let's go. Let's go. Stay back. Stay back. 1018 01:04:24,777 --> 01:04:26,403 (CHATTERING CONTINUES) 1019 01:04:31,158 --> 01:04:33,869 Don't worry, kid. You'll be all right. 1020 01:04:33,953 --> 01:04:36,037 Come on, sonny. Don't be afraid, now. I got ya. 1021 01:04:36,998 --> 01:04:39,332 COP: Stay away from the fruit! 1022 01:04:39,417 --> 01:04:42,544 -Who's that? Hey! -REPORTER: What is this thing? 1023 01:04:42,628 --> 01:04:43,628 -Where you from? -Why you here? 1024 01:04:43,713 --> 01:04:44,713 -Who? -What? 1025 01:04:44,797 --> 01:04:45,881 -Where? -When? 1026 01:04:45,965 --> 01:04:47,007 Hold your fire, fellas! 1027 01:04:47,091 --> 01:04:49,676 He's just a kid, for Pete's sake. Here. I got you now. 1028 01:04:51,095 --> 01:04:54,389 It's okay, little guy. Nobody's going to hurt ya. 1029 01:04:54,473 --> 01:04:58,143 -(HORN HONKING) -Move back for them. 1030 01:04:59,312 --> 01:05:01,021 (CAR APPROACHING) 1031 01:05:03,524 --> 01:05:05,358 (ENGINE SPUTTERING) 1032 01:05:08,571 --> 01:05:11,323 (RATTLING) (AIR HISSING) 1033 01:05:17,622 --> 01:05:19,080 (CROWD GASPING) 1034 01:05:22,335 --> 01:05:23,835 (GROANS) 1035 01:05:26,172 --> 01:05:27,172 (GASPS) No. 1036 01:05:35,264 --> 01:05:36,890 (SIGHS) 1037 01:05:40,394 --> 01:05:43,063 (CRUNCHING) (GASPS) 1038 01:05:43,522 --> 01:05:45,023 Oh! Ah! 1039 01:05:45,650 --> 01:05:47,776 Hello, (CHUCKLES) 1040 01:05:47,860 --> 01:05:51,613 little angel. 1041 01:05:52,031 --> 01:05:54,950 So kind of you to look after our little lost lamb. 1042 01:05:55,034 --> 01:05:56,034 Oh. 1043 01:05:57,495 --> 01:06:00,914 -Who are you? -We are the boy's legal guardians. 1044 01:06:00,998 --> 01:06:03,959 And we've missed him so much. 1045 01:06:04,043 --> 01:06:05,919 So we'll just take him home now. 1046 01:06:06,003 --> 01:06:09,005 And the peach, of course. We're taking that as well. 1047 01:06:09,090 --> 01:06:11,549 Well, wait a minute. Wait, wait, wait. Back up. 1048 01:06:11,634 --> 01:06:15,261 You mean to tell me that this thing is a peach? 1049 01:06:15,346 --> 01:06:18,598 -It's not "a peach." It's our peach. -Our peach. 1050 01:06:18,683 --> 01:06:20,642 -Show him, Spongy. -Yes. 1051 01:06:22,812 --> 01:06:24,104 (PANTING) 1052 01:06:27,149 --> 01:06:28,400 (GASPS) 1053 01:06:31,237 --> 01:06:33,279 -Looks like it's their peach, all right. -Yes. 1054 01:06:33,364 --> 01:06:37,075 -Yes, and we're very proud of it. -We're going to be in the record books. 1055 01:06:37,159 --> 01:06:40,328 It's not their peach. The old man gave the green things to me. 1056 01:06:40,413 --> 01:06:44,249 -That's what made it grow. -How dare you disagree with us? 1057 01:06:44,333 --> 01:06:49,963 Patience, sister. Remember his condition. 1058 01:06:50,047 --> 01:06:52,507 -His condition? -He's a chronic liar. 1059 01:06:52,591 --> 01:06:55,468 Sad, really. He needs his treatment. 1060 01:06:55,553 --> 01:06:58,013 Well, that's why we're here, to bring him home. 1061 01:06:58,097 --> 01:07:01,474 So you come here with us, eh, lovey! 1062 01:07:03,686 --> 01:07:05,812 I'm not the one who's lying. They are! 1063 01:07:05,896 --> 01:07:10,692 As you can see, Officer, it is urgent that you release him to us immediately. 1064 01:07:10,776 --> 01:07:12,652 Let the boy speak! 1065 01:07:12,737 --> 01:07:14,988 -Yeah! -Yeah! Let the boy speak! 1066 01:07:15,072 --> 01:07:17,282 (CROWD MURMURING IN AGREEMENT) 1067 01:07:17,366 --> 01:07:21,369 All right! All right! All right! Let's get to the bottom of this. 1068 01:07:21,454 --> 01:07:24,414 This thing is a peach. 1069 01:07:24,498 --> 01:07:26,499 All right. I'll buy that. 1070 01:07:26,584 --> 01:07:29,627 Now, does somebody want to tell me how it got here? 1071 01:07:29,712 --> 01:07:31,629 We attached it to a hundred seagulls. 1072 01:07:31,714 --> 01:07:34,215 (LAUGHING) Seagulls? 1073 01:07:34,300 --> 01:07:35,633 That's what happened! 1074 01:07:35,718 --> 01:07:39,429 Me and Miss Spider and the Centipede and the old green Grasshopper. 1075 01:07:39,513 --> 01:07:42,348 -(CROWD LAUGHING) -I think he's gone mad. (LAUGHING) 1076 01:07:42,433 --> 01:07:44,976 This is all something he dreamed up. 1077 01:07:46,979 --> 01:07:52,442 Well, maybe it started that way, as a dream, but doesn't everything? 1078 01:07:52,526 --> 01:07:56,905 Those buildings, these lights, this whole city! 1079 01:07:56,989 --> 01:08:01,076 Somebody had to dream about it first, and maybe that's what I did. 1080 01:08:01,160 --> 01:08:03,953 I dreamed about coming here, but then I did it. 1081 01:08:04,038 --> 01:08:07,082 -The poor boy needs his medicine. -Yes. 1082 01:08:07,166 --> 01:08:10,251 -So we'll just take him... -And the peach. 1083 01:08:10,336 --> 01:08:13,630 ...back to our cozy, little house on the hill. 1084 01:08:13,714 --> 01:08:16,758 Come along. You're going home with us. 1085 01:08:16,842 --> 01:08:18,343 No, I'm not. 1086 01:08:18,427 --> 01:08:19,803 (SKIN CRACKING) 1087 01:08:20,513 --> 01:08:21,930 What did you say? 1088 01:08:22,014 --> 01:08:26,559 I said, "No, I'm not!" 1089 01:08:26,936 --> 01:08:30,730 I hate that house and that cold room and how I was always hungry. 1090 01:08:30,815 --> 01:08:32,732 All right! That's enough! 1091 01:08:32,817 --> 01:08:35,652 -And how you beat me! -(GASPS) He's lying! 1092 01:08:35,736 --> 01:08:37,320 (CROWD GASPING) 1093 01:08:37,404 --> 01:08:38,780 And told me I was nothing! 1094 01:08:38,864 --> 01:08:40,281 -Shut up! -Shut up! 1095 01:08:40,366 --> 01:08:42,534 -Shut up! -No! Not this time. 1096 01:08:42,618 --> 01:08:44,035 (PANTING) 1097 01:08:44,745 --> 01:08:47,497 I flew the giant peach across the ocean. 1098 01:08:47,581 --> 01:08:51,292 I landed on top of the tallest building in the world. 1099 01:08:51,377 --> 01:08:54,838 I made it! I'm not the one who's nothing. You are! 1100 01:08:54,922 --> 01:08:59,092 And I'm never going back with you! Not me, and not the peach. 1101 01:08:59,176 --> 01:09:01,761 How dare you speak to us this way? 1102 01:09:02,596 --> 01:09:04,556 -AUNTS: Ahhh! -(CROWD GASPING) 1103 01:09:04,974 --> 01:09:06,266 (SCREAMING) 1104 01:09:09,353 --> 01:09:10,728 (WHISTLE BLOWING) 1105 01:09:13,774 --> 01:09:16,317 GRASSHOPPER: James! Up here! 1106 01:09:16,986 --> 01:09:19,988 GLOWWORM: Hello! We're here! 1107 01:09:20,072 --> 01:09:23,032 -CENTIPEDE: Hey, buddy! -What are they? 1108 01:09:23,117 --> 01:09:26,953 -GLOWWORM: Young James. -Hey, Jimmy! 1109 01:09:27,037 --> 01:09:28,621 Bugs! 1110 01:09:28,706 --> 01:09:31,166 CENTIPEDE: Need a little help down there? 1111 01:09:31,250 --> 01:09:33,668 -Giant bugs! -(GASPS) 1112 01:09:33,752 --> 01:09:37,755 Hey, you old biddies! (BLOWS RASPBERRY) 1113 01:09:37,882 --> 01:09:40,008 -Help us! -Whoo-ee! Here we are, dear. 1114 01:09:40,092 --> 01:09:42,177 Hello, James! 1115 01:09:42,261 --> 01:09:44,220 I told you they were real. 1116 01:09:44,305 --> 01:09:48,433 -Hello, old boy. -Requesting clearance to land. 1117 01:09:50,603 --> 01:09:52,187 (SEAGULLS SQUAWKING) 1118 01:09:52,271 --> 01:09:53,396 (GASPING) 1119 01:09:56,567 --> 01:09:58,818 Miss Spider, throw me a string. 1120 01:10:04,867 --> 01:10:06,534 (GASPING) 1121 01:10:06,619 --> 01:10:08,203 Okay. Pull them up. 1122 01:10:08,287 --> 01:10:10,163 SPONGE: Help! 1123 01:10:10,289 --> 01:10:11,789 (SCREAMS) 1124 01:10:12,458 --> 01:10:14,667 Where are we going? 1125 01:10:14,835 --> 01:10:16,753 (HYSTERICAL SCREAMING) 1126 01:10:16,837 --> 01:10:19,714 -Spin them around. -You little... 1127 01:10:19,798 --> 01:10:21,049 (GASPING) 1128 01:10:21,217 --> 01:10:22,425 (SCREAMING) 1129 01:10:22,509 --> 01:10:24,636 Wrap them tightly! 1130 01:10:26,388 --> 01:10:28,306 (SCREAMING CONTINUES) 1131 01:10:31,936 --> 01:10:35,063 Tighter! Tighter! 1132 01:10:35,147 --> 01:10:37,398 Well, I'll be a... 1133 01:10:37,483 --> 01:10:39,984 The kid was tellin' the truth. 1134 01:10:40,110 --> 01:10:41,819 (MUFFLED SHOUTS) 1135 01:10:42,112 --> 01:10:45,865 Get those two creeps outta here! 1136 01:10:46,659 --> 01:10:49,118 (MUFFLED SCREAMS) 1137 01:10:49,954 --> 01:10:51,913 (CROWD CHATTERING) 1138 01:10:56,168 --> 01:10:58,920 Stop the presses! I got a new front page! 1139 01:10:59,004 --> 01:11:01,089 "Big Bugs In The Big Apple." 1140 01:11:01,173 --> 01:11:05,051 In big, bold print, "A Little Lindy Flies Giant Peach." 1141 01:11:05,135 --> 01:11:08,930 "Half-Pint Hero And His Peach-Pit Pals." 1142 01:11:11,517 --> 01:11:14,560 Everyone, these are my friends, 1143 01:11:14,645 --> 01:11:16,729 the ones I've been telling you about. 1144 01:11:16,814 --> 01:11:18,940 -Mr. Centipede. -Hi. 1145 01:11:19,024 --> 01:11:21,067 -Old green Grasshopper. -My pleasure. 1146 01:11:21,151 --> 01:11:24,237 -Earthworm. Mrs. Ladybug. -Charmed. 1147 01:11:24,321 --> 01:11:27,365 Miss Spider. And the Glowworm. 1148 01:11:27,449 --> 01:11:29,575 God bless the colonies. 1149 01:11:30,369 --> 01:11:34,789 -Could we eat some of your peach? -It won't keep forever. 1150 01:11:34,873 --> 01:11:36,791 Go ahead. 1151 01:11:36,875 --> 01:11:38,459 (CROWD CHEERING) 1152 01:11:46,510 --> 01:11:48,678 Hey! What was your name? 1153 01:11:49,346 --> 01:11:51,306 It's James. 1154 01:11:51,390 --> 01:11:53,725 (CHEERING CONTINUES) 1155 01:11:59,565 --> 01:12:03,735 OLD MAN: They ate that peach all the way down to the pit 1156 01:12:05,738 --> 01:12:09,615 and set it up in Central Park as a permanent home. 1157 01:12:11,410 --> 01:12:13,953 And James Henry Trotter, 1158 01:12:14,038 --> 01:12:17,623 who once was the saddest and loneliest little boy you could find, 1159 01:12:17,708 --> 01:12:20,793 now had a loving new family, 1160 01:12:20,878 --> 01:12:23,463 and all the friends in the world. 1161 01:12:23,547 --> 01:12:26,174 James, dinner is ready. 1162 01:12:26,258 --> 01:12:28,634 All right. Nearly finished. 1163 01:12:29,303 --> 01:12:32,972 And then... And then the seagulls... 1164 01:12:33,057 --> 01:12:36,976 OLD MAN: And since James' visitors begged him again and again 1165 01:12:37,061 --> 01:12:40,355 to hear the story of his adventure with the giant peach, 1166 01:12:40,439 --> 01:12:43,274 he wished for a way to share it with everyone. 1167 01:12:45,319 --> 01:12:50,073 And that is exactly what you have just seen. 1168 01:13:05,464 --> 01:13:09,092 Once upon a time there was a vulture and a hog 1169 01:13:09,510 --> 01:13:12,428 Livin' in a house up on a hill 1170 01:13:13,055 --> 01:13:17,016 Had this little boy who lived with them They worked him like a dog 1171 01:13:17,434 --> 01:13:20,770 With any luck they'd have him up there still 1172 01:13:20,854 --> 01:13:25,066 'Long came a magic man with a magic bag 1173 01:13:25,150 --> 01:13:29,070 Full of nasty little green things in a funky old rag 1174 01:13:29,154 --> 01:13:33,032 He said, Boy, you may not know it but this here's salvation you see 1175 01:13:33,117 --> 01:13:35,868 Son, you're going down in history 1176 01:13:39,790 --> 01:13:42,083 Good news is blowin' in your window 1177 01:13:43,836 --> 01:13:46,462 Good news is knockin' on your door 1178 01:13:47,798 --> 01:13:50,299 Good news is comin' 'round the corner 1179 01:13:51,844 --> 01:13:54,095 Good news is rollin' 'round your floor 1180 01:13:55,806 --> 01:13:59,767 Where can all my troubles be 1181 01:13:59,852 --> 01:14:03,771 Must be good news chasin' me 1182 01:14:03,856 --> 01:14:07,191 Good enough to set everybody free 1183 01:14:07,276 --> 01:14:11,446 Good news, good news, good news 1184 01:14:11,530 --> 01:14:13,072 Good news 1185 01:14:13,157 --> 01:14:17,285 There were bugs in the garden Didn't have a clue 1186 01:14:17,369 --> 01:14:21,247 But every day their life was on the line 1187 01:14:21,331 --> 01:14:25,376 They wanted to get out of there but they didn't know what to do 1188 01:14:25,461 --> 01:14:28,546 Their little brains was workin' overtime 1189 01:14:28,630 --> 01:14:33,759 -Well -That all changed one sunny day 1190 01:14:33,844 --> 01:14:37,346 That little boy dropped by to say 1191 01:14:37,431 --> 01:14:40,850 If we all work together we'll make out okay 1192 01:14:40,934 --> 01:14:45,354 -We will -Good news, good news, good news 1193 01:14:45,439 --> 01:14:49,484 So they rolled down the mountain flew over the sea 1194 01:14:49,568 --> 01:14:53,154 Facin' death and danger on their way 1195 01:14:53,238 --> 01:14:55,281 But together they have made it 1196 01:14:55,365 --> 01:14:57,325 They're where they want to be 1197 01:14:57,409 --> 01:15:00,077 They love each other more and more each day 1198 01:15:01,955 --> 01:15:03,831 They care about each other 1199 01:15:03,916 --> 01:15:06,167 Good news is sweepin' 'cross the country 1200 01:15:07,878 --> 01:15:10,087 Good news is spreadin' all around 1201 01:15:11,924 --> 01:15:14,217 Good news is hittin' in the city 1202 01:15:15,886 --> 01:15:18,387 Good news has sprung up in the town 1203 01:15:19,848 --> 01:15:23,809 The things that used to hurt before 1204 01:15:23,894 --> 01:15:27,772 They don't hurt 'em anymore 1205 01:15:27,856 --> 01:15:31,150 'Cause they know there's somethin' good in store 1206 01:15:31,235 --> 01:15:37,698 -Good news -Good news 1207 01:15:37,783 --> 01:15:39,951 Good news 1208 01:15:51,463 --> 01:15:53,381 -Good news -Comin' down the chimney 1209 01:15:53,465 --> 01:15:55,299 -Good news -Knockin' on my door 1210 01:15:55,384 --> 01:15:57,343 -Good news -Beamin' through the window 1211 01:15:57,427 --> 01:15:59,345 -Good news -Can't take no more 1212 01:15:59,429 --> 01:16:01,347 -Good news -Spreadin' o'er the country 1213 01:16:01,431 --> 01:16:03,307 -Good news -For the young and old 1214 01:16:03,392 --> 01:16:05,309 -Good news -Goin' round the world now 1215 01:16:05,394 --> 01:16:07,895 -Good news -lt's too hot to hold back 1216 01:16:07,980 --> 01:16:10,022 -Comin' down the chimney -Good news 1217 01:16:10,107 --> 01:16:11,983 -lt's knockin' on the door -Good news 1218 01:16:12,067 --> 01:16:14,360 -Beamin' through the window -Good news 1219 01:16:14,444 --> 01:16:16,153 -Can't take no more -Good news 1220 01:16:16,238 --> 01:16:18,155 -Spreadin' o'er the country -Good news 1221 01:16:18,240 --> 01:16:20,199 -For the young and old -Good news 1222 01:16:20,284 --> 01:16:22,326 -Goin' 'round the world -Good news 1223 01:16:22,411 --> 01:16:23,786 -Too hot to hold -Good news 1224 01:16:23,870 --> 01:16:31,752 -Good news -Good news 1225 01:16:31,837 --> 01:16:37,174 Good news 1226 01:16:37,259 --> 01:16:44,015 -Good news -Good news 1227 01:18:54,187 --> 01:18:59,608 (BELL DINGS) 1228 01:19:02,863 --> 01:19:04,572 (BELL RINGING) 1229 01:19:08,702 --> 01:19:09,702 (BUZZER SOUNDING) 82256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.