All language subtitles for I.Remember.2020.CHINESE.1080p.WEB-DL.H264- Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:50,830 --> 00:00:53,920 [I Remember] 3 00:01:39,030 --> 00:01:41,330 [Working overtime. Computer.] 4 00:01:41,700 --> 00:01:43,000 [Messy hair.] 5 00:01:43,289 --> 00:01:44,500 [Plaid shirt.] 6 00:01:44,650 --> 00:01:46,350 [Yes, you are right.] 7 00:01:46,509 --> 00:01:48,810 [I am a professional IT engineer.] 8 00:01:49,110 --> 00:01:51,050 [But my company] 9 00:01:51,250 --> 00:01:53,039 [is a company that sells spanners.] 10 00:01:57,080 --> 00:01:59,750 [I've been working in this company for three years.] 11 00:02:00,080 --> 00:02:03,540 [Because the company's primary business does not require my profession,] 12 00:02:03,690 --> 00:02:05,760 [in addition to some trivial tasks,] 13 00:02:05,880 --> 00:02:08,080 [I'm entrusted with many important missions.] 14 00:02:08,580 --> 00:02:10,110 -[For example...] -You! 15 00:02:10,539 --> 00:02:13,500 [New Mission: Collect the deliveries and distribute them.] 16 00:02:14,330 --> 00:02:15,620 [Collect the deliveries,] 17 00:02:16,160 --> 00:02:17,620 [collect the deliveries] 18 00:02:17,790 --> 00:02:20,040 -[and...] -Give me a hand, brother. 19 00:02:20,210 --> 00:02:22,060 [Collect even bigger deliveries.] 20 00:02:22,290 --> 00:02:26,410 [Because of my effort, my colleagues entrust their most important tasks to me.] 21 00:02:26,540 --> 00:02:27,870 -Is my delivery here? -Wait. 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,500 [But it has been three years.] 23 00:02:29,660 --> 00:02:32,870 [And no one remembers my name.] 24 00:02:30,579 --> 00:02:31,950 [Checking the Flash Disk] [Flash Disk System Crashes] 25 00:02:32,540 --> 00:02:33,410 [Wrong File Name] 26 00:02:33,290 --> 00:02:34,329 Brother. 27 00:02:34,390 --> 00:02:35,530 -IT -Master. 28 00:02:35,620 --> 00:02:36,700 [Wrong File Name] 29 00:02:39,460 --> 00:02:41,079 -Who are you? -Are you from our company? 30 00:02:41,320 --> 00:02:42,500 [Of course,] 31 00:02:42,790 --> 00:02:44,160 [there's an exception.] 32 00:02:44,630 --> 00:02:46,260 [Someone will remember me] 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,660 [during my birthday.] 34 00:02:49,060 --> 00:02:51,340 [My dearest client. It's your big day. [Happy birthday.] 35 00:02:51,450 --> 00:02:54,540 [Your single package balance is 79 and your call balance is 1,000 minutes.] 36 00:02:54,750 --> 00:02:56,329 [After that, I found out that] 37 00:02:56,440 --> 00:02:58,450 [the internet has a very definitive title] 38 00:02:58,700 --> 00:03:00,450 [for people like me.] 39 00:03:01,180 --> 00:03:02,730 [The human tool.] 40 00:03:03,450 --> 00:03:05,580 [And as a tool,] 41 00:03:06,160 --> 00:03:08,140 [I'm only visible when I'm needed] 42 00:03:08,950 --> 00:03:10,740 [and become invisible when I'm not.] 43 00:03:11,330 --> 00:03:12,790 [It's a duty.] 44 00:03:14,180 --> 00:03:15,860 [Nobody will remember me.] 45 00:03:16,000 --> 00:03:18,040 [Maybe this is the fate of] 46 00:03:18,250 --> 00:03:20,100 [every human tool.] 47 00:03:30,200 --> 00:03:32,579 Excuse me, can you give me a hand? 48 00:03:48,579 --> 00:03:51,660 The system has been messed up by your previous colleague. 49 00:03:53,090 --> 00:03:54,660 I just need to restore it. 50 00:03:57,450 --> 00:03:58,790 Key in your password. 51 00:03:59,660 --> 00:04:04,790 [Error.] [Calm Down.] 52 00:04:04,870 --> 00:04:08,080 [The internet said, I have to act cool in front of a beautiful lady.] 53 00:04:08,250 --> 00:04:11,330 [The more nervous I seem, the more inexperienced I look.] 54 00:04:18,329 --> 00:04:20,450 The competition is tight for our company's parking slot, right? 55 00:04:20,730 --> 00:04:23,080 I take the train. So, I don't know. 56 00:04:24,290 --> 00:04:27,160 I'm sorry for ruining the computer on my first day here. 57 00:04:27,380 --> 00:04:29,120 I'm not good in this. 58 00:04:29,870 --> 00:04:32,220 I really envy people who are good with computers. 59 00:04:33,040 --> 00:04:35,790 Actually, the hard drive is like a human brain. 60 00:04:35,909 --> 00:04:38,190 The storage medium is like the human cerebral cortex. 61 00:04:38,270 --> 00:04:40,040 Missing file is like something you forget. 62 00:04:40,140 --> 00:04:42,290 You just haven't found the access to it. 63 00:04:42,450 --> 00:04:43,970 But the cortical folding is still there. 64 00:04:44,070 --> 00:04:46,000 And you can activate it with a stimulus. 65 00:04:46,080 --> 00:04:47,220 As long as... 66 00:04:48,800 --> 00:04:51,370 As long as you have a brain, you'll understand. 67 00:04:53,370 --> 00:04:56,500 [But when she's just one alphabet away from me,] 68 00:04:56,850 --> 00:04:58,580 [I think I failed.] 69 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 I've restored it. 70 00:05:08,620 --> 00:05:10,120 Luckily, the files are still here. 71 00:05:11,490 --> 00:05:13,160 I have to go to my meeting now. 72 00:05:19,750 --> 00:05:23,370 Actually, what you said about the brain just now is quite interesting. 73 00:05:23,520 --> 00:05:25,790 I'll learn more from you next time. Thank you, Brother Fei Li. 74 00:05:27,070 --> 00:05:29,830 How do you know my name? 75 00:05:30,930 --> 00:05:32,870 It's written on your employee badge, Fei Li. 76 00:05:33,450 --> 00:05:34,790 You have such a unique name. 77 00:05:34,909 --> 00:05:36,580 Of course I noticed. 78 00:05:37,870 --> 00:05:39,330 I am Zhao Xi Man. 79 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 Nice to meet you. 80 00:05:43,409 --> 00:05:44,700 [She's the one] 81 00:05:45,290 --> 00:05:47,000 [who gave this human tool] 82 00:05:47,590 --> 00:05:49,030 [a name.] 83 00:05:50,830 --> 00:05:53,830 [Day 1] 84 00:05:57,290 --> 00:06:00,350 [She is integrated very quickly into the company.] 85 00:06:00,620 --> 00:06:03,120 [She works harder than everyone.] 86 00:06:01,700 --> 00:06:03,080 [15 Days] 87 00:06:04,120 --> 00:06:06,620 -[She comes to work early every morning.] -Good morning. 88 00:06:06,720 --> 00:06:09,720 How did you manage to find a parking slot every day? 89 00:06:09,970 --> 00:06:11,670 I'm very lucky. 90 00:06:13,620 --> 00:06:15,440 [Before she gets to work every day,] 91 00:06:15,580 --> 00:06:18,690 [she will water her desert poplar that she has never seen before.] 92 00:06:19,710 --> 00:06:21,680 [She doesn't like her coffee too sweet.] 93 00:06:22,210 --> 00:06:25,080 [So, she uses only half a pack of sugar.] 94 00:06:26,790 --> 00:06:29,250 [134 Days] 95 00:06:27,450 --> 00:06:29,760 [She likes to collect old CD.] 96 00:06:30,280 --> 00:06:34,750 [She likes to listen to oldies that are older than her.] 97 00:06:35,010 --> 00:06:37,120 I really want this CD. 98 00:06:38,409 --> 00:06:40,250 You can listen to it with the computer. 99 00:06:41,300 --> 00:06:44,620 If I like something, I like to hold it in my hands. 100 00:06:49,000 --> 00:06:54,360 [She hopes that she can one day see the aurora with her own eyes] 101 00:06:54,990 --> 00:06:56,880 [with the person she loves.] 102 00:07:00,040 --> 00:07:01,450 [She smiles at everyone.] 103 00:07:01,600 --> 00:07:02,750 This is very cute. 104 00:07:03,370 --> 00:07:05,340 [Everyone likes her.] 105 00:07:03,450 --> 00:07:05,500 [216 Days] 106 00:07:10,370 --> 00:07:11,500 [Including me.] 107 00:07:13,250 --> 00:07:16,870 [255 Days] 108 00:07:13,330 --> 00:07:17,380 [But I'm not the most suitable person for her.] 109 00:07:19,290 --> 00:07:23,340 [I think it's time for me to hide myself again.] 110 00:07:25,620 --> 00:07:27,580 [As long as she can stay happy,] 111 00:07:27,970 --> 00:07:30,250 [I should be happy for her.] 112 00:07:31,080 --> 00:07:33,730 President Dou's laptop is always crashing. Help him check it out. 113 00:07:37,740 --> 00:07:39,250 [Until one day,] 114 00:07:39,600 --> 00:07:41,120 [I found out that] 115 00:07:41,360 --> 00:07:43,300 [she is actually not that happy.] 116 00:07:42,120 --> 00:07:44,330 [395 Days] 117 00:07:43,880 --> 00:07:48,159 [She just wipes off her tears in secret when no one is looking.] 118 00:07:48,270 --> 00:07:50,930 -What's wrong? -Nothing. It's my contact lens. 119 00:07:51,060 --> 00:07:52,970 How much luggage will you bring to Frankfurt? 120 00:07:53,090 --> 00:07:54,540 I'll just bring a carry-on. 121 00:07:54,700 --> 00:07:57,700 It's not enough. Even my two luggage are going to be overweight. 122 00:09:54,360 --> 00:09:55,520 [Business trip.] 123 00:09:56,130 --> 00:09:57,250 [Exhibition.] 124 00:09:57,500 --> 00:09:58,910 [Leaflets.] 125 00:09:59,120 --> 00:10:01,160 [Tasks that nobody wants to do.] 126 00:10:01,530 --> 00:10:02,580 [Yes.] 127 00:10:02,830 --> 00:10:04,190 [You are seeing this right.] 128 00:10:04,470 --> 00:10:07,870 [I'm getting closer and closer to becoming a real human tool.] 129 00:10:11,700 --> 00:10:14,950 I have something to announce to everyone. 130 00:10:17,830 --> 00:10:21,080 I'm grateful that all of you are working hard for the company during this holiday. 131 00:10:21,490 --> 00:10:24,540 But we've received a lot of orders because of our expo this time. 132 00:10:25,290 --> 00:10:28,080 So, our original plan to travel within the country 133 00:10:28,590 --> 00:10:31,330 -has been cancelled? -What? 134 00:10:35,200 --> 00:10:36,650 But I heard that 135 00:10:36,740 --> 00:10:39,330 some of you have been wanting to go to Northern Europe 136 00:10:39,540 --> 00:10:41,200 because of the aurora. 137 00:10:41,580 --> 00:10:43,200 Let's go to Finland. 138 00:10:43,770 --> 00:10:45,580 Let's take this chance to relax! 139 00:10:45,670 --> 00:10:47,040 Really? 140 00:10:48,580 --> 00:10:51,160 So, raise up your hand if you want to go to Northern Europe! 141 00:10:54,040 --> 00:10:56,160 [Look at how happy she is.] 142 00:10:56,410 --> 00:10:58,950 [I hope that what I saw before this] 143 00:10:59,250 --> 00:11:01,780 [is just a delusion.] 144 00:11:00,660 --> 00:11:04,110 [Helsinki] 145 00:11:11,790 --> 00:11:12,870 [Toolman in Finland] 146 00:11:27,250 --> 00:11:29,120 [Sit on the merry-go-round] 147 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 [Arktikum] 148 00:11:37,120 --> 00:11:39,160 [Museum in Rovaniemi] 149 00:11:58,940 --> 00:11:59,820 [Sauna] 150 00:11:59,950 --> 00:12:01,580 [Fishing on the Frozen Lake] [Ride a Reindeer] 151 00:12:05,410 --> 00:12:07,500 Can you hurry up? 152 00:12:08,250 --> 00:12:11,330 A sauna is a must when you are in Finland. 153 00:12:27,760 --> 00:12:29,450 Come here now. 154 00:12:29,780 --> 00:12:32,620 I think something is stuck inside my swimming suit. 155 00:12:33,780 --> 00:12:35,290 It's pricking me. 156 00:12:41,290 --> 00:12:43,260 Help me take a look at it. 157 00:12:48,040 --> 00:12:50,330 Have you heard about it? We have to leave earlier. 158 00:12:50,450 --> 00:12:52,270 Tomorrow will be our last day here. 159 00:12:52,450 --> 00:12:54,250 Isn't it supposed to be five days? 160 00:12:54,330 --> 00:12:56,220 We've planned to watch the aurora together. 161 00:12:56,370 --> 00:12:59,620 That's right. I was going to post it in my moments. 162 00:13:00,500 --> 00:13:02,080 I wasn't talking to you. 163 00:13:02,200 --> 00:13:03,660 Don't flatter yourself. 164 00:13:13,750 --> 00:13:14,800 Sir. 165 00:13:14,940 --> 00:13:16,920 You've been hanging around here for a while. 166 00:13:17,080 --> 00:13:19,930 Are you trying to find out more about aurora? 167 00:13:21,530 --> 00:13:24,290 This app will tell you when the aurora is visible. 168 00:13:24,600 --> 00:13:27,090 But aurora is hard to see in Helsinki. 169 00:13:27,340 --> 00:13:28,790 Almost impossible. 170 00:13:29,030 --> 00:13:31,080 If you really want to see the aurora, 171 00:13:31,290 --> 00:13:34,540 best to keep going north until you reach the Arctic Circle. 172 00:13:34,730 --> 00:13:36,740 There is your direction. 173 00:14:10,290 --> 00:14:13,470 [The possibility to see aurora tonight is almost zero.] 174 00:14:17,000 --> 00:14:18,430 Why isn't Xi Man here today? 175 00:14:19,200 --> 00:14:21,450 I don't know. I think she's ill. 176 00:14:21,910 --> 00:14:24,580 She was doing fine yesterday. Did something happen to her? 177 00:14:24,700 --> 00:14:27,450 Shush it. Don't ask anymore. 178 00:14:31,580 --> 00:14:32,540 President Dou. 179 00:14:33,540 --> 00:14:35,060 President Dou. 180 00:14:35,290 --> 00:14:37,290 -President Dou. -Let us help you out. 181 00:14:37,370 --> 00:14:38,580 Sorry for the trouble. 182 00:14:38,660 --> 00:14:39,950 You have to carry your kid. 183 00:14:40,030 --> 00:14:41,750 This is too sudden. Sorry for troubling you. 184 00:14:41,870 --> 00:14:43,910 -Let me do you. -You bought a lot of things. 185 00:14:54,410 --> 00:14:56,500 [You might be able to spot an aurora nearby.] 186 00:15:03,580 --> 00:15:04,500 Aurora. 187 00:15:04,580 --> 00:15:06,620 -Aurora? -Aurora! 188 00:15:07,270 --> 00:15:09,620 -Where is it? -It's coming. 189 00:15:09,700 --> 00:15:12,040 Aurora can grant your wish. Make a wish now. 190 00:15:12,120 --> 00:15:13,670 -It's coming. -What? 191 00:15:13,750 --> 00:15:15,580 It's just an aeroplane. 192 00:15:17,410 --> 00:15:18,870 Make the wish yourself. 193 00:15:19,410 --> 00:15:21,370 -What is that? -It's still shining over there. 194 00:15:21,460 --> 00:15:24,250 It must be an aurora. It's just behind the clouds. 195 00:15:24,430 --> 00:15:26,790 Maybe it's an aeroplane again. 196 00:15:36,790 --> 00:15:39,580 But if it's really an aurora, 197 00:15:40,320 --> 00:15:42,750 I want to be with her 198 00:15:43,300 --> 00:15:44,710 and bring her happiness. 199 00:15:44,910 --> 00:15:46,120 Even if 200 00:15:46,520 --> 00:15:48,250 it's just for a day. 201 00:15:59,620 --> 00:16:02,470 Things are so expensive here and still, you bought so many things? 202 00:16:02,580 --> 00:16:04,040 I don't know when I will come again. 203 00:16:04,120 --> 00:16:05,950 You should've brought bigger luggage with you. 204 00:16:06,030 --> 00:16:09,200 Don't touch it. I've already bought the third luggage. 205 00:16:17,160 --> 00:16:19,890 Mother, where are we going for the next stop? 206 00:16:20,040 --> 00:16:22,790 -We'll go to Southern France. -Is it cold there? 207 00:16:22,870 --> 00:16:24,770 See? It's all packed now. I can't believe you. 208 00:16:26,450 --> 00:16:28,120 Where is Zhao Xi Man? She's not leaving with us today? 209 00:16:28,250 --> 00:16:31,790 I think she's going to stay here and watch the aurora by herself. 210 00:16:31,970 --> 00:16:35,120 She's going to watch it alone? She's really amazing. 211 00:16:40,040 --> 00:16:41,540 We are just waiting for you. 212 00:17:38,870 --> 00:17:40,080 Xi Man! 213 00:17:43,810 --> 00:17:45,330 Zhao Xi Man! 214 00:18:16,440 --> 00:18:18,160 Help! 215 00:18:19,040 --> 00:18:21,200 Someone is missing. Over there. 216 00:18:25,410 --> 00:18:27,660 Zhao Xi Man! 217 00:18:36,500 --> 00:18:38,610 Zhao Xi Man! 218 00:18:46,000 --> 00:18:48,410 Sir! We found her! 219 00:18:51,080 --> 00:18:53,160 Sir! We found her! 220 00:18:53,580 --> 00:18:55,410 We found her! 221 00:18:59,540 --> 00:19:01,950 Xi Man. 222 00:19:27,580 --> 00:19:30,540 There aren't many visible wounds. 223 00:19:30,770 --> 00:19:34,120 But we have to do a head CT scan for her. 224 00:19:34,370 --> 00:19:36,830 Is it alright for you? Just in case. 225 00:19:37,180 --> 00:19:39,540 -Okay. -Good. 226 00:19:43,200 --> 00:19:46,750 She's waking up. 227 00:19:48,000 --> 00:19:49,400 Hello. 228 00:19:50,870 --> 00:19:52,390 Can you hear me? 229 00:19:53,770 --> 00:19:56,660 -Yes. -Could you please look at the light? 230 00:19:58,120 --> 00:19:59,290 Yes, good. 231 00:19:59,500 --> 00:20:01,200 Can you remember your name? 232 00:20:01,500 --> 00:20:03,120 -My name? -Yes. 233 00:20:04,250 --> 00:20:07,290 -Zhao Xi Man. -Yes. 234 00:20:14,450 --> 00:20:16,120 Where are we? 235 00:20:17,830 --> 00:20:22,080 You fell down in the skiing ground. 236 00:20:22,330 --> 00:20:24,000 Don't you remember? 237 00:20:25,620 --> 00:20:27,200 Do we know each other? 238 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 What? 239 00:20:30,370 --> 00:20:33,580 I don't see any problems with her brain area. 240 00:20:33,760 --> 00:20:38,120 Her situation looks to be symptoms of a particular disorder. 241 00:20:38,500 --> 00:20:39,900 It's quite uncommon. 242 00:20:40,040 --> 00:20:43,290 I've never come across it with such a young person. 243 00:20:43,470 --> 00:20:46,750 The condition is called TGA. 244 00:20:46,990 --> 00:20:50,160 Short for transient global amnesia. 245 00:20:50,610 --> 00:20:54,070 The specific causes of this disorder remain unknown. 246 00:20:54,250 --> 00:20:57,080 Possible triggers include 247 00:20:57,320 --> 00:20:59,040 sudden change of environment, 248 00:20:59,180 --> 00:21:01,750 external injuries of a hard blow 249 00:21:01,870 --> 00:21:04,450 severe emotional distress. 250 00:21:04,620 --> 00:21:07,770 The long-term memory will stay intact. 251 00:21:08,730 --> 00:21:11,790 She will remember her name and her home address. 252 00:21:11,990 --> 00:21:14,250 Everything will be perfectly fine. 253 00:21:14,490 --> 00:21:16,540 Even the CT scans. 254 00:21:16,880 --> 00:21:20,950 The problem is that her recent memory will disappear. 255 00:21:21,340 --> 00:21:23,370 She will have no memory of recent events. 256 00:21:23,600 --> 00:21:26,290 Including why she is in Finland. 257 00:21:28,370 --> 00:21:31,620 I can't tell you exactly how much she'll remember. 258 00:21:31,790 --> 00:21:34,200 It's up to the individual patient. 259 00:21:34,830 --> 00:21:36,160 What should we do then? 260 00:21:36,380 --> 00:21:38,200 Can you fix her? 261 00:21:38,480 --> 00:21:39,910 How can I help? 262 00:21:40,000 --> 00:21:41,970 -We do nothing. -What? 263 00:21:42,150 --> 00:21:44,080 It may sound strange. 264 00:21:44,870 --> 00:21:48,080 But the condition lasts only for one day. 265 00:21:48,950 --> 00:21:52,750 Tomorrow morning, all of her memories will be back. 266 00:21:52,950 --> 00:21:55,250 Well, not all. 267 00:21:55,500 --> 00:21:58,000 She won't remember today. 268 00:21:58,330 --> 00:22:00,660 -Not today? -That's right. 269 00:22:00,930 --> 00:22:03,500 She will forget everything about today. 270 00:22:03,700 --> 00:22:06,000 She won't remember coming to this hospital. 271 00:22:06,090 --> 00:22:08,950 She won't remember if you slap her in the face today! 272 00:22:12,420 --> 00:22:14,090 It's a joke. 273 00:22:15,000 --> 00:22:17,290 Of course it's a joke. 274 00:22:17,610 --> 00:22:20,340 But I've informed the patient about her condition. 275 00:22:20,910 --> 00:22:23,410 All we have to do now is relax. 276 00:22:23,660 --> 00:22:25,620 Everything will be fine. 277 00:22:39,420 --> 00:22:40,870 I took that. 278 00:22:41,020 --> 00:22:46,250 It's very rare to see a ribbon of that northern lights in Helsinki. 279 00:22:46,490 --> 00:22:49,000 But I saw it. By its own. 280 00:22:49,540 --> 00:22:53,950 Will it work if I wish upon the aurora? 281 00:23:10,950 --> 00:23:14,960 The costs are fully covered by your travel insurance. Please sign there. 282 00:23:19,500 --> 00:23:21,420 [Zhao Xi Man] 283 00:23:21,800 --> 00:23:24,080 It is 2020 now. 284 00:23:24,560 --> 00:23:26,800 I thought it's still 2016 now. 285 00:23:30,410 --> 00:23:32,580 Why am I in Finland? 286 00:23:33,870 --> 00:23:35,250 Well... 287 00:23:35,840 --> 00:23:37,380 Company trip. 288 00:23:37,580 --> 00:23:40,040 Come. Let me show you the photos. 289 00:23:42,760 --> 00:23:44,620 Right? Look at these photos. 290 00:23:52,500 --> 00:23:54,870 I don't remember anything about this company. 291 00:23:55,190 --> 00:23:56,270 Wait. 292 00:23:56,650 --> 00:23:58,410 Do you work there too? 293 00:23:59,060 --> 00:24:00,080 Yes. 294 00:24:00,540 --> 00:24:02,410 But you are not in the photo. 295 00:24:03,480 --> 00:24:06,330 I'm the one who took the photo. 296 00:24:06,450 --> 00:24:08,040 Of course I'm not inside it. 297 00:24:08,480 --> 00:24:11,290 Didn't you see anyone you know? 298 00:24:14,450 --> 00:24:15,870 I don't remember them at all. 299 00:24:18,290 --> 00:24:21,280 Where are them? Are they at the hotel now? 300 00:24:21,520 --> 00:24:23,150 -They've gone back. -What? 301 00:24:23,660 --> 00:24:24,750 Then, 302 00:24:25,410 --> 00:24:27,450 it's just you and me in Finland? 303 00:24:28,080 --> 00:24:31,830 Yes. Because you wanted to stay here for a few more days. 304 00:24:34,000 --> 00:24:35,830 A few more days? 305 00:24:36,330 --> 00:24:39,660 Just the two of us here? 306 00:24:52,370 --> 00:24:55,130 Are you gay? 307 00:24:55,970 --> 00:24:58,260 No. 308 00:24:58,380 --> 00:25:00,870 Why are we travelling together then? 309 00:25:01,100 --> 00:25:02,950 If you are not my best friend, 310 00:25:03,160 --> 00:25:04,830 are you my boyfriend then? 311 00:25:11,500 --> 00:25:14,000 I want to be with her 312 00:25:14,070 --> 00:25:15,580 and bring her happiness. 313 00:25:16,160 --> 00:25:17,790 Even if 314 00:25:18,090 --> 00:25:19,750 it's just for a day. 315 00:25:27,780 --> 00:25:29,080 What is the meaning of this? 316 00:25:30,540 --> 00:25:31,950 The second answer. 317 00:25:33,130 --> 00:25:36,620 But I really don't remember you as my boyfriend. 318 00:25:37,640 --> 00:25:38,700 Well... 319 00:25:39,450 --> 00:25:41,000 Do you have any proof? 320 00:25:41,100 --> 00:25:43,000 Is there a photo of us? 321 00:25:43,150 --> 00:25:44,750 I don't like to be in photos. 322 00:25:44,910 --> 00:25:46,080 How can I trust you then? 323 00:25:46,200 --> 00:25:47,950 You are not in the group photo too. How do I know that... 324 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 I said that I don't like to be in photos. 325 00:25:51,060 --> 00:25:52,290 Give me my phone. 326 00:26:06,040 --> 00:26:07,910 Maybe it's broken from the cold. 327 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 Lend me your phone then. 328 00:26:11,760 --> 00:26:13,120 My phone? 329 00:26:28,540 --> 00:26:30,000 Hello, mother. 330 00:26:30,320 --> 00:26:32,410 -[Who is it?] -I am your daughter. 331 00:26:32,580 --> 00:26:36,000 -[Liar. Mother?] -I'm now at... 332 00:26:40,830 --> 00:26:42,720 [Liars nowadays are really...] 333 00:26:42,790 --> 00:26:44,220 Li Gui Zhi. 334 00:26:45,160 --> 00:26:46,540 [My daughter.] 335 00:26:47,000 --> 00:26:49,200 [Didn't you say that you'll travel abroad with your boyfriend for a few more days?] 336 00:26:49,320 --> 00:26:50,700 I told you that? 337 00:26:51,330 --> 00:26:54,370 Do you know my boyfriend's name then? 338 00:26:57,000 --> 00:26:58,450 [You are not with Dou Peng anymore?] 339 00:26:58,830 --> 00:27:01,620 I don't mean that. Wait for a moment. 340 00:27:02,320 --> 00:27:03,820 What is your name? 341 00:27:06,000 --> 00:27:07,370 My name 342 00:27:08,510 --> 00:27:10,290 is Dou Peng. 343 00:27:12,580 --> 00:27:15,200 Mother, what does Dou Peng look like? 344 00:27:15,750 --> 00:27:17,070 [That's my question to ask.] 345 00:27:17,150 --> 00:27:18,320 -Xi Man, actually... -[You've been together for so long] 346 00:27:18,410 --> 00:27:19,950 [and you never introduce him to me.] 347 00:27:20,040 --> 00:27:21,830 [You didn't even show me his photo. How bad is he?] 348 00:27:21,860 --> 00:27:24,450 [Is he beside you? Pass him the phone.] 349 00:27:30,770 --> 00:27:33,160 How long have we been together? 350 00:27:36,160 --> 00:27:37,870 A year and a half. 351 00:27:39,700 --> 00:27:41,700 I didn't introduce you to my mother? 352 00:27:43,410 --> 00:27:46,580 -No. -My mother has never seen you before. 353 00:27:47,020 --> 00:27:48,300 And we don't have a photo together. 354 00:27:48,470 --> 00:27:50,620 How do I know that you are my boyfriend? How can I trust... 355 00:27:50,700 --> 00:27:52,790 You have a birthmark on top of your ribs. 356 00:27:53,700 --> 00:27:55,080 It's pink in colour. 357 00:28:02,250 --> 00:28:04,410 Actually, 358 00:28:05,330 --> 00:28:07,270 I can see your expression. 359 00:28:23,540 --> 00:28:26,790 -It's cold. Wear this. -I'm fine. 360 00:28:27,080 --> 00:28:28,700 I'm not cold. Thank you. 361 00:28:29,160 --> 00:28:30,950 Do you feel uncomfortable anywhere else? 362 00:28:31,040 --> 00:28:33,770 Your head, your hands or something else? 363 00:28:33,950 --> 00:28:37,120 I'm sorry. I have to ask this question. 364 00:28:37,370 --> 00:28:41,160 How far did our relationship go? 365 00:28:41,580 --> 00:28:44,290 [We can eat together after being together for three months.] 366 00:28:44,580 --> 00:28:46,360 [Watch movie after six months.] 367 00:28:46,540 --> 00:28:49,250 [I think we can try to hold hands after eight months.] 368 00:28:49,400 --> 00:28:51,080 [After a year...] 369 00:28:52,200 --> 00:28:54,440 We are almost at the stage of meeting your mother. 370 00:29:20,160 --> 00:29:22,040 Baby. Look. 371 00:29:22,330 --> 00:29:24,290 This is the travel guide you made. 372 00:29:24,700 --> 00:29:28,000 There are many places that you want to visit. 373 00:29:28,180 --> 00:29:29,370 What did you call me? 374 00:29:31,370 --> 00:29:33,350 -Baby. -What? 375 00:29:33,750 --> 00:29:35,580 This is our pet name for each other. 376 00:29:35,710 --> 00:29:37,870 Sometimes, you'll call me baby too. 377 00:29:38,620 --> 00:29:40,580 Who would use "baby" as their pet name? 378 00:29:41,230 --> 00:29:42,500 You. 379 00:29:48,500 --> 00:29:50,120 This is my handwriting. 380 00:29:51,030 --> 00:29:52,540 Why is it torn? 381 00:29:53,200 --> 00:29:55,920 Because at first, I had to go back to work 382 00:29:56,040 --> 00:29:57,750 and couldn't stay to accompany you. 383 00:29:57,960 --> 00:30:00,910 So, you tore it out of anger. 384 00:30:01,220 --> 00:30:03,200 I wanted to travel so much with you? 385 00:30:04,000 --> 00:30:08,040 Yes. So, I rejected the job. 386 00:30:08,160 --> 00:30:11,390 Now, we can continue with the plan. 387 00:30:11,570 --> 00:30:13,040 I'm not interested. 388 00:30:14,250 --> 00:30:16,950 Before this, you are worried that we don't have enough time. 389 00:30:17,250 --> 00:30:20,580 But don't worry. I've planned the most efficient route for you. 390 00:30:20,790 --> 00:30:22,830 We'll be able to do it in one day. 391 00:30:23,370 --> 00:30:25,160 You want to see the aurora, right? 392 00:30:25,250 --> 00:30:28,290 First, we'll depart from Helsinki 393 00:30:28,450 --> 00:30:32,020 and head north. When we enter the Arctic Circle, the aurora... 394 00:30:32,100 --> 00:30:34,120 Can you leave me be? 395 00:30:35,200 --> 00:30:36,950 I don't remember this plan at all. 396 00:30:37,080 --> 00:30:38,500 Even if I want to watch the aurora, 397 00:30:38,580 --> 00:30:41,080 I don't want someone rambling beside me. 398 00:30:42,660 --> 00:30:45,830 Merry-go-round! 399 00:30:47,790 --> 00:30:50,000 Do you remember about the merry-go-round? 400 00:30:50,200 --> 00:30:53,160 -Yes. I don't like it. -What? 401 00:30:53,730 --> 00:30:56,000 Come and take a ride with me. 402 00:30:56,160 --> 00:30:57,330 So childish. 403 00:31:01,790 --> 00:31:07,040 Xi Man, do you remember that your hobby is to collect CD? 404 00:31:07,540 --> 00:31:12,680 You included this shop into your plan in order to find a CD. 405 00:31:16,370 --> 00:31:18,290 I'll help you find it over there. 406 00:31:20,290 --> 00:31:21,830 -What? -You found it? 407 00:31:22,000 --> 00:31:24,450 They have Jay Chou here. 408 00:31:29,950 --> 00:31:31,160 Hey! 409 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 What's going on? 410 00:31:40,530 --> 00:31:42,610 Luckily, I brought two bank cards with me. 411 00:31:48,500 --> 00:31:52,000 The couple restaurant that you want to go is just in front. 412 00:31:52,100 --> 00:31:53,370 Let's move forward. 413 00:31:54,290 --> 00:31:55,900 What are you doing? 414 00:31:57,750 --> 00:31:58,950 There's a car. 415 00:31:59,160 --> 00:32:01,000 Tell me be clear with you. 416 00:32:02,440 --> 00:32:03,750 I want to say that 417 00:32:04,470 --> 00:32:06,330 maybe you are my boyfriend. 418 00:32:08,000 --> 00:32:11,160 But can we break up for today? 419 00:32:11,860 --> 00:32:14,200 Having an amnesia is already bad enough. 420 00:32:14,540 --> 00:32:17,000 I need some time to be able to accept that 421 00:32:17,200 --> 00:32:18,870 I have a boyfriend like you. 422 00:32:23,290 --> 00:32:26,500 But you are not like this 423 00:32:26,980 --> 00:32:28,620 when you first saw me. 424 00:32:28,790 --> 00:32:31,330 I am Zhao Xi Man. Nice to meet you. 425 00:32:31,820 --> 00:32:33,500 Maybe I did it to be polite. 426 00:32:54,580 --> 00:32:55,750 Dou Peng. 427 00:33:43,660 --> 00:33:47,560 I found that restaurant. 428 00:33:48,020 --> 00:33:49,370 It's just in front. 429 00:33:49,670 --> 00:33:51,080 Let's go. 430 00:34:09,080 --> 00:34:12,120 -I want this one. -Okay. 431 00:34:16,040 --> 00:34:17,290 Would either one of you please. 432 00:34:17,370 --> 00:34:18,620 -Me. -Me. 433 00:34:19,929 --> 00:34:21,120 Go ahead then. 434 00:34:39,120 --> 00:34:40,580 Are you guys a couple? 435 00:34:40,830 --> 00:34:45,580 If you want, you can get a 30% discount by leaving us a photo of you two kissing. 436 00:34:51,659 --> 00:34:54,449 No. 437 00:34:54,550 --> 00:34:55,870 Okay, Sir. 438 00:34:56,250 --> 00:34:57,240 Excuse me. 439 00:34:57,540 --> 00:35:00,310 If I take a picture with this fine young man, 440 00:35:00,420 --> 00:35:02,750 will we both have the discount? 441 00:35:03,910 --> 00:35:05,620 Thank you. 442 00:35:19,900 --> 00:35:21,490 Xi Man! It's okay. 443 00:35:21,620 --> 00:35:23,780 I was just going to give it a try. 444 00:35:24,040 --> 00:35:27,500 You've been wanting to come to this restaurant. So, I... 445 00:35:27,620 --> 00:35:29,320 And I went there already. 446 00:35:29,670 --> 00:35:31,270 But the food is too expensive. 447 00:35:31,450 --> 00:35:35,410 Moreover, I'm not someone who will betray my boy... 448 00:35:38,900 --> 00:35:40,610 My male friend for food. 449 00:35:41,490 --> 00:35:42,870 What happened to your face? 450 00:35:43,440 --> 00:35:46,080 -I tripped when I was skiing. -Don't ski if you can't ski. 451 00:35:46,820 --> 00:35:48,500 But you like it. 452 00:35:52,160 --> 00:35:54,390 I've taken a look at this map you dropped. 453 00:35:55,250 --> 00:35:56,620 I think it's quite interesting. 454 00:35:56,790 --> 00:35:58,870 -Where are we going next? -What? 455 00:35:59,520 --> 00:36:01,410 Where are we going next? 456 00:36:03,700 --> 00:36:04,910 Yes! 457 00:36:06,080 --> 00:36:07,370 Can you be more manly? 458 00:36:54,450 --> 00:36:56,040 What are you writing? 459 00:36:56,160 --> 00:36:58,250 -No! -Show me. Come on. 460 00:36:58,670 --> 00:37:00,100 Why are you so serious? 461 00:37:01,190 --> 00:37:03,000 I can't let you see it. 462 00:37:03,400 --> 00:37:06,660 Then, you'll think that you got it from Santa Claus when you received it. 463 00:37:07,620 --> 00:37:09,540 I saw you writing it. Do you think I'll forget it? 464 00:37:14,540 --> 00:37:16,500 Do you want to take a photo with Santa Claus? 465 00:37:16,770 --> 00:37:19,830 Don't you think that it's absurd to take a photo with a God? 466 00:37:20,590 --> 00:37:23,850 Nice to meet you too. Have you been good? 467 00:37:24,700 --> 00:37:27,700 Do you think how much Santa Claus earn per month? 468 00:37:28,100 --> 00:37:30,180 This is not a job. 469 00:37:30,330 --> 00:37:32,000 How is it not a job? 470 00:37:32,190 --> 00:37:34,330 He has a work schedule too. 471 00:37:34,570 --> 00:37:36,830 Look. He has his own business hours. 472 00:37:37,470 --> 00:37:39,090 If you don't believe him, 473 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 why did you include this into your plan? 474 00:37:44,770 --> 00:37:46,000 I don't know. 475 00:37:47,830 --> 00:37:49,160 Maybe 476 00:37:49,500 --> 00:37:51,250 I want to act young 477 00:37:51,740 --> 00:37:53,350 after getting older. 478 00:37:55,220 --> 00:37:56,750 Why are you nodding? 479 00:37:59,920 --> 00:38:03,160 I hope that they won't lose it. 480 00:38:04,910 --> 00:38:07,750 Even if you think that it's too commercialised, 481 00:38:07,910 --> 00:38:09,790 since we are here, 482 00:38:09,870 --> 00:38:12,080 aren't you going to buy any souvenirs? 483 00:38:20,450 --> 00:38:21,700 Thank you. 484 00:38:26,060 --> 00:38:31,330 I heard that the candy made by Santa Claus will bring you happiness. 485 00:38:31,520 --> 00:38:34,080 Why do you believe in everything? It's just a lie to fool the kids. 486 00:38:34,290 --> 00:38:37,750 No. This is a well-maintained lie. 487 00:38:37,900 --> 00:38:39,710 Let's not destroy it. 488 00:38:45,080 --> 00:38:46,750 Well-maintained? 489 00:38:46,910 --> 00:38:48,500 You must have lied to me often. 490 00:38:48,640 --> 00:38:50,200 You are so good in lying. 491 00:38:51,160 --> 00:38:53,040 Did I guess it right? 492 00:38:55,830 --> 00:38:57,750 No. 493 00:38:58,830 --> 00:39:00,800 Are you hiding something from me? 494 00:39:01,040 --> 00:39:05,410 -No. -No? Why can't you look into my eyes then? 495 00:39:05,500 --> 00:39:08,580 Who said that I can't look into your eyes? 496 00:39:09,940 --> 00:39:11,290 Look into my eyes. 497 00:39:11,540 --> 00:39:13,250 Don't move for one minute. 498 00:39:15,450 --> 00:39:17,290 Look into my eyes. 499 00:40:02,330 --> 00:40:04,000 Fine. I believe you. 500 00:40:04,360 --> 00:40:06,870 It hasn't been one minute yet. Just 32 seconds. 501 00:40:07,320 --> 00:40:09,620 -You are really counting? -Yes. 502 00:40:11,830 --> 00:40:13,750 Am I your first girlfriend? 503 00:40:16,620 --> 00:40:17,580 Yes. 504 00:40:18,660 --> 00:40:22,120 You are so timid. How did you manage to become my boyfriend? 505 00:40:22,910 --> 00:40:25,040 Well... 506 00:40:25,890 --> 00:40:27,250 I put in a lot of effort. 507 00:40:27,540 --> 00:40:28,830 Give me some details. 508 00:40:29,220 --> 00:40:30,910 -Details? -Yes. 509 00:40:34,000 --> 00:40:38,540 On the 21st of March, 2017, 510 00:40:39,030 --> 00:40:43,000 you wore a beige-coloured long-sleeved blouse, 511 00:40:43,250 --> 00:40:44,760 khaki-coloured pants 512 00:40:45,080 --> 00:40:46,910 and white heels. 513 00:40:48,100 --> 00:40:50,500 That time, your sleeves were longer. 514 00:40:50,660 --> 00:40:52,910 -I think they were almost here. -No need to be so detailed. 515 00:40:53,120 --> 00:40:55,080 You want the details, right? 516 00:40:55,250 --> 00:40:56,540 Continue then. 517 00:40:56,910 --> 00:40:58,450 That was 518 00:40:59,240 --> 00:41:01,200 your first day at work. 519 00:41:02,370 --> 00:41:04,950 Sorry for troubling you on my first day here. 520 00:41:05,090 --> 00:41:08,870 You couldn't find a parking slot and your computer was broken. 521 00:41:09,120 --> 00:41:11,120 So, I fixed your computer for you. 522 00:41:11,390 --> 00:41:12,770 You fix computer? 523 00:41:17,830 --> 00:41:19,700 I know a little bit about it. 524 00:41:20,310 --> 00:41:21,900 From that moment onwards, 525 00:41:23,040 --> 00:41:24,540 I fell in love with you. 526 00:41:24,870 --> 00:41:27,120 Although I didn't pursue you... 527 00:41:27,260 --> 00:41:28,770 I'm the one who pursued you? 528 00:41:29,520 --> 00:41:32,790 No. You didn't pursue me. 529 00:41:33,620 --> 00:41:35,400 And I didn't pursue you. 530 00:41:37,950 --> 00:41:39,250 Before this, 531 00:41:39,410 --> 00:41:41,660 you were always late because you couldn't find a parking slot. 532 00:41:41,790 --> 00:41:42,910 Are you crazy? 533 00:41:43,790 --> 00:41:47,950 So, I went to the company earlier every day to keep a parking slot for you. 534 00:41:52,330 --> 00:41:54,830 Although I don't have a car, 535 00:41:55,220 --> 00:41:58,810 I am getting more and more familiar with the parking slot. 536 00:41:59,790 --> 00:42:00,960 At that time, 537 00:42:01,040 --> 00:42:03,420 you wanted to plant your own desert poplar 538 00:42:03,610 --> 00:42:05,500 on your phone. 539 00:42:06,010 --> 00:42:10,040 So, I watered your plant for you every day 540 00:42:10,360 --> 00:42:12,250 and trained myself. 541 00:42:12,790 --> 00:42:15,860 How many steps did you take to accumulate so much energy? 542 00:42:16,040 --> 00:42:19,410 -I didn't walk that much. -Did you cheat? 543 00:42:20,040 --> 00:42:21,730 Don't just use one of your hand. 544 00:42:22,000 --> 00:42:24,200 I know what kind of old songs you like. 545 00:42:24,980 --> 00:42:27,400 I have a good relationship with the receptionist. 546 00:42:27,580 --> 00:42:29,410 So, I asked him to 547 00:42:30,200 --> 00:42:31,840 play your favourite songs 548 00:42:32,160 --> 00:42:34,200 in the elevator. 549 00:42:37,250 --> 00:42:39,210 Isn't this the song I like? 550 00:42:39,370 --> 00:42:41,540 Maybe the receptionist likes you. 551 00:42:41,620 --> 00:42:42,830 Stop this nonsense. 552 00:42:46,810 --> 00:42:49,190 How do you know what songs I like? 553 00:42:55,120 --> 00:43:00,000 One time, I accidentally saw your song list on your computer. 554 00:43:00,690 --> 00:43:02,630 You peeped at my computer? 555 00:43:03,750 --> 00:43:06,580 This sounds a little bit perverted. 556 00:43:07,050 --> 00:43:08,100 Well... 557 00:43:08,250 --> 00:43:10,750 I'm sorry. I just... 558 00:43:10,910 --> 00:43:12,370 I'm lying to you. 559 00:43:12,830 --> 00:43:14,620 I think you are quite considerate. 560 00:43:20,040 --> 00:43:22,290 You don't really know how to joke, right? 561 00:43:22,950 --> 00:43:27,250 No. I know how to joke. I... 562 00:43:27,500 --> 00:43:30,120 -I... -Hurry up! 563 00:43:38,560 --> 00:43:40,520 Someone is really getting married here? 564 00:43:41,910 --> 00:43:43,450 So romantic. 565 00:43:49,910 --> 00:43:52,160 I wonder how it looks in the church. 566 00:43:53,670 --> 00:43:57,420 Have I told you that I want to get married before thirty? 567 00:43:57,830 --> 00:43:59,760 Then, I want to find a simple job 568 00:43:59,910 --> 00:44:02,340 so that I can spend more time with my family and children. 569 00:44:03,000 --> 00:44:04,590 I want two children. 570 00:44:04,860 --> 00:44:07,010 One boy and one girl. 571 00:44:07,170 --> 00:44:09,180 I've always wanted a brother. 572 00:44:10,620 --> 00:44:11,980 I'm already 24 now. 573 00:44:12,120 --> 00:44:13,710 How time flies. 574 00:44:13,920 --> 00:44:15,900 You've never told me about it. 575 00:44:16,060 --> 00:44:18,660 But you are 28 now. 576 00:44:18,760 --> 00:44:20,200 Besides... 577 00:44:23,410 --> 00:44:25,620 Nominal age. 578 00:44:49,330 --> 00:44:53,910 [Sit on a Sleigh] 579 00:45:02,160 --> 00:45:05,040 [Souvenirs] 580 00:45:16,750 --> 00:45:19,360 I caught it! 581 00:45:25,540 --> 00:45:28,540 [Fishing on the Frozen Lake] 582 00:45:32,290 --> 00:45:33,870 -Come on. Let's go. -No. 583 00:45:34,040 --> 00:45:36,450 -No. -Let's go! 584 00:45:36,710 --> 00:45:38,580 I'll go in then. Bye. 585 00:45:37,330 --> 00:45:40,950 [Jump into the Frozen Lake] 586 00:45:38,750 --> 00:45:40,330 No! 587 00:45:43,350 --> 00:45:47,330 [Snow Fight] 588 00:45:56,370 --> 00:45:58,540 I love reindeer so much. 589 00:45:58,950 --> 00:46:00,620 You are eating it. 590 00:46:02,380 --> 00:46:04,240 Now, I love it more. 591 00:46:19,410 --> 00:46:21,450 Coffee. Half a pack of sugar. 592 00:46:22,380 --> 00:46:23,550 Thank you. 593 00:46:33,870 --> 00:46:36,330 Is there anything about me that you don't know? 594 00:46:38,810 --> 00:46:40,700 I think I know. 595 00:46:40,840 --> 00:46:42,290 Let me give you a test then. 596 00:46:43,870 --> 00:46:45,660 What's the brand of my first car? 597 00:46:47,500 --> 00:46:48,370 Volkswagen. 598 00:46:49,230 --> 00:46:51,540 Wrong. It's Giant! 599 00:46:53,410 --> 00:46:55,370 How many boyfriends did I have? 600 00:46:57,410 --> 00:46:59,700 -Three. -Wrong! Again! 601 00:47:00,660 --> 00:47:03,750 -Seven. -I don't have that many! 602 00:47:12,900 --> 00:47:14,540 I can use my phone now. 603 00:47:32,290 --> 00:47:33,790 Who is he? 604 00:47:35,140 --> 00:47:36,440 He is... 605 00:47:36,720 --> 00:47:38,250 Well... 606 00:47:39,700 --> 00:47:41,080 I remember now. 607 00:47:43,160 --> 00:47:45,830 He stood beside me too in that group photo you showed me. 608 00:47:47,380 --> 00:47:48,550 Who is he? 609 00:47:48,730 --> 00:47:50,520 -He... -Why is he everywhere? 610 00:47:52,040 --> 00:47:54,500 He fixes the computer. He's from the IT Department. 611 00:47:54,700 --> 00:47:56,250 IT Department? 612 00:47:57,040 --> 00:47:58,750 He looks quite handsome. 613 00:47:59,950 --> 00:48:01,870 Yes. 614 00:48:02,870 --> 00:48:04,830 The snow is getting heavier. 615 00:48:26,620 --> 00:48:29,470 [Storm] 616 00:48:39,370 --> 00:48:42,330 Excuse me, is there any chance to see the aurora? 617 00:48:42,620 --> 00:48:44,400 No car is getting out. 618 00:48:44,570 --> 00:48:46,000 The snow is too heavy. 619 00:48:46,200 --> 00:48:49,330 But we need to see aurora today. 620 00:48:49,510 --> 00:48:51,750 This is our last day here. 621 00:48:51,900 --> 00:48:54,330 I'm sorry, I can't help. 622 00:48:54,600 --> 00:48:57,370 You should ask Her for help. 623 00:48:57,580 --> 00:48:58,660 Who? 624 00:48:58,830 --> 00:49:00,080 God. 625 00:49:24,040 --> 00:49:27,750 There's no car. Only a dog sled. 626 00:49:28,060 --> 00:49:30,870 But even if they are willing to rent it to us, 627 00:49:31,290 --> 00:49:33,460 I don't think we know how to handle it. 628 00:49:33,540 --> 00:49:35,120 If we can't do it today, 629 00:49:35,580 --> 00:49:36,940 we can stay here for another day. 630 00:49:37,160 --> 00:49:38,870 I have only today. 631 00:49:39,100 --> 00:49:40,240 Why? 632 00:49:43,540 --> 00:49:44,870 Nothing. 633 00:49:49,440 --> 00:49:50,730 Is that another woman? 634 00:49:50,910 --> 00:49:51,950 No. 635 00:49:57,740 --> 00:50:00,330 Actually, after today, I'll be thirty. 636 00:50:00,640 --> 00:50:02,200 You are just thirty? 637 00:50:03,430 --> 00:50:05,450 What do you mean? 638 00:50:06,240 --> 00:50:08,980 I'm saying that you look like you are 20 years old. 639 00:50:13,960 --> 00:50:15,410 Don't peek. 640 00:50:17,660 --> 00:50:18,910 Is it done? 641 00:50:19,160 --> 00:50:20,580 Almost. 642 00:50:22,830 --> 00:50:27,330 โ™ซ Happy birthday to you โ™ซ 643 00:50:28,080 --> 00:50:32,700 โ™ซ Happy birthday to you โ™ซ 644 00:50:34,200 --> 00:50:36,510 This is the most cake-like thing that I can find. 645 00:50:36,750 --> 00:50:39,580 Make a wish. Your 30-year-old wish will be powerful. 646 00:50:41,330 --> 00:50:46,370 โ™ซ Happy birthday to you โ™ซ 647 00:50:46,700 --> 00:50:51,200 โ™ซ Happy birthday to you โ™ซ 648 00:50:52,290 --> 00:50:53,410 What wish did you make? 649 00:50:53,650 --> 00:50:55,120 I hope that 650 00:50:59,080 --> 00:51:00,910 you can see the aurora. 651 00:51:04,700 --> 00:51:07,120 How can you make a wish for another person? 652 00:51:07,630 --> 00:51:09,040 Because 653 00:51:10,130 --> 00:51:12,200 my wish has already come true. 654 00:51:12,450 --> 00:51:13,790 What is your wish? 655 00:51:14,020 --> 00:51:15,150 Well... 656 00:51:16,400 --> 00:51:17,910 Become your boyfriend. 657 00:51:19,840 --> 00:51:22,000 Who said that I'm your girlfriend? 658 00:51:22,580 --> 00:51:25,750 Didn't I tell you this morning that we are breaking up? 659 00:51:27,200 --> 00:51:30,790 -I'm sorry. -Sorry. 660 00:51:40,750 --> 00:51:41,830 How about this. 661 00:51:42,250 --> 00:51:43,790 I'll give you another chance. 662 00:51:44,070 --> 00:51:46,370 -Pursue me again. -What? 663 00:51:46,470 --> 00:51:49,120 Pretend that we don't know each other. Then, flirt with me. 664 00:51:50,370 --> 00:51:52,650 I can't. 665 00:51:52,830 --> 00:51:54,910 I don't know how to flirt. I won't succeed. 666 00:51:55,040 --> 00:51:57,450 How did you succeed in pursuing me then? 667 00:51:59,080 --> 00:52:01,620 -I put in a lot of effort. -Put some effort again then. 668 00:52:01,890 --> 00:52:04,300 -Hurry up. I'm ready. -Okay. 669 00:52:12,500 --> 00:52:13,870 Wait for a moment. 670 00:52:38,250 --> 00:52:39,540 Xi Man. 671 00:52:40,580 --> 00:52:42,130 Can you be more serious? 672 00:52:42,330 --> 00:52:44,910 How would you know my name? 673 00:52:45,000 --> 00:52:47,040 You might not know me. 674 00:52:47,200 --> 00:52:50,620 But I've been observing you for a long time. 675 00:52:51,120 --> 00:52:52,790 You'll earn a demerit from that. 676 00:52:53,700 --> 00:52:56,330 I know that a person like me 677 00:52:57,870 --> 00:53:00,160 will look like a pervert 678 00:53:00,870 --> 00:53:05,660 even if I just sneak a glance at a beautiful lady like you. 679 00:53:06,870 --> 00:53:08,160 But, 680 00:53:08,820 --> 00:53:10,450 I never thought that 681 00:53:10,920 --> 00:53:12,870 I'll fall in love with a girl like you. 682 00:53:13,340 --> 00:53:14,790 Before this, 683 00:53:15,480 --> 00:53:17,080 my mother told me that 684 00:53:17,770 --> 00:53:19,790 if I want to find a girlfriend, 685 00:53:20,250 --> 00:53:23,040 I have to find someone who's curvy. 686 00:53:23,170 --> 00:53:25,080 Because she'll be more fertile. 687 00:53:25,870 --> 00:53:28,620 Obviously, you don't qualify for that. 688 00:53:28,750 --> 00:53:31,250 -What do you mean? -Let me finish. 689 00:53:38,250 --> 00:53:40,160 When I first saw you smile, 690 00:53:42,450 --> 00:53:43,910 my heart 691 00:53:44,550 --> 00:53:46,330 was beating so fast. 692 00:53:51,160 --> 00:53:52,810 I always thought that 693 00:53:53,380 --> 00:53:55,730 my life would just pass by like this. 694 00:53:55,920 --> 00:53:57,590 Dull and colourless. 695 00:53:58,350 --> 00:53:59,910 So, in the past, 696 00:54:00,940 --> 00:54:02,250 I couldn't understand 697 00:54:02,670 --> 00:54:06,700 why people like to chase after 698 00:54:06,910 --> 00:54:09,730 those dangerous things that make their hearts accelerate. 699 00:54:10,560 --> 00:54:14,120 I couldn't understand those who climbed Mount Everest. 700 00:54:15,790 --> 00:54:19,620 What is the reason that gave them the courage to take such a high risk 701 00:54:19,750 --> 00:54:22,290 or do something that yields no result? 702 00:54:23,730 --> 00:54:25,550 I only found out after meeting you that 703 00:54:26,580 --> 00:54:29,290 maybe I don't lack the courage to take risks. 704 00:54:30,410 --> 00:54:33,040 I just don't have the reason to take it. 705 00:54:34,850 --> 00:54:36,080 Zhao Xi Man. 706 00:54:38,850 --> 00:54:40,370 Falling in love 707 00:54:42,240 --> 00:54:44,950 is the most dangerous thing I did in this life. 708 00:54:45,880 --> 00:54:47,750 It might be a mistake. 709 00:54:49,040 --> 00:54:50,870 But I still want to say that 710 00:54:52,830 --> 00:54:54,160 you 711 00:54:55,860 --> 00:54:57,820 are my Mount Everest. 712 00:55:09,200 --> 00:55:10,700 Didn't you say that 713 00:55:11,540 --> 00:55:13,080 you don't know how to pursue a woman? 714 00:55:18,500 --> 00:55:23,120 The snow has stopped! Party time! 715 00:55:26,120 --> 00:55:27,350 Let's go. 716 00:55:36,750 --> 00:55:39,540 It's your birthday today. I want to make your wish comes true. 717 00:55:39,750 --> 00:55:41,830 But there's no car. 718 00:55:42,120 --> 00:55:44,000 We still have a dog sled and some dogs. 719 00:55:45,080 --> 00:55:46,750 I don't know how to handle it. 720 00:55:48,410 --> 00:55:50,620 Who is the one who wanted to take the risk just now? 721 00:56:18,260 --> 00:56:20,180 How far can they run? 722 00:56:20,250 --> 00:56:21,660 I don't know. 723 00:56:22,040 --> 00:56:23,620 How far can they run? 724 00:56:23,850 --> 00:56:27,910 -We'll go as far as they can run. -Which way is north? 725 00:56:28,080 --> 00:56:30,830 Don't care! Just let them run by themselves! 726 00:56:30,910 --> 00:56:32,540 Okay! 727 00:56:42,040 --> 00:56:43,410 One, two. 728 00:56:44,700 --> 00:56:46,280 I can't push anymore. 729 00:56:46,370 --> 00:56:48,000 It's okay. I'll pull you. 730 00:56:48,700 --> 00:56:50,660 I asked you to let them run freely, 731 00:56:50,750 --> 00:56:52,650 not to let them run away. 732 00:56:52,790 --> 00:56:54,720 Why did you let go? 733 00:56:54,870 --> 00:56:57,080 How would I know what you meant just now? 734 00:56:59,150 --> 00:57:01,450 They just ran away once I let them go. 735 00:57:01,750 --> 00:57:04,290 Isn't dog supposed to be human's most loyal friend? 736 00:57:04,410 --> 00:57:07,120 It's okay. You still have this loyal friend with you. 737 00:57:07,500 --> 00:57:08,910 Really? 738 00:57:14,160 --> 00:57:15,580 There's a road in front. 739 00:57:18,900 --> 00:57:22,580 If we follow this path, we might run into cars that are heading back. 740 00:57:22,980 --> 00:57:25,200 Nobody will be as foolish as us. 741 00:57:30,290 --> 00:57:32,820 We are at our last destination for today, 742 00:57:33,030 --> 00:57:34,290 tracks in the snowy forest. 743 00:57:34,450 --> 00:57:37,620 Oh my goodness. How is it different from Northern China? 744 00:57:39,040 --> 00:57:41,040 Let me sing you a song. 745 00:57:42,250 --> 00:57:44,580 Look in front of you. Is that a dog sled? 746 00:57:46,290 --> 00:57:48,620 It's not a dog, it's a human. 747 00:57:50,080 --> 00:57:51,130 Help! 748 00:57:51,250 --> 00:57:53,750 The diligent and brave Finlanders are waving their hands at us. 749 00:57:53,880 --> 00:57:55,450 Let's wave back. 750 00:57:56,000 --> 00:57:58,250 Help! 751 00:57:58,330 --> 00:58:02,500 -Help! -Hello! 752 00:58:28,160 --> 00:58:29,450 What does this mean? 753 00:58:29,720 --> 00:58:31,290 I only understand this. 754 00:58:32,070 --> 00:58:33,700 There might be 755 00:58:34,790 --> 00:58:35,930 bears nearby. 756 00:58:36,120 --> 00:58:37,330 What? 757 00:58:37,910 --> 00:58:39,800 I don't care anymore. 758 00:58:39,960 --> 00:58:41,910 Let's leave it to fate. 759 00:58:43,330 --> 00:58:44,810 Stay strong. 760 00:58:45,000 --> 00:58:48,910 The bears might be asleep already at this time. Stay strong. 761 00:58:49,350 --> 00:58:52,910 Don't you know what when it's almost time to sleep, 762 00:58:53,380 --> 00:58:55,000 you'll feel the hungriest? 763 00:58:55,420 --> 00:58:57,000 Looks like He really doesn't want to 764 00:58:57,620 --> 00:59:00,530 let us see the aurora tonight. 765 00:59:29,540 --> 00:59:30,500 Wow. 766 00:59:31,450 --> 00:59:34,950 -Santa Claus is here. -There's a bear! 767 00:59:35,120 --> 00:59:36,790 My dearest friends, 768 00:59:37,120 --> 00:59:38,910 what are you doing here? 769 00:59:39,000 --> 00:59:41,790 It's freezing cold. 770 00:59:42,710 --> 00:59:46,000 Do you know how dangerous it could have been? 771 00:59:46,120 --> 00:59:48,250 If we had not seen the dogs, 772 00:59:48,310 --> 00:59:50,830 you would've never come out alive. 773 00:59:53,030 --> 00:59:55,000 I feel that you are looking at me. 774 00:59:55,270 --> 00:59:57,090 What is it you would like to ask? 775 00:59:58,620 --> 01:00:01,110 Well. Nothing important. 776 01:00:02,250 --> 01:00:04,110 -But... -But? 777 01:00:04,250 --> 01:00:07,660 Aren't you already off duty as a Santa by now? 778 01:00:07,910 --> 01:00:09,730 What do you mean by off duty? 779 01:00:09,880 --> 01:00:11,700 This is the way of living. 780 01:00:11,910 --> 01:00:14,830 I thought Santa Claus was just a role you play. 781 01:00:15,160 --> 01:00:17,450 Being a mother is also a role. 782 01:00:17,740 --> 01:00:20,200 Does your mother go off duty? 783 01:00:20,950 --> 01:00:22,950 Yeah. You are right. 784 01:00:23,400 --> 01:00:25,120 But, what are you doing now? 785 01:00:25,380 --> 01:00:27,090 I'm just relaxing. 786 01:00:27,200 --> 01:00:28,980 We are going on a sauna trip. 787 01:00:29,230 --> 01:00:30,660 Look back. 788 01:00:32,750 --> 01:00:35,580 Cheers! 789 01:00:44,160 --> 01:00:46,910 You are here to seek the aurora, right? 790 01:00:47,120 --> 01:00:49,430 I don't know if we can see it today. 791 01:00:49,520 --> 01:00:53,160 Don't worry. Lapland will not disappoint you. 792 01:00:53,330 --> 01:00:54,380 Yes. 793 01:00:54,160 --> 01:00:55,790 [You might be able to spot an aurora nearby.] 794 01:00:55,830 --> 01:00:57,040 Aurora. 795 01:00:57,970 --> 01:00:59,250 Aurora. 796 01:00:59,970 --> 01:01:01,110 -Aurora. -Aurora? 797 01:01:01,230 --> 01:01:02,330 What? 798 01:01:03,620 --> 01:01:04,750 What is it? 799 01:01:04,940 --> 01:01:06,200 Aurora. 800 01:01:06,340 --> 01:01:07,330 Just go over there, 801 01:01:07,440 --> 01:01:09,870 climb the hill and find a wooden tower. 802 01:01:09,950 --> 01:01:11,040 -There? -Yes. 803 01:01:11,210 --> 01:01:14,000 Okay. Let's go and catch the aurora. 804 01:01:14,080 --> 01:01:16,300 Aurora! 805 01:01:16,500 --> 01:01:17,560 Aurora! 806 01:01:17,660 --> 01:01:20,290 -This is that tower. -Aurora. 807 01:01:25,160 --> 01:01:26,450 Aurora. 808 01:01:40,940 --> 01:01:42,410 That is the aurora. 809 01:01:42,940 --> 01:01:45,120 But it's hidden behind the clouds. 810 01:01:46,430 --> 01:01:47,660 I saw it. 811 01:01:51,950 --> 01:01:56,080 Do you want to make a wish to the aurora then? 812 01:01:56,390 --> 01:01:59,700 I heard that aurora could grant you a wish. 813 01:02:02,180 --> 01:02:03,620 It's okay. 814 01:02:04,200 --> 01:02:06,370 Because my wish has already come true. 815 01:02:17,200 --> 01:02:18,680 Thank you. 816 01:02:41,580 --> 01:02:44,540 -Did you see the aurora? Any luck? -Yes. 817 01:02:44,870 --> 01:02:47,180 Whether you've seen the aurora or not, 818 01:02:47,350 --> 01:02:49,910 the key is learning to enjoy the day. 819 01:02:50,100 --> 01:02:52,180 Just like us. 820 01:03:06,200 --> 01:03:08,870 I think we are the only people who saw the naked body of Santa Claus. 821 01:03:09,000 --> 01:03:11,370 Maybe not. Mrs. Santa Claus must have seen it too. 822 01:03:11,680 --> 01:03:13,160 You know how to joke now? 823 01:03:13,540 --> 01:03:16,290 But I'm sure that she has never seen so many naked Santa Claus. 824 01:03:16,500 --> 01:03:20,330 What I'm trying to say is, treasure the moment, not drowning in it. 825 01:03:27,950 --> 01:03:29,200 What are you doing? 826 01:03:30,000 --> 01:03:31,910 I don't want you to have any regrets today. 827 01:03:35,910 --> 01:03:38,950 Hey! 828 01:03:45,580 --> 01:03:46,870 I'm coming! 829 01:03:47,200 --> 01:03:48,580 You mustn't! 830 01:03:48,910 --> 01:03:50,120 No! 831 01:03:51,870 --> 01:03:52,930 You mustn't! 832 01:03:54,160 --> 01:03:55,240 My friends. 833 01:03:55,390 --> 01:03:58,250 Come away from there. Come away! 834 01:03:58,660 --> 01:04:03,410 Do you know how dangerous it could have been to jump into the ice lake 835 01:04:03,580 --> 01:04:05,890 without having a sauna? 836 01:04:08,120 --> 01:04:10,020 I know. 837 01:04:10,250 --> 01:04:13,540 I just don't want to have any regrets today. 838 01:04:14,750 --> 01:04:17,000 You have such a sweet girlfriend. 839 01:04:17,220 --> 01:04:19,160 You should cherish each other. 840 01:04:19,650 --> 01:04:22,680 What would she do if you hurt yourself? 841 01:04:22,830 --> 01:04:26,200 I really thought I was going to die and 842 01:04:26,370 --> 01:04:30,200 I thought about a lot. 843 01:04:32,660 --> 01:04:34,330 What were you thinking? 844 01:04:40,660 --> 01:04:42,290 Will you marry me? 845 01:04:45,210 --> 01:04:46,910 Why are you speaking in English? 846 01:04:47,640 --> 01:04:49,290 Then why are you? 847 01:04:53,370 --> 01:04:54,520 Yes. 848 01:04:57,410 --> 01:04:58,750 Yes! 849 01:05:29,000 --> 01:05:30,200 Zhao Xi Man. 850 01:05:31,010 --> 01:05:33,320 Are you willing to... 851 01:05:33,540 --> 01:05:34,750 Yes, I do. 852 01:05:49,290 --> 01:05:51,560 It's okay. I have more. 853 01:06:07,620 --> 01:06:09,120 No one is objecting, right? 854 01:06:11,060 --> 01:06:12,250 No. 855 01:06:33,830 --> 01:06:35,460 This is that song. 856 01:06:35,660 --> 01:06:37,290 This is that song. 857 01:06:37,500 --> 01:06:39,160 The song that you like. 858 01:06:42,870 --> 01:06:47,870 Can you please give me the CD as a gift? 859 01:06:48,130 --> 01:06:51,540 She's been looking for this for many years. 860 01:06:51,700 --> 01:06:55,660 For this? This is my only collection. 861 01:06:56,080 --> 01:06:58,450 Why should I hand it to you? 862 01:06:58,880 --> 01:07:01,080 Just because I'm a Santa? 863 01:07:01,190 --> 01:07:04,750 No. Because I believe you are Santa. 864 01:07:05,980 --> 01:07:08,140 That's a good answer. 865 01:07:24,200 --> 01:07:29,290 Can I please have the CD player too? 866 01:07:29,850 --> 01:07:31,370 And the case. 867 01:08:02,580 --> 01:08:04,290 I don't remember. 868 01:08:05,660 --> 01:08:07,560 But we've kissed before, right? 869 01:08:23,250 --> 01:08:25,160 Do you have to take so long, Dou Peng? 870 01:08:26,870 --> 01:08:28,370 Thank you, Brother Fei Li. 871 01:08:32,790 --> 01:08:33,910 What is it? 872 01:08:34,930 --> 01:08:36,300 Actually, 873 01:08:36,490 --> 01:08:38,660 I have something to tell you. 874 01:08:39,890 --> 01:08:41,330 Our relationship 875 01:08:41,500 --> 01:08:43,500 didn't go this far. 876 01:08:44,670 --> 01:08:47,120 Didn't you say that we are one step away from meeting each other's parents? 877 01:08:47,370 --> 01:08:49,500 No wonder you couldn't look me in the eyes. 878 01:08:53,450 --> 01:08:54,910 I am not Dou Peng. 879 01:08:56,779 --> 01:08:59,870 Your boyfriend is Dou Peng. But, 880 01:09:01,350 --> 01:09:02,620 I am not Dou Peng. 881 01:09:04,660 --> 01:09:07,080 What do you mean? Is this a joke? 882 01:09:07,729 --> 01:09:09,660 I'm not joking. 883 01:09:15,120 --> 01:09:16,290 Who are you then? 884 01:09:17,080 --> 01:09:19,200 My name is Fei Li. 885 01:09:19,700 --> 01:09:21,330 I work in the same company as you are. 886 01:09:21,560 --> 01:09:23,290 I do like you. 887 01:09:26,109 --> 01:09:28,319 I really never thought that things will turn out to be like this. 888 01:09:28,450 --> 01:09:29,569 I have only today. 889 01:09:29,660 --> 01:09:31,290 How do you know about my birthmark then? 890 01:09:31,410 --> 01:09:33,330 -What did you do to me? -Nothing. 891 01:09:33,439 --> 01:09:35,660 No. I didn't do anything to you. 892 01:09:35,790 --> 01:09:39,370 I walked into the wrong room at the sauna. 893 01:09:39,620 --> 01:09:41,080 I didn't do anything to you. 894 01:09:41,250 --> 01:09:43,000 -I just accidentally saw your back. -Go out. 895 01:09:43,120 --> 01:09:44,540 Let me explain, Xi Man. 896 01:09:44,790 --> 01:09:46,660 Don't touch me! Go out! 897 01:09:46,779 --> 01:09:48,160 Go out. 898 01:09:48,620 --> 01:09:51,180 -Xi Man. -You are not going to leave? 899 01:09:56,120 --> 01:09:57,790 Xi Man, listen to me. 900 01:11:02,870 --> 01:11:06,130 -[Hello?] -Hello, are you Dou Peng? 901 01:11:06,580 --> 01:11:07,830 [You are...] 902 01:11:08,200 --> 01:11:09,580 I am Zhao Xi Man. 903 01:11:10,060 --> 01:11:11,350 Are you Dou Peng? 904 01:11:13,540 --> 01:11:15,290 [Is there any problem with work?] 905 01:11:15,410 --> 01:11:20,140 [I'm on leave right now. Can you wait until I go back in two days?] 906 01:11:21,070 --> 01:11:22,920 What do you mean about work? 907 01:11:23,120 --> 01:11:24,580 Are you Dou Peng? 908 01:11:25,370 --> 01:11:28,660 [Okay, I'll read the contract on my laptop now.] 909 01:11:29,680 --> 01:11:30,870 [Wait for a while.] 910 01:11:31,040 --> 01:11:32,870 What contract. 911 01:11:33,480 --> 01:11:36,500 I just want to know if you are my boyfriend or not. 912 01:11:37,750 --> 01:11:40,080 [Xi Man, I'm with my family now.] 913 01:11:40,290 --> 01:11:43,790 [Can we talk about us later when I go back?] 914 01:11:45,000 --> 01:11:46,540 What do you mean? 915 01:11:46,790 --> 01:11:49,450 [Father, who are you calling?] 916 01:11:49,720 --> 01:11:53,410 [Dou Dou, I'm working. Can you go and sleep with your mother?] 917 01:11:53,620 --> 01:11:56,040 [I don't want to sleep. I want to play with you.] 918 01:11:56,580 --> 01:11:58,980 [I'm sorry. I'll call you later.] 919 01:11:59,110 --> 01:12:00,350 Hello? 920 01:12:50,200 --> 01:12:51,500 What is the relationship 921 01:12:52,050 --> 01:12:53,600 between me and him? 922 01:12:58,580 --> 01:12:59,870 Tell me. 923 01:13:03,310 --> 01:13:04,870 Tell me. 924 01:13:07,450 --> 01:13:08,940 Tell me. 925 01:13:12,250 --> 01:13:14,290 You didn't want it too. 926 01:13:15,000 --> 01:13:17,760 Both of you had gotten closer because of work. 927 01:13:19,100 --> 01:13:22,330 At first, everyone thought that it was an office romance. 928 01:13:22,480 --> 01:13:24,120 She's going out with the boss again. 929 01:13:24,200 --> 01:13:25,790 It's the third time this week. 930 01:13:26,210 --> 01:13:29,290 President Dou's laptop is always crashing. Help him check it out. 931 01:13:32,950 --> 01:13:35,830 A lot of us just pretended not to know. 932 01:13:36,430 --> 01:13:37,910 He lied to me, right? 933 01:13:38,830 --> 01:13:40,680 I didn't know that he's married or not. 934 01:13:41,500 --> 01:13:43,080 I didn't know that 935 01:13:43,570 --> 01:13:44,950 he has a family 936 01:13:45,040 --> 01:13:46,370 and a child. 937 01:13:54,790 --> 01:13:56,370 At first, he wanted to keep it a secret from you. 938 01:13:56,540 --> 01:13:58,330 But the truth came out. 939 01:13:59,200 --> 01:14:03,050 So, he told you that his relationship with his wife is strained 940 01:14:03,790 --> 01:14:05,660 and they will eventually part ways. 941 01:14:09,660 --> 01:14:12,540 I didn't destroy other's family, right? 942 01:14:12,710 --> 01:14:14,120 No, you didn't. 943 01:14:14,560 --> 01:14:15,830 Two days ago, 944 01:14:16,120 --> 01:14:18,200 her wife suddenly came to Finland. 945 01:14:19,000 --> 01:14:22,200 Only then did you find out that their relationship is solid. 946 01:14:23,250 --> 01:14:25,080 His wife is pregnant again. 947 01:14:25,340 --> 01:14:26,410 What is it? 948 01:14:26,910 --> 01:14:28,700 Dou Dou is going to become a sister soon. 949 01:14:29,000 --> 01:14:30,210 It has been four months now. 950 01:14:31,120 --> 01:14:32,360 Congratulations. 951 01:14:32,500 --> 01:14:34,910 Congratulations, President Dou, sister-in-law. 952 01:14:36,730 --> 01:14:37,910 What about me? 953 01:14:38,570 --> 01:14:39,620 You 954 01:14:40,700 --> 01:14:42,580 left without a word. 955 01:14:43,270 --> 01:14:45,000 You didn't do anything. 956 01:14:47,370 --> 01:14:49,200 You were very upset. 957 01:14:50,620 --> 01:14:52,280 You were so depressed. 958 01:14:53,370 --> 01:14:56,540 So, I travelled alone 959 01:14:57,610 --> 01:14:59,010 and went skiing. 960 01:15:00,290 --> 01:15:02,160 Actually, you went there to hike. 961 01:15:03,290 --> 01:15:04,880 Not ski. 962 01:15:08,640 --> 01:15:10,370 It was not an accident. 963 01:15:23,910 --> 01:15:25,410 How did that happen? 964 01:15:27,620 --> 01:15:29,660 Why didn't anyone tell me that 965 01:15:30,770 --> 01:15:32,330 it's wrong? 966 01:15:33,370 --> 01:15:34,700 Maybe 967 01:15:36,120 --> 01:15:37,750 it's wrong. 968 01:15:39,290 --> 01:15:41,180 But because you like him, 969 01:15:41,420 --> 01:15:43,660 you rather hurt yourself. 970 01:15:44,170 --> 01:15:46,330 Actually, we are the same. 971 01:15:48,580 --> 01:15:50,160 We become someone we dislike 972 01:15:50,410 --> 01:15:52,660 because we like someone else. 973 01:15:57,870 --> 01:16:00,500 All of us have our own Mount Everest. 974 01:16:31,940 --> 01:16:33,310 You are so timid. 975 01:16:33,460 --> 01:16:34,370 At that time, 976 01:16:34,510 --> 01:16:37,320 how did you find the courage to lie to me about being my boyfriend? 977 01:16:38,750 --> 01:16:40,500 You once said that 978 01:16:41,140 --> 01:16:43,200 the aurora will grant you your wish. 979 01:16:44,430 --> 01:16:46,450 That day, I saw the aurora. 980 01:16:46,980 --> 01:16:49,290 Maybe it was an aeroplane. 981 01:16:49,700 --> 01:16:51,250 I made a wish to it. 982 01:16:52,980 --> 01:16:55,150 I hoped that I can become your boyfriend for a day. 983 01:16:56,360 --> 01:16:57,300 Of course. 984 01:16:57,570 --> 01:17:00,070 I had the courage to lie to you because I drank with the doctor. 985 01:17:01,160 --> 01:17:02,870 Why did you wish for only a day? 986 01:17:03,510 --> 01:17:05,540 Don't you know that you have to be bolder when you make a wish? 987 01:17:05,960 --> 01:17:08,750 I almost didn't make it for the whole full day. 988 01:17:11,740 --> 01:17:13,750 But what's the point of only wishing for a day? 989 01:17:15,540 --> 01:17:17,830 Maybe I'll forget everything tomorrow. 990 01:17:18,390 --> 01:17:19,830 But I'll remember it forever. 991 01:17:21,830 --> 01:17:23,350 That's so bad of you. 992 01:17:27,450 --> 01:17:28,660 I'm sorry. 993 01:17:32,050 --> 01:17:33,290 It's okay. 994 01:17:35,540 --> 01:17:37,170 No matter what, 995 01:17:39,200 --> 01:17:40,870 today is a great day. 996 01:17:41,950 --> 01:17:43,580 It's probably 997 01:17:44,620 --> 01:17:46,770 better than my real life. 998 01:17:52,330 --> 01:17:54,250 But you have to promise me. 999 01:17:54,960 --> 01:17:56,620 Don't lie to me again. 1000 01:17:57,320 --> 01:17:58,450 Okay. 1001 01:18:14,720 --> 01:18:16,540 I thought that I couldn't find it. 1002 01:18:17,620 --> 01:18:18,830 It's just a CD. 1003 01:18:19,110 --> 01:18:22,500 You've been looking for this CD for a long time. 1004 01:18:23,220 --> 01:18:24,600 I want to 1005 01:18:24,920 --> 01:18:26,200 give it to you. 1006 01:18:29,960 --> 01:18:31,410 If you like something, 1007 01:18:32,200 --> 01:18:34,320 you have to hold it in your hands. 1008 01:19:02,290 --> 01:19:03,950 This kiss is for Fei Li. 1009 01:20:05,910 --> 01:20:07,580 I broke up with Dou Peng. 1010 01:20:07,800 --> 01:20:08,910 What? 1011 01:20:10,110 --> 01:20:12,000 I don't want to be like this anymore. 1012 01:20:12,290 --> 01:20:14,750 But you won't remember it tomorrow. 1013 01:20:16,500 --> 01:20:18,160 You can remind me about it. 1014 01:20:18,420 --> 01:20:22,120 In real life, a person like me 1015 01:20:23,410 --> 01:20:25,500 and a woman like you 1016 01:20:26,050 --> 01:20:27,830 will never be together. 1017 01:20:28,060 --> 01:20:29,790 You'll be afraid of me. 1018 01:20:30,540 --> 01:20:32,370 What should I do then? 1019 01:20:33,730 --> 01:20:35,370 Just forget about today? 1020 01:20:37,010 --> 01:20:38,200 Yes. 1021 01:20:46,660 --> 01:20:48,000 I have a solution. 1022 01:20:48,580 --> 01:20:49,910 Get up. 1023 01:21:00,660 --> 01:21:02,330 28-year-old Zhao Xi Man. 1024 01:21:02,800 --> 01:21:04,120 Listen to me carefully. 1025 01:21:05,080 --> 01:21:06,670 I am you at 24. 1026 01:21:07,580 --> 01:21:08,750 Today is 1027 01:21:10,080 --> 01:21:12,380 the third of January, 2020. 1028 01:21:15,210 --> 01:21:17,370 When you see this video tomorrow, 1029 01:21:19,080 --> 01:21:22,410 you might forget the 24-year-old you again. 1030 01:21:25,290 --> 01:21:27,300 But you have to remember this man. 1031 01:21:30,750 --> 01:21:32,120 Maybe 1032 01:21:32,770 --> 01:21:34,790 you think that he's not handsome enough 1033 01:21:36,680 --> 01:21:38,160 or tall enough. 1034 01:21:39,340 --> 01:21:40,990 But remember this. 1035 01:21:42,660 --> 01:21:44,940 He's the man who loves you the most in this world. 1036 01:21:46,330 --> 01:21:47,810 If he comes to you, 1037 01:21:49,410 --> 01:21:51,310 you have to give him a chance. 1038 01:21:54,200 --> 01:21:55,760 If he doesn't agree, 1039 01:21:57,340 --> 01:22:00,370 show him this and he'll not be able to deny it. 1040 01:22:15,100 --> 01:22:16,280 Maybe 1041 01:22:17,030 --> 01:22:18,740 I won't forget about today 1042 01:22:20,500 --> 01:22:21,870 when I wake up tomorrow. 1043 01:24:04,120 --> 01:24:05,330 Hi. 1044 01:24:09,370 --> 01:24:10,750 Excuse me. 1045 01:24:11,630 --> 01:24:18,410 Do you know how did I get back to the hotel yesterday? 1046 01:24:19,170 --> 01:24:22,250 Your friend took you back to your room yesterday. 1047 01:24:22,480 --> 01:24:24,030 My friend? 1048 01:24:24,160 --> 01:24:27,370 Do you know what's the name of my friend? 1049 01:24:27,540 --> 01:24:29,410 I'm sorry. I don't know. 1050 01:24:30,160 --> 01:24:32,040 The shuttle to the airport is leaving. 1051 01:24:32,160 --> 01:24:34,910 Please get on the shuttle as soon as possible. 1052 01:24:35,040 --> 01:24:37,460 Okay. Thank you. 1053 01:25:22,910 --> 01:25:25,620 [Baby: Missed Calls] 1054 01:25:27,770 --> 01:25:29,750 [Delete Notification] 1055 01:25:58,790 --> 01:26:03,040 Xi Man. Did you go to the Santa Claus Village to watch the aurora? 1056 01:26:05,120 --> 01:26:08,250 No. I stayed in the holed for the whole day. 1057 01:26:08,840 --> 01:26:11,570 What a waste. 1058 01:26:13,250 --> 01:26:15,620 Send me our photos in Finland. 1059 01:26:15,700 --> 01:26:16,900 -I'm just waiting for yours. -Okay. 1060 01:26:17,000 --> 01:26:18,670 Just sent them to me through WeChat. 1061 01:26:18,870 --> 01:26:21,140 I'll send you the original photos. It'll be easier for you. 1062 01:26:28,160 --> 01:26:30,080 Brother Li Kuai, do you have a direct cable? 1063 01:26:30,250 --> 01:26:32,370 You can check Fei Li's table for it. 1064 01:26:43,790 --> 01:26:45,910 How could he just resign? 1065 01:26:46,580 --> 01:26:48,120 So troublesome. 1066 01:26:50,200 --> 01:26:51,540 Thank you. 1067 01:26:51,910 --> 01:26:55,000 Xi Man. They said that it's your last day here today. 1068 01:26:55,160 --> 01:26:56,700 Yes. I've sent in my resignation letter. 1069 01:26:56,830 --> 01:26:58,950 I'll leave after I sent the photos to you. 1070 01:26:59,700 --> 01:27:02,500 We can't let others see these ugly photos. 1071 01:27:02,910 --> 01:27:04,750 What video is that? 1072 01:27:05,800 --> 01:27:07,160 Zhao Xi Man. 1073 01:27:10,830 --> 01:27:13,160 I thought you didn't go to the Santa Claus Village. 1074 01:27:13,410 --> 01:27:15,620 Excuse me, do you have the sender's information? 1075 01:27:15,800 --> 01:27:17,000 No. 1076 01:27:18,700 --> 01:27:21,080 Maybe it's from Santa Claus. 1077 01:27:21,660 --> 01:27:23,450 Let me check for mine. 1078 01:27:23,610 --> 01:27:25,780 -Where's the guy before this? -He quit. 1079 01:27:26,010 --> 01:27:28,420 Isn't he your colleague? Why are you asking me instead? 1080 01:27:33,330 --> 01:27:35,110 [We just jumped into the frozen lake just now.] 1081 01:27:35,290 --> 01:27:40,540 [Look. Actually, it's not that cold.] 1082 01:27:41,080 --> 01:27:42,410 [Do you feel cold?] 1083 01:27:43,200 --> 01:27:45,440 [Don't just take a video of me. Let's take a video of the aurora.] 1084 01:27:48,080 --> 01:27:52,210 [Look. The aurora behind the clouds must be beautiful.] 1085 01:27:55,350 --> 01:27:56,420 [Do you know?] 1086 01:27:56,570 --> 01:27:59,160 [We just sat in a van with a bunch of Santa Claus just now.] 1087 01:27:59,310 --> 01:28:01,690 [We even warmed ourselves by the fire.] 1088 01:28:01,790 --> 01:28:04,620 [This is the happiest day in my life.] 1089 01:28:08,950 --> 01:28:09,900 Xi Man. 1090 01:28:10,660 --> 01:28:12,660 Are you okay? 1091 01:28:12,910 --> 01:28:14,410 Why are you crying? 1092 01:28:16,400 --> 01:28:17,870 I'm fine. 1093 01:28:19,400 --> 01:28:22,310 I just don't know why I was smiling so happily. 1094 01:28:28,000 --> 01:28:28,950 Xi Man. 1095 01:28:30,450 --> 01:28:33,080 I still have things to do. I have to leave now. 1096 01:28:41,910 --> 01:28:43,190 Why are you crying? 1097 01:28:51,450 --> 01:28:52,900 I heard that you are leaving. 1098 01:28:53,480 --> 01:28:55,070 Can we talk? 1099 01:28:58,540 --> 01:29:00,770 I shouldn't have left you in Finland. 1100 01:29:01,890 --> 01:29:03,620 Let's go there again next year, okay? 1101 01:29:03,910 --> 01:29:05,450 Just the two of us. 1102 01:29:06,240 --> 01:29:07,500 Let's see the aurora together. 1103 01:29:08,200 --> 01:29:09,910 It's okay. I've already seen it. 1104 01:29:10,160 --> 01:29:12,370 -Xi Man. -I came here to quit. 1105 01:29:13,230 --> 01:29:15,240 Xi Man, where are you going? 1106 01:29:15,410 --> 01:29:16,670 Don't' contact me anymore. 1107 01:29:16,870 --> 01:29:18,040 Xi Man. 1108 01:29:24,760 --> 01:29:26,080 [Zhao Xi Man.] 1109 01:29:26,660 --> 01:29:28,660 [I wish that you can forget your sorrow] 1110 01:29:30,080 --> 01:29:33,680 [and remember the happiness in your life.] 1111 01:29:40,500 --> 01:29:41,790 [I am you at 24.] 1112 01:29:44,910 --> 01:29:46,010 [Today is] 1113 01:29:47,400 --> 01:29:49,640 [the third of January, 2020.] 1114 01:29:52,280 --> 01:29:54,500 [When you see this video tomorrow,] 1115 01:29:55,000 --> 01:29:58,290 [you might forget the 24-year-old you again.] 1116 01:30:00,740 --> 01:30:01,790 [Maybe] 1117 01:30:02,790 --> 01:30:04,870 [you think that he's not handsome enough] 1118 01:30:06,630 --> 01:30:07,800 [or tall enough.] 1119 01:30:08,800 --> 01:30:10,130 [But remember this.] 1120 01:30:10,940 --> 01:30:13,280 [He's the man who loves you the most in this world.] 1121 01:30:14,710 --> 01:30:16,040 [If he comes to you,] 1122 01:30:17,870 --> 01:30:19,580 [you have to give him a chance.] 1123 01:30:20,790 --> 01:30:22,160 [If he doesn't agree,] 1124 01:30:23,750 --> 01:30:25,250 [show him this.] 1125 01:30:25,480 --> 01:30:26,750 [And as] 1126 01:30:27,570 --> 01:30:29,200 [a human tool,] 1127 01:30:30,380 --> 01:30:32,700 [after experiencing this happiness of being needed,] 1128 01:30:33,440 --> 01:30:35,810 [it's time for me to hide myself now.] 1129 01:30:41,120 --> 01:30:45,790 [Delete Video] 1130 01:30:47,950 --> 01:30:49,370 [Actually,] 1131 01:30:50,210 --> 01:30:52,370 [I should have let her forget about everything.] 1132 01:30:53,900 --> 01:30:56,510 [Just like nothing has ever happened before.] 1133 01:30:58,700 --> 01:31:01,400 [But I want her to remember her smile on that day.] 1134 01:31:03,570 --> 01:31:05,760 [Because that is a long-lost happiness] 1135 01:31:07,410 --> 01:31:08,920 [that came from] 1136 01:31:10,230 --> 01:31:12,390 [the bottom of her heart.] 1137 01:32:53,160 --> 01:32:57,330 [I Remember] 1138 01:33:30,450 --> 01:33:31,750 I can't restore this. 1139 01:33:32,000 --> 01:33:37,410 [Shanghai, Autumn, 2020] 1140 01:33:33,020 --> 01:33:34,950 Don't you need to check it out? 1141 01:33:35,210 --> 01:33:37,250 I can tell with my eyes. 1142 01:33:37,680 --> 01:33:40,950 Give me a reason why you can't restore this. 1143 01:33:41,370 --> 01:33:43,370 My ex-colleague in Beijing told me that 1144 01:33:43,510 --> 01:33:45,680 you can restore the lost files in computers and phones. 1145 01:33:45,750 --> 01:33:47,410 You won't understand. 1146 01:33:47,520 --> 01:33:49,760 It has something to do with the storage medium. 1147 01:33:50,080 --> 01:33:52,350 Flask drives and hard drives are very complicated. 1148 01:33:52,510 --> 01:33:53,830 You won't understand. 1149 01:33:55,450 --> 01:33:57,040 The hard drive is like a human brain. 1150 01:33:57,200 --> 01:33:59,590 The storage medium is like the human cerebral cortex. 1151 01:33:59,840 --> 01:34:02,220 Missing file is like something you forget. 1152 01:34:02,500 --> 01:34:04,240 But the cortical folding is still there. 1153 01:34:04,410 --> 01:34:06,950 It can be restored by stimulating it. 1154 01:34:07,130 --> 01:34:08,460 As long as you have a brain, 1155 01:34:08,630 --> 01:34:10,290 you should be able to understand. 1156 01:34:12,130 --> 01:34:14,540 Maybe I can ask our engineer to help you out. 1157 01:34:14,910 --> 01:34:16,660 Sir! 1158 01:34:16,750 --> 01:34:18,120 I'm not talking to you. 1159 01:34:18,850 --> 01:34:20,080 Fei Li! 75497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.