Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,237 --> 00:01:25,237
Encoded BY BONE
2
00:02:15,237 --> 00:02:16,237
What?
3
00:02:16,737 --> 00:02:19,237
Have you made up your mind? Are you coming with me?
4
00:02:19,737 --> 00:02:21,737
You left my job.
5
00:02:22,237 --> 00:02:23,737
Are you really leaving?
6
00:02:25,237 --> 00:02:28,341
My dream is bigger than this house.
7
00:02:29,341 --> 00:02:30,841
Let's try.
8
00:02:32,341 --> 00:02:33,841
Sorry, Ed. But...
9
00:02:34,841 --> 00:02:36,841
I've made up my mind.
10
00:02:37,341 --> 00:02:38,341
Sorry.
11
00:03:10,565 --> 00:03:11,565
Hello, Bea.
12
00:03:12,565 --> 00:03:13,565
Hey, Ann.
13
00:03:13,565 --> 00:03:15,565
Hello, Dana.
14
00:03:15,565 --> 00:03:17,565
So, you talked to Ed?
15
00:03:18,565 --> 00:03:21,565
Yes. I'm with him now.
16
00:03:21,565 --> 00:03:23,565
So, you're really going to continue?
17
00:03:23,565 --> 00:03:26,565
Yes. I'm done with the exam.
18
00:03:27,565 --> 00:03:29,565
Okay, I won't be able to take you anymore.
19
00:03:31,565 --> 00:03:34,605
It's okay. Of course, it's money.
20
00:03:35,605 --> 00:03:39,605
Okay, I need to go to the market. Just let me know tomorrow.
21
00:03:40,605 --> 00:03:41,605
Okay, I'll be there.
22
00:05:30,053 --> 00:05:32,053
Tuna!
23
00:05:32,053 --> 00:05:34,053
Tuna!
24
00:05:34,053 --> 00:05:36,053
Tuna!
25
00:05:36,053 --> 00:05:38,053
Tuna!
26
00:05:38,053 --> 00:05:40,053
Tuna!
27
00:05:40,053 --> 00:05:42,053
Tuna!
28
00:05:42,053 --> 00:05:44,053
Tuna!
29
00:05:44,053 --> 00:05:46,053
Tuna!
30
00:05:46,053 --> 00:05:48,053
Tuna!
31
00:05:48,053 --> 00:05:50,053
Tuna!
32
00:05:50,053 --> 00:05:52,797
Tuna!
33
00:05:52,797 --> 00:05:54,797
Tuna!
34
00:05:54,797 --> 00:05:56,797
Tuna!
35
00:05:56,797 --> 00:05:58,797
Tuna!
36
00:05:58,797 --> 00:06:00,797
Tuna!
37
00:06:00,797 --> 00:06:02,797
Tuna!
38
00:06:02,797 --> 00:06:04,797
Tuna!
39
00:06:04,797 --> 00:06:06,797
Tuna!
40
00:06:06,797 --> 00:06:08,797
Tuna, what happened?
41
00:06:08,797 --> 00:06:10,797
Tuna!
42
00:06:10,797 --> 00:06:12,797
Tuna!
43
00:06:12,797 --> 00:06:14,797
Come, come.
44
00:06:18,797 --> 00:06:20,797
Tuna!
45
00:06:20,797 --> 00:06:22,797
Tuna!
46
00:06:25,061 --> 00:06:27,061
Tuna!
47
00:06:29,061 --> 00:06:31,061
Help!
48
00:06:31,061 --> 00:06:33,061
Help!
49
00:06:33,061 --> 00:06:35,061
Help!
50
00:06:35,061 --> 00:06:37,061
Help!
51
00:06:37,061 --> 00:06:39,061
Help!
52
00:06:39,061 --> 00:06:41,265
Help!
53
00:09:07,461 --> 00:09:09,461
I'm here.
54
00:09:09,461 --> 00:09:11,461
Come here.
55
00:10:24,325 --> 00:10:25,665
Good morning, Hal.
56
00:10:27,085 --> 00:10:30,305
What's the news from Doc?
57
00:10:30,665 --> 00:10:32,345
He's going to the clinic.
58
00:10:32,345 --> 00:10:33,725
He said he's in Texas.
59
00:10:33,925 --> 00:10:36,045
He said he's just going to see a patient.
60
00:10:36,685 --> 00:10:38,145
Are we still going?
61
00:10:38,505 --> 00:10:39,225
Yes.
62
00:10:39,225 --> 00:10:41,065
He needs to be examined
63
00:10:41,065 --> 00:10:42,925
to see if your condition is stable.
64
00:10:47,241 --> 00:10:48,161
Hal,
65
00:10:48,161 --> 00:10:49,281
that's a doctor.
66
00:10:52,977 --> 00:10:54,837
He's not even close.
67
00:10:55,937 --> 00:10:57,177
He's like a kid.
68
00:11:19,237 --> 00:11:21,737
Good morning, Ed and Dana.
69
00:11:22,477 --> 00:11:23,937
Good day, Doc.
70
00:11:23,937 --> 00:11:27,437
So, Ed, you might be lost in your thoughts
71
00:11:27,437 --> 00:11:30,637
about why your manhood isn't growing.
72
00:11:30,637 --> 00:11:32,137
When did it start?
73
00:11:32,837 --> 00:11:35,837
Since I got pregnant, Doc. I'm having a hard time.
74
00:11:35,837 --> 00:11:37,637
Those kinds of cases, Doc,
75
00:11:37,637 --> 00:11:40,537
usually have something to do with mental health.
76
00:11:40,537 --> 00:11:44,337
My advice is to consult a psychiatrist.
77
00:11:44,337 --> 00:11:46,737
There's one on the other side of the island.
78
00:11:46,737 --> 00:11:50,237
It's far, Doc. It's hard to get there.
79
00:11:50,237 --> 00:11:53,237
Yes, Doc. Is there one here?
80
00:11:53,237 --> 00:11:56,737
Unfortunately, there's no psychiatrist here.
81
00:11:56,737 --> 00:11:59,237
There's a big hospital on the other side.
82
00:11:59,237 --> 00:12:01,237
They can accommodate you.
83
00:12:01,237 --> 00:12:03,237
And there are facilities there
84
00:12:03,237 --> 00:12:06,237
for general check-ups.
85
00:12:08,237 --> 00:12:12,369
I've been a fixation for a long time,
86
00:12:12,369 --> 00:12:16,869
but I'll be adding services to the spa
87
00:12:16,869 --> 00:12:18,869
to get rid of our sales.
88
00:12:19,369 --> 00:12:22,869
And that's what we'll be using to go to the other island.
89
00:12:22,869 --> 00:12:24,869
That's expensive.
90
00:12:24,869 --> 00:12:27,369
Don't think about it.
91
00:12:27,369 --> 00:12:31,369
What's important is that you're okay.
92
00:12:32,369 --> 00:12:34,369
What if I don't get pregnant?
93
00:12:34,369 --> 00:12:36,869
We haven't even tried it.
94
00:12:36,869 --> 00:12:38,369
You're already giving up?
95
00:12:38,369 --> 00:12:40,369
Just give it a try.
96
00:12:42,369 --> 00:12:45,441
I'm blinded by hopelessness.
97
00:12:45,441 --> 00:12:48,441
What if I can't get through it
98
00:12:48,441 --> 00:12:49,441
even if I get a psychiatrist?
99
00:12:49,441 --> 00:12:50,941
Even if I get a psychiatrist?
100
00:12:50,941 --> 00:12:53,441
We won't have a child.
101
00:12:53,441 --> 00:12:55,441
Honey,
102
00:12:55,441 --> 00:12:58,441
I'm happy even if it's just the two of us.
103
00:12:58,441 --> 00:13:02,441
The wedding is just between two people, right?
104
00:13:02,441 --> 00:13:03,941
It's a bonus.
105
00:13:03,941 --> 00:13:05,941
We'll have a child.
106
00:13:13,733 --> 00:13:14,733
Love?
107
00:13:14,733 --> 00:13:15,733
What?
108
00:13:20,357 --> 00:13:23,857
I love to take the librarian's licensure exam.
109
00:13:23,857 --> 00:13:24,857
Really?
110
00:13:28,409 --> 00:13:30,409
I'm a librarian.
111
00:13:52,037 --> 00:13:53,037
Friend!
112
00:13:53,037 --> 00:13:54,037
Friend!
113
00:13:54,037 --> 00:13:56,557
Congratulations, friend!
114
00:13:56,557 --> 00:13:58,557
You're finally here and you're good!
115
00:13:58,557 --> 00:14:00,557
Thank you, friend!
116
00:14:00,557 --> 00:14:02,557
I'm so proud of you.
117
00:14:02,557 --> 00:14:04,557
What's your plan for today?
118
00:14:05,557 --> 00:14:06,557
I don't know yet.
119
00:14:06,557 --> 00:14:09,557
I'm still enjoying passing the board exam.
120
00:14:10,557 --> 00:14:13,557
Oh, there's an opening in the library.
121
00:14:13,557 --> 00:14:15,557
There's a library that's about to close.
122
00:14:15,557 --> 00:14:16,557
I'll refer you there.
123
00:14:18,557 --> 00:14:20,557
What? You don't want to?
124
00:14:20,557 --> 00:14:22,557
Not really.
125
00:14:22,557 --> 00:14:25,557
It's because Ed is not with us.
126
00:14:25,557 --> 00:14:29,557
I thought you were going to the island this off-season.
127
00:14:31,557 --> 00:14:38,221
You know how Ed is, right?
128
00:14:38,221 --> 00:14:42,221
You're still studying and you're just going to the spa?
129
00:14:43,221 --> 00:14:48,669
Dana, there's no problem there.
130
00:14:48,669 --> 00:14:51,669
You're not relying on your husband for your whole life.
131
00:14:51,669 --> 00:14:53,669
You have your own life.
132
00:14:54,669 --> 00:14:55,669
You're also not going to school.
133
00:14:55,669 --> 00:14:57,669
I know.
134
00:15:01,533 --> 00:15:03,533
Nobody's applying yet, right?
135
00:15:03,533 --> 00:15:06,533
We've only been looking for a few days.
136
00:15:06,533 --> 00:15:07,533
That's not good.
137
00:15:07,533 --> 00:15:11,533
Anyway, I'm not going to work in the library anymore.
138
00:15:11,533 --> 00:15:13,533
Don't! That's too much.
139
00:15:23,269 --> 00:15:26,769
Honey, I can't leave you here.
140
00:15:26,769 --> 00:15:29,269
I don't know what else will happen to you.
141
00:15:29,269 --> 00:15:32,269
I'm okay. I'm used to this.
142
00:15:32,269 --> 00:15:35,769
You've given me so many sacrifices since I was a kid.
143
00:15:35,769 --> 00:15:37,769
I'm not that kind of person.
144
00:15:37,769 --> 00:15:39,769
Are you sure?
145
00:15:39,769 --> 00:15:41,769
Of course. Don't worry.
146
00:15:43,269 --> 00:15:45,769
Good morning, ladies and gentlemen.
147
00:15:45,769 --> 00:15:46,769
Leanne?
148
00:15:46,769 --> 00:15:48,769
I'm back. Did you miss me?
149
00:15:48,769 --> 00:15:52,769
I heard you're looking for a new receptionist.
150
00:15:52,769 --> 00:15:54,769
You can apply there.
151
00:15:54,769 --> 00:15:56,769
I can sell you at Purunel.
152
00:15:56,769 --> 00:15:58,769
Right, En?
153
00:15:58,769 --> 00:16:02,769
And I'm sure you'll sell me at a good price.
154
00:16:03,769 --> 00:16:06,769
You're not too bad. Thank you.
155
00:16:09,769 --> 00:16:11,777
Aww. Why?
156
00:16:11,777 --> 00:16:14,777
And what happened?
157
00:16:14,777 --> 00:16:16,777
Where's the freshness?
158
00:16:16,777 --> 00:16:17,777
That's enough.
159
00:16:17,777 --> 00:16:18,777
You're right.
160
00:16:18,777 --> 00:16:20,777
I'm just kidding, Ed.
161
00:16:20,777 --> 00:16:22,777
You're the one who's right.
162
00:16:23,777 --> 00:16:25,777
Anyway, Highway, I'm already in Gorabels.
163
00:16:25,777 --> 00:16:27,777
I might not be able to say anything here.
164
00:16:35,269 --> 00:16:37,769
I'll just call you BFF again.
165
00:16:38,769 --> 00:16:40,769
Bye!
166
00:16:42,269 --> 00:16:45,633
So he's here.
167
00:16:45,633 --> 00:16:48,133
I thought he wouldn't come back.
168
00:16:48,133 --> 00:16:49,633
You know that.
169
00:16:49,633 --> 00:16:51,633
Good thing you didn't ask him to.
170
00:16:51,633 --> 00:16:53,133
You're so mean.
171
00:16:53,133 --> 00:16:54,633
Just go home.
172
00:17:01,541 --> 00:17:05,917
Hi, friend.
173
00:17:05,917 --> 00:17:06,917
How are you?
174
00:17:06,917 --> 00:17:07,917
I'm fine.
175
00:17:07,917 --> 00:17:08,917
You're fine here?
176
00:17:08,917 --> 00:17:10,917
Yes, I'm enjoying myself here.
177
00:17:10,917 --> 00:17:12,917
I'm not a fan.
178
00:17:13,917 --> 00:17:18,917
I told you, your coworkers here are nice.
179
00:17:18,917 --> 00:17:22,917
And you just have to watch out for those who are being robbed.
180
00:17:22,917 --> 00:17:24,917
If they get robbed or don't come back,
181
00:17:24,917 --> 00:17:26,917
you'll be the one to blame.
182
00:17:26,917 --> 00:17:28,917
Thank you so much, Joy.
183
00:17:28,917 --> 00:17:32,917
If you didn't refer me, I wouldn't be here.
184
00:17:33,917 --> 00:17:36,917
You're a college graduate, right?
185
00:17:36,917 --> 00:17:38,917
And you're a board passer.
186
00:17:38,917 --> 00:17:41,917
Not only that, you're also a top-notcher.
187
00:17:41,917 --> 00:17:43,917
I just pushed you a little.
188
00:17:43,917 --> 00:17:46,917
I just let you go.
189
00:17:46,917 --> 00:17:48,917
Text me if you need anything.
190
00:17:48,917 --> 00:17:50,917
Thank you. Take care.
191
00:17:56,613 --> 00:17:58,113
Let's go to the other room.
192
00:17:58,113 --> 00:17:59,273
There's a tracolour.
193
00:17:59,273 --> 00:18:00,273
I need it.
194
00:18:01,913 --> 00:18:04,477
I don't want to go there.
195
00:18:04,477 --> 00:18:05,477
Me neither.
196
00:18:05,477 --> 00:18:07,017
Isn't that the old pot of gin?
197
00:18:07,017 --> 00:18:08,677
What are you doing here?
198
00:18:08,677 --> 00:18:09,677
You're a man.
199
00:18:10,177 --> 00:18:11,517
It's like a new life.
200
00:18:11,517 --> 00:18:12,517
I hope it's all.
201
00:18:12,517 --> 00:18:13,517
You're not sure?
202
00:18:15,177 --> 00:18:16,177
Quiet, please.
203
00:18:18,017 --> 00:18:20,945
Shh.
204
00:18:23,105 --> 00:18:24,745
I can't count on you.
205
00:18:24,745 --> 00:18:26,205
You're lucky to be here.
206
00:18:29,445 --> 00:18:30,773
Thank you.
207
00:19:05,509 --> 00:19:07,509
Hey!
208
00:19:07,509 --> 00:19:11,009
Come on!
209
00:19:17,285 --> 00:19:19,285
I can't take it anymore!
210
00:19:24,165 --> 00:19:25,165
What happened?
211
00:19:25,165 --> 00:19:26,165
Here, take this.
212
00:19:28,165 --> 00:19:29,493
Thank you.
213
00:19:30,493 --> 00:19:31,493
Are you not with them?
214
00:19:31,493 --> 00:19:33,493
I'm just alone right now.
215
00:19:33,493 --> 00:19:35,493
Okay, take care.
216
00:19:35,493 --> 00:19:36,493
What's your name?
217
00:19:37,493 --> 00:19:38,493
Francisco S. Guerra.
218
00:19:38,493 --> 00:19:39,493
Just a friend.
219
00:19:40,493 --> 00:19:41,493
Do you live here on the island?
220
00:19:42,493 --> 00:19:43,493
Sometimes.
221
00:19:44,493 --> 00:19:45,493
It depends.
222
00:19:46,493 --> 00:19:47,493
Do you have a job?
223
00:19:48,493 --> 00:19:49,493
I'm working as a sideline
224
00:19:49,493 --> 00:19:50,493
for fishing.
225
00:19:50,493 --> 00:19:52,493
Why don't you just apply here?
226
00:19:52,493 --> 00:19:53,493
Really?
227
00:20:00,357 --> 00:20:02,357
You're too quiet.
228
00:20:07,109 --> 00:20:08,609
I'll just leave it.
229
00:20:08,609 --> 00:20:10,609
This is nothing.
230
00:20:11,109 --> 00:20:13,109
You don't believe me.
231
00:20:17,093 --> 00:20:21,093
I was caught cheating in the library.
232
00:20:22,633 --> 00:20:25,093
I don't think I worked there.
233
00:20:26,133 --> 00:20:29,593
What if I just went back to the spa?
234
00:20:29,593 --> 00:20:31,093
I won't allow it.
235
00:20:31,093 --> 00:20:33,253
I didn't let you study and take the board exam.
236
00:20:33,253 --> 00:20:36,093
You should've studied at the spa.
237
00:20:36,093 --> 00:20:38,393
We've already discussed this, right?
238
00:20:38,393 --> 00:20:40,593
I don't want to go to the chismis.
239
00:20:40,593 --> 00:20:45,593
You know, wherever you go, you can't hide from the chismis.
240
00:20:45,593 --> 00:20:48,593
I've been away from the bar for a while, but...
241
00:20:48,593 --> 00:20:51,093
they talked to me earlier.
242
00:20:51,093 --> 00:20:54,093
I thought I was in front of them.
243
00:20:55,093 --> 00:20:57,093
Don't pay attention to them.
244
00:20:57,093 --> 00:20:59,093
They're just cute.
245
00:21:00,093 --> 00:21:04,093
You're pretty, sexy, and smart.
246
00:21:04,093 --> 00:21:07,093
That's why they didn't ask you.
247
00:21:08,093 --> 00:21:09,093
Bullshit.
248
00:21:09,093 --> 00:21:11,593
They're not bullshitting you. That's true.
249
00:21:11,593 --> 00:21:13,593
I've been trying to get away from you.
250
00:21:13,593 --> 00:21:15,093
I'm glad I still have you.
251
00:21:15,093 --> 00:21:18,093
I'm still the one you chose, even though I'm already blind.
252
00:21:20,197 --> 00:21:22,197
You're good at giving massages.
253
00:21:25,709 --> 00:21:27,709
I'm not just good at giving massages.
254
00:21:29,709 --> 00:21:31,709
What else? You know.
255
00:23:48,645 --> 00:23:50,645
I hate you.
256
00:24:12,549 --> 00:24:14,609
you
257
00:24:26,917 --> 00:24:31,217
Pal, I found someone who can help us in the spa.
258
00:24:31,717 --> 00:24:32,717
Who?
259
00:24:37,093 --> 00:24:39,093
You're the best, Kokoy!
260
00:24:41,493 --> 00:24:42,793
Isn't that what you want?
261
00:24:43,293 --> 00:24:44,293
Come on, Pak!
262
00:24:44,793 --> 00:24:46,293
It's delicious, Kokoy!
263
00:24:56,949 --> 00:24:57,949
It's delicious!
264
00:24:57,949 --> 00:24:59,949
Come on, Pak!
265
00:25:00,949 --> 00:25:01,949
What do you want?
266
00:25:01,949 --> 00:25:02,949
Come on, Pak!
267
00:25:03,949 --> 00:25:04,949
Come on, Pak!
268
00:25:22,021 --> 00:25:24,021
It's so delicious!
269
00:25:24,021 --> 00:25:26,021
It's so delicious!
270
00:25:26,021 --> 00:25:27,021
Is it?
271
00:25:27,021 --> 00:25:28,021
Yes.
272
00:25:28,021 --> 00:25:29,021
Try it.
273
00:25:29,021 --> 00:25:30,021
Come on.
274
00:25:30,021 --> 00:25:31,021
Come on.
275
00:25:31,021 --> 00:25:32,021
Come on.
276
00:25:32,021 --> 00:25:33,021
Come on.
277
00:25:35,021 --> 00:25:36,021
Come on.
278
00:25:37,021 --> 00:25:38,021
It's so delicious.
279
00:25:42,021 --> 00:25:43,021
Come on.
280
00:25:43,021 --> 00:25:44,021
Come on.
281
00:25:51,021 --> 00:25:52,021
I'm so tired.
282
00:26:07,621 --> 00:26:11,461
Oh, where are you going? We have a round two.
283
00:26:11,461 --> 00:26:14,001
We'll never see each other again, Bianca.
284
00:26:14,001 --> 00:26:15,761
Go find someone else to be your sex.
285
00:26:15,761 --> 00:26:17,221
What?
286
00:26:17,221 --> 00:26:19,541
I'm working.
287
00:26:19,541 --> 00:26:22,601
I don't need to work anymore to eat.
288
00:26:22,601 --> 00:26:24,221
Really?
289
00:26:24,221 --> 00:26:26,341
Maybe you'll start dating soon
290
00:26:26,341 --> 00:26:31,641
when you find out that my husband's O.F.W. is my allowance.
291
00:26:32,981 --> 00:26:38,241
Hey! Come back here!
292
00:28:11,141 --> 00:28:12,141
Who are you?
293
00:28:12,801 --> 00:28:15,021
I'm sorry. I just want to pee.
294
00:28:15,021 --> 00:28:17,021
What are you doing here?
295
00:28:17,681 --> 00:28:18,901
Get lost!
296
00:28:22,829 --> 00:28:25,709
Here, this is our service.
297
00:28:25,709 --> 00:28:29,049
But you'll have to sell the signature.
298
00:28:30,769 --> 00:28:32,089
I'll do it.
299
00:28:32,349 --> 00:28:33,349
Thank you.
300
00:28:33,769 --> 00:28:35,469
If you have a client,
301
00:28:35,469 --> 00:28:38,689
ask them if they want the oil or lotion.
302
00:28:38,689 --> 00:28:39,849
Not all people want the...
303
00:28:39,849 --> 00:28:41,349
I'm going in.
304
00:28:41,349 --> 00:28:42,349
Call them.
305
00:28:42,349 --> 00:28:46,349
My wife, Dana, is helping me.
306
00:28:46,349 --> 00:28:47,349
She's my new assistant.
307
00:28:47,349 --> 00:28:48,349
Good morning.
308
00:28:49,349 --> 00:28:50,349
She's here?
309
00:28:50,349 --> 00:28:52,349
You changed her to my spa, Ed?
310
00:28:53,349 --> 00:28:55,349
Yes. She used to fish.
311
00:28:57,349 --> 00:28:58,349
I'm sorry about earlier.
312
00:28:59,349 --> 00:29:01,349
I was really annoyed.
313
00:29:04,349 --> 00:29:06,349
Okay, Ed. I'll go out.
314
00:29:07,349 --> 00:29:09,349
I'll just look for customers.
315
00:29:10,349 --> 00:29:11,349
Okay, Koy.
316
00:29:11,349 --> 00:29:12,349
Okay.
317
00:29:12,349 --> 00:29:13,349
Yeah.
318
00:29:13,349 --> 00:29:14,349
Okay.
319
00:29:14,349 --> 00:29:17,989
What's wrong, Koy?
320
00:29:17,989 --> 00:29:18,989
What's wrong?
321
00:29:18,989 --> 00:29:19,989
You're so polite.
322
00:29:19,989 --> 00:29:22,989
You should have told me before you came in.
323
00:29:22,989 --> 00:29:23,989
What's wrong?
324
00:29:23,989 --> 00:29:24,989
I'm sorry.
325
00:29:24,989 --> 00:29:25,989
Why are you apologizing?
326
00:29:26,989 --> 00:29:28,989
I saw him while I was in the bathroom.
327
00:29:28,989 --> 00:29:30,989
You should have told me before you came in.
328
00:29:31,989 --> 00:29:33,989
I'm used to it only being the two of us.
329
00:29:34,989 --> 00:29:35,989
Sorry, honey.
330
00:29:35,989 --> 00:29:37,989
Why did you hire him as your receptionist?
331
00:29:37,989 --> 00:29:40,989
What does someone who's a fisherman know about working here?
332
00:29:40,989 --> 00:29:41,989
They'll just help me keep an eye on this place.
333
00:29:41,989 --> 00:29:43,989
Did you see that?
334
00:29:43,989 --> 00:29:45,989
He looks like a kid.
335
00:29:45,989 --> 00:29:47,989
He's 80 years old. It's legal.
336
00:29:47,989 --> 00:29:48,989
Don't worry.
337
00:29:48,989 --> 00:29:50,989
He looks like a good kid.
338
00:29:55,813 --> 00:29:57,813
You smell good. Are you going to go in?
339
00:29:57,813 --> 00:29:59,813
Yes.
340
00:29:59,813 --> 00:30:02,237
Okay.
341
00:30:02,237 --> 00:30:04,237
I'm going.
342
00:30:04,237 --> 00:30:06,237
Take care.
343
00:30:11,365 --> 00:30:14,365
Ma'am, sir, I think you want to have some fish.
344
00:30:14,365 --> 00:30:15,365
Next time.
345
00:30:15,365 --> 00:30:16,365
No, thank you.
346
00:30:16,365 --> 00:30:18,365
Thank you.
347
00:30:18,365 --> 00:30:20,365
Hey, that's for later.
348
00:30:20,365 --> 00:30:23,365
Maybe you should just go to the market.
349
00:30:26,877 --> 00:30:28,877
This is like fishing.
350
00:30:28,877 --> 00:30:30,877
It's hard to sell.
351
00:30:30,877 --> 00:30:32,877
What? You're giving up?
352
00:30:32,877 --> 00:30:34,877
I'll try. I can still do it.
353
00:30:34,877 --> 00:30:36,877
Thank you.
354
00:30:36,877 --> 00:30:38,877
You've been a fisherman for a long time.
355
00:30:38,877 --> 00:30:39,877
Just six years.
356
00:30:39,877 --> 00:30:41,877
How did you become a fisherman?
357
00:30:41,877 --> 00:30:43,877
I got into an accident while I was fishing.
358
00:30:44,877 --> 00:30:46,877
Is it hard to be a fisherman?
359
00:30:46,877 --> 00:30:48,877
It's hard.
360
00:30:48,877 --> 00:30:50,877
But it's a strong feeling of a fisherman
361
00:30:50,877 --> 00:30:53,877
to get rid of the lack of sight.
362
00:30:53,877 --> 00:30:55,877
Let me remind you.
363
00:30:55,877 --> 00:30:56,877
You're a fisherman.
364
00:30:56,877 --> 00:30:58,877
You're lucky that you got a fisherman.
365
00:30:58,877 --> 00:31:00,877
But he can't take care of you.
366
00:31:00,877 --> 00:31:02,877
So you should just go.
367
00:31:02,877 --> 00:31:04,877
How did you know that?
368
00:31:04,877 --> 00:31:06,877
I asked you.
369
00:31:06,877 --> 00:31:08,877
I thought you have special powers.
370
00:31:08,877 --> 00:31:10,877
You're a scuba diver.
371
00:31:10,877 --> 00:31:11,877
I believe you.
372
00:31:11,877 --> 00:31:13,877
You're lucky.
373
00:31:33,413 --> 00:31:35,413
We can get a massage.
374
00:31:35,413 --> 00:31:37,413
We have an unclosing.
375
00:31:37,413 --> 00:31:39,413
Oh, you found out?
376
00:31:41,413 --> 00:31:43,413
You really know me, Ed.
377
00:31:46,605 --> 00:31:48,605
What are you waiting for?
378
00:31:48,605 --> 00:31:50,605
Let's start.
379
00:31:50,605 --> 00:31:52,605
Didn't you hear what I said?
380
00:31:55,157 --> 00:31:57,157
I'll triple my pay.
381
00:32:02,725 --> 00:32:04,725
Lotion or Lungis?
382
00:32:04,725 --> 00:32:06,725
It's off season right now.
383
00:32:06,725 --> 00:32:08,725
You need to sell it.
384
00:32:08,725 --> 00:32:10,725
Come on.
385
00:32:10,725 --> 00:32:12,725
Don't be so picky.
386
00:32:12,725 --> 00:32:14,725
Lotion or Lungis?
387
00:32:17,245 --> 00:32:19,245
Can you just go away?
388
00:32:19,245 --> 00:32:21,245
If that's the case,
389
00:32:21,245 --> 00:32:23,245
you should leave.
390
00:32:23,245 --> 00:32:25,245
This is too much.
391
00:32:25,245 --> 00:32:27,245
I'm just kidding.
392
00:32:27,245 --> 00:32:29,245
Okay. Lungis please.
393
00:32:45,989 --> 00:32:50,989
Oh, aren't you going to ease the pressure I feel?
394
00:32:53,093 --> 00:32:54,093
Hardest of, ma'am.
395
00:32:55,093 --> 00:32:58,093
Hardest? You know that, Ed.
396
00:33:09,285 --> 00:33:11,285
You're so good, Ed.
397
00:33:12,285 --> 00:33:14,797
There.
398
00:33:15,797 --> 00:33:19,661
There.
399
00:33:28,677 --> 00:33:31,677
Harder. Harder, Ed.
400
00:33:34,177 --> 00:33:35,177
Get out of here.
401
00:33:37,313 --> 00:33:38,313
What's your problem?
402
00:33:41,249 --> 00:33:42,749
You said get out of here.
403
00:33:43,749 --> 00:33:45,749
I'm not done with the massage.
404
00:33:46,749 --> 00:33:49,749
Look at what happened to us, Ed.
405
00:33:50,749 --> 00:33:52,749
Ask yourself, not me.
406
00:33:53,249 --> 00:33:55,749
Get out of here. Don't pay me. I don't need your money.
407
00:33:55,749 --> 00:33:57,749
Koy! Koy!
408
00:33:57,749 --> 00:33:59,749
Get this spa ready.
409
00:33:59,749 --> 00:34:01,749
Throw away the trash.
410
00:34:15,621 --> 00:34:16,621
Is this Ed?
411
00:34:17,621 --> 00:34:18,621
That's mine.
412
00:34:20,621 --> 00:34:23,813
Hi, Sister Dana. Good evening.
413
00:34:24,813 --> 00:34:26,813
I'll be the one who enters your room.
414
00:34:28,813 --> 00:34:32,605
Dana?
415
00:34:33,605 --> 00:34:34,605
What?
416
00:34:35,605 --> 00:34:38,605
What is that kid doing here at our house at this hour?
417
00:34:39,605 --> 00:34:40,605
What?
418
00:34:41,605 --> 00:34:43,605
I'll be here for a while. I'll be back soon.
419
00:34:43,605 --> 00:34:44,605
What?
420
00:34:45,605 --> 00:34:46,605
Why?
421
00:34:46,605 --> 00:34:49,605
I found out that he doesn't have a permanent residence.
422
00:34:50,605 --> 00:34:54,605
He'll stay at the Spatumira. He'll serve guard there every night.
423
00:34:55,605 --> 00:34:56,605
What?
424
00:34:58,869 --> 00:35:01,869
Brother, Sister, the adobo is ready. Let's go.
425
00:35:02,869 --> 00:35:03,869
Let's go.
426
00:35:05,869 --> 00:35:06,877
Wait a minute.
427
00:35:08,877 --> 00:35:11,933
What happened?
428
00:35:12,933 --> 00:35:13,933
Brother Ed ran out of gas.
429
00:35:14,933 --> 00:35:17,933
Brother, get the lamp and put some gas.
430
00:35:18,933 --> 00:35:19,933
Okay.
431
00:35:30,853 --> 00:35:32,213
The news is still hot.
432
00:35:32,213 --> 00:35:35,973
The Rotational Brownout is now the biggest part of the burial
433
00:35:35,973 --> 00:35:38,853
in the Central Resort because of the lack of power supply
434
00:35:38,853 --> 00:35:39,973
in the area of the area.
435
00:35:39,973 --> 00:35:54,533
It will be followed by the incoming
436
00:35:54,533 --> 00:36:21,313
and the next
437
00:36:21,313 --> 00:36:22,313
funeral.
438
00:36:22,313 --> 00:36:23,313
The news is still hot.
439
00:36:23,313 --> 00:36:24,313
The Rotational Brownout is now the biggest part of the burial
440
00:36:38,821 --> 00:36:39,821
Eddie?
441
00:36:41,221 --> 00:36:44,565
Eddie?
442
00:36:45,125 --> 00:36:46,505
Eddie Talabis?
443
00:36:46,805 --> 00:36:48,105
What do you need?
444
00:36:48,105 --> 00:36:51,005
It's you! I can't make a mistake!
445
00:36:51,005 --> 00:36:54,805
You're the bomber who helped me get out of the supermarket.
446
00:36:54,805 --> 00:36:55,965
Do you remember?
447
00:36:55,965 --> 00:36:57,865
You even took me to your house.
448
00:36:58,405 --> 00:37:00,105
What's your name again?
449
00:37:00,105 --> 00:37:02,105
This is Aunt Baby.
450
00:37:02,105 --> 00:37:04,865
Oh, yes! I remember.
451
00:37:04,865 --> 00:37:06,405
How are you?
452
00:37:08,205 --> 00:37:09,205
Bulag.
453
00:37:09,205 --> 00:37:11,205
Are you having an operation?
454
00:37:11,205 --> 00:37:14,205
They said you'll never see each other again.
455
00:37:15,205 --> 00:37:17,705
I know people like you.
456
00:37:17,705 --> 00:37:20,205
After being treated by doctors,
457
00:37:20,205 --> 00:37:22,205
you've been living a long life without seeing each other.
458
00:37:22,205 --> 00:37:24,205
You're seeing each other again.
459
00:37:24,205 --> 00:37:27,205
I know a NGO that can help people like you.
460
00:37:27,205 --> 00:37:29,205
Maybe they can help you.
461
00:37:29,205 --> 00:37:30,205
Really?
462
00:37:30,205 --> 00:37:31,205
Yes.
463
00:37:31,205 --> 00:37:34,205
I'll talk to them and I'll bring you back here.
464
00:37:34,205 --> 00:37:36,205
I'll be the first one.
465
00:37:38,205 --> 00:37:39,205
Okay?
466
00:37:39,205 --> 00:37:40,273
Okay.
467
00:37:42,789 --> 00:37:43,789
Okay?
468
00:37:58,341 --> 00:37:59,341
There.
469
00:38:00,001 --> 00:38:01,001
There, John.
470
00:38:01,001 --> 00:38:02,001
Here.
471
00:38:06,073 --> 00:38:07,073
There.
472
00:38:07,993 --> 00:38:09,993
It's really nice to massage you.
473
00:38:10,493 --> 00:38:12,073
I'm so lucky to have you.
474
00:38:12,993 --> 00:38:13,693
Kukuy?
475
00:38:13,693 --> 00:38:14,873
Sorry, sis.
476
00:38:14,873 --> 00:38:16,193
Can I help you?
477
00:38:16,373 --> 00:38:17,373
Stop it!
478
00:38:17,373 --> 00:38:19,733
Who said you can massage me?
479
00:38:20,373 --> 00:38:23,073
Sorry, I just want to help you, sis.
480
00:38:23,373 --> 00:38:24,573
I'm okay.
481
00:38:24,573 --> 00:38:25,993
Don't touch me.
482
00:38:25,993 --> 00:38:27,493
I'm going in, honey.
483
00:38:28,493 --> 00:38:32,389
Han, I have good news.
484
00:38:34,389 --> 00:38:36,389
I have a chance to see you again.
485
00:38:36,389 --> 00:38:40,389
I'll be going to the NGO of the girl who saved you from the fire.
486
00:38:41,389 --> 00:38:43,389
Good thing you're not a Nega now.
487
00:38:43,389 --> 00:38:44,889
You said it yourself.
488
00:38:44,889 --> 00:38:45,889
Just try.
489
00:38:46,389 --> 00:38:47,389
I'll do it first.
490
00:38:47,389 --> 00:38:48,889
When I see you again,
491
00:38:49,389 --> 00:38:50,889
we'll have our second honeymoon.
492
00:38:50,889 --> 00:38:53,889
You'll do it first when you see me again.
493
00:38:53,889 --> 00:38:54,889
You'll be a Nega.
494
00:38:54,889 --> 00:38:55,889
You'll be a Nega.
495
00:38:55,889 --> 00:38:56,889
You'll be a Nega.
496
00:38:56,889 --> 00:38:57,889
You'll be a Nega.
497
00:38:57,889 --> 00:38:58,889
Just be careful and help me.
498
00:38:58,889 --> 00:38:59,889
Kukuy is here.
499
00:38:59,889 --> 00:39:02,389
Why can't you be more careful with him?
500
00:39:02,889 --> 00:39:03,389
I'm just doing everything.
501
00:39:03,389 --> 00:39:03,889
Just do it.
502
00:39:03,889 --> 00:39:04,889
Just give me a little time.
503
00:39:04,889 --> 00:39:05,389
Just do it.
504
00:39:05,389 --> 00:39:05,889
Just give me a little time.
505
00:39:05,889 --> 00:39:06,389
Just do it.
506
00:39:06,389 --> 00:39:06,889
Just do it.
507
00:39:07,389 --> 00:39:08,389
Just do it.
508
00:39:08,389 --> 00:39:08,889
Just do it.
509
00:39:08,889 --> 00:39:09,389
Just do it.
510
00:39:09,389 --> 00:39:12,389
Just give me a little time.
511
00:39:12,389 --> 00:39:13,389
You'll know what I mean.
512
00:39:25,669 --> 00:39:26,669
Ed?
513
00:39:27,209 --> 00:39:28,209
Kokoy?
514
00:39:47,493 --> 00:39:49,613
Ed?
515
00:39:54,981 --> 00:39:55,981
That's mine.
516
00:39:55,981 --> 00:39:56,981
Sister.
517
00:39:56,981 --> 00:39:59,981
You look so thick-skinned because of Ed's condition.
518
00:39:59,981 --> 00:40:00,981
You're not ashamed anymore?
519
00:40:00,981 --> 00:40:04,981
After we let you live here, you're still going to act like that?
520
00:40:04,981 --> 00:40:05,981
I don't understand you.
521
00:40:05,981 --> 00:40:07,981
Don't be so arrogant, Kokoy.
522
00:40:07,981 --> 00:40:09,981
I really don't understand what you're saying.
523
00:40:09,981 --> 00:40:10,981
You're a thief!
524
00:40:10,981 --> 00:40:13,981
I used to be stubborn that you wouldn't do anything good.
525
00:40:13,981 --> 00:40:15,981
That's why I asked Ed to let you live here.
526
00:40:15,981 --> 00:40:17,981
I was right to let you live here.
527
00:40:17,981 --> 00:40:18,981
You're wrong.
528
00:40:18,981 --> 00:40:20,981
I'm not a thief.
529
00:40:20,981 --> 00:40:21,981
What do you mean you're not?
530
00:40:21,981 --> 00:40:23,981
How can you explain this?
531
00:40:23,981 --> 00:40:24,981
You're new here.
532
00:40:24,981 --> 00:40:26,981
How can you be so rich right away?
533
00:40:26,981 --> 00:40:28,981
How did you buy your cellphone?
534
00:40:28,981 --> 00:40:32,981
You can't buy it with your small salary.
535
00:40:32,981 --> 00:40:34,981
I saved it for my job.
536
00:40:34,981 --> 00:40:36,981
You can't fool me, Kokoy.
537
00:40:36,981 --> 00:40:38,981
You're just a thief here.
538
00:40:38,981 --> 00:40:40,981
Thief!
539
00:40:41,981 --> 00:40:44,013
Dana,
540
00:40:44,013 --> 00:40:46,013
are you the one who's screaming?
541
00:40:46,013 --> 00:40:48,013
It's Kokoy.
542
00:40:48,013 --> 00:40:51,013
I caught him.
543
00:40:51,013 --> 00:40:53,013
He's stealing from you.
544
00:40:53,013 --> 00:40:54,013
Stealing?
545
00:40:54,013 --> 00:40:55,013
Yes.
546
00:40:55,013 --> 00:40:56,013
Don't worry.
547
00:40:56,013 --> 00:40:58,013
I've already taken him away.
548
00:40:58,013 --> 00:41:01,013
I got back at him.
549
00:41:01,013 --> 00:41:04,013
He stole from the cash box.
550
00:41:04,013 --> 00:41:06,013
Kokoy didn't steal from me.
551
00:41:06,013 --> 00:41:08,013
I got money from him
552
00:41:08,013 --> 00:41:10,013
because I was buying him a snack.
553
00:41:10,013 --> 00:41:12,013
What?
554
00:41:19,205 --> 00:41:21,205
Have you seen Kokoy?
555
00:41:22,205 --> 00:41:23,205
Didn't you see him?
556
00:41:24,205 --> 00:41:25,205
Yes, I did.
557
00:41:26,205 --> 00:41:27,205
But he's not home yet.
558
00:41:28,205 --> 00:41:29,205
He's just there.
559
00:41:30,205 --> 00:41:31,205
Thank you.
560
00:42:19,909 --> 00:42:24,109
Kokoy?
561
00:42:32,901 --> 00:42:34,901
I'm looking for you.
562
00:42:34,901 --> 00:42:35,901
Why?
563
00:42:35,901 --> 00:42:37,901
I made a mistake.
564
00:42:38,901 --> 00:42:43,165
I'm sorry because I made you worry.
565
00:42:43,165 --> 00:42:48,165
No matter where I looked, I made a mistake.
566
00:42:49,165 --> 00:42:51,205
It's okay.
567
00:42:51,205 --> 00:42:54,205
I won't blame you.
568
00:42:55,205 --> 00:42:57,205
Are you sure?
569
00:42:58,205 --> 00:43:00,885
Are we okay now?
570
00:43:15,301 --> 00:43:17,301
Come on, let's go home.
571
00:44:10,149 --> 00:44:12,149
Good morning, Sister Donna.
572
00:44:14,329 --> 00:44:15,329
Did you eat?
573
00:44:16,829 --> 00:44:19,829
Kokoy, can you go to the bathroom?
574
00:44:20,329 --> 00:44:22,829
A customer might have come.
575
00:44:24,829 --> 00:44:25,829
I'm sorry.
576
00:44:27,329 --> 00:44:28,829
I was just waiting.
577
00:47:21,061 --> 00:47:22,961
I'm so tired.
578
00:47:40,197 --> 00:47:41,837
Joy, you passed by.
579
00:47:41,837 --> 00:47:43,837
Dana, Ma'am Ansel called me.
580
00:47:44,677 --> 00:47:45,677
Why?
581
00:47:46,557 --> 00:47:48,557
Did you bring home a book?
582
00:47:50,197 --> 00:47:52,197
Why do you have this book? It's dirty.
583
00:47:52,197 --> 00:47:55,517
If that's the case, don't bring home a book.
584
00:47:56,317 --> 00:47:58,717
You're embarrassing me. I'm the one who referred you.
585
00:47:59,197 --> 00:48:00,717
I'm sorry, Joy.
586
00:48:01,317 --> 00:48:05,077
I'll take care of this. I'll just fix it.
587
00:48:05,877 --> 00:48:07,877
Come on. I'm sorry.
588
00:48:08,317 --> 00:48:09,317
Take care.
589
00:48:10,197 --> 00:48:11,197
Okay.
590
00:48:39,397 --> 00:48:40,397
Kokoy?
591
00:48:41,397 --> 00:48:42,397
You're here.
592
00:48:43,397 --> 00:48:44,397
What's that?
593
00:48:45,397 --> 00:48:48,397
I'll be able to do what you're doing.
594
00:48:49,397 --> 00:48:51,397
I just want to learn how to read.
595
00:48:53,397 --> 00:48:55,397
Wait. You don't know how to read?
596
00:48:56,397 --> 00:48:57,397
I'm just a kid.
597
00:48:58,397 --> 00:49:00,397
I need to work.
598
00:49:02,405 --> 00:49:03,405
I want to get everything.
599
00:49:05,405 --> 00:49:06,405
I'm just a kid.
600
00:49:06,405 --> 00:49:07,405
I want to get everything.
601
00:49:08,405 --> 00:49:09,405
But you know what?
602
00:49:09,405 --> 00:49:10,405
You're doing the wrong thing.
603
00:49:11,405 --> 00:49:12,405
Don't steal it.
604
00:49:13,405 --> 00:49:14,405
I'm sorry.
605
00:49:15,405 --> 00:49:19,405
Is that why you don't write the names of the customers in your logbook?
606
00:49:20,405 --> 00:49:21,405
Is that the reason?
607
00:49:22,405 --> 00:49:24,405
Yes. I'm sorry.
608
00:49:27,725 --> 00:49:28,725
Okay.
609
00:49:29,725 --> 00:49:33,005
Here's what I'll do.
610
00:49:35,005 --> 00:49:38,005
Help me fix the books you broke.
611
00:49:38,005 --> 00:49:41,005
And I'll help you read and write.
612
00:49:41,005 --> 00:49:42,005
Okay?
613
00:49:43,005 --> 00:49:44,005
Really, sis?
614
00:49:45,005 --> 00:49:46,005
Yes.
615
00:49:47,005 --> 00:49:48,005
You don't want to?
616
00:49:49,005 --> 00:49:50,005
Of course I do.
617
00:49:52,005 --> 00:49:54,261
You know what?
618
00:49:55,261 --> 00:49:57,261
Everyone can change.
619
00:49:59,261 --> 00:50:00,261
Me?
620
00:50:01,261 --> 00:50:07,261
I didn't expect that I'd finish my studies.
621
00:50:07,261 --> 00:50:08,261
Thank you.
622
00:50:09,261 --> 00:50:10,261
You're so sweet.
623
00:50:11,261 --> 00:50:13,525
You're inspiring me.
624
00:50:15,533 --> 00:50:18,533
You should be the one who wants to change.
625
00:50:20,925 --> 00:50:22,925
It's good that you see me.
626
00:50:23,925 --> 00:50:26,925
The Mariotas in my job.
627
00:50:27,925 --> 00:50:28,925
Until now,
628
00:50:29,925 --> 00:50:33,925
the dirty ones are still the ones who see me.
629
00:50:35,925 --> 00:50:37,157
You're not a judge.
630
00:50:38,157 --> 00:50:39,157
You're not a perfect person.
631
00:50:40,157 --> 00:50:42,157
You're not a good person.
632
00:50:42,157 --> 00:50:46,157
It's important that you correct all your mistakes.
633
00:50:48,157 --> 00:50:49,517
Enough.
634
00:50:50,517 --> 00:50:56,517
You're still thinking that you're old enough.
635
00:50:57,517 --> 00:51:01,717
You know, in life, you need to be strong.
636
00:51:01,717 --> 00:51:02,717
I'll be strong.
637
00:51:02,717 --> 00:51:04,369
I'll be strong.
638
00:51:10,789 --> 00:51:12,389
Masining...
639
00:51:12,389 --> 00:51:14,389
Masining...
640
00:51:14,389 --> 00:51:15,189
Ang...
641
00:51:15,189 --> 00:51:16,789
Ang...
642
00:51:16,789 --> 00:51:17,689
Tula.
643
00:51:17,689 --> 00:51:18,689
Tula.
644
00:51:20,289 --> 00:51:26,185
I'm impressed with you. You learn so fast.
645
00:51:26,185 --> 00:51:28,685
Of course. My teacher is so good.
646
00:51:31,985 --> 00:51:35,829
What? Can you do it?
647
00:51:35,829 --> 00:51:37,629
Yes, Teacher Dana.
648
00:51:38,529 --> 00:51:39,629
Crazy.
649
00:51:40,829 --> 00:51:42,229
Sabihan.
650
00:51:43,329 --> 00:51:44,529
Masaya.
651
00:51:44,529 --> 00:51:45,729
Masaya.
652
00:51:45,829 --> 00:51:47,829
Masaya.
653
00:51:47,829 --> 00:51:49,129
Mahal.
654
00:51:49,129 --> 00:51:51,129
Mahal.
655
00:51:51,129 --> 00:51:53,129
Nice. Good.
656
00:51:53,129 --> 00:51:55,129
Of course. You're good at teaching.
657
00:51:55,129 --> 00:51:57,129
Suss! Ball.
658
00:52:07,653 --> 00:52:10,153
You're so slow. Are you in a hurry?
659
00:52:10,153 --> 00:52:11,893
You don't even have a foreplay.
660
00:52:11,893 --> 00:52:13,413
I don't need to buy anything.
661
00:52:13,413 --> 00:52:15,413
I thought you have a lot of money.
662
00:52:16,653 --> 00:52:17,993
You have a lot of questions.
663
00:52:17,993 --> 00:52:18,993
Yes.
664
00:52:25,733 --> 00:52:26,733
Arthur!
665
00:52:44,677 --> 00:52:45,977
Tidana! Tidana!
666
00:52:46,437 --> 00:52:47,477
Hey, Kokoy!
667
00:52:51,321 --> 00:52:52,201
What's that?
668
00:52:53,321 --> 00:52:54,201
How are you?
669
00:52:55,121 --> 00:52:55,821
Why?
670
00:52:57,461 --> 00:52:58,861
Oh, what's this?
671
00:53:05,157 --> 00:53:07,157
You bought a new book?
672
00:53:07,917 --> 00:53:09,917
You shouldn't have.
673
00:53:11,497 --> 00:53:14,157
I fixed the one you broke.
674
00:53:14,457 --> 00:53:16,457
I saw it in your bag.
675
00:53:17,037 --> 00:53:18,537
I was too conscious.
676
00:53:18,717 --> 00:53:20,717
So I changed it.
677
00:53:21,097 --> 00:53:24,297
Where did you get this from?
678
00:53:24,977 --> 00:53:26,977
From Miss Carty's friend.
679
00:53:28,685 --> 00:53:32,605
And I added the things Ed gave me.
680
00:53:32,985 --> 00:53:34,565
What's important is...
681
00:53:35,325 --> 00:53:37,325
you can't get mad at your boss,
682
00:53:37,325 --> 00:53:39,325
Teacher Dana.
683
00:53:40,125 --> 00:53:43,125
Teacher Dana sounds nice.
684
00:53:43,625 --> 00:53:45,125
You know what?
685
00:53:45,125 --> 00:53:47,125
I dream of being a teacher.
686
00:53:47,705 --> 00:53:49,705
I want to teach kids.
687
00:53:50,165 --> 00:53:53,165
You didn't fulfill your dreams.
688
00:53:53,165 --> 00:53:55,165
You're teaching me.
689
00:53:55,825 --> 00:53:57,825
And I'm still young.
690
00:54:00,985 --> 00:54:05,393
Thank you, sir.
691
00:54:42,597 --> 00:54:46,289
Slowly open your eyes.
692
00:54:51,301 --> 00:54:52,301
Did you see him?
693
00:54:54,161 --> 00:54:56,661
Doc, why can't I see him?
694
00:54:58,161 --> 00:54:59,661
Are you sure, Hal?
695
00:55:00,161 --> 00:55:02,161
Try to look again.
696
00:55:02,161 --> 00:55:03,661
Look at your eyes.
697
00:55:05,161 --> 00:55:09,293
I still can't see him.
698
00:55:11,293 --> 00:55:12,293
Why?
699
00:55:12,293 --> 00:55:14,293
I thought I could see him.
700
00:55:14,793 --> 00:55:18,293
You went home without Ka'baby's help.
701
00:55:18,793 --> 00:55:20,293
No, I didn't.
702
00:55:20,293 --> 00:55:24,793
We did an operation based on the test we conducted with Ed.
703
00:55:24,793 --> 00:55:29,293
Sometimes, six to ten weeks after the operation, they can be seen again.
704
00:55:29,293 --> 00:55:31,293
But those are very rare cases.
705
00:55:32,293 --> 00:55:33,793
So, there's still hope?
706
00:55:33,793 --> 00:55:38,793
I hope we can just prepare for the worst instead of hoping for nothing.
707
00:55:40,793 --> 00:55:45,393
I'll leave you two alone.
708
00:56:13,957 --> 00:56:16,957
Honey, the food is ready.
709
00:56:17,957 --> 00:56:19,957
I'm hungry.
710
00:56:25,445 --> 00:56:28,445
You need to eat.
711
00:56:28,445 --> 00:56:30,445
You need to get stronger.
712
00:56:30,445 --> 00:56:31,445
For what?
713
00:56:31,445 --> 00:56:33,445
I don't have a life.
714
00:56:33,445 --> 00:56:36,445
It's good that I'm dead.
715
00:56:36,445 --> 00:56:39,445
Honey, don't say that.
716
00:56:39,445 --> 00:56:42,445
It's true. I've been inutile for a long time.
717
00:56:42,445 --> 00:56:44,445
It's better if you leave me.
718
00:56:44,445 --> 00:56:46,445
You can't get away from me.
719
00:56:46,445 --> 00:56:48,445
I'm blind and blind.
720
00:56:48,445 --> 00:56:51,445
I won't leave you.
721
00:56:51,445 --> 00:56:53,445
Because I love you.
722
00:56:55,453 --> 00:56:57,453
How long will you love me?
723
00:56:57,453 --> 00:57:02,453
Will you still love me even if I die and I can't give you a child?
724
00:57:03,453 --> 00:57:07,453
Now, tell me that you still love me.
725
00:57:07,453 --> 00:57:11,453
I don't care if we're going to have a child or not.
726
00:57:12,453 --> 00:57:15,453
If you'll see me or not.
727
00:57:16,453 --> 00:57:19,453
I know that I love you.
728
00:57:19,453 --> 00:57:21,453
And I won't leave you.
729
00:57:21,453 --> 00:57:23,453
Dana, you don't love me.
730
00:57:23,453 --> 00:57:25,453
You're just a burden to me.
731
00:57:25,453 --> 00:57:28,453
Honey, that's not true.
732
00:57:28,453 --> 00:57:30,453
I love you.
733
00:57:31,453 --> 00:57:32,453
Ed.
734
00:57:32,453 --> 00:57:33,453
Go away.
735
00:57:34,453 --> 00:57:35,453
Don't be like that.
736
00:57:35,453 --> 00:57:36,453
Go away!
737
00:57:37,453 --> 00:57:39,453
Don't be like that.
738
00:57:44,213 --> 00:57:45,213
Ed.
739
00:57:46,213 --> 00:57:48,213
Ed, let's talk.
740
00:58:15,429 --> 00:58:18,429
Tidana, are you okay?
741
00:58:23,413 --> 00:58:25,413
I need to talk to you.
742
00:58:49,477 --> 00:58:51,477
I thought it was okay.
743
00:58:53,689 --> 00:58:55,689
Ed's eyes look normal.
744
00:58:57,825 --> 00:58:59,825
He still can't see.
745
00:59:01,325 --> 00:59:04,325
He wants to hide it from me.
746
00:59:04,325 --> 00:59:06,825
Because he's jealous of himself.
747
00:59:07,325 --> 00:59:09,825
But I can't do that, Kokoy.
748
00:59:10,325 --> 00:59:11,825
I love Ed.
749
00:59:16,617 --> 00:59:18,617
We were okay before.
750
00:59:18,617 --> 00:59:23,117
Even though I knew he wouldn't see my face anymore.
751
00:59:24,117 --> 00:59:26,117
We were happy.
752
00:59:26,617 --> 00:59:28,617
We accepted the situation.
753
00:59:28,617 --> 00:59:30,117
But...
754
00:59:31,117 --> 00:59:33,117
As time went by...
755
00:59:33,117 --> 00:59:36,117
Because of his smallness in himself...
756
00:59:37,117 --> 00:59:40,117
He's pushing me away.
757
00:59:41,117 --> 00:59:42,117
But...
758
00:59:43,117 --> 00:59:45,117
I'm trying to endure it.
759
00:59:45,617 --> 00:59:48,117
I don't know how long I'll be able to live.
760
00:59:48,617 --> 00:59:50,617
I can't love him anymore.
761
00:59:53,117 --> 00:59:55,117
I know that...
762
00:59:56,117 --> 00:59:57,617
When the time comes...
763
00:59:57,617 --> 00:59:59,617
I'll find something I'm lacking.
764
01:00:01,617 --> 01:00:03,617
I'll be broken, Kokoy.
765
01:00:06,117 --> 01:00:08,617
Maybe Ed just got a little dismay.
766
01:00:10,849 --> 01:00:12,349
He'll be happy to see you again.
767
01:00:13,349 --> 01:00:14,349
That'll be okay.
768
01:00:15,849 --> 01:00:18,349
I hope that's the easiest thing to do.
769
01:00:18,849 --> 01:00:20,849
I don't know how easy it is to say.
770
01:00:22,849 --> 01:00:23,849
It's okay.
771
01:00:24,849 --> 01:00:26,349
If you want to cry...
772
01:00:27,349 --> 01:00:29,349
And let out all your feelings...
773
01:00:32,861 --> 01:00:33,861
I'm not listening.
774
01:00:35,361 --> 01:00:36,861
I'm not your companion.
775
01:00:37,861 --> 01:00:38,861
I'm always here.
776
01:01:01,765 --> 01:01:03,765
Is that enough?
777
01:01:03,765 --> 01:01:08,621
You're still so slow.
778
01:01:20,037 --> 01:01:22,037
Thank you, Kuya.
779
01:01:24,109 --> 01:01:26,109
So this is where you live?
780
01:01:27,409 --> 01:01:28,409
Yes.
781
01:01:28,409 --> 01:01:30,409
That's the boat I use
782
01:01:31,109 --> 01:01:33,109
when I go to Mount Maurice.
783
01:01:43,429 --> 01:01:46,289
I don't choose.
784
01:01:57,701 --> 01:01:58,701
You know what?
785
01:01:58,701 --> 01:02:00,701
To be honest,
786
01:02:01,701 --> 01:02:04,861
I'm having a hard time.
787
01:02:04,861 --> 01:02:07,861
I'm having a hard time with his condition.
788
01:02:08,861 --> 01:02:11,861
I'm just trying to fix it because I love him.
789
01:02:13,861 --> 01:02:18,861
Because he's the one who made me feel that I'm too much.
790
01:02:20,861 --> 01:02:24,637
Maybe that's not love.
791
01:02:24,637 --> 01:02:26,637
It's just a stupid feeling.
792
01:02:27,637 --> 01:02:28,637
What did you say?
793
01:02:28,637 --> 01:02:30,637
I said,
794
01:02:30,637 --> 01:02:32,637
just like you're beautiful,
795
01:02:33,637 --> 01:02:35,637
you shouldn't make me cry.
796
01:02:36,637 --> 01:02:41,221
You should make me happy.
797
01:02:43,221 --> 01:02:45,477
Kukuy,
798
01:02:47,477 --> 01:02:51,829
it looks like we're getting a lot of questions.
799
01:02:52,829 --> 01:02:53,829
Let's go home.
800
01:02:55,829 --> 01:02:57,829
Come on, let's go home.
801
01:03:35,493 --> 01:03:37,493
Where are you going?
802
01:03:37,493 --> 01:03:39,493
I don't know.
803
01:05:41,893 --> 01:05:43,893
I'm sorry.
804
01:05:43,893 --> 01:05:45,893
I'm sorry.
805
01:05:45,893 --> 01:05:47,893
I'm sorry.
806
01:05:47,893 --> 01:05:49,893
I'm sorry.
807
01:05:49,893 --> 01:05:51,893
I'm sorry.
808
01:05:51,893 --> 01:05:53,893
I'm sorry.
809
01:05:53,893 --> 01:05:55,893
I'm sorry.
810
01:05:55,893 --> 01:05:57,893
I'm sorry.
811
01:05:57,893 --> 01:05:59,893
I'm sorry.
812
01:05:59,893 --> 01:06:01,893
I'm sorry.
813
01:06:01,893 --> 01:06:04,049
I'm sorry.
814
01:10:29,925 --> 01:10:30,925
I'm sorry.
815
01:10:33,489 --> 01:10:35,489
I shouldn't have made you drink that coffee.
816
01:10:36,909 --> 01:10:38,289
I'm sorry if I hurt you.
817
01:10:40,509 --> 01:10:42,009
You should be the one to apologize.
818
01:10:44,017 --> 01:10:46,017
You should understand.
819
01:10:57,317 --> 01:10:59,317
I'll go now.
820
01:10:59,317 --> 01:11:03,317
I might be late for work.
821
01:11:32,325 --> 01:11:34,325
How are you, Philippines?
822
01:11:35,133 --> 01:11:37,133
You're not alone anymore.
823
01:11:37,933 --> 01:11:42,633
You know I'll be working at this hour, right?
824
01:11:43,933 --> 01:11:46,733
Are you sure you're only going to work?
825
01:11:46,733 --> 01:11:49,233
Maybe there are extra things.
826
01:11:49,233 --> 01:11:52,233
You know, you're not sure.
827
01:11:52,233 --> 01:11:56,233
If you just came here to ruin my husband, leave.
828
01:11:57,133 --> 01:11:59,633
I won't change Dana.
829
01:11:59,633 --> 01:12:01,633
You're too much.
830
01:12:01,633 --> 01:12:03,633
You're ruining him right away.
831
01:12:03,633 --> 01:12:06,633
Can't you just remind him?
832
01:12:07,633 --> 01:12:10,633
You trust your husband too much, right?
833
01:12:10,633 --> 01:12:13,633
Where do you feel that you're going to ruin him?
834
01:12:13,633 --> 01:12:16,633
I feel that I love my husband.
835
01:12:17,633 --> 01:12:19,633
Then, you two can go.
836
01:12:21,057 --> 01:12:23,057
You're just worried about your husband.
837
01:12:23,057 --> 01:12:27,057
Of course, we're together anyway.
838
01:12:27,057 --> 01:12:29,057
I just don't want to...
839
01:12:29,057 --> 01:12:32,057
Dana might hurt you.
840
01:12:32,057 --> 01:12:37,057
Dana won't hurt me because I know she loves me.
841
01:12:37,057 --> 01:12:40,057
Is that the limit of my love, Ed?
842
01:12:40,057 --> 01:12:42,057
No.
843
01:12:42,057 --> 01:12:46,057
Because I didn't leave my husband.
844
01:12:47,057 --> 01:12:50,057
How can I tell you that I still love you, Ed?
845
01:12:50,057 --> 01:12:52,057
Stop it.
846
01:12:52,057 --> 01:12:55,057
It's your fault that I left, right?
847
01:12:56,057 --> 01:12:58,057
I won't change Dana.
848
01:12:59,057 --> 01:13:02,945
I won't.
849
01:13:02,945 --> 01:13:03,945
I won't.
850
01:13:03,945 --> 01:13:05,297
I won't.
851
01:13:21,573 --> 01:13:22,573
Edana?
852
01:13:23,873 --> 01:13:24,873
Kokoy?
853
01:13:26,173 --> 01:13:29,065
What are you doing here?
854
01:13:29,565 --> 01:13:31,965
I know you're here a lot.
855
01:13:33,665 --> 01:13:38,993
I'll never forget what happened to us.
856
01:13:40,693 --> 01:13:44,329
That's the first and last time something like this happened to us.
857
01:13:49,093 --> 01:13:51,093
I will never forget that.
858
01:13:51,093 --> 01:13:53,093
I will look for it.
859
01:13:58,389 --> 01:14:00,389
Forget it.
860
01:15:29,125 --> 01:15:34,125
I told you, you can't stop your desire.
861
01:15:45,925 --> 01:15:47,925
I'm sorry.
862
01:15:47,925 --> 01:15:49,925
Honey, are you ready to eat?
863
01:15:49,925 --> 01:15:53,925
Yes, I'm ready.
864
01:15:53,925 --> 01:15:55,925
You go first.
865
01:16:19,109 --> 01:16:24,109
Honey, I'll just get some water.
866
01:16:26,109 --> 01:16:27,109
Okay, honey.
867
01:17:37,381 --> 01:17:38,381
Hey, boy!
868
01:17:38,881 --> 01:17:39,881
Hey!
869
01:17:40,381 --> 01:17:41,381
Are you here already?
870
01:17:42,381 --> 01:17:43,381
Yes, Mr. Ed!
871
01:17:43,381 --> 01:17:45,381
How are you? Do you have any clients?
872
01:17:45,381 --> 01:17:46,381
I'm a bit tired.
873
01:17:47,381 --> 01:17:48,381
Is that so?
874
01:17:48,381 --> 01:17:50,381
I'll go inside first. I'll rest.
875
01:17:51,381 --> 01:17:52,381
You take care of this first.
876
01:17:53,381 --> 01:17:54,381
Okay, Mr. Ed.
877
01:17:55,381 --> 01:17:56,381
I'll take care of this.
878
01:19:46,981 --> 01:19:51,481
I want to end this, but why am I having a hard time?
879
01:19:51,481 --> 01:19:56,981
Is it because you know I can only give what you can't give?
880
01:19:58,481 --> 01:20:00,981
But I'm aware of it, Kokoy.
881
01:20:01,981 --> 01:20:04,981
I know he'll be hurt if he finds out.
882
01:20:05,481 --> 01:20:07,481
He won't find out.
883
01:20:08,481 --> 01:20:10,981
Because he can't see it.
884
01:20:12,481 --> 01:20:14,481
What if I get pregnant?
885
01:20:14,481 --> 01:20:16,481
Don't doubt it.
886
01:20:16,481 --> 01:20:20,481
He knows he can't give you a child.
887
01:20:21,481 --> 01:20:24,481
I think I've given you what you want.
888
01:20:25,481 --> 01:20:27,481
What are we now, Dana?
889
01:20:27,481 --> 01:20:29,481
I don't know, Kokoy.
890
01:20:29,481 --> 01:20:32,481
But I don't want this to end.
891
01:21:02,501 --> 01:21:04,501
Maybe we'll see something.
892
01:21:04,501 --> 01:21:06,501
It's nothing.
893
01:21:06,501 --> 01:21:08,501
It's just us two.
894
01:22:23,621 --> 01:22:24,921
That's not it.
895
01:22:26,461 --> 01:22:29,869
What's this?
896
01:22:30,869 --> 01:22:32,449
I gave it to you.
897
01:22:33,249 --> 01:22:35,829
It's from the person who gave it to me, Ed.
898
01:22:35,989 --> 01:22:37,209
Do you want to try it?
899
01:22:37,909 --> 01:22:40,289
You don't have to give it to me.
900
01:22:41,289 --> 01:22:43,329
I hope you just save it.
901
01:22:44,429 --> 01:22:46,049
I just want to show you.
902
01:22:47,169 --> 01:22:48,169
Is it bad?
903
01:22:59,685 --> 01:23:00,685
Dana?
904
01:23:03,021 --> 01:23:04,021
Ed?
905
01:23:04,321 --> 01:23:05,821
Are you and Kokoy together?
906
01:23:07,421 --> 01:23:09,021
Yes, Ed.
907
01:23:09,021 --> 01:23:10,521
After you're done,
908
01:23:10,521 --> 01:23:13,521
go find the shades. I dropped them at home.
909
01:23:14,221 --> 01:23:15,221
Okay.
910
01:23:20,933 --> 01:23:21,933
Okay.
911
01:23:21,933 --> 01:23:22,933
Let's go.
912
01:23:37,541 --> 01:23:40,881
You two seem to be getting along well.
913
01:23:43,381 --> 01:23:44,381
You're right.
914
01:23:45,181 --> 01:23:47,641
Kokoy is easy to get along with.
915
01:23:48,601 --> 01:23:50,881
Aside from being easy to learn from,
916
01:23:52,141 --> 01:23:53,641
he's a good kid.
917
01:23:54,181 --> 01:23:57,861
I told you. I don't make mistakes when I'm not with that kid.
918
01:24:01,141 --> 01:24:04,013
Hey, what are you going to say?
919
01:24:04,473 --> 01:24:05,613
Is this really you?
920
01:24:05,613 --> 01:24:06,613
Yeah.
921
01:24:06,613 --> 01:24:08,613
Maybe you're just trying to trick us.
922
01:24:08,613 --> 01:24:09,613
Here.
923
01:24:11,613 --> 01:24:12,613
This isn't Dana.
924
01:24:13,613 --> 01:24:14,613
What do you mean?
925
01:24:15,613 --> 01:24:16,613
You're going to prove it.
926
01:24:17,613 --> 01:24:18,613
That's what you look like.
927
01:24:19,613 --> 01:24:20,613
Hey.
928
01:24:22,613 --> 01:24:24,613
If I'm not going to prove it to Dana,
929
01:24:24,613 --> 01:24:26,613
how are the other four going to do it?
930
01:24:28,613 --> 01:24:29,749
Here.
931
01:24:30,749 --> 01:24:32,813
You're going to do it.
932
01:24:43,109 --> 01:24:44,109
Oh, my.
933
01:24:44,869 --> 01:24:46,609
That's why it smells here.
934
01:24:46,609 --> 01:24:49,109
Because there's a fisherman walking by.
935
01:24:56,933 --> 01:24:58,933
Don't say that. I'm tired.
936
01:25:02,581 --> 01:25:07,981
Your scent is so strong that I can still smell your breath.
937
01:25:12,673 --> 01:25:14,373
You're so pitiful.
938
01:25:14,573 --> 01:25:16,773
You're still bitter with me?
939
01:25:17,973 --> 01:25:21,673
What happened in Manila that your beauty was ruined?
940
01:25:23,073 --> 01:25:26,873
I thought you'd go back to your rich husband.
941
01:25:26,873 --> 01:25:32,673
At least I don't have to be a whore to be loved by a man.
942
01:25:34,473 --> 01:25:36,473
You're really funny.
943
01:25:36,973 --> 01:25:38,473
You're old.
944
01:25:38,673 --> 01:25:40,673
I'm just a bride now.
945
01:25:40,873 --> 01:25:44,873
While you're still a liar.
946
01:25:47,657 --> 01:25:50,657
You're lying to your husband, right?
947
01:25:50,857 --> 01:25:52,857
But you're still hiding it.
948
01:25:53,057 --> 01:25:54,057
Really?
949
01:25:54,257 --> 01:25:56,257
I'm lying to my husband?
950
01:25:56,457 --> 01:25:57,357
Really?
951
01:25:57,657 --> 01:25:59,657
Did you steal or rob?
952
01:25:59,857 --> 01:26:01,857
You left Ed, remember?
953
01:26:03,057 --> 01:26:05,057
Didn't you steal him?
954
01:26:05,257 --> 01:26:07,257
You stole him.
955
01:26:08,457 --> 01:26:10,457
No one stole him.
956
01:26:11,457 --> 01:26:14,457
Would you forgive Ed if he loved me?
957
01:26:14,657 --> 01:26:18,657
I'm the only one who stayed with him, right?
958
01:26:18,857 --> 01:26:20,857
You're such a shameless friend.
959
01:26:21,057 --> 01:26:26,057
Just accept that Ed will never come back to you.
960
01:26:27,657 --> 01:26:32,457
Let's see if he's brave enough to take you in.
961
01:26:32,657 --> 01:26:35,457
I know you're lying to Ed.
962
01:26:35,657 --> 01:26:40,457
You're just trying to make him feel better.
963
01:26:40,657 --> 01:26:42,657
I don't know what you're talking about.
964
01:26:43,857 --> 01:26:48,249
The time will come when your true love will come out.
965
01:26:48,449 --> 01:26:54,249
And if that happens, I'll return what was mine.
966
01:27:29,085 --> 01:27:31,085
It looks delicious.
967
01:27:31,085 --> 01:27:33,085
Have you had your drink yet?
968
01:27:33,085 --> 01:27:34,085
It smells good.
969
01:27:34,085 --> 01:27:36,085
I'm a bit drunk.
970
01:27:36,085 --> 01:27:38,085
Because of my love.
971
01:27:39,085 --> 01:27:40,085
Joke.
972
01:27:42,157 --> 01:27:44,157
Come on, eat.
973
01:27:44,157 --> 01:27:45,157
It's delicious.
974
01:27:45,157 --> 01:27:47,157
Cook it for your sister Dana.
975
01:27:48,157 --> 01:27:51,709
Of course, she's delicious.
976
01:27:52,709 --> 01:27:56,637
Cook.
977
01:28:17,957 --> 01:28:19,957
What happened?
978
01:28:19,957 --> 01:28:21,957
Kokoy drank it.
979
01:28:21,957 --> 01:28:23,957
He left the plate with him.
980
01:28:23,957 --> 01:28:25,957
That's okay. Get a new one.
981
01:28:25,957 --> 01:28:27,957
You can bring Kokoy's too.
982
01:28:29,957 --> 01:28:34,525
No, I won't.
983
01:28:34,525 --> 01:28:36,525
I'm hungry.
984
01:28:39,493 --> 01:28:41,493
I'll eat later.
985
01:28:51,941 --> 01:28:53,941
What do you want to say?
986
01:28:53,941 --> 01:28:55,941
I've been waiting for a long time.
987
01:28:56,941 --> 01:28:58,941
I made Ed sleep.
988
01:28:58,941 --> 01:29:00,941
I waited for him to fall asleep.
989
01:29:00,941 --> 01:29:02,941
So what do you want to talk about?
990
01:29:04,941 --> 01:29:06,845
Us.
991
01:29:07,845 --> 01:29:09,845
I don't want to anymore.
992
01:29:10,845 --> 01:29:12,845
I thought you don't want this to end.
993
01:29:13,845 --> 01:29:15,845
It was then, Kukuy.
994
01:29:16,845 --> 01:29:19,845
Now, I'm scared.
995
01:29:19,845 --> 01:29:23,845
I don't want Ed to know about us.
996
01:29:24,845 --> 01:29:28,845
I love Ed and I'll choose him.
997
01:29:29,845 --> 01:29:33,717
So you're just going to throw it away?
998
01:29:33,717 --> 01:29:35,717
Throw us away?
999
01:29:35,717 --> 01:29:37,717
You're a coward, Dana.
1000
01:29:38,717 --> 01:29:40,717
We're not.
1001
01:29:41,717 --> 01:29:44,973
I don't believe it.
1002
01:29:58,053 --> 01:29:59,053
Who are you talking to?
1003
01:30:00,553 --> 01:30:01,553
It's me, Ed.
1004
01:30:02,553 --> 01:30:04,553
It's late. What are you talking about?
1005
01:30:07,053 --> 01:30:13,053
I'm just telling Kokoyhal not to drink here again.
1006
01:30:14,053 --> 01:30:19,053
And if he can't handle himself when he's drinking, he should stop.
1007
01:30:20,553 --> 01:30:21,553
That's right.
1008
01:30:22,053 --> 01:30:25,553
He should stop drinking while it's still early.
1009
01:30:25,553 --> 01:30:28,553
Okay, Kokoy. Go to sleep.
1010
01:30:30,553 --> 01:30:32,553
Come on, let's go to sleep.
1011
01:30:37,537 --> 01:30:38,537
Let's go.
1012
01:30:39,537 --> 01:30:44,881
You're so brave. Is that what I gave you?
1013
01:30:48,849 --> 01:30:49,849
Yes, it is.
1014
01:31:12,901 --> 01:31:15,401
Dana, I'm glad I found you.
1015
01:31:15,401 --> 01:31:16,901
Do you know what that is?
1016
01:31:16,901 --> 01:31:17,401
What is it?
1017
01:31:17,401 --> 01:31:18,901
You're viral.
1018
01:31:20,401 --> 01:31:21,901
Your viral video.
1019
01:31:21,901 --> 01:31:22,901
Sex video.
1020
01:31:22,901 --> 01:31:24,401
Who is that?
1021
01:31:24,401 --> 01:31:25,901
Is that you and Ed?
1022
01:31:25,901 --> 01:31:27,901
This is spreading throughout the barangay.
1023
01:31:29,901 --> 01:31:31,133
Dana.
1024
01:31:32,633 --> 01:31:36,041
Dana.
1025
01:31:42,725 --> 01:31:43,725
Ed.
1026
01:31:44,725 --> 01:31:45,725
Ed.
1027
01:31:45,725 --> 01:31:47,725
Listen to your husband's lies.
1028
01:31:47,725 --> 01:31:48,725
Please.
1029
01:31:48,725 --> 01:31:50,725
You're here again, Me-An.
1030
01:31:51,725 --> 01:31:54,725
Because I want to expose you to the truth, Ed.
1031
01:31:54,725 --> 01:31:57,725
Your husband's lies are being spread all over the world.
1032
01:31:57,725 --> 01:31:59,725
Are you that desperate, Me-An?
1033
01:31:59,725 --> 01:32:01,725
You're going to ruin my husband?
1034
01:32:01,725 --> 01:32:03,725
I'm not making up stories.
1035
01:32:03,725 --> 01:32:04,725
I'm telling the truth.
1036
01:32:04,725 --> 01:32:06,725
Stop it, Me-An!
1037
01:32:06,725 --> 01:32:07,725
You're all the same.
1038
01:32:07,725 --> 01:32:09,725
You're all ruining my husband.
1039
01:32:09,725 --> 01:32:11,725
There's evidence.
1040
01:32:11,725 --> 01:32:14,725
But you still choose to make up stories.
1041
01:32:14,725 --> 01:32:18,725
You're not being treated like a fool to hurt others.
1042
01:32:19,725 --> 01:32:21,725
That's why I'm here.
1043
01:32:21,725 --> 01:32:23,725
I'm ready to save you.
1044
01:32:24,725 --> 01:32:26,725
Because I love you so much, Ed.
1045
01:32:26,725 --> 01:32:28,725
I love Dana.
1046
01:32:29,725 --> 01:32:31,725
What about Dana?
1047
01:32:31,725 --> 01:32:33,725
She's gone.
1048
01:32:35,725 --> 01:32:39,725
Tell me what I should do to get you back to me.
1049
01:32:40,725 --> 01:32:41,725
I don't want to see you.
1050
01:33:01,701 --> 01:33:03,701
Is that what you want?
1051
01:33:12,773 --> 01:33:15,673
You don't want this?
1052
01:33:37,285 --> 01:33:39,285
Man...
1053
01:33:46,245 --> 01:33:49,745
The news about Ned's house is so bad.
1054
01:33:49,745 --> 01:33:51,345
I'm trying to make it stop.
1055
01:33:51,345 --> 01:33:53,345
Nothing has changed about you.
1056
01:33:54,945 --> 01:33:55,945
Ma'am.
1057
01:33:58,145 --> 01:33:59,145
Ma'am.
1058
01:34:00,945 --> 01:34:02,245
Ma'am, enough!
1059
01:34:05,345 --> 01:34:06,513
What?
1060
01:34:07,513 --> 01:34:08,513
What?
1061
01:34:08,513 --> 01:34:11,213
You're choosing him even though he's already fooled you?
1062
01:34:12,913 --> 01:34:14,313
Ma'am, please stop.
1063
01:34:14,313 --> 01:34:15,313
Get out!
1064
01:34:17,833 --> 01:34:18,833
Get out!
1065
01:34:18,833 --> 01:34:20,705
Bastard!
1066
01:36:26,629 --> 01:36:28,629
You smell so bad.
1067
01:36:29,629 --> 01:36:32,629
Bianca, let's go.
1068
01:36:32,629 --> 01:36:34,629
Your hair is so hot.
1069
01:36:34,629 --> 01:36:36,629
I'll go get you something to eat.
1070
01:36:36,629 --> 01:36:38,629
But Bim...
1071
01:36:43,685 --> 01:36:46,245
Buy one, get one free.
1072
01:38:09,285 --> 01:38:11,285
I hope you're not like that.
1073
01:38:11,285 --> 01:38:12,285
I'm not.
1074
01:38:12,285 --> 01:38:13,285
I'm not.
1075
01:38:13,285 --> 01:38:15,285
Dana?
1076
01:38:15,285 --> 01:38:17,285
Get out of here.
1077
01:38:22,085 --> 01:38:24,085
You have a thick face.
1078
01:38:24,085 --> 01:38:25,085
You're shameless.
1079
01:38:25,085 --> 01:38:27,085
When will you stop fooling me?
1080
01:38:27,085 --> 01:38:28,085
Sister, what you saw...
1081
01:38:28,085 --> 01:38:29,085
Everything is clear to me.
1082
01:38:29,085 --> 01:38:30,085
Why are you angry?
1083
01:38:30,085 --> 01:38:31,085
I thought we're not together.
1084
01:38:31,085 --> 01:38:33,085
You said you don't want me anymore.
1085
01:38:33,085 --> 01:38:34,085
What are you trying to say?
1086
01:38:34,085 --> 01:38:36,085
I really don't want to.
1087
01:38:36,085 --> 01:38:37,085
And I'm trying to prove it.
1088
01:38:37,085 --> 01:38:38,085
I don't care
1089
01:38:38,085 --> 01:38:41,085
who you're trying to fool.
1090
01:38:42,085 --> 01:38:46,085
This is for my sex video you uploaded.
1091
01:38:46,085 --> 01:38:47,085
Sex video?
1092
01:38:47,085 --> 01:38:49,085
Don't be so arrogant, Kukuy.
1093
01:38:49,085 --> 01:38:52,085
You uploaded a video of us having sex.
1094
01:38:52,085 --> 01:38:53,085
You uploaded it.
1095
01:38:53,085 --> 01:38:56,085
And now it's viral in the whole barangay.
1096
01:38:56,085 --> 01:38:58,085
I'm so embarrassed because of you.
1097
01:38:58,085 --> 01:39:01,085
Because of you, I lost my job.
1098
01:39:02,085 --> 01:39:04,085
Who is my dream?
1099
01:39:04,085 --> 01:39:07,085
Who is my dream?
1100
01:39:07,085 --> 01:39:08,085
I'm so embarrassed.
1101
01:39:08,085 --> 01:39:11,085
I don't care about the spread.
1102
01:39:11,085 --> 01:39:13,085
Yes, I saw what happened to us.
1103
01:39:13,085 --> 01:39:15,085
But I can't spread it.
1104
01:39:16,085 --> 01:39:18,085
But if Mang Kaloy...
1105
01:39:19,085 --> 01:39:21,085
If those people are really stupid,
1106
01:39:21,085 --> 01:39:22,085
don't worry.
1107
01:39:22,085 --> 01:39:23,085
I'll find a way.
1108
01:39:23,085 --> 01:39:24,085
You're so annoying.
1109
01:39:24,085 --> 01:39:26,085
Let's end this.
1110
01:39:28,085 --> 01:39:29,893
Sister Dana.
1111
01:39:29,893 --> 01:39:30,893
Sister Dana.
1112
01:39:31,893 --> 01:39:32,893
What?
1113
01:39:32,893 --> 01:39:34,893
You left, Kukuy.
1114
01:39:34,893 --> 01:39:37,893
I won't leave until we talk properly.
1115
01:39:37,893 --> 01:39:39,893
What are we going to talk about?
1116
01:39:40,893 --> 01:39:41,893
A lot.
1117
01:39:43,893 --> 01:39:44,893
Stop it.
1118
01:39:44,893 --> 01:39:46,893
Ed might find us here.
1119
01:39:46,893 --> 01:39:47,893
I don't care.
1120
01:39:47,893 --> 01:39:48,893
Why?
1121
01:39:48,893 --> 01:39:49,893
Is he here?
1122
01:39:49,893 --> 01:39:50,893
Just come with me.
1123
01:39:50,893 --> 01:39:53,893
You won't own me, Kukuy.
1124
01:39:53,893 --> 01:39:55,893
And I'll choose Ed anytime.
1125
01:39:55,893 --> 01:39:56,893
And not you.
1126
01:39:56,893 --> 01:39:58,893
You ruined my dream.
1127
01:39:59,893 --> 01:40:02,893
And I won't let you ruin Ed and me.
1128
01:40:03,893 --> 01:40:05,893
You can't hide it.
1129
01:41:43,909 --> 01:41:48,909
I'm sorry if I hurt you earlier.
1130
01:41:48,909 --> 01:41:51,909
I won't get tired of you.
1131
01:41:51,909 --> 01:41:54,909
I really like you.
1132
01:41:54,909 --> 01:41:59,301
I like you too, Kopey.
1133
01:41:59,301 --> 01:42:03,301
But I don't want to hurt you.
1134
01:42:03,301 --> 01:42:07,301
Until you stop and understand him.
1135
01:42:07,301 --> 01:42:14,301
It's time to look for yourself.
1136
01:42:14,301 --> 01:42:17,301
Let's go to Manila.
1137
01:42:17,301 --> 01:42:21,469
You can be a teacher there.
1138
01:42:21,469 --> 01:42:24,469
We have a new life.
1139
01:42:24,469 --> 01:42:27,469
Just you and me.
1140
01:42:27,469 --> 01:42:30,469
But I'm scared.
1141
01:42:30,469 --> 01:42:32,469
I can protect you.
1142
01:42:32,469 --> 01:42:35,469
And I can love you.
1143
01:44:47,333 --> 01:44:50,093
Luke!
1144
01:44:58,597 --> 01:44:59,597
Ed?
1145
01:45:00,597 --> 01:45:01,597
There.
1146
01:45:02,597 --> 01:45:05,077
Help!
1147
01:45:05,077 --> 01:45:06,077
Help!
1148
01:45:08,117 --> 01:45:09,117
Help!
1149
01:45:09,117 --> 01:45:10,117
Help!
1150
01:45:10,117 --> 01:45:11,117
Help, please!
1151
01:45:12,117 --> 01:45:13,117
Help!
1152
01:45:13,117 --> 01:45:14,117
Help!
1153
01:45:17,117 --> 01:45:18,117
Help!
1154
01:45:30,885 --> 01:45:32,885
You're right about everything.
1155
01:45:32,885 --> 01:45:34,885
I did the wrong thing.
1156
01:45:36,085 --> 01:45:39,085
I won't blame you if that's the first thing you saw.
1157
01:45:41,645 --> 01:45:43,645
Good thing you still loved me.
1158
01:45:44,945 --> 01:45:48,233
I won't make you suffer.
1159
01:45:52,681 --> 01:45:54,681
What else?
1160
01:45:54,681 --> 01:45:56,681
I'm here for you. I won't leave you.
1161
01:45:58,281 --> 01:46:03,281
I also told the police that I didn't do anything because of your condition.
1162
01:46:03,981 --> 01:46:08,981
They also believed that it was an accident because of the trash.
1163
01:46:09,981 --> 01:46:10,981
Stop it.
1164
01:46:11,981 --> 01:46:12,981
What are you doing?
1165
01:46:13,981 --> 01:46:14,981
I'm here.
1166
01:46:24,261 --> 01:46:26,261
I don't think that would be the one, Ed.
1167
01:46:29,461 --> 01:46:30,461
I know, Mom.
116084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.