Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,217 --> 00:00:39,052
Law comes hard
to a young country,
2
00:00:39,054 --> 00:00:42,289
And especially out here
on the frontier.
3
00:00:42,291 --> 00:00:44,192
I know just how hard.
4
00:00:44,194 --> 00:00:46,827
I'm matt dillon, u.S. Marshal.
5
00:00:46,829 --> 00:00:49,447
Out of dodge city.
6
00:00:49,449 --> 00:00:51,733
It's a roaring town,
7
00:00:51,735 --> 00:00:54,669
Filled to overflowing
with cowmen, gamblers,
8
00:00:54,671 --> 00:00:58,623
Buffalo hunters...And killers.
9
00:00:58,625 --> 00:01:02,210
And this is boot hill.
10
00:01:02,212 --> 00:01:06,130
There aren't many tears lost
for these men lying here.
11
00:01:06,132 --> 00:01:09,250
Not back there in dodge.
12
00:01:09,252 --> 00:01:11,719
Most men can look
at the result of their job
13
00:01:11,721 --> 00:01:14,988
And say,
"I did that pretty well,
14
00:01:14,990 --> 00:01:16,824
The best I knew how."
15
00:01:16,826 --> 00:01:20,478
And they can be proud
of their handy work.
16
00:01:20,480 --> 00:01:22,013
But not me.
17
00:01:22,015 --> 00:01:26,483
Because part of this
is my handy work.
18
00:01:26,485 --> 00:01:28,953
I put
some of these men here,
19
00:01:28,955 --> 00:01:31,722
And I take
no pride in killing.
20
00:01:33,091 --> 00:01:35,726
It just that sometimes
it's a part of my job.
21
00:01:36,929 --> 00:01:39,496
A job that has
to be done.
22
00:02:14,917 --> 00:02:18,118
A steely
for wetting the knifes.
23
00:02:18,120 --> 00:02:20,321
See that the powder's
full measure.
24
00:02:25,109 --> 00:02:26,878
Make certain.
25
00:02:26,880 --> 00:02:30,481
No, jeez,
I wouldn't skimp you.
26
00:02:30,483 --> 00:02:34,151
When I make a deal,
everything's quality.
27
00:02:34,153 --> 00:02:35,052
You know that.
28
00:02:35,054 --> 00:02:36,453
That be all?
29
00:02:37,989 --> 00:02:40,424
My skinner here
will wait.
30
00:02:40,426 --> 00:02:42,242
Put it all
in the wagon.
31
00:02:43,262 --> 00:02:44,661
Oh, jase.
32
00:02:48,399 --> 00:02:51,519
You figuring to hunt
the high planes?
33
00:02:51,521 --> 00:02:53,571
What's it to you?
34
00:02:53,573 --> 00:02:56,423
I- nothing, nothing, uh...
35
00:02:56,425 --> 00:02:59,626
As long as I get my hides,
I don't ask no questions,
36
00:02:59,628 --> 00:03:03,231
But, uh, well, just thought
I ought to warn you.
37
00:03:04,283 --> 00:03:06,584
If you are thinking
on going south
38
00:03:06,586 --> 00:03:10,037
Into indian territory,
I wouldn't.
39
00:03:13,909 --> 00:03:16,878
I do a lot of things
you wouldn't.
40
00:03:16,880 --> 00:03:18,913
Well, uh,
but this is orders
41
00:03:18,915 --> 00:03:21,281
From the commanding general.
42
00:03:21,283 --> 00:03:22,950
There's been trouble
down there,
43
00:03:22,952 --> 00:03:24,919
And they don't want
anymore.
44
00:03:24,921 --> 00:03:28,222
Yeah, the cavalry patrols
along the line.
45
00:03:28,224 --> 00:03:31,391
Even the u.S. Marshals got
orders to stop anyone.
46
00:03:31,393 --> 00:03:33,194
The marshal?
47
00:03:33,196 --> 00:03:34,729
That would be dillon?
48
00:03:34,731 --> 00:03:37,431
That's right.
Matt dillon.
49
00:03:38,700 --> 00:03:41,402
I know where I aim
to go.
50
00:03:41,404 --> 00:03:43,904
I don't fear no cavalry
nor no lawmen.
51
00:03:46,041 --> 00:03:48,659
Least of all dillon.
52
00:04:42,947 --> 00:04:44,815
Hey! Push me, will ya?
53
00:04:44,817 --> 00:04:45,949
I didn't mean-
54
00:04:45,951 --> 00:04:47,317
I'll cut your throat.
55
00:04:47,319 --> 00:04:49,319
I'm sorry-
I'll slit your ears.
56
00:04:49,321 --> 00:04:50,521
Stay where you are!
57
00:04:54,409 --> 00:04:55,342
Murdock.
58
00:05:02,450 --> 00:05:04,217
Put it up,
murdock.
59
00:05:04,219 --> 00:05:07,220
Just coming down
the stairs, marshal.
60
00:05:07,222 --> 00:05:09,573
I didn't mean
to jostle him.
61
00:05:09,575 --> 00:05:11,258
You again,
dillon.
62
00:05:11,260 --> 00:05:13,294
Just like
the last time.
63
00:05:14,831 --> 00:05:17,564
You want more
of the same?
64
00:05:17,566 --> 00:05:19,083
It's a little
different now.
65
00:05:19,085 --> 00:05:20,384
So I see.
66
00:05:20,386 --> 00:05:23,671
You got a badge
to hide behind.
67
00:05:23,673 --> 00:05:26,807
Put up the knife.
68
00:05:30,979 --> 00:05:33,014
The man's crazy,
marshal.
69
00:05:33,016 --> 00:05:34,882
I didn't do
a thing to him.
70
00:05:36,150 --> 00:05:38,652
I-I-I didn't mean
to jostle him.
71
00:05:38,654 --> 00:05:40,621
It's all right,
it's all over.
72
00:05:40,623 --> 00:05:42,623
Everybody go on
about your business.
73
00:05:46,028 --> 00:05:50,364
What kind of a bone picker
is that for the high planes?
74
00:05:53,868 --> 00:05:55,836
Times have changed.
75
00:05:55,838 --> 00:05:59,773
Nothing but settlers
and dudes, bone pickers,
76
00:05:59,775 --> 00:06:04,478
Trap men, cow wranglers
and bluecoats.
77
00:06:04,480 --> 00:06:06,580
And lawmen.
78
00:06:06,582 --> 00:06:08,299
You better
understand, murdock.
79
00:06:08,301 --> 00:06:10,367
When dodge was full
of you buffalo hunters,
80
00:06:10,369 --> 00:06:12,186
You could throw
your weight around.
81
00:06:12,188 --> 00:06:13,304
But not anymore.
82
00:06:13,306 --> 00:06:14,771
I ain't changed.
83
00:06:14,773 --> 00:06:16,607
I take nothing
from such as him.
84
00:06:16,609 --> 00:06:17,942
Nor you.
85
00:06:17,944 --> 00:06:19,727
You better keep
out of trouble then.
86
00:06:19,729 --> 00:06:22,563
I'll do as I want.
87
00:06:22,565 --> 00:06:25,833
You always did.
88
00:06:25,835 --> 00:06:28,486
But you break the law,
and you'll be in a cell.
89
00:06:28,488 --> 00:06:32,672
Is that your way
of getting back at me?
90
00:06:32,674 --> 00:06:35,276
Instead of calling me,
like a man?
91
00:06:36,795 --> 00:06:39,580
I'm paid to keep the peace,
not break it.
92
00:06:39,582 --> 00:06:41,047
Sure.
93
00:06:44,469 --> 00:06:45,402
Sit down.
94
00:06:53,862 --> 00:06:55,796
What are you doing
in dodge, murdock?
95
00:06:55,798 --> 00:06:58,098
Haven't been any buffalo
around here for three years.
96
00:06:58,100 --> 00:07:00,351
Maybe I come
to see you.
97
00:07:00,353 --> 00:07:02,987
You probably
figured me dead.
98
00:07:02,989 --> 00:07:04,221
Uh-uh.
99
00:07:04,223 --> 00:07:09,610
I heard...About you...
Your badge.
100
00:07:09,612 --> 00:07:12,178
Maybe it's just as well
for both of us
101
00:07:12,180 --> 00:07:13,246
That I'm wearing it.
102
00:07:17,953 --> 00:07:19,887
Just remember
what I said.
103
00:07:29,097 --> 00:07:30,113
Matt.
104
00:07:32,183 --> 00:07:33,183
Hello, kitty.
105
00:07:33,185 --> 00:07:34,618
Matt,
he's crazy.
106
00:07:34,620 --> 00:07:36,853
He's got a look
in his eyes.
107
00:07:36,855 --> 00:07:38,455
When the buffalo herds
were running,
108
00:07:38,457 --> 00:07:40,390
Dodge was 2000 like him.
109
00:07:40,392 --> 00:07:42,459
Not much else.
110
00:07:42,461 --> 00:07:43,893
You can figure
what is was like.
111
00:07:43,895 --> 00:07:45,895
Wait.
112
00:07:45,897 --> 00:07:47,264
I need some air.
113
00:08:05,016 --> 00:08:07,168
Who is he, matt?
114
00:08:07,170 --> 00:08:09,820
What's
between you two?
115
00:08:09,822 --> 00:08:12,155
That's the one
the indians call long arm.
116
00:08:12,157 --> 00:08:13,340
Jase murdock.
117
00:08:13,342 --> 00:08:15,893
Oh.
118
00:08:15,895 --> 00:08:17,678
I've heard of him.
119
00:08:17,680 --> 00:08:19,112
He's almost a legend,
120
00:08:19,114 --> 00:08:21,882
Been on the frontier
30 or more years.
121
00:08:21,884 --> 00:08:23,951
Beaver trapper,
buffalo hunter,
122
00:08:23,953 --> 00:08:25,269
Indian scout.
123
00:08:25,271 --> 00:08:27,404
He lived with the indians
a while.
124
00:08:27,406 --> 00:08:29,123
Even married
an indian squaw.
125
00:08:32,243 --> 00:08:33,843
Something personal,
isn't it?
126
00:08:35,163 --> 00:08:36,830
A grudge?
127
00:08:38,283 --> 00:08:40,984
"like the last time,"
you said.
128
00:08:40,986 --> 00:08:43,037
"some more of the same,"
he said.
129
00:08:43,039 --> 00:08:45,105
What is it?
130
00:08:45,107 --> 00:08:46,307
That's the kind
of thing a man
131
00:08:46,309 --> 00:08:47,975
Doesn't like
to talk about, kitty.
132
00:08:47,977 --> 00:08:49,076
Or remember.
133
00:08:50,378 --> 00:08:52,096
When he takes
a beating...
134
00:08:52,098 --> 00:08:53,848
You, matt?
135
00:08:53,850 --> 00:08:55,065
Like I said,
136
00:08:55,067 --> 00:08:57,434
It was a different town
in those days.
137
00:08:57,436 --> 00:08:59,636
I was just in from missouri,
pretty green.
138
00:09:02,874 --> 00:09:06,276
Murdock and some of his crowd
were in town on a spree.
139
00:09:06,278 --> 00:09:07,878
And when their fun
threatened to include
140
00:09:07,880 --> 00:09:09,480
Scalping a hide-fitter
friend of mine,
141
00:09:09,482 --> 00:09:10,747
They didn't like
I stepped in.
142
00:09:13,701 --> 00:09:15,869
I guess I, uh,
was pretty green.
143
00:09:16,671 --> 00:09:18,072
They beat you?
144
00:09:18,074 --> 00:09:20,707
They left me for dead
down by the river.
145
00:09:23,811 --> 00:09:25,479
You watch out for him,
matt.
146
00:09:26,697 --> 00:09:28,198
I know,
I only wanna find out
147
00:09:28,200 --> 00:09:30,334
What he's doing in town.
148
00:09:30,336 --> 00:09:32,269
He must be
outfitting a hunt.
149
00:09:34,472 --> 00:09:38,708
Not many ranchers will take
a chance on that these days.
150
00:09:38,710 --> 00:09:41,211
Except for one maybe.
151
00:09:41,213 --> 00:09:42,712
Ah, see you later,
kitty.
152
00:09:59,447 --> 00:10:00,763
Oh.
153
00:10:00,765 --> 00:10:02,499
What do you want,
marshal?
154
00:10:10,541 --> 00:10:13,110
Just wanna ask you
a couple of questions, mr. Ross.
155
00:10:16,481 --> 00:10:18,181
Working kind of late,
aren't you?
156
00:10:18,183 --> 00:10:20,617
Got some figuring to do
on my accounts.
157
00:10:24,355 --> 00:10:26,756
On a big account
like a buffalo outfit?
158
00:10:31,696 --> 00:10:33,364
What's that to you?
159
00:10:33,366 --> 00:10:35,833
You know the answer
to that one too.
160
00:10:35,835 --> 00:10:37,901
I wanna know
where murdock's going.
161
00:10:39,788 --> 00:10:43,657
You know he isn't the kind
to confide in any one.
162
00:10:43,659 --> 00:10:45,676
But you got
a pretty good idea.
163
00:10:45,678 --> 00:10:47,661
I got no idea.
164
00:10:47,663 --> 00:10:50,364
He brings in hides,
we do business like always,
165
00:10:50,366 --> 00:10:51,548
And that's all I know.
166
00:10:51,550 --> 00:10:53,584
And I'm braking no law.
167
00:10:53,586 --> 00:10:54,885
Yeah,
but you don't want
168
00:10:54,887 --> 00:10:56,754
Indian trouble
around here either.
169
00:10:56,756 --> 00:11:00,023
Oh, I don't know anything
about indian trouble.
170
00:11:00,025 --> 00:11:01,592
As far as I know,
there isn't any,
171
00:11:01,594 --> 00:11:04,260
And there won't
be any.
172
00:11:04,262 --> 00:11:05,696
There's
one more question.
173
00:11:07,364 --> 00:11:08,865
Where's murdock's outfit?
174
00:11:08,867 --> 00:11:11,018
How do I know?
175
00:11:11,020 --> 00:11:14,688
His indian skinner took
everything away in the wagon.
176
00:11:15,740 --> 00:11:19,410
Then he's camped outside
of town somewhere.
177
00:11:19,412 --> 00:11:20,760
All right.
178
00:11:22,497 --> 00:11:24,331
You tangle with murdock,
179
00:11:24,333 --> 00:11:25,432
And you wish
you hadn't.
180
00:11:27,802 --> 00:11:30,770
All I-
I was just warning you.
181
00:12:17,201 --> 00:12:19,135
You're a long way
from home, aren't you?
182
00:12:21,506 --> 00:12:22,939
Blackfoot?
183
00:12:26,010 --> 00:12:28,444
Those cut arms.
184
00:12:28,446 --> 00:12:30,514
That's mourning for some
close relative, isn't it?
185
00:12:30,516 --> 00:12:33,216
Who are those for?
186
00:12:33,218 --> 00:12:34,885
Father?
187
00:12:34,887 --> 00:12:35,819
Brother?
188
00:12:36,438 --> 00:12:37,855
Mother?
189
00:12:41,259 --> 00:12:45,329
My name is matt dillon,
I'm a us marshal.
190
00:12:45,331 --> 00:12:47,130
How do they call you?
191
00:12:50,418 --> 00:12:53,520
What does
murdock call you?
192
00:12:54,856 --> 00:12:56,990
When he is not angry,
injun.
193
00:12:58,359 --> 00:12:59,893
And when he is?
194
00:13:01,695 --> 00:13:02,629
Dog eater.
195
00:13:04,849 --> 00:13:08,435
Yeah, he knows all
the indian insults.
196
00:13:08,437 --> 00:13:11,188
What do your own people
call you?
197
00:13:12,224 --> 00:13:14,308
It means "golden calf."
198
00:13:14,310 --> 00:13:15,792
Sounds like you were named
199
00:13:15,794 --> 00:13:18,061
By a buffalo hunter
yourself.
200
00:13:18,063 --> 00:13:19,980
You speak
good english too.
201
00:13:19,982 --> 00:13:22,165
I learned young.
202
00:13:23,634 --> 00:13:25,068
You're a breed,
aren't you?
203
00:13:25,070 --> 00:13:26,537
I am indian.
204
00:13:26,539 --> 00:13:29,039
What's a young brave
like you doing down here
205
00:13:29,041 --> 00:13:31,258
So far from his tribe?
206
00:13:31,260 --> 00:13:33,860
Skinning buffalo
for a man like murdock.
207
00:13:40,251 --> 00:13:42,586
In the lodges at night,
my people speak
208
00:13:42,588 --> 00:13:45,572
Of the pale warrior
with the long arm.
209
00:13:45,574 --> 00:13:48,208
When he was with us,
his medicine was good.
210
00:13:50,427 --> 00:13:52,361
He do not have
good medicine now.
211
00:13:54,065 --> 00:13:56,633
So you came looking
for him.
212
00:13:56,635 --> 00:13:57,901
But he wouldn't
go back with you,
213
00:13:57,903 --> 00:13:59,769
So you stayed hoping
some of that good medicine,
214
00:13:59,771 --> 00:14:01,838
Would rub off
on you, huh?
215
00:14:03,808 --> 00:14:05,074
Well, are you gonna
go on with him
216
00:14:05,076 --> 00:14:06,510
In the treaty territory?
217
00:14:06,512 --> 00:14:08,061
Hunting?
218
00:14:08,063 --> 00:14:09,746
You gonna help him
against your own kind?
219
00:14:09,748 --> 00:14:11,648
Help him to break
that treaty?
220
00:14:11,650 --> 00:14:13,249
The solemn promise
of the president
221
00:14:13,251 --> 00:14:14,618
To all the chiefs
of all the nations
222
00:14:14,620 --> 00:14:16,586
At medicine lodge?
223
00:14:18,089 --> 00:14:21,325
Once the plains were dark
with the running herds.
224
00:14:21,327 --> 00:14:23,160
They gave the indian
all they needed.
225
00:14:23,162 --> 00:14:26,596
Food, shelter,
bed, lodge skins.
226
00:14:32,153 --> 00:14:34,221
The buffalo are gone.
227
00:14:34,223 --> 00:14:36,889
Wiped out
by the white hunter.
228
00:14:36,891 --> 00:14:38,475
For their skins alone.
229
00:14:38,477 --> 00:14:41,344
Good meat left
to rot in the prairies.
230
00:14:41,346 --> 00:14:44,046
Small herds left in the south
were given to them
231
00:14:44,048 --> 00:14:47,117
By the president
to the indian.
232
00:14:47,119 --> 00:14:48,718
You're gonna rob
your brothers?
233
00:14:55,676 --> 00:14:57,327
Come on in,
murdock.
234
00:14:57,329 --> 00:14:58,645
Sit down,
you're welcome.
235
00:15:04,936 --> 00:15:07,187
You got no right to come
snooping, dillon.
236
00:15:07,189 --> 00:15:09,373
Asking questions,
turning my skinner against me.
237
00:15:09,375 --> 00:15:11,358
And you've got no right
to have him here.
238
00:15:14,529 --> 00:15:16,079
I could send him
back to his tribe,
239
00:15:16,081 --> 00:15:17,363
Back to the agency.
240
00:15:17,365 --> 00:15:20,434
It might be
the best thing for him too.
241
00:15:20,436 --> 00:15:23,069
And it might be best
for you.
242
00:15:23,071 --> 00:15:24,521
What do you mean?
243
00:15:24,523 --> 00:15:26,139
The way you've been
treating him,
244
00:15:26,141 --> 00:15:27,674
He might not be
so friendly to you
245
00:15:27,676 --> 00:15:30,244
Once you two are alone
down there in indian territory.
246
00:15:33,114 --> 00:15:35,482
I don't fear
no injuns.
247
00:15:35,484 --> 00:15:37,016
Least of all him.
248
00:15:37,018 --> 00:15:41,088
I long lived with them
plenty of years.
249
00:15:41,090 --> 00:15:42,522
So I heard.
250
00:15:44,508 --> 00:15:46,243
They thought you were
good medicine then.
251
00:15:46,245 --> 00:15:48,644
Sure, brought on
the long arm.
252
00:15:48,646 --> 00:15:50,480
First gun
they'd ever seen.
253
00:15:50,482 --> 00:15:52,648
Gave them more meat
they'd ever seen too.
254
00:15:52,650 --> 00:15:54,584
Sure, I was
good medicine.
255
00:15:57,405 --> 00:15:59,473
You've changed some.
256
00:15:59,475 --> 00:16:01,274
That may be.
257
00:16:01,276 --> 00:16:04,043
I can take them
or live them alone.
258
00:16:04,045 --> 00:16:06,362
Besides, their day is done.
259
00:16:06,364 --> 00:16:08,732
A man don't need to walk
easy with them no more.
260
00:16:08,734 --> 00:16:10,633
Don't be too sure
of that.
261
00:16:18,759 --> 00:16:21,111
You don't take chances
with your buffalos, do you?
262
00:16:21,113 --> 00:16:24,013
Must be a hundred,
110 grains of powder there.
263
00:16:28,686 --> 00:16:30,504
Still using
a big 50, huh?
264
00:16:30,506 --> 00:16:32,038
Thought maybe
you'd get yourself
265
00:16:32,040 --> 00:16:33,840
One of those
new remingtons.
266
00:16:33,842 --> 00:16:35,708
This has done me...
267
00:16:36,929 --> 00:16:39,162
I can load and fire
as fast as the man
268
00:16:39,164 --> 00:16:40,697
With one of them repeaters.
269
00:16:40,699 --> 00:16:44,134
And I can drop a bull
at near a mile.
270
00:16:44,136 --> 00:16:45,568
Or a man.
271
00:16:48,072 --> 00:16:50,924
Blow a hole that's stretched
you can put your foot through.
272
00:16:50,926 --> 00:16:53,794
I killed an indian once,
1200 yards.
273
00:16:55,363 --> 00:16:57,297
Took his head
clean off.
274
00:17:09,393 --> 00:17:11,327
You like to kill,
don't you, murdock?
275
00:17:15,065 --> 00:17:16,767
I don't mind it.
276
00:17:16,769 --> 00:17:19,285
No, it's more
than that.
277
00:17:19,287 --> 00:17:22,322
Thirty years of it have done
something crazy to you.
278
00:17:22,324 --> 00:17:25,225
Even the indians don't kill
more that they can use.
279
00:17:25,227 --> 00:17:26,393
But you-
280
00:17:26,395 --> 00:17:29,196
You round up a helpless herd
of animals and start in.
281
00:17:29,198 --> 00:17:31,481
More hides
than you can skin.
282
00:17:31,483 --> 00:17:34,484
More meat than a whole
frontier could use.
283
00:17:34,486 --> 00:17:35,752
But you go right on blasting
284
00:17:35,754 --> 00:17:36,986
Till your gun
burns your hands.
285
00:17:39,040 --> 00:17:41,958
Men like you have brought
a stench to the planes, murdock.
286
00:17:41,960 --> 00:17:44,361
And it's not just
from the rotting meat.
287
00:17:44,363 --> 00:17:45,962
Maybe you were a pioneer once,
288
00:17:45,964 --> 00:17:48,298
30 years ago,
opening up the west.
289
00:17:48,300 --> 00:17:49,733
A loner doing
what you had to do,
290
00:17:49,735 --> 00:17:51,084
Making your own laws.
291
00:17:51,086 --> 00:17:54,987
But your day's finished too,
murdock.
292
00:17:54,989 --> 00:17:57,924
You'll have to abide
by the law now.
293
00:18:06,333 --> 00:18:08,968
Well, you're traveling
light and fast.
294
00:18:08,970 --> 00:18:11,571
That means
you're headed south.
295
00:18:11,573 --> 00:18:14,524
I'm warning you, murdock,
don't try it.
296
00:18:14,526 --> 00:18:17,894
I go where I aim to go.
297
00:18:17,896 --> 00:18:20,363
Ain't no cavalry
gonna stop me.
298
00:18:20,365 --> 00:18:23,133
And I just hope you try.
299
00:18:23,135 --> 00:18:25,035
All right,
if it's the way you want it.
300
00:18:26,421 --> 00:18:28,605
You cross that line,
I'll come after you.
301
00:18:54,364 --> 00:18:55,297
Mr. Dillon?
302
00:19:07,512 --> 00:19:08,945
Good morning, chester.
303
00:19:09,563 --> 00:19:10,813
What time is it?
304
00:19:10,815 --> 00:19:12,949
Well, it's
just after dawn.
305
00:19:12,951 --> 00:19:15,418
Murdock's gone,
mr. Dillon.
306
00:19:15,420 --> 00:19:17,520
Yeah, I figured
he would be.
307
00:19:17,522 --> 00:19:19,506
And you say
you'd be after him?
308
00:19:19,508 --> 00:19:22,625
I can't touch him
until he crosses the line.
309
00:19:22,627 --> 00:19:24,393
Maybe the bluecoats
will get him.
310
00:19:24,395 --> 00:19:25,895
No...
311
00:19:25,897 --> 00:19:27,864
Murdock's got it
for the cavalry too long.
312
00:19:27,866 --> 00:19:29,231
They'll never touch him.
313
00:19:29,233 --> 00:19:31,500
Well, that's too bad,
you have to go chasing him.
314
00:19:31,502 --> 00:19:33,736
You could just tell
the mayor.
315
00:19:33,738 --> 00:19:35,688
No, chester.
316
00:19:35,690 --> 00:19:38,174
This is one job
I wanna take on.
317
00:21:40,331 --> 00:21:42,765
Killed an indian
at 1200 yards.
318
00:21:54,077 --> 00:21:56,863
I wonder how fast
you can reload.
319
00:22:12,079 --> 00:22:13,513
All right, hunter.
320
00:23:40,867 --> 00:23:41,801
Why?
321
00:23:43,670 --> 00:23:46,406
His medicine
was not good.
322
00:23:46,408 --> 00:23:47,840
Not anymore.
323
00:23:49,743 --> 00:23:52,178
You found that out
a long time ago,
324
00:23:52,180 --> 00:23:54,147
But you wanted to wait
till you got him out
325
00:23:54,149 --> 00:23:56,716
Into indian territory
away from the white man.
326
00:23:56,718 --> 00:23:58,151
Isn't that it?
327
00:24:00,521 --> 00:24:02,388
Well, I can't say
that I blame you.
328
00:24:03,957 --> 00:24:06,058
But I'm
a white man too.
329
00:24:06,060 --> 00:24:07,494
And a lawman.
330
00:24:09,830 --> 00:24:12,265
All right, thanks.
331
00:24:12,267 --> 00:24:14,400
But I have
to take you in.
332
00:24:14,402 --> 00:24:16,169
But I don't guess
anybody'll will blame you
333
00:24:16,171 --> 00:24:17,870
For saving my life.
334
00:24:26,981 --> 00:24:28,414
He was a relative
of yours?
335
00:24:30,384 --> 00:24:32,318
I am golden calf.
336
00:24:35,422 --> 00:24:37,356
The son of long arm.
337
00:24:44,398 --> 00:24:46,399
All right, son.
338
00:24:46,401 --> 00:24:47,366
Let's go.
23454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.