All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E10.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:06,964 ♪ 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,299 Meredith: A med school professor 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,968 once told me the hardest decision in surgery 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,803 is knowing when to abandon a repair 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,597 and just remove the whole organ. 6 00:00:14,598 --> 00:00:15,973 Female news anchor: Firefighters are scrambling 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,433 to contain this wildfire, 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,269 the state's largest in recent history. 9 00:00:20,270 --> 00:00:22,772 Mandatory evacuation orders have been issued 10 00:00:22,773 --> 00:00:25,358 for residents in Fall City and the surrounding areas. 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,318 Eastbound lanes are closed on I-90... 12 00:00:27,319 --> 00:00:29,403 Meredith: If a spleen is shattered, 13 00:00:29,404 --> 00:00:32,198 we'll take it out to protect the rest of the body. 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,284 Same with the section of colon or small bowel. 15 00:00:35,536 --> 00:00:38,579 The human body can survive a fair amount of loss. 16 00:00:38,580 --> 00:00:40,498 People live without an appendix, 17 00:00:40,499 --> 00:00:42,792 a kidney, tonsils, and more. 18 00:00:42,793 --> 00:00:45,336 Hey. Slow down. Where's the fire? 19 00:00:45,337 --> 00:00:47,296 Fall City, spreading fast. 20 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 What? I meant that as a figure of speech. 21 00:00:48,966 --> 00:00:51,550 Well, we got paged. All hands on deck. 22 00:00:51,551 --> 00:00:55,554 ♪ I could spare my covers when it's cold for you ♪ 23 00:00:55,555 --> 00:00:56,764 Last night was fun. 24 00:00:56,765 --> 00:00:58,683 It was. Yeah. 25 00:00:58,684 --> 00:01:02,144 By the way, um, my parents are in town. 26 00:01:02,145 --> 00:01:03,730 I'd love for you to meet them. 27 00:01:05,357 --> 00:01:07,650 Kidding, and worth it. 28 00:01:07,651 --> 00:01:08,901 [ Laughs ] 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,736 ♪ I could spare a tire ♪ 30 00:01:10,737 --> 00:01:12,280 The body finds ways 31 00:01:12,281 --> 00:01:14,740 to compensate for what it's missing. 32 00:01:14,741 --> 00:01:16,951 But it will eventually reach a breaking point. 33 00:01:16,952 --> 00:01:18,995 Okay. All the windows are closed. 34 00:01:18,996 --> 00:01:21,247 Still smells like a campfire. [ Cellphone ringing, buzzing ] 35 00:01:21,248 --> 00:01:22,665 It's the hospital. 36 00:01:22,666 --> 00:01:24,500 They're asking for all available staff to come in. 37 00:01:24,501 --> 00:01:26,043 [ Groans ] 38 00:01:26,044 --> 00:01:28,129 Guess they forgot to remove me from the text alerts. 39 00:01:28,130 --> 00:01:30,298 Do you still have your work laptop, your phone, your badge? 40 00:01:30,299 --> 00:01:31,549 Yeah, you want to bring it back for me? 41 00:01:31,550 --> 00:01:32,842 When you talked to Catherine, did she tell you 42 00:01:32,843 --> 00:01:34,677 you were no longer chief or no longer a surgeon? 43 00:01:34,678 --> 00:01:37,054 I don't know. I kinda blacked out. [ Cellphone buzzing ] 44 00:01:37,055 --> 00:01:38,848 Okay, Seattle Pres is evacuating. 45 00:01:38,849 --> 00:01:40,641 No, no. Get dressed. 46 00:01:40,642 --> 00:01:42,310 We need all the help we can get. 47 00:01:42,311 --> 00:01:44,145 Your body can only give up so much 48 00:01:44,146 --> 00:01:46,272 before it no longer works at all. 49 00:01:46,273 --> 00:01:48,357 No, it's closed. 50 00:01:48,358 --> 00:01:50,151 Don't they know we're working through a wildfire? 51 00:01:50,152 --> 00:01:51,652 I think that's the point. 52 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 There's an entire cafeteria inside. 53 00:01:53,697 --> 00:01:57,325 Well, Jason gives me day-old pastries for free. 54 00:01:57,326 --> 00:01:59,994 Oh, nice suit. Coming from your career's funeral? 55 00:01:59,995 --> 00:02:01,162 I had a video interview 56 00:02:01,163 --> 00:02:02,663 with Chicago's program director. 57 00:02:02,664 --> 00:02:03,789 How did it go? 58 00:02:03,790 --> 00:02:05,624 Uh, they offered me the spot. 59 00:02:05,625 --> 00:02:07,835 Oh. Congratulations, Skywalker. 60 00:02:07,836 --> 00:02:09,420 Hey, you owe me 20 bucks. 61 00:02:09,421 --> 00:02:11,213 I bet that you'd be gone by the end of the year. 62 00:02:11,214 --> 00:02:12,840 I'll give you 20 bucks to be gone now. 63 00:02:12,841 --> 00:02:14,091 Did you accept it? 64 00:02:14,092 --> 00:02:15,510 I said I'd think about it. 65 00:02:17,512 --> 00:02:19,930 Dorian. What are you doing here? 66 00:02:19,931 --> 00:02:21,349 They needed my room, 67 00:02:21,350 --> 00:02:22,850 too many patients from the fire. 68 00:02:22,851 --> 00:02:24,226 Oh, I'm so sorry about that. 69 00:02:24,227 --> 00:02:25,519 No worries. 70 00:02:25,520 --> 00:02:27,355 A bed opened at the skilled nursing facility. 71 00:02:27,356 --> 00:02:29,023 Oh. I'm being discharged. 72 00:02:29,024 --> 00:02:30,399 [ Chuckles ] That's great. 73 00:02:30,400 --> 00:02:32,360 I'm hoping I won't be here much longer. 74 00:02:32,361 --> 00:02:33,736 Well, you've obviously never been discharged 75 00:02:33,737 --> 00:02:37,031 from a hospital before, especially during a wildfire. 76 00:02:37,032 --> 00:02:40,576 Bailey: And you've obviously never worked at one in a wildfire. 77 00:02:40,577 --> 00:02:43,746 I paged you 26 minutes ago. 78 00:02:43,747 --> 00:02:46,040 If you're not dressed in the next 4... 79 00:02:46,041 --> 00:02:47,166 - Bye, Dorian. - Oh! 80 00:02:47,167 --> 00:02:49,210 See you! 81 00:02:49,211 --> 00:02:51,212 [ Indistinct conversations ] 82 00:02:51,213 --> 00:02:52,755 I'll make sure and say goodbye. 83 00:02:52,756 --> 00:02:53,881 [ Chuckles lightly ] 84 00:02:53,882 --> 00:02:56,884 [ Indistinct conversations ] 85 00:02:56,885 --> 00:02:58,803 ♪ 86 00:02:58,804 --> 00:03:00,388 [ Whispering ] Okay. 87 00:03:00,389 --> 00:03:04,141 ♪ 88 00:03:04,142 --> 00:03:06,018 Let's push these two laminectomies 89 00:03:06,019 --> 00:03:08,437 and reschedule Ms. Feuer's knee replacement. 90 00:03:08,438 --> 00:03:12,149 So... move the whole ortho schedule to next week. 91 00:03:12,150 --> 00:03:14,735 Hey. Hey, I, uh, I need some help. 92 00:03:14,736 --> 00:03:16,404 Didn't you just finish an overnight shift? 93 00:03:16,405 --> 00:03:17,780 Well, tell that to the wildfires. 94 00:03:17,781 --> 00:03:19,073 Can I steal him? 95 00:03:19,074 --> 00:03:20,825 Oh, I'm on ortho. Sure. 96 00:03:20,826 --> 00:03:23,327 [ Sighs ] There are a hundred other residents, 97 00:03:23,328 --> 00:03:24,912 and you know how I feel about birth. 98 00:03:24,913 --> 00:03:26,747 And I know how you feel about peds. 99 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 There are NICU transfers coming in from Seattle Pres, 100 00:03:29,251 --> 00:03:30,669 and Beltran needs extra help. 101 00:03:31,795 --> 00:03:35,172 Bye. Thank you, thank you! 102 00:03:35,173 --> 00:03:36,841 Woman over PA: Charge Nurse, call the... [ Elevator bell dings, doors open ] 103 00:03:36,842 --> 00:03:38,175 I just hope we don't run into her. 104 00:03:38,176 --> 00:03:39,677 Teddy. Teddy: Hey. 105 00:03:39,678 --> 00:03:42,138 I'm so sorry. Oh, it was my decision to fund you. 106 00:03:42,139 --> 00:03:44,014 I'm just... I'm sorry that your research is in jeopardy. 107 00:03:44,015 --> 00:03:46,016 Well, we don't know it is. 108 00:03:46,017 --> 00:03:47,643 Why wouldn't Catherine just call you directly? 109 00:03:47,644 --> 00:03:49,186 Oh, she knows once I heard about Teddy, 110 00:03:49,187 --> 00:03:50,479 I would jump right on a plane. 111 00:03:50,480 --> 00:03:52,231 It's a pretty good power move. 112 00:03:52,232 --> 00:03:53,441 [ Security panel beeps ] 113 00:03:53,442 --> 00:03:54,317 [ Sighs ] 114 00:03:54,318 --> 00:03:56,026 [ Security panel beeps ] 115 00:03:56,027 --> 00:03:57,653 Also a good power move. 116 00:03:57,654 --> 00:03:59,822 I would think that Catherine would have security 117 00:03:59,823 --> 00:04:01,490 tackling us by now. 118 00:04:01,491 --> 00:04:03,242 [ Security panel beeps ] 119 00:04:03,243 --> 00:04:05,035 If I have access to this building, 120 00:04:05,036 --> 00:04:06,662 then that means there's room to negotiate. 121 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 With what leverage? 122 00:04:08,540 --> 00:04:09,957 Our research. 123 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 No matter what she thinks of us, 124 00:04:11,460 --> 00:04:12,793 she will not stand in the way 125 00:04:12,794 --> 00:04:14,545 of scientific progress. 126 00:04:14,546 --> 00:04:16,672 Okay. So what are you suggesting? 127 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 We present yesterday's findings. 128 00:04:18,467 --> 00:04:20,342 The work speaks for itself. 129 00:04:20,343 --> 00:04:23,053 She cannot deny that with a power move. 130 00:04:23,054 --> 00:04:24,263 When you have all the power, 131 00:04:24,264 --> 00:04:26,182 I think it's just called a move. 132 00:04:26,183 --> 00:04:28,184 Well, we have moves, too. 133 00:04:28,185 --> 00:04:31,228 Taryn: Every resident came in except Bradley and Kaneko. 134 00:04:31,229 --> 00:04:32,563 They were evacuating their apartments, 135 00:04:32,564 --> 00:04:33,939 but they'll be back when they can. 136 00:04:33,940 --> 00:04:35,107 Oh, they're excused. 137 00:04:35,108 --> 00:04:36,193 Uh... 138 00:04:37,360 --> 00:04:38,694 Well, spit it out, Griffith. 139 00:04:38,695 --> 00:04:40,404 I think Adams is gonna leave. 140 00:04:40,405 --> 00:04:42,615 Oh, uh. Dr. Fox hasn't decided that yet. 141 00:04:42,616 --> 00:04:45,159 He got offered a second-year spot in Chicago. 142 00:04:45,160 --> 00:04:46,535 Woman over PA: Any available orderlies... 143 00:04:46,536 --> 00:04:47,953 Good for him. You don't want him to stay? 144 00:04:47,954 --> 00:04:50,039 It's not up to me or you. 145 00:04:50,040 --> 00:04:51,832 Owen: Alright. Listen up, everyone. 146 00:04:51,833 --> 00:04:53,417 As of this morning, 147 00:04:53,418 --> 00:04:55,586 Grey-Sloan is the only level 1 trauma center 148 00:04:55,587 --> 00:04:57,838 operating in the Seattle region. 149 00:04:57,839 --> 00:04:59,799 Now, these fires are not easy to extinguish... [ Cellphone vibrates ] 150 00:04:59,800 --> 00:05:01,091 and this wind is not letting up. 151 00:05:01,092 --> 00:05:04,178 This could go on for some time, maybe days. 152 00:05:04,179 --> 00:05:06,764 If any of you need help, ask for it. 153 00:05:06,765 --> 00:05:09,099 Okay? Let's get to work. 154 00:05:09,100 --> 00:05:11,393 Oh, Link, we have a helicopter 155 00:05:11,394 --> 00:05:12,770 coming in with an injured firefighter 156 00:05:12,771 --> 00:05:14,813 with an open fracture. A firefighter? 157 00:05:14,814 --> 00:05:17,191 Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz, and Ben's with him. 158 00:05:17,192 --> 00:05:19,151 Uh, Theo's family. I'm coming, too. 159 00:05:19,152 --> 00:05:23,239 ♪ 160 00:05:23,240 --> 00:05:24,698 Winston: I'm so sorry, Garrett. 161 00:05:24,699 --> 00:05:26,033 The operating rooms are being held 162 00:05:26,034 --> 00:05:28,327 for wildfire victims and trauma patients. 163 00:05:28,328 --> 00:05:30,204 But we're working on getting your Triple-A repair 164 00:05:30,205 --> 00:05:31,580 rescheduled as soon as possible. 165 00:05:31,581 --> 00:05:32,873 Yeah. I get it. 166 00:05:32,874 --> 00:05:34,667 I was at Woodstock '99, 167 00:05:34,668 --> 00:05:37,169 so I know what disaster looks like. 168 00:05:37,170 --> 00:05:39,255 How high do you think the AQI is? 169 00:05:39,256 --> 00:05:42,216 Richard: Well, we can get you a KN95 mask for your drive home. 170 00:05:42,217 --> 00:05:43,634 Oh, I'm not worried about me. 171 00:05:43,635 --> 00:05:45,636 It's that vinyl is sensitive to, uh, changes 172 00:05:45,637 --> 00:05:47,972 in temperature and moisture and air quality. 173 00:05:47,973 --> 00:05:49,598 Garrett manages Both Sides Now. 174 00:05:49,599 --> 00:05:51,600 I love listening to records there... 175 00:05:51,601 --> 00:05:53,018 and occasionally buying one. 176 00:05:53,019 --> 00:05:54,603 [ Chuckles ] Cool. 177 00:05:54,604 --> 00:05:57,481 Well, I'll stop by on my way home and check on things. 178 00:05:57,482 --> 00:05:58,941 I just hope traffic's not too bad. [ Cellphone buzzes ] 179 00:05:58,942 --> 00:06:00,651 Apologies, I'm being paged. 180 00:06:00,652 --> 00:06:01,902 But I will call you later 181 00:06:01,903 --> 00:06:02,945 once we have you back on the schedule. 182 00:06:02,946 --> 00:06:04,030 Alright, cool. Alright. 183 00:06:05,240 --> 00:06:06,865 Uh, your... your shop... 184 00:06:06,866 --> 00:06:09,201 You got any Coltrane? 185 00:06:09,202 --> 00:06:11,871 John or Alice? I got both. [ Chuckles ] 186 00:06:11,872 --> 00:06:13,873 [ Groans, winces ] 187 00:06:13,874 --> 00:06:16,125 Garrett, you feeling pain? 188 00:06:16,126 --> 00:06:18,711 [ Sighs ] Some cramping in my stomach and back, 189 00:06:18,712 --> 00:06:20,254 but it's not that bad. 190 00:06:20,255 --> 00:06:22,840 You have an abdominal aortic aneurysm. 191 00:06:22,841 --> 00:06:24,300 Change back into your gown. 192 00:06:24,301 --> 00:06:25,926 Let's get some scans just to be safe. 193 00:06:25,927 --> 00:06:27,262 Hm. Alright. 194 00:06:28,430 --> 00:06:30,472 [ Helicopter blades whirring ] 195 00:06:30,473 --> 00:06:32,558 ♪ 196 00:06:32,559 --> 00:06:33,976 Alright, Ben, what do we got? 197 00:06:33,977 --> 00:06:35,644 Theo Ruiz, 37-year-old male, 198 00:06:35,645 --> 00:06:37,146 crushed by a large tree branch. 199 00:06:37,147 --> 00:06:39,440 Abdominal crush injury, unstable pelvis, 200 00:06:39,441 --> 00:06:41,275 femoral fracture with tourniquet placed in the field. 201 00:06:41,276 --> 00:06:43,193 BP dropped and we intubated him en route. 202 00:06:43,194 --> 00:06:45,654 Systolics now holding around 110 after 3 liters of NS. 203 00:06:45,655 --> 00:06:47,115 Let's get him inside. 204 00:06:49,326 --> 00:06:51,076 How is it out there? 205 00:06:51,077 --> 00:06:53,037 We'll be lucky if this is the worst that we bring in today. 206 00:06:53,038 --> 00:06:57,875 ♪ 207 00:06:57,876 --> 00:06:59,627 [ Helicopter blades whirring ] 208 00:06:59,628 --> 00:07:01,671 ♪ 209 00:07:08,094 --> 00:07:10,012 Where's Beltran? 210 00:07:10,013 --> 00:07:12,348 Can I give you some advice? 211 00:07:12,349 --> 00:07:14,058 How is that answering my question? 212 00:07:14,059 --> 00:07:15,768 Beltran is a kick-ass surgeon. 213 00:07:15,769 --> 00:07:17,853 She doesn't have time to play 20 questions with you. 214 00:07:17,854 --> 00:07:19,563 You need to chill out around her. 215 00:07:19,564 --> 00:07:21,066 You think I ask too many questions? 216 00:07:21,733 --> 00:07:23,651 I am showing interest. 217 00:07:23,652 --> 00:07:26,528 You are sucking up to get the peds fellowship. 218 00:07:26,529 --> 00:07:28,405 Every candidate has an advantage. 219 00:07:28,406 --> 00:07:29,782 I think mine are my 220 00:07:29,783 --> 00:07:31,950 pre-existing relationships here at Grey-Sloan. 221 00:07:31,951 --> 00:07:33,994 Schmitt, we've got seven transfer patients on the way up. 222 00:07:33,995 --> 00:07:35,371 Can you help with intake? 223 00:07:35,372 --> 00:07:37,665 Yeah. Oh, one had a biliary atresia repair. 224 00:07:37,666 --> 00:07:39,708 I was just reading about the Kasai procedure. 225 00:07:39,709 --> 00:07:41,543 Have you ever done one of those? Yes, I've done three. 226 00:07:41,544 --> 00:07:43,337 Amazing. What were the outcomes? 227 00:07:43,338 --> 00:07:44,797 Did anyone get a transplant? 228 00:07:44,798 --> 00:07:45,923 [ Softly ] Schmitt, it's the NICU. 229 00:07:45,924 --> 00:07:47,383 You can keep your voice down. 230 00:07:47,384 --> 00:07:49,218 [ Babies crying ] Um, if you were to... 231 00:07:49,219 --> 00:07:50,719 Okay, hand your tag to that nurse, 232 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 and they'll set you up. 233 00:07:51,721 --> 00:07:53,722 Ann: Over here. E-Excuse me. 234 00:07:53,723 --> 00:07:55,182 My son and his husband, 235 00:07:55,183 --> 00:07:56,392 they were camping, 236 00:07:56,393 --> 00:07:57,518 and I-I can't reach either of them. 237 00:07:57,519 --> 00:07:58,936 Can... Can you... Can you tell me 238 00:07:58,937 --> 00:08:00,187 if they're patients here? 239 00:08:00,188 --> 00:08:01,271 Yeah. They'll help you at the desk. 240 00:08:01,272 --> 00:08:02,940 No, they don't know anything. 241 00:08:02,941 --> 00:08:04,525 Their names aren't in the system, 242 00:08:04,526 --> 00:08:06,443 and... and they're too busy to check on all the John Does. 243 00:08:06,444 --> 00:08:08,696 Look, I know they're grown men 244 00:08:08,697 --> 00:08:10,531 and cell reception isn't great out there, 245 00:08:10,532 --> 00:08:13,701 but I-I'm a mom, and I worry. 246 00:08:13,702 --> 00:08:15,119 What are their names? 247 00:08:15,120 --> 00:08:17,705 Thank you. Nathan Bates and Andrew Smith. 248 00:08:17,706 --> 00:08:20,541 Uh, also, all those people are looking for people, too. 249 00:08:20,542 --> 00:08:22,167 [ Indistinct conversations ] 250 00:08:22,168 --> 00:08:24,002 Man: Okay, ma'am. 251 00:08:24,003 --> 00:08:26,046 [ Indistinct conversations ] 252 00:08:26,047 --> 00:08:28,298 Receptionist: I'm doing the best I can. 253 00:08:28,299 --> 00:08:29,925 Link: I can feel a left femoral pulse. 254 00:08:29,926 --> 00:08:32,094 Bailey: Okay, let's get some more O-neg on standby. 255 00:08:32,095 --> 00:08:33,804 Theo's lost a lot of blood. 256 00:08:33,805 --> 00:08:35,597 We had to use a chainsaw to get that tree off of him. 257 00:08:35,598 --> 00:08:37,224 What? He didn't see it coming? He did. 258 00:08:37,225 --> 00:08:38,726 He pushed Montgomery out of the way. 259 00:08:38,727 --> 00:08:40,602 My badge was deactivated. I was definitely fired. 260 00:08:40,603 --> 00:08:41,645 I'm sorry. Wait, what?! 261 00:08:41,646 --> 00:08:42,980 It's a long story. 262 00:08:42,981 --> 00:08:44,398 Oh, damn it. That does not look good. 263 00:08:44,399 --> 00:08:45,607 Taryn: He's got vascular compromise. 264 00:08:45,608 --> 00:08:46,443 You've got to save his leg. 265 00:08:46,444 --> 00:08:47,651 His job's his life. 266 00:08:47,652 --> 00:08:48,777 Okay, there's free fluid in his abdomen. 267 00:08:48,778 --> 00:08:49,820 He... He needs an ex-lap. 268 00:08:49,821 --> 00:08:51,447 Okay. 269 00:08:51,448 --> 00:08:52,656 As... As long as his BP continues to hold, 270 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 we can scan him. 271 00:08:54,034 --> 00:08:55,117 Bailey, you said it yourself, 272 00:08:55,118 --> 00:08:56,243 Theo is family. 273 00:08:56,244 --> 00:08:57,953 You both need to step outside. 274 00:08:57,954 --> 00:08:59,705 We will update you, okay? 275 00:08:59,706 --> 00:09:01,123 Hey. The hospital emergency coordinator 276 00:09:01,124 --> 00:09:02,499 wants to talk to you. What? Now? 277 00:09:02,500 --> 00:09:04,960 I-It's about our pre-evacuation plan. 278 00:09:04,961 --> 00:09:06,503 [ Sighs ] I'll be a few minutes. Okay. 279 00:09:06,504 --> 00:09:08,088 Alright, look, I'll take Ruiz. 280 00:09:08,089 --> 00:09:09,882 He needs surgery and you're short surgeons. 281 00:09:09,883 --> 00:09:11,800 Catherine can't blame me for saving a firefighter. 282 00:09:11,801 --> 00:09:13,552 Owen: Thank you. Alright, bring me up to speed. 283 00:09:13,553 --> 00:09:14,720 Link: 37-year-old male, 284 00:09:14,721 --> 00:09:15,846 crushed by a large tree branch, 285 00:09:15,847 --> 00:09:17,514 blood pressure holding. 286 00:09:17,515 --> 00:09:22,978 Garrett: ♪ What goes up must come down ♪ 287 00:09:22,979 --> 00:09:26,732 ♪ Spinning Wheel got to go 'round ♪ 288 00:09:26,733 --> 00:09:29,234 [ Vocalizing ] Mika: Stay still, please, Garrett. 289 00:09:29,235 --> 00:09:31,069 You know, Maxine loves that song. 290 00:09:31,070 --> 00:09:32,988 Well, how's she doing? 291 00:09:32,989 --> 00:09:35,032 She worried about the fires? 292 00:09:35,033 --> 00:09:37,701 Uh, more like annoyed that they might mean 293 00:09:37,702 --> 00:09:40,121 her hot yoga retreat is postponed. 294 00:09:41,748 --> 00:09:43,290 Ah, I'm just in time. 295 00:09:43,291 --> 00:09:45,042 Richard: Okay. What do you see? 296 00:09:45,043 --> 00:09:46,710 His aneurysm ruptured. 297 00:09:46,711 --> 00:09:48,420 Fortunately, it's still contained. 298 00:09:48,421 --> 00:09:51,507 Let's book an OR and prep him for an open repair. 299 00:09:51,508 --> 00:09:54,009 You and Dr. Ndugu don't want to go in endovascularly? 300 00:09:54,010 --> 00:09:56,345 Well, Dr. Ndugu had to run to an emergent CABG. 301 00:09:56,346 --> 00:09:57,387 I'm flying solo. 302 00:09:57,388 --> 00:09:59,181 As for Garrett, he's young, 303 00:09:59,182 --> 00:10:01,183 surgically speaking. 304 00:10:01,184 --> 00:10:03,101 An open surgery has better outcomes 305 00:10:03,102 --> 00:10:04,561 for someone with his history. 306 00:10:04,562 --> 00:10:06,522 But we studied the endovascular procedure. 307 00:10:06,523 --> 00:10:09,691 Well, if you two aren't confident retracting, 308 00:10:09,692 --> 00:10:11,443 I'm sure someone else can handle it. 309 00:10:11,444 --> 00:10:13,111 Well, I'm confident. I retract in my sleep. 310 00:10:13,112 --> 00:10:14,530 Okay, well, then, page me when he's ready. 311 00:10:14,531 --> 00:10:15,948 And study up. 312 00:10:15,949 --> 00:10:17,324 The one who's most prepared 313 00:10:17,325 --> 00:10:19,409 will get to do more than retract. 314 00:10:19,410 --> 00:10:21,620 Woman over PA: Dr. Spence to Pediatrics. 315 00:10:21,621 --> 00:10:22,996 Dr. Kendal Spence to Pediatrics. 316 00:10:22,997 --> 00:10:24,540 [ Siren wails in distance ] 317 00:10:24,541 --> 00:10:26,542 [ Breathes deeply ] 318 00:10:26,543 --> 00:10:29,795 [ Coughing ] 319 00:10:29,796 --> 00:10:32,256 [ Indistinct conversations ] 320 00:10:32,257 --> 00:10:35,259 [ Sirens wailing in distance ] 321 00:10:35,260 --> 00:10:36,593 How about you see patients 322 00:10:36,594 --> 00:10:38,178 instead of updating your socials? 323 00:10:38,179 --> 00:10:39,513 How about you make yourself useful 324 00:10:39,514 --> 00:10:42,182 and post the link I sent everyone? 325 00:10:42,183 --> 00:10:44,268 Fall City Wildfire People Locator. 326 00:10:44,269 --> 00:10:45,394 Yeah, it's a shared database 327 00:10:45,395 --> 00:10:46,395 put together on my phone. 328 00:10:46,396 --> 00:10:47,771 There's over 100 people. 329 00:10:47,772 --> 00:10:49,523 Yeah, might be more if you post the link. 330 00:10:49,524 --> 00:10:50,732 I'll post. 331 00:10:50,733 --> 00:10:52,317 You have bed 3. 332 00:10:52,318 --> 00:10:54,069 Woman over PA: Dr. Wagner to Radiology. 333 00:10:54,070 --> 00:10:56,113 Dr. Wagner to Radiology. 334 00:10:56,114 --> 00:10:56,906 [ Molly breathes deeply ] Molly Tran? 335 00:10:56,907 --> 00:10:57,907 I'm Dr. Adams. 336 00:10:57,908 --> 00:10:59,408 How are you doing? 337 00:10:59,409 --> 00:11:00,951 Um, I have a small sprain and what's probably 338 00:11:00,952 --> 00:11:02,619 just smoke inhalation. 339 00:11:02,620 --> 00:11:04,580 You have asthma and you were wheezing in the car. 340 00:11:04,581 --> 00:11:05,706 We should make sure you aren't having 341 00:11:05,707 --> 00:11:07,165 a major bronchospasm. 342 00:11:07,166 --> 00:11:08,250 Okay. Mind if I listen? 343 00:11:08,251 --> 00:11:10,794 Yeah. 344 00:11:10,795 --> 00:11:12,379 Woman over PA: Chief Ortho Resident, call in patient services. 345 00:11:12,380 --> 00:11:14,090 Take a deep breath. [ Inhales wheezily ] 346 00:11:16,134 --> 00:11:17,134 Are you doctors? 347 00:11:17,135 --> 00:11:18,844 I'm in pharmacy school. 348 00:11:18,845 --> 00:11:20,470 He reads too much WebMD. 349 00:11:20,471 --> 00:11:22,181 How long have you had asthma? 350 00:11:22,182 --> 00:11:24,225 Um, hang on... 351 00:11:26,769 --> 00:11:27,979 Diagnosed at 17. 352 00:11:30,231 --> 00:11:32,524 I was in a car accident a few years ago. 353 00:11:32,525 --> 00:11:34,234 Spent a month in a coma, and when I woke up, 354 00:11:34,235 --> 00:11:35,777 I couldn't remember my parents, 355 00:11:35,778 --> 00:11:37,487 my cat, or medicine. 356 00:11:37,488 --> 00:11:38,947 Well, now I'm back in pharmacy school 357 00:11:38,948 --> 00:11:40,449 and learning it all again. 358 00:11:40,450 --> 00:11:42,242 As if it wasn't hard enough the first time. 359 00:11:42,243 --> 00:11:44,369 Yeah, thank God I kept my flashcards. 360 00:11:44,370 --> 00:11:46,038 Alright, I'm going to run some labs, 361 00:11:46,039 --> 00:11:48,415 uh, order a chest X-ray, and nebulizer treatment. 362 00:11:48,416 --> 00:11:50,042 I'll be right back. 363 00:11:50,043 --> 00:11:52,211 And while we don't yet understand the causality, 364 00:11:52,212 --> 00:11:55,380 there is a clear correlation. 365 00:11:55,381 --> 00:11:57,674 So you found a correlation between things 366 00:11:57,675 --> 00:11:59,259 I asked you not to study. 367 00:11:59,260 --> 00:12:00,594 Well, we haven't actually spoken about it. 368 00:12:00,595 --> 00:12:02,971 Things you said to my face 369 00:12:02,972 --> 00:12:04,723 you would stop researching. 370 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 We are this close to being able to prove 371 00:12:07,185 --> 00:12:10,103 that Alzheimer's could be preventable. 372 00:12:10,104 --> 00:12:11,980 You have to admit that's a game-changer. 373 00:12:11,981 --> 00:12:13,857 I don't have to admit anything. 374 00:12:13,858 --> 00:12:17,069 You went behind my back using my money, 375 00:12:17,070 --> 00:12:20,322 two of my best and formerly most trusted surgeons. 376 00:12:20,323 --> 00:12:21,949 Give me one good reason 377 00:12:21,950 --> 00:12:24,117 I shouldn't just end your career right now. 378 00:12:24,118 --> 00:12:26,995 I'll give you 6.7 million reasons. 379 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 That's the amount of Americans 380 00:12:28,498 --> 00:12:30,290 living with Alzheimer's today. 381 00:12:30,291 --> 00:12:31,667 And there's another half a million 382 00:12:31,668 --> 00:12:33,460 that will be diagnosed by year's end. 383 00:12:33,461 --> 00:12:35,212 And for every man that suffers, 384 00:12:35,213 --> 00:12:36,964 two women suffer. 385 00:12:36,965 --> 00:12:38,799 Think about what this could mean for their children, 386 00:12:38,800 --> 00:12:40,592 for their grandchildren 387 00:12:40,593 --> 00:12:43,261 if we could diagnose them before symptoms start, 388 00:12:43,262 --> 00:12:44,721 or if we could tell them 389 00:12:44,722 --> 00:12:47,307 that they're predisposed to this disease. 390 00:12:47,308 --> 00:12:49,768 I am sorry that I went behind your back. 391 00:12:49,769 --> 00:12:53,271 I honestly never did intend to use Fox Foundation funds. 392 00:12:53,272 --> 00:12:54,940 But we're here now. 393 00:12:54,941 --> 00:12:56,692 Don't you want to be on the forefront of fighting this? 394 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 [ Sighs ] 395 00:13:00,321 --> 00:13:02,115 You're right. This changes everything. 396 00:13:03,783 --> 00:13:06,160 Fox Foundation should be leading the way. 397 00:13:08,121 --> 00:13:09,913 Would $5 million help? 398 00:13:09,914 --> 00:13:11,373 Yes. Yes. 399 00:13:11,374 --> 00:13:13,500 Yeah, I mean, we could expand the sample size. 400 00:13:13,501 --> 00:13:15,585 We could do a 5-year longitudinal study. 401 00:13:15,586 --> 00:13:16,462 Great. Okay. 402 00:13:16,463 --> 00:13:18,005 So... 403 00:13:18,006 --> 00:13:20,507 I would like for you to deliver your notes, 404 00:13:20,508 --> 00:13:23,010 your data, all your models, 405 00:13:23,011 --> 00:13:25,012 all of your work to Tom Koracick. 406 00:13:25,013 --> 00:13:26,346 Um, Koracick? 407 00:13:26,347 --> 00:13:27,431 Yes, you know Tom. 408 00:13:27,432 --> 00:13:28,932 Brilliant neurosurgeon, 409 00:13:28,933 --> 00:13:30,142 insufferable know-it-all, 410 00:13:30,143 --> 00:13:31,685 and tireless Lothario... 411 00:13:31,686 --> 00:13:32,936 He'll be taking over. 412 00:13:32,937 --> 00:13:34,855 Wait, I don't understand. 413 00:13:34,856 --> 00:13:36,523 You said yourself. 414 00:13:36,524 --> 00:13:39,276 Fox resources funded all the research. 415 00:13:39,277 --> 00:13:42,821 That means it all belongs to the Fox Foundation. 416 00:13:42,822 --> 00:13:45,657 So hand it over by end of day, 417 00:13:45,658 --> 00:13:48,785 and the two of you get to keep your jobs. 418 00:13:48,786 --> 00:13:51,288 Same thing for Altman. 419 00:13:51,289 --> 00:13:54,374 But this project is no longer yours. 420 00:13:54,375 --> 00:13:56,335 ♪ 421 00:14:02,508 --> 00:14:04,801 Link: His vein has completely collapsed. 422 00:14:04,802 --> 00:14:05,678 We've lost IV access on his left side. 423 00:14:05,679 --> 00:14:07,512 We can't lose Ruiz. 424 00:14:07,513 --> 00:14:08,680 He might not work at 19 anymore, but he's still one of us. 425 00:14:08,681 --> 00:14:09,931 You should be in there. 426 00:14:09,932 --> 00:14:11,808 Altman and Lincoln are perfectly capable. 427 00:14:11,809 --> 00:14:13,477 I need you in there. 428 00:14:13,478 --> 00:14:14,478 I need to know it's your hands trying to fix him. 429 00:14:14,479 --> 00:14:16,438 Teddy: Did his repeat H&H come back yet? 430 00:14:16,439 --> 00:14:18,231 Please. [ Sighs ] 431 00:14:18,232 --> 00:14:19,608 IO's placed. 432 00:14:19,609 --> 00:14:21,234 Link: Alright, we need to get him to CT ASAP. 433 00:14:21,235 --> 00:14:22,319 Okay, then I'll meet you in the OR. 434 00:14:22,320 --> 00:14:24,112 You sure that's a good idea? 435 00:14:24,113 --> 00:14:26,323 [ Sighs ] You'll need all the best hands you have in there, 436 00:14:26,324 --> 00:14:28,075 and mine are pretty damn good. 437 00:14:28,076 --> 00:14:29,409 Alright. Let's get ready to move. 438 00:14:29,410 --> 00:14:31,954 Link: Let's get another unit of crash blood. 439 00:14:33,456 --> 00:14:35,416 Teddy: Have you put in the trauma CT order set? 440 00:14:37,418 --> 00:14:38,960 Robert: More traction on your side, Millin. 441 00:14:38,961 --> 00:14:40,587 Mm-hmm. 442 00:14:40,588 --> 00:14:41,713 Okay. There, that's better. 443 00:14:41,714 --> 00:14:43,215 Now, hypothetically, 444 00:14:43,216 --> 00:14:45,509 If I clamp the aorta, and there's still bleeding 445 00:14:45,510 --> 00:14:47,010 from the posterior wall, where's it coming from? 446 00:14:47,011 --> 00:14:49,179 The... The lumbar arteries. 447 00:14:49,180 --> 00:14:50,972 Correct. What do we do then? 448 00:14:50,973 --> 00:14:52,599 You oversew it. You st... 449 00:14:52,600 --> 00:14:53,559 Yasuda's right. 450 00:14:53,560 --> 00:14:55,102 Alright. 451 00:14:55,103 --> 00:14:57,437 The posterior parachute is done. 452 00:14:57,438 --> 00:14:59,731 And shall I ask a tie-breaker 453 00:14:59,732 --> 00:15:02,484 to see who gets to suture the anterior wall? 454 00:15:02,485 --> 00:15:03,985 Yes. Well, cou... 455 00:15:03,986 --> 00:15:06,029 Could we both do some of it? 456 00:15:06,030 --> 00:15:07,364 Well, I guess that'll work. 457 00:15:07,365 --> 00:15:09,616 Okay, Millin, you take the needle driver. 458 00:15:09,617 --> 00:15:12,160 Yasuda, you follow her with the anastomosis. 459 00:15:12,161 --> 00:15:13,286 You need to keep it tight, okay? 460 00:15:13,287 --> 00:15:14,538 And then you'll switch. Okay. 461 00:15:14,539 --> 00:15:15,914 Yeah. Thank you. 462 00:15:15,915 --> 00:15:17,249 Now, take healthy bites, Millin, 463 00:15:17,250 --> 00:15:19,334 on both the aorta and the Dacron graft 464 00:15:19,335 --> 00:15:20,669 or the suture won't hold. 465 00:15:20,670 --> 00:15:22,462 Am I following you okay? Yeah. 466 00:15:22,463 --> 00:15:24,131 Um, thank you for asking. 467 00:15:24,132 --> 00:15:25,507 Oh, I'm mostly bringing it up 468 00:15:25,508 --> 00:15:26,758 so that you do a good job when it's my turn. 469 00:15:26,759 --> 00:15:28,468 [ Chuckling ] Alright. 470 00:15:28,469 --> 00:15:29,803 [ Metallic clinking ] Ah. 471 00:15:29,804 --> 00:15:30,971 How does that look? 472 00:15:30,972 --> 00:15:33,140 Uh, still not enough artery. 473 00:15:33,141 --> 00:15:34,933 You know, just go with it, though, okay? 474 00:15:34,934 --> 00:15:36,518 We poke too many needle holes, 475 00:15:36,519 --> 00:15:38,728 and we'll have to deal with suture line bleeding. 476 00:15:38,729 --> 00:15:41,148 That's better. Okay. 477 00:15:41,149 --> 00:15:42,941 I'm going to tie it down for you. 478 00:15:42,942 --> 00:15:43,984 We ready to continue? 479 00:15:43,985 --> 00:15:46,153 Game on. You got it. 480 00:15:46,154 --> 00:15:48,363 Get ready to reload your needle. [ Breathes sharply ] 481 00:15:48,364 --> 00:15:50,365 We are already over capacity. 482 00:15:50,366 --> 00:15:53,034 I have patients stuck in ORs 'cause the PACUs are full. 483 00:15:53,035 --> 00:15:55,453 I don't have time to this bureaucratic bull... 484 00:15:55,454 --> 00:15:56,705 Hello? 485 00:15:56,706 --> 00:15:57,914 Damn it. 486 00:15:57,915 --> 00:15:59,332 We're running out of IV pain meds. 487 00:15:59,333 --> 00:16:01,293 How long till we get more? No idea. 488 00:16:01,294 --> 00:16:02,335 There's just too much red tape. 489 00:16:02,336 --> 00:16:03,753 We're going to have to start rationing. 490 00:16:03,754 --> 00:16:05,630 How do you decide who gets it and who has to suffer? 491 00:16:05,631 --> 00:16:07,340 Well, if you can think of a way, then, please, let me know. 492 00:16:07,341 --> 00:16:08,383 What's the CT show? 493 00:16:08,384 --> 00:16:09,551 BP started bottoming out 494 00:16:09,552 --> 00:16:10,552 so we're heading straight to surgery. 495 00:16:10,553 --> 00:16:11,636 Okay. 496 00:16:11,637 --> 00:16:16,016 ♪ 497 00:16:16,017 --> 00:16:17,976 Dr. Altman, where do you think you're going? 498 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 To the OR. 499 00:16:21,230 --> 00:16:22,606 Catherine, he's a firefighter. 500 00:16:22,607 --> 00:16:25,066 Unless Grey has turned in all of her research, 501 00:16:25,067 --> 00:16:26,818 you still don't work at this hospital. 502 00:16:26,819 --> 00:16:28,987 Okay. If you need to go on some power trip, 503 00:16:28,988 --> 00:16:30,572 I can't stop you, 504 00:16:30,573 --> 00:16:32,616 but I have too many patients, not enough doctors. 505 00:16:32,617 --> 00:16:34,534 So if this man dies because your ego 506 00:16:34,535 --> 00:16:36,661 won't let one of our best doctors do her job, 507 00:16:36,662 --> 00:16:38,622 then his blood will be on your hands. 508 00:16:38,623 --> 00:16:44,623 ♪ 509 00:16:45,630 --> 00:16:47,005 Let's go. 510 00:16:47,006 --> 00:16:51,801 ♪ 511 00:16:51,802 --> 00:16:54,262 Lucas: How close were you to the fire? 512 00:16:54,263 --> 00:16:56,431 I saw flames on a hill, which means too close. 513 00:16:56,432 --> 00:16:58,391 [ Chuckles ] 514 00:16:58,392 --> 00:17:00,310 You know, I'm using this to get out of camping next time. 515 00:17:00,311 --> 00:17:01,853 Who wants to spend their vacation 516 00:17:01,854 --> 00:17:03,313 sleeping on the ground? 517 00:17:03,314 --> 00:17:04,898 Yeah, I went all the time as a kid. 518 00:17:04,899 --> 00:17:06,149 Hm. I wonder if I did. 519 00:17:06,150 --> 00:17:07,734 I should ask my mom that. 520 00:17:07,735 --> 00:17:09,694 It must be frustrating 521 00:17:09,695 --> 00:17:11,655 not remembering your past. 522 00:17:11,656 --> 00:17:13,448 It was at first, yeah. 523 00:17:13,449 --> 00:17:14,991 I got pretty depressed 524 00:17:14,992 --> 00:17:18,370 trying and failing at getting back to my old life. 525 00:17:18,371 --> 00:17:19,913 [ Inhales deeply ] 526 00:17:19,914 --> 00:17:21,456 I mean, eventually, I just... 527 00:17:21,457 --> 00:17:23,750 decided to stop stressing and start fresh. 528 00:17:23,751 --> 00:17:25,293 I reapplied to pharmacy school, 529 00:17:25,294 --> 00:17:26,836 moved to California, 530 00:17:26,837 --> 00:17:29,256 made some new friends, got a dog, 531 00:17:29,257 --> 00:17:30,758 met Dave. 532 00:17:32,343 --> 00:17:34,261 Sounds like it worked out. 533 00:17:34,262 --> 00:17:38,014 Yeah, it feels like it was supposed to happen this way. 534 00:17:38,015 --> 00:17:39,307 Alright. 535 00:17:39,308 --> 00:17:40,684 I'll go check on your chest X-ray. 536 00:17:40,685 --> 00:17:42,561 Thank you. 537 00:17:42,562 --> 00:17:45,021 Woman over PA: Dr. Trosclair to Cardiology. 538 00:17:45,022 --> 00:17:46,940 Dr. Beth Trosclair to Cardiology. 539 00:17:46,941 --> 00:17:48,400 [ Siren wails in distance ] 540 00:17:48,401 --> 00:17:51,027 Hey, I, uh, I just said goodbye to Ruiz. 541 00:17:51,028 --> 00:17:52,862 Well, he's in good hands. 542 00:17:52,863 --> 00:17:54,531 Yeah, I know. I know. 543 00:17:54,532 --> 00:17:56,700 I... I just wish I could do more. 544 00:17:56,701 --> 00:17:59,077 Um, you could stay. 545 00:17:59,078 --> 00:18:02,664 Be here when he wakes up. 546 00:18:02,665 --> 00:18:04,749 Dispatch already called. 547 00:18:04,750 --> 00:18:05,959 I gotta get back. 548 00:18:05,960 --> 00:18:09,671 [ Sighs ] 549 00:18:09,672 --> 00:18:11,631 Listen, um... 550 00:18:11,632 --> 00:18:13,133 I promised Pru that we would do 551 00:18:13,134 --> 00:18:14,760 root beer floats tonight, but, um... 552 00:18:18,222 --> 00:18:19,849 It might need to be tomorrow. 553 00:18:22,310 --> 00:18:24,519 You be careful out there, Ben Warren, 554 00:18:24,520 --> 00:18:25,812 and... and you keep me updated. 555 00:18:25,813 --> 00:18:27,188 I will. 556 00:18:27,189 --> 00:18:31,568 ♪ 557 00:18:31,569 --> 00:18:34,404 I love you, Miranda Bailey. 558 00:18:34,405 --> 00:18:35,739 Always have. 559 00:18:35,740 --> 00:18:36,823 Always will. 560 00:18:36,824 --> 00:18:39,785 ♪ 561 00:18:46,584 --> 00:18:48,001 Okay. I'll meet you in trauma 2. 562 00:18:48,002 --> 00:18:49,294 Okay, show me. 563 00:18:49,295 --> 00:18:50,295 Okay, the clinic. 564 00:18:50,296 --> 00:18:51,504 [ Sirens wailing ] 565 00:18:51,505 --> 00:18:52,756 Alright, triage tags. 566 00:18:52,757 --> 00:18:54,549 We're using the clinic for overflow. 567 00:18:54,550 --> 00:18:57,302 So anything with a green tag you take there, okay? 568 00:18:57,303 --> 00:18:59,512 Need help? Neuro check in trauma 2. 569 00:18:59,513 --> 00:19:01,056 Yeah, sure. 570 00:19:01,057 --> 00:19:01,974 Have you ever had to make... EMT: Coming through. 571 00:19:01,975 --> 00:19:03,641 A life-changing decision, 572 00:19:03,642 --> 00:19:05,268 but couldn't talk it through with anyone 573 00:19:05,269 --> 00:19:07,062 due to its confidential nature? 574 00:19:07,063 --> 00:19:09,439 I know about the secret research. Thank God. 575 00:19:09,440 --> 00:19:10,607 Catherine is holding it hostage. 576 00:19:10,608 --> 00:19:13,068 Yeah, Teddy told me. Koracick. 577 00:19:13,069 --> 00:19:14,277 Did she say what she thought we should do? 578 00:19:14,278 --> 00:19:15,653 She said it was up to you, 579 00:19:15,654 --> 00:19:16,655 but she wouldn't mind having a job, though. 580 00:19:16,656 --> 00:19:18,365 I need to work, too, 581 00:19:18,366 --> 00:19:19,491 but we're really getting somewhere with the research. 582 00:19:19,492 --> 00:19:21,242 What would you do? [ Laughs ] 583 00:19:21,243 --> 00:19:23,036 Why are you laughing? 584 00:19:23,037 --> 00:19:24,329 I don't remember one time 585 00:19:24,330 --> 00:19:25,455 you took my advice when we were married. 586 00:19:25,456 --> 00:19:27,415 Well, I'm asking now. Come on. 587 00:19:27,416 --> 00:19:29,626 I know you, okay? 588 00:19:29,627 --> 00:19:31,294 Somewhere deep in your gut and in your heart, 589 00:19:31,295 --> 00:19:32,420 you already know the answer. 590 00:19:32,421 --> 00:19:33,713 Trust yourself. 591 00:19:33,714 --> 00:19:35,091 [ Sighs ] Thank you. 592 00:19:36,384 --> 00:19:38,051 But, seriously, what would you do? 593 00:19:38,052 --> 00:19:39,302 I just wouldn't give it to Koracick, 594 00:19:39,303 --> 00:19:41,179 but that's just 'cause I hate that guy. 595 00:19:41,180 --> 00:19:44,224 ♪ 596 00:19:44,225 --> 00:19:46,685 OR 2 isn't cleared yet. Then find us another one. 597 00:19:46,686 --> 00:19:48,853 They're all full... between multiple burn escharotomies, 598 00:19:48,854 --> 00:19:50,647 maxed out PACU, everything's backed up. 599 00:19:50,648 --> 00:19:51,898 Alright, well tell them the chief 600 00:19:51,899 --> 00:19:53,316 has a severely injured firefighter 601 00:19:53,317 --> 00:19:54,526 whose BP is all over the place... 602 00:19:54,527 --> 00:19:56,444 Okay, don't tell them chief, but tell them... 603 00:19:56,445 --> 00:19:58,405 [ Electricity buzzes ] Oh, that needs to not happen. 604 00:19:58,406 --> 00:20:00,281 [ Monitor beeping rapidly ] [ Sighs ] 605 00:20:00,282 --> 00:20:01,825 JVD. 606 00:20:01,826 --> 00:20:03,701 Muffled heart sounds. No pulse, let's move. 607 00:20:03,702 --> 00:20:06,246 Damn it. He's in PEA from a cardiac tamponade. 608 00:20:06,247 --> 00:20:07,372 Starting chest compressions. 609 00:20:07,373 --> 00:20:08,249 Alright, he needs a thoracotomy. 610 00:20:08,250 --> 00:20:09,749 How much longer till this is clear? 611 00:20:09,750 --> 00:20:11,626 They said five minutes. He'll be dead in two. 612 00:20:11,627 --> 00:20:12,961 Alright, do you have a scalpel on you? Yes. 613 00:20:12,962 --> 00:20:14,504 Go, go, go, good. 614 00:20:14,505 --> 00:20:16,297 [ Rapid beeping continues ] 615 00:20:16,298 --> 00:20:17,590 Alright. Stop compressions. 616 00:20:17,591 --> 00:20:18,717 We're in a hallway. 617 00:20:18,718 --> 00:20:19,718 Do you want him to die in it? 618 00:20:19,719 --> 00:20:20,885 Stop compressions. 619 00:20:20,886 --> 00:20:22,011 [ Rapid beeping continues ] 620 00:20:22,012 --> 00:20:23,638 After I get in there, 621 00:20:23,639 --> 00:20:25,223 I'll release the pressure from around the heart. 622 00:20:25,224 --> 00:20:26,599 What... What the hell are you doing?! 623 00:20:26,600 --> 00:20:29,394 [ Rapid beeping continues ] 624 00:20:29,395 --> 00:20:32,355 Oh, my God, Altman! 625 00:20:32,356 --> 00:20:34,816 [ Monitor beeping rapidly ] [ Sighs ] 626 00:20:34,817 --> 00:20:36,234 What happened? 627 00:20:36,235 --> 00:20:37,777 Jules: He said his stomach hurt. 628 00:20:37,778 --> 00:20:39,154 He became hypertensive and then dropped his pressure. 629 00:20:39,155 --> 00:20:40,905 We're trying to keep systolics over 100 630 00:20:40,906 --> 00:20:42,157 and we started a transfusion. 631 00:20:42,158 --> 00:20:44,117 Alright, his anastomosis might be leaking. 632 00:20:44,118 --> 00:20:45,452 Dr. Webber said we did a good job. 633 00:20:45,453 --> 00:20:47,537 Webber let you do it? He supervised us. 634 00:20:47,538 --> 00:20:49,164 He was there the whole time. Every step of the way. 635 00:20:49,165 --> 00:20:50,623 Alright, we got to get him back to the OR now. 636 00:20:50,624 --> 00:20:53,001 Page Webber. 637 00:20:53,002 --> 00:20:55,003 Neither one of you come anywhere near it. 638 00:20:55,004 --> 00:20:56,338 Alright. Let's go. Let's go. 639 00:20:57,506 --> 00:21:00,091 Griffith, I need you and Link to pull his chest open 640 00:21:00,092 --> 00:21:01,259 so that I can see the heart. 641 00:21:01,260 --> 00:21:02,260 One on either side. 642 00:21:02,261 --> 00:21:04,179 Dr. Bailey? Altman. 643 00:21:04,180 --> 00:21:05,972 We don't have a rib spreader. 644 00:21:05,973 --> 00:21:08,391 It is the only way. Okay. Ready? Pull. Alright. 645 00:21:08,392 --> 00:21:09,559 Is that enough? Oh, my God. More. 646 00:21:09,560 --> 00:21:11,102 More. Pull. Altman... 647 00:21:11,103 --> 00:21:13,021 Okay, there, there. Pericardium is full of blood. 648 00:21:13,022 --> 00:21:15,023 I need to release the pressure from the heart. 649 00:21:15,024 --> 00:21:16,649 [ Monitor beeping rapidly ] Okay, come on. Come on, there we go. 650 00:21:16,650 --> 00:21:18,151 Is it beating? 651 00:21:18,152 --> 00:21:19,819 There we go. Weakly. 652 00:21:19,820 --> 00:21:20,987 Alright. BP's coming up a bit. 653 00:21:20,988 --> 00:21:22,697 [ Monitor beeping slows ] 654 00:21:22,698 --> 00:21:24,783 Come on, Theo. We got you. Come on. 655 00:21:24,784 --> 00:21:26,951 We need the damn OR! 656 00:21:26,952 --> 00:21:28,870 [ Indistinct conversations ] 657 00:21:28,871 --> 00:21:30,998 [ Babies fussing ] 658 00:21:32,416 --> 00:21:34,334 Schmitt, can you make room? 659 00:21:34,335 --> 00:21:35,668 [ Sighs ] Do the babies not know 660 00:21:35,669 --> 00:21:37,837 that there's a natural disaster happening right now? 661 00:21:37,838 --> 00:21:39,547 [ Sighs ] 662 00:21:39,548 --> 00:21:41,758 Schmitt, how's Paloma Deshmukh? 663 00:21:41,759 --> 00:21:43,676 Oh, her bilirubin's a little high. 664 00:21:43,677 --> 00:21:45,470 Do you think it could progress to kernicterus? 665 00:21:45,471 --> 00:21:46,554 How high? 666 00:21:46,555 --> 00:21:48,181 Indirect bili is 15. 667 00:21:48,182 --> 00:21:49,349 No, no, she's okay for now, 668 00:21:49,350 --> 00:21:50,809 but just let's keep an eye on her. 669 00:21:50,810 --> 00:21:53,144 You know, I read an article about the prevalence 670 00:21:53,145 --> 00:21:55,188 of kernicterus in South Asian children. 671 00:21:55,189 --> 00:21:57,106 I don't know if you've heard of that one. 672 00:21:57,107 --> 00:21:58,608 I'm oddly fascinated by jaundice. 673 00:21:58,609 --> 00:22:00,485 Maybe 'cause my mom said that I have jaundice... 674 00:22:00,486 --> 00:22:02,153 I get it. You love kids. 675 00:22:02,154 --> 00:22:03,988 You have a genuine, 676 00:22:03,989 --> 00:22:06,074 maybe excessive interest in peds 677 00:22:06,075 --> 00:22:07,867 and you did do a really good job 678 00:22:07,868 --> 00:22:08,744 on that rectal biopsy today, 679 00:22:08,745 --> 00:22:10,203 okay? 680 00:22:10,204 --> 00:22:11,788 Pending your ABSITE score, 681 00:22:11,789 --> 00:22:14,082 I will vouch for you to the fellowship committee, okay? 682 00:22:14,083 --> 00:22:15,875 Thank you. 683 00:22:15,876 --> 00:22:17,210 Page me when you're done charting. 684 00:22:17,211 --> 00:22:19,003 Okay. 685 00:22:19,004 --> 00:22:20,588 Congratulations. Thanks. 686 00:22:20,589 --> 00:22:22,298 Your competitive advantage 687 00:22:22,299 --> 00:22:24,551 is annoying people into recommendations. 688 00:22:24,552 --> 00:22:26,177 That felt unnecessary. 689 00:22:26,178 --> 00:22:27,428 Well... [ Electricity buzzes ] 690 00:22:27,429 --> 00:22:28,680 No. Ohh. 691 00:22:28,681 --> 00:22:29,806 No, no, no. 692 00:22:29,807 --> 00:22:32,600 [ Breathes sharply ] Ah. 693 00:22:32,601 --> 00:22:34,769 You made a dig, and the power almost went out. 694 00:22:34,770 --> 00:22:36,604 How bad would you feel for all of these babies 695 00:22:36,605 --> 00:22:37,981 if it hadn't have come back on? 696 00:22:37,982 --> 00:22:39,524 [ Sighs ] 697 00:22:39,525 --> 00:22:40,900 [ Thuds ] 698 00:22:40,901 --> 00:22:43,528 Jo? Oh, my God. Hey, Jo? 699 00:22:43,529 --> 00:22:45,238 Jo. 700 00:22:45,239 --> 00:22:46,532 Hey, I need some help! 701 00:22:53,622 --> 00:22:59,622 ♪ 702 00:23:04,842 --> 00:23:07,218 [ Sighs ] I just finished a... 703 00:23:07,219 --> 00:23:08,304 I lost him. 704 00:23:09,972 --> 00:23:11,347 By the time I opened him, 705 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 his entire blood supply was in his abdomen. 706 00:23:14,810 --> 00:23:15,810 I'm sorry. 707 00:23:15,811 --> 00:23:17,228 Millin and Yasuda said 708 00:23:17,229 --> 00:23:18,980 they did the anastomosis. 709 00:23:18,981 --> 00:23:21,149 That's a lot of responsibility for interns. 710 00:23:21,150 --> 00:23:23,151 Repairing a ruptured aorta? 711 00:23:23,152 --> 00:23:25,445 I barely let my third years do that. 712 00:23:25,446 --> 00:23:26,654 They were ready to step up. 713 00:23:26,655 --> 00:23:27,780 Clearly, they weren't. 714 00:23:27,781 --> 00:23:30,117 His posterior wall was a mess. 715 00:23:32,244 --> 00:23:33,745 Posterior wall? 716 00:23:33,746 --> 00:23:35,830 Yes. They need more practice 717 00:23:35,831 --> 00:23:37,624 before I let them near another one of my patients again. 718 00:23:37,625 --> 00:23:41,336 ♪ 719 00:23:41,337 --> 00:23:43,463 [ Door opens ] 720 00:23:43,464 --> 00:23:44,547 [ Monitor beeping rapidly ] 721 00:23:44,548 --> 00:23:45,965 Bailey: Have more lap pads ready. 722 00:23:45,966 --> 00:23:47,342 Link: Where is all this bleeding coming from? 723 00:23:47,343 --> 00:23:48,968 Teddy: Let's go quadrant by quadrant. 724 00:23:48,969 --> 00:23:50,845 Taryn: His company supervisor is asking for an update. 725 00:23:50,846 --> 00:23:52,805 Let's hold off. 726 00:23:52,806 --> 00:23:53,766 I want to be able to give them positive news. [ Cellphone buzzes ] 727 00:23:53,767 --> 00:23:55,141 And we are not there yet. 728 00:23:55,142 --> 00:23:56,726 We can use an extra set of hands. 729 00:23:56,727 --> 00:23:58,728 Scrubbing in. Griffith, check my phone. 730 00:23:58,729 --> 00:24:00,146 You want me to break scrub? 731 00:24:00,147 --> 00:24:02,231 No, I want you to look at my phone 732 00:24:02,232 --> 00:24:05,151 and see if I have any missed calls or texts from Ben. 733 00:24:05,152 --> 00:24:06,235 Nurse. 734 00:24:06,236 --> 00:24:08,154 [ Rapid beeping continues ] 735 00:24:08,155 --> 00:24:10,323 It's a new TED Health Podcast. 736 00:24:10,324 --> 00:24:11,699 The SMA's avulsed from the aorta... 737 00:24:11,700 --> 00:24:13,409 he is bleeding out. 738 00:24:13,410 --> 00:24:14,953 Link: Alright, if we don't repair the blood flow 739 00:24:14,954 --> 00:24:16,162 to his leg soon, I'll have to amputate. [ Cellphone buzzes ] 740 00:24:16,163 --> 00:24:17,955 We are not amputating. More suction. 741 00:24:17,956 --> 00:24:19,874 All due respect, It's usually the trauma surgeon 742 00:24:19,875 --> 00:24:21,918 who reminds me life comes before limb. 743 00:24:21,919 --> 00:24:23,002 What about now, Griffith? 744 00:24:23,003 --> 00:24:24,629 [ Rapid beeping continues ] 745 00:24:24,630 --> 00:24:26,547 Dangerously close to the point of no return. 746 00:24:26,548 --> 00:24:27,840 Teddy: This man live for his job. 747 00:24:27,841 --> 00:24:29,843 If we can save both, I'm taking that chance. 748 00:24:32,221 --> 00:24:34,138 Griffith? John Doe trauma, ETA 5 minutes. 749 00:24:34,139 --> 00:24:36,265 [ Cellphone buzzes ] 750 00:24:36,266 --> 00:24:38,017 [ Distorted ] Alright, we need to get distal and proximal control. 751 00:24:38,018 --> 00:24:38,978 [ Cellphone buzzes loudly ] 752 00:24:38,979 --> 00:24:42,271 [ Distorted ] About to die. 753 00:24:42,272 --> 00:24:44,649 [ Distorted ] Our best bet is a saphenous vein graft to reconstruct... 754 00:24:44,650 --> 00:24:45,692 Ben: I love you, Miranda Bailey. 755 00:24:45,693 --> 00:24:47,151 Always have. 756 00:24:47,152 --> 00:24:47,945 Teddy: [ Distorted ] Bailey, what do you think? 757 00:24:47,946 --> 00:24:49,529 Always will. Bailey? 758 00:24:49,530 --> 00:24:50,738 Bailey. 759 00:24:50,739 --> 00:24:52,365 I think, um... 760 00:24:52,366 --> 00:24:54,784 I... 761 00:24:54,785 --> 00:24:56,160 I think I-I shouldn't be here. 762 00:24:56,161 --> 00:24:57,412 Helm. 763 00:24:57,413 --> 00:24:58,746 Can you...? [ Sighs ] 764 00:24:58,747 --> 00:24:59,831 Alright, Helm, get in here. 765 00:24:59,832 --> 00:25:01,624 Put your hand right here. 766 00:25:01,625 --> 00:25:03,710 [ Rapid beeping continues ] 767 00:25:03,711 --> 00:25:05,628 More irrigation. Thank you, Bokhee. 768 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 More suction. 769 00:25:07,423 --> 00:25:08,674 Yep. 770 00:25:10,551 --> 00:25:11,969 Hey. 771 00:25:14,179 --> 00:25:15,179 Hm. Here. 772 00:25:15,180 --> 00:25:16,348 [ Tray clatters ] 773 00:25:17,433 --> 00:25:19,601 And your test results came back normal. 774 00:25:21,020 --> 00:25:23,021 I feel a lot better. Thanks for asking. 775 00:25:23,022 --> 00:25:24,731 [ Clears throat ] 776 00:25:24,732 --> 00:25:27,066 I see why you get high marks on your bedside manner. 777 00:25:27,067 --> 00:25:29,235 I thought we were friends. 778 00:25:29,236 --> 00:25:31,529 You live in my loft practically rent-free. 779 00:25:31,530 --> 00:25:33,156 Your check bounced twice. 780 00:25:33,157 --> 00:25:34,824 Is that your way of saying we're landlord-tenant? 781 00:25:34,825 --> 00:25:35,992 What's your deal? 782 00:25:35,993 --> 00:25:37,452 [ Sighs heavily ] 783 00:25:37,453 --> 00:25:39,053 Why didn't you tell me you were pregnant? 784 00:25:40,038 --> 00:25:41,415 I'm what? 785 00:25:42,833 --> 00:25:43,958 [ Tablet slides ] 786 00:25:43,959 --> 00:25:45,376 Oh. 787 00:25:45,377 --> 00:25:46,962 I guess that's why. [ Chuckles ] 788 00:25:48,714 --> 00:25:50,214 Congratulations. 789 00:25:50,215 --> 00:25:51,674 [ Chuckles nervously ] 790 00:25:51,675 --> 00:25:57,675 ♪ 791 00:25:58,265 --> 00:26:00,058 You look like your mother sitting up here. 792 00:26:05,355 --> 00:26:06,565 [ Sighs ] 793 00:26:07,816 --> 00:26:09,067 Before she got sick, 794 00:26:09,068 --> 00:26:10,276 did she... 795 00:26:10,277 --> 00:26:11,695 tell you about her last surgery? 796 00:26:12,738 --> 00:26:13,989 No. 797 00:26:15,199 --> 00:26:17,408 She was probably in denial about it. 798 00:26:17,409 --> 00:26:20,703 I'm sure there was no post-op cake or retirement party. 799 00:26:20,704 --> 00:26:22,371 [ Chuckles ] Sounds like Ellis. 800 00:26:22,372 --> 00:26:24,999 If I had to guess, I'd say it was probably a Whipple 801 00:26:25,000 --> 00:26:27,543 or definitely something to do with the pancreas. 802 00:26:27,544 --> 00:26:29,295 Oh, she loved the pancreas. [ Chuckles ] 803 00:26:29,296 --> 00:26:31,214 She said that was the one organ 804 00:26:31,215 --> 00:26:32,715 that was more stubborn than she was. 805 00:26:32,716 --> 00:26:33,884 Sounds like Ellis. 806 00:26:35,094 --> 00:26:37,095 You know, I've been thinking about her 807 00:26:37,096 --> 00:26:40,348 so much lately with my research. 808 00:26:40,349 --> 00:26:43,351 And I've been wondering how much of stubborn Ellis was Ellis 809 00:26:43,352 --> 00:26:45,561 and how much of it was Alzheimer's festering 810 00:26:45,562 --> 00:26:47,314 before we ever even knew she had it. 811 00:26:48,440 --> 00:26:49,440 Hm. 812 00:26:52,277 --> 00:26:54,111 You know... 813 00:26:54,112 --> 00:26:56,323 I think my time might be up. 814 00:26:58,158 --> 00:27:00,785 Hey, well, I know I've said it before. 815 00:27:00,786 --> 00:27:03,246 I know I've taken breaks from the OR in the past, 816 00:27:03,247 --> 00:27:06,290 but this time it feels different. 817 00:27:06,291 --> 00:27:08,501 It feels like... 818 00:27:08,502 --> 00:27:10,962 I need to think about putting the scalpel down. 819 00:27:10,963 --> 00:27:13,756 But I've been a surgeon a long time. 820 00:27:13,757 --> 00:27:16,175 I'm afraid if I stop, I won't know who I am. 821 00:27:16,176 --> 00:27:19,137 I get that more than you know. 822 00:27:19,138 --> 00:27:21,264 Well, I talked to Catherine. 823 00:27:21,265 --> 00:27:23,683 Sounds like you've got some tough decisions to make. 824 00:27:23,684 --> 00:27:25,560 I don't really have a choice. 825 00:27:25,561 --> 00:27:27,854 Well, you may not like the options, 826 00:27:27,855 --> 00:27:29,438 but you always have a choice. 827 00:27:29,439 --> 00:27:34,986 ♪ Tend to me for tonight ♪ 828 00:27:34,987 --> 00:27:37,405 ♪ I am a fool ♪ 829 00:27:37,406 --> 00:27:42,785 ♪ Rest your head on my chest ♪ 830 00:27:42,786 --> 00:27:45,872 ♪ But you left the room ♪ 831 00:27:45,873 --> 00:27:50,626 ♪ I'm the one with the grace ♪ 832 00:27:50,627 --> 00:27:55,256 ♪ To let you move ♪ 833 00:27:55,257 --> 00:28:01,257 ♪ 834 00:28:21,575 --> 00:28:23,576 Dr. Bailey. 835 00:28:23,577 --> 00:28:25,661 Uh, Griffith, you should be in the OR. 836 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 He's stabilized. 837 00:28:27,289 --> 00:28:29,291 At this point, we're more concerned about you. 838 00:28:31,126 --> 00:28:32,919 Anything I can do? 839 00:28:32,920 --> 00:28:35,755 [ Sighs ] Can you make it rain? 840 00:28:35,756 --> 00:28:37,173 ♪ Tend to me for tonight ♪ 841 00:28:37,174 --> 00:28:40,718 [ Exhales shakily ] My husband's a firefighter. 842 00:28:40,719 --> 00:28:44,639 He runs toward the danger every day, 843 00:28:44,640 --> 00:28:47,016 but today... Whole nother level. 844 00:28:47,017 --> 00:28:51,270 It's a nightmare. 845 00:28:51,271 --> 00:28:52,855 [ Sniffles ] 846 00:28:52,856 --> 00:28:55,316 I keep reminding myself 847 00:28:55,317 --> 00:28:58,486 that he knows what he's doing. 848 00:28:58,487 --> 00:29:03,032 And I try not to think about his impulsive nature 849 00:29:03,033 --> 00:29:06,369 or his penchant for heroics. 850 00:29:06,370 --> 00:29:08,412 We have an agreement. 851 00:29:08,413 --> 00:29:11,040 I can text him as many times as I want. 852 00:29:11,041 --> 00:29:13,876 And he always, always responds. 853 00:29:13,877 --> 00:29:16,295 But today, he... 854 00:29:16,296 --> 00:29:18,839 ♪ You're not stopping now ♪ 855 00:29:18,840 --> 00:29:21,217 I mean, it's... it's... it's been a couple of hours. 856 00:29:21,218 --> 00:29:23,386 I heard the cell service isn't good in that area. 857 00:29:23,387 --> 00:29:28,015 ♪ Finally on something else ♪ [ Sighs ] 858 00:29:28,016 --> 00:29:29,100 Ben Warren? 859 00:29:29,101 --> 00:29:31,602 Benjamin Warren. Why? 860 00:29:31,603 --> 00:29:33,145 ♪ 861 00:29:33,146 --> 00:29:35,272 Safe. 862 00:29:35,273 --> 00:29:36,315 Updated 2 minutes ago 863 00:29:36,316 --> 00:29:38,109 by the Seattle Fire Department. 864 00:29:38,110 --> 00:29:40,111 What... What... What is this? 865 00:29:40,112 --> 00:29:43,906 ♪ 866 00:29:43,907 --> 00:29:45,574 Is... Is this real? 867 00:29:45,575 --> 00:29:48,369 It's a database to help people find their people. 868 00:29:48,370 --> 00:29:50,454 Dorian's mom used to work for the city. 869 00:29:50,455 --> 00:29:52,206 She sent the link to a bunch of her contacts 870 00:29:52,207 --> 00:29:53,624 to help track first responders. 871 00:29:53,625 --> 00:29:55,167 He's okay. 872 00:29:55,168 --> 00:29:57,003 Mm. 873 00:29:57,004 --> 00:29:58,796 Oh. [ Exhales deeply ] 874 00:29:58,797 --> 00:30:00,506 Thank God. I... 875 00:30:00,507 --> 00:30:02,299 Thank you. 876 00:30:02,300 --> 00:30:04,552 Thank... Thank you. 877 00:30:04,553 --> 00:30:06,554 It's... It's... 878 00:30:06,555 --> 00:30:09,390 ♪ 879 00:30:09,391 --> 00:30:11,183 [ Sniffles ] 880 00:30:11,184 --> 00:30:12,602 ♪ 881 00:30:22,738 --> 00:30:25,906 Oh, did you send your files to Tom? 882 00:30:25,907 --> 00:30:27,575 They're online. 883 00:30:27,576 --> 00:30:29,785 Good, as long as his assistant knows where to upload 884 00:30:29,786 --> 00:30:31,829 or download... I never know which one it is. 885 00:30:31,830 --> 00:30:33,123 They're on the NIH website. 886 00:30:35,042 --> 00:30:37,918 You posted your research? 887 00:30:37,919 --> 00:30:39,378 That belongs to the foundation. 888 00:30:39,379 --> 00:30:41,213 You have no right. 889 00:30:41,214 --> 00:30:44,550 I sent in an abstract that I wrote on my personal computer. 890 00:30:44,551 --> 00:30:46,135 That means nothing. 891 00:30:46,136 --> 00:30:47,970 You have a contract with us, dear. 892 00:30:47,971 --> 00:30:49,013 No, I've already resigned. 893 00:30:49,014 --> 00:30:50,181 Resigned to who? 894 00:30:50,182 --> 00:30:51,348 Richard. 895 00:30:51,349 --> 00:30:52,391 Oh. 896 00:30:52,392 --> 00:30:53,851 This is too important to me, 897 00:30:53,852 --> 00:30:55,352 and I don't want to play the politics 898 00:30:55,353 --> 00:30:57,480 or the games with you, Catherine. 899 00:30:57,481 --> 00:31:00,024 It isn't fair to the patients or their families. 900 00:31:00,025 --> 00:31:01,692 You have no idea what you've done. 901 00:31:01,693 --> 00:31:03,819 Actually, I do. 902 00:31:03,820 --> 00:31:05,279 Goodbye, Catherine. 903 00:31:05,280 --> 00:31:06,990 You are just like your mother. 904 00:31:09,451 --> 00:31:11,619 Great. That means I'll win. 905 00:31:11,620 --> 00:31:14,163 ♪ 906 00:31:14,164 --> 00:31:15,581 Woman over PA: Dr. Call to the Cath Lab. 907 00:31:15,582 --> 00:31:17,542 Dr. Katie Call to the Cath Lab. [ Exhales deeply ] 908 00:31:19,586 --> 00:31:21,587 Are you okay? Hey. 909 00:31:21,588 --> 00:31:22,755 I heard you fainted. 910 00:31:22,756 --> 00:31:24,965 I'm... 911 00:31:24,966 --> 00:31:26,884 I'm just tired. 912 00:31:26,885 --> 00:31:29,095 The air quality isn't helping either. 913 00:31:29,096 --> 00:31:31,013 Okay. You want to sit for a minute? 914 00:31:31,014 --> 00:31:32,431 We could be here all night. 915 00:31:32,432 --> 00:31:33,432 Let me bring you some food. 916 00:31:33,433 --> 00:31:35,267 I'm good. I'm okay. 917 00:31:35,268 --> 00:31:36,393 You sure? Yeah. 918 00:31:36,394 --> 00:31:38,104 Yeah. I'll see you later. 919 00:31:38,105 --> 00:31:41,023 ♪ 920 00:31:41,024 --> 00:31:43,150 ♪ Monsters... ♪ 921 00:31:43,151 --> 00:31:45,611 The world is literally burning down. 922 00:31:45,612 --> 00:31:47,530 Do we have to work on the schedule tonight? 923 00:31:47,531 --> 00:31:49,615 These residents put in their vacation requests 924 00:31:49,616 --> 00:31:50,825 like two weeks ago. 925 00:31:50,826 --> 00:31:52,618 What resident has time for vacation? 926 00:31:52,619 --> 00:31:54,203 Me. 927 00:31:54,204 --> 00:31:55,955 I got eight weeks from Webber. 928 00:31:55,956 --> 00:31:57,456 [ Sighs ] I've got to buy my tickets for Paris. 929 00:31:57,457 --> 00:31:58,916 Ohh. [ Cellphone chimes ] 930 00:31:58,917 --> 00:32:00,000 ABSITE scores are in. 931 00:32:00,001 --> 00:32:01,710 ♪ ...what's in your head ♪ 932 00:32:01,711 --> 00:32:04,463 55th percentile. Nice. 933 00:32:04,464 --> 00:32:05,590 What'd you get? 934 00:32:07,259 --> 00:32:09,093 62nd. That's great. 935 00:32:09,094 --> 00:32:11,303 Anything above 50 is gold, 936 00:32:11,304 --> 00:32:12,930 especially for a fifth-year resident. 937 00:32:12,931 --> 00:32:15,474 Not if you want a peds fellowship. 938 00:32:15,475 --> 00:32:17,560 [ Sighs ] 939 00:32:17,561 --> 00:32:19,895 I need to rethink my entire life. 940 00:32:19,896 --> 00:32:23,023 Want to rethink it with me in Paris? 941 00:32:23,024 --> 00:32:25,734 ♪ ...is empty ♪ [ Elevator bell dings ] 942 00:32:25,735 --> 00:32:30,698 ♪ Come and find me now ♪ 943 00:32:30,699 --> 00:32:32,700 Can I get you a chair? 944 00:32:32,701 --> 00:32:35,536 Not if you want me to ever stand up again. 945 00:32:35,537 --> 00:32:38,539 Well, I heard the fire's at 30% containment. 946 00:32:38,540 --> 00:32:39,915 Is that good? 947 00:32:39,916 --> 00:32:41,251 I don't know anymore. 948 00:32:42,878 --> 00:32:44,461 [ Sighs ] 949 00:32:44,462 --> 00:32:47,257 If this day ever ends, you want to grab dinner at Joe's? 950 00:32:48,675 --> 00:32:50,176 Everything smells like ash to me. 951 00:32:50,177 --> 00:32:51,552 [ Chuckles lightly ] 952 00:32:51,553 --> 00:32:52,803 A drink? 953 00:32:52,804 --> 00:32:54,680 I don't know if that's what I need either. 954 00:32:54,681 --> 00:32:58,142 ♪ ...and that's all ♪ 955 00:32:58,143 --> 00:32:59,560 My place? 956 00:32:59,561 --> 00:33:01,437 Sounds good. 957 00:33:01,438 --> 00:33:05,191 Um, Ndugu, can we talk? 958 00:33:05,192 --> 00:33:06,692 I'll catch up with you later. 959 00:33:06,693 --> 00:33:10,279 ♪ 960 00:33:10,280 --> 00:33:13,282 I need to tell you about Garrett's anastomosis. 961 00:33:13,283 --> 00:33:15,452 Millin and Yasuda were not at fault. 962 00:33:17,996 --> 00:33:20,164 We finished the anterior wall and... 963 00:33:20,165 --> 00:33:22,124 ♪ 964 00:33:22,125 --> 00:33:23,334 Oh, excuse me. Excuse me. My girlfriend... 965 00:33:23,335 --> 00:33:24,543 She can't breathe, and I can't find her doctor. 966 00:33:24,544 --> 00:33:25,586 Can you please help? 967 00:33:25,587 --> 00:33:26,670 Look, I don't know what happened. 968 00:33:26,671 --> 00:33:27,713 We were just talking a second ago. 969 00:33:27,714 --> 00:33:29,048 [ Molly wheezing ] 970 00:33:29,049 --> 00:33:30,549 You're asthmatic, right? 971 00:33:30,550 --> 00:33:31,884 I'll give you some albuterol. 972 00:33:31,885 --> 00:33:32,968 Okay. Hang on, honey. 973 00:33:32,969 --> 00:33:34,595 Okay. Take a deep breath. 974 00:33:34,596 --> 00:33:36,639 [ Inhales wheezily ] 975 00:33:36,640 --> 00:33:37,973 Good, good. 976 00:33:37,974 --> 00:33:39,266 Take another one. 977 00:33:39,267 --> 00:33:41,227 [ Inhales deeply ] 978 00:33:41,228 --> 00:33:43,063 You feel better? 979 00:33:46,191 --> 00:33:47,359 Do I know you? 980 00:33:49,819 --> 00:33:51,403 It just... 981 00:33:51,404 --> 00:33:53,031 It really feels like I know you. 982 00:33:55,075 --> 00:33:56,575 No. 983 00:33:56,576 --> 00:33:57,660 Here. 984 00:33:57,661 --> 00:34:00,162 ♪ 985 00:34:00,163 --> 00:34:02,206 Adams, she's all set. 986 00:34:02,207 --> 00:34:04,667 Make sure to get her another inhaler before she goes. 987 00:34:04,668 --> 00:34:07,044 Uh, can you monitor her for me? 988 00:34:07,045 --> 00:34:10,047 Dorian's transport's here, and I'd like goodbye. 989 00:34:10,048 --> 00:34:11,966 Yeah, I don't think that's a good idea. 990 00:34:11,967 --> 00:34:13,842 You do know her, don't you? 991 00:34:13,843 --> 00:34:15,427 What... you two hook up or something? 992 00:34:15,428 --> 00:34:17,096 [ Siren wails in distance ] 993 00:34:17,097 --> 00:34:18,639 She was my fiancée. 994 00:34:18,640 --> 00:34:24,640 ♪ 995 00:34:27,857 --> 00:34:31,068 Hey, Bailey's low-key taking a head count. 996 00:34:31,069 --> 00:34:32,737 We might want to get back upstairs. 997 00:34:35,657 --> 00:34:37,700 Sorry. 998 00:34:37,701 --> 00:34:40,202 I... I'm so sorry that I ratted us out to Ndugu. 999 00:34:40,203 --> 00:34:41,495 I know he's kind of your mentor. 1000 00:34:41,496 --> 00:34:42,789 No, he died. 1001 00:34:44,499 --> 00:34:46,542 Garrett died. 1002 00:34:46,543 --> 00:34:47,918 What? 1003 00:34:47,919 --> 00:34:49,295 Yasuda: Oh, my God. Yeah. 1004 00:34:49,296 --> 00:34:51,422 We... We sewed his aorta. 1005 00:34:51,423 --> 00:34:54,049 Jules: Yeah. 1006 00:34:54,050 --> 00:34:56,427 [ Breathing deeply ] 1007 00:34:56,428 --> 00:35:00,306 ♪ 1008 00:35:00,307 --> 00:35:03,142 [ Yasuda breathing deeply ] 1009 00:35:03,143 --> 00:35:04,518 Okay. 1010 00:35:04,519 --> 00:35:06,186 [ Inhales sharply ] 1011 00:35:06,187 --> 00:35:07,980 Yeah, yeah, this isn't working. 1012 00:35:07,981 --> 00:35:09,356 This isn't working. 1013 00:35:09,357 --> 00:35:10,400 [ Sniffles ] 1014 00:35:11,818 --> 00:35:14,194 Okay. Come and sit down. Hold still. 1015 00:35:14,195 --> 00:35:16,572 Okay. Here, alright? 1016 00:35:16,573 --> 00:35:18,950 [ Both breathing deeply ] 1017 00:35:19,909 --> 00:35:21,160 Anything? 1018 00:35:21,161 --> 00:35:22,787 Not really. 1019 00:35:26,207 --> 00:35:27,833 Okay, what about now? Better? 1020 00:35:27,834 --> 00:35:33,834 ♪ 1021 00:35:38,595 --> 00:35:39,763 [ Door opens ] 1022 00:35:41,640 --> 00:35:43,724 Today did not go at all how I thought it would. 1023 00:35:43,725 --> 00:35:45,017 Yep. Same. 1024 00:35:45,018 --> 00:35:46,519 Mm. Hey. 1025 00:35:47,729 --> 00:35:49,188 Come with me. 1026 00:35:49,189 --> 00:35:51,023 Is it Bailey? No, not her. 1027 00:35:51,024 --> 00:35:52,816 [ Cellphones buzzing, chiming ] 1028 00:35:52,817 --> 00:35:54,152 ABSITE scores came in. 1029 00:35:55,403 --> 00:35:56,612 Yes! 1030 00:35:56,613 --> 00:35:57,988 73rd percentile. 1031 00:35:57,989 --> 00:35:59,115 Same. [ Sighs ] 1032 00:36:00,909 --> 00:36:02,493 78th percentile. 1033 00:36:02,494 --> 00:36:03,994 Hey. [ Sighs ] 1034 00:36:03,995 --> 00:36:05,621 Griffith. How'd you do? 1035 00:36:05,622 --> 00:36:07,498 75th. 1036 00:36:07,499 --> 00:36:08,624 We all aced it. 1037 00:36:08,625 --> 00:36:09,793 [ Chuckling ] Yeah. 1038 00:36:11,252 --> 00:36:13,379 Why does this feel... 1039 00:36:13,380 --> 00:36:15,089 weird? 1040 00:36:15,090 --> 00:36:16,370 That's why I was looking for you. 1041 00:36:20,011 --> 00:36:22,471 Hey! We're gonna miss you here. 1042 00:36:22,472 --> 00:36:24,807 Yeah, see if they'll stop for a cheeseburger on your way. 1043 00:36:24,808 --> 00:36:26,016 Hey, doctor's orders. 1044 00:36:26,017 --> 00:36:28,644 I already did. Fries, too. 1045 00:36:28,645 --> 00:36:30,020 Pace yourself. 1046 00:36:30,021 --> 00:36:31,063 I will. 1047 00:36:31,064 --> 00:36:33,232 Thank you... 1048 00:36:33,233 --> 00:36:34,401 for everything. 1049 00:36:36,361 --> 00:36:39,988 A-And thank you for, uh, making the database today. 1050 00:36:39,989 --> 00:36:42,408 You helped a lot of people. 1051 00:36:42,409 --> 00:36:44,284 That was all Adams. 1052 00:36:44,285 --> 00:36:45,995 I just helped get it out there. 1053 00:36:47,914 --> 00:36:49,289 Take care of yourself, man. 1054 00:36:49,290 --> 00:36:55,290 ♪ 1055 00:36:59,467 --> 00:37:01,468 Your ABSITE score came in. 1056 00:37:01,469 --> 00:37:03,137 [ Vehicle door closes ] 1057 00:37:03,138 --> 00:37:04,763 It was the highest in your class. 1058 00:37:04,764 --> 00:37:05,889 [ Engine starts ] 1059 00:37:05,890 --> 00:37:08,350 [ Chuckles ] 1060 00:37:08,351 --> 00:37:10,352 [ Vehicle departs ] 1061 00:37:10,353 --> 00:37:12,564 I gotta go change for my meeting with Dr. Fox. 1062 00:37:16,317 --> 00:37:17,776 So, how'd it go with Ruiz? 1063 00:37:17,777 --> 00:37:21,613 Oh, I had to reconstruct his SMA, and he's stable now. 1064 00:37:21,614 --> 00:37:24,032 Link was able to save his leg. [ Sighs ] 1065 00:37:24,033 --> 00:37:25,534 Thank you for standing up for me. 1066 00:37:25,535 --> 00:37:26,952 That might have been my last surgery. 1067 00:37:26,953 --> 00:37:29,329 Or not. You did save a firefighter. 1068 00:37:29,330 --> 00:37:31,498 Yeah. Is that enough to change Catherine's mind? 1069 00:37:31,499 --> 00:37:33,125 Hm. Oh! 1070 00:37:33,126 --> 00:37:35,878 [ Sighs ] I just blew up my life. 1071 00:37:35,879 --> 00:37:37,755 Meredith and I published. 1072 00:37:37,756 --> 00:37:38,881 Definitely not enough. 1073 00:37:38,882 --> 00:37:40,132 So, how are you feeling? 1074 00:37:40,133 --> 00:37:41,258 Mm. 1075 00:37:41,259 --> 00:37:44,136 Strangely calm for being unemployed. 1076 00:37:44,137 --> 00:37:47,474 [ Security panel beeps ] 1077 00:37:48,850 --> 00:37:50,767 [ Sighs ] Okay. 1078 00:37:50,768 --> 00:37:52,144 [ Security panel beeps ] 1079 00:37:52,145 --> 00:37:54,521 ♪ 1080 00:37:54,522 --> 00:37:56,231 [ Sighs ] 1081 00:37:56,232 --> 00:37:57,900 Meredith: Much like with surgery, 1082 00:37:57,901 --> 00:38:01,195 life is full of calculated risks. Okay. 1083 00:38:01,196 --> 00:38:04,573 [ Sighs ] We often make sacrifices in hopes of better outcomes. 1084 00:38:04,574 --> 00:38:06,825 Not every gamble pays off the way we hoped. 1085 00:38:06,826 --> 00:38:09,369 [ Siren wailing ] 1086 00:38:09,370 --> 00:38:11,914 So we ask ourselves, 1087 00:38:11,915 --> 00:38:13,248 what are we willing to give up? Coming through. 1088 00:38:13,249 --> 00:38:15,167 ♪ My love ♪ 1089 00:38:15,168 --> 00:38:19,046 ♪ I hope you forgive my mood ♪ 1090 00:38:19,047 --> 00:38:21,965 ♪ Nothing to do with you ♪ 1091 00:38:21,966 --> 00:38:23,592 ♪ 1092 00:38:23,593 --> 00:38:25,469 ♪ I've been hiding in... ♪ 1093 00:38:25,470 --> 00:38:27,721 What can we leave behind? 1094 00:38:27,722 --> 00:38:29,640 ♪ ...my head ♪ 1095 00:38:29,641 --> 00:38:32,267 ♪ It's pulling me out the room ♪ 1096 00:38:32,268 --> 00:38:33,644 What are you doing here? 1097 00:38:33,645 --> 00:38:36,480 ♪ Call it the winter blues ♪ 1098 00:38:36,481 --> 00:38:37,898 Came to see how your day went. 1099 00:38:37,899 --> 00:38:39,399 ♪ Happens now and then ♪ 1100 00:38:39,400 --> 00:38:41,151 So, did you, uh, did you save your research 1101 00:38:41,152 --> 00:38:42,819 or burn everything down? 1102 00:38:42,820 --> 00:38:44,238 What if I said both? 1103 00:38:44,239 --> 00:38:47,199 Well... that wouldn't surprise me. 1104 00:38:47,200 --> 00:38:48,659 It's one of your best qualities. 1105 00:38:48,660 --> 00:38:50,118 ♪ 'Cause my love for you will still be the same ♪ 1106 00:38:50,119 --> 00:38:51,829 My ability to sabotage my life? 1107 00:38:51,830 --> 00:38:53,121 No. 1108 00:38:53,122 --> 00:38:54,998 Fight for what you believe in. 1109 00:38:54,999 --> 00:38:57,459 You'll put everything on the line when you want something. 1110 00:38:57,460 --> 00:38:59,086 ♪ Life goes on and people come and go ♪ 1111 00:38:59,087 --> 00:39:00,671 Mm. It does make it hard to know where you stand 1112 00:39:00,672 --> 00:39:02,172 when you're sidelined. 1113 00:39:02,173 --> 00:39:03,882 I told you I wanted a life with you. 1114 00:39:03,883 --> 00:39:05,425 No, you described your life, 1115 00:39:05,426 --> 00:39:07,302 and you asked if I was in. 1116 00:39:07,303 --> 00:39:10,514 You know, I've... I had a life, too, before we met. 1117 00:39:10,515 --> 00:39:12,432 It was great. It was simple. I loved it. 1118 00:39:12,433 --> 00:39:14,935 And then I met you... 1119 00:39:14,936 --> 00:39:17,312 and I've followed you across the country twice. 1120 00:39:17,313 --> 00:39:19,565 Every time you've asked, I've given you space and time. 1121 00:39:19,566 --> 00:39:21,525 I agreed to run a residency program 1122 00:39:21,526 --> 00:39:22,402 with interns you hired. 1123 00:39:22,403 --> 00:39:23,902 Am I in? 1124 00:39:23,903 --> 00:39:25,571 I've been in. 1125 00:39:25,572 --> 00:39:27,072 I've been in, and I can't seem to get out. 1126 00:39:27,073 --> 00:39:28,532 [ Chuckles ] 1127 00:39:28,533 --> 00:39:29,575 If you said you were moving, 1128 00:39:29,576 --> 00:39:30,742 I'd probably follow you again... 1129 00:39:30,743 --> 00:39:32,828 as inexplicable as that is. 1130 00:39:32,829 --> 00:39:34,288 But here's the thing. 1131 00:39:34,289 --> 00:39:35,873 I'd rather not follow you. 1132 00:39:35,874 --> 00:39:37,208 I'd rather do it with you. 1133 00:39:38,084 --> 00:39:39,711 Side by side, partners. 1134 00:39:41,337 --> 00:39:42,879 Long after you've forgotten who I am, 1135 00:39:42,880 --> 00:39:45,048 or I don't know, maybe I'll have forgotten you first. 1136 00:39:45,049 --> 00:39:47,009 Well, then we'd get to meet over and over again. 1137 00:39:47,010 --> 00:39:48,969 I mean... 1138 00:39:48,970 --> 00:39:51,138 wouldn't be the worst way to spend an afternoon. 1139 00:39:51,139 --> 00:39:52,639 ♪ It brings me back again ♪ 1140 00:39:52,640 --> 00:39:55,142 ♪ 1141 00:39:55,143 --> 00:40:01,143 ♪ Life goes on and people come and go ♪ 1142 00:40:01,649 --> 00:40:03,525 ♪ I was scared that you would disappear ♪ 1143 00:40:03,526 --> 00:40:04,568 [ Chuckles ] 1144 00:40:04,569 --> 00:40:06,695 What do we need to live? 1145 00:40:06,696 --> 00:40:08,655 So that thing you said about moving... 1146 00:40:08,656 --> 00:40:10,699 Oh, boy, here we go. Let me guess. 1147 00:40:10,700 --> 00:40:13,493 Chicago, San Francisco, Orlando... [ Chuckles ] 1148 00:40:13,494 --> 00:40:15,537 God, please, don't say Orlando. 1149 00:40:15,538 --> 00:40:18,081 I was thinking Chestnut Hill. 1150 00:40:18,082 --> 00:40:20,042 What? You want to go see that house? 1151 00:40:20,043 --> 00:40:21,501 Well, we probably should 1152 00:40:21,502 --> 00:40:23,837 because I put an offer on it this morning. 1153 00:40:23,838 --> 00:40:25,505 Are you serious? Yes. 1154 00:40:25,506 --> 00:40:27,883 And if you hate it, we can back out. 1155 00:40:27,884 --> 00:40:29,927 But, I don't know, just going to take a tour 1156 00:40:29,928 --> 00:40:32,054 didn't seem like grand enough a gesture. 1157 00:40:32,055 --> 00:40:34,222 What makes life worth living? 1158 00:40:34,223 --> 00:40:36,475 ♪ Your love don't fear ♪ 1159 00:40:36,476 --> 00:40:37,809 What are we willing to put on the line 1160 00:40:37,810 --> 00:40:39,686 when a life is at stake? 1161 00:40:39,687 --> 00:40:43,690 Remind me what you were thinking 1162 00:40:43,691 --> 00:40:45,609 when you attempted the thoracotomy 1163 00:40:45,610 --> 00:40:47,152 on Mr. Sutton. 1164 00:40:47,153 --> 00:40:49,237 I thought he was going to die. 1165 00:40:49,238 --> 00:40:50,739 You got that right. 1166 00:40:50,740 --> 00:40:53,367 ♪ 1167 00:40:53,368 --> 00:40:55,452 [ Sighs ] Alright. 1168 00:40:55,453 --> 00:40:59,831 Regarding the GME recommendation that you... 1169 00:40:59,832 --> 00:41:02,292 Excuse... Hello. 1170 00:41:02,293 --> 00:41:03,502 I'm having a meeting. 1171 00:41:03,503 --> 00:41:04,920 We know. 1172 00:41:04,921 --> 00:41:06,171 ♪ Seasons change ♪ 1173 00:41:06,172 --> 00:41:08,215 We want to urge you to reject 1174 00:41:08,216 --> 00:41:10,842 the GME Council's recommendation for Dr. Adams. 1175 00:41:10,843 --> 00:41:12,344 And why would I do that? 1176 00:41:12,345 --> 00:41:15,889 Well, Adams completed Bailey's procedure logs, 1177 00:41:15,890 --> 00:41:17,432 as did we all, 1178 00:41:17,433 --> 00:41:19,310 and we think that should count for something. 1179 00:41:20,603 --> 00:41:22,813 Oh, we're human. 1180 00:41:22,814 --> 00:41:24,314 We can't avoid mistakes. 1181 00:41:24,315 --> 00:41:26,400 What's important is learning not to repeat them. 1182 00:41:26,401 --> 00:41:28,318 Look, we all push each other to be better, 1183 00:41:28,319 --> 00:41:30,570 and it wouldn't be the same without him. 1184 00:41:30,571 --> 00:41:32,030 Simone: You know as well as we do 1185 00:41:32,031 --> 00:41:33,532 how demanding intern year is, 1186 00:41:33,533 --> 00:41:36,993 but we're working through it together. 1187 00:41:36,994 --> 00:41:38,912 We don't want to leave anyone behind... 1188 00:41:38,913 --> 00:41:40,455 or lose anyone. 1189 00:41:40,456 --> 00:41:42,791 ♪ 1190 00:41:42,792 --> 00:41:45,168 If Adams goes... 1191 00:41:45,169 --> 00:41:46,169 What? 1192 00:41:46,170 --> 00:41:48,588 You all go? 1193 00:41:48,589 --> 00:41:51,717 Is that really a threat you want to make right now? 1194 00:41:51,718 --> 00:41:53,343 ♪ I'm the only one your love don't fear ♪ 1195 00:41:53,344 --> 00:41:55,929 I could have all of you replaced by tomorrow. 1196 00:41:55,930 --> 00:41:57,723 [ Door opens ] What about me? 1197 00:41:57,724 --> 00:41:59,516 ♪ Your love don't fear ♪ 1198 00:41:59,517 --> 00:42:00,809 ♪ 1199 00:42:00,810 --> 00:42:01,977 Can you replace me? 1200 00:42:01,978 --> 00:42:04,646 ♪ 1201 00:42:04,647 --> 00:42:06,356 ♪ I'm the only one your love don't fear ♪ 1202 00:42:06,357 --> 00:42:09,526 How much are we ready to lose... 1203 00:42:09,527 --> 00:42:11,069 if things don't break our way? 1204 00:42:11,070 --> 00:42:12,571 ♪ Your love don't fear ♪ 1205 00:42:12,572 --> 00:42:18,036 ♪ 1206 00:42:27,920 --> 00:42:30,672 Captions by VITAC... 1207 00:42:30,673 --> 00:42:36,673 ♪ 84926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.