Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,731 --> 00:00:09,043
A med school professor
2
00:00:09,043 --> 00:00:11,735
once told me
the hardest decision in surgery
3
00:00:11,735 --> 00:00:13,565
is knowing
when to abandon a repair
4
00:00:13,565 --> 00:00:15,360
and just remove
the whole organ.
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,740
Female news anchor:
Firefighters are scrambling
6
00:00:16,740 --> 00:00:18,190
to contain this wildfire,
7
00:00:18,190 --> 00:00:21,055
the state's largest
in recent history.
8
00:00:21,055 --> 00:00:23,506
Mandatory evacuation orders
have been issued
9
00:00:23,506 --> 00:00:26,060
for residents in Fall City
and the surrounding areas.
10
00:00:26,060 --> 00:00:28,062
Eastbound lanes
are closed on I-90...
11
00:00:28,062 --> 00:00:30,099
If a spleen is shattered,
12
00:00:30,099 --> 00:00:32,929
we'll take it out to protect
the rest of the body.
13
00:00:32,929 --> 00:00:35,035
Same with the section of colon
or small bowel.
14
00:00:36,277 --> 00:00:39,280
The human body can survive
a fair amount of loss.
15
00:00:39,280 --> 00:00:41,213
People live without
an appendix,
16
00:00:41,213 --> 00:00:43,560
a kidney, tonsils, and more.
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,080
Hey. Slow down.
Where's the fire?
18
00:00:46,080 --> 00:00:48,082
Fall City,
spreading fast.
19
00:00:48,082 --> 00:00:49,739
What? I meant that
as a figure of speech.
20
00:00:49,739 --> 00:00:52,293
Well, we got paged.
All hands on deck.
21
00:00:52,293 --> 00:00:56,297
♪ I could spare my covers
when it's cold for you ♪
22
00:00:56,297 --> 00:00:57,540
Last night was fun.
23
00:00:57,540 --> 00:00:59,438
It was.
Yeah.
24
00:00:59,438 --> 00:01:02,924
By the way,
um, my parents are in town.
25
00:01:02,924 --> 00:01:04,478
I'd love for you
to meet them.
26
00:01:06,100 --> 00:01:08,378
Kidding, and worth it.
27
00:01:09,621 --> 00:01:11,450
♪ I could spare a tire
28
00:01:11,450 --> 00:01:13,003
The body finds ways
29
00:01:13,003 --> 00:01:15,454
to compensate
for what it's missing.
30
00:01:15,454 --> 00:01:17,663
But it will eventually reach
a breaking point.
31
00:01:17,663 --> 00:01:19,734
Okay.
All the windows are closed.
32
00:01:19,734 --> 00:01:21,978
Still smells
like a campfire.
33
00:01:21,978 --> 00:01:23,393
It's the hospital.
34
00:01:23,393 --> 00:01:25,257
They're asking for all
available staff to come in.
35
00:01:26,810 --> 00:01:28,916
Guess they forgot to remove me
from the text alerts.
36
00:01:28,916 --> 00:01:31,091
Do you still have your work
laptop, your phone, your badge?
37
00:01:31,091 --> 00:01:32,299
Yeah, you want to bring
it back for me?
38
00:01:32,299 --> 00:01:33,610
When you talked to Catherine,
did she tell you
39
00:01:33,610 --> 00:01:35,440
you were no longer chief
or no longer a surgeon?
40
00:01:35,440 --> 00:01:37,821
I don't know.
I kinda blacked out.
41
00:01:37,821 --> 00:01:39,616
Okay, Seattle Pres
is evacuating.
42
00:01:39,616 --> 00:01:41,411
No, no.
Get dressed.
43
00:01:41,411 --> 00:01:43,103
We need all the help
we can get.
44
00:01:43,103 --> 00:01:44,932
Your body can only give up
so much
45
00:01:44,932 --> 00:01:47,003
before it no longer works
at all.
46
00:01:47,003 --> 00:01:49,109
No, it's closed.
47
00:01:49,109 --> 00:01:50,869
Don't they know we're working
through a wildfire?
48
00:01:50,869 --> 00:01:52,353
I think that's the point.
49
00:01:52,353 --> 00:01:54,424
There's an entire cafeteria
inside.
50
00:01:54,424 --> 00:01:58,048
Well, Jason gives me
day-old pastries for free.
51
00:01:58,048 --> 00:02:00,706
Oh, nice suit. Coming from
your career's funeral?
52
00:02:00,706 --> 00:02:01,880
I had
a video interview
53
00:02:01,880 --> 00:02:03,364
with Chicago's
program director.
54
00:02:03,364 --> 00:02:04,503
How did it go?
55
00:02:04,503 --> 00:02:06,333
Uh, they offered me
the spot.
56
00:02:06,333 --> 00:02:08,611
Oh. Congratulations,
Skywalker.
57
00:02:08,611 --> 00:02:10,164
Hey, you owe me
20 bucks.
58
00:02:10,164 --> 00:02:11,993
I bet that you'd be gone
by the end of the year.
59
00:02:11,993 --> 00:02:13,616
I'll give you 20 bucks
to be gone now.
60
00:02:13,616 --> 00:02:14,858
Did you accept it?
61
00:02:14,858 --> 00:02:16,308
I said I'd think about it.
62
00:02:18,310 --> 00:02:20,692
Dorian.
What are you doing here?
63
00:02:20,692 --> 00:02:22,142
They needed my room,
64
00:02:22,142 --> 00:02:23,626
too many patients
from the fire.
65
00:02:23,626 --> 00:02:25,006
Oh, I'm so sorry
about that.
66
00:02:25,006 --> 00:02:26,284
No worries.
67
00:02:26,284 --> 00:02:28,078
A bed opened
at the skilled nursing facility.
68
00:02:28,078 --> 00:02:29,701
- Oh.
- I'm being discharged.
69
00:02:29,701 --> 00:02:31,151
That's great.
70
00:02:31,151 --> 00:02:33,083
I'm hoping I won't be
here much longer.
71
00:02:33,083 --> 00:02:34,464
Well, you've obviously
never been discharged
72
00:02:34,464 --> 00:02:37,743
from a hospital before,
especially during a wildfire.
73
00:02:37,743 --> 00:02:41,299
And you've obviously never
worked at one in a wildfire.
74
00:02:41,299 --> 00:02:44,474
I paged you
26 minutes ago.
75
00:02:44,474 --> 00:02:46,752
If you're not dressed
in the next 4...
76
00:02:46,752 --> 00:02:47,926
- Bye, Dorian.
- Oh!
77
00:02:47,926 --> 00:02:49,997
See you!
78
00:02:51,999 --> 00:02:53,518
I'll make sure
and say goodbye.
79
00:02:59,558 --> 00:03:01,181
Okay.
80
00:03:04,908 --> 00:03:06,772
Let's push these
two laminectomies
81
00:03:06,772 --> 00:03:09,189
and reschedule
Ms. Feuer's knee replacement.
82
00:03:09,189 --> 00:03:12,882
So... move the whole
ortho schedule to next week.
83
00:03:12,882 --> 00:03:15,436
Hey. Hey, I, uh,
I need some help.
84
00:03:15,436 --> 00:03:17,127
Didn't you just finish
an overnight shift?
85
00:03:17,127 --> 00:03:18,508
Well, tell that
to the wildfires.
86
00:03:18,508 --> 00:03:19,785
Can I steal him?
87
00:03:19,785 --> 00:03:21,546
Oh, I'm on ortho.
Sure.
88
00:03:21,546 --> 00:03:24,065
There are
a hundred other residents,
89
00:03:24,065 --> 00:03:25,619
and you know
how I feel about birth.
90
00:03:25,619 --> 00:03:27,448
And I know
how you feel about peds.
91
00:03:27,448 --> 00:03:30,037
There are NICU transfers
coming in from Seattle Pres,
92
00:03:30,037 --> 00:03:31,452
and Beltran
needs extra help.
93
00:03:32,591 --> 00:03:35,939
Bye.
Thank you, thank you!
94
00:03:35,939 --> 00:03:37,596
Woman over PA:
Charge Nurse, call the...
95
00:03:37,596 --> 00:03:38,942
I just hope
we don't run into her.
96
00:03:38,942 --> 00:03:40,427
Teddy.
Hey.
97
00:03:40,427 --> 00:03:42,912
- I'm so sorry.
- Oh, it was my decision
to fund you.
98
00:03:42,912 --> 00:03:44,776
I'm just-- I'm sorry that
your research is in jeopardy.
99
00:03:44,776 --> 00:03:46,778
Well,
we don't know it is.
100
00:03:46,778 --> 00:03:48,400
Why wouldn't Catherine
just call you directly?
101
00:03:48,400 --> 00:03:49,953
Oh, she knows
once I heard about Teddy,
102
00:03:49,953 --> 00:03:51,231
I would jump
right on a plane.
103
00:03:51,231 --> 00:03:52,922
It's a pretty good
power move.
104
00:03:56,753 --> 00:03:58,376
Also a good power move.
105
00:03:58,376 --> 00:04:00,550
I would think that Catherine
would have security
106
00:04:00,550 --> 00:04:02,242
tackling us by now.
107
00:04:03,967 --> 00:04:05,762
If I have access
to this building,
108
00:04:05,762 --> 00:04:07,385
then that means there's room
to negotiate.
109
00:04:07,385 --> 00:04:09,283
With what leverage?
110
00:04:09,283 --> 00:04:10,664
Our research.
111
00:04:10,664 --> 00:04:12,252
No matter what
she thinks of us,
112
00:04:12,252 --> 00:04:13,563
she will not stand in
the way
113
00:04:13,563 --> 00:04:15,289
of scientific progress.
114
00:04:15,289 --> 00:04:17,429
Okay.
So what are you suggesting?
115
00:04:17,429 --> 00:04:19,259
We present
yesterday's findings.
116
00:04:19,259 --> 00:04:21,122
The work
speaks for itself.
117
00:04:21,122 --> 00:04:23,815
She cannot deny that
with a power move.
118
00:04:23,815 --> 00:04:25,023
When you have
all the power,
119
00:04:25,023 --> 00:04:26,956
I think it's just called
a move.
120
00:04:26,956 --> 00:04:28,958
Well, we have moves, too.
121
00:04:28,958 --> 00:04:31,995
Every resident came in
except Bradley and Kaneko.
122
00:04:31,995 --> 00:04:33,273
They were evacuating
their apartments,
123
00:04:33,273 --> 00:04:34,619
but they'll be back
when they can.
124
00:04:34,619 --> 00:04:35,827
Oh, they're excused.
125
00:04:35,827 --> 00:04:36,966
Uh...
126
00:04:38,139 --> 00:04:39,417
Well, spit it out,
Griffith.
127
00:04:39,417 --> 00:04:41,142
I think Adams
is gonna leave.
128
00:04:41,142 --> 00:04:43,317
Oh, uh. Dr. Fox
hasn't decided that yet.
129
00:04:43,317 --> 00:04:45,871
He got offered
a second-year spot in Chicago.
130
00:04:45,871 --> 00:04:47,287
Woman over PA:
Any available orderlies...
131
00:04:47,287 --> 00:04:48,667
- Good for him.
- You don't want him
to stay?
132
00:04:48,667 --> 00:04:50,773
It's not up to me
or you.
133
00:04:50,773 --> 00:04:52,533
Alright.
Listen up, everyone.
134
00:04:52,533 --> 00:04:54,190
As of this morning,
135
00:04:54,190 --> 00:04:56,330
Grey-Sloan is
the only level 1 trauma center
136
00:04:56,330 --> 00:04:58,608
operating
in the Seattle region.
137
00:04:58,608 --> 00:05:00,541
Now, these fires are
not easy to extinguish...
138
00:05:00,541 --> 00:05:01,853
...and this wind
is not letting up.
139
00:05:01,853 --> 00:05:04,959
This could go on for some time,
maybe days.
140
00:05:04,959 --> 00:05:07,514
If any of you need help,
ask for it.
141
00:05:07,514 --> 00:05:09,861
Okay?
Let's get to work.
142
00:05:09,861 --> 00:05:12,173
Oh, Link,
we have a helicopter
143
00:05:12,173 --> 00:05:13,520
coming in
with an injured firefighter
144
00:05:13,520 --> 00:05:15,487
- with an open fracture.
- A firefighter?
145
00:05:15,487 --> 00:05:17,903
Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz,
and Ben's with him.
146
00:05:17,903 --> 00:05:19,871
Uh, Theo's family.
I'm coming, too.
147
00:05:23,978 --> 00:05:25,394
I'm so sorry, Garrett.
148
00:05:25,394 --> 00:05:26,740
The operating rooms
are being held
149
00:05:26,740 --> 00:05:29,052
for wildfire victims
and trauma patients.
150
00:05:29,052 --> 00:05:30,916
But we're working on getting
your Triple-A repair
151
00:05:30,916 --> 00:05:32,332
rescheduled
as soon as possible.
152
00:05:32,332 --> 00:05:33,574
Yeah. I get it.
153
00:05:33,574 --> 00:05:35,404
I was at Woodstock '99,
154
00:05:35,404 --> 00:05:37,923
so I know what disaster
looks like.
155
00:05:37,923 --> 00:05:40,029
How high do you think
the AQI is?
156
00:05:40,029 --> 00:05:42,997
Well, we can get you
a KN95 mask for your drive home.
157
00:05:42,997 --> 00:05:44,378
Oh, I'm not worried
about me.
158
00:05:44,378 --> 00:05:46,380
It's that vinyl is sensitive
to, uh, changes
159
00:05:46,380 --> 00:05:48,727
in temperature and moisture
and air quality.
160
00:05:48,727 --> 00:05:50,384
Garrett manages
Both Sides Now.
161
00:05:50,384 --> 00:05:52,386
I love listening
to records there...
162
00:05:52,386 --> 00:05:53,767
and occasionally
buying one.
163
00:05:53,767 --> 00:05:55,389
Cool.
164
00:05:55,389 --> 00:05:58,185
Well, I'll stop by on my way
home and check on things.
165
00:05:58,185 --> 00:05:59,669
I just hope
traffic's not too bad.
166
00:05:59,669 --> 00:06:01,395
Apologies,
I'm being paged.
167
00:06:01,395 --> 00:06:02,603
But I will call you later
168
00:06:02,603 --> 00:06:03,673
once we have you
back on the schedule.
169
00:06:03,673 --> 00:06:04,778
- Alright, cool.
- Alright.
170
00:06:05,986 --> 00:06:07,574
Uh, your-- your shop...
171
00:06:07,574 --> 00:06:09,921
You got any Coltrane?
172
00:06:09,921 --> 00:06:12,579
John or Alice?
I got both.
173
00:06:14,581 --> 00:06:16,893
Garrett,
you feeling pain?
174
00:06:16,893 --> 00:06:19,448
Some cramping
in my stomach and back,
175
00:06:19,448 --> 00:06:21,035
but it's not that bad.
176
00:06:21,035 --> 00:06:23,590
You have an abdominal
aortic aneurysm.
177
00:06:23,590 --> 00:06:25,074
Change back
into your gown.
178
00:06:25,074 --> 00:06:26,696
Let's get some scans
just to be safe.
179
00:06:26,696 --> 00:06:28,077
Hm. Alright.
180
00:06:33,323 --> 00:06:34,739
Alright, Ben,
what do we got?
181
00:06:34,739 --> 00:06:36,430
Theo Ruiz,
37-year-old male,
182
00:06:36,430 --> 00:06:37,811
crushed by
a large tree branch.
183
00:06:37,811 --> 00:06:40,123
Abdominal crush injury,
unstable pelvis,
184
00:06:40,123 --> 00:06:41,987
femoral fracture with
tourniquet placed in the field.
185
00:06:41,987 --> 00:06:43,920
BP dropped and we
intubated him en route.
186
00:06:43,920 --> 00:06:46,406
Systolics now holding around 110
after 3 liters of NS.
187
00:06:46,406 --> 00:06:47,855
Let's get him inside.
188
00:06:50,099 --> 00:06:51,790
How is it out there?
189
00:06:51,790 --> 00:06:53,758
We'll be lucky if this is the
worst that we bring in today.
190
00:07:08,876 --> 00:07:10,775
Where's Beltran?
191
00:07:10,775 --> 00:07:13,122
Can I give you
some advice?
192
00:07:13,122 --> 00:07:14,813
How is that answering
my question?
193
00:07:14,813 --> 00:07:16,505
Beltran
is a kick-ass surgeon.
194
00:07:16,505 --> 00:07:18,576
She doesn't have time
to play 20 questions with you.
195
00:07:18,576 --> 00:07:20,267
You need to chill out
around her.
196
00:07:20,267 --> 00:07:21,786
You think I ask
too many questions?
197
00:07:22,511 --> 00:07:24,374
I am showing interest.
198
00:07:24,374 --> 00:07:27,274
You are sucking up
to get the peds fellowship.
199
00:07:27,274 --> 00:07:29,138
Every candidate
has an advantage.
200
00:07:29,138 --> 00:07:30,484
I think mine are my
201
00:07:30,484 --> 00:07:32,659
pre-existing relationships
here at Grey-Sloan.
202
00:07:32,659 --> 00:07:34,695
Schmitt, we've got seven
transfer patients on the way up.
203
00:07:34,695 --> 00:07:36,110
Can you help with intake?
204
00:07:36,110 --> 00:07:38,388
Yeah. Oh, one had
a biliary atresia repair.
205
00:07:38,388 --> 00:07:40,494
I was just reading about
the Kasai procedure.
206
00:07:40,494 --> 00:07:42,323
Have you ever done
- one of those?
- Yes, I've done three.
207
00:07:42,323 --> 00:07:44,118
Amazing.
What were the outcomes?
208
00:07:44,118 --> 00:07:45,534
Did anyone get
a transplant?
209
00:07:45,534 --> 00:07:46,673
Schmitt, it's the NICU.
210
00:07:46,673 --> 00:07:48,157
You can keep
your voice down.
211
00:07:48,157 --> 00:07:49,986
Um, if you were to...
212
00:07:49,986 --> 00:07:51,505
Okay, hand your tag
to that nurse,
213
00:07:51,505 --> 00:07:52,506
and they'll set you up.
214
00:07:52,506 --> 00:07:54,508
Over here.
E-Excuse me.
215
00:07:54,508 --> 00:07:55,958
My son
and his husband,
216
00:07:55,958 --> 00:07:57,166
they were camping,
217
00:07:57,166 --> 00:07:58,305
and I-I can't reach
either of them.
218
00:07:58,305 --> 00:07:59,686
Can-- Can you--
Can you tell me
219
00:07:59,686 --> 00:08:00,859
if they're patients here?
220
00:08:00,859 --> 00:08:01,964
Yeah. They'll help you
at the desk.
221
00:08:01,964 --> 00:08:03,655
No, they don't know
anything.
222
00:08:03,655 --> 00:08:05,243
Their names
aren't in the system,
223
00:08:05,243 --> 00:08:07,176
and-- and they're too busy
to check on all the John Does.
224
00:08:07,176 --> 00:08:09,419
Look, I know
they're grown men
225
00:08:09,419 --> 00:08:11,249
and cell reception isn't
great out there,
226
00:08:11,249 --> 00:08:14,424
but I-I'm a mom,
and I worry.
227
00:08:14,424 --> 00:08:15,840
What are their names?
228
00:08:15,840 --> 00:08:18,428
Thank you.
Nathan Bates and Andrew Smith.
229
00:08:18,428 --> 00:08:21,259
Uh, also, all those people
are looking for people, too.
230
00:08:22,916 --> 00:08:24,745
Okay, ma'am.
231
00:08:26,816 --> 00:08:29,060
I'm doing the best I can.
232
00:08:29,060 --> 00:08:30,682
I can feel
a left femoral pulse.
233
00:08:30,682 --> 00:08:32,857
Okay, let's get
some more O-neg on standby.
234
00:08:32,857 --> 00:08:34,548
Theo's lost a lot
of blood.
235
00:08:34,548 --> 00:08:36,377
We had to use a chainsaw
to get that tree off of him.
236
00:08:36,377 --> 00:08:38,000
What?
- He didn't see it coming?
- He did.
237
00:08:38,000 --> 00:08:39,519
He pushed Montgomery
out of the way.
238
00:08:39,519 --> 00:08:41,348
My badge was deactivated.
I was definitely fired.
239
00:08:41,348 --> 00:08:42,383
- I'm sorry.
- Wait, what?!
240
00:08:42,383 --> 00:08:43,661
It's a long story.
241
00:08:43,661 --> 00:08:45,076
Oh, damn it.
That does not
look good.
242
00:08:45,076 --> 00:08:46,353
He's got
vascular compromise.
243
00:08:46,353 --> 00:08:47,181
You've got to save
his leg.
244
00:08:47,181 --> 00:08:48,389
His job's his life.
245
00:08:48,389 --> 00:08:49,529
Okay, there's free fluid
in his abdomen.
246
00:08:49,529 --> 00:08:50,564
He-- He needs an ex-lap.
247
00:08:50,564 --> 00:08:52,186
Okay.
248
00:08:52,186 --> 00:08:53,394
As-- As long as his BP
continues to hold,
249
00:08:53,394 --> 00:08:54,741
we can scan him.
250
00:08:54,741 --> 00:08:55,845
Bailey,
you said it yourself,
251
00:08:55,845 --> 00:08:56,950
Theo is family.
252
00:08:56,950 --> 00:08:58,676
You both
need to step outside.
253
00:08:58,676 --> 00:09:00,436
We will update you, okay?
254
00:09:00,436 --> 00:09:01,851
Hey. The hospital
emergency coordinator
255
00:09:01,851 --> 00:09:03,232
- wants to talk to you.
- What? Now?
256
00:09:03,232 --> 00:09:05,717
I-It's about our
pre-evacuation plan.
257
00:09:05,717 --> 00:09:07,270
- I'll be a few minutes.
- Okay.
258
00:09:07,270 --> 00:09:08,858
Alright,
look, I'll take Ruiz.
259
00:09:08,858 --> 00:09:10,619
He needs surgery
and you're short surgeons.
260
00:09:10,619 --> 00:09:12,586
Catherine can't blame me
for saving a firefighter.
261
00:09:12,586 --> 00:09:14,312
Thank you.
Alright,
bring me up to speed.
262
00:09:14,312 --> 00:09:15,485
37-year-old male,
263
00:09:15,485 --> 00:09:16,590
crushed by a large
tree branch,
264
00:09:16,590 --> 00:09:18,281
blood pressure holding.
265
00:09:18,281 --> 00:09:23,701
♪ What goes up must come down
266
00:09:23,701 --> 00:09:27,463
♪ Spinning Wheel
got to go 'round ♪
267
00:09:27,463 --> 00:09:29,948
Stay still,
please, Garrett.
268
00:09:29,948 --> 00:09:31,778
You know,
Maxine loves that song.
269
00:09:31,778 --> 00:09:33,711
Well, how's she doing?
270
00:09:33,711 --> 00:09:35,747
She worried
about the fires?
271
00:09:35,747 --> 00:09:38,439
Uh, more like annoyed
that they might mean
272
00:09:38,439 --> 00:09:40,856
her hot yoga retreat
is postponed.
273
00:09:42,512 --> 00:09:43,997
Ah, I'm just in time.
274
00:09:43,997 --> 00:09:45,792
Okay.
What do you see?
275
00:09:45,792 --> 00:09:47,483
His aneurysm ruptured.
276
00:09:47,483 --> 00:09:49,174
Fortunately,
it's still contained.
277
00:09:49,174 --> 00:09:52,281
Let's book an OR
and prep him for an open repair.
278
00:09:52,281 --> 00:09:54,766
You and Dr. Ndugu don't want
to go in endovascularly?
279
00:09:54,766 --> 00:09:57,113
Well, Dr. Ndugu had to run
to an emergent CABG.
280
00:09:57,113 --> 00:09:58,149
I'm flying solo.
281
00:09:58,149 --> 00:09:59,944
As for Garrett,
he's young,
282
00:09:59,944 --> 00:10:01,946
surgically speaking.
283
00:10:01,946 --> 00:10:03,844
An open surgery
has better outcomes
284
00:10:03,844 --> 00:10:05,294
for someone
with his history.
285
00:10:05,294 --> 00:10:07,192
But we studied
the endovascular procedure.
286
00:10:07,192 --> 00:10:10,437
Well, if you two
aren't confident retracting,
287
00:10:10,437 --> 00:10:12,163
I'm sure someone else
can handle it.
288
00:10:12,163 --> 00:10:13,820
- Well, I'm confident.
- I retract in my sleep.
289
00:10:13,820 --> 00:10:15,269
Okay, well, then,
page me when he's ready.
290
00:10:15,269 --> 00:10:16,650
And study up.
291
00:10:16,650 --> 00:10:18,031
The one who's
most prepared
292
00:10:18,031 --> 00:10:20,136
will get to do more
than retract.
293
00:10:20,136 --> 00:10:22,345
Woman over PA:
Dr. Spence to Pediatrics.
294
00:10:22,345 --> 00:10:23,692
Dr. Kendal Spence
to Pediatrics.
295
00:10:36,014 --> 00:10:37,360
How about you
see patients
296
00:10:37,360 --> 00:10:38,948
instead of updating
your socials?
297
00:10:38,948 --> 00:10:40,294
How about you
make yourself useful
298
00:10:40,294 --> 00:10:42,952
and post the link
I sent everyone?
299
00:10:42,952 --> 00:10:45,023
Fall City Wildfire
People Locator.
300
00:10:45,023 --> 00:10:46,128
Yeah,
it's a shared database
301
00:10:46,128 --> 00:10:47,129
put together
on my phone.
302
00:10:47,129 --> 00:10:48,475
There's over 100 people.
303
00:10:48,475 --> 00:10:50,201
Yeah, might be more
if you post the link.
304
00:10:50,201 --> 00:10:51,478
I'll post.
305
00:10:51,478 --> 00:10:53,031
You have bed 3.
306
00:10:53,031 --> 00:10:54,792
Woman over PA:
Dr. Wagner to Radiology.
307
00:10:54,792 --> 00:10:56,828
Dr. Wagner to Radiology.
308
00:10:56,828 --> 00:10:57,691
Molly Tran?
309
00:10:57,691 --> 00:10:58,658
I'm Dr. Adams.
310
00:10:58,658 --> 00:11:00,142
How are you doing?
311
00:11:00,142 --> 00:11:01,695
Um, I have a small sprain
and what's probably
312
00:11:01,695 --> 00:11:03,352
just smoke inhalation.
313
00:11:03,352 --> 00:11:05,319
You have asthma and you
were wheezing in the car.
314
00:11:05,319 --> 00:11:06,424
We should make sure
you aren't having
315
00:11:06,424 --> 00:11:07,874
a major bronchospasm.
316
00:11:07,874 --> 00:11:09,013
Okay.
Mind if I listen?
317
00:11:09,013 --> 00:11:11,567
Yeah.
318
00:11:11,567 --> 00:11:13,155
Woman over PA:
Chief Ortho Resident,
call in patient services.
319
00:11:13,155 --> 00:11:14,881
Take a deep breath.
320
00:11:16,917 --> 00:11:17,884
Are you doctors?
321
00:11:17,884 --> 00:11:19,609
I'm in pharmacy school.
322
00:11:19,609 --> 00:11:21,232
He reads too much WebMD.
323
00:11:21,232 --> 00:11:22,923
How long have you
had asthma?
324
00:11:22,923 --> 00:11:25,029
Um, hang on...
325
00:11:27,548 --> 00:11:28,722
Diagnosed at 17.
326
00:11:30,931 --> 00:11:33,244
I was in a car accident
a few years ago.
327
00:11:33,244 --> 00:11:34,935
Spent a month in a coma,
and when I woke up,
328
00:11:34,935 --> 00:11:36,523
I couldn't remember
my parents,
329
00:11:36,523 --> 00:11:38,214
my cat, or medicine.
330
00:11:38,214 --> 00:11:39,699
Well, now I'm back
in pharmacy school
331
00:11:39,699 --> 00:11:41,183
and learning
it all again.
332
00:11:41,183 --> 00:11:42,943
As if it wasn't hard enough
the first time.
333
00:11:42,943 --> 00:11:45,083
Yeah, thank God
I kept my flashcards.
334
00:11:45,083 --> 00:11:46,740
Alright, I'm going to run
some labs,
335
00:11:46,740 --> 00:11:49,122
uh, order a chest X-ray,
and nebulizer treatment.
336
00:11:49,122 --> 00:11:50,779
I'll be right back.
337
00:11:50,779 --> 00:11:52,953
And while we don't
yet understand the causality,
338
00:11:52,953 --> 00:11:56,129
there is a clear correlation.
339
00:11:56,129 --> 00:11:58,441
So you found a correlation
between things
340
00:11:58,441 --> 00:12:00,029
I asked you not to study.
341
00:12:00,029 --> 00:12:01,375
Well, we haven't actually
spoken about it.
342
00:12:01,375 --> 00:12:03,757
Things you said
to my face
343
00:12:03,757 --> 00:12:05,483
you would stop
researching.
344
00:12:05,483 --> 00:12:07,934
We are this close
to being able to prove
345
00:12:07,934 --> 00:12:10,764
that Alzheimer's
could be preventable.
346
00:12:10,764 --> 00:12:12,662
You have to admit
that's a game-changer.
347
00:12:12,662 --> 00:12:14,595
I don't have to admit
anything.
348
00:12:14,595 --> 00:12:17,771
You went behind my back
using my money,
349
00:12:17,771 --> 00:12:21,050
two of my best and formerly
most trusted surgeons.
350
00:12:21,050 --> 00:12:22,672
Give me
one good reason
351
00:12:22,672 --> 00:12:24,813
I shouldn't just end
your career right now.
352
00:12:24,813 --> 00:12:27,747
I'll give you
6.7 million reasons.
353
00:12:27,747 --> 00:12:29,231
That's the amount
of Americans
354
00:12:29,231 --> 00:12:30,991
living with
Alzheimer's today.
355
00:12:30,991 --> 00:12:32,441
And there's
another half a million
356
00:12:32,441 --> 00:12:34,236
that will be diagnosed
by year's end.
357
00:12:34,236 --> 00:12:35,962
And for every man
that suffers,
358
00:12:35,962 --> 00:12:37,757
two women suffer.
359
00:12:37,757 --> 00:12:39,586
Think about what this
could mean for their children,
360
00:12:39,586 --> 00:12:41,346
for their grandchildren
361
00:12:41,346 --> 00:12:44,004
if we could diagnose them
before symptoms start,
362
00:12:44,004 --> 00:12:45,488
or if we could tell them
363
00:12:45,488 --> 00:12:48,077
that they're predisposed
to this disease.
364
00:12:48,077 --> 00:12:50,493
I am sorry that I went
behind your back.
365
00:12:50,493 --> 00:12:53,945
I honestly never did intend
to use Fox Foundation funds.
366
00:12:53,945 --> 00:12:55,671
But we're here now.
367
00:12:55,671 --> 00:12:57,431
Don't you want to be on
the forefront of fighting this?
368
00:13:01,056 --> 00:13:02,851
You're right.
This changes everything.
369
00:13:04,542 --> 00:13:06,889
Fox Foundation should
be leading the way.
370
00:13:08,857 --> 00:13:10,651
Would $5 million help?
371
00:13:10,651 --> 00:13:12,101
Yes.
Yes.
372
00:13:12,101 --> 00:13:14,276
Yeah, I mean,
we could expand the sample size.
373
00:13:14,276 --> 00:13:16,347
We could do
a 5-year longitudinal study.
374
00:13:16,347 --> 00:13:17,210
Great. Okay.
375
00:13:17,210 --> 00:13:18,798
So...
376
00:13:18,798 --> 00:13:21,283
I would like for you
to deliver your notes,
377
00:13:21,283 --> 00:13:23,803
your data,
all your models,
378
00:13:23,803 --> 00:13:25,805
all of your work
to Tom Koracick.
379
00:13:25,805 --> 00:13:27,116
Um, Koracick?
380
00:13:27,116 --> 00:13:28,186
Yes, you know Tom.
381
00:13:28,186 --> 00:13:29,705
Brilliant neurosurgeon,
382
00:13:29,705 --> 00:13:30,844
insufferable know-it-all,
383
00:13:30,844 --> 00:13:32,397
and tireless Lothario...
384
00:13:32,397 --> 00:13:33,674
He'll be taking over.
385
00:13:33,674 --> 00:13:35,538
Wait,
I don't understand.
386
00:13:35,538 --> 00:13:37,230
You said yourself.
387
00:13:37,230 --> 00:13:39,991
Fox resources funded
all the research.
388
00:13:39,991 --> 00:13:43,546
That means it all
belongs to the Fox Foundation.
389
00:13:43,546 --> 00:13:46,377
So hand it over
by end of day,
390
00:13:46,377 --> 00:13:49,518
and the two of you
get to keep your jobs.
391
00:13:49,518 --> 00:13:52,003
Same thing for Altman.
392
00:13:52,003 --> 00:13:55,075
But this project
is no longer yours.
393
00:14:03,290 --> 00:14:05,568
His vein
has completely collapsed.
394
00:14:05,568 --> 00:14:06,431
We've lost IV access
on his left side.
395
00:14:06,431 --> 00:14:08,261
We can't lose Ruiz.
396
00:14:08,261 --> 00:14:09,434
He might not work at 19 anymore,
but he's still one of us.
397
00:14:09,434 --> 00:14:10,711
You should be in there.
398
00:14:10,711 --> 00:14:12,541
Altman and Lincoln
are perfectly capable.
399
00:14:12,541 --> 00:14:14,198
I need you in there.
400
00:14:14,198 --> 00:14:15,199
I need to know it's your hands
trying to fix him.
401
00:14:15,199 --> 00:14:17,097
Did his repeat H&H
come back yet?
402
00:14:17,097 --> 00:14:18,927
Please.
403
00:14:18,927 --> 00:14:20,342
IO's placed.
404
00:14:20,342 --> 00:14:21,930
Alright, we need
to get him to CT ASAP.
405
00:14:21,930 --> 00:14:23,034
Okay, then I'll meet you
in the OR.
406
00:14:23,034 --> 00:14:24,864
You sure
that's a good idea?
407
00:14:24,864 --> 00:14:27,038
You'll need all the
best hands you have in there,
408
00:14:27,038 --> 00:14:28,798
and mine
are pretty damn good.
409
00:14:28,798 --> 00:14:30,110
Alright.
Let's get ready to move.
410
00:14:30,110 --> 00:14:32,733
Let's get another unit
of crash blood.
411
00:14:34,218 --> 00:14:36,151
Have you put in
the trauma CT order set?
412
00:14:38,222 --> 00:14:39,740
More traction
on your side, Millin.
413
00:14:39,740 --> 00:14:41,363
Mm-hmm.
414
00:14:41,363 --> 00:14:42,467
Okay.
There, that's better.
415
00:14:42,467 --> 00:14:43,952
Now, hypothetically,
416
00:14:43,952 --> 00:14:46,264
If I clamp the aorta,
and there's still bleeding
417
00:14:46,264 --> 00:14:47,783
from the posterior wall,
where's it coming from?
418
00:14:47,783 --> 00:14:49,923
The--
The lumbar arteries.
419
00:14:49,923 --> 00:14:51,752
Correct.
What do we do then?
420
00:14:51,752 --> 00:14:53,375
You oversew it.
You st--
421
00:14:53,375 --> 00:14:54,272
Yasuda's right.
422
00:14:54,272 --> 00:14:55,825
Alright.
423
00:14:55,825 --> 00:14:58,104
The posterior parachute
is done.
424
00:14:58,104 --> 00:15:00,416
And shall I ask
a tie-breaker
425
00:15:00,416 --> 00:15:03,212
to see who gets to suture
the anterior wall?
426
00:15:03,212 --> 00:15:04,731
Yes.
Well, cou--
427
00:15:04,731 --> 00:15:06,767
Could we both
do some of it?
428
00:15:06,767 --> 00:15:08,079
Well, I guess that'll work.
429
00:15:08,079 --> 00:15:10,323
Okay, Millin,
you take the needle driver.
430
00:15:10,323 --> 00:15:12,912
Yasuda, you follow her
with the anastomosis.
431
00:15:12,912 --> 00:15:13,982
You need to
keep it tight, okay?
432
00:15:13,982 --> 00:15:15,259
And then you'll switch.
Okay.
433
00:15:15,259 --> 00:15:16,639
Yeah.
Thank you.
434
00:15:16,639 --> 00:15:17,951
Now, take healthy bites,
Millin,
435
00:15:17,951 --> 00:15:20,091
on both the aorta
and the Dacron graft
436
00:15:20,091 --> 00:15:21,437
or the suture won't hold.
437
00:15:21,437 --> 00:15:23,232
Am I following you
okay?
Yeah.
438
00:15:23,232 --> 00:15:24,924
Um, thank you for asking.
439
00:15:24,924 --> 00:15:26,270
Oh, I'm mostly bringing it up
440
00:15:26,270 --> 00:15:27,512
so that you do a good job
when it's my turn.
441
00:15:27,512 --> 00:15:29,238
Alright.
442
00:15:29,238 --> 00:15:30,584
Ah.
443
00:15:30,584 --> 00:15:31,758
How does that look?
444
00:15:31,758 --> 00:15:33,933
Uh, still not
enough artery.
445
00:15:33,933 --> 00:15:35,658
You know, just go with it,
though, okay?
446
00:15:35,658 --> 00:15:37,246
We poke too many needle holes,
447
00:15:37,246 --> 00:15:39,455
and we'll have to deal with
suture line bleeding.
448
00:15:39,455 --> 00:15:41,837
That's better. Okay.
449
00:15:41,837 --> 00:15:43,666
I'm going to tie it down
for you.
450
00:15:43,666 --> 00:15:44,702
We ready to continue?
451
00:15:44,702 --> 00:15:46,876
- Game on.
- You got it.
452
00:15:46,876 --> 00:15:49,086
Get ready to reload
your needle.
453
00:15:49,086 --> 00:15:51,088
We are already
over capacity.
454
00:15:51,088 --> 00:15:53,780
I have patients stuck in ORs
'cause the PACUs are full.
455
00:15:53,780 --> 00:15:56,162
I don't have time
to this bureaucratic bull--
456
00:15:56,162 --> 00:15:57,439
Hello?
457
00:15:57,439 --> 00:15:58,647
Damn it.
458
00:15:58,647 --> 00:16:00,028
We're running out of
IV pain meds.
459
00:16:00,028 --> 00:16:02,030
How long till
we get more?
No idea.
460
00:16:02,030 --> 00:16:03,100
There's just
too much red tape.
461
00:16:03,100 --> 00:16:04,515
We're going to have to start
rationing.
462
00:16:04,515 --> 00:16:06,379
How do you decide who gets it
and who has to suffer?
463
00:16:06,379 --> 00:16:08,105
Well, if you can think of a way,
then, please, let me know.
464
00:16:08,105 --> 00:16:09,140
What's the CT show?
465
00:16:09,140 --> 00:16:10,314
BP started bottoming out
466
00:16:10,314 --> 00:16:11,315
so we're heading
straight to surgery.
467
00:16:11,315 --> 00:16:12,385
Okay.
468
00:16:16,734 --> 00:16:18,701
Dr. Altman, where do you
think you're going?
469
00:16:18,701 --> 00:16:19,979
To the OR.
470
00:16:21,946 --> 00:16:23,292
Catherine,
he's a firefighter.
471
00:16:23,292 --> 00:16:25,812
Unless Grey has turned in
all of her research,
472
00:16:25,812 --> 00:16:27,538
you still don't work
at this hospital.
473
00:16:27,538 --> 00:16:29,712
Okay. If you need to go
on some power trip,
474
00:16:29,712 --> 00:16:31,300
I can't stop you,
475
00:16:31,300 --> 00:16:33,337
but I have too many patients,
not enough doctors.
476
00:16:33,337 --> 00:16:35,235
So if this man dies
because your ego
477
00:16:35,235 --> 00:16:37,375
won't let one of our best
doctors do her job,
478
00:16:37,375 --> 00:16:39,343
then his blood will be
on your hands.
479
00:16:46,453 --> 00:16:47,765
Let's go.
480
00:16:52,563 --> 00:16:55,048
How close
were you to the fire?
481
00:16:55,048 --> 00:16:57,188
I saw flames on a hill,
which means too close.
482
00:16:59,087 --> 00:17:01,054
You know, I'm using this
to get out of camping next time.
483
00:17:01,054 --> 00:17:02,573
Who wants to spend
their vacation
484
00:17:02,573 --> 00:17:04,023
sleeping on the ground?
485
00:17:04,023 --> 00:17:05,576
Yeah, I went all the time
as a kid.
486
00:17:05,576 --> 00:17:06,887
Hm. I wonder if I did.
487
00:17:06,887 --> 00:17:08,441
I should ask my mom that.
488
00:17:08,441 --> 00:17:10,408
It must be frustrating
489
00:17:10,408 --> 00:17:12,376
not remembering
your past.
490
00:17:12,376 --> 00:17:14,171
It was at first, yeah.
491
00:17:14,171 --> 00:17:15,724
I got pretty depressed
492
00:17:15,724 --> 00:17:19,072
trying and failing
at getting back to my old life.
493
00:17:20,625 --> 00:17:22,179
I mean, eventually,
I just...
494
00:17:22,179 --> 00:17:24,526
decided to stop stressing
and start fresh.
495
00:17:24,526 --> 00:17:26,079
I reapplied
to pharmacy school,
496
00:17:26,079 --> 00:17:27,598
moved to California,
497
00:17:27,598 --> 00:17:30,049
made some new friends,
got a dog,
498
00:17:30,049 --> 00:17:31,567
met Dave.
499
00:17:33,121 --> 00:17:35,054
Sounds like
it worked out.
500
00:17:35,054 --> 00:17:38,781
Yeah, it feels like it
was supposed to happen this way.
501
00:17:38,781 --> 00:17:40,059
Alright.
502
00:17:40,059 --> 00:17:41,405
I'll go check
on your chest X-ray.
503
00:17:41,405 --> 00:17:43,269
Thank you.
504
00:17:43,269 --> 00:17:45,719
Woman over PA:
Dr. Trosclair to Cardiology.
505
00:17:45,719 --> 00:17:47,652
Dr. Beth Trosclair
to Cardiology.
506
00:17:49,102 --> 00:17:51,760
Hey, I, uh,
I just said goodbye to Ruiz.
507
00:17:51,760 --> 00:17:53,589
Well, he's in good hands.
508
00:17:53,589 --> 00:17:55,246
Yeah, I know.
I know.
509
00:17:55,246 --> 00:17:57,421
I-- I just wish
I could do more.
510
00:17:57,421 --> 00:17:59,802
Um, you could stay.
511
00:17:59,802 --> 00:18:03,392
Be here
when he wakes up.
512
00:18:03,392 --> 00:18:05,463
Dispatch already called.
513
00:18:05,463 --> 00:18:06,740
I gotta get back.
514
00:18:10,434 --> 00:18:12,401
Listen, um...
515
00:18:12,401 --> 00:18:13,920
I promised Pru
that we would do
516
00:18:13,920 --> 00:18:15,542
root beer floats tonight,
but, um...
517
00:18:19,028 --> 00:18:20,651
It might need to be
tomorrow.
518
00:18:23,067 --> 00:18:25,242
You be careful out there,
Ben Warren,
519
00:18:25,242 --> 00:18:26,519
and-- and
you keep me updated.
520
00:18:26,519 --> 00:18:27,865
I will.
521
00:18:32,283 --> 00:18:35,148
I love you,
Miranda Bailey.
522
00:18:35,148 --> 00:18:36,460
Always have.
523
00:18:36,460 --> 00:18:37,530
Always will.
524
00:18:47,333 --> 00:18:48,782
Okay.
I'll meet you in trauma 2.
525
00:18:48,782 --> 00:18:50,059
Okay, show me.
526
00:18:50,059 --> 00:18:51,060
Okay, the clinic.
527
00:18:52,269 --> 00:18:53,511
Alright, triage tags.
528
00:18:53,511 --> 00:18:55,306
We're using the clinic
for overflow.
529
00:18:55,306 --> 00:18:58,067
So anything with a green tag
you take there, okay?
530
00:18:58,067 --> 00:19:00,277
Need help?
Neuro check
in trauma 2.
531
00:19:00,277 --> 00:19:01,830
Yeah, sure.
532
00:19:01,830 --> 00:19:02,693
Have you ever
had to make... EMT: Coming through.
533
00:19:02,693 --> 00:19:04,350
...a life-changing
decision,
534
00:19:04,350 --> 00:19:06,006
but couldn't talk it
through with anyone
535
00:19:06,006 --> 00:19:07,732
due to its
confidential nature?
536
00:19:07,732 --> 00:19:10,149
I know about
- the secret research.
- Thank God.
537
00:19:10,149 --> 00:19:11,322
Catherine
is holding it hostage.
538
00:19:11,322 --> 00:19:13,807
Yeah, Teddy told me.
Koracick.
539
00:19:13,807 --> 00:19:15,015
Did she say what
she thought we should do?
540
00:19:15,015 --> 00:19:16,362
She said
it was up to you,
541
00:19:16,362 --> 00:19:17,363
but she wouldn't mind
having a job, though.
542
00:19:17,363 --> 00:19:19,088
I need to work, too,
543
00:19:19,088 --> 00:19:20,193
but we're really getting
somewhere with the research.
544
00:19:20,193 --> 00:19:21,988
What would you do?
545
00:19:21,988 --> 00:19:23,748
Why are you laughing?
546
00:19:23,748 --> 00:19:25,060
I don't remember one time
547
00:19:25,060 --> 00:19:26,199
you took my advice
when we were married.
548
00:19:26,199 --> 00:19:28,167
Well, I'm asking now.
Come on.
549
00:19:28,167 --> 00:19:30,376
I know you, okay?
550
00:19:30,376 --> 00:19:32,067
Somewhere deep in your gut
and in your heart,
551
00:19:32,067 --> 00:19:33,206
you already know
the answer.
552
00:19:33,206 --> 00:19:34,483
Trust yourself.
553
00:19:34,483 --> 00:19:35,898
Thank you.
554
00:19:37,210 --> 00:19:38,832
But, seriously,
what would you do?
555
00:19:38,832 --> 00:19:40,075
I just wouldn't give it
to Koracick,
556
00:19:40,075 --> 00:19:41,939
but that's just
'cause I hate that guy.
557
00:19:44,942 --> 00:19:47,393
OR 2
- isn't cleared yet.
- Then find us
another one.
558
00:19:47,393 --> 00:19:49,567
They're all full-- between
multiple burn escharotomies,
559
00:19:49,567 --> 00:19:51,328
maxed out PACU,
everything's backed up.
560
00:19:51,328 --> 00:19:52,605
Alright, well tell them
the chief
561
00:19:52,605 --> 00:19:54,054
has a severely injured
firefighter
562
00:19:54,054 --> 00:19:55,228
whose BP is all over
the place--
563
00:19:55,228 --> 00:19:57,196
Okay, don't tell them chief,
but tell them--
564
00:19:57,196 --> 00:19:59,128
Oh, that needs to not
happen.
565
00:20:01,027 --> 00:20:02,546
JVD.
566
00:20:02,546 --> 00:20:04,410
- Muffled heart sounds.
- No pulse,
let's move.
567
00:20:04,410 --> 00:20:06,964
Damn it. He's in PEA
from a cardiac tamponade.
568
00:20:06,964 --> 00:20:08,103
Starting
chest compressions.
569
00:20:08,103 --> 00:20:09,000
Alright,
he needs a thoracotomy.
570
00:20:09,000 --> 00:20:10,450
How much longer
till this is clear?
571
00:20:10,450 --> 00:20:12,383
- They said five minutes.
- He'll be dead in two.
572
00:20:12,383 --> 00:20:13,729
Alright, do you
- have a scalpel on you?
- Yes.
573
00:20:13,729 --> 00:20:15,248
Go, go, go, good.
574
00:20:17,077 --> 00:20:18,355
Alright.
Stop compressions.
575
00:20:18,355 --> 00:20:19,459
We're in a hallway.
576
00:20:19,459 --> 00:20:20,460
Do you want him
to die in it?
577
00:20:20,460 --> 00:20:21,634
Stop compressions.
578
00:20:22,773 --> 00:20:24,395
After I get in there,
579
00:20:24,395 --> 00:20:25,948
I'll release the pressure
from around the heart.
580
00:20:25,948 --> 00:20:27,295
What-- What the hell
are you doing?!
581
00:20:30,125 --> 00:20:33,059
Oh, my God, Altman!
582
00:20:35,544 --> 00:20:36,959
What happened?
583
00:20:36,959 --> 00:20:38,478
He said
his stomach hurt.
584
00:20:38,478 --> 00:20:39,893
He became hypertensive
and then dropped his pressure.
585
00:20:39,893 --> 00:20:41,619
We're trying to keep
systolics over 100
586
00:20:41,619 --> 00:20:42,896
and we started
a transfusion.
587
00:20:42,896 --> 00:20:44,829
Alright, his anastomosis
might be leaking.
588
00:20:44,829 --> 00:20:46,175
Dr. Webber said
we did a good job.
589
00:20:46,175 --> 00:20:48,281
- Webber let you do it?
- He supervised us.
590
00:20:48,281 --> 00:20:49,903
He was there
- the whole time.
- Every step
of the way.
591
00:20:49,903 --> 00:20:51,319
Alright, we got to get him
back to the OR now.
592
00:20:51,319 --> 00:20:53,769
Page Webber.
593
00:20:53,769 --> 00:20:55,771
Neither one of you
come anywhere near it.
594
00:20:55,771 --> 00:20:57,152
Alright.
Let's go. Let's go.
595
00:20:58,326 --> 00:21:00,845
Griffith, I need you
and Link to pull his chest open
596
00:21:00,845 --> 00:21:02,019
so that I can see the heart.
597
00:21:02,019 --> 00:21:03,020
One on either side.
598
00:21:03,020 --> 00:21:04,953
Dr. Bailey?
Altman.
599
00:21:04,953 --> 00:21:06,679
We don't have
a rib spreader.
600
00:21:06,679 --> 00:21:09,129
It is the only way.
- Okay. Ready? Pull.
- Alright.
601
00:21:09,129 --> 00:21:10,303
- Is that enough?
- Oh, my God.
More.
602
00:21:10,303 --> 00:21:11,822
- More. Pull.
- Altman...
603
00:21:11,822 --> 00:21:13,686
Okay, there, there.
Pericardium is full of blood.
604
00:21:13,686 --> 00:21:15,688
I need to release
the pressure from the heart.
605
00:21:15,688 --> 00:21:17,345
Okay, come on.
Come on, there we go.
606
00:21:17,345 --> 00:21:18,863
Is it beating?
607
00:21:18,863 --> 00:21:20,520
There we go.
Weakly.
608
00:21:20,520 --> 00:21:21,694
Alright.
BP's coming up a bit.
609
00:21:23,420 --> 00:21:25,491
Come on, Theo.
We got you. Come on.
610
00:21:25,491 --> 00:21:27,665
We need the damn OR!
611
00:21:33,188 --> 00:21:35,121
Schmitt,
can you make room?
612
00:21:35,121 --> 00:21:36,433
Do the babies not know
613
00:21:36,433 --> 00:21:38,607
that there's a natural disaster
happening right now?
614
00:21:40,333 --> 00:21:42,508
Schmitt,
how's Paloma Deshmukh?
615
00:21:42,508 --> 00:21:44,441
Oh, her bilirubin's
a little high.
616
00:21:44,441 --> 00:21:46,235
Do you think it could
progress to kernicterus?
617
00:21:46,235 --> 00:21:47,340
How high?
618
00:21:47,340 --> 00:21:48,893
Indirect bili is 15.
619
00:21:48,893 --> 00:21:50,067
No, no,
she's okay for now,
620
00:21:50,067 --> 00:21:51,517
but just let's keep an eye
on her.
621
00:21:51,517 --> 00:21:53,864
You know, I read an article
about the prevalence
622
00:21:53,864 --> 00:21:55,866
of kernicterus
in South Asian children.
623
00:21:55,866 --> 00:21:57,833
I don't know
if you've heard of that one.
624
00:21:57,833 --> 00:21:59,352
I'm oddly fascinated
by jaundice.
625
00:21:59,352 --> 00:22:01,216
Maybe 'cause my mom
said that I have jaundice--
626
00:22:01,216 --> 00:22:02,873
I get it.
You love kids.
627
00:22:02,873 --> 00:22:04,702
You have a genuine,
628
00:22:04,702 --> 00:22:06,808
maybe excessive
interest in peds
629
00:22:06,808 --> 00:22:08,568
and you did do
a really good job
630
00:22:08,568 --> 00:22:09,466
on that
rectal biopsy today,
631
00:22:09,466 --> 00:22:10,915
okay?
632
00:22:10,915 --> 00:22:12,503
Pending your ABSITE score,
633
00:22:12,503 --> 00:22:14,816
I will vouch for you to
the fellowship committee, okay?
634
00:22:14,816 --> 00:22:16,645
Thank you.
635
00:22:16,645 --> 00:22:17,991
Page me when you're done
charting.
636
00:22:17,991 --> 00:22:19,752
Okay.
637
00:22:19,752 --> 00:22:21,374
Congratulations.
Thanks.
638
00:22:21,374 --> 00:22:23,065
Your competitive advantage
639
00:22:23,065 --> 00:22:25,344
is annoying people
into recommendations.
640
00:22:25,344 --> 00:22:26,931
That felt unnecessary.
641
00:22:26,931 --> 00:22:28,208
Well...
642
00:22:28,208 --> 00:22:29,382
No.
Ohh.
643
00:22:29,382 --> 00:22:30,521
No, no, no.
644
00:22:30,521 --> 00:22:33,352
Ah.
645
00:22:33,352 --> 00:22:35,492
You made a dig,
and the power almost went out.
646
00:22:35,492 --> 00:22:37,286
How bad would you feel
for all of these babies
647
00:22:37,286 --> 00:22:38,667
if it hadn't have
come back on?
648
00:22:41,601 --> 00:22:44,259
Jo? Oh, my God.
Hey, Jo?
649
00:22:44,259 --> 00:22:45,950
Jo.
650
00:22:45,950 --> 00:22:47,296
Hey, I need some help!
651
00:23:05,591 --> 00:23:07,972
I just finished a--
652
00:23:07,972 --> 00:23:09,111
I lost him.
653
00:23:10,734 --> 00:23:12,080
By the time
I opened him,
654
00:23:12,080 --> 00:23:13,840
his entire blood supply
was in his abdomen.
655
00:23:15,566 --> 00:23:16,533
I'm sorry.
656
00:23:16,533 --> 00:23:17,948
Millin and Yasuda said
657
00:23:17,948 --> 00:23:19,639
they did
the anastomosis.
658
00:23:19,639 --> 00:23:21,883
That's a lot
of responsibility for interns.
659
00:23:21,883 --> 00:23:23,885
Repairing
a ruptured aorta?
660
00:23:23,885 --> 00:23:26,163
I barely let
my third years do that.
661
00:23:26,163 --> 00:23:27,406
They were ready
to step up.
662
00:23:27,406 --> 00:23:28,476
Clearly,
they weren't.
663
00:23:28,476 --> 00:23:30,857
His posterior wall
was a mess.
664
00:23:32,997 --> 00:23:34,447
Posterior wall?
665
00:23:34,447 --> 00:23:36,553
Yes.
They need more practice
666
00:23:36,553 --> 00:23:38,347
before I let them near another
one of my patients again.
667
00:23:45,320 --> 00:23:46,735
Have more lap pads ready.
668
00:23:46,735 --> 00:23:48,116
Where is all
this bleeding coming from?
669
00:23:48,116 --> 00:23:49,738
Let's go quadrant
by quadrant.
670
00:23:49,738 --> 00:23:51,568
His company supervisor
is asking for an update.
671
00:23:51,568 --> 00:23:53,501
Let's hold off.
672
00:23:53,501 --> 00:23:54,467
I want to be able to give
them positive news.
673
00:23:54,467 --> 00:23:55,848
And we are not
there yet.
674
00:23:55,848 --> 00:23:57,470
We can use an extra set
of hands.
675
00:23:57,470 --> 00:23:59,472
- Scrubbing in.
- Griffith,
check my phone.
676
00:23:59,472 --> 00:24:00,818
You want me
to break scrub?
677
00:24:00,818 --> 00:24:02,958
No, I want you to look
at my phone
678
00:24:02,958 --> 00:24:05,858
and see if I have any
missed calls or texts from Ben.
679
00:24:05,858 --> 00:24:06,962
Nurse.
680
00:24:08,861 --> 00:24:11,035
It's a new
TED Health Podcast.
681
00:24:11,035 --> 00:24:12,451
The SMA's avulsed
from the aorta--
682
00:24:12,451 --> 00:24:14,142
he is bleeding out.
683
00:24:14,142 --> 00:24:15,661
Alright, if we
don't repair the blood flow
684
00:24:15,661 --> 00:24:16,869
to his leg soon,
I'll have to amputate.
685
00:24:16,869 --> 00:24:18,664
We are not amputating.
More suction.
686
00:24:18,664 --> 00:24:20,597
All due respect,
It's usually the trauma surgeon
687
00:24:20,597 --> 00:24:22,668
who reminds me
life comes before limb.
688
00:24:22,668 --> 00:24:23,772
What about now,
Griffith?
689
00:24:25,394 --> 00:24:27,327
Dangerously close
to the point of no return.
690
00:24:27,327 --> 00:24:28,605
This man live for his job.
691
00:24:28,605 --> 00:24:30,641
If we can save both,
I'm taking that chance.
692
00:24:32,988 --> 00:24:34,852
Griffith?
John Doe trauma,
ETA 5 minutes.
693
00:24:36,992 --> 00:24:38,718
Alright,
we need to get distal
and proximal control.
694
00:24:39,685 --> 00:24:42,964
About to die.
695
00:24:42,964 --> 00:24:45,380
Our best bet
is a saphenous vein graft
to reconstruct...
696
00:24:45,380 --> 00:24:46,415
I love you, Miranda Bailey.
697
00:24:46,415 --> 00:24:47,865
Always have.
698
00:24:47,865 --> 00:24:48,694
Bailey, what do you think?
699
00:24:48,694 --> 00:24:50,247
Always will.
Bailey?
700
00:24:50,247 --> 00:24:51,490
Bailey.
701
00:24:51,490 --> 00:24:53,077
I think, um...
702
00:24:53,077 --> 00:24:55,528
I...
703
00:24:55,528 --> 00:24:56,874
I think
I-I shouldn't be here.
704
00:24:56,874 --> 00:24:58,151
Helm.
705
00:24:58,151 --> 00:24:59,498
Can you...?
706
00:24:59,498 --> 00:25:00,533
Alright, Helm,
get in here.
707
00:25:00,533 --> 00:25:02,362
Put your hand right here.
708
00:25:04,503 --> 00:25:06,401
More irrigation.
Thank you, Bokhee.
709
00:25:06,401 --> 00:25:08,196
More suction.
710
00:25:08,196 --> 00:25:09,473
Yep.
711
00:25:11,371 --> 00:25:12,752
Hey.
712
00:25:14,927 --> 00:25:15,893
Hm.
Here.
713
00:25:18,206 --> 00:25:20,380
And your test results
came back normal.
714
00:25:21,761 --> 00:25:23,694
I feel a lot better.
Thanks for asking.
715
00:25:25,420 --> 00:25:27,767
I see why you get high marks
on your bedside manner.
716
00:25:27,767 --> 00:25:29,942
I thought we were friends.
717
00:25:29,942 --> 00:25:32,254
You live in my loft
practically rent-free.
718
00:25:32,254 --> 00:25:33,877
Your check bounced twice.
719
00:25:33,877 --> 00:25:35,568
Is that your way of saying
we're landlord-tenant?
720
00:25:35,568 --> 00:25:36,707
What's your deal?
721
00:25:38,191 --> 00:25:39,607
Why didn't you tell me
you were pregnant?
722
00:25:40,780 --> 00:25:42,161
I'm what?
723
00:25:44,715 --> 00:25:46,130
Oh.
724
00:25:46,130 --> 00:25:47,753
I guess that's why.
725
00:25:49,513 --> 00:25:50,963
Congratulations.
726
00:25:58,971 --> 00:26:00,800
You look like
your mother sitting up here.
727
00:26:08,601 --> 00:26:09,775
Before she got sick,
728
00:26:09,775 --> 00:26:10,983
did she...
729
00:26:10,983 --> 00:26:12,467
tell you about
her last surgery?
730
00:26:13,502 --> 00:26:14,745
No.
731
00:26:15,953 --> 00:26:18,128
She was probably
in denial about it.
732
00:26:18,128 --> 00:26:21,441
I'm sure there was no post-op
cake or retirement party.
733
00:26:21,441 --> 00:26:23,098
Sounds like Ellis.
734
00:26:23,098 --> 00:26:25,756
If I had to guess, I'd say
it was probably a Whipple
735
00:26:25,756 --> 00:26:28,310
or definitely something
to do with the pancreas.
736
00:26:28,310 --> 00:26:30,071
Oh, she loved the pancreas.
737
00:26:30,071 --> 00:26:31,969
She said that
was the one organ
738
00:26:31,969 --> 00:26:33,488
that was more stubborn
than she was.
739
00:26:33,488 --> 00:26:34,662
Sounds like Ellis.
740
00:26:35,870 --> 00:26:37,803
You know,
I've been thinking about her
741
00:26:37,803 --> 00:26:41,082
so much lately
with my research.
742
00:26:41,082 --> 00:26:44,085
And I've been wondering how much
of stubborn Ellis was Ellis
743
00:26:44,085 --> 00:26:46,294
and how much of it
was Alzheimer's festering
744
00:26:46,294 --> 00:26:48,020
before we ever even knew
she had it.
745
00:26:49,159 --> 00:26:50,160
Hm.
746
00:26:53,025 --> 00:26:54,820
You know...
747
00:26:54,820 --> 00:26:57,063
I think my time
might be up.
748
00:26:58,893 --> 00:27:01,516
Hey, well, I know
I've said it before.
749
00:27:01,516 --> 00:27:03,967
I know I've taken breaks
from the OR in the past,
750
00:27:03,967 --> 00:27:07,004
but this time
it feels different.
751
00:27:07,004 --> 00:27:09,282
It feels like...
752
00:27:09,282 --> 00:27:11,699
I need to think about
putting the scalpel down.
753
00:27:11,699 --> 00:27:14,529
But I've been a surgeon
a long time.
754
00:27:14,529 --> 00:27:16,945
I'm afraid if I stop,
I won't know who I am.
755
00:27:16,945 --> 00:27:19,845
I get that
more than you know.
756
00:27:19,845 --> 00:27:21,985
Well,
I talked to Catherine.
757
00:27:21,985 --> 00:27:24,401
Sounds like you've got
some tough decisions to make.
758
00:27:24,401 --> 00:27:26,299
I don't really have
a choice.
759
00:27:26,299 --> 00:27:28,577
Well, you may not like
the options,
760
00:27:28,577 --> 00:27:30,131
but you always
have a choice.
761
00:27:30,131 --> 00:27:35,688
♪ Tend to me for tonight
762
00:27:35,688 --> 00:27:38,139
♪ I am a fool
763
00:27:38,139 --> 00:27:43,523
♪ Rest your head on my chest
764
00:27:43,523 --> 00:27:46,595
♪ But you left the room
765
00:27:46,595 --> 00:27:51,393
♪ I'm the one with the grace
766
00:27:51,393 --> 00:27:56,019
♪ To let you move
767
00:28:22,286 --> 00:28:24,288
Dr. Bailey.
768
00:28:24,288 --> 00:28:26,394
Uh, Griffith,
you should be in the OR.
769
00:28:26,394 --> 00:28:28,016
He's stabilized.
770
00:28:28,016 --> 00:28:30,053
At this point,
we're more concerned about you.
771
00:28:31,917 --> 00:28:33,712
Anything I can do?
772
00:28:33,712 --> 00:28:36,542
Can you make it rain?
773
00:28:36,542 --> 00:28:37,923
♪ Tend to me
for tonight ♪
774
00:28:37,923 --> 00:28:41,443
My husband's a firefighter.
775
00:28:41,443 --> 00:28:45,378
He runs toward the danger
every day,
776
00:28:45,378 --> 00:28:47,760
but today... Whole nother level.
777
00:28:47,760 --> 00:28:51,937
It's a nightmare.
778
00:28:53,559 --> 00:28:56,044
I keep reminding myself
779
00:28:56,044 --> 00:28:59,220
that he knows
what he's doing.
780
00:28:59,220 --> 00:29:03,776
And I try not to think about
his impulsive nature
781
00:29:03,776 --> 00:29:07,090
or his penchant
for heroics.
782
00:29:07,090 --> 00:29:09,126
We have an agreement.
783
00:29:09,126 --> 00:29:11,784
I can text him as many times
as I want.
784
00:29:11,784 --> 00:29:14,649
And he always,
always responds.
785
00:29:14,649 --> 00:29:17,065
But today, he...
786
00:29:17,065 --> 00:29:19,619
♪ You're not stopping now
787
00:29:19,619 --> 00:29:21,967
I mean, it's-- it's--
it's been a couple of hours.
788
00:29:21,967 --> 00:29:24,107
I heard the cell service
isn't good in that area.
789
00:29:24,107 --> 00:29:28,767
♪ Finally on something else
790
00:29:28,767 --> 00:29:29,802
Ben Warren?
791
00:29:29,802 --> 00:29:32,322
Benjamin Warren.
Why?
792
00:29:33,806 --> 00:29:35,946
Safe.
793
00:29:35,946 --> 00:29:37,016
Updated 2 minutes ago
794
00:29:37,016 --> 00:29:38,811
by the Seattle
Fire Department.
795
00:29:38,811 --> 00:29:40,813
What-- What--
What is this?
796
00:29:44,644 --> 00:29:46,301
Is-- Is this real?
797
00:29:46,301 --> 00:29:49,097
It's a database to help
people find their people.
798
00:29:49,097 --> 00:29:51,168
Dorian's mom
used to work for the city.
799
00:29:51,168 --> 00:29:52,929
She sent the link
to a bunch of her contacts
800
00:29:52,929 --> 00:29:54,344
to help track
first responders.
801
00:29:54,344 --> 00:29:55,932
He's okay.
802
00:29:55,932 --> 00:29:57,796
Mm.
803
00:29:57,796 --> 00:29:59,556
Oh.
804
00:29:59,556 --> 00:30:01,282
Thank God. I--
805
00:30:01,282 --> 00:30:03,042
Thank you.
806
00:30:03,042 --> 00:30:05,286
Thank-- Thank you.
807
00:30:05,286 --> 00:30:07,288
It's-- It's...
808
00:30:23,511 --> 00:30:26,652
Oh, did you send your files
to Tom?
809
00:30:26,652 --> 00:30:28,309
They're online.
810
00:30:28,309 --> 00:30:30,518
Good, as long as his
assistant knows where to upload
811
00:30:30,518 --> 00:30:32,554
or download--
I never know which one it is.
812
00:30:32,554 --> 00:30:33,866
They're on
the NIH website.
813
00:30:35,799 --> 00:30:38,698
You posted your research?
814
00:30:38,698 --> 00:30:40,148
That belongs
to the foundation.
815
00:30:40,148 --> 00:30:41,978
You have no right.
816
00:30:41,978 --> 00:30:45,326
I sent in an abstract that
I wrote on my personal computer.
817
00:30:45,326 --> 00:30:46,879
That means nothing.
818
00:30:46,879 --> 00:30:48,708
You have a contract
with us, dear.
819
00:30:48,708 --> 00:30:49,744
No, I've already
resigned.
820
00:30:49,744 --> 00:30:50,883
Resigned to who?
821
00:30:50,883 --> 00:30:52,057
Richard.
822
00:30:52,057 --> 00:30:53,092
Oh.
823
00:30:53,092 --> 00:30:54,576
This is too important
to me,
824
00:30:54,576 --> 00:30:56,061
and I don't want to play
the politics
825
00:30:56,061 --> 00:30:58,166
or the games with you,
Catherine.
826
00:30:58,166 --> 00:31:00,755
It isn't fair to the patients
or their families.
827
00:31:00,755 --> 00:31:02,412
You have no idea
what you've done.
828
00:31:02,412 --> 00:31:04,552
Actually, I do.
829
00:31:04,552 --> 00:31:06,002
Goodbye, Catherine.
830
00:31:06,002 --> 00:31:07,762
You are just like
your mother.
831
00:31:10,213 --> 00:31:12,353
Great.
That means I'll win.
832
00:31:14,907 --> 00:31:16,288
Woman over PA:
Dr. Call to the Cath Lab.
833
00:31:16,288 --> 00:31:17,806
Dr. Katie Call to the Cath Lab.
834
00:31:20,395 --> 00:31:22,363
Are you okay?
Hey.
835
00:31:22,363 --> 00:31:23,536
I heard you fainted.
836
00:31:23,536 --> 00:31:25,745
I'm...
837
00:31:25,745 --> 00:31:27,609
I'm just tired.
838
00:31:27,609 --> 00:31:29,818
The air quality
isn't helping either.
839
00:31:29,818 --> 00:31:31,751
Okay. You want to sit
for a minute?
840
00:31:31,751 --> 00:31:33,132
We could be here
all night.
841
00:31:33,132 --> 00:31:34,133
Let me bring you
some food.
842
00:31:34,133 --> 00:31:35,963
I'm good. I'm okay.
843
00:31:35,963 --> 00:31:37,102
You sure?
Yeah.
844
00:31:37,102 --> 00:31:38,793
Yeah.
I'll see you later.
845
00:31:38,793 --> 00:31:43,902
♪ Monsters...
846
00:31:43,902 --> 00:31:46,318
The world is
literally burning down.
847
00:31:46,318 --> 00:31:48,251
Do we have to work
on the schedule tonight?
848
00:31:48,251 --> 00:31:50,322
These residents put in
their vacation requests
849
00:31:50,322 --> 00:31:51,564
like two weeks ago.
850
00:31:51,564 --> 00:31:53,325
What resident has time
for vacation?
851
00:31:53,325 --> 00:31:54,947
Me.
852
00:31:54,947 --> 00:31:56,673
I got eight weeks
from Webber.
853
00:31:56,673 --> 00:31:58,157
I've got to buy
my tickets for Paris.
854
00:31:58,157 --> 00:31:59,641
Ohh.
855
00:31:59,641 --> 00:32:00,780
ABSITE scores are in.
856
00:32:00,780 --> 00:32:02,472
♪ ...what's in your head
857
00:32:02,472 --> 00:32:05,233
55th percentile. Nice.
858
00:32:05,233 --> 00:32:06,372
What'd you get?
859
00:32:08,029 --> 00:32:09,824
62nd. That's great.
860
00:32:09,824 --> 00:32:11,999
Anything above 50 is gold,
861
00:32:11,999 --> 00:32:13,655
especially for
a fifth-year resident.
862
00:32:13,655 --> 00:32:16,175
Not if you want
a peds fellowship.
863
00:32:18,281 --> 00:32:20,628
I need to rethink
my entire life.
864
00:32:20,628 --> 00:32:23,769
Want to rethink it
with me in Paris?
865
00:32:23,769 --> 00:32:26,461
♪ ...is empty
866
00:32:26,461 --> 00:32:31,432
♪ Come and find me now
867
00:32:31,432 --> 00:32:33,434
Can I get you
a chair?
868
00:32:33,434 --> 00:32:36,264
Not if you want me
to ever stand up again.
869
00:32:36,264 --> 00:32:39,267
Well, I heard the fire's
at 30% containment.
870
00:32:39,267 --> 00:32:40,648
Is that good?
871
00:32:40,648 --> 00:32:42,029
I don't know anymore.
872
00:32:45,204 --> 00:32:48,035
If this day ever ends, you
want to grab dinner at Joe's?
873
00:32:49,484 --> 00:32:50,899
Everything smells like ash
to me.
874
00:32:52,280 --> 00:32:53,523
A drink?
875
00:32:53,523 --> 00:32:55,387
I don't know
if that's what I need either.
876
00:32:55,387 --> 00:32:58,873
♪ ...and that's all
877
00:32:58,873 --> 00:33:00,288
My place?
878
00:33:00,288 --> 00:33:02,152
Sounds good.
879
00:33:02,152 --> 00:33:05,914
Um, Ndugu,
can we talk?
880
00:33:05,914 --> 00:33:07,399
I'll catch up
with you later.
881
00:33:11,023 --> 00:33:14,026
I need to tell you
about Garrett's anastomosis.
882
00:33:14,026 --> 00:33:16,201
Millin and Yasuda
were not at fault.
883
00:33:18,755 --> 00:33:20,895
We finished
the anterior wall and...
884
00:33:22,862 --> 00:33:24,071
Oh, excuse me. Excuse me.
My girlfriend...
885
00:33:24,071 --> 00:33:25,313
She can't breathe,
and I can't find her doctor.
886
00:33:25,313 --> 00:33:26,349
Can you please help?
887
00:33:26,349 --> 00:33:27,419
Look, I don't know
what happened.
888
00:33:27,419 --> 00:33:28,489
We were just talking
a second ago.
889
00:33:29,835 --> 00:33:31,250
You're asthmatic, right?
890
00:33:31,250 --> 00:33:32,596
I'll give you
some albuterol.
891
00:33:32,596 --> 00:33:33,701
Okay.
Hang on, honey.
892
00:33:33,701 --> 00:33:35,323
Okay.
Take a deep breath.
893
00:33:37,360 --> 00:33:38,706
Good, good.
894
00:33:38,706 --> 00:33:40,018
Take another one.
895
00:33:41,950 --> 00:33:43,780
You feel better?
896
00:33:46,955 --> 00:33:48,095
Do I know you?
897
00:33:50,580 --> 00:33:52,099
It just...
898
00:33:52,099 --> 00:33:53,790
It really feels
like I know you.
899
00:33:55,826 --> 00:33:57,276
No.
900
00:33:57,276 --> 00:33:58,381
Here.
901
00:34:00,900 --> 00:34:02,937
Adams, she's all set.
902
00:34:02,937 --> 00:34:05,422
Make sure to get her
another inhaler before she goes.
903
00:34:05,422 --> 00:34:07,804
Uh, can you monitor her
for me?
904
00:34:07,804 --> 00:34:10,807
Dorian's transport's here,
and I'd like goodbye.
905
00:34:10,807 --> 00:34:12,705
Yeah, I don't think
that's a good idea.
906
00:34:12,705 --> 00:34:14,569
You do know her,
don't you?
907
00:34:14,569 --> 00:34:16,123
What-- you two hook up
or something?
908
00:34:17,814 --> 00:34:19,367
She was my fiancée.
909
00:34:28,618 --> 00:34:31,793
Hey, Bailey's
low-key taking a head count.
910
00:34:31,793 --> 00:34:33,485
We might want to get back
upstairs.
911
00:34:36,419 --> 00:34:38,421
Sorry.
912
00:34:38,421 --> 00:34:40,940
I-- I'm so sorry
that I ratted us out to Ndugu.
913
00:34:40,940 --> 00:34:42,218
I know he's kind of
your mentor.
914
00:34:42,218 --> 00:34:43,529
No, he died.
915
00:34:45,255 --> 00:34:47,292
Garrett died.
916
00:34:47,292 --> 00:34:48,672
What?
917
00:34:48,672 --> 00:34:50,088
Oh, my God.
Yeah.
918
00:34:50,088 --> 00:34:52,159
We--
We sewed his aorta.
919
00:34:52,159 --> 00:34:54,782
Yeah.
920
00:35:03,860 --> 00:35:05,241
Okay.
921
00:35:06,932 --> 00:35:08,658
Yeah, yeah,
this isn't working.
922
00:35:08,658 --> 00:35:10,038
This isn't working.
923
00:35:12,558 --> 00:35:14,940
Okay. Come and sit down.
Hold still.
924
00:35:14,940 --> 00:35:17,287
Okay. Here, alright?
925
00:35:20,670 --> 00:35:21,878
Anything?
926
00:35:21,878 --> 00:35:23,535
Not really.
927
00:35:26,986 --> 00:35:28,540
Okay, what about now?
Better?
928
00:35:42,381 --> 00:35:44,452
Today did not go at all
how I thought it would.
929
00:35:44,452 --> 00:35:45,729
Yep.
Same.
930
00:35:45,729 --> 00:35:47,248
Mm.
Hey.
931
00:35:48,491 --> 00:35:49,871
Come with me.
932
00:35:49,871 --> 00:35:51,701
- Is it Bailey?
- No, not her.
933
00:35:53,530 --> 00:35:54,911
ABSITE scores came in.
934
00:35:56,188 --> 00:35:57,327
Yes!
935
00:35:57,327 --> 00:35:58,708
73rd percentile.
936
00:35:58,708 --> 00:35:59,881
Same.
937
00:36:01,676 --> 00:36:03,195
78th percentile.
938
00:36:03,195 --> 00:36:04,714
Hey.
939
00:36:04,714 --> 00:36:06,336
Griffith.
How'd you do?
940
00:36:06,336 --> 00:36:08,200
75th.
941
00:36:08,200 --> 00:36:09,339
We all aced it.
942
00:36:09,339 --> 00:36:10,582
Yeah.
943
00:36:12,066 --> 00:36:14,172
Why does this feel...
944
00:36:14,172 --> 00:36:15,863
weird?
945
00:36:15,863 --> 00:36:17,071
That's why
I was looking for you.
946
00:36:20,764 --> 00:36:23,215
Hey!
We're gonna miss you here.
947
00:36:23,215 --> 00:36:25,528
Yeah, see if they'll stop
for a cheeseburger on your way.
948
00:36:25,528 --> 00:36:26,736
Hey, doctor's orders.
949
00:36:26,736 --> 00:36:29,359
I already did.
Fries, too.
950
00:36:29,359 --> 00:36:30,705
Pace yourself.
951
00:36:30,705 --> 00:36:31,741
I will.
952
00:36:31,741 --> 00:36:33,950
Thank you...
953
00:36:33,950 --> 00:36:35,158
for everything.
954
00:36:37,125 --> 00:36:40,715
A-And thank you for, uh,
making the database today.
955
00:36:40,715 --> 00:36:43,131
You helped
a lot of people.
956
00:36:43,131 --> 00:36:45,030
That was all Adams.
957
00:36:45,030 --> 00:36:46,756
I just helped
get it out there.
958
00:36:48,654 --> 00:36:50,035
Take care of yourself, man.
959
00:37:00,218 --> 00:37:02,220
Your ABSITE score came in.
960
00:37:03,876 --> 00:37:05,464
It was the highest
in your class.
961
00:37:11,090 --> 00:37:13,265
I gotta go change
for my meeting with Dr. Fox.
962
00:37:17,096 --> 00:37:18,477
So, how'd it go
with Ruiz?
963
00:37:18,477 --> 00:37:22,309
Oh, I had to reconstruct
his SMA, and he's stable now.
964
00:37:22,309 --> 00:37:24,759
Link was able
to save his leg.
965
00:37:24,759 --> 00:37:26,278
Thank you for standing up
for me.
966
00:37:26,278 --> 00:37:27,659
That might have been
my last surgery.
967
00:37:27,659 --> 00:37:30,075
Or not.
You did save a firefighter.
968
00:37:30,075 --> 00:37:32,250
Yeah. Is that enough
to change Catherine's mind?
969
00:37:32,250 --> 00:37:33,906
Hm. Oh!
970
00:37:33,906 --> 00:37:36,633
I just blew up my life.
971
00:37:36,633 --> 00:37:38,497
Meredith and I
published.
972
00:37:38,497 --> 00:37:39,602
Definitely not enough.
973
00:37:39,602 --> 00:37:40,844
So, how are you feeling?
974
00:37:40,844 --> 00:37:41,983
Mm.
975
00:37:41,983 --> 00:37:44,848
Strangely calm
for being unemployed.
976
00:37:49,612 --> 00:37:51,476
Okay.
977
00:37:56,929 --> 00:37:58,621
Much like with surgery,
978
00:37:58,621 --> 00:38:01,934
life is full
of calculated risks. Okay.
979
00:38:01,934 --> 00:38:05,317
We often make sacrifices
in hopes of better outcomes.
980
00:38:05,317 --> 00:38:07,526
Not every gamble pays off
the way we hoped.
981
00:38:10,115 --> 00:38:12,635
So we ask ourselves,
982
00:38:12,635 --> 00:38:13,981
what are we willing
to give up? Coming through.
983
00:38:13,981 --> 00:38:15,948
♪ My love
984
00:38:15,948 --> 00:38:19,814
♪ I hope you forgive
my mood ♪
985
00:38:19,814 --> 00:38:22,679
♪ Nothing to do with you
986
00:38:22,679 --> 00:38:26,200
♪ I've been hiding in...
987
00:38:26,200 --> 00:38:28,444
What can we leave behind?
988
00:38:28,444 --> 00:38:30,342
♪ ...my head
989
00:38:30,342 --> 00:38:33,000
♪ It's pulling me
out the room ♪
990
00:38:33,000 --> 00:38:34,346
What are you
doing here?
991
00:38:34,346 --> 00:38:37,176
♪ Call it the winter blues
992
00:38:37,176 --> 00:38:38,557
Came to see
how your day went.
993
00:38:38,557 --> 00:38:40,145
♪ Happens now and then
994
00:38:40,145 --> 00:38:41,871
So, did you, uh,
did you save your research
995
00:38:41,871 --> 00:38:43,528
or burn everything down?
996
00:38:43,528 --> 00:38:44,977
What if I said both?
997
00:38:44,977 --> 00:38:47,911
Well...
that wouldn't surprise me.
998
00:38:47,911 --> 00:38:49,361
It's one
of your best qualities.
999
00:38:49,361 --> 00:38:50,845
♪ 'Cause my love for you
will still be the same ♪
1000
00:38:50,845 --> 00:38:52,537
My ability
to sabotage my life?
1001
00:38:52,537 --> 00:38:53,848
No.
1002
00:38:53,848 --> 00:38:55,712
Fight for what
you believe in.
1003
00:38:55,712 --> 00:38:58,232
You'll put everything on the
line when you want something.
1004
00:38:58,232 --> 00:38:59,854
♪ Life goes on
and people come and go ♪
1005
00:38:59,854 --> 00:39:01,408
Mm. It does make it hard
to know where you stand
1006
00:39:01,408 --> 00:39:02,892
when you're sidelined.
1007
00:39:02,892 --> 00:39:04,583
I told you I wanted a life
with you.
1008
00:39:04,583 --> 00:39:06,171
No, you described
your life,
1009
00:39:06,171 --> 00:39:08,035
and you asked
if I was in.
1010
00:39:08,035 --> 00:39:11,245
You know, I've-- I had a life,
too, before we met.
1011
00:39:11,245 --> 00:39:13,178
It was great.
It was simple. I loved it.
1012
00:39:13,178 --> 00:39:15,663
And then I met you...
1013
00:39:15,663 --> 00:39:18,010
and I've followed you
across the country twice.
1014
00:39:18,010 --> 00:39:20,254
Every time you've asked,
I've given you space and time.
1015
00:39:20,254 --> 00:39:22,256
I agreed to run
a residency program
1016
00:39:22,256 --> 00:39:23,119
with interns you hired.
1017
00:39:23,119 --> 00:39:24,603
Am I in?
1018
00:39:24,603 --> 00:39:26,294
I've been in.
1019
00:39:26,294 --> 00:39:27,779
I've been in,
and I can't seem to get out.
1020
00:39:29,263 --> 00:39:30,298
If you said
you were moving,
1021
00:39:30,298 --> 00:39:31,438
I'd probably
follow you again...
1022
00:39:31,438 --> 00:39:33,543
as inexplicable
as that is.
1023
00:39:33,543 --> 00:39:35,027
But here's the thing.
1024
00:39:35,027 --> 00:39:36,581
I'd rather
not follow you.
1025
00:39:36,581 --> 00:39:37,961
I'd rather do it with you.
1026
00:39:38,893 --> 00:39:40,481
Side by side, partners.
1027
00:39:42,138 --> 00:39:43,588
Long after you've forgotten
who I am,
1028
00:39:43,588 --> 00:39:45,762
or I don't know, maybe
I'll have forgotten you first.
1029
00:39:45,762 --> 00:39:47,730
Well, then we'd get to meet
over and over again.
1030
00:39:47,730 --> 00:39:49,697
I mean...
1031
00:39:49,697 --> 00:39:51,872
wouldn't be the worst way
to spend an afternoon.
1032
00:39:51,872 --> 00:39:53,391
♪ It brings me back again
1033
00:39:53,391 --> 00:40:02,400
♪ Life goes on
and people come and go ♪
1034
00:40:02,400 --> 00:40:04,263
♪ I was scared
that you would disappear ♪
1035
00:40:05,299 --> 00:40:07,439
What do we need to live?
1036
00:40:07,439 --> 00:40:09,407
So that thing you said
about moving...
1037
00:40:09,407 --> 00:40:11,443
Oh, boy, here we go.
Let me guess.
1038
00:40:11,443 --> 00:40:14,239
Chicago, San Francisco,
Orlando...
1039
00:40:14,239 --> 00:40:16,275
God, please,
don't say Orlando.
1040
00:40:16,275 --> 00:40:18,795
I was thinking
Chestnut Hill.
1041
00:40:18,795 --> 00:40:20,797
What? You want to go
see that house?
1042
00:40:20,797 --> 00:40:22,281
Well,
we probably should
1043
00:40:22,281 --> 00:40:24,594
because I put an offer
on it this morning.
1044
00:40:24,594 --> 00:40:26,251
Are you serious?
Yes.
1045
00:40:26,251 --> 00:40:28,598
And if you hate it,
we can back out.
1046
00:40:28,598 --> 00:40:30,635
But, I don't know,
just going to take a tour
1047
00:40:30,635 --> 00:40:32,775
didn't seem like
grand enough a gesture.
1048
00:40:32,775 --> 00:40:34,949
What makes life worth living?
1049
00:40:34,949 --> 00:40:37,193
♪ Your love don't fear
1050
00:40:37,193 --> 00:40:38,505
What are we willing
to put on the line
1051
00:40:38,505 --> 00:40:40,438
when a life is at stake?
1052
00:40:40,438 --> 00:40:44,442
Remind me what
you were thinking
1053
00:40:44,442 --> 00:40:46,340
when you attempted
the thoracotomy
1054
00:40:46,340 --> 00:40:47,859
on Mr. Sutton.
1055
00:40:47,859 --> 00:40:49,964
I thought he
was going to die.
1056
00:40:49,964 --> 00:40:51,483
You got that right.
1057
00:40:54,106 --> 00:40:56,177
Alright.
1058
00:40:56,177 --> 00:41:00,527
Regarding the GME
recommendation that you--
1059
00:41:00,527 --> 00:41:03,046
Excuse-- Hello.
1060
00:41:03,046 --> 00:41:04,289
I'm having a meeting.
1061
00:41:04,289 --> 00:41:05,670
We know.
1062
00:41:05,670 --> 00:41:06,878
♪ Seasons change
1063
00:41:06,878 --> 00:41:08,949
We want to urge you
to reject
1064
00:41:08,949 --> 00:41:11,538
the GME Council's recommendation
for Dr. Adams.
1065
00:41:11,538 --> 00:41:13,056
And why would I do that?
1066
00:41:13,056 --> 00:41:16,612
Well, Adams completed
Bailey's procedure logs,
1067
00:41:16,612 --> 00:41:18,165
as did we all,
1068
00:41:18,165 --> 00:41:20,063
and we think that
should count for something.
1069
00:41:21,375 --> 00:41:23,515
Oh, we're human.
1070
00:41:23,515 --> 00:41:24,999
We can't avoid mistakes.
1071
00:41:24,999 --> 00:41:27,139
What's important
is learning not to repeat them.
1072
00:41:27,139 --> 00:41:29,038
Look, we all push each other
to be better,
1073
00:41:29,038 --> 00:41:31,316
and it wouldn't be
the same without him.
1074
00:41:31,316 --> 00:41:32,731
You know
as well as we do
1075
00:41:32,731 --> 00:41:34,250
how demanding
intern year is,
1076
00:41:34,250 --> 00:41:37,702
but we're working through it
together.
1077
00:41:37,702 --> 00:41:39,635
We don't want to leave
anyone behind...
1078
00:41:39,635 --> 00:41:41,188
or lose anyone.
1079
00:41:43,535 --> 00:41:45,917
If Adams goes...
1080
00:41:45,917 --> 00:41:46,918
What?
1081
00:41:46,918 --> 00:41:49,334
You all go?
1082
00:41:49,334 --> 00:41:52,440
Is that really a threat
you want to make right now?
1083
00:41:52,440 --> 00:41:54,063
♪ I'm the only one
your love don't fear ♪
1084
00:41:54,063 --> 00:41:56,652
I could have all of you
replaced by tomorrow.
1085
00:41:56,652 --> 00:41:58,446
What about me?
1086
00:41:58,446 --> 00:42:00,241
♪ Your love don't fear
1087
00:42:01,553 --> 00:42:02,692
Can you replace me?
1088
00:42:02,692 --> 00:42:07,041
♪ I'm the only one
your love don't fear ♪
1089
00:42:07,041 --> 00:42:10,251
How much
are we ready to lose...
1090
00:42:10,251 --> 00:42:11,770
if things don't break our way?
1091
00:42:11,770 --> 00:42:13,289
♪ Your love don't fear
1092
00:42:28,718 --> 00:42:31,410
Captions by VITAC--
77576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.