All language subtitles for Goliath96 2018 (Marcus Richardt, GER)-en.hr (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,840 . 2 00:00:07,00 --> 00:00:08,560 Ljudi i njihove boje: 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,920 Žuti za Kristin Dibelius. 4 00:00:11,80 --> 00:00:13,320 Zeleno za Davida Dibeliusa. 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,160 Plava za Moniku Picard. 6 00:00:17,440 --> 00:00:21,160 Bijelo za sve ostale. 7 00:00:24,240 --> 00:00:28,840 * Šumovi vjetra, zvukovi * 8 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Gledajte bilo koji video na mreži s otvorenim TITLOVIMA Besplatno proširenje preglednika: osdb.link/ext 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,200 *Glazba, muzika* 10 00:02:50,560 --> 00:02:53,440 11 00:03:17,520 --> 00:03:19,560 *duboko udahne* 12 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 Dobro jutro, gospođo Dibelius. Dobro jutro 13 00:03:34,560 --> 00:03:37,40 Razgovor je prošao odlično, hvala na brifingu. 14 00:03:48,120 --> 00:03:50,280 * Netko kuca. * 15 00:03:50,440 --> 00:03:52,360 Već? Već? 16 00:03:52,520 --> 00:03:54,440 Jeste li pronašli izreku? 17 00:03:54,760 --> 00:03:57,280 18 00:03:59,360 --> 00:04:01,880 Kako si? Crijevo. 19 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 Stvarno. 20 00:04:05,640 --> 00:04:08,920 Ideš li na ručak? Ne. 21 00:04:09,960 --> 00:04:12,200 Vidimo se kasnije. 22 00:04:17,560 --> 00:04:21,560 *Glazba* I dolje, idi! Gore nogu pa dolje! 23 00:04:21,720 --> 00:04:24,560 24 00:04:25,640 --> 00:04:30,640 Hajde, želim te u bikiniju vidjeti! visoko! O glazbi! 25 00:04:31,960 --> 00:04:37,40 Brže Brže! Onda ćeš za godinu dana izgledati dobro. 26 00:04:37,280 --> 00:04:41,240 Još jednom, još jednom! I jedan, dva, tri! 27 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 Crosswis, da, to je zabavno. 28 00:04:45,840 --> 00:04:51,600 Prijeđi, koljena lijepo i visoko! Daj sve! I stani. 29 00:05:34,280 --> 00:05:36,960 * Vrata škripe. * 30 00:05:40,520 --> 00:05:46,520 *Škripa vrata, koraci* 31 00:06:25,920 --> 00:06:28,560 Jutro. Jutro. 32 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 Jutro. 33 00:07:32,720 --> 00:07:36,720 Želim ti sve najbolje. Pozdrav. 34 00:07:39,240 --> 00:07:41,800 stvarno ćeš mi nedostajati, Frau Dibelius. 35 00:07:41,960 --> 00:07:45,640 Dakle, tako kompetentan i iskusne kolege poput tebe... 36 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 Nažalost, moram ići. 37 00:07:48,680 --> 00:07:53,200 Svaka cast i neka te bude dobro se sjećamo. I ti također. 38 00:07:53,440 --> 00:07:56,240 39 00:07:56,480 --> 00:07:59,280 Pozdrav. Pozdrav. 40 00:08:02,400 --> 00:08:05,600 Koliko sam često poželio učiniti i to. 41 00:08:10,480 --> 00:08:14,200 Ovo mjesto u Frankfurtu još uvijek nije zauzeto, 42 00:08:14,360 --> 00:08:16,160 Upravo sam saznao. 43 00:08:17,00 --> 00:08:19,920 Jesi li čuo? 44 00:08:20,280 --> 00:08:22,00 Pa što? 45 00:08:23,600 --> 00:08:25,760 Molimo nazovite ponovno. 46 00:08:26,200 --> 00:08:28,600 Ne želim ići u Frankfurt. 47 00:08:28,760 --> 00:08:32,720 Zato od sutra radije sjedite kod kuće i vrtjeti palčeve. 48 00:08:32,920 --> 00:08:34,600 ne razumijem te. 49 00:08:34,760 --> 00:08:37,00 Vi ste slobodni i nevezani. 50 00:08:37,160 --> 00:08:40,120 51 00:08:54,440 --> 00:08:58,00 Monica? Oprostite molim vas, Žao mi je. 52 00:08:58,440 --> 00:09:01,400 Znam da je ravno nije lako vrijeme za tebe. 53 00:09:02,80 --> 00:09:05,560 ja sam malo preplavljen u trenutku. 54 00:09:05,720 --> 00:09:07,960 Emotivno i profesionalno. 55 00:09:09,720 --> 00:09:12,40 56 00:09:12,440 --> 00:09:14,40 Nastavi pričati! 57 00:09:15,880 --> 00:09:18,00 On čeka. 58 00:09:18,400 --> 00:09:22,400 Pričat ćemo drugi put. U REDU. Onda u miru. 59 00:09:22,760 --> 00:09:25,520 Vidimo se najkasnije na moj rođendan. 60 00:09:26,40 --> 00:09:28,760 U čemu je problem, 61 00:09:28,920 --> 00:09:30,880 Svaku večer je isto. 62 00:09:31,40 --> 00:09:34,80 Hej, ne zaboravi. Potreban kostim. 63 00:10:03,600 --> 00:10:06,200 Imao sam danas moj zadnji dan na poslu. 64 00:10:07,680 --> 00:10:09,960 Ja sam to drugačije zamišljao. 65 00:10:10,480 --> 00:10:13,160 Možda ja imam svoj ništa predstavljeno, 66 00:10:13,360 --> 00:10:16,400 67 00:10:18,880 --> 00:10:22,80 imam sve zaustavio s njihovog vikenda. 68 00:10:22,520 --> 00:10:27,200 Oh, usput, jučer jesam Upoznao Sebastianovu majku. 69 00:10:27,720 --> 00:10:30,360 Dali si znao, da se Sebastian oženio? 70 00:10:33,360 --> 00:10:35,320 Pitala je i za tebe. 71 00:10:37,280 --> 00:10:39,760 72 00:10:42,560 --> 00:10:45,320 Rekao sam, da studiraš u Teksasu. 73 00:10:46,120 --> 00:10:47,760 uvijek kažem. 74 00:10:50,200 --> 00:10:53,320 Zato što ne znam, što još da kažem? 75 00:11:13,920 --> 00:11:16,160 Prošle su dvije godine, Davide. 76 00:11:16,800 --> 00:11:19,440 Prošle su već dvije godine. 77 00:11:26,880 --> 00:11:29,200 Molim te, razgovaraj sa mnom. 78 00:11:38,80 --> 00:11:40,880 79 00:11:42,600 --> 00:11:44,720 Pizza je u hladnjaku. 80 00:11:52,600 --> 00:11:56,200 * Sat glasno otkucava. * 81 00:12:37,720 --> 00:12:45,160 (Muškarac) Dragi ljudi. Postoji samo put i vrlo jasan cilj. 82 00:12:45,360 --> 00:12:50,240 Pakao će biti prazan a nebo je puno. 83 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 84 00:12:53,40 --> 00:12:55,680 divnog evanđelja. 85 00:12:55,840 --> 00:12:58,760 Slava Gospodinu Isusu Kristu. 86 00:12:58,920 --> 00:13:02,360 Jer tamo je visio na križu, bez gela, 87 00:13:02,520 --> 00:13:05,680 s krvavim kopljem u njegovim prsima. 88 00:13:05,840 --> 00:13:10,160 I svi su mislili da je Bog mrtav. 89 00:13:11,00 --> 00:13:17,320 Ali on je uskrsnuo, uskrsnuo! I svi ljudi 90 00:13:17,480 --> 00:13:20,960 koji vjeruju u to, bit će spašeni. 91 00:13:21,120 --> 00:13:27,80 Pa zaplješćemo svi za Isusa. Da, o da. Amen. 92 00:13:27,240 --> 00:13:30,760 Slava Gospodu. Aleluja. 93 00:13:38,720 --> 00:13:41,960 *Glazba u trgovini* 94 00:13:48,600 --> 00:13:52,640 95 00:13:52,800 --> 00:13:55,280 Napravljen je od zemlje lave. Brzo se upija. 96 00:13:55,440 --> 00:13:56,920 Donijet ću kavu. 97 00:13:57,80 --> 00:13:59,320 Cappuccino za mene, Fiona. 98 00:14:01,520 --> 00:14:02,800 Primjećujete li to već? I. 99 00:14:03,120 --> 00:14:05,80 Čini kožu posebno mekom. 100 00:14:06,160 --> 00:14:08,440 101 00:14:08,600 --> 00:14:11,440 Ne hvala. Onda ću ih spakirati. 102 00:15:16,840 --> 00:15:24,320 Tata! Tata! Daniel! Papa! 103 00:15:24,520 --> 00:15:27,560 Papa! Daniel! 104 00:15:27,720 --> 00:15:32,40 Tata! Tata! 105 00:15:32,200 --> 00:15:34,920 Pogledat ću opet 106 00:15:35,640 --> 00:15:38,200 Uskoro će kiša, moramo ići sada. 107 00:15:38,440 --> 00:15:41,840 Tata je odlučan već otišao u hotel. 108 00:15:42,00 --> 00:15:44,280 Već je to učinio. 109 00:15:49,760 --> 00:15:52,920 Evo, hoćeš li uzeti ovo? 110 00:15:54,200 --> 00:15:56,600 I isključeno! 111 00:15:57,880 --> 00:16:01,280 David! 112 00:16:29,120 --> 00:16:32,880 113 00:16:33,680 --> 00:16:37,920 * kiša * 114 00:17:29,120 --> 00:17:32,160 David. 115 00:17:32,320 --> 00:17:35,00 Ne, nije bilo namjerno bila je nesreća. 116 00:17:35,160 --> 00:17:40,200 Idem u krevet sada, možeš izaći. 117 00:18:07,240 --> 00:18:11,480 * Otvaraju se vrata. * 118 00:18:58,240 --> 00:19:01,680 (AB) Halo, ovo je obitelj Picard 119 00:19:01,840 --> 00:19:05,440 Javit ćemo se warp brzina natrag. 120 00:19:05,600 --> 00:19:08,720 Da, zdravo, Kristin ovdje. 121 00:19:08,880 --> 00:19:12,00 Monika. Jesam nekoliko puta pokušao te nazvati. 122 00:19:12,360 --> 00:19:15,160 želio bih čuti od tebe, kad to čuješ. Pozdrav. 123 00:19:20,200 --> 00:19:25,560 *brza muzika* 124 00:19:25,720 --> 00:19:31,440 125 00:19:31,600 --> 00:19:35,600 Ostani dolje, ostani dolje. Dalje, dalje, da. 126 00:19:35,760 --> 00:19:37,440 Odredi, lijepi i duboki. 127 00:19:37,640 --> 00:19:40,240 Tvoje ruke uredno uz tebe, nemoj se toliko zgrčiti. 128 00:19:40,440 --> 00:19:43,240 I 8, 7, 6 i sad opet sve. 129 00:19:43,480 --> 00:19:46,00 Ti možeš više 130 00:19:46,200 --> 00:19:47,960 Želim da iskre frcaju! 131 00:19:48,120 --> 00:19:52,680 Ostavite težinu u sredini i sad opet sve! Daj sve! 132 00:19:54,680 --> 00:19:57,360 Malo je natečeno. 133 00:19:57,520 --> 00:19:59,560 Ohladite neko vrijeme, u redu? 134 00:19:59,720 --> 00:20:02,400 Opasnost. U REDU. 135 00:20:02,560 --> 00:20:06,00 Boli li? 136 00:20:07,160 --> 00:20:10,560 Oprosti ja Čak te i ne želim zaustavljati. 137 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 Nema nikakvih problema, sve je dobro. 138 00:20:13,120 --> 00:20:15,680 Je li sa mnom sve je samo malo. 139 00:20:15,840 --> 00:20:19,00 Jeste li pod stresom? Posao? Kod kuće? 140 00:20:22,480 --> 00:20:24,280 moj... 141 00:20:24,440 --> 00:20:26,840 Moj sin ne govori 142 00:20:27,00 --> 00:20:29,00 Otišao je u svoju sobu zaključan 143 00:20:29,200 --> 00:20:31,400 i više neće izaći. 144 00:20:32,00 --> 00:20:33,840 Za dvije godine. 145 00:20:36,800 --> 00:20:39,320 Za dvije godine? 146 00:20:41,440 --> 00:20:43,920 Što se tada dogodilo? 147 00:20:45,00 --> 00:20:49,280 Ništa između majke i sina ne bi se dogodilo, normalno... 148 00:20:50,880 --> 00:20:53,160 149 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 Otac ... 150 00:20:55,560 --> 00:21:01,280 ... otišao. Bez argumenta, bez objašnjenja. 151 00:21:03,80 --> 00:21:07,200 Bojim se da moj to se događa i Davidu. 152 00:21:10,680 --> 00:21:13,960 To je moja čast, zar ne? Ili? 153 00:21:14,960 --> 00:21:18,360 Ali što radim krivo? Znam 154 00:21:19,720 --> 00:21:21,880 Možda bi i bilo stručna pomoć... 155 00:21:22,40 --> 00:21:24,800 Ne, neću to učiniti, To sam već probao. 156 00:21:24,960 --> 00:21:28,00 Samo mi oduzimaju Davida i stavio ga u zamku. 157 00:21:28,200 --> 00:21:30,920 Tražit će vas na šalteru. 158 00:21:32,200 --> 00:21:36,320 Ne želim te zaustavljati, Oprostite molim vas. Ne ne. 159 00:21:36,520 --> 00:21:41,600 Možete sljedeći put doći pola sata ranije? I. 160 00:21:42,720 --> 00:21:46,400 U redu, ohladi malo. I. 161 00:23:02,840 --> 00:23:04,760 162 00:23:09,80 --> 00:23:11,960 Oh, super. Ti si draga, hvala ti. 163 00:23:12,120 --> 00:23:14,800 Sada shvaćaš čašu lijepog pjenušca. 164 00:23:15,00 --> 00:23:17,600 Jochen, lezi sada ali nešto drugačije! 165 00:23:19,760 --> 00:23:22,960 Nema šanse, Showstopperu. 166 00:23:23,120 --> 00:23:25,440 Jučer sam razgovarao s našim voditeljem Operacije 167 00:23:25,600 --> 00:23:27,160 razgovarali o našim KPI-jevima. 168 00:23:27,320 --> 00:23:30,560 Jasno sam mu dao do znanja da mi morate pritisnuti gas tijekom rada. 169 00:23:30,720 --> 00:23:32,320 I to što prije. 170 00:23:32,480 --> 00:23:34,680 Iznad svega, mora pederska izvedba 171 00:23:34,840 --> 00:23:36,920 172 00:23:37,520 --> 00:23:40,360 Moramo im jasno dati do znanja tko sada ne dostavlja: 173 00:23:40,520 --> 00:23:41,760 EDK, Kraj karijere. 174 00:23:41,920 --> 00:23:44,400 Pozdrav, Torsten bez H. 175 00:23:45,480 --> 00:23:47,800 Kristin. s K. 176 00:23:48,360 --> 00:23:51,00 I što radiš? 177 00:23:51,160 --> 00:23:53,560 Ja? Upravo sam dobio otkaz. 178 00:23:53,720 --> 00:23:56,400 179 00:24:01,640 --> 00:24:05,120 Imate li žute salvete vidio? Da, na stolu. 180 00:24:07,520 --> 00:24:09,200 Što radite ovdje? 181 00:24:09,400 --> 00:24:12,160 Samo ću nešto oprati. Mislim da si poludio. 182 00:24:12,320 --> 00:24:14,760 Prati me! Želim te upoznati s nekim. 183 00:24:14,920 --> 00:24:16,880 184 00:24:17,160 --> 00:24:20,640 Svidjet će ti se Jeffrey. Ovo je Jochenov poznanik, 185 00:24:20,800 --> 00:24:23,440 računalni stručnjak, vlastitu tvrtku i solo. 186 00:24:23,840 --> 00:24:26,680 Ne, što bi to trebalo značiti? Ovo je nevjerojatno neugodno. 187 00:24:26,840 --> 00:24:29,960 Sam si to rekao 188 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 Neki dan ispred ureda rekla si, usamljena sam. 189 00:24:32,960 --> 00:24:35,640 nikad nisam rekao da sam usamljena. 190 00:24:36,00 --> 00:24:38,560 Dođi. Ne želim to. 191 00:24:38,760 --> 00:24:41,520 Zašto si tako ukočen? 192 00:24:43,80 --> 00:24:45,200 Šampanjac je nestao. 193 00:24:46,800 --> 00:24:48,640 Ja to radim. 194 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 Jeffrey, Kristin. Kristin, Jeffrey. 195 00:24:57,680 --> 00:24:59,760 Zdravo. I. 196 00:25:01,840 --> 00:25:04,80 Trebamo šampanjac. 197 00:25:28,160 --> 00:25:30,760 Ah. 198 00:25:31,760 --> 00:25:34,80 Bio sam jako sretan. 199 00:26:04,800 --> 00:26:07,40 200 00:26:08,600 --> 00:26:11,80 Sranje! 201 00:26:16,600 --> 00:26:20,320 Jebati! Jebati! 202 00:26:25,480 --> 00:26:28,880 David! David! Što nije u redu s tobom? 203 00:26:29,40 --> 00:26:33,800 Davide, molim te, zašto prezireš ja tako? David! David! 204 00:26:34,400 --> 00:26:39,600 radim sve za tebe, Brinem za tebe. David! 205 00:26:45,40 --> 00:26:49,600 206 00:26:50,640 --> 00:26:54,320 Odbio sam posao zbog tebe. 207 00:26:55,520 --> 00:27:01,280 (plače) Da ti dam ovo sranje... Za uštedu selidbe. 208 00:27:04,80 --> 00:27:07,800 (plačući) Htio sam te sačuvaj jebeni potez. 209 00:27:14,680 --> 00:27:19,760 Gubi se odatle! Gubi se odatle! 210 00:27:19,920 --> 00:27:24,280 Molim te izađi odatle, Ne mogu više. 211 00:28:06,160 --> 00:28:08,160 Vidimo se ujutro. - Vidimo se ujutro. 212 00:28:24,960 --> 00:28:28,40 *plakati* 213 00:28:42,440 --> 00:28:44,520 Čovječe, ostavi me na miru! 214 00:28:48,960 --> 00:28:51,480 Radio sam, u redu? - Radila si? 215 00:28:51,640 --> 00:28:56,320 216 00:28:56,480 --> 00:28:58,280 Imaš li nešto za mene? 217 00:28:58,440 --> 00:29:00,360 Imam li nešto za tebe? 218 00:29:05,320 --> 00:29:08,720 Što imaš za mene? 219 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 Vrtiš li? 220 00:29:12,960 --> 00:29:14,680 Spasti. 221 00:29:15,80 --> 00:29:18,360 Jebi se, Mann. - Jebi se, Mann. 222 00:29:25,600 --> 00:29:32,760 223 00:29:49,320 --> 00:29:52,960 (čovjek) pušenje trave. Pušenje trave čini te bolesnim. Pušenje trave, pušenje trave. 224 00:29:53,120 --> 00:29:56,800 Ispričajte me? Košta li ulaz, ili mozes ovako... 225 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 (Muškarac) Zvijezda grada. 226 00:30:03,520 --> 00:30:05,640 Njegova obitelj može biti ponosna biti na njemu. 227 00:30:05,840 --> 00:30:09,360 228 00:30:10,200 --> 00:30:12,680 (Muškarac) Hoće li netko pušiti travu sa mnom? 229 00:30:12,840 --> 00:30:15,440 Mislim da sliči na mene čak i malo sličan. 230 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 Koga tražite? 231 00:30:31,680 --> 00:30:34,40 Ti si Fiona, zar ne? 232 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 Poznajemo li se? 233 00:30:35,880 --> 00:30:39,00 234 00:30:39,160 --> 00:30:41,400 David Dibelius? 235 00:30:41,800 --> 00:30:45,640 Ti si Davidova majka, zar ne? Da točno. 236 00:30:45,800 --> 00:30:48,880 Bili su nekoliko puta kod nas doma. 237 00:30:49,400 --> 00:30:51,320 Pravi. 238 00:30:54,360 --> 00:30:56,520 Kako je David? Crijevo. 239 00:30:56,840 --> 00:31:00,80 240 00:31:00,240 --> 00:31:02,680 Aha. Teksas. 241 00:31:07,440 --> 00:31:10,760 Oni su bili prijatelji s Davidom, zar ne? 242 00:31:11,440 --> 00:31:13,480 Zapravo vrlo dobro neko vrijeme. 243 00:31:14,200 --> 00:31:17,400 I onda više ništa? 244 00:31:18,280 --> 00:31:21,160 Zašto? Što se dogodilo? Što bi ovo trebalo biti? 245 00:31:21,320 --> 00:31:24,240 246 00:31:25,00 --> 00:31:27,240 Gdje je on? On je u Teksasu, u Austinu. 247 00:31:27,400 --> 00:31:30,640 Sranje. David nikad nije u Texasu. 248 00:31:31,600 --> 00:31:33,560 Zašto mogu? ne dosegnuti? 249 00:31:33,720 --> 00:31:36,200 Ne putem mobitela ili e-maila, 250 00:31:36,360 --> 00:31:39,480 Zašto me ignorira? njegova čudna mušica? 251 00:31:42,440 --> 00:31:44,880 Kako ste zapravo došli ovamo? 252 00:31:45,120 --> 00:31:47,640 Jeste li me špijunirali? 253 00:31:47,920 --> 00:31:49,880 Moram ići. 254 00:31:54,920 --> 00:31:57,520 * Vrata su otvorena, Ključevi su postavljeni * 255 00:32:02,40 --> 00:32:05,880 AB: Jeste 256 00:32:06,40 --> 00:32:10,00 Kristin, zdravo. Monica ovdje. 257 00:32:11,120 --> 00:32:14,600 Nadam se, ne ljutiš se na mene. 258 00:32:14,760 --> 00:32:17,520 Imam ovo u subotu nije tako mislio u kuhinji. 259 00:32:17,680 --> 00:32:21,480 Barem imaš jednu s Jeffreyjem ostaviti trajan dojam. 260 00:32:22,280 --> 00:32:25,240 261 00:32:25,920 --> 00:32:28,640 Ostavite nam dane zajedno popiti kavu, 262 00:32:28,840 --> 00:32:31,280 onda možemo razgovarati o svemu mirno. 263 00:32:31,440 --> 00:32:35,40 Dobro. Jeste li u kontaktu? U REDU. Pozdrav. 264 00:32:36,00 --> 00:32:39,480 AB: Jeste nema daljnjih vijesti. 265 00:33:22,240 --> 00:33:24,600 266 00:34:06,720 --> 00:34:10,80 *Glazba, muzika* 267 00:34:31,40 --> 00:34:34,40 Smiješno je, kako god može tako letjeti, da? I. 268 00:34:34,360 --> 00:34:37,400 ako ti mogu pomoći, javi mi, u redu? 269 00:34:37,600 --> 00:34:40,280 Imam nekoliko pitanja. Da molim. 270 00:34:41,40 --> 00:34:45,840 271 00:34:46,200 --> 00:34:49,440 Prilično neoptimalno, Preporučam štapove od fiberglasa. 272 00:34:54,440 --> 00:34:56,80 Kristin? 273 00:34:56,880 --> 00:35:00,520 Zdravo Kristin, bez panike. Zdravo. 274 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 Oni imaju nedavno sam nešto zaboravio. 275 00:35:02,640 --> 00:35:04,760 276 00:35:05,240 --> 00:35:07,80 Što je s kavom? 277 00:35:08,80 --> 00:35:10,00 Sada? I. 278 00:35:10,440 --> 00:35:14,560 Ima jedan lijep odmah iza ugla Kava. Pozivam te. 279 00:35:19,800 --> 00:35:22,200 Nedavno su nestao tako iznenada. 280 00:35:22,720 --> 00:35:24,880 Da, to ... 281 00:35:25,40 --> 00:35:27,120 Ispričajte me, Ne znam još ni sam. 282 00:35:27,280 --> 00:35:28,760 a ti 283 00:35:28,920 --> 00:35:32,440 Želio bih latte macchiato s duplim espressom. 284 00:35:32,600 --> 00:35:36,880 Bez kofeina, bez laktoze Mlijeko molim. - Dobro onda. 285 00:35:37,200 --> 00:35:39,80 Tako? Ja? 286 00:35:40,120 --> 00:35:43,00 287 00:35:43,160 --> 00:35:45,240 Briljantan izbor. Hvala. 288 00:35:47,840 --> 00:35:52,840 Kava je ovdje tako-tako. Ali usluga: izvrsna. 289 00:36:01,520 --> 00:36:05,400 Puno hvala na pozivu. Nema na čemu, bilo mi je drago. 290 00:36:06,360 --> 00:36:08,600 Ako ikada više popiti kavu. 291 00:36:08,760 --> 00:36:10,720 292 00:36:10,880 --> 00:36:12,360 Doviđenja. 293 00:38:42,400 --> 00:38:45,640 *vrata se otvaraju* 294 00:40:24,920 --> 00:40:26,400 * Vrata škripe. * 295 00:40:40,120 --> 00:40:42,80 * On je kod hladnjaka. * 296 00:42:17,00 --> 00:42:19,00 Poštanski broj? 297 00:43:34,640 --> 00:43:36,120 I. 298 00:43:53,680 --> 00:43:55,760 * Ona zatvara vrata. * 299 00:44:02,600 --> 00:44:04,680 *pročišćavanje grla* 300 00:44:08,440 --> 00:44:10,680 *mrmlja za sebe* 301 00:44:19,840 --> 00:44:25,120 302 00:44:45,560 --> 00:44:46,960 U redu. 303 00:45:56,840 --> 00:45:58,840 Da točno. 304 00:46:00,520 --> 00:46:03,640 Boja također je ludo. 305 00:47:00,880 --> 00:47:02,600 Prije. 306 00:47:27,160 --> 00:47:29,640 Ahhhhh. Ahhhhh. 307 00:47:29,800 --> 00:47:32,160 Sada imam tebe. Predajem se. 308 00:47:32,400 --> 00:47:35,00 Što imaš tamo? To je... 309 00:47:35,600 --> 00:47:38,160 310 00:47:40,160 --> 00:47:42,560 hej Tako, sada brzo, prijatelju. 311 00:47:42,720 --> 00:47:45,120 Brzo kao vjetar. Huuuuh. 312 00:48:34,560 --> 00:48:36,360 Noga. 313 00:48:48,200 --> 00:48:51,520 (čita tiho) ne razumijem 314 00:51:04,480 --> 00:51:07,240 315 00:51:28,280 --> 00:51:30,840 *duboko udahne* 316 00:51:32,960 --> 00:51:35,360 visoko. Gore gore. 317 00:51:39,840 --> 00:51:41,960 * On se smije. * Brzo. 318 00:51:43,00 --> 00:51:46,440 Vuci! Povući! 319 00:51:47,320 --> 00:51:50,00 Hu! 320 00:51:50,520 --> 00:51:52,520 Čekaj čekaj! 321 00:51:53,440 --> 00:51:55,760 On leti. 322 00:51:56,480 --> 00:51:58,40 Super. 323 00:51:59,680 --> 00:52:01,680 Ohhh. 324 00:52:07,880 --> 00:52:11,280 325 00:52:11,440 --> 00:52:15,520 imam sastanak razgovarajući s mojim sinom. 326 00:52:15,680 --> 00:52:19,440 Studira u Teksasu, Austin. U redu, razumijem. 327 00:52:22,00 --> 00:52:25,360 Sada sam već nekoliko tjedana na poslovnom putu. 328 00:53:16,560 --> 00:53:23,360 329 00:54:26,840 --> 00:54:28,520 *Poruka stiže* 330 00:54:41,680 --> 00:54:43,360 *Poruka stiže* 331 00:54:46,320 --> 00:54:49,840 *Glazba, muzika* 332 00:57:06,680 --> 00:57:08,560 (AB) Zdravo, Jeffrey ovdje. 333 00:57:08,720 --> 00:57:10,640 Držite se čvrsto. 334 00:57:10,800 --> 00:57:14,640 Imam dvije karte za dobiti Novu filharmoniju. 335 00:57:14,800 --> 00:57:18,40 Bio bi sretan, 336 00:57:18,200 --> 00:57:19,800 i idemo tamo zajedno. 337 00:57:20,560 --> 00:57:24,720 Dakle, samo se javite. Vidimo se onda. 338 00:57:44,760 --> 00:57:46,520 Kristin? 339 00:57:50,520 --> 00:57:52,400 Monika. 340 00:57:52,640 --> 00:57:54,560 Lijepo te vidjeti. I. 341 00:57:54,720 --> 00:57:56,720 Jesam nekoliko puta zvao sam te. 342 00:57:56,880 --> 00:57:58,360 Da, tako je. 343 00:57:58,520 --> 00:58:01,840 344 00:58:02,00 --> 00:58:03,760 U redu. 345 00:58:03,920 --> 00:58:06,120 Kako si? Dobro, a ti? 346 00:58:06,600 --> 00:58:10,120 Isto dobro. Izvrsno. Ja sam nažalost pristala. Pozdrav. 347 00:58:10,560 --> 00:58:13,840 Vidimo se uskoro. I. 348 00:58:37,520 --> 00:58:41,680 349 00:58:42,240 --> 00:58:44,680 Kupovina ne ide brže. 350 00:59:00,160 --> 00:59:02,400 * Kalkulator se gasi * 351 00:59:02,560 --> 00:59:05,00 Sranje. Što sada? 352 00:59:29,680 --> 00:59:32,480 * žurba * 353 01:01:49,920 --> 01:01:53,320 *nastavlja zvoniti* 354 01:01:57,120 --> 01:01:59,80 *Poziv prihvaćen* 355 01:02:05,320 --> 01:02:07,680 Možeš li i ti govoriti? 356 01:02:10,40 --> 01:02:12,320 357 01:02:19,200 --> 01:02:20,760 Aha. 358 01:02:28,680 --> 01:02:30,920 Trenutak. 359 01:02:51,680 --> 01:02:54,720 Uzmi kameru Dalje unatrag. 360 01:03:25,880 --> 01:03:27,960 Sada ti. 361 01:04:14,840 --> 01:04:16,920 Skinite tkaninu. 362 01:05:11,360 --> 01:05:15,960 *Pad* 363 01:05:30,600 --> 01:05:32,480 * Kapanje prestaje. * 364 01:05:34,120 --> 01:05:37,200 * Sat otkucava. * 365 01:05:48,240 --> 01:05:50,320 Sranje. 366 01:07:08,800 --> 01:07:11,40 367 01:09:06,960 --> 01:09:09,360 (tiho) O Bože, koje sranje. 368 01:10:20,520 --> 01:10:22,160 * Prsten * 369 01:10:24,680 --> 01:10:26,880 * Tući * 370 01:10:27,80 --> 01:10:29,80 Kristin. 371 01:10:29,240 --> 01:10:32,00 Hajde, znam tamo si. Otvoriti! 372 01:10:32,720 --> 01:10:34,280 Molim. 373 01:10:38,600 --> 01:10:43,00 Kristin, što je s tobom? 374 01:10:43,880 --> 01:10:45,920 Možemo razgovarati o bilo čemu. 375 01:10:57,560 --> 01:11:01,920 Dobro. Znaš gdje živim. dođi ovamo! 376 01:11:02,520 --> 01:11:06,640 * Koraci se odmiču. * 377 01:11:36,320 --> 01:11:38,280 Mama? 378 01:11:38,480 --> 01:11:41,960 I? Želim te oženiti kasnije. 379 01:12:24,960 --> 01:12:28,40 Zdravo. 380 01:12:32,640 --> 01:12:34,240 Tvoja jakna. 381 01:12:35,360 --> 01:12:36,880 Hvala. Molim. 382 01:12:47,960 --> 01:12:49,920 Želiš li piće? I. 383 01:12:50,80 --> 01:12:51,800 U redu. 384 01:12:57,960 --> 01:13:00,280 Udobno se smjestite. 385 01:13:02,720 --> 01:13:06,760 * Boca je otvorena, natočeno * 386 01:13:20,720 --> 01:13:22,720 Tamo idem dalje. 387 01:13:22,960 --> 01:13:26,80 388 01:13:26,440 --> 01:13:30,360 Vjerojatno hoću nakon tri Prijavite se u sljedeći hotel za nekoliko dana. 389 01:13:35,720 --> 01:13:37,400 Hvala. 390 01:13:38,320 --> 01:13:41,120 Za dobrobit. Za dobrobit. 391 01:13:44,680 --> 01:13:47,240 Trebamo glazbu. 392 01:15:22,160 --> 01:15:23,800 *stenje* 393 01:16:28,680 --> 01:16:30,680 394 01:16:34,480 --> 01:16:38,200 Uskoro. (poljupci) Obećano. 395 01:16:42,800 --> 01:16:46,600 * glasna glazba * 396 01:17:39,880 --> 01:17:44,120 *klika po vijestima* 397 01:19:30,800 --> 01:19:34,920 Znate, posljednjih godina Osjećao sam se jako usrano. 398 01:19:37,360 --> 01:19:39,760 Želiš li razgovarati o tome? 399 01:19:43,120 --> 01:19:47,80 (David) Zar i ti to ne znaš? 400 01:19:47,600 --> 01:19:50,400 To je sve ruši se na tebe. 401 01:19:54,560 --> 01:19:57,600 Ponekad samo usrani strah. 402 01:19:59,400 --> 01:20:01,160 Pred ljudima. 403 01:20:02,40 --> 01:20:04,720 Iz vanjskog svijeta. 404 01:20:06,360 --> 01:20:08,680 Iznad svega. 405 01:20:17,400 --> 01:20:20,640 Imam osjećaj da 406 01:20:20,960 --> 01:20:23,600 probao sam, ali ne mogu to podnijeti. 407 01:20:24,00 --> 01:20:27,240 Ne mogu se tako pretvarati. 408 01:20:32,920 --> 01:20:35,920 Trebaš to vani samo netko. 409 01:20:37,480 --> 01:20:39,760 Netko kome možeš vjerovati. 410 01:20:42,440 --> 01:20:44,440 Tko te ne iznevjeri. 411 01:20:45,00 --> 01:20:46,440 412 01:20:47,120 --> 01:20:50,280 Tko te uzima takvog kakav jesi. 413 01:20:51,200 --> 01:20:53,840 Otkad smo se upoznali, U svakom slučaju, imam osjećaj 414 01:20:54,00 --> 01:20:56,80 da više ne bude sam. 415 01:20:59,600 --> 01:21:01,680 Imao sam ponekad tako malo želje za životom, 416 01:21:01,840 --> 01:21:03,760 da više nisam ustao. 417 01:21:09,960 --> 01:21:11,960 418 01:21:12,960 --> 01:21:15,120 Moga oca odavno nema. 419 01:21:15,280 --> 01:21:17,160 A tvoja majka? 420 01:21:17,400 --> 01:21:19,800 Ne razgovaram više s njom. 421 01:21:19,960 --> 01:21:21,800 Kako to? 422 01:21:26,560 --> 01:21:28,840 Moju majku nije briga za mene. 423 01:21:29,160 --> 01:21:31,600 Ona me uopće ne zanima. 424 01:21:32,720 --> 01:21:34,320 Zar ona nikad ne pita? 425 01:21:35,360 --> 01:21:37,120 426 01:21:37,440 --> 01:21:40,720 dolaziš li s materijalom, kakvi su profesori? 427 01:21:42,320 --> 01:21:44,200 Ali onda ona pita. 428 01:21:44,400 --> 01:21:47,800 Ali nikad stvarno poslije mene, kako se osjećam, što želim. 429 01:21:48,00 --> 01:21:50,720 Ona brine samo o sebi i njihovim interesima. 430 01:21:50,920 --> 01:21:53,720 431 01:21:57,360 --> 01:21:59,840 I što želiš? 432 01:22:00,560 --> 01:22:03,240 Barem ne ono što ona želi. 433 01:22:03,400 --> 01:22:05,760 Onda joj to moraš reći. 434 01:22:07,600 --> 01:22:09,280 Ne radi. 435 01:22:09,880 --> 01:22:11,600 Zašto? 436 01:22:15,00 --> 01:22:17,480 Svaki susret s njom je čisti stres. 437 01:22:18,120 --> 01:22:19,840 438 01:22:21,880 --> 01:22:24,160 Možda njezina jest ni svjestan toga. 439 01:22:27,00 --> 01:22:29,280 Otac je također otišao zbog nje. 440 01:22:29,520 --> 01:22:31,600 Što misliš? 441 01:22:32,680 --> 01:22:35,680 Bilo je to iz dana u dan jednostavno nestao. 442 01:22:35,840 --> 01:22:37,840 Mogu i sama nemojte drugačije objašnjavati. 443 01:22:38,00 --> 01:22:40,880 444 01:22:41,120 --> 01:22:43,960 Možda je to istina. Ja ne mislim tako. 445 01:22:45,400 --> 01:22:48,720 Pokušao sam uvesti oca Kako locirati Rumunjsku. 446 01:22:48,880 --> 01:22:50,440 Odatle on izvorno potječe. 447 01:22:51,240 --> 01:22:53,280 samo sam htio 448 01:22:53,520 --> 01:22:55,00 I? 449 01:22:55,160 --> 01:22:57,520 Ništa. Nema informacija. 450 01:22:59,280 --> 01:23:01,600 I kako ti ide s tim? 451 01:23:02,920 --> 01:23:04,320 Nema pojma. 452 01:23:05,00 --> 01:23:07,160 Vjerojatno jest on je samo magarac, 453 01:23:07,320 --> 01:23:08,920 koji su nas iznevjerili. 454 01:23:09,520 --> 01:23:11,840 Sigurna sam da te tvoja majka voli. 455 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 456 01:23:17,400 --> 01:23:20,200 I ako ti opet razgovarati? 457 01:23:20,640 --> 01:23:24,00 Radi s tobom. Slušaj me ti. Odmah otkucavamo. 458 01:23:25,560 --> 01:23:28,520 Zbog toga sam i ja sretan pa da se uskoro sretnemo. 459 01:23:36,80 --> 01:23:37,680 Ja isto. 460 01:23:50,800 --> 01:23:54,160 Ovo je glupost, bit će 461 01:23:54,320 --> 01:23:56,680 Neće vjerovati da sam ja Pepeljuga. 462 01:23:56,840 --> 01:23:59,280 Ali pokušao si kontaktirati ga. 463 01:23:59,440 --> 01:24:02,560 Onda samo probaj sada opet, kao Pepeljuga97. 464 01:24:02,720 --> 01:24:06,00 Imam i ispise za vas 465 01:24:06,160 --> 01:24:09,200 Trebam li ovo naučiti napamet? Ne, samo da znaš. 466 01:24:09,360 --> 01:24:12,840 Da ti kažem što se događa, kad me David vidi? Što? 467 01:24:13,00 --> 01:24:14,800 Odmah će otići. 468 01:24:20,960 --> 01:24:24,680 Imaš li jednu cigaretu za mene? Čisto. 469 01:24:25,760 --> 01:24:27,480 470 01:24:39,200 --> 01:24:41,400 Žao mi je, Ja sam pogrešna osoba za taj posao. 471 01:24:41,560 --> 01:24:45,120 Izgubila sam muža, a da ja ništa ne mogu učiniti. 472 01:24:45,280 --> 01:24:48,200 Ne želim ni ja Ostavi Davida, molim te. Fiona. 473 01:24:49,880 --> 01:24:53,240 Samo mu reci istinu. bio? 474 01:24:55,200 --> 01:24:57,600 475 01:25:14,160 --> 01:25:16,160 * Tući * David? 476 01:25:16,840 --> 01:25:18,840 Ja sam, mama. 477 01:25:22,920 --> 01:25:25,840 Tvoja sreća mi je najvažnija, Znaš li? 478 01:25:26,40 --> 01:25:28,480 Bez obzira gdje se nalazite. 479 01:25:29,720 --> 01:25:32,120 Želim da budeš dobro. 480 01:25:33,80 --> 01:25:35,800 Vršio sam pritisak na tebe. 481 01:25:35,960 --> 01:25:38,80 očekivanja su strašni. 482 01:25:42,160 --> 01:25:44,80 ja... 483 01:25:47,520 --> 01:25:50,160 Nedostaješ mi samo tako ludo. 484 01:25:50,320 --> 01:25:54,920 Htjela bih ići opet razgovarajući s tobom. Kao odrasli. 485 01:25:55,640 --> 01:25:58,920 ako te povrijedim, 486 01:25:59,80 --> 01:26:02,400 i ja bih mene Želio bih se ispričati zbog toga. 487 01:26:02,600 --> 01:26:04,840 Neću te više gnjaviti. 488 01:26:05,00 --> 01:26:08,40 Ostani u ovoj sobi tako dugo kako vam treba. 489 01:26:08,200 --> 01:26:10,960 Ali hajdemo popričati jedno s drugim s vremena na vrijeme, da? 490 01:26:11,760 --> 01:26:13,800 491 01:26:14,320 --> 01:26:16,880 I da te volim. 492 01:26:20,600 --> 01:26:23,600 * Telefon zvoni. * 493 01:26:31,240 --> 01:26:33,560 Dibelius. (Fiona) Pozdrav, Frau Dibelius. 494 01:26:34,880 --> 01:26:36,640 Zdravo? 495 01:26:37,320 --> 01:26:39,760 *zvona zvona* 496 01:26:39,920 --> 01:26:44,360 Dakle, ovdje je mjesto susreta sutra, ovdje u bazenu. 497 01:26:45,560 --> 01:26:49,800 498 01:26:50,40 --> 01:26:52,640 Možda iza ove posude za boce. 499 01:26:54,680 --> 01:26:56,440 Ludo je. 500 01:27:00,320 --> 01:27:02,800 Tako mi je drago što si ovdje. 501 01:29:20,640 --> 01:29:23,640 Pozdrav Fiona. Zdravo. 502 01:29:24,360 --> 01:29:26,800 Hvala vam. 503 01:30:17,720 --> 01:30:21,720 504 01:30:21,880 --> 01:30:24,120 (žena) Večer moglo je biti tako cool. 505 01:30:24,280 --> 01:30:28,200 (Muškarac) Markus je napio moju Zgrabio djevojku. Cijelo vrijeme. 506 01:30:32,280 --> 01:30:35,800 (čovjek) propalica. Ovaj pijanac, ušljive propalice, stari. 507 01:31:18,800 --> 01:31:21,800 508 01:33:35,880 --> 01:33:38,520 *Pucanje kiše* 509 01:33:52,800 --> 01:33:55,280 * On glasno vrišti. * 510 01:34:12,960 --> 01:34:15,200 Vjerujem, možemo ići sada. 511 01:34:15,360 --> 01:34:17,120 Pssh. Ne tako glasno. 512 01:34:17,440 --> 01:34:21,80 Sada imamo više od sat vremena čekao, neće više doći. 513 01:34:21,280 --> 01:34:24,800 Hladno mi je dupe, 514 01:34:37,640 --> 01:34:39,440 Hvala. 515 01:34:48,120 --> 01:34:51,600 Svatko ima pravo na svoj način nositi se sa svijetom. 516 01:34:52,560 --> 01:34:54,840 Razumijete li što želim reći? 517 01:34:55,880 --> 01:34:58,00 I. 518 01:35:46,360 --> 01:35:48,120 Bio je... 519 01:35:51,00 --> 01:35:52,240 David. 520 01:35:52,520 --> 01:35:56,40 David! samo sam htio 521 01:35:57,80 --> 01:35:58,640 Oh dobro. 522 01:36:01,840 --> 01:36:03,760 David. 523 01:36:03,960 --> 01:36:05,640 Sranje. 524 01:36:08,360 --> 01:36:11,880 *Glazba, muzika* 525 01:36:38,520 --> 01:36:39,880 *Skakanje automobila* 526 01:38:52,880 --> 01:38:58,680 * Zvuk zmaja na vjetru * 527 01:39:30,40 --> 01:39:33,520 * žurba * 528 01:40:28,440 --> 01:40:31,200 Podnaslov: rbb 2021 Antje Wächtler 529 01:40:35,280 --> 01:40:36,80 530 01:40:32,305 --> 01:41:32,767 Podržite nas i postanite VIP član, koji će ukloniti sve reklame s www.OpenSubtitles.org34350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.