Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,840
.
2
00:00:07,00 --> 00:00:08,560
Ljudi i njihove boje:
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,920
Žuti za Kristin Dibelius.
4
00:00:11,80 --> 00:00:13,320
Zeleno za Davida Dibeliusa.
5
00:00:13,480 --> 00:00:17,160
Plava za Moniku Picard.
6
00:00:17,440 --> 00:00:21,160
Bijelo za sve ostale.
7
00:00:24,240 --> 00:00:28,840
* Šumovi vjetra, zvukovi *
8
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Gledajte bilo koji video na mreži s otvorenim TITLOVIMA
Besplatno proširenje preglednika: osdb.link/ext
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,200
*Glazba, muzika*
10
00:02:50,560 --> 00:02:53,440
11
00:03:17,520 --> 00:03:19,560
*duboko udahne*
12
00:03:32,200 --> 00:03:34,400
Dobro jutro, gospođo Dibelius.
Dobro jutro
13
00:03:34,560 --> 00:03:37,40
Razgovor je prošao odlično,
hvala na brifingu.
14
00:03:48,120 --> 00:03:50,280
* Netko kuca. *
15
00:03:50,440 --> 00:03:52,360
Već?
Već?
16
00:03:52,520 --> 00:03:54,440
Jeste li pronašli izreku?
17
00:03:54,760 --> 00:03:57,280
18
00:03:59,360 --> 00:04:01,880
Kako si?
Crijevo.
19
00:04:02,280 --> 00:04:04,240
Stvarno.
20
00:04:05,640 --> 00:04:08,920
Ideš li na ručak?
Ne.
21
00:04:09,960 --> 00:04:12,200
Vidimo se kasnije.
22
00:04:17,560 --> 00:04:21,560
*Glazba* I dolje, idi!
Gore nogu pa dolje!
23
00:04:21,720 --> 00:04:24,560
24
00:04:25,640 --> 00:04:30,640
Hajde, želim te u bikiniju
vidjeti! visoko! O glazbi!
25
00:04:31,960 --> 00:04:37,40
Brže Brže!
Onda ćeš za godinu dana izgledati dobro.
26
00:04:37,280 --> 00:04:41,240
Još jednom, još jednom!
I jedan, dva, tri!
27
00:04:41,400 --> 00:04:45,680
Crosswis, da, to je zabavno.
28
00:04:45,840 --> 00:04:51,600
Prijeđi, koljena lijepo i visoko!
Daj sve! I stani.
29
00:05:34,280 --> 00:05:36,960
* Vrata škripe. *
30
00:05:40,520 --> 00:05:46,520
*Škripa vrata, koraci*
31
00:06:25,920 --> 00:06:28,560
Jutro.
Jutro.
32
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
Jutro.
33
00:07:32,720 --> 00:07:36,720
Želim ti sve najbolje.
Pozdrav.
34
00:07:39,240 --> 00:07:41,800
stvarno ćeš mi nedostajati,
Frau Dibelius.
35
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
Dakle, tako kompetentan
i iskusne kolege poput tebe...
36
00:07:46,280 --> 00:07:48,360
Nažalost, moram ići.
37
00:07:48,680 --> 00:07:53,200
Svaka cast i neka te bude
dobro se sjećamo.
I ti također.
38
00:07:53,440 --> 00:07:56,240
39
00:07:56,480 --> 00:07:59,280
Pozdrav.
Pozdrav.
40
00:08:02,400 --> 00:08:05,600
Koliko sam često poželio
učiniti i to.
41
00:08:10,480 --> 00:08:14,200
Ovo mjesto u Frankfurtu
još uvijek nije zauzeto,
42
00:08:14,360 --> 00:08:16,160
Upravo sam saznao.
43
00:08:17,00 --> 00:08:19,920
Jesi li čuo?
44
00:08:20,280 --> 00:08:22,00
Pa što?
45
00:08:23,600 --> 00:08:25,760
Molimo nazovite ponovno.
46
00:08:26,200 --> 00:08:28,600
Ne želim ići u Frankfurt.
47
00:08:28,760 --> 00:08:32,720
Zato od sutra radije sjedite
kod kuće i vrtjeti palčeve.
48
00:08:32,920 --> 00:08:34,600
ne razumijem te.
49
00:08:34,760 --> 00:08:37,00
Vi ste slobodni i nevezani.
50
00:08:37,160 --> 00:08:40,120
51
00:08:54,440 --> 00:08:58,00
Monica? Oprostite molim vas,
Žao mi je.
52
00:08:58,440 --> 00:09:01,400
Znam da je ravno
nije lako vrijeme za tebe.
53
00:09:02,80 --> 00:09:05,560
ja sam malo
preplavljen u trenutku.
54
00:09:05,720 --> 00:09:07,960
Emotivno i profesionalno.
55
00:09:09,720 --> 00:09:12,40
56
00:09:12,440 --> 00:09:14,40
Nastavi pričati!
57
00:09:15,880 --> 00:09:18,00
On čeka.
58
00:09:18,400 --> 00:09:22,400
Pričat ćemo drugi put.
U REDU. Onda u miru.
59
00:09:22,760 --> 00:09:25,520
Vidimo se najkasnije
na moj rođendan.
60
00:09:26,40 --> 00:09:28,760
U čemu je problem,
61
00:09:28,920 --> 00:09:30,880
Svaku večer je isto.
62
00:09:31,40 --> 00:09:34,80
Hej, ne zaboravi. Potreban kostim.
63
00:10:03,600 --> 00:10:06,200
Imao sam danas
moj zadnji dan na poslu.
64
00:10:07,680 --> 00:10:09,960
Ja sam to drugačije zamišljao.
65
00:10:10,480 --> 00:10:13,160
Možda ja imam svoj
ništa predstavljeno,
66
00:10:13,360 --> 00:10:16,400
67
00:10:18,880 --> 00:10:22,80
imam sve
zaustavio s njihovog vikenda.
68
00:10:22,520 --> 00:10:27,200
Oh, usput, jučer jesam
Upoznao Sebastianovu majku.
69
00:10:27,720 --> 00:10:30,360
Dali si znao,
da se Sebastian oženio?
70
00:10:33,360 --> 00:10:35,320
Pitala je i za tebe.
71
00:10:37,280 --> 00:10:39,760
72
00:10:42,560 --> 00:10:45,320
Rekao sam,
da studiraš u Teksasu.
73
00:10:46,120 --> 00:10:47,760
uvijek kažem.
74
00:10:50,200 --> 00:10:53,320
Zato što ne znam,
što još da kažem?
75
00:11:13,920 --> 00:11:16,160
Prošle su dvije godine, Davide.
76
00:11:16,800 --> 00:11:19,440
Prošle su već dvije godine.
77
00:11:26,880 --> 00:11:29,200
Molim te, razgovaraj sa mnom.
78
00:11:38,80 --> 00:11:40,880
79
00:11:42,600 --> 00:11:44,720
Pizza je u hladnjaku.
80
00:11:52,600 --> 00:11:56,200
* Sat glasno otkucava. *
81
00:12:37,720 --> 00:12:45,160
(Muškarac) Dragi ljudi. Postoji samo
put i vrlo jasan cilj.
82
00:12:45,360 --> 00:12:50,240
Pakao će biti prazan
a nebo je puno.
83
00:12:50,400 --> 00:12:52,880
84
00:12:53,40 --> 00:12:55,680
divnog evanđelja.
85
00:12:55,840 --> 00:12:58,760
Slava Gospodinu Isusu Kristu.
86
00:12:58,920 --> 00:13:02,360
Jer tamo je visio na križu,
bez gela,
87
00:13:02,520 --> 00:13:05,680
s krvavim kopljem
u njegovim prsima.
88
00:13:05,840 --> 00:13:10,160
I svi su mislili da je Bog mrtav.
89
00:13:11,00 --> 00:13:17,320
Ali on je uskrsnuo,
uskrsnuo! I svi ljudi
90
00:13:17,480 --> 00:13:20,960
koji vjeruju u to,
bit će spašeni.
91
00:13:21,120 --> 00:13:27,80
Pa zaplješćemo svi
za Isusa. Da, o da. Amen.
92
00:13:27,240 --> 00:13:30,760
Slava Gospodu. Aleluja.
93
00:13:38,720 --> 00:13:41,960
*Glazba u trgovini*
94
00:13:48,600 --> 00:13:52,640
95
00:13:52,800 --> 00:13:55,280
Napravljen je od zemlje lave.
Brzo se upija.
96
00:13:55,440 --> 00:13:56,920
Donijet ću kavu.
97
00:13:57,80 --> 00:13:59,320
Cappuccino za mene, Fiona.
98
00:14:01,520 --> 00:14:02,800
Primjećujete li to već?
I.
99
00:14:03,120 --> 00:14:05,80
Čini kožu posebno mekom.
100
00:14:06,160 --> 00:14:08,440
101
00:14:08,600 --> 00:14:11,440
Ne hvala.
Onda ću ih spakirati.
102
00:15:16,840 --> 00:15:24,320
Tata! Tata!
Daniel!
Papa!
103
00:15:24,520 --> 00:15:27,560
Papa!
Daniel!
104
00:15:27,720 --> 00:15:32,40
Tata! Tata!
105
00:15:32,200 --> 00:15:34,920
Pogledat ću opet
106
00:15:35,640 --> 00:15:38,200
Uskoro će kiša,
moramo ići sada.
107
00:15:38,440 --> 00:15:41,840
Tata je odlučan
već otišao u hotel.
108
00:15:42,00 --> 00:15:44,280
Već je to učinio.
109
00:15:49,760 --> 00:15:52,920
Evo, hoćeš li uzeti ovo?
110
00:15:54,200 --> 00:15:56,600
I isključeno!
111
00:15:57,880 --> 00:16:01,280
David!
112
00:16:29,120 --> 00:16:32,880
113
00:16:33,680 --> 00:16:37,920
* kiša *
114
00:17:29,120 --> 00:17:32,160
David.
115
00:17:32,320 --> 00:17:35,00
Ne, nije bilo namjerno
bila je nesreća.
116
00:17:35,160 --> 00:17:40,200
Idem u krevet sada,
možeš izaći.
117
00:18:07,240 --> 00:18:11,480
* Otvaraju se vrata. *
118
00:18:58,240 --> 00:19:01,680
(AB) Halo, ovo je obitelj Picard
119
00:19:01,840 --> 00:19:05,440
Javit ćemo se
warp brzina natrag.
120
00:19:05,600 --> 00:19:08,720
Da, zdravo, Kristin ovdje.
121
00:19:08,880 --> 00:19:12,00
Monika. Jesam nekoliko puta
pokušao te nazvati.
122
00:19:12,360 --> 00:19:15,160
želio bih čuti od tebe,
kad to čuješ. Pozdrav.
123
00:19:20,200 --> 00:19:25,560
*brza muzika*
124
00:19:25,720 --> 00:19:31,440
125
00:19:31,600 --> 00:19:35,600
Ostani dolje, ostani dolje.
Dalje, dalje, da.
126
00:19:35,760 --> 00:19:37,440
Odredi, lijepi i duboki.
127
00:19:37,640 --> 00:19:40,240
Tvoje ruke uredno uz tebe,
nemoj se toliko zgrčiti.
128
00:19:40,440 --> 00:19:43,240
I 8, 7, 6 i
sad opet sve.
129
00:19:43,480 --> 00:19:46,00
Ti možeš više
130
00:19:46,200 --> 00:19:47,960
Želim da iskre frcaju!
131
00:19:48,120 --> 00:19:52,680
Ostavite težinu u sredini i
sad opet sve! Daj sve!
132
00:19:54,680 --> 00:19:57,360
Malo je natečeno.
133
00:19:57,520 --> 00:19:59,560
Ohladite neko vrijeme, u redu?
134
00:19:59,720 --> 00:20:02,400
Opasnost. U REDU.
135
00:20:02,560 --> 00:20:06,00
Boli li?
136
00:20:07,160 --> 00:20:10,560
Oprosti ja
Čak te i ne želim zaustavljati.
137
00:20:10,720 --> 00:20:12,960
Nema nikakvih problema, sve je dobro.
138
00:20:13,120 --> 00:20:15,680
Je li sa mnom
sve je samo malo.
139
00:20:15,840 --> 00:20:19,00
Jeste li pod stresom? Posao? Kod kuće?
140
00:20:22,480 --> 00:20:24,280
moj...
141
00:20:24,440 --> 00:20:26,840
Moj sin ne govori
142
00:20:27,00 --> 00:20:29,00
Otišao je u svoju sobu
zaključan
143
00:20:29,200 --> 00:20:31,400
i više neće izaći.
144
00:20:32,00 --> 00:20:33,840
Za dvije godine.
145
00:20:36,800 --> 00:20:39,320
Za dvije godine?
146
00:20:41,440 --> 00:20:43,920
Što se tada dogodilo?
147
00:20:45,00 --> 00:20:49,280
Ništa između majke i sina
ne bi se dogodilo, normalno...
148
00:20:50,880 --> 00:20:53,160
149
00:20:53,320 --> 00:20:55,280
Otac ...
150
00:20:55,560 --> 00:21:01,280
... otišao.
Bez argumenta, bez objašnjenja.
151
00:21:03,80 --> 00:21:07,200
Bojim se da moj
to se događa i Davidu.
152
00:21:10,680 --> 00:21:13,960
To je moja čast, zar ne? Ili?
153
00:21:14,960 --> 00:21:18,360
Ali što radim krivo? Znam
154
00:21:19,720 --> 00:21:21,880
Možda bi i bilo
stručna pomoć...
155
00:21:22,40 --> 00:21:24,800
Ne, neću to učiniti,
To sam već probao.
156
00:21:24,960 --> 00:21:28,00
Samo mi oduzimaju Davida
i stavio ga u zamku.
157
00:21:28,200 --> 00:21:30,920
Tražit će vas na šalteru.
158
00:21:32,200 --> 00:21:36,320
Ne želim te zaustavljati,
Oprostite molim vas.
Ne ne.
159
00:21:36,520 --> 00:21:41,600
Možete sljedeći put
doći pola sata ranije?
I.
160
00:21:42,720 --> 00:21:46,400
U redu, ohladi malo.
I.
161
00:23:02,840 --> 00:23:04,760
162
00:23:09,80 --> 00:23:11,960
Oh, super.
Ti si draga, hvala ti.
163
00:23:12,120 --> 00:23:14,800
Sada shvaćaš
čašu lijepog pjenušca.
164
00:23:15,00 --> 00:23:17,600
Jochen, lezi sada
ali nešto drugačije!
165
00:23:19,760 --> 00:23:22,960
Nema šanse, Showstopperu.
166
00:23:23,120 --> 00:23:25,440
Jučer sam razgovarao s našim voditeljem
Operacije
167
00:23:25,600 --> 00:23:27,160
razgovarali o našim KPI-jevima.
168
00:23:27,320 --> 00:23:30,560
Jasno sam mu dao do znanja da mi
morate pritisnuti gas tijekom rada.
169
00:23:30,720 --> 00:23:32,320
I to što prije.
170
00:23:32,480 --> 00:23:34,680
Iznad svega, mora
pederska izvedba
171
00:23:34,840 --> 00:23:36,920
172
00:23:37,520 --> 00:23:40,360
Moramo im jasno dati do znanja
tko sada ne dostavlja:
173
00:23:40,520 --> 00:23:41,760
EDK, Kraj karijere.
174
00:23:41,920 --> 00:23:44,400
Pozdrav, Torsten bez H.
175
00:23:45,480 --> 00:23:47,800
Kristin. s K.
176
00:23:48,360 --> 00:23:51,00
I što radiš?
177
00:23:51,160 --> 00:23:53,560
Ja? Upravo sam dobio otkaz.
178
00:23:53,720 --> 00:23:56,400
179
00:24:01,640 --> 00:24:05,120
Imate li žute salvete
vidio?
Da, na stolu.
180
00:24:07,520 --> 00:24:09,200
Što radite ovdje?
181
00:24:09,400 --> 00:24:12,160
Samo ću nešto oprati.
Mislim da si poludio.
182
00:24:12,320 --> 00:24:14,760
Prati me!
Želim te upoznati s nekim.
183
00:24:14,920 --> 00:24:16,880
184
00:24:17,160 --> 00:24:20,640
Svidjet će ti se Jeffrey.
Ovo je Jochenov poznanik,
185
00:24:20,800 --> 00:24:23,440
računalni stručnjak,
vlastitu tvrtku i solo.
186
00:24:23,840 --> 00:24:26,680
Ne, što bi to trebalo značiti?
Ovo je nevjerojatno neugodno.
187
00:24:26,840 --> 00:24:29,960
Sam si to rekao
188
00:24:30,160 --> 00:24:32,760
Neki dan ispred ureda
rekla si, usamljena sam.
189
00:24:32,960 --> 00:24:35,640
nikad nisam rekao
da sam usamljena.
190
00:24:36,00 --> 00:24:38,560
Dođi.
Ne želim to.
191
00:24:38,760 --> 00:24:41,520
Zašto si tako ukočen?
192
00:24:43,80 --> 00:24:45,200
Šampanjac je nestao.
193
00:24:46,800 --> 00:24:48,640
Ja to radim.
194
00:24:51,760 --> 00:24:54,320
Jeffrey, Kristin. Kristin, Jeffrey.
195
00:24:57,680 --> 00:24:59,760
Zdravo.
I.
196
00:25:01,840 --> 00:25:04,80
Trebamo šampanjac.
197
00:25:28,160 --> 00:25:30,760
Ah.
198
00:25:31,760 --> 00:25:34,80
Bio sam jako sretan.
199
00:26:04,800 --> 00:26:07,40
200
00:26:08,600 --> 00:26:11,80
Sranje!
201
00:26:16,600 --> 00:26:20,320
Jebati! Jebati!
202
00:26:25,480 --> 00:26:28,880
David! David!
Što nije u redu s tobom?
203
00:26:29,40 --> 00:26:33,800
Davide, molim te, zašto prezireš
ja tako? David! David!
204
00:26:34,400 --> 00:26:39,600
radim sve za tebe,
Brinem za tebe. David!
205
00:26:45,40 --> 00:26:49,600
206
00:26:50,640 --> 00:26:54,320
Odbio sam posao
zbog tebe.
207
00:26:55,520 --> 00:27:01,280
(plače) Da ti dam ovo sranje...
Za uštedu selidbe.
208
00:27:04,80 --> 00:27:07,800
(plačući) Htio sam te
sačuvaj jebeni potez.
209
00:27:14,680 --> 00:27:19,760
Gubi se odatle! Gubi se odatle!
210
00:27:19,920 --> 00:27:24,280
Molim te izađi odatle,
Ne mogu više.
211
00:28:06,160 --> 00:28:08,160
Vidimo se ujutro.
- Vidimo se ujutro.
212
00:28:24,960 --> 00:28:28,40
*plakati*
213
00:28:42,440 --> 00:28:44,520
Čovječe, ostavi me na miru!
214
00:28:48,960 --> 00:28:51,480
Radio sam, u redu?
- Radila si?
215
00:28:51,640 --> 00:28:56,320
216
00:28:56,480 --> 00:28:58,280
Imaš li nešto za mene?
217
00:28:58,440 --> 00:29:00,360
Imam li nešto za tebe?
218
00:29:05,320 --> 00:29:08,720
Što imaš za mene?
219
00:29:10,400 --> 00:29:12,800
Vrtiš li?
220
00:29:12,960 --> 00:29:14,680
Spasti.
221
00:29:15,80 --> 00:29:18,360
Jebi se, Mann.
- Jebi se, Mann.
222
00:29:25,600 --> 00:29:32,760
223
00:29:49,320 --> 00:29:52,960
(čovjek) pušenje trave. Pušenje trave čini te bolesnim.
Pušenje trave, pušenje trave.
224
00:29:53,120 --> 00:29:56,800
Ispričajte me? Košta li ulaz,
ili mozes ovako...
225
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
(Muškarac) Zvijezda grada.
226
00:30:03,520 --> 00:30:05,640
Njegova obitelj može biti ponosna
biti na njemu.
227
00:30:05,840 --> 00:30:09,360
228
00:30:10,200 --> 00:30:12,680
(Muškarac) Hoće li netko pušiti travu sa mnom?
229
00:30:12,840 --> 00:30:15,440
Mislim da sliči na mene
čak i malo sličan.
230
00:30:29,280 --> 00:30:31,240
Koga tražite?
231
00:30:31,680 --> 00:30:34,40
Ti si Fiona, zar ne?
232
00:30:34,240 --> 00:30:35,720
Poznajemo li se?
233
00:30:35,880 --> 00:30:39,00
234
00:30:39,160 --> 00:30:41,400
David Dibelius?
235
00:30:41,800 --> 00:30:45,640
Ti si Davidova majka, zar ne?
Da točno.
236
00:30:45,800 --> 00:30:48,880
Bili su nekoliko puta
kod nas doma.
237
00:30:49,400 --> 00:30:51,320
Pravi.
238
00:30:54,360 --> 00:30:56,520
Kako je David?
Crijevo.
239
00:30:56,840 --> 00:31:00,80
240
00:31:00,240 --> 00:31:02,680
Aha. Teksas.
241
00:31:07,440 --> 00:31:10,760
Oni su bili
prijatelji s Davidom, zar ne?
242
00:31:11,440 --> 00:31:13,480
Zapravo vrlo dobro neko vrijeme.
243
00:31:14,200 --> 00:31:17,400
I onda više ništa?
244
00:31:18,280 --> 00:31:21,160
Zašto? Što se dogodilo?
Što bi ovo trebalo biti?
245
00:31:21,320 --> 00:31:24,240
246
00:31:25,00 --> 00:31:27,240
Gdje je on?
On je u Teksasu, u Austinu.
247
00:31:27,400 --> 00:31:30,640
Sranje.
David nikad nije u Texasu.
248
00:31:31,600 --> 00:31:33,560
Zašto mogu?
ne dosegnuti?
249
00:31:33,720 --> 00:31:36,200
Ne putem mobitela ili e-maila,
250
00:31:36,360 --> 00:31:39,480
Zašto me ignorira?
njegova čudna mušica?
251
00:31:42,440 --> 00:31:44,880
Kako ste zapravo došli ovamo?
252
00:31:45,120 --> 00:31:47,640
Jeste li me špijunirali?
253
00:31:47,920 --> 00:31:49,880
Moram ići.
254
00:31:54,920 --> 00:31:57,520
* Vrata su otvorena,
Ključevi su postavljeni *
255
00:32:02,40 --> 00:32:05,880
AB: Jeste
256
00:32:06,40 --> 00:32:10,00
Kristin, zdravo. Monica ovdje.
257
00:32:11,120 --> 00:32:14,600
Nadam se,
ne ljutiš se na mene.
258
00:32:14,760 --> 00:32:17,520
Imam ovo u subotu
nije tako mislio u kuhinji.
259
00:32:17,680 --> 00:32:21,480
Barem imaš jednu s Jeffreyjem
ostaviti trajan dojam.
260
00:32:22,280 --> 00:32:25,240
261
00:32:25,920 --> 00:32:28,640
Ostavite nam dane
zajedno popiti kavu,
262
00:32:28,840 --> 00:32:31,280
onda možemo
razgovarati o svemu mirno.
263
00:32:31,440 --> 00:32:35,40
Dobro. Jeste li u kontaktu? U REDU. Pozdrav.
264
00:32:36,00 --> 00:32:39,480
AB: Jeste
nema daljnjih vijesti.
265
00:33:22,240 --> 00:33:24,600
266
00:34:06,720 --> 00:34:10,80
*Glazba, muzika*
267
00:34:31,40 --> 00:34:34,40
Smiješno je, kako god
može tako letjeti, da?
I.
268
00:34:34,360 --> 00:34:37,400
ako ti mogu pomoći,
javi mi, u redu?
269
00:34:37,600 --> 00:34:40,280
Imam nekoliko pitanja.
Da molim.
270
00:34:41,40 --> 00:34:45,840
271
00:34:46,200 --> 00:34:49,440
Prilično neoptimalno,
Preporučam štapove od fiberglasa.
272
00:34:54,440 --> 00:34:56,80
Kristin?
273
00:34:56,880 --> 00:35:00,520
Zdravo Kristin, bez panike.
Zdravo.
274
00:35:00,680 --> 00:35:02,480
Oni imaju
nedavno sam nešto zaboravio.
275
00:35:02,640 --> 00:35:04,760
276
00:35:05,240 --> 00:35:07,80
Što je s kavom?
277
00:35:08,80 --> 00:35:10,00
Sada?
I.
278
00:35:10,440 --> 00:35:14,560
Ima jedan lijep odmah iza ugla
Kava. Pozivam te.
279
00:35:19,800 --> 00:35:22,200
Nedavno su
nestao tako iznenada.
280
00:35:22,720 --> 00:35:24,880
Da, to ...
281
00:35:25,40 --> 00:35:27,120
Ispričajte me,
Ne znam još ni sam.
282
00:35:27,280 --> 00:35:28,760
a ti
283
00:35:28,920 --> 00:35:32,440
Želio bih latte macchiato
s duplim espressom.
284
00:35:32,600 --> 00:35:36,880
Bez kofeina, bez laktoze
Mlijeko molim. - Dobro onda.
285
00:35:37,200 --> 00:35:39,80
Tako?
Ja?
286
00:35:40,120 --> 00:35:43,00
287
00:35:43,160 --> 00:35:45,240
Briljantan izbor.
Hvala.
288
00:35:47,840 --> 00:35:52,840
Kava je ovdje tako-tako.
Ali usluga: izvrsna.
289
00:36:01,520 --> 00:36:05,400
Puno hvala na pozivu.
Nema na čemu, bilo mi je drago.
290
00:36:06,360 --> 00:36:08,600
Ako ikada više
popiti kavu.
291
00:36:08,760 --> 00:36:10,720
292
00:36:10,880 --> 00:36:12,360
Doviđenja.
293
00:38:42,400 --> 00:38:45,640
*vrata se otvaraju*
294
00:40:24,920 --> 00:40:26,400
* Vrata škripe. *
295
00:40:40,120 --> 00:40:42,80
* On je kod hladnjaka. *
296
00:42:17,00 --> 00:42:19,00
Poštanski broj?
297
00:43:34,640 --> 00:43:36,120
I.
298
00:43:53,680 --> 00:43:55,760
* Ona zatvara vrata. *
299
00:44:02,600 --> 00:44:04,680
*pročišćavanje grla*
300
00:44:08,440 --> 00:44:10,680
*mrmlja za sebe*
301
00:44:19,840 --> 00:44:25,120
302
00:44:45,560 --> 00:44:46,960
U redu.
303
00:45:56,840 --> 00:45:58,840
Da točno.
304
00:46:00,520 --> 00:46:03,640
Boja
također je ludo.
305
00:47:00,880 --> 00:47:02,600
Prije.
306
00:47:27,160 --> 00:47:29,640
Ahhhhh.
Ahhhhh.
307
00:47:29,800 --> 00:47:32,160
Sada imam tebe.
Predajem se.
308
00:47:32,400 --> 00:47:35,00
Što imaš tamo? To je...
309
00:47:35,600 --> 00:47:38,160
310
00:47:40,160 --> 00:47:42,560
hej
Tako,
sada brzo, prijatelju.
311
00:47:42,720 --> 00:47:45,120
Brzo kao vjetar.
Huuuuh.
312
00:48:34,560 --> 00:48:36,360
Noga.
313
00:48:48,200 --> 00:48:51,520
(čita tiho)
ne razumijem
314
00:51:04,480 --> 00:51:07,240
315
00:51:28,280 --> 00:51:30,840
*duboko udahne*
316
00:51:32,960 --> 00:51:35,360
visoko. Gore gore.
317
00:51:39,840 --> 00:51:41,960
* On se smije. *
Brzo.
318
00:51:43,00 --> 00:51:46,440
Vuci! Povući!
319
00:51:47,320 --> 00:51:50,00
Hu!
320
00:51:50,520 --> 00:51:52,520
Čekaj čekaj!
321
00:51:53,440 --> 00:51:55,760
On leti.
322
00:51:56,480 --> 00:51:58,40
Super.
323
00:51:59,680 --> 00:52:01,680
Ohhh.
324
00:52:07,880 --> 00:52:11,280
325
00:52:11,440 --> 00:52:15,520
imam sastanak
razgovarajući s mojim sinom.
326
00:52:15,680 --> 00:52:19,440
Studira u Teksasu, Austin.
U redu, razumijem.
327
00:52:22,00 --> 00:52:25,360
Sada sam već nekoliko tjedana
na poslovnom putu.
328
00:53:16,560 --> 00:53:23,360
329
00:54:26,840 --> 00:54:28,520
*Poruka stiže*
330
00:54:41,680 --> 00:54:43,360
*Poruka stiže*
331
00:54:46,320 --> 00:54:49,840
*Glazba, muzika*
332
00:57:06,680 --> 00:57:08,560
(AB) Zdravo, Jeffrey ovdje.
333
00:57:08,720 --> 00:57:10,640
Držite se čvrsto.
334
00:57:10,800 --> 00:57:14,640
Imam dvije karte za
dobiti Novu filharmoniju.
335
00:57:14,800 --> 00:57:18,40
Bio bi sretan,
336
00:57:18,200 --> 00:57:19,800
i idemo tamo zajedno.
337
00:57:20,560 --> 00:57:24,720
Dakle, samo se javite. Vidimo se onda.
338
00:57:44,760 --> 00:57:46,520
Kristin?
339
00:57:50,520 --> 00:57:52,400
Monika.
340
00:57:52,640 --> 00:57:54,560
Lijepo te vidjeti.
I.
341
00:57:54,720 --> 00:57:56,720
Jesam nekoliko puta
zvao sam te.
342
00:57:56,880 --> 00:57:58,360
Da, tako je.
343
00:57:58,520 --> 00:58:01,840
344
00:58:02,00 --> 00:58:03,760
U redu.
345
00:58:03,920 --> 00:58:06,120
Kako si?
Dobro, a ti?
346
00:58:06,600 --> 00:58:10,120
Isto dobro.
Izvrsno. Ja sam
nažalost pristala. Pozdrav.
347
00:58:10,560 --> 00:58:13,840
Vidimo se uskoro.
I.
348
00:58:37,520 --> 00:58:41,680
349
00:58:42,240 --> 00:58:44,680
Kupovina ne ide brže.
350
00:59:00,160 --> 00:59:02,400
* Kalkulator se gasi *
351
00:59:02,560 --> 00:59:05,00
Sranje. Što sada?
352
00:59:29,680 --> 00:59:32,480
* žurba *
353
01:01:49,920 --> 01:01:53,320
*nastavlja zvoniti*
354
01:01:57,120 --> 01:01:59,80
*Poziv prihvaćen*
355
01:02:05,320 --> 01:02:07,680
Možeš li i ti govoriti?
356
01:02:10,40 --> 01:02:12,320
357
01:02:19,200 --> 01:02:20,760
Aha.
358
01:02:28,680 --> 01:02:30,920
Trenutak.
359
01:02:51,680 --> 01:02:54,720
Uzmi kameru
Dalje unatrag.
360
01:03:25,880 --> 01:03:27,960
Sada ti.
361
01:04:14,840 --> 01:04:16,920
Skinite tkaninu.
362
01:05:11,360 --> 01:05:15,960
*Pad*
363
01:05:30,600 --> 01:05:32,480
* Kapanje prestaje. *
364
01:05:34,120 --> 01:05:37,200
* Sat otkucava. *
365
01:05:48,240 --> 01:05:50,320
Sranje.
366
01:07:08,800 --> 01:07:11,40
367
01:09:06,960 --> 01:09:09,360
(tiho) O Bože,
koje sranje.
368
01:10:20,520 --> 01:10:22,160
* Prsten *
369
01:10:24,680 --> 01:10:26,880
* Tući *
370
01:10:27,80 --> 01:10:29,80
Kristin.
371
01:10:29,240 --> 01:10:32,00
Hajde, znam
tamo si. Otvoriti!
372
01:10:32,720 --> 01:10:34,280
Molim.
373
01:10:38,600 --> 01:10:43,00
Kristin, što je s tobom?
374
01:10:43,880 --> 01:10:45,920
Možemo razgovarati o bilo čemu.
375
01:10:57,560 --> 01:11:01,920
Dobro. Znaš gdje živim.
dođi ovamo!
376
01:11:02,520 --> 01:11:06,640
* Koraci se odmiču. *
377
01:11:36,320 --> 01:11:38,280
Mama?
378
01:11:38,480 --> 01:11:41,960
I?
Želim te oženiti kasnije.
379
01:12:24,960 --> 01:12:28,40
Zdravo.
380
01:12:32,640 --> 01:12:34,240
Tvoja jakna.
381
01:12:35,360 --> 01:12:36,880
Hvala.
Molim.
382
01:12:47,960 --> 01:12:49,920
Želiš li piće?
I.
383
01:12:50,80 --> 01:12:51,800
U redu.
384
01:12:57,960 --> 01:13:00,280
Udobno se smjestite.
385
01:13:02,720 --> 01:13:06,760
* Boca je otvorena,
natočeno *
386
01:13:20,720 --> 01:13:22,720
Tamo idem dalje.
387
01:13:22,960 --> 01:13:26,80
388
01:13:26,440 --> 01:13:30,360
Vjerojatno hoću nakon tri
Prijavite se u sljedeći hotel za nekoliko dana.
389
01:13:35,720 --> 01:13:37,400
Hvala.
390
01:13:38,320 --> 01:13:41,120
Za dobrobit.
Za dobrobit.
391
01:13:44,680 --> 01:13:47,240
Trebamo glazbu.
392
01:15:22,160 --> 01:15:23,800
*stenje*
393
01:16:28,680 --> 01:16:30,680
394
01:16:34,480 --> 01:16:38,200
Uskoro. (poljupci)
Obećano.
395
01:16:42,800 --> 01:16:46,600
* glasna glazba *
396
01:17:39,880 --> 01:17:44,120
*klika po vijestima*
397
01:19:30,800 --> 01:19:34,920
Znate, posljednjih godina
Osjećao sam se jako usrano.
398
01:19:37,360 --> 01:19:39,760
Želiš li razgovarati o tome?
399
01:19:43,120 --> 01:19:47,80
(David) Zar i ti to ne znaš?
400
01:19:47,600 --> 01:19:50,400
To je sve
ruši se na tebe.
401
01:19:54,560 --> 01:19:57,600
Ponekad samo
usrani strah.
402
01:19:59,400 --> 01:20:01,160
Pred ljudima.
403
01:20:02,40 --> 01:20:04,720
Iz vanjskog svijeta.
404
01:20:06,360 --> 01:20:08,680
Iznad svega.
405
01:20:17,400 --> 01:20:20,640
Imam osjećaj da
406
01:20:20,960 --> 01:20:23,600
probao sam,
ali ne mogu to podnijeti.
407
01:20:24,00 --> 01:20:27,240
Ne mogu se tako pretvarati.
408
01:20:32,920 --> 01:20:35,920
Trebaš to vani
samo netko.
409
01:20:37,480 --> 01:20:39,760
Netko kome možeš vjerovati.
410
01:20:42,440 --> 01:20:44,440
Tko te ne iznevjeri.
411
01:20:45,00 --> 01:20:46,440
412
01:20:47,120 --> 01:20:50,280
Tko te uzima takvog kakav jesi.
413
01:20:51,200 --> 01:20:53,840
Otkad smo se upoznali,
U svakom slučaju, imam osjećaj
414
01:20:54,00 --> 01:20:56,80
da više ne bude sam.
415
01:20:59,600 --> 01:21:01,680
Imao sam ponekad
tako malo želje za životom,
416
01:21:01,840 --> 01:21:03,760
da više nisam
ustao.
417
01:21:09,960 --> 01:21:11,960
418
01:21:12,960 --> 01:21:15,120
Moga oca odavno nema.
419
01:21:15,280 --> 01:21:17,160
A tvoja majka?
420
01:21:17,400 --> 01:21:19,800
Ne razgovaram više s njom.
421
01:21:19,960 --> 01:21:21,800
Kako to?
422
01:21:26,560 --> 01:21:28,840
Moju majku nije briga za mene.
423
01:21:29,160 --> 01:21:31,600
Ona me uopće ne zanima.
424
01:21:32,720 --> 01:21:34,320
Zar ona nikad ne pita?
425
01:21:35,360 --> 01:21:37,120
426
01:21:37,440 --> 01:21:40,720
dolaziš li s materijalom,
kakvi su profesori?
427
01:21:42,320 --> 01:21:44,200
Ali onda ona pita.
428
01:21:44,400 --> 01:21:47,800
Ali nikad stvarno poslije mene,
kako se osjećam, što želim.
429
01:21:48,00 --> 01:21:50,720
Ona brine samo o sebi
i njihovim interesima.
430
01:21:50,920 --> 01:21:53,720
431
01:21:57,360 --> 01:21:59,840
I što želiš?
432
01:22:00,560 --> 01:22:03,240
Barem ne ono što ona želi.
433
01:22:03,400 --> 01:22:05,760
Onda joj to moraš reći.
434
01:22:07,600 --> 01:22:09,280
Ne radi.
435
01:22:09,880 --> 01:22:11,600
Zašto?
436
01:22:15,00 --> 01:22:17,480
Svaki susret s njom
je čisti stres.
437
01:22:18,120 --> 01:22:19,840
438
01:22:21,880 --> 01:22:24,160
Možda njezina jest
ni svjestan toga.
439
01:22:27,00 --> 01:22:29,280
Otac je također otišao zbog nje.
440
01:22:29,520 --> 01:22:31,600
Što misliš?
441
01:22:32,680 --> 01:22:35,680
Bilo je to iz dana u dan
jednostavno nestao.
442
01:22:35,840 --> 01:22:37,840
Mogu i sama
nemojte drugačije objašnjavati.
443
01:22:38,00 --> 01:22:40,880
444
01:22:41,120 --> 01:22:43,960
Možda je to istina.
Ja ne mislim tako.
445
01:22:45,400 --> 01:22:48,720
Pokušao sam uvesti oca
Kako locirati Rumunjsku.
446
01:22:48,880 --> 01:22:50,440
Odatle on izvorno potječe.
447
01:22:51,240 --> 01:22:53,280
samo sam htio
448
01:22:53,520 --> 01:22:55,00
I?
449
01:22:55,160 --> 01:22:57,520
Ništa. Nema informacija.
450
01:22:59,280 --> 01:23:01,600
I kako ti ide s tim?
451
01:23:02,920 --> 01:23:04,320
Nema pojma.
452
01:23:05,00 --> 01:23:07,160
Vjerojatno jest
on je samo magarac,
453
01:23:07,320 --> 01:23:08,920
koji su nas iznevjerili.
454
01:23:09,520 --> 01:23:11,840
Sigurna sam da te tvoja majka voli.
455
01:23:14,360 --> 01:23:16,280
456
01:23:17,400 --> 01:23:20,200
I ako ti
opet razgovarati?
457
01:23:20,640 --> 01:23:24,00
Radi s tobom.
Slušaj me ti. Odmah otkucavamo.
458
01:23:25,560 --> 01:23:28,520
Zbog toga sam i ja sretan
pa da se uskoro sretnemo.
459
01:23:36,80 --> 01:23:37,680
Ja isto.
460
01:23:50,800 --> 01:23:54,160
Ovo je glupost, bit će
461
01:23:54,320 --> 01:23:56,680
Neće vjerovati
da sam ja Pepeljuga.
462
01:23:56,840 --> 01:23:59,280
Ali pokušao si
kontaktirati ga.
463
01:23:59,440 --> 01:24:02,560
Onda samo probaj sada
opet, kao Pepeljuga97.
464
01:24:02,720 --> 01:24:06,00
Imam i ispise za vas
465
01:24:06,160 --> 01:24:09,200
Trebam li ovo naučiti napamet?
Ne, samo da znaš.
466
01:24:09,360 --> 01:24:12,840
Da ti kažem što se događa,
kad me David vidi?
Što?
467
01:24:13,00 --> 01:24:14,800
Odmah će otići.
468
01:24:20,960 --> 01:24:24,680
Imaš li jednu cigaretu za mene?
Čisto.
469
01:24:25,760 --> 01:24:27,480
470
01:24:39,200 --> 01:24:41,400
Žao mi je,
Ja sam pogrešna osoba za taj posao.
471
01:24:41,560 --> 01:24:45,120
Izgubila sam muža,
a da ja ništa ne mogu učiniti.
472
01:24:45,280 --> 01:24:48,200
Ne želim ni ja
Ostavi Davida, molim te. Fiona.
473
01:24:49,880 --> 01:24:53,240
Samo mu reci istinu.
bio?
474
01:24:55,200 --> 01:24:57,600
475
01:25:14,160 --> 01:25:16,160
* Tući *
David?
476
01:25:16,840 --> 01:25:18,840
Ja sam, mama.
477
01:25:22,920 --> 01:25:25,840
Tvoja sreća mi je najvažnija,
Znaš li?
478
01:25:26,40 --> 01:25:28,480
Bez obzira gdje se nalazite.
479
01:25:29,720 --> 01:25:32,120
Želim da budeš dobro.
480
01:25:33,80 --> 01:25:35,800
Vršio sam pritisak na tebe.
481
01:25:35,960 --> 01:25:38,80
očekivanja
su strašni.
482
01:25:42,160 --> 01:25:44,80
ja...
483
01:25:47,520 --> 01:25:50,160
Nedostaješ mi
samo tako ludo.
484
01:25:50,320 --> 01:25:54,920
Htjela bih ići opet
razgovarajući s tobom. Kao odrasli.
485
01:25:55,640 --> 01:25:58,920
ako te povrijedim,
486
01:25:59,80 --> 01:26:02,400
i ja bih mene
Želio bih se ispričati zbog toga.
487
01:26:02,600 --> 01:26:04,840
Neću te više gnjaviti.
488
01:26:05,00 --> 01:26:08,40
Ostani u ovoj sobi tako dugo
kako vam treba.
489
01:26:08,200 --> 01:26:10,960
Ali hajdemo
popričati jedno s drugim s vremena na vrijeme, da?
490
01:26:11,760 --> 01:26:13,800
491
01:26:14,320 --> 01:26:16,880
I da te volim.
492
01:26:20,600 --> 01:26:23,600
* Telefon zvoni. *
493
01:26:31,240 --> 01:26:33,560
Dibelius.
(Fiona) Pozdrav, Frau Dibelius.
494
01:26:34,880 --> 01:26:36,640
Zdravo?
495
01:26:37,320 --> 01:26:39,760
*zvona zvona*
496
01:26:39,920 --> 01:26:44,360
Dakle, ovdje je mjesto susreta sutra,
ovdje u bazenu.
497
01:26:45,560 --> 01:26:49,800
498
01:26:50,40 --> 01:26:52,640
Možda
iza ove posude za boce.
499
01:26:54,680 --> 01:26:56,440
Ludo je.
500
01:27:00,320 --> 01:27:02,800
Tako mi je drago što si ovdje.
501
01:29:20,640 --> 01:29:23,640
Pozdrav Fiona.
Zdravo.
502
01:29:24,360 --> 01:29:26,800
Hvala vam.
503
01:30:17,720 --> 01:30:21,720
504
01:30:21,880 --> 01:30:24,120
(žena) Večer
moglo je biti tako cool.
505
01:30:24,280 --> 01:30:28,200
(Muškarac) Markus je napio moju
Zgrabio djevojku. Cijelo vrijeme.
506
01:30:32,280 --> 01:30:35,800
(čovjek) propalica. Ovaj pijanac,
ušljive propalice, stari.
507
01:31:18,800 --> 01:31:21,800
508
01:33:35,880 --> 01:33:38,520
*Pucanje kiše*
509
01:33:52,800 --> 01:33:55,280
* On glasno vrišti. *
510
01:34:12,960 --> 01:34:15,200
Vjerujem,
možemo ići sada.
511
01:34:15,360 --> 01:34:17,120
Pssh. Ne tako glasno.
512
01:34:17,440 --> 01:34:21,80
Sada imamo više od sat vremena
čekao, neće više doći.
513
01:34:21,280 --> 01:34:24,800
Hladno mi je dupe,
514
01:34:37,640 --> 01:34:39,440
Hvala.
515
01:34:48,120 --> 01:34:51,600
Svatko ima pravo na svoj način
nositi se sa svijetom.
516
01:34:52,560 --> 01:34:54,840
Razumijete li što želim reći?
517
01:34:55,880 --> 01:34:58,00
I.
518
01:35:46,360 --> 01:35:48,120
Bio je...
519
01:35:51,00 --> 01:35:52,240
David.
520
01:35:52,520 --> 01:35:56,40
David! samo sam htio
521
01:35:57,80 --> 01:35:58,640
Oh dobro.
522
01:36:01,840 --> 01:36:03,760
David.
523
01:36:03,960 --> 01:36:05,640
Sranje.
524
01:36:08,360 --> 01:36:11,880
*Glazba, muzika*
525
01:36:38,520 --> 01:36:39,880
*Skakanje automobila*
526
01:38:52,880 --> 01:38:58,680
* Zvuk zmaja na vjetru *
527
01:39:30,40 --> 01:39:33,520
* žurba *
528
01:40:28,440 --> 01:40:31,200
Podnaslov: rbb 2021
Antje Wächtler
529
01:40:35,280 --> 01:40:36,80
530
01:40:32,305 --> 01:41:32,767
Podržite nas i postanite VIP član,
koji će ukloniti sve reklame s www.OpenSubtitles.org34350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.