All language subtitles for Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-Tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,140 --> 00:00:29,680 Foreigner@35 1/2 KSK Present...... Bu ilk cümle. 2 00:00:29,681 --> 00:00:31,260 Bu ilk cümle. 3 00:00:32,100 --> 00:00:33,260 Bu ilk cümle. 4 00:00:33,261 --> 00:00:35,920 Ah, artık çok uzun değil! 5 00:00:35,921 --> 00:00:37,440 İnsanları yemeyeceksin! 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,096 Onların dertlerini kaybettin! 7 00:00:39,120 --> 00:00:39,860 Bu yüzden oynayamazsın. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,460 İnsanlık yanlış anladı. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,780 Kendini dehşete düşürüyor! 10 00:00:50,900 --> 00:00:52,340 Oyunlar hoşunuza gidebilecek tek şey. 11 00:00:52,520 --> 00:00:53,700 Bu, ülkenin her yerinde. 12 00:00:54,460 --> 00:00:55,460 Sanırım? 13 00:00:55,680 --> 00:00:56,961 Çünkü... Onlarınki. 14 00:00:57,160 --> 00:00:58,840 Yarım hayat olduk. 15 00:01:08,580 --> 00:01:14,860 Dünya etrafımızda dönerken... Ben öyle olmalıyım cesur. 16 00:01:15,140 --> 00:01:17,060 Senin için harika. 17 00:01:40,990 --> 00:01:42,810 Bu benim için. 18 00:01:49,150 --> 00:01:51,330 Bu benim için. 19 00:01:54,150 --> 00:01:55,510 Şuna bak, gördün mü? 20 00:01:56,390 --> 00:01:57,910 Artık geri dönmeliyiz. 21 00:01:58,570 --> 00:01:59,690 Çok hızlı geldin. 22 00:02:02,070 --> 00:02:03,410 İşte buradasınız efendim. 23 00:02:13,180 --> 00:02:14,420 Çok hareketsiz kalın. 24 00:02:22,500 --> 00:02:25,300 Görünmez olmak. 25 00:02:35,840 --> 00:02:36,840 Görünmez olmak. 26 00:04:18,600 --> 00:04:19,800 İşte buradasınız efendim. 27 00:04:27,860 --> 00:04:29,600 İşte buradasınız efendim. 28 00:04:29,620 --> 00:04:30,260 Daha yakın dur. 29 00:04:30,540 --> 00:04:31,540 İşte buradasınız efendim. 30 00:04:34,700 --> 00:04:42,700 İşte buradasınız efendim. 31 00:05:46,470 --> 00:05:48,490 Seninle yapamam. 32 00:05:58,240 --> 00:06:03,730 Hayır, sana burada ihtiyaçları var. 33 00:06:30,680 --> 00:06:32,360 Daha yakın dur. 34 00:06:32,620 --> 00:06:33,440 Daha yakın dur. 35 00:06:33,441 --> 00:06:34,441 Daha yakın dur. 36 00:06:35,120 --> 00:06:35,200 Daha yakın dur. 37 00:06:35,201 --> 00:06:43,201 Hayır hayır hayır. 38 00:07:12,610 --> 00:07:13,610 Hayır hayır hayır. 39 00:07:24,180 --> 00:07:32,180 Seninle yapamam. 40 00:08:28,550 --> 00:08:36,550 Seninle yapamam. 41 00:08:43,031 --> 00:08:51,031 Seninle yapamam. 42 00:09:07,820 --> 00:09:12,280 Kim bizim için geliyor? 43 00:09:12,480 --> 00:09:15,320 Kimdir kimdir o senin kimdir güç? 44 00:09:15,321 --> 00:09:23,321 Seni göreyim. 45 00:09:34,241 --> 00:09:36,400 Son olarak, nereden geliyor? 46 00:09:36,580 --> 00:09:37,680 Bir metinden küçük bir parça. 47 00:09:38,460 --> 00:09:40,320 Artık kimse bizi kandıramayacak. 48 00:09:41,000 --> 00:09:42,980 Hayır, artık bizi utandıracak. 49 00:09:43,120 --> 00:09:45,000 Hayır, artık bizi lekeleyecek! 50 00:09:47,240 --> 00:09:48,500 Basınç düştü! 51 00:09:48,501 --> 00:09:50,780 Vay! 52 00:09:57,780 --> 00:09:59,180 Evet! 53 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 Evet! 54 00:11:48,540 --> 00:11:50,400 Buraya geldik, onu al. 55 00:11:50,700 --> 00:11:51,880 Ah, tek başına. 56 00:11:52,260 --> 00:11:53,780 Sadece dudaklarımla konuşuyorum. 57 00:11:56,580 --> 00:11:57,580 O kapalı. 58 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Yorgunum. 59 00:11:59,460 --> 00:12:00,800 Buldum. 60 00:12:01,760 --> 00:12:02,760 O yorgun. 61 00:12:03,900 --> 00:12:04,900 O kapalı. 62 00:12:06,100 --> 00:12:07,200 Çok güçlü. 63 00:12:07,540 --> 00:12:08,500 Seninle ilgileneceğim. 64 00:12:08,501 --> 00:12:10,400 Hayır, sahip olduğun şeyi bulmana ihtiyacım var geri. 65 00:12:10,680 --> 00:12:11,760 Onu nereden buldun? 66 00:12:11,761 --> 00:12:12,761 Geri döndü. 67 00:12:12,820 --> 00:12:13,300 Onu bana ver. 68 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 Ona götüreceğim. 69 00:12:14,920 --> 00:12:16,920 O kemik vakasından. değil mi? 70 00:12:18,960 --> 00:12:20,040 Neden bahsediyorsun? 71 00:12:20,240 --> 00:12:21,000 Yer! 72 00:12:21,240 --> 00:12:22,420 Üzerimde kan ve pislik var! 73 00:12:22,660 --> 00:12:23,340 Hadi yapalım! 74 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 Hadi yapalım! 75 00:12:25,120 --> 00:12:27,820 Sadece bizi silmek için konuşuyorum. 76 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 Nerelisin 77 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Nerelisin 78 00:12:36,140 --> 00:12:37,140 Nereden geldin? 79 00:12:37,240 --> 00:12:38,660 Nereden buldun? 80 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 Benim dudaklarım. 81 00:12:42,000 --> 00:12:43,440 Benim dudaklarım. 82 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 Benim dudaklarım. 83 00:12:46,020 --> 00:12:46,020 Benim dudaklarım. 84 00:12:46,060 --> 00:12:54,060 Benim dudaklarım. 85 00:13:17,080 --> 00:13:23,350 Orijinal J. 86 00:13:23,470 --> 00:13:28,870 Arnold emziriyor, söylediği gibi, güçlüydü kirli bir uçak motorundaki bir hastalık yüzünden. 87 00:13:29,250 --> 00:13:30,350 Kapasitesine yeni çıktı. 88 00:13:31,290 --> 00:13:34,130 Yaklaşık 800 cc. 89 00:13:34,450 --> 00:13:35,450 Onu almaya geldim. 90 00:13:36,330 --> 00:13:37,350 60'a kadar buradayım. 91 00:13:40,530 --> 00:13:44,430 Doğru olanı seviyorum. 92 00:13:50,980 --> 00:13:51,980 Tam burada olacaksın. 93 00:13:58,000 --> 00:13:59,260 Adınız ne? 94 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 Sana nasıl hitap edeyim? 95 00:14:01,580 --> 00:14:03,240 Dengeli bir yerden geliyor. 96 00:14:04,580 --> 00:14:05,780 Gözlerim. 97 00:14:25,480 --> 00:14:28,280 Umarım hepiniz ömür boyu beslenmişsinizdir. 98 00:14:28,800 --> 00:14:34,920 Hepsi bizim için. 99 00:14:35,020 --> 00:14:36,560 Bize ne bulduğunu söyle, John. 100 00:14:37,160 --> 00:14:39,500 Bana korktuğunu söyle. 101 00:14:41,060 --> 00:14:42,060 Senin için gitti. 102 00:14:44,660 --> 00:14:46,000 Yani o değil. 103 00:14:51,260 --> 00:14:52,280 Bana düzenli olarak söylüyorum. 104 00:14:53,400 --> 00:14:56,320 Üzerimizdeyken gördüğünü söylemiştin. 105 00:14:57,620 --> 00:14:59,660 Peki o nerede? 106 00:15:01,340 --> 00:15:03,120 Dil kutusundan dinleyelim. 107 00:15:04,800 --> 00:15:06,160 Onu içeri getirin. 108 00:15:07,400 --> 00:15:13,500 İnanılmazdı, değil mi? 109 00:15:14,140 --> 00:15:15,140 Defol buradan. 110 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Sağ? 111 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 Su. 112 00:15:17,860 --> 00:15:18,860 Her şeyin içine koy. 113 00:15:20,980 --> 00:15:21,980 Söyle bana. 114 00:15:28,780 --> 00:15:30,280 Konuşuyor. 115 00:15:30,900 --> 00:15:32,480 Yakında kapatacağız. 116 00:15:32,481 --> 00:15:37,680 Ona yardım etmek için buradayım. 117 00:15:41,180 --> 00:15:44,260 Yani... Beni burada görecek. 118 00:15:44,261 --> 00:15:44,260 Philip, bilmiyorum. 119 00:15:44,680 --> 00:15:46,740 Ona yardım etmek için buradayım. 120 00:15:48,560 --> 00:15:50,800 Aklın yerinde olacak. 121 00:15:50,801 --> 00:15:52,220 Ona yardım etmek için buradayım. 122 00:16:06,170 --> 00:16:08,810 Hayattasın, John. 123 00:16:09,890 --> 00:16:11,090 Bilgiye göre yazın. 124 00:16:11,870 --> 00:16:12,470 Sen ne diyorsun? 125 00:16:12,471 --> 00:16:13,471 Bitkin durumda. 126 00:16:15,210 --> 00:16:17,970 Yapmanı istediğim tek bir şey var bununla birlikte dinlenme var. 127 00:16:18,550 --> 00:16:19,950 Bize hiçbir şey söylemene gerek yok. 128 00:16:19,990 --> 00:16:21,730 Tek kelime etmene gerek yok, söz veriyorum. 129 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 Sadece dinlen. 130 00:16:24,710 --> 00:16:26,670 Yarın elini tutacağım. 131 00:16:27,130 --> 00:16:30,670 Seni içine çeken izleri takip edeceğim ve elini tutacağım. 132 00:16:32,870 --> 00:16:33,870 Teşekkür ederim. 133 00:16:33,930 --> 00:16:35,230 Onu besle, çamaşırcı. 134 00:16:35,530 --> 00:16:37,050 En iyi içme suyumuzu kullanın. 135 00:16:40,820 --> 00:16:41,820 Sen de? 136 00:16:42,380 --> 00:16:43,880 Ona göz kulak olun ve onu güvende tutun. 137 00:16:43,881 --> 00:16:45,340 Ben bu vahşilerin yakınında değilim 138 00:16:55,350 --> 00:17:03,350 BT. 139 00:18:18,820 --> 00:18:20,140 Yukarı çıkın! 140 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Yukarı çıkın! 141 00:18:31,800 --> 00:18:34,580 Ben ikisi değilim. 142 00:18:36,340 --> 00:18:37,780 Hiçbir şey söylemiyorum. 143 00:18:38,140 --> 00:18:39,160 Bir kelime değil. 144 00:19:08,550 --> 00:19:09,690 Ne! 145 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 Kapamak! 146 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 Kapamak! 147 00:19:21,900 --> 00:19:23,040 Sen 148 00:19:30,740 --> 00:19:31,740 benim hatamdı! 149 00:20:24,420 --> 00:20:25,420 Benim hatamı siktin! 150 00:20:25,660 --> 00:20:27,520 Bunu duyuyor musun? 151 00:20:27,740 --> 00:20:29,120 Sağlam tekerlek. 152 00:20:55,290 --> 00:20:56,290 BEN 153 00:21:07,240 --> 00:21:13,100 Bir gün beni bulma, evine git. 154 00:21:13,680 --> 00:21:14,981 Yönünüzü alın güneş ve yıldızlar ne zaman 155 00:21:14,982 --> 00:21:17,461 Rüzgar var, onu kullan izlerini kapatmak için. 156 00:21:17,940 --> 00:21:18,580 İşte geldik, dur! 157 00:21:18,940 --> 00:21:20,356 İhtiyacımız olanı sevmeyeceksin. 158 00:21:20,380 --> 00:21:21,860 Ben ne istersem onu ​​yapacaksın. 159 00:21:23,900 --> 00:21:26,940 Ne yapmanız gerekiyorsa, uzun süre hatırlayın ve sıkı. 160 00:21:27,760 --> 00:21:30,580 Bana söz ver, evin yolunu bulacaksın. 161 00:21:31,780 --> 00:21:33,000 Bu kurtarılsın. 162 00:21:34,260 --> 00:21:35,360 Yeşil alanı koruyun. 163 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 Bana bu hediyeyi ver. 164 00:21:39,300 --> 00:21:41,700 Bana söz ver. 165 00:22:04,470 --> 00:22:06,350 Bu görev orada olacak. 166 00:22:19,500 --> 00:22:20,900 Yak onu! 167 00:22:22,860 --> 00:22:24,260 Ve kal ve düş...? 168 00:22:34,330 --> 00:22:35,410 Acele et! 169 00:22:35,650 --> 00:22:36,650 Oraya git! 170 00:23:30,420 --> 00:23:31,540 Söyle bana! 171 00:23:31,580 --> 00:23:32,580 O senin annen. 172 00:23:32,840 --> 00:23:34,340 Burada olduğumuzu sanmıyorum. 173 00:23:34,380 --> 00:23:36,120 Nerelisin? 174 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Söyle bana! 175 00:23:40,660 --> 00:23:40,960 Söyle bana! 176 00:23:40,961 --> 00:23:43,601 Bana neyi denediğini söyle ve yapacaksın kız kardeşlerden bazılarını görün. 177 00:23:46,140 --> 00:23:47,540 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 178 00:23:47,800 --> 00:23:49,840 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 179 00:23:49,860 --> 00:23:49,880 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 180 00:23:49,881 --> 00:23:53,680 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 181 00:23:53,681 --> 00:23:55,080 Her neyse. 182 00:23:55,880 --> 00:23:56,900 Başka yere bakmayın. 183 00:23:57,720 --> 00:23:58,980 Başka tarafa bakmalısın. 184 00:23:59,400 --> 00:24:00,720 Şansın vardı. 185 00:24:02,980 --> 00:24:04,360 Bu özgür dostum. 186 00:24:04,700 --> 00:24:06,040 Bir kelime çantası yer. 187 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Göz yaşları. 188 00:24:08,260 --> 00:24:09,260 İnsan gözyaşları. 189 00:24:09,620 --> 00:24:12,135 Birinin salgıları sevimli marka hepsini içeriyor 190 00:24:12,136 --> 00:24:14,220 bu şarkılar, proteinler ve stres hormonları. 191 00:24:14,760 --> 00:24:18,200 Sevinç gözyaşları ve üzüntü gözyaşları farklı kimyasal bileşimler. 192 00:24:19,540 --> 00:24:23,660 Acı daha çoktur... oldukça... 193 00:25:01,040 --> 00:25:01,680 küstah. 194 00:25:01,681 --> 00:25:02,681 Şimdi 195 00:25:13,770 --> 00:25:19,050 takipçileriniz diğerleriyle savaşmalı seni öldürmek için. 196 00:25:19,790 --> 00:25:20,890 Seni hoş karşılardım. 197 00:25:20,891 --> 00:25:22,770 Herkes seni içeri alırdı. 198 00:25:22,771 --> 00:25:23,886 Bu bir zevk olabilirdi. 199 00:25:23,910 --> 00:25:24,910 Hemen önce. 200 00:25:26,210 --> 00:25:27,210 Şimdi. 201 00:25:27,410 --> 00:25:28,590 Bir sorunumuz vardı. 202 00:25:29,290 --> 00:25:30,890 Sizden çok var. 203 00:25:31,310 --> 00:25:32,650 Sadece beş kavga var. 204 00:25:33,690 --> 00:25:34,690 Şimdi seçiyoruz. 205 00:25:34,990 --> 00:25:36,030 Mallar yok. 206 00:25:36,470 --> 00:25:38,950 ile türetilen taşaklar, testisler demans. 207 00:25:40,610 --> 00:25:43,470 Parladıktan sonra işte buradasınız. 208 00:25:46,150 --> 00:25:47,150 Evet. 209 00:25:47,390 --> 00:25:50,690 Çünkü bugün Darwin'le dans ediyoruz. 210 00:25:51,710 --> 00:25:52,750 Bugün bunu yapıyoruz. 211 00:25:52,751 --> 00:25:55,410 Beş bisikletli çay. 212 00:25:55,970 --> 00:25:56,970 Hazır? 213 00:25:57,470 --> 00:25:58,230 Şarkı söylemek! 214 00:25:58,470 --> 00:25:59,470 Gitmek! 215 00:26:24,810 --> 00:26:26,990 İzlemene gerek yok, istemiyorsun ile. 216 00:26:27,830 --> 00:26:30,130 Gözlerini kapatmak isteyebilirsin. 217 00:26:35,880 --> 00:26:38,400 O zaman istersen bunu arayamazsın. 218 00:26:40,800 --> 00:26:43,060 Küçüklerime aitti. 219 00:26:43,800 --> 00:26:46,320 Sen de onu güvende tut. 220 00:26:56,360 --> 00:26:58,860 Bitirdim! 221 00:26:59,520 --> 00:27:01,080 Motorlarınızı çalıştırın! 222 00:28:15,560 --> 00:28:20,500 Şanslı bir hatıra olarak sana şunu öğretebilirim: balıkçı olabilirsin 223 00:28:27,170 --> 00:28:29,050 Kendin gibi, paha biçilmez. 224 00:28:30,590 --> 00:28:34,290 Ve yapmamız gereken son şey. 225 00:29:15,330 --> 00:29:19,330 Ben bir balıkçı değilim. 226 00:29:21,630 --> 00:29:23,910 Ben bir çiftçiyim. 227 00:29:31,680 --> 00:29:36,440 Ben bir çiftçiyim. 228 00:29:37,680 --> 00:29:40,760 Ben bir çiftçiyim. 229 00:29:40,761 --> 00:29:44,360 Ben bir çiftçiyim. 230 00:30:05,720 --> 00:30:08,160 Ben bir çiftçiyim. 231 00:30:08,161 --> 00:30:08,200 Ben bir çiftçiyim. 232 00:30:08,340 --> 00:30:10,660 Benim küçük evim, kızağın tamamı. 233 00:30:10,960 --> 00:30:12,120 Bir kahramanı kazmak çok güzel. 234 00:30:12,760 --> 00:30:13,760 Sakalım. 235 00:30:13,820 --> 00:30:15,620 Bir yer için nerede yaşıyorsunuz? bolluk? 236 00:30:16,220 --> 00:30:17,300 Peki ya bolluk? 237 00:30:17,960 --> 00:30:18,400 Abensiller. 238 00:30:18,401 --> 00:30:21,200 Bunun için teşekkür ederim. 239 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 Yeterli olamaz. 240 00:30:22,340 --> 00:30:24,600 Bir şey yeterli olamaz. 241 00:30:26,060 --> 00:30:27,400 Ne olacak? 242 00:30:27,401 --> 00:30:29,040 İyi bir şey istiyorum. 243 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Kale. 244 00:30:31,820 --> 00:30:33,280 Onu harcayacağım yer orası. 245 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Her şey var. 246 00:30:34,760 --> 00:30:38,420 Manganın tatlı su miktarı ve yeşil şey. 247 00:30:39,220 --> 00:30:43,720 Ürün ve sebzelerin miktarı ve su şeyler. 248 00:30:44,260 --> 00:30:46,260 Ve bunu nerede bulacağız Kale. 249 00:30:47,500 --> 00:30:49,220 Bu yüzden belki. 250 00:30:49,940 --> 00:30:50,940 Ne olduğunu. 251 00:30:51,540 --> 00:30:54,400 Ve bana göre sular altında kalacak. 252 00:32:57,290 --> 00:33:02,310 Bu onun sözlerine göre yaratılmadı. 253 00:33:06,190 --> 00:33:07,430 Ah dostum. 254 00:33:09,290 --> 00:33:13,530 Bunların hiçbirini korumamasına rağmen muhteşem Kale. 255 00:33:15,150 --> 00:33:16,490 Bir seçeneği olacak. 256 00:33:17,290 --> 00:33:18,910 Çok çekici bir seçim. 257 00:33:21,090 --> 00:33:23,050 Liderlerinizi istiyorum. 258 00:33:24,170 --> 00:33:28,190 Hepsinin baskın olmasını istiyorum canım. 259 00:33:29,170 --> 00:33:30,370 Her zaman beni getir. 260 00:33:31,370 --> 00:33:32,510 Ve yan. 261 00:33:33,010 --> 00:33:33,870 Onları aşağı at. 262 00:33:33,930 --> 00:33:36,950 Ve her türlü acı ve kederden kaçınırsın. 263 00:33:37,870 --> 00:33:40,410 Köle olmak dediğin şey bu. 264 00:33:40,550 --> 00:33:41,890 Ayaklarına dikkat ediyorlar. 265 00:33:42,070 --> 00:33:43,550 Ve hepiniz ter ve kan içindesiniz. 266 00:33:43,630 --> 00:33:46,050 Ve sana sıra gelince hiçbir şey vermiyorlar. 267 00:33:48,570 --> 00:33:50,990 Bu gerçeği dinleyin. 268 00:33:51,450 --> 00:33:52,450 Büyük atışlar kuraldır. 269 00:33:52,510 --> 00:33:54,770 Sadece takip etmek niyetinde olduğu için değil. 270 00:33:55,590 --> 00:33:58,010 Güç seninle. 271 00:33:58,410 --> 00:33:59,950 Seçmen harika. 272 00:34:00,770 --> 00:34:01,890 Bana gel. 273 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 Saklanan bedeninle bana gel. 274 00:34:04,830 --> 00:34:06,290 Ve yemeğini ikiye katlayacağım. 275 00:34:06,990 --> 00:34:09,970 Herkes için olduğu kadar suya atın senin saatin. 276 00:34:10,330 --> 00:34:11,730 Hakkı paylaşacağız. 277 00:34:12,030 --> 00:34:13,550 Benimle birlikte yöneteceksin. 278 00:34:13,551 --> 00:34:18,730 Bunun ne yapabileceğini bilmiyorum. 279 00:34:30,650 --> 00:34:30,810 Bir splike al. 280 00:34:30,811 --> 00:34:30,810 Bazılarınız, çocuklar. 281 00:34:30,830 --> 00:34:31,830 Karanlık. 282 00:34:34,830 --> 00:34:40,165 Burada doğru olan şey gerçekten anlamaya çalışıyorum 283 00:34:40,166 --> 00:34:44,111 çoğu şeyin dışında bunu hissediyorum. 284 00:34:44,730 --> 00:34:46,530 Ben de bunu söylüyorum. 285 00:34:47,110 --> 00:34:48,730 Oyunun ne olacağını biliyorum. 286 00:34:49,290 --> 00:34:51,830 Ve dinle, heyecanın ne olduğunu biliyorum atış. 287 00:34:52,410 --> 00:34:53,710 Bir de Bay Hart var. 288 00:34:53,711 --> 00:34:56,010 Bu yüzden bu adamı onunla birlikte tekmelemek istiyorum. 289 00:34:56,090 --> 00:35:00,750 1.000.000 dolarlık piçler geliyor Burada. 290 00:35:00,751 --> 00:35:03,311 Ve o zaman haklısın, gitmeyeceksin Lanet olsun, yap şunu. 291 00:35:12,330 --> 00:35:14,530 Geri kalan isteklerde hepimiz varız. 292 00:35:15,990 --> 00:35:18,770 Bütün bu çizgiler arasında burada basit. 293 00:35:19,090 --> 00:35:21,410 Bu nedir? 294 00:35:21,670 --> 00:35:23,410 Neden bunu yapayım? 295 00:35:23,411 --> 00:35:30,670 Yapabileceğimiz ilk şey gizlemek yapraklar, mumlar, artık. 296 00:35:31,410 --> 00:35:32,410 Sadece bir tane. 297 00:35:33,630 --> 00:35:35,570 Tamam, eğer değiştirirsem, bu değiştirmek. 298 00:35:36,790 --> 00:35:38,510 Gideceğim tek kişi onlar dönüş. 299 00:35:41,750 --> 00:35:43,110 Kokum burada. 300 00:36:04,180 --> 00:36:07,320 Hayır, geri kalanı için. 301 00:36:26,540 --> 00:36:34,540 Bir defamızı biliyoruz. 302 00:36:42,080 --> 00:36:42,820 Bir defamızı biliyoruz. 303 00:36:42,821 --> 00:36:42,820 Bir defamızı biliyoruz. 304 00:36:42,821 --> 00:36:50,821 Ben de bunu söylüyorum. 305 00:37:18,780 --> 00:37:19,820 Evet. 306 00:37:26,420 --> 00:37:30,480 Bizden emin değilim. 307 00:37:32,240 --> 00:37:34,160 Ben Redis'im. 308 00:37:34,760 --> 00:37:36,160 Biz oğullarız. 309 00:37:36,720 --> 00:37:37,960 Biz John'dan daha fazlasıyız. 310 00:37:39,560 --> 00:37:43,040 Ve şimdi seni öldüreceğiz. 311 00:39:18,260 --> 00:39:23,020 İşler kötü gittiğinde, Marcus... sen öldükten sonra. 312 00:39:23,040 --> 00:39:25,140 Sen, Simon benim. 313 00:39:25,860 --> 00:39:27,260 Biz burdayız. 314 00:39:28,040 --> 00:39:29,120 Biz zorluyuz. 315 00:39:31,240 --> 00:39:33,240 Biz burdayız. 316 00:39:33,640 --> 00:39:34,720 Şu an için buradayız. 317 00:39:35,260 --> 00:39:37,040 Kaleden geliyor, tamam mı? 318 00:39:37,260 --> 00:39:38,760 Dağların işareti var. 319 00:39:47,470 --> 00:39:50,290 Uzaklaşan ahşap bir sınır. 320 00:39:52,570 --> 00:39:54,310 Ama olacak. 321 00:39:55,610 --> 00:39:56,990 Bu bizim kaderimiz. 322 00:39:58,130 --> 00:40:00,790 Gerçekten fırsatlar ülkesindeyiz. 323 00:41:06,410 --> 00:41:08,270 Şunu izle. 324 00:41:27,100 --> 00:41:28,560 Ah, bilmiyorum. 325 00:41:28,880 --> 00:41:35,820 Haritalar için yeterince hissediyorum. 326 00:41:36,460 --> 00:41:38,860 Bu gerçekten harika bir gün. 327 00:41:39,420 --> 00:41:41,416 Evet, bunu bir bütün haline getireceğim çok daha parlak. 328 00:41:41,440 --> 00:41:42,440 İşte burada. 329 00:41:42,640 --> 00:41:43,300 Seni seviyorum Helen. 330 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 Jack şunu. 331 00:41:46,360 --> 00:41:48,360 Bütün bunları ahtapottan alacağım. 332 00:41:52,680 --> 00:41:54,700 Evet, iki teneffüs. 333 00:41:56,500 --> 00:42:00,380 Zaten patronumu sorguluyorum. 334 00:42:13,360 --> 00:42:17,720 Bunun için kendinizi koruyun. 335 00:42:21,260 --> 00:42:22,260 Yapmak 336 00:42:30,310 --> 00:42:32,650 O zaman burada mı duruyorsun? 337 00:42:33,010 --> 00:42:34,010 Şimdi arkayı takip edin. 338 00:42:37,410 --> 00:42:39,310 Gözlem noktası başarısız oldu. 339 00:42:40,010 --> 00:42:41,100 Duvar çocuğu olmak istiyor. 340 00:43:23,830 --> 00:43:24,910 Ne? 341 00:43:44,440 --> 00:43:50,400 Uçurtmamız var mı? 342 00:43:51,540 --> 00:43:53,400 Evet, kendini durdur. 343 00:43:56,500 --> 00:43:57,840 Şuna bak Simon! 344 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Ben peygamberim. 345 00:43:59,800 --> 00:44:00,140 Ben peygamberim. 346 00:44:00,600 --> 00:44:01,976 Dur, neden günüm güzel geçmiyor? 347 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Ben benim değilim. 348 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 Buradayım. 349 00:44:11,800 --> 00:44:12,800 Buradayım. 350 00:44:14,940 --> 00:44:15,920 Nedir? 351 00:44:15,921 --> 00:44:16,921 Nedir? 352 00:44:21,800 --> 00:44:23,500 Nedir? 353 00:44:24,960 --> 00:44:28,120 Hayır hayır hayır! 354 00:44:28,121 --> 00:44:29,121 Hayır hayır hayır! 355 00:44:29,220 --> 00:44:31,260 Hayır hayır Hayır Hayır Hayır! 356 00:44:33,720 --> 00:44:37,040 Neye gidiyoruz? 357 00:44:38,020 --> 00:44:39,020 Gideceğim. 358 00:45:29,650 --> 00:45:30,930 Kapıları açın. 359 00:45:32,190 --> 00:45:40,190 Gideceğim. 360 00:46:04,100 --> 00:46:06,240 Bunu tahta bir jete götürün. 361 00:46:07,220 --> 00:46:08,220 Yakalamak! 362 00:46:11,750 --> 00:46:13,810 Bir kez falan gitti. 363 00:46:22,470 --> 00:46:23,830 Gördün? 364 00:46:24,550 --> 00:46:25,550 Evet. 365 00:46:25,610 --> 00:46:26,610 Ona bak. 366 00:46:27,610 --> 00:46:28,610 Araştırmayın. 367 00:46:28,950 --> 00:46:29,950 Silahlar yok. 368 00:46:30,330 --> 00:46:31,330 Ne isterse. 369 00:46:31,410 --> 00:46:32,410 Dinlemek. 370 00:46:33,210 --> 00:46:35,130 Ve onu anında öldürün. 371 00:46:59,640 --> 00:47:03,319 Kırmızı talep yaşam tarzın için seni tebrik ediyorum 372 00:47:03,320 --> 00:47:07,100 bunları kabul ettiğiniz için ticaret müzakereleri. 373 00:47:12,120 --> 00:47:16,860 Eğer gün batımına kadar güvende olmazsak, gazı aşağıya doğru üfleriz. 374 00:47:19,840 --> 00:47:24,200 Bu şekilde gaz tasarrufu sağlarsınız. 375 00:47:35,910 --> 00:47:40,170 Ve altı rakamlı kod yalnızca mentorların beyni. 376 00:47:44,250 --> 00:47:45,650 İki katıydı! 377 00:47:46,010 --> 00:47:46,330 Çift! 378 00:47:46,750 --> 00:47:49,670 Sıcakta bir depo dolusu su, ve sonra ortadan kayboluyor. 379 00:47:49,870 --> 00:47:50,710 Bunu yapamam. 380 00:47:50,730 --> 00:47:51,350 Mümkün değil. 381 00:47:51,450 --> 00:47:53,150 Ve gece bir yer buluyor. 382 00:47:54,570 --> 00:47:56,851 Onlara sütün ne olduğunu söyleyin ve onlar da bunu yapmak isterler. parayı sakla. 383 00:47:57,290 --> 00:47:58,610 Noktaları ikiye katlayın. 384 00:47:58,910 --> 00:48:01,010 Pazar ağını ve yolları ikiye katlayın taşınmak. 385 00:48:01,250 --> 00:48:03,450 Oğullarım geceleri bütün trenleri yaptılar birlikte. 386 00:48:04,370 --> 00:48:05,370 Ne? 387 00:48:05,430 --> 00:48:06,470 Bana para ver. 388 00:48:06,471 --> 00:48:07,471 Ne? 389 00:48:07,830 --> 00:48:10,270 Çorak arazi buna dayanamayacak. 390 00:48:10,470 --> 00:48:11,470 Bu numarayı çalıştır. 391 00:48:13,230 --> 00:48:14,270 Ama daha çok gidiyor. 392 00:48:15,070 --> 00:48:16,070 Koş koş! 393 00:48:19,170 --> 00:48:20,570 Aman Tanrım, o iyi. 394 00:48:21,110 --> 00:48:22,290 Ah, sorun yok. 395 00:48:24,290 --> 00:48:25,490 Bunu kayıt altına alalım. 396 00:48:26,950 --> 00:48:27,950 Ah, polis. 397 00:48:28,070 --> 00:48:29,070 Ah evet. 398 00:48:36,430 --> 00:48:38,850 Ah, seni aptal. 399 00:48:39,430 --> 00:48:39,950 Ah, seni aptal. 400 00:48:39,951 --> 00:48:40,951 Numaralar sizde. 401 00:48:45,070 --> 00:48:47,530 Numaralar sizde. 402 00:48:48,790 --> 00:48:49,210 Numaralar sizde. 403 00:48:49,530 --> 00:48:51,530 Çubuklar onları temizliyor KAFA. 404 00:48:52,190 --> 00:48:54,810 Adamımın yanına geri döneceğim ön iş doğru. 405 00:48:58,390 --> 00:48:59,510 Kim haklı? 406 00:49:03,790 --> 00:49:05,590 Bu benim kızım. 407 00:49:06,310 --> 00:49:07,310 Küçük bir gün. 408 00:49:07,730 --> 00:49:08,730 Biraz muazzam. 409 00:49:11,430 --> 00:49:12,970 Onun gibi bir şeydi. 410 00:49:13,050 --> 00:49:16,010 Evet, yani onda annesinin mükemmelliği var ve eksikliklerimin miktarı. 411 00:49:16,110 --> 00:49:17,110 Anne nerede? 412 00:49:17,990 --> 00:49:19,110 Muhteşem kadın. 413 00:49:19,390 --> 00:49:20,390 Şiddetli ve zeki. 414 00:49:20,490 --> 00:49:23,010 Bir olan şeyleri o kadar gerçekten koruyabilirim ki yoldan. 415 00:49:23,770 --> 00:49:25,130 Berbat görünüyor. 416 00:49:25,870 --> 00:49:26,870 Solgun görünüyordu. 417 00:49:27,010 --> 00:49:28,010 O mükemmel. 418 00:49:28,430 --> 00:49:31,191 Hayır, ben de senin gibi kaygılı bir şekilde bunu yapabilirim oğulları. 419 00:49:32,450 --> 00:49:35,430 Onun kanını aldığım için rengi solmuş. 420 00:49:35,431 --> 00:49:38,190 Oh, karşılaştıracağım kanlı puding Sen. 421 00:49:38,710 --> 00:49:39,710 Ah sen. 422 00:49:40,390 --> 00:49:41,970 Tamam, organik alacağız. 423 00:49:42,270 --> 00:49:43,290 Tedavi edici olan her şey. 424 00:49:44,270 --> 00:49:45,690 Artık onlara hata yaptırın. 425 00:49:46,290 --> 00:49:47,690 O dolu dolu bir hayat. 426 00:49:48,230 --> 00:49:50,910 Adamın ya da bacaklarının dokunmadığı. 427 00:49:53,550 --> 00:49:56,470 Burada kalıp orada oturmak ister misin? 428 00:49:58,290 --> 00:50:01,650 Eğer onu korkutmana izin verirsem, büyüyüp güçlü, sağlıklı bir kadın. 429 00:50:01,870 --> 00:50:03,350 Sen de o bilgelerden biri olabilirsin. 430 00:50:04,370 --> 00:50:04,850 Güzel. 431 00:50:05,030 --> 00:50:05,690 O benim kızım. 432 00:50:05,691 --> 00:50:07,610 Bu bir kraliyet evliliği olacak. 433 00:50:08,250 --> 00:50:09,330 Dinozorların bağlanması. 434 00:50:09,590 --> 00:50:11,570 Koruduğum bir hayat yüzünden o. 435 00:50:11,690 --> 00:50:13,266 Güneşten ve rüzgardan öğretim görevlileri. 436 00:50:13,290 --> 00:50:14,290 Çocuklar, hayır. 437 00:50:15,330 --> 00:50:17,070 Kan bağıyla bağlanacaksınız. 438 00:50:17,150 --> 00:50:17,530 Güzel. 439 00:50:17,570 --> 00:50:18,850 Ve bir yandan da benim olacağız. 440 00:50:19,570 --> 00:50:21,470 Çok eşsiz görünüyor çocuğum. 441 00:50:22,910 --> 00:50:25,230 Annesinden beri konuşmadı trajik son. 442 00:50:25,250 --> 00:50:26,250 Çok sivri uçlu. 443 00:50:36,870 --> 00:50:38,790 Telefonunu görüyor musun? 444 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 HAYIR. 445 00:50:50,970 --> 00:50:52,450 O, Tanrı ve benim annemdir. 446 00:50:55,570 --> 00:50:56,830 Doğru, bu doğru. 447 00:50:57,210 --> 00:50:59,524 sana yaptığımı söyleyebilirim bu çocuk yeterince dayanıklı 448 00:50:59,525 --> 00:51:01,790 tüm acılardan kurtulmak bu onu uzaklaştırabilir. 449 00:51:01,830 --> 00:51:03,130 Bunu onun için yaptım. 450 00:51:08,830 --> 00:51:13,790 Gönderinizi artırmayacağım su, ancak yalnızca üçte biri kadar. 451 00:51:14,390 --> 00:51:17,910 Yemeğini dörtte bir oranında arttıracağım sadece patates. 452 00:51:18,370 --> 00:51:20,950 Teslimatınızı her 10 ayda bir alacaksınız günler. 453 00:51:21,270 --> 00:51:23,630 Ama sadece savaş haftalarımda 10 saniyeliğine. 454 00:51:23,890 --> 00:51:26,250 Bir gözden, büyük bir nefesten olacaksın yapı. 455 00:51:29,130 ​​--> 00:51:30,130 Anlaşmak. 456 00:51:31,550 --> 00:51:36,010 Ve senin olmayan bu kızı alacağım kız çocuğu. 457 00:51:36,750 --> 00:51:43,110 Ayrıca, aksi takdirde bu bir savaştır. 458 00:52:25,320 --> 00:52:26,360 Eğer olabilir. 459 00:52:28,240 --> 00:52:30,140 Tanrının hakkını ileride koruyacağım. 460 00:52:30,340 --> 00:52:33,740 Bunu bilmek ne kadar amansız olursa olsun. 461 00:52:34,460 --> 00:52:36,140 İstikrar dünyasına aittir nezaket. 462 00:52:36,520 --> 00:52:40,260 Sen, ben, oğlum. 463 00:52:43,230 --> 00:52:47,130 Bu nedenle babam bundan etkilenecek büyük şeytancılar. 464 00:52:47,950 --> 00:52:53,470 Krallığımın kadın hükümdarı, Konuk kasabanın Lord Godian'ı. 465 00:52:54,770 --> 00:52:56,530 Tanrım, ben misafir kasabayım. 466 00:52:57,930 --> 00:53:01,050 Tanrım, ne gün, ne gün, ne gün. 467 00:53:01,051 --> 00:53:02,990 Siz doğru olansınız. 468 00:53:03,390 --> 00:53:04,630 Uyumam için beni besle. 469 00:53:33,130 --> 00:53:41,130 Her şey yolunda. 470 00:53:43,650 --> 00:53:46,170 İyi olacaksın. 471 00:53:47,930 --> 00:53:49,810 Elbette. 472 00:53:49,811 --> 00:53:52,930 Dinle, aya kadar burada olacaksın. 473 00:53:53,930 --> 00:53:54,930 Hadi. 474 00:53:55,210 --> 00:53:57,470 Haydi İsa'ya. 475 00:54:03,170 --> 00:54:04,170 Vay vay. 476 00:54:08,070 --> 00:54:09,810 Sen çok zekisin. 477 00:54:10,370 --> 00:54:11,970 Son bir, son bir. 478 00:54:13,050 --> 00:54:15,370 Bir, vay, vay, vay. 479 00:54:21,230 --> 00:54:22,990 Oğlan mı? 480 00:54:23,170 --> 00:54:25,190 Oğlan mı? 481 00:54:25,290 --> 00:54:28,290 Biraz daha az. 482 00:54:30,390 --> 00:54:31,390 Üzgünüm patron. 483 00:54:33,110 --> 00:54:35,050 Sana dolu dolu bir hayat vereceğim. 484 00:54:35,310 --> 00:54:38,350 Yapamayacağımı biliyorum. 485 00:54:38,351 --> 00:54:42,310 Teşekkür ederim! 486 00:54:43,710 --> 00:54:45,250 O onun tarafında. 487 00:54:45,950 --> 00:54:46,950 Hamileyim. 488 00:54:47,710 --> 00:54:49,070 Mükemmel bir süt yapacaksın. 489 00:56:23,010 --> 00:56:25,810 Bu ne? 490 00:56:26,570 --> 00:56:27,570 Oraya gidebilirim. 491 00:57:12,230 --> 00:57:15,050 Bir şey biliyor musun? 492 00:57:15,490 --> 00:57:16,550 Sadece şuna bak. 493 00:57:16,551 --> 00:57:17,570 Sadece etrafına bak. 494 00:57:18,310 --> 00:57:19,310 Ne için? 495 00:57:19,890 --> 00:57:22,850 Hayır, bana bu konuda yalan söyleme. 496 00:57:23,110 --> 00:57:24,130 Nedir? 497 00:57:24,250 --> 00:57:25,250 HAYIR! 498 00:57:26,530 --> 00:57:28,330 Onun içinde ne yapıyorsun? 499 00:57:29,110 --> 00:57:30,350 Birinin ne yaptığını bilmiyorum. 500 00:57:31,070 --> 00:57:32,070 Kaçmak. 501 00:57:32,850 --> 00:57:33,850 Ama bu sadece bir rüyaydı. 502 00:57:34,310 --> 00:57:35,310 Hamile olduğumu biliyorum. 503 00:58:25,830 --> 00:58:26,270 Ölmek! 504 00:58:26,271 --> 00:58:27,271 Ölmek! 505 00:58:27,830 --> 00:58:28,270 Ölmek! 506 00:58:28,430 --> 00:58:28,430 Ölmek! 507 00:58:28,490 --> 00:58:28,490 Ölmek! 508 00:58:28,491 --> 00:58:28,670 Öl kızım. 509 00:58:28,690 --> 00:58:32,290 Duydun mu?! 510 00:58:32,291 --> 00:58:38,250 Hadi hadi hadi! 511 00:58:39,830 --> 00:58:42,050 Hadi hadi! 512 00:58:42,051 --> 00:58:43,051 Hadi! 513 00:58:55,300 --> 00:58:56,200 Hadi! 514 00:58:56,201 --> 00:58:59,800 Hadi! 515 00:59:37,430 --> 00:59:38,430 Gelmek 516 00:59:42,710 --> 00:59:50,710 Açık! 517 01:00:05,650 --> 01:00:07,190 Bir sürü biletin var evlat! 518 01:00:07,191 --> 01:00:08,810 Nerede o? 519 01:00:08,811 --> 01:00:10,070 Buradasın, ayrıldın! 520 01:00:17,880 --> 01:00:19,180 Eski ve yeni iş görünümün! 521 01:00:46,900 --> 01:00:47,900 Neler oluyor? 522 01:00:52,310 --> 01:00:54,550 Holy Motors'un evine hoş geldiniz! 523 01:00:54,850 --> 01:00:59,870 Kendimizi güçlü bir şeye dönüştüreceğiz tüm bu parlak barlardan bu burger. 524 01:01:00,550 --> 01:01:03,830 Şasi için T8 motorları, hoş geldiniz Holy Motors'un evi! 525 01:01:04,110 --> 01:01:09,110 Kendimizi güçlü bir şeye dönüştüreceğiz tüm bu parlak barlardan bu burger. 526 01:01:09,111 --> 01:01:10,810 İki F.D.B.A. 527 01:01:10,930 --> 01:01:14,625 teğetler, bir caz için gurur sınırı, ama istiyor 528 01:01:14,626 --> 01:01:17,411 bizi kucaklaması için bu dünyanın külleri. 529 01:01:17,790 --> 01:01:19,510 Neden siyah düşünceler olmaya hazırsın? 530 01:01:20,230 --> 01:01:21,230 Himata! 531 01:01:21,990 --> 01:01:21,990 Sen! 532 01:01:22,070 --> 01:01:23,070 Sırayla! 533 01:01:23,430 --> 01:01:24,430 Gençliğimiz nasıl? 534 01:01:26,190 --> 01:01:29,470 Konuşmak senin konuşman değil, bu isyan. 535 01:01:32,150 --> 01:01:33,390 Daha önce nerede şarkı söylüyorum? 536 01:01:33,650 --> 01:01:34,650 Bu bir dogman. 537 01:01:34,870 --> 01:01:35,870 Çok kullanışlı. 538 01:01:37,390 --> 01:01:37,930 Sıska. 539 01:01:37,931 --> 01:01:39,270 İyi! 540 01:01:39,670 --> 01:01:40,670 Suyumuz var! 541 01:01:41,190 --> 01:01:46,910 Kendimize bir savaş inşa edeceğiz çorak arazideki en güzel, meşgul homurtu. 542 01:01:47,330 --> 01:01:48,070 Bir yolunu bul! 543 01:01:48,230 --> 01:01:49,230 Daha güçlü! 544 01:01:49,650 --> 01:01:49,650 Daha hızlı! 545 01:01:49,651 --> 01:01:50,851 İşimizi inşa edeceğiz! 546 01:01:59,650 --> 01:02:02,150 Biz 547 01:02:11,320 --> 01:02:17,360 savunmak için bir mekanizma inşa edecek arka. 548 01:02:17,600 --> 01:02:19,620 Biz ona... Balenaka adını vereceğiz. 549 01:02:20,440 --> 01:02:21,960 Bu presorian çeki mi? 550 01:02:25,940 --> 01:02:27,160 Şanslı görünüyor. 551 01:02:32,020 --> 01:02:37,400 Fury Road'da en çok koşuyu o yaptı ve her seferinde ganimeti geri getirdi. 552 01:02:37,480 --> 01:02:38,940 Ah, nerede o? 553 01:03:19,110 --> 01:03:21,110 Neler oluyor? 554 01:03:30,740 --> 01:03:31,740 Çok düzüm. 555 01:03:31,920 --> 01:03:32,920 Sadece işemek. 556 01:03:38,780 --> 01:03:39,780 Onlar haklıydı. 557 01:03:40,720 --> 01:03:40,880 Deliyim. 558 01:03:40,881 --> 01:03:41,440 O kardeş mi? 559 01:03:41,620 --> 01:03:43,000 O çok güçlü bir şey. 560 01:03:43,240 --> 01:03:45,100 Daha büyük, daha hızlı, daha güçlü. 561 01:03:46,240 --> 01:03:47,880 Her ikiside. 562 01:05:27,920 --> 01:05:29,820 Kurbanların yanında haklılar. 563 01:05:29,821 --> 01:05:31,740 Yoldan çok koşuyorlar. 564 01:05:32,120 --> 01:05:33,120 Temas etmek. 565 01:05:33,500 --> 01:05:34,500 Temas etmek. 566 01:07:07,260 --> 01:07:10,180 Ben de sana dedim. 567 01:07:13,870 --> 01:07:18,190 Bunlardan birinin üstünü buldum. 568 01:09:09,550 --> 01:09:12,350 Çok düzüm. 569 01:09:14,030 --> 01:09:15,690 Çok düzüm. 570 01:09:15,691 --> 01:09:18,690 Çok düzüm. 571 01:09:35,070 --> 01:09:37,870 Naber? 572 01:09:44,340 --> 01:09:47,160 Çok düzüm. 573 01:09:47,161 --> 01:09:48,760 Çok düzüm. 574 01:09:48,761 --> 01:09:50,220 Ortaya çıkıyor! 575 01:09:50,780 --> 01:09:51,780 İyi günler! 576 01:09:53,480 --> 01:10:01,480 Naber? 577 01:10:20,250 --> 01:10:21,250 Sen öyle misin? 578 01:10:24,190 --> 01:10:26,030 Çok güzel! 579 01:10:38,930 --> 01:10:42,430 Çok güzel! 580 01:11:13,800 --> 01:11:14,800 Evet Çoçuk! 581 01:11:15,200 --> 01:11:15,720 İleriye doğru yarışın! 582 01:11:16,020 --> 01:11:17,740 Otobüsümüz var, hemen arkamızdayız! 583 01:11:18,380 --> 01:11:19,780 Bisikletimi kontrol edebilirsin! 584 01:11:25,260 --> 01:11:27,580 Üç, üç, üç, üç, barış! 585 01:12:07,140 --> 01:12:09,300 Biz iyiyiz! 586 01:12:11,680 --> 01:12:16,380 Biz iyiyiz! 587 01:12:19,000 --> 01:12:20,400 Biz tekiz! 588 01:12:24,380 --> 01:12:25,780 Biz iyiyiz! 589 01:12:26,120 --> 01:12:27,520 Biz iyiyiz! 590 01:12:28,980 --> 01:12:29,980 Gidiyoruz! 591 01:12:30,460 --> 01:12:30,460 Biz iyiyiz! 592 01:12:30,461 --> 01:12:31,461 54 metre mi? 593 01:14:31,810 --> 01:14:32,810 Gelmek 594 01:14:38,550 --> 01:14:41,850 işte, burada, cesedi orada yapın, uyanık kalmak. 595 01:15:57,990 --> 01:16:00,910 Onu kenara çekip dışarı çıkacağız. 596 01:16:03,320 --> 01:16:04,320 Durmak! 597 01:17:21,690 --> 01:17:24,030 Kaleden kaçıyoruz. İnan bana. 598 01:17:24,150 --> 01:17:26,290 Dördüncü kez tüm off-road. 599 01:17:27,230 --> 01:17:29,749 Gidilecek tek yer tahmin et, elinde 600 01:17:29,750 --> 01:17:32,750 Samantha'dan gidiyorum birlikte maça gitmek. 601 01:17:33,530 --> 01:17:35,070 Ve bu kadar. 602 01:17:35,730 --> 01:17:37,130 Başka hiçbir yer yok. 603 01:17:37,970 --> 01:17:39,530 Bu beyaz bayrak. 604 01:17:40,270 --> 01:17:42,870 Bana gideceğini düşündüğünü hatırlat ve sadece yok. 605 01:17:47,630 --> 01:17:49,230 Zor bir gün oldu. 606 01:17:50,530 --> 01:17:51,530 Konvoyumu kaybettim. 607 01:17:52,750 --> 01:17:53,750 Mürettebatımı kaybettim. 608 01:17:55,030 --> 01:17:57,130 Tekrar başlamam gerekecek. 609 01:17:59,110 --> 01:18:02,250 Durmam gerektiğini düşünerek yola çıkıyorum seninle. 610 01:18:05,070 --> 01:18:06,090 İyi bir görüşün var. 611 01:18:07,030 --> 01:18:08,830 Acıyı okursun ve başını tutarsın. 612 01:18:09,110 --> 01:18:10,850 Ham olabilirsiniz ama bir fabrikanız var. 613 01:18:13,650 --> 01:18:15,330 Bana zaman ver. 614 01:18:16,130 --> 01:18:18,650 Bilmen gereken her şeyi sana öğreteceğim şu yol yürüyüşü hakkında. 615 01:18:19,710 --> 01:18:22,490 Üstlendiğimiz her şeyden sağ kurtulursun birlikte. 616 01:18:22,930 --> 01:18:25,950 İhtiyacınız olan tüm becerilere sahip olabilirsiniz ver ya da ne istersen git. 617 01:18:28,590 --> 01:18:31,190 Zaman soruları soruldu. 618 01:18:42,720 --> 01:18:45,340 David, başardım. 619 01:19:23,540 --> 01:19:26,240 Güle güle de, elveda de, ben de olur muyuz? 620 01:19:33,060 --> 01:19:35,460 İzin verdin küçük ben. 621 01:20:45,450 --> 01:20:46,490 Teşekkür ederim. 622 01:20:46,970 --> 01:20:49,430 Son üstte yapabileceğim her şey Anne sütü. 623 01:20:49,950 --> 01:20:51,570 Hayır, hoş değil. 624 01:20:52,130 --> 01:20:53,810 Benim orası geçti Bakım. 625 01:20:54,070 --> 01:20:55,510 Yere gaz poundu akıtıyor. 626 01:20:55,511 --> 01:20:57,470 Herkesi buluyorum, ama bu çok... 627 01:20:57,471 --> 01:21:00,450 Bana John'dan daha fazlasını söyledin, biz söylemedik Size inanıyorum. 628 01:21:00,470 --> 01:21:02,951 Bir savaş, ama... Ben bir patronum. 629 01:21:03,030 --> 01:21:05,070 Size o lezzet çağrısını vereceğiz oda. 630 01:21:06,110 --> 01:21:07,750 Bunlar istediğin yanıklar. 631 01:21:09,450 --> 01:21:15,630 Biraz şaşıracaksınız. 632 01:21:16,330 --> 01:21:24,330 Bırakmayın, bırakmayın. 633 01:21:26,050 --> 01:21:27,410 Orada olup olmadığından bile emin değilim. 634 01:21:29,730 --> 01:21:37,730 Gitmesine izin verme. 635 01:21:45,301 --> 01:21:46,301 İşte seyahatler. 636 01:21:47,840 --> 01:21:49,580 Buradasın. 637 01:21:50,620 --> 01:21:51,620 Körfez'e doğru. 638 01:21:54,380 --> 01:21:56,540 Yiyecek, su, yağlar. 639 01:21:57,760 --> 01:21:58,760 Ne demek istiyorsun? 640 01:22:00,000 --> 01:22:01,200 Neden bunları bir araya getirmiyorsun? 641 01:22:03,980 --> 01:22:05,240 Bana bir bardak buz ver. 642 01:23:06,150 --> 01:23:08,110 Ne yedin? 643 01:24:23,190 --> 01:24:31,190 Dördüncü sırada, değil mi? 644 01:24:46,180 --> 01:24:48,960 Ona meydan okuyabilirsin. 645 01:24:51,720 --> 01:24:53,560 Bana ayrılabilirsin. 646 01:24:54,240 --> 01:24:55,240 Evet. 647 01:24:55,660 --> 01:24:57,380 Uzun bir iş için altı taneye ihtiyacım var. 648 01:24:58,660 --> 01:24:58,660 Uzun bir iş için altı taneye ihtiyacım var. 649 01:24:58,661 --> 01:25:01,840 Burada karanlık bir noktadayız. 650 01:25:01,940 --> 01:25:03,300 Tedarik alamıyoruz. 651 01:25:04,320 --> 01:25:05,540 Herkes bunu yapmaya çalışıyor. 652 01:25:05,620 --> 01:25:07,260 Değişim göstermezler. 653 01:25:07,580 --> 01:25:09,140 Spot olmadığını söylemiyorlar. 654 01:25:09,720 --> 01:25:10,720 Durmuyorlar. 655 01:25:12,320 --> 01:25:14,000 Dünyada bunu başarmak istiyorum. 656 01:25:14,960 --> 01:25:18,810 Ben, o ve içindeki insanlar orada, herhangi biri 657 01:25:18,811 --> 01:25:22,201 altta, oturmamı istiyorsun üç saat dışarı çıkıyoruz. 658 01:25:27,280 --> 01:25:34,060 Bunu söylemeden beni suçlayamazsın bir tahmin için. 659 01:25:35,540 --> 01:25:43,540 Bunu söylemeden beni suçlayamazsın bir tahmin için. 660 01:26:48,480 --> 01:26:49,480 Tüm 661 01:26:52,720 --> 01:26:55,280 tamam o zaman üç gün dışarıda oturacağız. 662 01:26:55,480 --> 01:26:57,360 Artık bir modülüz. 663 01:27:36,030 --> 01:27:38,430 Tam zamanlı bir bardak suya girersiniz. 664 01:27:38,750 --> 01:27:41,210 2000 dirhem anne sütü. 665 01:27:41,211 --> 01:27:42,310 9 yaşında bir çocuk. 666 01:27:44,230 --> 01:27:45,230 A 667 01:28:44,570 --> 01:28:46,330 Duran sudan çıkan kişi. 668 01:28:47,470 --> 01:28:49,050 O bir 669 01:29:12,880 --> 01:29:18,120 sırlar kucağınızın sonuna yerleştirin. 670 01:29:20,040 --> 01:29:21,760 Nerede? 671 01:29:34,330 --> 01:29:37,970 Annem ve babam askerdi. 672 01:29:40,150 --> 01:29:44,430 Dünya düşerken bile onlar olmayı arzuluyorlar erdemli bir amaç için savaşçılar. 673 01:30:45,230 --> 01:30:49,170 O bir kanal. 674 01:31:20,040 --> 01:31:21,480 1 yıllık. 675 01:31:21,580 --> 01:31:22,736 Bana giden yolu bilmiyorum. 676 01:31:22,760 --> 01:31:25,520 Bokumu alıp bağladım. 677 01:31:27,240 --> 01:31:31,740 Yani, yiyeceğin ömrünü test etmek için, Suyunuz taşıyabildiği kadar. 678 01:31:32,840 --> 01:31:35,080 Bir yüz, Katolik bir vücut. 679 01:31:38,460 --> 01:31:39,920 Ne kadar erkeksi bir davranış. 680 01:31:40,220 --> 01:31:42,240 Başka bir kalkışa bineceksin. 681 01:31:43,780 --> 01:31:45,800 Yüzünle terfi ettiriliyorsun. 682 01:31:46,620 --> 01:31:47,620 Ben bir savaşçıyım. 683 01:31:47,680 --> 01:31:48,680 Elbette. 684 01:31:49,880 --> 01:31:50,880 Ne yapıyorsun? 685 01:31:53,160 --> 01:31:54,160 Bir problem mi var? 686 01:31:54,700 --> 01:31:55,900 V8'i siz sürüyorsunuz. 687 01:31:56,800 --> 01:31:57,800 Isınmayı ben sürüyorum. 688 01:31:57,960 --> 01:31:58,960 Bugün değil. 689 01:31:59,140 --> 01:32:00,520 Bugün takım elbiseyi sen kullanıyorsun. 690 01:32:01,320 --> 01:32:03,300 Benimle olup olmadığını merak ediyorum. 691 01:32:03,480 --> 01:32:03,940 Ben öndeyim. 692 01:32:04,360 --> 01:32:04,640 Ben öndeyim. 693 01:32:05,060 --> 01:32:07,060 Yolda ışık yok çünkü senin milletin. 694 01:32:07,320 --> 01:32:08,700 Rüzgarı geri püskürtebilirsin. 695 01:32:09,440 --> 01:32:10,440 Tamamen yukarı. 696 01:32:10,680 --> 01:32:11,920 Onun yanına oturmalısın. 697 01:32:27,380 --> 01:32:33,220 Bunun neler yapabileceğini söylemek gerekirse, ikinci motordur. 698 01:33:53,890 --> 01:34:01,890 Bu ikinci motor. 699 01:34:03,190 --> 01:34:04,050 Yeni bir tane var. 700 01:34:04,051 --> 01:34:05,670 Bu ikincisi. 701 01:34:07,500 --> 01:34:08,500 Bu ikincisi. 702 01:34:13,210 --> 01:34:14,530 İkinci olan! 703 01:34:17,870 --> 01:34:22,390 Ah, başardım! 704 01:34:24,510 --> 01:34:25,970 Ah, başardım! 705 01:37:32,430 --> 01:37:34,310 Seni nereden buldum Sam? 706 01:37:37,730 --> 01:37:39,990 Ne, tekrar yapalım! 707 01:37:57,330 --> 01:37:59,650 Vazgeç. 708 01:38:47,700 --> 01:38:55,700 Bu ilk cümle. 709 01:38:59,191 --> 01:38:59,430 Bu ikinci cümle. 710 01:38:59,431 --> 01:39:02,050 Bu ikinci cümle. 711 01:39:44,800 --> 01:39:48,900 Bu ikinci cümle. 712 01:41:02,090 --> 01:41:04,410 Üç gün doğuya gideceğiz. 713 01:41:05,090 --> 01:41:06,846 Kayalıkları temizledikten sonra ve yeşil tuz çizgileri, 714 01:41:06,847 --> 01:41:09,750 bisikletleri alacağız kot pantolonun üzerinde. 715 01:41:11,030 --> 01:41:12,390 Tüm yol boyunca. 716 01:41:32,800 --> 01:41:34,060 Bu ikinci cümle. 717 01:41:34,520 --> 01:41:35,520 Bu ikinci cümle. 718 01:41:35,521 --> 01:41:37,740 Bu ilk cümle. 719 01:41:39,200 --> 01:41:47,200 Bu ikinci cümle. 720 01:42:15,860 --> 01:42:17,260 Bu ikinci cümle. 721 01:43:38,150 --> 01:43:39,550 Bu ikinci cümle. 722 01:43:39,551 --> 01:43:41,430 Bu ikinci cümle. 723 01:44:07,060 --> 01:44:10,160 Bu ikinci cümle. 724 01:44:37,580 --> 01:44:41,260 Bu ikinci cümle. 725 01:44:41,261 --> 01:44:42,560 Bu ikinci cümle. 726 01:44:44,160 --> 01:44:46,380 Bu ikinci cümle. 727 01:44:46,381 --> 01:44:54,381 Bu ikinci cümle. 728 01:45:04,880 --> 01:45:12,880 Bu ikinci cümle. 729 01:45:15,710 --> 01:45:23,710 Bu ikinci cümle. 730 01:45:28,621 --> 01:45:28,860 Bu ikinci cümle. 731 01:45:28,861 --> 01:45:36,861 Bu ikinci cümle. 732 01:45:51,570 --> 01:45:53,830 Bu ikinci cümle. 733 01:46:07,330 --> 01:46:09,590 Bu ikinci cümle. 734 01:46:09,591 --> 01:46:13,830 Bu ikinci cümle. 735 01:46:13,831 --> 01:46:18,490 Bu ikinci cümle. 736 01:46:18,491 --> 01:46:19,470 Bu ikinci cümle. 737 01:46:19,471 --> 01:46:27,471 Bu ikinci cümle. 738 01:46:35,310 --> 01:46:37,710 Bu ilk cümledir. 739 01:46:43,110 --> 01:46:44,510 İlk cümle. 740 01:46:44,511 --> 01:46:52,511 Bu ikinci cümle. 741 01:46:55,371 --> 01:46:56,390 Karanlık. 742 01:46:57,550 --> 01:47:01,150 Karanlık bitirmeyi göze alamaz toz. 743 01:47:02,130 --> 01:47:04,050 Lideriniz olmak için ödediğim bedel. 744 01:47:04,990 --> 01:47:07,790 Beyazlar içinde hayatta kalmanın bedeli ödenecek yağma. 745 01:47:08,250 --> 01:47:10,510 Tozu bitiremiyoruz. 746 01:47:12,450 --> 01:47:14,250 Bu bir intikam olsa gerek. 747 01:47:16,490 --> 01:47:18,790 Adalet ve bir atıf. 748 01:47:36,030 --> 01:47:39,890 Gözlerini yıkamanı istiyorum. 749 01:47:40,110 --> 01:47:41,110 Uzak dur. 750 01:47:42,870 --> 01:47:43,470 Uzak dur. 751 01:47:43,471 --> 01:47:44,810 Çıkar şunu. 752 01:47:48,770 --> 01:47:48,770 Çıkar şunu. 753 01:47:48,771 --> 01:47:49,771 Çıkar şunu. 754 01:47:53,590 --> 01:47:56,090 Parçala ve dolaş. 755 01:47:59,830 --> 01:48:01,150 Dokunuşunu kaybettik. 756 01:48:29,670 --> 01:48:31,070 Evet. 757 01:48:31,950 --> 01:48:32,950 Evet. 758 01:48:33,130 --> 01:48:34,130 Evet. 759 01:48:35,090 --> 01:48:36,090 Evet. 760 01:48:46,240 --> 01:48:47,640 Evet. 761 01:48:48,180 --> 01:48:49,500 Evet. 762 01:48:49,501 --> 01:48:49,500 Ahh. 763 01:48:49,501 --> 01:48:57,501 Şu yüze bak. 764 01:49:52,360 --> 01:49:53,400 Hazır! 765 01:50:07,430 --> 01:50:07,810 İçinde! 766 01:50:08,010 --> 01:50:08,190 İçinde! 767 01:50:08,191 --> 01:50:08,590 İçinde! 768 01:50:08,591 --> 01:50:08,830 Gidiyor! 769 01:50:08,831 --> 01:50:09,831 Zor! 770 01:50:46,100 --> 01:50:47,500 İçinde! 771 01:52:50,180 --> 01:52:51,180 Durum gerçekten ciddi! 772 01:52:52,640 --> 01:52:53,640 Evet! 773 01:52:53,780 --> 01:52:55,100 Jovian'a bakıyorum! 774 01:52:55,101 --> 01:52:56,101 Sen kendinsin! 775 01:52:56,920 --> 01:52:57,920 Sana ne oldu? 776 01:52:58,420 --> 01:52:59,420 Ah! 777 01:53:07,060 --> 01:53:08,060 Belki... 778 01:53:08,480 --> 01:53:09,480 Belki... bir bakıma... 779 01:53:10,360 --> 01:53:11,360 HAYIR. 780 01:53:12,020 --> 01:53:13,580 Ama bir şeyler oluyor, Sanırım. 781 01:53:14,260 --> 01:53:16,960 Sanırım bir konuğu çöpe atıyor. 782 01:53:17,680 --> 01:53:18,680 Kapıya dön. 783 01:53:19,660 --> 01:53:24,360 Yine fotoğrafımı koydun ama şimdi bu... 784 01:53:26,700 --> 01:53:27,700 O sahtedir. 785 01:53:28,540 --> 01:53:29,940 Olası bir avantaj yok. 786 01:53:30,680 --> 01:53:31,840 Hiçbir memnuniyet göstermeyeceğiz. 787 01:53:32,660 --> 01:53:33,660 Şimdi neden bekliyoruz? 788 01:53:33,720 --> 01:53:35,260 Şimdi geçmiş şehre gidelim! 789 01:53:35,500 --> 01:53:37,420 Konuk kasabada değil. 790 01:53:39,880 --> 01:53:41,340 Praetorian Jack nerede? 791 01:53:43,000 --> 01:53:44,000 Neredeyiz? 792 01:53:44,160 --> 01:53:45,500 Tekneyi alıyor, tamam. 793 01:53:45,501 --> 01:53:46,501 Sen bir erkeksin. 794 01:53:46,560 --> 01:53:48,940 Tekneyi alıyor, o zaman sorun yok sonra buraya geliyorum. 795 01:53:49,380 --> 01:53:50,680 Bunu nasıl biliyorsun? 796 01:53:50,740 --> 01:53:52,740 Yakalama kancalarıyla geliyorlar ve motorlar. 797 01:53:53,460 --> 01:53:54,900 Sodayı almak istiyor. 798 01:53:54,901 --> 01:53:56,560 Daha sonra tahta kutusuna gidiyoruz. 799 01:53:56,780 --> 01:53:58,120 Hemen yola koyuluyoruz. 800 01:53:58,280 --> 01:53:59,280 O bir misafir şehir. 801 01:54:00,440 --> 01:54:02,660 Seni misafir şehre çekmek istiyor. 802 01:54:02,840 --> 01:54:05,100 Sinemayı açığa çıkarmanızı istiyor. 803 01:54:05,460 --> 01:54:06,880 Devam edecek. 804 01:54:07,080 --> 01:54:08,300 Üç seçeneğimiz var. 805 01:54:08,980 --> 01:54:12,700 Üniversite seçimi, burada kal ve bırak erkekler aklımızı karıştırıyor. 806 01:54:12,701 --> 01:54:14,100 Aptalın seçimi. 807 01:54:14,280 --> 01:54:19,221 Tanrım, yani fiziksel düşmana karşı kaçacağım savaşçının seçimi için tahta çiftliğine. 808 01:54:19,380 --> 01:54:21,540 Konuk kasabayı atın ve yıkayın. 809 01:54:21,541 --> 01:54:22,720 İşte benim seçimim. 810 01:54:23,500 --> 01:54:25,500 Misafirliğe gitmekle aptallık yapıyoruz şehir. 811 01:54:26,180 --> 01:54:27,180 Oh hayır. 812 01:54:28,240 --> 01:54:29,920 Onu bulursan o benimdir. 813 01:54:56,920 --> 01:55:02,600 Bence bu kesinlikle aşağı doğru. 814 01:55:07,810 --> 01:55:11,770 Böylece Allah onların hepsini derinden satın alacaktır. içerik. 815 01:55:22,370 --> 01:55:23,470 Yap! 816 01:55:23,471 --> 01:55:24,471 Zamanı geldi! 817 01:55:24,590 --> 01:55:25,590 Dönme zamanı! 818 01:55:25,770 --> 01:55:27,110 Dönme zamanı! 819 01:55:28,190 --> 01:55:28,870 Dönme zamanı! 820 01:55:28,871 --> 01:55:29,871 Dönme zamanı! 821 01:55:30,110 --> 01:55:31,230 Teşekkürler baba! 822 01:56:26,380 --> 01:56:31,440 Her zaman sıcak olacak ve olacak. 823 01:56:33,420 --> 01:56:36,440 Sümer ışıkta olmak için savaştı. 824 01:56:36,700 --> 01:56:38,340 İkincisi Viking'le savaştı. 825 01:56:40,540 --> 01:56:42,180 Ve böylece tarih büyüdü. 826 01:56:43,520 --> 01:56:45,140 Gül savaşları vardı. 827 01:56:46,160 --> 01:56:47,160 Kökenleri. 828 01:56:47,860 --> 01:56:49,220 Afyon savaşları. 829 01:56:50,840 --> 01:56:56,020 Bir günlük, altı günlük, bin günlük savaşlar. 830 01:56:57,600 --> 01:57:02,640 Kuzey Güney'e, Doğu Doğu'ya karşı. 831 01:57:05,340 --> 01:57:12,980 Birinci, ikinci, üçüncü, sayısız savaşlar din ve doğruluk. 832 01:57:17,760 --> 01:57:23,320 Petrol savaşları, su savaşları, üçlü ulus nükleer savaş. 833 01:57:23,321 --> 01:57:26,560 Yeşil kasabaların savaşı. 834 01:57:28,340 --> 01:57:29,820 Dünya gibi. 835 01:57:31,120 --> 01:57:34,320 Kırk günlük çorak toprak savaşı. 836 01:57:51,900 --> 01:57:53,880 Bunlar ikisi. 837 01:57:54,800 --> 01:57:56,560 Dünya. 838 01:58:00,020 --> 01:58:02,760 Kederle görülen öfke. 839 01:58:29,190 --> 01:58:30,470 Burada hiçbir şey yok. 840 01:58:30,570 --> 01:58:31,130 Bisikleti bırakacağım. 841 01:58:31,170 --> 01:58:31,790 Hızımızı düşüreceğiz. 842 01:58:31,970 --> 01:58:33,530 Daha fazlasını yapacağız. 843 01:58:37,910 --> 01:58:38,910 Bir aracım var. 844 01:58:49,340 --> 01:58:50,980 Görmen için sabırsızlanıyorum. 845 01:58:56,980 --> 01:58:58,380 Seni bekleyemem. 846 01:58:58,381 --> 01:58:58,380 Bekleyemiyorum. 847 01:58:58,381 --> 01:59:00,800 Bu benim tam arabam. 848 02:00:02,870 --> 02:00:10,870 Merhaba, şuna bak! 849 02:00:16,380 --> 02:00:18,180 Sanırım birinin yaptığı buydu! 850 02:00:19,800 --> 02:00:20,800 Kapatmak! 851 02:00:20,920 --> 02:00:21,920 Kapatmak! 852 02:00:25,000 --> 02:00:30,200 Yapmamamız gereken her an, değiliz babanın babasına uzaktan bakıyor! 853 02:00:30,201 --> 02:00:31,201 Bana yardım et! 854 02:00:32,340 --> 02:00:34,420 Ben de onu görmek istemiyorum! 855 02:00:34,740 --> 02:00:36,000 Halkımı tutmak istemiyorum! 856 02:00:36,140 --> 02:00:37,760 Babamı tutmak istemiyorum! 857 02:00:39,020 --> 02:00:40,640 Bir kayaya yaklaştım! 858 02:00:40,760 --> 02:00:42,040 Beş yaşında gitti! 859 02:00:44,960 --> 02:00:46,180 Altı yaşında gitti! 860 02:00:53,860 --> 02:00:56,140 Size bizden bahsedeceğiz. 861 02:00:56,220 --> 02:00:57,380 Bize ihtiyacımız var! 862 02:00:57,440 --> 02:00:59,840 Uzun zamandır bunu yapıyoruz. 863 02:01:00,160 --> 02:01:02,700 Hiç şüphe yok, hiç şüphe yok! 864 02:01:10,240 --> 02:01:11,360 Sonuna varmamız lazım! 865 02:01:16,810 --> 02:01:18,810 Bu nedir? 866 02:01:19,010 --> 02:01:21,670 Bu, meleklerin en karanlık olanıdır. 867 02:01:23,270 --> 02:01:25,150 Beşincisi ise kıyamete doğru. 868 02:02:17,470 --> 02:02:20,910 Bu yüzden onu kapatacağım ve kontrol edeceğim sonradan gördüğüm kadarıyla. 869 02:02:21,070 --> 02:02:22,310 Ne istediğimi sanıyorsun? 870 02:02:22,410 --> 02:02:22,670 Hazır? 871 02:02:22,890 --> 02:02:23,890 Peki ya Kurt? 872 02:02:25,090 --> 02:02:26,170 Hangi yolu bulurum? 873 02:02:26,390 --> 02:02:27,070 Ben itiyorum. 874 02:02:27,250 --> 02:02:28,250 Hadi geri dönelim. 875 02:02:28,390 --> 02:02:28,770 Bilmiyorum. 876 02:02:28,810 --> 02:02:30,030 Ayrılmak zorundayız. 877 02:02:30,810 --> 02:02:32,110 Bu daha uzun çubuklar değil. 878 02:02:32,610 --> 02:02:34,090 Yüz yüze gelmenize gerek yok. 879 02:02:34,290 --> 02:02:35,290 Sen gittin. 880 02:03:28,170 --> 02:03:33,650 Senden nefret ediyorum. 881 02:06:57,190 --> 02:06:59,710 Beni buldun. 882 02:07:01,980 --> 02:07:02,980 Kırıcı. 883 02:07:03,720 --> 02:07:05,800 Sen bir ucubesin. 884 02:07:08,240 --> 02:07:11,000 Geceleri yanımda kaldın ama yapmadın. 885 02:07:11,360 --> 02:07:13,000 Sen o diğer şey olmalısın. 886 02:07:14,620 --> 02:07:18,500 Sen o şey misin? 887 02:08:55,180 --> 02:08:56,560 Hiçbir şeyim yok! 888 02:08:58,940 --> 02:08:59,640 Hiçbir şeyim yok! 889 02:08:59,641 --> 02:08:59,920 Hiçbir şeyim yok! 890 02:08:59,921 --> 02:09:00,921 Buraya gel! 891 02:09:01,780 --> 02:09:02,780 Buraya gel! 892 02:09:18,290 --> 02:09:19,290 Buraya gel! 893 02:09:24,420 --> 02:09:26,640 Beni Hatırla? 894 02:09:39,820 --> 02:09:40,820 Sen mutluluksun. 895 02:09:45,060 --> 02:09:46,060 Sen aşağı sürün. 896 02:09:47,020 --> 02:09:49,000 Bize olduğundan daha derin bir grafik verin. 897 02:09:50,380 --> 02:09:52,520 Ve sizin için bunu yapacak şeyler istiyoruz. 898 02:09:52,780 --> 02:09:53,780 Şimdi umarım. 899 02:09:54,180 --> 02:09:55,380 Evet. 900 02:09:56,760 --> 02:10:00,240 Şimdi, eğer yemediyseniz... bu, doğanın büyük güçleri. 901 02:10:04,080 --> 02:10:07,240 Bu içgüdüsel bir durum değildi. 902 02:10:24,010 --> 02:10:27,050 Bu gün kapıdayım. 903 02:10:29,310 --> 02:10:34,800 15 yıl önce bir kadın vardı. 904 02:10:35,560 --> 02:10:38,020 Bunlardan hatırladığından daha fazlası var. 905 02:10:38,021 --> 02:10:41,600 İpucu vermemi ister misin? 906 02:10:45,800 --> 02:10:46,800 Harikasın. 907 02:10:48,200 --> 02:10:49,200 Hazırsın. 908 02:10:50,040 --> 02:10:51,040 Sen bir kafirsin. 909 02:10:53,760 --> 02:10:54,760 O nereye gidiyor? 910 02:10:55,600 --> 02:10:56,600 Kız kardeş? 911 02:10:56,820 --> 02:10:57,260 Geri döndü mü? 912 02:10:57,460 --> 02:10:58,460 Çığlık attı mı? 913 02:10:58,860 --> 02:11:00,700 En az yanınızda olanlar, çok uzundu. 914 02:11:01,720 --> 02:11:05,660 Ona yaptığın her şeye saygı duyuyorum. 915 02:11:05,840 --> 02:11:07,200 Ona söylediğimde çok kızdı. 916 02:11:07,340 --> 02:11:08,340 Orada mısın 917 02:11:10,740 --> 02:11:11,740 O kadar iyi değilim. 918 02:11:14,200 --> 02:11:21,100 Her zaman sağır olan adamım. 919 02:11:21,101 --> 02:11:21,600 Fiziksel olarak kapının önündesiniz! 920 02:11:21,601 --> 02:11:22,360 Hayır, sen aile yolundasın. 921 02:11:22,440 --> 02:11:24,060 Bazı güzellikler için. 922 02:11:24,280 --> 02:11:25,280 Ayılmayı başarabilirler. 923 02:11:25,400 --> 02:11:26,400 Sen de yiyebilirsin. 924 02:11:26,620 --> 02:11:27,620 Tam burada! 925 02:11:28,020 --> 02:11:29,020 Öyle olmasını isterim. 926 02:11:31,000 --> 02:11:32,640 Toronto'ya hiçbir şey vermiyorum. 927 02:11:34,080 --> 02:11:35,080 Onlar benim sırtımdalar. 928 02:11:38,120 --> 02:11:41,950 Eğer izin verirsem... Eğer emin olursam arkadan dolaşıyor, 929 02:11:41,951 --> 02:11:45,160 iyi bilinmesi gerekir infazın beş anı. 930 02:11:47,800 --> 02:11:49,760 İsmim her şeyle paylaşılıyor sayılır. 931 02:11:50,380 --> 02:11:52,827 Bu arada, doğru atış beynimi dönüştürecek 932 02:11:52,907 --> 02:11:55,107 pembe sis o kadar hızlı ki, yapmayacağım sesini bile duyuyorum. 933 02:11:56,440 --> 02:11:57,580 Duyacağım. 934 02:11:58,300 --> 02:11:59,980 Ömrümün geri kalanında bunu duyacağım. 935 02:12:00,020 --> 02:12:01,020 Tabii ki yapacaksın. 936 02:12:01,080 --> 02:12:02,720 Gerçekten kafamı tekmeleyeceğim. 937 02:12:04,520 --> 02:12:07,080 Yüzünü hatırlayacağım. 938 02:12:07,081 --> 02:12:10,403 Gecekondu ısındıkça yumuşak meseleye doğru 939 02:12:10,404 --> 02:12:13,501 beynini alıp götürüyor sebebin dediğin şey. 940 02:12:14,700 --> 02:12:18,580 Ve hafızan... bir başkasına gitti talihsiz E.P. 941 02:12:18,800 --> 02:12:19,800 varlık. 942 02:12:19,840 --> 02:12:20,840 Muhteşem. 943 02:12:21,120 --> 02:12:24,280 Ben ölmüş olacağım ve sen hala kalacaksın senin sevgi dolu W.E'nin acısını çekiyorum. 944 02:12:24,281 --> 02:12:25,841 ve senin kendi annen muhteşem. 945 02:12:26,640 --> 02:12:27,640 Seni aptal. 946 02:12:27,840 --> 02:12:30,060 Bunun terazisini asla dengeleyemezsin cefa. 947 02:12:33,620 --> 02:12:34,620 Vermek. 948 02:12:35,740 --> 02:12:36,740 Kartlarım! 949 02:12:37,680 --> 02:12:40,400 Ödülümden ne duymak istiyorum? İngilizce? 950 02:12:40,460 --> 02:12:44,320 İngilizce bitti ve eğer sana verebilirsem Yaparım. 951 02:12:44,560 --> 02:12:46,120 Ama dinleme kaybından korkmuyorum. 952 02:12:46,720 --> 02:12:54,720 Eğer iş bana çabuk gelirse, beni yapmak zorundasın yavaş. 953 02:13:03,980 --> 02:13:05,680 Çok daha iyi. 954 02:13:06,000 --> 02:13:08,580 Sahip olduğun şeye yakın bir şey var istek. 955 02:13:10,660 --> 02:13:18,660 Senin gibi birini bekleyeceğim layık birisi. 956 02:13:51,120 --> 02:13:52,120 Hasta 957 02:14:02,660 --> 02:14:10,660 senin gibi birini bekliyorum layık birisi. 958 02:14:22,410 --> 02:14:26,360 Biliyor musun, kim olduğunu bilmiyorum Tanrı beni orada aradı, 959 02:14:26,361 --> 02:14:29,970 sadece küçük piçleri yemek için burada beyazlar içinde. 960 02:14:31,130 --> 02:14:33,130 Bunu yapıyorsun, şunu yapıyorsun değil mi? 961 02:14:33,990 --> 02:14:35,090 Sen ben oluyorsun. 962 02:14:36,390 --> 02:14:37,710 Sen bensin. 963 02:14:38,390 --> 02:14:39,390 Çoktan ölmüş. 964 02:14:39,570 --> 02:14:41,410 Yaşadığımızı hissetmek için heyecan ararız. 965 02:14:41,570 --> 02:14:45,310 Herhangi bir his ve grenliliği yıkayın siyahlar çıktı. 966 02:14:46,150 --> 02:14:48,810 Şimdi sadece bir anlığına, ama sonra geri döner. 967 02:14:48,811 --> 02:14:51,896 Bakarken bunu yapmalıyız. onun üzerinde daha fazla ve o 968 02:14:51,897 --> 02:14:54,971 yorgun ve zafer ve benzeri çok şey asla yeterli değildir. 969 02:14:55,230 --> 02:14:58,970 Biz zaten ölü olan küçük günüz. 970 02:15:02,220 --> 02:15:04,980 Sen ve ben. 971 02:15:13,220 --> 02:15:19,480 Sorun şu ki, bunu yapmak için içinizde var mı? BT? 972 02:15:39,750 --> 02:15:44,510 Eğer onun sesini alsaydın ve onlar harcasaydı günün geri kalanı sessizlik içinde. 973 02:15:46,850 --> 02:15:52,170 Onun bunu yapmasını tercih edenler var onu seçmekten daha fazlası. 974 02:15:54,360 --> 02:15:58,580 Ona girdiğini iddia ediyorlar çok daha uygun. 975 02:16:02,100 --> 02:16:07,920 Haklı sapkınlıkları anlatırlar ve esprili sakatlamalar. 976 02:16:10,240 --> 02:16:12,740 Gerçek bu. 977 02:16:13,360 --> 02:16:15,780 Kendilerine kızarak bana tükürdüler. 978 02:16:17,940 --> 02:16:22,600 Hidroponikte yüksekte oturabilir bahçeler. 979 02:16:24,180 --> 02:16:26,660 Başkasını istediğim bir ağaç var. 980 02:16:31,400 --> 02:16:33,600 Toprağı çok büyük. 981 02:16:34,280 --> 02:16:36,000 İnsan besinleridir. 982 02:16:37,040 --> 02:16:40,300 Gelini mikrotik etiyle reddeder. 983 02:16:41,740 --> 02:16:45,680 Yaşayanlardan büyüyen bir yankıydı bu bal arısı. 984 02:16:52,480 --> 02:16:57,000 Bu bizim ilk meyvemiz ama bunun için değil sen ve ben. 985 02:16:57,780 --> 02:17:01,000 Her birimiz kendi yolumuzda yok olacağız Dünya. 986 02:17:01,001 --> 02:17:08,440 Ve sonra belki bozulmamış bir hayat bir sterline yükselecek. 987 02:18:13,170 --> 02:18:16,350 Bu bizim ilk tohumumuz. 988 02:18:16,430 --> 02:18:20,090 Bu bizim ilk tohumumuz. 989 02:18:20,091 --> 02:18:28,091 Bu bizim ilk tohumumuz.65123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.