Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,420 --> 00:00:20,320
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.pe/user/Zen_Bud
1
00:00:28,653 --> 00:00:29,737
PAPA ELF:
Oh, hello.
2
00:00:29,904 --> 00:00:33,407
You're probably here about the story.
3
00:00:34,242 --> 00:00:38,495
Elves love to tell stories.
I'll bet you didn't know that about elves.
4
00:00:38,663 --> 00:00:43,125
There's probably a lot of things
you didn't know about elves.
5
00:00:43,543 --> 00:00:48,380
Another interesting elfism:
6
00:00:48,548 --> 00:00:53,093
There are only three jobs
available to an elf.
7
00:00:53,261 --> 00:00:58,140
The first is making shoes at night, while,
you know, while the old cobbler sleeps.
8
00:00:58,308 --> 00:01:01,518
Lazy bum. Couldn't even make a clog.
9
00:01:01,686 --> 00:01:03,937
You can bake cookies in a tree.
10
00:01:04,105 --> 00:01:07,483
As you can imagine, it's dangerous
having an oven in an oak tree...
11
00:01:07,650 --> 00:01:09,568
...during the dry season.
12
00:01:09,736 --> 00:01:11,153
I wanna make shoes!
13
00:01:11,321 --> 00:01:12,488
But the third job...
14
00:01:12,655 --> 00:01:16,533
...some call it the show,
or the big dance.
15
00:01:16,701 --> 00:01:19,787
lt's the profession
that every elf aspires to.
16
00:01:19,954 --> 00:01:23,957
And that is to build toys
in Santa's workshop.
17
00:01:24,125 --> 00:01:27,002
Only two weeks left till Christmas.
18
00:01:27,170 --> 00:01:29,546
lt's a job only an elf can do.
19
00:01:29,714 --> 00:01:32,591
Our nimble fingers, natural cheer
and active minds...
20
00:01:33,301 --> 00:01:35,177
...are perfect for toy building.
21
00:01:35,345 --> 00:01:38,222
They tried using gnomes and trolls...
22
00:01:38,389 --> 00:01:40,015
...but the gnomes drank too much.
23
00:01:40,183 --> 00:01:42,309
[GNOME BELCHES]
24
00:01:42,477 --> 00:01:44,728
And the trolls weren't toilet trained.
25
00:01:44,896 --> 00:01:45,896
[TROLL FARTS]
26
00:01:46,064 --> 00:01:50,776
No human being has ever set foot
in Santa's workshop.
27
00:01:50,944 --> 00:01:53,153
That is, until about 30 years ago.
28
00:01:53,321 --> 00:01:58,408
And as you may have guessed,
that's where our story begins.
29
00:02:30,942 --> 00:02:32,542
[YELPS]
30
00:03:13,359 --> 00:03:14,693
Oh.
31
00:03:15,153 --> 00:03:17,654
Wowee! Wow.
32
00:03:25,121 --> 00:03:26,622
[YELPING]
33
00:03:43,181 --> 00:03:44,181
[SHRIEKS]
34
00:03:45,433 --> 00:03:50,020
What a blessing you are.
What a blessing you are.
35
00:03:50,772 --> 00:03:52,189
Here we are.
36
00:03:52,357 --> 00:03:56,068
We're just going to make
you feel so comfortable.
37
00:03:56,236 --> 00:04:00,155
There we are. There you are.
38
00:04:00,323 --> 00:04:02,908
It's time to go to sleep.
39
00:04:03,826 --> 00:04:06,870
Maybe by next Christmas,
you'll have a home.
40
00:04:13,795 --> 00:04:16,296
Merry Christmas, my angel.
41
00:04:24,639 --> 00:04:26,640
[METAL CREAKS,
DlRT SPRINKLES]
42
00:04:44,492 --> 00:04:45,993
SANTA:
Mmm.
43
00:05:16,149 --> 00:05:18,150
[ELVES CHEERING]
44
00:05:25,199 --> 00:05:28,243
SANTA:
All right, all right.
45
00:05:28,411 --> 00:05:31,204
We've had another very successful year.
46
00:05:33,583 --> 00:05:35,459
So after all that hard work...
47
00:05:35,626 --> 00:05:39,838
...it's time to start preparations
for next Christmas.
48
00:05:49,474 --> 00:05:53,060
What in the name of Sam Hill is that?
49
00:06:05,281 --> 00:06:07,657
ELF:
"Little Buddy Diapers."
50
00:06:07,825 --> 00:06:09,993
His name is Buddy. He must have--
51
00:06:10,161 --> 00:06:12,162
Snuck into your sack at the orphanage.
52
00:06:12,330 --> 00:06:13,580
What do we do?
53
00:06:13,748 --> 00:06:16,249
So Santa had a decision to make.
54
00:06:16,417 --> 00:06:19,628
Fortunately, when it comes to babies,
Santa's a pushover.
55
00:06:19,796 --> 00:06:22,964
So Buddy stayed with an older elf
who had always wanted a child...
56
00:06:23,132 --> 00:06:26,093
...but had been so committed
to building toys...
57
00:06:26,260 --> 00:06:29,304
...well, he'd forgotten to settle down.
58
00:06:29,472 --> 00:06:30,514
Santa.
59
00:06:30,681 --> 00:06:33,433
Yes. Yes, I raised Buddy.
60
00:06:33,601 --> 00:06:36,228
I was his adopted father.
61
00:06:36,396 --> 00:06:38,355
Though Buddy grew twice as fast...
62
00:06:38,523 --> 00:06:42,734
...he wasn't any different
from the other children.
63
00:06:43,444 --> 00:06:45,278
Not too fast, Buddy.
64
00:06:45,446 --> 00:06:47,406
I mean, not really.
65
00:06:47,573 --> 00:06:51,284
Before we learn how to build the latest
in extreme graphic chipset processors...
66
00:06:51,452 --> 00:06:54,246
...let's recite the code of the elves,
shall we?
67
00:06:54,414 --> 00:06:55,455
Number one.
68
00:06:55,623 --> 00:06:58,083
ALL:
Treat every day like Christmas.
69
00:06:58,251 --> 00:06:59,501
TEACHER:
Number two.
70
00:06:59,669 --> 00:07:02,963
ALL: There's room for everyone
on the nice list.
71
00:07:03,131 --> 00:07:04,881
TEACHER:
Number three.
72
00:07:05,049 --> 00:07:11,555
ALL: The best way to spread Christmas
cheer is singing loud for all to hear.
73
00:07:12,306 --> 00:07:17,269
And one day, when Buddy was old enough,
I made him my own personal apprentice.
74
00:07:17,437 --> 00:07:18,895
Never been in this room before.
75
00:07:19,063 --> 00:07:21,898
Well, I think it's time
you start your tinker training.
76
00:07:23,151 --> 00:07:24,151
[BUDDY GASPS]
77
00:07:24,318 --> 00:07:26,778
Santa's sleigh.
78
00:07:26,946 --> 00:07:28,697
You're gonna help me make it fly.
79
00:07:31,659 --> 00:07:33,910
I thought the magical reindeer
made the sleigh fly.
80
00:07:34,078 --> 00:07:36,163
PAPA ELF: Where do the reindeer
get their magic from?
81
00:07:36,664 --> 00:07:37,873
Christmas spirit.
82
00:07:38,040 --> 00:07:40,333
Everybody knows that.
83
00:07:41,043 --> 00:07:43,587
Well, as silly as it sounds...
84
00:07:43,754 --> 00:07:46,465
...a lot of people down south
don't believe in Santa Claus.
85
00:07:46,841 --> 00:07:48,633
What?
86
00:07:49,469 --> 00:07:52,220
Who do they think
puts all their toys under the tree?
87
00:07:52,388 --> 00:07:55,724
Well, there's a rumor floating around
that the parents do it.
88
00:07:55,892 --> 00:07:58,185
That's-- That's ridiculous.
89
00:07:58,352 --> 00:08:00,604
I mean, parents couldn't do that
all in one night.
90
00:08:00,771 --> 00:08:04,024
What about Santa's cookies?
I suppose parents eat them too?
91
00:08:04,192 --> 00:08:05,525
Yeah, I know. I know.
92
00:08:05,693 --> 00:08:09,029
And every year, less and less
people believe in Santa Claus.
93
00:08:09,197 --> 00:08:11,615
I mean, we have a real energy crisis
on our hands.
94
00:08:11,782 --> 00:08:12,782
Oh.
95
00:08:12,950 --> 00:08:16,286
I mean, just see how low
the Clausometer is.
96
00:08:17,038 --> 00:08:18,413
That's shocking.
97
00:08:18,581 --> 00:08:22,959
That's why I came up
with this little beauty in the '60s.
98
00:08:23,127 --> 00:08:25,212
[ENGlNE POWERING UP]
99
00:08:26,881 --> 00:08:28,215
BUDDY:
What is it?
100
00:08:28,382 --> 00:08:30,342
It's a Kringle 3000.
101
00:08:30,510 --> 00:08:33,720
Eighty-five hundred reindeer-power
jet turbine engine.
102
00:08:33,888 --> 00:08:38,225
Without it, the sleigh couldn't get
more than a few feet off the ground.
103
00:08:40,895 --> 00:08:43,939
Well, looks like we got a short
in the thermo coupler.
104
00:08:44,524 --> 00:08:46,191
You wanna give me a hand with that?
105
00:08:46,359 --> 00:08:47,984
You want me to help?
106
00:08:49,195 --> 00:08:52,656
As much as Buddy was accepted
by his family and friends...
107
00:08:52,823 --> 00:08:58,245
...there were a few drawbacks
to being a human in an elves' world.
108
00:09:19,225 --> 00:09:20,976
Hey, Ming Ming.
109
00:09:21,143 --> 00:09:22,435
Um....
110
00:09:23,271 --> 00:09:26,773
I'm gonna be a little bit short
on today's quota.
111
00:09:26,941 --> 00:09:28,233
It's all right, Buddy.
112
00:09:28,401 --> 00:09:31,278
Just how many Etch A Sketches
did you get finished?
113
00:09:32,863 --> 00:09:34,823
Come on, Buddy, how many?
114
00:09:36,117 --> 00:09:39,536
I made 85.
115
00:09:45,543 --> 00:09:47,168
Eighty-five.
116
00:09:48,671 --> 00:09:49,713
That puts you...
117
00:09:51,465 --> 00:09:52,841
...915 off the pace.
118
00:09:53,009 --> 00:09:54,050
ELF 1:
Ooh, that's bad.
119
00:09:54,218 --> 00:09:55,594
Why don't you just say it?
120
00:09:55,761 --> 00:09:58,013
I'm the worst toy maker in the world.
121
00:09:58,180 --> 00:09:59,931
I'm a cotton-headed ninny muggins.
122
00:10:00,099 --> 00:10:01,600
[ALL GASP]
123
00:10:01,767 --> 00:10:04,352
No, Buddy,
you're not a cotton-headed ninny muggins.
124
00:10:04,520 --> 00:10:06,646
We all just have different talents,
that's all.
125
00:10:06,814 --> 00:10:09,608
Seems like everyone else
has the same talents except for me.
126
00:10:09,775 --> 00:10:12,485
You have lots of talents.
127
00:10:12,653 --> 00:10:16,573
Special talents, in fact, like....
Special talents?
128
00:10:16,741 --> 00:10:19,034
ELF 2: You changed the batteries
in the smoke detector.
129
00:10:19,201 --> 00:10:20,660
You sure did. Triple A's.
130
00:10:20,828 --> 00:10:24,247
And in six months,
you'll have to check them again. Won't he?
131
00:10:24,415 --> 00:10:26,708
ELF 3: And you're the only baritone
in the elf choir.
132
00:10:26,876 --> 00:10:28,585
You bring us down a whole octave.
133
00:10:28,753 --> 00:10:30,670
In a good way.
134
00:10:31,172 --> 00:10:33,632
See, Buddy,
you're not a cotton-headed ninny muggins.
135
00:10:33,799 --> 00:10:36,801
You're just special.
136
00:10:39,013 --> 00:10:43,475
And so Buddy was sent
where the special elves work.
137
00:10:43,643 --> 00:10:45,435
[JACK-IN-THE-BOX LAUGHS,
BUDDY GASPS]
138
00:10:52,151 --> 00:10:54,152
[BOX CHIMING
"POP GOES THE WEASEL"]
139
00:10:57,114 --> 00:10:59,032
[JACK-IN-THE-BOX LAUGHS,
BUDDY GASPS]
140
00:10:59,200 --> 00:11:00,700
[SIGHS]
141
00:11:05,790 --> 00:11:07,791
[BOX CHIMING
"POP GOES THE WEASEL"]
142
00:11:16,926 --> 00:11:18,718
[JACK-IN-THE-BOX LAUGHS]
143
00:11:21,055 --> 00:11:22,389
MING MING:
Hey, Foom Foom.
144
00:11:22,556 --> 00:11:26,351
I hate to do this, but can you help me
pick up the slack on those Etch A Sketches?
145
00:11:26,519 --> 00:11:28,186
- No problem.
- I appreciate it.
146
00:11:28,354 --> 00:11:29,562
Buddy is killing me.
147
00:11:29,730 --> 00:11:32,774
I already got Lum Lum and Choo Choo
pulling doubles.
148
00:11:32,942 --> 00:11:35,777
Quick thinking yesterday
with that "special talents" thing.
149
00:11:35,945 --> 00:11:38,697
MING MING: I feel bad for the guy.
I just hope he doesn't get wise.
150
00:11:38,864 --> 00:11:41,700
Well, if he hasn't figured out
he's a human by now...
151
00:11:41,867 --> 00:11:43,993
...I don't think he ever will.
152
00:11:48,582 --> 00:11:50,875
FOOM FOOM: lf he hasn't figured out
he's a human by now...
153
00:11:51,043 --> 00:11:52,419
...I don't think he ever will.
154
00:11:54,338 --> 00:11:56,297
I think they're too small.
155
00:11:59,135 --> 00:12:02,220
MING MING:
You're just special.
156
00:12:05,099 --> 00:12:06,933
[SNORING]
157
00:12:08,728 --> 00:12:10,812
[BUDDY SINGING DEEP NOTE]
158
00:12:10,980 --> 00:12:13,106
[SHOES SQUEAKING]
159
00:12:13,274 --> 00:12:15,275
[JACK-IN-THE-BOX LAUGHlNG]
160
00:12:20,823 --> 00:12:23,658
You don't look so good, Buddy.
Are you okay?
161
00:12:23,826 --> 00:12:26,828
I'll be okay. I just need a glass of water.
162
00:12:26,996 --> 00:12:28,329
[SCREAMS]
163
00:12:30,166 --> 00:12:31,249
Buddy.
164
00:12:32,793 --> 00:12:34,794
[GRUNTS, GROANS]
165
00:12:51,187 --> 00:12:52,353
[KNOCKING ON DOOR]
166
00:12:52,521 --> 00:12:54,647
PAPA ELF:
Buddy, are you okay?
167
00:12:55,274 --> 00:12:56,608
I'm sorry, Papa.
168
00:12:56,776 --> 00:12:59,027
Just need some alone time.
169
00:12:59,195 --> 00:13:01,821
Buddy, I think we have to talk.
170
00:13:02,823 --> 00:13:07,660
Buddy, I think there's something
I probably should tell you.
171
00:13:08,162 --> 00:13:12,916
You probably should've found out
a long-- A long time ago.
172
00:13:13,083 --> 00:13:15,877
PAPA ELF: l then proceeded
to tell Buddy of how his father...
173
00:13:16,045 --> 00:13:18,505
...had fallen in love
when he was very young...
174
00:13:18,672 --> 00:13:21,216
...with a beautiful girl
named Susan Welles...
175
00:13:21,383 --> 00:13:25,470
...and how Buddy was born
and put up for adoption by his mother.
176
00:13:25,638 --> 00:13:27,889
And how she had later passed away.
177
00:13:28,057 --> 00:13:31,434
l told him his father had never even known
that Buddy was born.
178
00:13:32,061 --> 00:13:34,938
And most importantly,
l told him where his father was.
179
00:13:35,105 --> 00:13:38,233
ln a magical land called New York City.
180
00:13:38,400 --> 00:13:40,109
My dad works there?
181
00:13:40,277 --> 00:13:42,320
Empire State Building.
182
00:13:47,952 --> 00:13:49,869
Hey, Buddy,
wanna pick some snow berries?
183
00:13:50,037 --> 00:13:52,288
BUDDY:
Not now, arctic puffin.
184
00:13:54,208 --> 00:13:56,334
- Hello, Buddy.
- Oh.
185
00:13:56,502 --> 00:13:57,544
Hi, Leon.
186
00:13:57,711 --> 00:13:59,212
Why the long face, partner?
187
00:13:59,380 --> 00:14:02,382
It seems I'm.... I'm not an elf.
188
00:14:02,550 --> 00:14:06,594
Of course you're not. You're 6-foot-3
and had a beard since you were 15.
189
00:14:06,762 --> 00:14:11,015
Papa says my real father
lives in a magical place far away.
190
00:14:11,183 --> 00:14:12,267
I don't know what to do.
191
00:14:12,434 --> 00:14:13,768
At least you have a daddy.
192
00:14:13,936 --> 00:14:17,730
I was just rolled up one day
and left out here in the cold.
193
00:14:17,898 --> 00:14:20,400
But the thing is,
I've never even left the North Pole.
194
00:14:20,568 --> 00:14:22,902
Buddy, I've been around the world
many times...
195
00:14:23,070 --> 00:14:25,405
...when I was
a young cumulus nimbus cloud.
196
00:14:25,573 --> 00:14:28,533
It's a wonderful place
filled with wondrous creatures.
197
00:14:28,701 --> 00:14:31,870
Except dogs.
Oh, by the way, don't eat the yellow snow.
198
00:14:32,037 --> 00:14:33,246
Oh, I know that.
199
00:14:33,414 --> 00:14:34,581
All I'm saying is...
200
00:14:34,748 --> 00:14:38,835
...this might be the golden opportunity
to find out who you really are.
201
00:14:42,923 --> 00:14:47,510
SANTA: So l hear you're going
on a little journey to the big city.
202
00:14:47,678 --> 00:14:50,930
Yep. Kind of nervous.
203
00:14:51,098 --> 00:14:52,932
Leon says New York is pretty different.
204
00:14:53,100 --> 00:14:54,976
Oh, don't pay attention to Leon.
205
00:14:55,144 --> 00:14:58,146
He's never been anywhere.
He doesn't have any feet.
206
00:14:58,314 --> 00:15:00,315
I've been to New York
thousands of times.
207
00:15:00,482 --> 00:15:02,901
Really? What's it like?
208
00:15:03,068 --> 00:15:05,320
Well, there are some things
you should know.
209
00:15:05,487 --> 00:15:08,990
First off, you see gum on the street,
leave it there.
210
00:15:09,158 --> 00:15:10,825
- It's not free candy.
- Oh.
211
00:15:10,993 --> 00:15:15,288
Second, there are, like, 30 Ray's Pizzas.
212
00:15:15,456 --> 00:15:18,791
They all claim to be the original,
but the real one's on 11 th.
213
00:15:18,959 --> 00:15:22,253
And if you see a sign
that says "peep show"...
214
00:15:22,421 --> 00:15:26,841
...that doesn't mean that they're letting
you look at presents before Christmas.
215
00:15:27,009 --> 00:15:28,176
Can't wait to see my dad.
216
00:15:28,344 --> 00:15:31,387
We're gonna go ice-skating
and eat sugarplums.
217
00:15:32,431 --> 00:15:35,558
That's the other thing
I wanted to talk to you about.
218
00:15:36,393 --> 00:15:41,481
You know, Buddy, your father...
219
00:15:42,274 --> 00:15:44,776
...well, he's on the naughty list.
220
00:15:45,694 --> 00:15:48,196
No!
221
00:15:50,491 --> 00:15:54,160
WOMAN:
You're taking the books back?
222
00:15:55,329 --> 00:15:59,123
See, I see what you're trying to do here.
You're trying to make me feel bad...
223
00:15:59,291 --> 00:16:02,085
...when in actuality
you're the one that missed the payments.
224
00:16:02,252 --> 00:16:05,672
But the children love the books.
225
00:16:05,839 --> 00:16:07,048
I know that.
226
00:16:07,216 --> 00:16:10,927
You know, I'm the one that ran
the focus groups, but I like hearing that.
227
00:16:11,095 --> 00:16:16,349
SANTA: Listen, some people, they just lose
sight of what's important in life.
228
00:16:16,517 --> 00:16:21,312
That doesn't mean they can't find
their way again. Huh?
229
00:16:21,480 --> 00:16:25,024
Maybe all they need
is just a little Christmas spirit.
230
00:16:25,192 --> 00:16:27,193
[ELVES CHEERING]
231
00:16:28,112 --> 00:16:30,279
Well, I'm good at that.
232
00:16:30,447 --> 00:16:32,699
I know you are.
233
00:16:45,421 --> 00:16:49,841
PAPA ELF:
I'll always be here for you.
234
00:16:57,099 --> 00:16:59,892
Now go.
235
00:17:00,060 --> 00:17:01,144
Get.
236
00:17:12,656 --> 00:17:13,698
Bye, guys.
237
00:17:14,199 --> 00:17:15,450
- Bye, Buddy.
- Bye, Buddy.
238
00:17:15,617 --> 00:17:18,828
- Take care.
- Bye-bye.
239
00:17:20,247 --> 00:17:21,914
Bye-bye.
240
00:17:22,082 --> 00:17:23,624
Bye-bye, Buddy.
241
00:17:23,792 --> 00:17:25,251
[WALRUS SOBBING]
242
00:17:25,419 --> 00:17:27,086
There, there.
243
00:17:29,423 --> 00:17:31,924
[PUFFIN GASPS, SHRIEKS]
244
00:17:36,346 --> 00:17:38,765
Bye, Buddy. Hope you find your dad.
245
00:17:38,932 --> 00:17:40,349
Thanks, Mr. Narwhal.
246
00:17:41,518 --> 00:17:43,019
Bye.
247
00:18:33,987 --> 00:18:36,072
Hey. What's your name?
248
00:18:36,907 --> 00:18:38,783
My name's Buddy.
249
00:18:41,954 --> 00:18:42,995
[GASPS]
250
00:18:46,291 --> 00:18:47,959
Does someone need a hug?
251
00:18:52,381 --> 00:18:53,631
[YELLlNG]
252
00:18:53,799 --> 00:18:57,426
Nice raccoon! l just wanted a hug.
253
00:19:38,635 --> 00:19:41,512
Hi. Hello.
254
00:19:41,680 --> 00:19:43,681
[LAUGHING]
255
00:19:48,478 --> 00:19:51,731
Thank you. Thank you.
256
00:19:58,989 --> 00:20:02,408
You did it! Congratulations.
257
00:20:02,576 --> 00:20:04,619
World's best cup of coffee.
258
00:20:04,786 --> 00:20:06,746
Great job, everybody.
259
00:20:06,914 --> 00:20:09,498
It's great to meet you.
260
00:20:09,666 --> 00:20:11,083
Hi.
261
00:20:16,256 --> 00:20:18,257
[HORN HONKING]
262
00:20:22,429 --> 00:20:24,722
Santa! Sant--
263
00:20:24,890 --> 00:20:26,807
Nope. Not Santa.
264
00:20:26,975 --> 00:20:29,518
Thank you. Thank you.
265
00:20:54,002 --> 00:20:56,003
[YELLlNG]
266
00:21:17,734 --> 00:21:19,151
Thank you.
267
00:21:19,319 --> 00:21:20,945
No. No. All right?
268
00:21:21,113 --> 00:21:22,780
Get out of here. Get out of here.
269
00:21:43,885 --> 00:21:46,485
[ELEVATOR DINGS]
270
00:21:58,025 --> 00:22:00,234
- Hello.
- Hey.
271
00:22:00,777 --> 00:22:02,028
Ooh.
272
00:22:04,781 --> 00:22:05,781
[BUDDY GASPS]
273
00:22:05,949 --> 00:22:08,034
Beautiful.
274
00:22:19,296 --> 00:22:20,713
Looks like a Christmas tree.
275
00:22:22,716 --> 00:22:26,635
A reprint.
You know how much that's gonna cost?
276
00:22:26,803 --> 00:22:29,680
Two whole pages are missing.
The story doesn't make any sense.
277
00:22:29,848 --> 00:22:33,184
You think some kid's gonna notice
two pages? All they do is look at pictures.
278
00:22:33,352 --> 00:22:35,728
[ELEVATOR DINGS,
BUDDY GASPS]
279
00:22:36,396 --> 00:22:39,690
Sorry I can't ride the rest of the way,
but this is where my dad works.
280
00:22:39,858 --> 00:22:42,068
Have a good day.
Oh, I forgot to give you a hug.
281
00:22:42,235 --> 00:22:45,029
I don't know, Connie.
I've never declawed kittens before.
282
00:22:45,197 --> 00:22:48,741
How many? Eight?
283
00:22:48,909 --> 00:22:50,701
I don't know if I'm gonna have time.
284
00:22:50,869 --> 00:22:54,455
All right, just bring them by the camper
this weekend. I'll see what I can do.
285
00:22:54,623 --> 00:22:57,833
I'm not gonna charge you,
bring them by and I'll see what I can do.
286
00:22:58,001 --> 00:23:02,463
Excuse me.
I'm here to see a Walter Hobbs.
287
00:23:02,631 --> 00:23:03,923
I'm Buddy the elf.
288
00:23:04,091 --> 00:23:06,133
You look hilarious.
289
00:23:06,301 --> 00:23:08,427
- Who sent you?
- Papa Elf.
290
00:23:08,595 --> 00:23:11,055
- Papa Elf?
- Mm-hm. From the North Pole.
291
00:23:11,223 --> 00:23:12,973
- From the North Pole?
- Yes.
292
00:23:13,141 --> 00:23:15,434
- So you really think we should ship them?
- No.
293
00:23:15,602 --> 00:23:19,438
I think we should take a $30,000 bath
so some kid can understand...
294
00:23:19,606 --> 00:23:21,899
...what happened to a puppy
and a frigging pigeon.
295
00:23:22,067 --> 00:23:23,067
Ship them.
296
00:23:23,235 --> 00:23:25,069
[PHONE RINGS]
297
00:23:25,487 --> 00:23:27,113
- Yeah?
SECRETARY: Mr. Hobbs?
298
00:23:27,280 --> 00:23:29,240
- lt's me on the intercom.
- Go ahead.
299
00:23:29,408 --> 00:23:31,784
Yeah, I think someone sent you
a Christmas-gram.
300
00:23:33,578 --> 00:23:35,246
Dad!
301
00:23:38,583 --> 00:23:41,210
All right, let's get it over with.
302
00:23:41,962 --> 00:23:44,130
I walked all day and night to find you.
303
00:23:44,840 --> 00:23:47,049
You look like
you came from the North Pole.
304
00:23:47,217 --> 00:23:49,635
That's exactly where I came from.
305
00:23:49,803 --> 00:23:51,429
Santa must have called you.
306
00:23:51,596 --> 00:23:54,265
Oh, yeah, sure,
he just got off the cell phone with me.
307
00:23:54,433 --> 00:23:56,016
He did?
308
00:23:56,184 --> 00:23:58,769
- So go on.
- Go on with what?
309
00:23:58,937 --> 00:24:02,189
Are you gonna sing a song or something?
Or can I just go back to work?
310
00:24:02,357 --> 00:24:04,150
A song?
311
00:24:04,609 --> 00:24:05,609
Uh....
312
00:24:05,777 --> 00:24:08,404
Yeah. Anything for you, Dad.
313
00:24:10,991 --> 00:24:15,953
I'm here with my dad
314
00:24:16,121 --> 00:24:17,413
And we never met
315
00:24:17,581 --> 00:24:20,708
And he wants me to sing him a song
316
00:24:20,876 --> 00:24:23,294
And l was adopted
317
00:24:23,462 --> 00:24:25,129
But you didn't know l was born
318
00:24:25,297 --> 00:24:27,423
So l'm here now
319
00:24:27,591 --> 00:24:29,383
l found you, Daddy
320
00:24:29,843 --> 00:24:30,926
And guess what
321
00:24:31,094 --> 00:24:34,930
I love you, l love you, l love you
322
00:24:36,558 --> 00:24:38,809
Well, that was weird.
323
00:24:39,895 --> 00:24:43,981
Usually you guys just, you know, put
my name into "Jingle Bells" or something.
324
00:24:44,149 --> 00:24:46,859
It's me, your son. Susan Welles had me.
325
00:24:47,027 --> 00:24:49,445
And she didn't tell you. And....
326
00:24:49,613 --> 00:24:51,697
But now I'm here. It's me, Buddy.
327
00:24:51,865 --> 00:24:54,825
Susan Welles. You said Susan Welles?
328
00:24:54,993 --> 00:24:56,368
Yes.
329
00:24:57,204 --> 00:24:58,537
Who sent this Christmas-gram?
330
00:24:58,705 --> 00:25:01,290
What's a Christmas-gram? I want one.
331
00:25:01,917 --> 00:25:04,210
- I think we should call Security.
- Good idea.
332
00:25:04,377 --> 00:25:06,086
[SOFTLY]
I like to whisper too.
333
00:25:07,047 --> 00:25:08,797
It's okay. Walter's my father.
334
00:25:08,965 --> 00:25:10,758
Well, your dad's busy right now.
335
00:25:10,926 --> 00:25:12,218
Okay, I'll come back later.
336
00:25:12,385 --> 00:25:14,720
Yeah, you're not gonna
come back for a while, okay?
337
00:25:14,888 --> 00:25:17,348
- You're gonna go back to Santa land.
- Okay.
338
00:25:17,516 --> 00:25:20,100
Yeah, why don't you go back
to Gimbels?
339
00:25:38,245 --> 00:25:41,038
Sorry. Sorry.
340
00:25:53,301 --> 00:25:54,802
Passion fruit spray?
341
00:25:54,970 --> 00:25:57,805
Fruit spray? Sure.
342
00:25:59,891 --> 00:26:01,892
[BUDDY YELLING]
343
00:26:14,573 --> 00:26:16,173
Sorry.
344
00:26:25,083 --> 00:26:26,750
Do you wanna go?
345
00:26:39,806 --> 00:26:41,307
[TOILET FLUSHES]
346
00:26:41,474 --> 00:26:43,726
Hey, have you seen these toilets?
347
00:26:43,893 --> 00:26:45,853
They're ginormous.
348
00:26:53,403 --> 00:26:54,528
MANAGER:
Psst.
349
00:26:55,155 --> 00:26:56,488
Ahem.
350
00:26:56,656 --> 00:26:58,657
Hey, come. Come here!
351
00:26:58,825 --> 00:27:01,368
BUDDY: Me?
- Yes.
352
00:27:04,623 --> 00:27:07,291
What are you doing down there?
353
00:27:07,459 --> 00:27:09,501
You're not supposed to be down here.
354
00:27:09,669 --> 00:27:11,712
You shop on your break.
You don't come....
355
00:27:11,880 --> 00:27:13,672
- Get upstairs.
- Okay, I didn't know.
356
00:27:13,840 --> 00:27:15,132
Well, you should know.
357
00:27:15,300 --> 00:27:16,467
- Are you mad at me?
- No.
358
00:27:16,635 --> 00:27:18,636
- You sure?
- Yes, I'm sure. Just do your job.
359
00:27:18,803 --> 00:27:20,262
Okay.
360
00:27:20,430 --> 00:27:22,640
Ah. Wow.
361
00:27:22,807 --> 00:27:23,891
What's this?
362
00:27:24,059 --> 00:27:25,351
MANAGER:
This is the North Pole.
363
00:27:25,518 --> 00:27:26,685
BUDDY:
No, it's not.
364
00:27:26,853 --> 00:27:28,187
- Yes, it is.
- No, it's not.
365
00:27:28,355 --> 00:27:31,440
- Yes, it is.
- No, it isn't.
366
00:27:31,608 --> 00:27:34,318
- Yes, it is.
- No, it's not. Where's the snow?
367
00:27:35,654 --> 00:27:36,862
Why you smiling like that?
368
00:27:37,030 --> 00:27:39,657
I just like to smile.
Smiling's my favorite.
369
00:27:39,824 --> 00:27:42,201
Make work your favorite.
That's your favorite, okay?
370
00:27:42,369 --> 00:27:44,536
- Work is your new favorite.
- Fine.
371
00:27:44,704 --> 00:27:46,538
- It's time for the announcement.
- Okay.
372
00:27:46,706 --> 00:27:50,876
Okay, people, tomorrow morning, 10 a.m.,
Santa's coming to town.
373
00:27:51,044 --> 00:27:54,254
Santa! Oh, my God!
374
00:27:54,422 --> 00:27:58,217
Santa, here? I know him.
375
00:27:58,385 --> 00:27:59,468
I know him.
376
00:27:59,636 --> 00:28:02,554
He'll be here to take pictures
with all the children.
377
00:28:02,722 --> 00:28:04,139
Just keep your receipts.
378
00:28:04,307 --> 00:28:06,266
- Ten a.m. tomorrow.
- Ten a.m. tomorrow.
379
00:28:06,434 --> 00:28:08,018
- Santa's coming to town.
- Yes.
380
00:28:08,186 --> 00:28:09,645
MAN 2:
Can you sign this for me?
381
00:28:09,813 --> 00:28:10,979
Oh.
382
00:28:11,147 --> 00:28:12,523
Hi.
383
00:28:12,691 --> 00:28:14,650
Santa's coming.
384
00:28:34,295 --> 00:28:35,504
Are you enjoying the view?
385
00:28:35,672 --> 00:28:38,590
You are very good
at decorating that tree.
386
00:28:39,926 --> 00:28:42,511
Why you messing with me?
Did Crumpet put you up to this?
387
00:28:42,679 --> 00:28:44,596
I'm not messing with you.
388
00:28:44,764 --> 00:28:48,392
It's just nice to meet another human
who shares my affinity for elf culture.
389
00:28:49,185 --> 00:28:50,540
- I'm just trying to get
through the holidays.
390
00:28:50,541 --> 00:28:51,895
- Get through?
391
00:28:52,063 --> 00:28:54,606
Christmas is the greatest day
in the whole wide world.
392
00:28:54,774 --> 00:28:56,942
- Please stop talking to me.
- Uh-oh.
393
00:28:57,110 --> 00:28:59,528
Sounds like someone
needs to sing a Christmas carol.
394
00:28:59,696 --> 00:29:00,779
Go away.
395
00:29:00,947 --> 00:29:04,032
Best way to spread Christmas cheer
is singing loud for all to hear.
396
00:29:04,200 --> 00:29:05,659
Thanks, but I don't sing.
397
00:29:05,827 --> 00:29:07,411
Oh, it's easy. It's like talking.
398
00:29:07,579 --> 00:29:10,372
Except louder and longer
and you move your voice up and down.
399
00:29:10,540 --> 00:29:12,916
I can sing, but I just choose not to sing.
400
00:29:13,084 --> 00:29:15,669
Especially in front of other people.
401
00:29:15,837 --> 00:29:18,964
If you sing alone, you can sing
in front of others. No difference.
402
00:29:19,132 --> 00:29:21,425
Actually, there's a big difference.
403
00:29:21,593 --> 00:29:24,011
No, there isn't. Wait.
404
00:29:25,930 --> 00:29:30,267
l'm singing
l'm in a store, and l'm singing
405
00:29:30,435 --> 00:29:33,520
l'm in a store
And l'm singing
406
00:29:33,688 --> 00:29:36,315
Hey! There's no singing
in the North Pole.
407
00:29:36,483 --> 00:29:39,443
- Yes, there is.
- No, there's not.
408
00:29:39,611 --> 00:29:41,737
BUDDY: We sing all the time.
- No, there's not.
409
00:29:41,905 --> 00:29:43,906
Especially when we make toys.
410
00:29:44,991 --> 00:29:46,158
See?
411
00:29:46,326 --> 00:29:48,035
MAN [ON PA]:
Attention all Gimbels shoppers.
412
00:29:48,203 --> 00:29:49,745
Please make your final purchases.
413
00:29:49,913 --> 00:29:52,539
We'll be closing in 10 minutes.
414
00:29:52,707 --> 00:29:55,876
Well, it's time for me to go home.
415
00:29:56,294 --> 00:29:59,129
But Santa's coming.
There's so much to do.
416
00:29:59,964 --> 00:30:01,965
Yeah. Uh-- Heh-heh.
417
00:30:02,592 --> 00:30:04,760
I'll see you tomorrow.
418
00:30:04,928 --> 00:30:07,846
- Buddy.
- Jovie.
419
00:30:08,014 --> 00:30:10,140
- Hi.
- Hi.
420
00:30:12,769 --> 00:30:14,394
Jovie.
421
00:31:09,367 --> 00:31:14,746
Hey, I'm gonna eat in the bedroom, okay?
I got a bunch of stuff to go over.
422
00:31:14,914 --> 00:31:18,083
- Are you sure?
- I'm just way behind on a bunch of stuff.
423
00:31:23,506 --> 00:31:24,756
Can I eat in my room?
424
00:31:24,924 --> 00:31:26,592
- No.
- Why not?
425
00:31:26,759 --> 00:31:28,594
Dad's eating in his room.
426
00:31:28,761 --> 00:31:32,306
[IMITATING WALTER] I got a bunch of
homework to go over and I'm way behind.
427
00:31:32,765 --> 00:31:34,308
You're eating here.
428
00:32:09,135 --> 00:32:11,136
[JOVIE SINGING
"BABY, IT'S COLD OUTSIDE"]
429
00:32:42,418 --> 00:32:44,419
[BUDDY SINGING ALONG]
430
00:33:18,621 --> 00:33:19,955
[WATER STOPS]
431
00:33:24,794 --> 00:33:26,753
Get out! Don't look at me!
432
00:33:26,921 --> 00:33:28,296
Get out!
433
00:33:59,454 --> 00:34:02,622
Dad?
434
00:34:02,790 --> 00:34:05,459
Dad, hi! It's me!
435
00:34:06,794 --> 00:34:10,047
Dad! Dad! Dad!
436
00:34:19,057 --> 00:34:21,308
- Hey!
- It's okay. I just have a git for my dad.
437
00:34:21,476 --> 00:34:23,477
- Okay. I'll take this.
- Okay.
438
00:34:23,644 --> 00:34:26,313
Well, just make sure he knows it's from me,
his son, okay?
439
00:34:26,481 --> 00:34:29,566
I love him so much and I think
he's the greatest dad in the world.
440
00:34:29,734 --> 00:34:31,401
You guys are so strong.
441
00:34:31,569 --> 00:34:33,528
[INDISTINCT CHATTER]
442
00:34:33,696 --> 00:34:35,447
KID:
This is neat.
443
00:35:05,061 --> 00:35:07,270
- Hey, you.
- Me?
444
00:35:07,438 --> 00:35:10,065
Come here. I wanna talk to you.
445
00:35:12,652 --> 00:35:13,735
What about?
446
00:35:14,237 --> 00:35:16,947
How come you were
in the women's locker room this morning?
447
00:35:17,115 --> 00:35:18,490
I heard you singing.
448
00:35:18,658 --> 00:35:21,952
You sure it had nothing to do
with the fact that I was naked?
449
00:35:22,120 --> 00:35:23,662
I didn't know you were naked.
450
00:35:23,830 --> 00:35:26,123
Why were you here so early?
451
00:35:26,290 --> 00:35:27,582
They shut my water off.
452
00:35:28,334 --> 00:35:30,043
What were you doing here so early?
453
00:35:30,753 --> 00:35:32,587
Building this.
454
00:35:34,048 --> 00:35:36,091
- You built this?
- Mm-hm.
455
00:35:36,259 --> 00:35:38,135
They're kind of pissed about this.
456
00:35:38,302 --> 00:35:39,970
Really?
457
00:35:40,513 --> 00:35:43,598
Hey, guys. Have you seen the place?
458
00:35:43,766 --> 00:35:46,101
It's pretty good. It's a little too good.
459
00:35:46,269 --> 00:35:48,228
Corporate must have
sent in a professional.
460
00:35:48,980 --> 00:35:53,233
I don't know why somebody's gunning
for my job, but look, let's remain a team.
461
00:35:53,401 --> 00:35:56,528
Okay? Because if I go, we all go.
462
00:35:56,696 --> 00:36:00,115
If you get wind of anything,
call me on my radio.
463
00:36:00,283 --> 00:36:03,618
Channel three. Code word is
"Santa's got a brand-new bag."
464
00:36:03,786 --> 00:36:05,495
Okay?
465
00:36:05,663 --> 00:36:07,247
Six-inch ribbon curls, honey.
466
00:36:07,415 --> 00:36:11,084
- That's impossible.
- Six inches.
467
00:36:11,252 --> 00:36:12,752
[SIGHS]
468
00:36:15,256 --> 00:36:18,341
By the way, I think you have
the most beautiful singing voice...
469
00:36:18,509 --> 00:36:19,843
...in the whole wide world.
470
00:36:27,894 --> 00:36:29,686
Santa.
471
00:36:30,062 --> 00:36:31,897
[SANTA HOLLERING,
KIDS CHEERING]
472
00:36:33,107 --> 00:36:34,566
[BUDDY SCREAMS]
473
00:36:34,734 --> 00:36:37,944
Santa! It's me, Buddy!
474
00:36:38,112 --> 00:36:40,447
- Hey, Buddy, how you doing?
- Santa!
475
00:36:40,615 --> 00:36:41,740
It's me!
476
00:36:41,908 --> 00:36:43,992
WOMAN: Are you ready to see Santa?
KID: Santa!
477
00:36:44,160 --> 00:36:46,494
- Who the heck are you?
- What are you talking about?
478
00:36:46,662 --> 00:36:48,330
- I'm Santa Claus.
- No, you're not.
479
00:36:49,332 --> 00:36:52,375
Why, of course I am.
Ho-ho-ho.
480
00:36:52,543 --> 00:36:57,714
Well, if you're Santa, what song did I sing
for you on your birthday this year?
481
00:36:58,758 --> 00:37:00,842
"Happy Birthday," of course.
482
00:37:01,010 --> 00:37:02,302
Ho-ho-ho.
483
00:37:02,762 --> 00:37:06,056
- So how old are you, son?
- Four.
484
00:37:06,224 --> 00:37:08,475
- You're a big boy. What's your name?
- Paul.
485
00:37:08,643 --> 00:37:11,186
- What can I get you?
- Don't tell him what you want.
486
00:37:11,354 --> 00:37:12,771
He's a liar.
487
00:37:12,939 --> 00:37:14,064
Let the kid talk.
488
00:37:14,232 --> 00:37:16,733
You disgust me.
How can you live with yourself?
489
00:37:16,901 --> 00:37:18,902
- Just cool it, Zippy.
WOMAN: Smile.
490
00:37:19,070 --> 00:37:21,154
You sit on a throne of lies.
491
00:37:21,322 --> 00:37:22,864
- I'm not kidding.
- You're a fake.
492
00:37:23,032 --> 00:37:24,074
- I'm a fake?
- Yes.
493
00:37:24,242 --> 00:37:27,202
- How'd you like to be dead? Huh?
- Fake?
494
00:37:27,370 --> 00:37:29,162
GIMBELS SANTA:
He's kidding.
495
00:37:29,330 --> 00:37:31,915
- You stink.
- You're gonna have a good Christmas.
496
00:37:32,083 --> 00:37:35,168
You smell like beef and cheese.
You don't smell like Santa.
497
00:37:37,046 --> 00:37:38,755
[BUDDY GASPS,
KIDS SCREAMlNG]
498
00:37:38,923 --> 00:37:40,090
He's an imposter!
499
00:37:43,135 --> 00:37:44,970
He's a fake! He's a fake!
500
00:37:45,137 --> 00:37:47,055
- Come here!
- I can't.
501
00:37:49,892 --> 00:37:51,643
He's a fake!
502
00:37:58,025 --> 00:37:59,734
Where you going now?
Where you going?
503
00:38:02,321 --> 00:38:04,823
Oh! Ah!
504
00:38:08,494 --> 00:38:09,828
No!
505
00:38:13,833 --> 00:38:17,961
He's not Santa Claus! He's not Santa!
506
00:38:20,756 --> 00:38:21,965
WALTER:
"To someone special."
507
00:38:49,452 --> 00:38:51,244
- What's that?
- Intercom.
508
00:38:51,912 --> 00:38:53,455
Right.
509
00:38:53,622 --> 00:38:55,623
[PHONE RINGS]
510
00:38:57,710 --> 00:39:00,295
- Yeah?
SECRETARY: The police are on line one.
511
00:39:00,463 --> 00:39:02,922
Police. Hello?
512
00:39:21,400 --> 00:39:22,817
Dad!
513
00:39:22,985 --> 00:39:24,861
I knew that you'd come.
I love you for coming.
514
00:39:25,029 --> 00:39:27,947
Officer Tom, this is my dad.
This is Walter.
515
00:39:28,115 --> 00:39:31,076
He bailed me out.
They gave me one phone call.
516
00:39:31,243 --> 00:39:34,329
I said, "I know who I'm gonna call.
Walter Hobbs."
517
00:39:34,497 --> 00:39:36,206
Sure enough, you showed up. You did.
518
00:39:36,374 --> 00:39:39,542
They said you weren't gonna show up.
They told me so many times.
519
00:39:39,710 --> 00:39:42,629
Just who the heck are you
and what is your problem?
520
00:39:42,797 --> 00:39:44,255
I'm Buddy. I'm your son.
521
00:39:44,423 --> 00:39:46,132
Wait. Um....
522
00:39:46,300 --> 00:39:49,260
Tell me, where'd you get this picture?
523
00:39:49,845 --> 00:39:51,346
Papa Elf gave it to me.
524
00:39:53,265 --> 00:39:56,142
What is this, some kind of game?
What do you want, some money?
525
00:39:56,310 --> 00:40:00,605
No. I just wanted to meet you
and I thought you might wanna meet me.
526
00:40:06,779 --> 00:40:08,655
Who wouldn't wanna meet you?
527
00:40:09,407 --> 00:40:12,617
Thought maybe we could make
gingerbread houses and eat cookie dough...
528
00:40:12,785 --> 00:40:15,495
...and go ice-skating
and maybe even hold hands.
529
00:40:15,663 --> 00:40:16,996
WALTER:
Uh-huh.
530
00:40:17,540 --> 00:40:18,915
- Come with me.
- Okay.
531
00:40:26,132 --> 00:40:29,968
Okay. What have we got here?
532
00:40:39,270 --> 00:40:41,229
Buddy, don't eat those.
533
00:40:45,151 --> 00:40:46,192
[BUDDY GASPS]
534
00:40:46,360 --> 00:40:47,694
Oh.
535
00:40:48,404 --> 00:40:51,322
Gotta hurry up, l'm double booked
for the rest of the afternoon.
536
00:40:51,490 --> 00:40:54,451
- Am l sick?
- Yeah, but we're here to do a test.
537
00:40:54,618 --> 00:40:57,245
- What kind of test?
- A test to find out if you're my son.
538
00:40:57,413 --> 00:41:00,498
- Why am I sitting on paper?
- It's sanitary for the other patients.
539
00:41:00,666 --> 00:41:03,501
- Sit still so I can do the finger prick.
- Finger prick!
540
00:41:03,669 --> 00:41:04,711
[BUDDY GASPS]
541
00:41:04,879 --> 00:41:06,754
- It's cold.
- Yeah, just please sit still.
542
00:41:06,922 --> 00:41:09,632
- Can I listen to your necklace?
- No, you can't. Sit still--
543
00:41:09,800 --> 00:41:13,052
Why is there a skeleton?
If I squint, he looks like a pirate flag.
544
00:41:13,220 --> 00:41:15,138
- Does he have a name?
- No. I'm sorry, Ben.
545
00:41:15,306 --> 00:41:17,348
- I have patients waiting.
- Please sit still.
546
00:41:17,516 --> 00:41:19,893
- He got mad at me.
- Yes, he did. He did.
547
00:41:20,060 --> 00:41:23,188
The sooner you sit still,
the sooner we can get this mess over with.
548
00:41:23,355 --> 00:41:25,231
- Then can we eat sugarplums?
- You betcha.
549
00:41:25,399 --> 00:41:28,860
We'll eat sugarplums and have gingerbread
houses and we'll even paint eggs.
550
00:41:29,028 --> 00:41:31,529
- Oh, paint eggs, that's Easter.
- Right.
551
00:41:31,697 --> 00:41:35,033
Ow! Oh.
552
00:41:35,493 --> 00:41:37,452
My finger has a heartbeat.
553
00:41:37,620 --> 00:41:39,746
Won't hurt so much after a little.
554
00:41:40,164 --> 00:41:41,581
What's your name?
555
00:41:41,749 --> 00:41:43,374
Buddy.
556
00:41:43,542 --> 00:41:45,835
- I'm Carolyn.
- Hi.
557
00:41:47,630 --> 00:41:50,298
- What do you want for Christmas?
- A Suzie Talks A Lot.
558
00:41:50,716 --> 00:41:52,592
I'll put in a good word with the big man.
559
00:41:52,760 --> 00:41:54,844
Thanks. Your costume is pretty.
560
00:41:55,429 --> 00:41:58,014
Oh, it's not a costume. I'm an elf.
561
00:41:58,182 --> 00:42:01,392
Well, technically, I'm a human,
but I was raised by elves.
562
00:42:01,560 --> 00:42:04,270
Oh. I'm a human raised by humans.
563
00:42:05,940 --> 00:42:07,357
Cool.
564
00:42:12,029 --> 00:42:13,196
[DOOR OPENS]
565
00:42:13,364 --> 00:42:14,822
So?
566
00:42:16,825 --> 00:42:19,410
It's a boy. Buddy's your son.
567
00:42:19,578 --> 00:42:21,162
That's very impossible.
568
00:42:21,330 --> 00:42:24,332
You saw that guy out there.
He's certifiably insane.
569
00:42:24,500 --> 00:42:27,835
He's probably just reverting
to a state of childlike dependency.
570
00:42:28,003 --> 00:42:29,254
An elf?
571
00:42:29,421 --> 00:42:30,964
What he needs is to be nurtured.
572
00:42:31,882 --> 00:42:33,341
I see.
573
00:42:33,509 --> 00:42:37,220
So, um, you'd like me to breast-feed him?
574
00:42:37,388 --> 00:42:40,974
Walter, just bring him home.
Introduce him to Emily and Michael.
575
00:42:41,141 --> 00:42:43,476
And once he comes to terms
with reality...
576
00:42:43,644 --> 00:42:46,312
...he should drop the elf thing
and move on with his life.
577
00:42:46,480 --> 00:42:47,730
That's what I would do.
578
00:42:48,399 --> 00:42:52,610
Oh, my God. Walter, this is wonderful.
579
00:42:52,778 --> 00:42:55,446
You-- You have another son.
580
00:42:55,614 --> 00:42:58,491
Wonderful. Gosh, I guess
I never really thought of it that way.
581
00:42:58,659 --> 00:43:00,952
This is incredible.
582
00:43:01,579 --> 00:43:04,581
It's a little complicated,
but it's nothing that we can't handle.
583
00:43:04,748 --> 00:43:07,125
- Honey.
- What?
584
00:43:07,793 --> 00:43:10,128
He thinks he's an elf.
585
00:43:10,796 --> 00:43:12,005
I'm sorry, what?
586
00:43:12,172 --> 00:43:14,632
He thinks he's a Christmas elf.
587
00:43:14,800 --> 00:43:19,596
Oh, come on, Walter. I'm sure
he doesn't actually think he's an elf.
588
00:43:19,763 --> 00:43:24,726
BUDDY: And then I traveled to the seven
levels of the Candy Cane Forest...
589
00:43:24,893 --> 00:43:28,855
...past the Sea
of Swirly Twirly Gumdrops.
590
00:43:29,023 --> 00:43:33,401
And then I walked
through the Lincoln Tunnel.
591
00:43:51,545 --> 00:43:52,712
Ah!
592
00:43:55,257 --> 00:43:58,343
So where were you for the last 30 years?
593
00:43:58,510 --> 00:43:59,552
The North Pole.
594
00:43:59,720 --> 00:44:01,304
Can you pass the maple syrup?
595
00:44:01,472 --> 00:44:04,932
I didn't put it.... lt's spaghetti.
596
00:44:06,018 --> 00:44:09,479
You know what? I think I have some.
597
00:44:09,647 --> 00:44:11,189
Yes.
598
00:44:12,232 --> 00:44:13,941
EMILY:
You like sugar, huh?
599
00:44:14,109 --> 00:44:15,234
Is there sugar in syrup?
600
00:44:15,402 --> 00:44:16,653
Yes.
601
00:44:16,820 --> 00:44:18,696
Then yes!
602
00:44:19,114 --> 00:44:21,658
We elves try to stick
to the four main food groups:
603
00:44:21,825 --> 00:44:26,537
Candy, candy canes,
candy corns and syrup.
604
00:44:27,456 --> 00:44:30,291
So will you be staying with us, then?
605
00:44:30,459 --> 00:44:31,626
You mean I can stay?
606
00:44:31,794 --> 00:44:33,002
Of course you can.
607
00:44:33,170 --> 00:44:35,963
- Emily.
- How long do you think you'll be with us?
608
00:44:36,131 --> 00:44:41,010
I hadn't really planned it out,
but I was thinking, like, forever.
609
00:44:41,178 --> 00:44:45,556
Emily. Can I just speak to you
for a minute in the kitchen, please?
610
00:44:49,144 --> 00:44:50,812
Are you crazy? He cannot stay here.
611
00:44:50,979 --> 00:44:53,272
Clearly, he has some serious issues.
612
00:44:53,440 --> 00:44:55,525
We can't just throw him out in the snow.
613
00:44:55,693 --> 00:44:57,068
Why not? He loves the snow.
614
00:44:57,236 --> 00:44:58,695
He's told me 15 times.
615
00:44:58,862 --> 00:45:00,697
Walter, he's your son.
616
00:45:02,116 --> 00:45:04,117
[BUDDY BELCHING]
617
00:45:15,295 --> 00:45:17,547
Did you hear that?
618
00:45:18,006 --> 00:45:20,341
You are so weird.
619
00:45:22,553 --> 00:45:24,153
Dad?
620
00:45:29,893 --> 00:45:30,893
Dad!
621
00:45:31,061 --> 00:45:32,729
[DOOR OPENS]
622
00:45:33,397 --> 00:45:37,397
- What?
623
00:45:37,398 --> 00:45:41,397
- I can't go to sleep
unless I get tucked in.
624
00:45:43,782 --> 00:45:45,867
I am not gonna tuck you in.
625
00:45:46,034 --> 00:45:48,286
I promise I'll go right to sleep.
626
00:45:51,081 --> 00:45:52,498
Fine.
627
00:46:00,674 --> 00:46:03,926
- Tickle fight, tickle fight!
- Buddy, stop. Stop.
628
00:46:04,094 --> 00:46:08,306
Sorry.
629
00:46:08,682 --> 00:46:11,601
You, ahem-- You just lay there
and go to sleep.
630
00:46:11,769 --> 00:46:14,353
- Okay.
- Okay.
631
00:46:15,314 --> 00:46:16,647
Dad?
632
00:46:17,399 --> 00:46:18,399
Hm?
633
00:46:19,568 --> 00:46:21,152
I love you.
634
00:46:23,655 --> 00:46:26,407
Okay. Go to sleep now.
635
00:46:31,997 --> 00:46:33,456
Well, this is really something.
636
00:46:33,624 --> 00:46:36,834
I'm usually the one making breakfast.
637
00:46:39,046 --> 00:46:41,589
That's good. That's good.
638
00:46:42,341 --> 00:46:43,841
Okay.
639
00:46:51,725 --> 00:46:53,017
Oh, that's good.
640
00:46:53,185 --> 00:46:55,603
- Good? Good.
- Good.
641
00:46:56,230 --> 00:47:01,108
So did you, uh, sleep okay last night?
642
00:47:01,276 --> 00:47:03,402
Great. I got a full 40 minutes.
643
00:47:03,570 --> 00:47:06,322
And I had time
to build that rocking horse.
644
00:47:06,490 --> 00:47:10,034
EMILY:
Oh, my gosh, you actually made that?
645
00:47:10,536 --> 00:47:12,161
Where did you get all the wood?
646
00:47:23,507 --> 00:47:25,174
- Good morning, honey.
- Morning, Dad.
647
00:47:25,759 --> 00:47:29,887
Walter, Buddy has made us breakfast.
Isn't that nice?
648
00:47:30,305 --> 00:47:31,472
And lunch.
649
00:47:32,057 --> 00:47:34,934
And lunch. Bye.
650
00:47:35,102 --> 00:47:38,187
- So, Dad, how many scoops?
- I'll stick with the coffee now, thanks.
651
00:47:38,355 --> 00:47:39,772
Okay.
652
00:47:40,983 --> 00:47:44,068
So, Dad, I planned out our whole day.
653
00:47:44,236 --> 00:47:46,821
We'll make snow angels
and then we'll go ice-skating.
654
00:47:46,989 --> 00:47:49,824
Then eat a roll of Toll House
cookie dough as fast as we can.
655
00:47:49,992 --> 00:47:52,159
And then, to finish, we'll snuggle.
656
00:47:53,161 --> 00:47:54,704
I've gotta go to work, Buddy.
657
00:47:54,872 --> 00:47:57,748
Oh, and another thing,
if you're gonna be staying here...
658
00:47:57,916 --> 00:48:01,335
...you should think about, you know,
getting rid of the costume.
659
00:48:01,503 --> 00:48:03,087
But I've worn this my whole life.
660
00:48:03,755 --> 00:48:06,048
You're not in the North Pole any longer.
661
00:48:06,216 --> 00:48:09,010
- You wanna make me happy, don't you?
- More than anything.
662
00:48:09,177 --> 00:48:11,721
Then lose the tights.
663
00:48:11,889 --> 00:48:13,222
I mean, as soon as possible.
664
00:48:13,390 --> 00:48:14,557
As soon as possible?
665
00:48:14,725 --> 00:48:16,267
As soon as possible.
666
00:48:16,435 --> 00:48:17,935
Okay.
667
00:48:19,897 --> 00:48:21,230
EMILY:
I almost forgot my--
668
00:48:21,398 --> 00:48:23,232
[BOTH SCREAM]
669
00:48:26,236 --> 00:48:27,778
Morning.
670
00:48:28,322 --> 00:48:29,822
[CELL PHONE RINGING]
671
00:48:32,367 --> 00:48:33,576
Walter here.
672
00:48:33,744 --> 00:48:35,036
It worked. It's you.
673
00:48:35,621 --> 00:48:38,581
- How'd you get this number?
- Emily left an emergency list.
674
00:48:38,749 --> 00:48:41,292
I see. And, uh, is this an emergency?
675
00:48:41,460 --> 00:48:45,171
There's a horrible noise coming
from the evil box underneath the window.
676
00:48:45,339 --> 00:48:46,589
It sounds like this:
677
00:48:46,757 --> 00:48:48,382
[MAKES SCREECHING NOISE]
678
00:48:51,011 --> 00:48:54,680
It's not evil, Buddy, it's the radiator.
679
00:48:54,848 --> 00:48:56,724
And heat makes noise when it comes on.
680
00:48:56,892 --> 00:48:59,644
No, it doesn't. It's very evil.
681
00:48:59,811 --> 00:49:02,229
It's scary to look at. It's....
682
00:49:02,397 --> 00:49:04,649
Okay, I'm going toward....
683
00:49:04,816 --> 00:49:06,817
Oh, wait. Yes, it is.
684
00:49:06,985 --> 00:49:09,737
Okay, it's okay, it's okay.
Everything's fine.
685
00:49:09,905 --> 00:49:12,531
- You were right.
- Okay, good, I'm gonna hang up now.
686
00:49:12,699 --> 00:49:15,409
I love you. I'll call you in five minutes.
687
00:49:15,577 --> 00:49:17,119
No, no. Buddy, don't, uh....
688
00:49:17,287 --> 00:49:19,538
You don't have to call me, okay?
689
00:49:19,706 --> 00:49:21,207
Good idea. You call me.
690
00:49:21,375 --> 00:49:23,000
Okay, I'm gonna hang up now.
691
00:49:23,168 --> 00:49:24,919
I painted a picture of a butterfly.
692
00:49:25,087 --> 00:49:28,714
- Good, I'm gonna hang up now.
- l tuned the piano.
693
00:49:28,882 --> 00:49:31,092
Okay, I love you. Bye.
694
00:49:31,259 --> 00:49:32,859
Mmm.
695
00:49:52,656 --> 00:49:55,825
- Hobbs.
- Hey.
696
00:49:55,993 --> 00:49:57,576
- How you doing?
- Please sit down.
697
00:49:58,412 --> 00:50:00,538
I saw you at the retreat.
You're looking good.
698
00:50:00,706 --> 00:50:03,833
Thank you very much, you as well.
What do I owe the pleasure?
699
00:50:04,001 --> 00:50:06,127
Well, to be honest,
I got a call from my niece.
700
00:50:07,671 --> 00:50:11,590
She wants to know
how a certain puppy and a certain pigeon...
701
00:50:11,758 --> 00:50:15,428
...escaped the clutches
of a certain evil witch.
702
00:50:17,222 --> 00:50:19,849
Believe me,
we're already looking for new printers.
703
00:50:20,017 --> 00:50:21,934
This one has obviously gotten sloppy.
704
00:50:22,102 --> 00:50:25,104
Maybe it isn't the printer
who's gotten sloppy.
705
00:50:26,064 --> 00:50:27,440
That's your signature, right?
706
00:50:28,066 --> 00:50:29,922
- We could sit here and
point fingers all day.
707
00:50:29,923 --> 00:50:31,777
- I've got news for you.
708
00:50:31,945 --> 00:50:35,990
Even if those two pages were in there,
the book still would've sucked.
709
00:50:36,158 --> 00:50:38,409
Have you seen the numbers
for this quarter?
710
00:50:38,577 --> 00:50:40,369
- They'll be here today.
- They're in.
711
00:50:40,537 --> 00:50:43,664
That frigging puppy and pigeon
are tanking hard, Hobbs.
712
00:50:43,832 --> 00:50:47,501
My people estimate we're gonna post
a minus 8 for this quarter.
713
00:50:47,669 --> 00:50:48,961
A minus 8.
714
00:50:49,129 --> 00:50:50,713
That does not happen.
715
00:50:51,423 --> 00:50:53,424
- You know, we'll bounce back. We--
- No.
716
00:50:53,592 --> 00:50:54,759
- No? Well....
- No, no, no.
717
00:50:54,926 --> 00:50:57,219
We're gonna ship a new book
the first quarter.
718
00:50:57,888 --> 00:50:59,346
First quarter?
719
00:50:59,514 --> 00:51:01,515
I'm gonna be back in town on the 24th.
720
00:51:01,683 --> 00:51:06,395
At that time,
I would love to hear in exact detail...
721
00:51:06,563 --> 00:51:08,689
...what your plans are for this new book.
722
00:51:10,317 --> 00:51:12,651
Wait a minute.
The 24th, that's Christmas Eve.
723
00:51:14,946 --> 00:51:18,115
- And?
- And, uh....
724
00:51:18,283 --> 00:51:21,452
No problem.
Be great to have you in the loop.
725
00:51:21,745 --> 00:51:24,163
[BELL RINGS]
726
00:51:24,748 --> 00:51:27,833
MICHAEL: All right, I got every weapon
in the game.
727
00:51:28,001 --> 00:51:30,294
- I got full health. I got full armor.
BUDDY: Michael.
728
00:51:30,462 --> 00:51:34,256
- I got full--
- Michael, it's me, Buddy.
729
00:51:35,675 --> 00:51:38,969
- You know that guy?
- No, I've never seen him before.
730
00:51:39,137 --> 00:51:41,889
It's me, Buddy. Your brother.
731
00:51:42,057 --> 00:51:44,016
Oh, man.
732
00:51:44,184 --> 00:51:49,105
No, Michael. Wait, it's your brother.
Mich--
733
00:51:49,272 --> 00:51:52,274
Sorry, sorry.
734
00:51:52,442 --> 00:51:54,860
Michael, Michael.
735
00:51:55,028 --> 00:51:56,654
Michael.
736
00:51:56,822 --> 00:51:58,531
Michael, wait up.
737
00:51:58,698 --> 00:52:01,700
Michael, Michael.
738
00:52:01,868 --> 00:52:04,578
Wow, you're fast.
I'm glad I caught up to you.
739
00:52:04,746 --> 00:52:07,498
I waited five hours for you.
Why is your coat so big?
740
00:52:07,666 --> 00:52:11,335
So good news, I saw a dog today.
Have you seen a dog?
741
00:52:11,503 --> 00:52:12,711
You probably have.
742
00:52:12,879 --> 00:52:16,841
How was school? Was it fun?
Did you get a lot of homework, huh?
743
00:52:17,008 --> 00:52:19,343
Do you have any friends?
Do you have a best friend?
744
00:52:19,511 --> 00:52:21,303
- Does he have a big coat too?
- Go away.
745
00:52:23,348 --> 00:52:24,348
Ow.
746
00:52:24,516 --> 00:52:26,767
Son of a nutcracker.
747
00:52:30,021 --> 00:52:31,063
Run.
748
00:52:32,190 --> 00:52:36,193
BOY:
Get them. Hit the green guy.
749
00:52:42,659 --> 00:52:45,369
Oh, no. These guys are bad news.
750
00:52:46,204 --> 00:52:47,371
We better get out of here.
751
00:52:49,541 --> 00:52:51,917
You know what? We can take them.
752
00:52:52,085 --> 00:52:55,462
Okay, just start making
as many snowballs as you can.
753
00:52:55,630 --> 00:52:57,631
[BUDDY PACKING ICE RAPIDLY]
754
00:53:04,055 --> 00:53:06,182
You ready?
755
00:53:06,349 --> 00:53:07,850
Let's go.
756
00:53:10,020 --> 00:53:11,020
Ow.
757
00:53:16,443 --> 00:53:17,735
BOY:
Go away.
758
00:53:24,284 --> 00:53:25,451
[CRYING]
759
00:53:26,786 --> 00:53:28,829
MICHAEL:
Oh, man. One got away.
760
00:53:28,997 --> 00:53:31,040
Snowball.
761
00:53:38,590 --> 00:53:39,882
[GRUNTS]
762
00:53:40,800 --> 00:53:41,967
Wow.
763
00:53:43,720 --> 00:53:46,096
Where did you say you were from?
764
00:54:07,452 --> 00:54:10,371
- I wish Dad were here.
- Why?
765
00:54:10,538 --> 00:54:13,082
Because he's the greatest dad
in the whole wide world.
766
00:54:13,250 --> 00:54:16,919
Are you kidding?
He's the worst dad in the world.
767
00:54:17,087 --> 00:54:20,047
- What do you mean?
- All he does is work.
768
00:54:20,215 --> 00:54:23,801
- Working's fun.
- Not the way he does it.
769
00:54:23,969 --> 00:54:28,889
All he cares about is money.
Doesn't care about you or me or anybody.
770
00:54:29,057 --> 00:54:31,809
Well, he is on the naughty list.
771
00:54:36,856 --> 00:54:37,940
You like her?
772
00:54:38,483 --> 00:54:39,650
Like who?
773
00:54:40,402 --> 00:54:42,069
MICHAEL:
The girl you're staring at.
774
00:54:42,237 --> 00:54:43,612
BUDDY:
Oh. Uh....
775
00:54:43,780 --> 00:54:45,197
Yeah.
776
00:54:47,284 --> 00:54:48,784
Why don't you ask her out?
777
00:54:48,952 --> 00:54:50,286
Out?
778
00:54:50,453 --> 00:54:52,955
You know, on a date. To eat food.
779
00:54:53,331 --> 00:54:55,666
- Food?
- Yes, real food.
780
00:54:55,834 --> 00:54:59,503
Not candy.
And if she says yes, you're in.
781
00:54:59,671 --> 00:55:01,714
It's like a secret code girls have.
782
00:55:03,717 --> 00:55:05,843
Well, look who it is.
783
00:55:06,011 --> 00:55:08,512
- Hi, Jovie.
- Hi.
784
00:55:11,182 --> 00:55:14,727
- Oh, uh, this is Michael.
- I'm his brother.
785
00:55:15,186 --> 00:55:16,437
JOVIE:
Hi.
786
00:55:16,604 --> 00:55:20,941
So, what are you doing here?
Did Gimbels give you your job back?
787
00:55:21,109 --> 00:55:24,945
No, but things worked out pretty good.
They gave me a restraining order.
788
00:55:25,822 --> 00:55:29,325
Well, um, you should probably
get out of here.
789
00:55:29,617 --> 00:55:32,286
Ho-ho-ho.
790
00:55:32,912 --> 00:55:37,374
But I really wanted to see you
and I think you're beautiful...
791
00:55:37,542 --> 00:55:42,046
...and I, um-- I feel really warm
when I am around you...
792
00:55:42,213 --> 00:55:46,091
...and, um, my tongue swells up.
793
00:55:50,722 --> 00:55:52,556
So....
794
00:55:53,099 --> 00:55:54,725
Do you wanna go eat food?
795
00:55:55,643 --> 00:55:57,978
JOVIE:
Do I wanna eat food?
796
00:55:58,146 --> 00:55:59,396
Mm-hm.
797
00:55:59,564 --> 00:56:02,983
You know, uh, the code.
798
00:56:03,151 --> 00:56:04,818
Food.
799
00:56:06,571 --> 00:56:08,864
JOVIE:
Well, I just had my lunch break.
800
00:56:09,908 --> 00:56:12,493
Okay, I understand.
801
00:56:12,702 --> 00:56:14,870
But I'm free on Thursday.
802
00:56:16,414 --> 00:56:20,459
- Thursday. Thursday.
- Come on. That'd be great.
803
00:56:20,627 --> 00:56:22,044
All right.
804
00:56:22,212 --> 00:56:24,963
- Is that okay?
MICHAEL: You did great, man.
805
00:56:26,032 --> 00:56:28,050
- What should we put on it first?
MICHAEL: Lights.
806
00:56:28,218 --> 00:56:30,177
Oh, good. And then after that?
807
00:56:30,345 --> 00:56:32,388
MICHAEL: Ornaments.
- Ornaments. Okay.
808
00:56:34,182 --> 00:56:37,226
- What the hell is that?
MICHAEL: A Christmas tree.
809
00:56:37,394 --> 00:56:41,271
- A Christmas tree?
- Buddy chopped it down in the park.
810
00:56:42,107 --> 00:56:43,982
Emily?
811
00:56:44,150 --> 00:56:46,652
I don't know what you're making
such a big deal about.
812
00:56:46,820 --> 00:56:48,946
- They were just having a little fun.
- Oh, fun.
813
00:56:49,114 --> 00:56:52,783
So felonies are fun now?
I thought, see, felonies were felonies.
814
00:56:52,951 --> 00:56:55,619
Okay, the tree thing was bad.
I'll get him to plant another one.
815
00:56:55,787 --> 00:56:58,288
But at least Michael is happy for once.
816
00:56:58,790 --> 00:57:00,707
What's that supposed to mean?
817
00:57:00,875 --> 00:57:03,148
Well, I don't think it's
any secret, Walter,
818
00:57:03,149 --> 00:57:05,421
that you haven't exactly
been there for him.
819
00:57:05,588 --> 00:57:10,717
Why don't we just pull him out of school
and let the deranged elf-man raise him?
820
00:57:10,885 --> 00:57:13,345
Then they can have lots of fun
committing felonies.
821
00:57:13,513 --> 00:57:17,766
- How are we gonna get the star on top?
- I got it.
822
00:57:30,155 --> 00:57:32,948
I mean, what are we gonna do?
We can't leave him alone here.
823
00:57:33,116 --> 00:57:35,576
He's gonna destroy the place.
824
00:57:37,620 --> 00:57:39,997
Why don't you take off tomorrow,
you know...
825
00:57:40,165 --> 00:57:41,999
...and you could stay home
and watch him?
826
00:57:42,167 --> 00:57:45,836
Oh, no. No, I can't stay home tomorrow.
I have a budget meeting tomorrow.
827
00:57:46,004 --> 00:57:50,591
Well, honey, I can't take off. I'm one
bad pitch away from getting fired, one.
828
00:57:50,758 --> 00:57:52,759
Well, I tell you what. I have an idea then.
829
00:57:52,927 --> 00:57:56,597
Why don't you take Buddy
to work with you?
830
00:57:59,184 --> 00:58:00,642
[ELEVATOR DINGS]
831
00:58:03,688 --> 00:58:05,189
- Hey, Walter.
- Morning, Jack.
832
00:58:05,356 --> 00:58:07,900
Morning, Jack.
833
00:58:08,067 --> 00:58:09,985
- Good morning, Mr. Hobbs.
- Morning, Sarah.
834
00:58:10,153 --> 00:58:11,821
Good morning, Sarah. That's
a nice purple dress.
835
00:58:11,822 --> 00:58:13,489
It's very purply.
836
00:58:13,656 --> 00:58:15,073
WALTER: Francisco.
- Hello, Mr. Hobbs.
837
00:58:15,241 --> 00:58:18,827
Francisco. That's fun to say. Francisco.
838
00:58:18,995 --> 00:58:19,995
[BUDDY GASPS]
839
00:58:20,163 --> 00:58:21,622
- Hi.
- Hi.
840
00:58:21,789 --> 00:58:23,790
- Remember me?
- I do. I didn't recognize you.
841
00:58:23,958 --> 00:58:26,627
I know. l'm in work clothes.
842
00:58:29,756 --> 00:58:32,716
- Thank you, Debra.
- Thanks, Deb.
843
00:58:32,884 --> 00:58:35,594
BUDDY: You have a pretty face.
You should be on a Christmas card.
844
00:58:35,762 --> 00:58:37,554
You just made my day.
845
00:58:45,396 --> 00:58:46,730
Ugh.
846
00:58:50,026 --> 00:58:51,652
- Buddy.
- Mm?
847
00:58:51,819 --> 00:58:55,030
- You don't have to drink that.
- Thank you.
848
00:59:04,541 --> 00:59:06,541
Francisco.
849
00:59:13,925 --> 00:59:16,426
- Francisco.
- Buddy.
850
00:59:17,929 --> 00:59:20,389
- Am l too loud?
- Just a little.
851
00:59:20,557 --> 00:59:21,765
Sorry.
852
00:59:28,147 --> 00:59:29,773
Yes, Bud?
853
00:59:29,941 --> 00:59:31,483
Why is your name on the desk?
854
00:59:32,402 --> 00:59:36,113
I bought the desk.
My name's there so no one steals it.
855
00:59:38,741 --> 00:59:40,200
That's a joke, isn't it, Dad?
856
00:59:40,618 --> 00:59:42,202
Yeah, Buddy, that's a joke.
857
00:59:43,037 --> 00:59:45,497
So, what are we gonna build?
858
00:59:45,832 --> 00:59:48,417
No, we don't do
that kind of work here, pal.
859
00:59:48,585 --> 00:59:50,377
[PHONE RINGS]
860
00:59:50,545 --> 00:59:52,629
- Buddy the elf.
- Put that down.
861
00:59:52,797 --> 00:59:55,257
Hello? Hello?
862
00:59:55,425 --> 00:59:57,092
[DIAL TONE HUMMING]
863
00:59:57,635 --> 01:00:01,179
- Please, don't touch anything.
- Sorry.
864
01:00:08,313 --> 01:00:11,607
Bud, have you ever seen a mailroom?
865
01:00:11,774 --> 01:00:12,899
A mailroom? No.
866
01:00:13,067 --> 01:00:14,651
- No? Oh.
- No.
867
01:00:14,819 --> 01:00:16,653
I mean, wow. Wow.
868
01:00:16,821 --> 01:00:19,990
Listen, it's a place where mail
from all over the world comes.
869
01:00:20,158 --> 01:00:22,868
And they sort it out there, see?
And you can touch it all.
870
01:00:23,036 --> 01:00:25,621
- And they put it in these shiny bins.
- Shiny bins.
871
01:00:25,788 --> 01:00:27,039
Right. What do you think?
872
01:00:27,206 --> 01:00:29,416
- It sounds great.
- Good.
873
01:00:29,584 --> 01:00:30,834
Can we go there?
874
01:00:31,002 --> 01:00:34,713
Well, I got to work here.
Maybe you can work there.
875
01:00:34,881 --> 01:00:36,340
Okay, I'll work there.
876
01:00:39,636 --> 01:00:42,429
I don't think this is the place
my dad was talking about.
877
01:00:42,597 --> 01:00:46,141
- Is there a different mailroom?
- No, this is the only one.
878
01:00:46,309 --> 01:00:47,851
It's not very shiny.
879
01:00:48,728 --> 01:00:52,814
Now, over here is the trench.
880
01:00:52,982 --> 01:00:55,192
All the mail comes out that shooter.
881
01:00:55,360 --> 01:00:58,987
Scan and find the floor
each piece is moving to.
882
01:00:59,155 --> 01:01:03,575
Put it in a canister and shove it
up the tube with the same number.
883
01:01:03,743 --> 01:01:06,912
- You got that?
- I think so.
884
01:01:07,080 --> 01:01:09,665
This place reminds me
of Santa's workshop.
885
01:01:10,041 --> 01:01:11,667
Except it smells like mushrooms...
886
01:01:11,834 --> 01:01:14,753
...and everyone looks like
they wanna hurt me.
887
01:01:14,921 --> 01:01:18,340
Greenway is coming in tomorrow so, what?
What do we got?
888
01:01:18,508 --> 01:01:20,884
Well, Morris and I
have been brainstorming...
889
01:01:21,052 --> 01:01:23,804
...and we've come up
with what I think is a pretty big idea.
890
01:01:23,971 --> 01:01:26,723
- Great. What?
- You're gonna love it. It's fantastic.
891
01:01:26,891 --> 01:01:28,600
- What?
MORRIS: Okay.
892
01:01:29,268 --> 01:01:31,395
Picture this:
893
01:01:31,896 --> 01:01:34,898
We bring in Miles Finch.
894
01:01:35,942 --> 01:01:37,401
The Miles Finch?
895
01:01:37,568 --> 01:01:40,153
- The golden ghost.
- We bring him in.
896
01:01:40,321 --> 01:01:42,781
He's written more classics
than Dr. Seuss.
897
01:01:42,949 --> 01:01:45,742
It ain't gonna be easy,
but I think it's worth a shot.
898
01:01:46,536 --> 01:01:49,996
My two top writers, my crack team,
my fun squad...
899
01:01:50,164 --> 01:01:53,667
...you came in here pitching me the idea
of hiring another writer?
900
01:01:53,835 --> 01:01:57,462
- Yeah.
- Miles Finch.
901
01:02:00,216 --> 01:02:04,970
I like it.
902
01:02:05,138 --> 01:02:08,265
Then I traveled through the seven levels
of the Candy Cane Forest...
903
01:02:08,433 --> 01:02:11,977
...and past
the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
904
01:02:12,145 --> 01:02:14,146
Oh! Ooh.
905
01:02:14,731 --> 01:02:15,814
Wow.
906
01:02:15,982 --> 01:02:17,607
It's sucky.
907
01:02:17,775 --> 01:02:20,318
Oh, wonderful. Yes.
908
01:02:20,486 --> 01:02:22,279
That is marvelous how that--
909
01:02:22,447 --> 01:02:24,281
[LAUGHS]
910
01:02:24,449 --> 01:02:25,866
Oh, it's very sucky.
911
01:02:26,617 --> 01:02:29,077
It's very sucky.
912
01:02:29,245 --> 01:02:30,704
Whew.
913
01:02:30,872 --> 01:02:33,623
- So how'd you get here?
- Work release.
914
01:02:33,791 --> 01:02:35,041
Mm.
915
01:02:36,169 --> 01:02:38,170
Syrup in coffee?
916
01:02:38,379 --> 01:02:40,630
Why didn't I think of that?
Can I try some?
917
01:02:40,798 --> 01:02:42,090
Be my guest.
918
01:02:42,300 --> 01:02:44,301
Very generous of you.
919
01:02:44,469 --> 01:02:46,011
Mmm. Oh.
920
01:02:46,179 --> 01:02:47,512
I love syrup.
921
01:02:49,974 --> 01:02:52,476
Oh, I love it.
922
01:02:53,186 --> 01:02:55,020
Mmm.
923
01:02:55,980 --> 01:02:58,315
You know what,
I know I sound like a broken record.
924
01:02:58,483 --> 01:02:59,775
But we are buddies.
925
01:02:59,942 --> 01:03:02,486
You're my best friend, that's it.
You're my best friend.
926
01:03:02,653 --> 01:03:05,363
You know, Buddy,
nobody around here listens to me.
927
01:03:05,531 --> 01:03:07,699
- I got really good ideas.
- Yeah, I believe it.
928
01:03:07,867 --> 01:03:10,535
I know, l'm right, I listen to you.
You have great ideas.
929
01:03:10,703 --> 01:03:13,038
- I just try to go with the flow.
- Go with the flow.
930
01:03:13,206 --> 01:03:14,331
- Yeah.
- Go with the flow.
931
01:03:14,499 --> 01:03:17,042
- No, I gotta get out of the flow.
- Well, then get out--
932
01:03:17,210 --> 01:03:19,336
I'm in the flow. That's what got me here.
933
01:03:19,504 --> 01:03:21,671
I'm 26 years old,
I got nothing to show for it.
934
01:03:21,839 --> 01:03:24,466
You're young. You're so young.
935
01:03:24,634 --> 01:03:25,759
- My papa....
- Yeah?
936
01:03:25,927 --> 01:03:28,887
He didn't make master tinker
till he was 490.
937
01:03:29,055 --> 01:03:31,056
[BOTH LAUGHING]
938
01:03:33,059 --> 01:03:35,519
Four hundred ninety.
939
01:03:36,604 --> 01:03:38,939
It's a tickle fight, tickle fight.
940
01:03:39,106 --> 01:03:42,067
Tickle fight, tickle fight.
941
01:03:42,276 --> 01:03:45,362
My favorite book of yours
has gotta be Gus' Pickles.
942
01:03:45,530 --> 01:03:49,157
It's existential yet it's so accessible.
943
01:03:49,325 --> 01:03:52,035
Mr. Finch, Eugene Dupree here.
944
01:03:52,203 --> 01:03:55,330
It's a thrill just to be talking to you
on our speaker phone.
945
01:03:55,498 --> 01:03:58,583
Miles, so, what do you think?
Can you fly in tomorrow?
946
01:03:58,960 --> 01:04:01,753
MILES: l'll give you five hours tomorrow,
not a minute more.
947
01:04:01,921 --> 01:04:03,421
Well, that's great.
948
01:04:03,589 --> 01:04:06,550
l'd like a black S500
to receive me at the airport.
949
01:04:06,717 --> 01:04:10,971
l need the interior of that car
to be 71 degrees exactly.
950
01:04:11,138 --> 01:04:12,389
- We can do that.
DEB: Mr. Hobbs?
951
01:04:12,557 --> 01:04:14,850
- There's a situation downstairs.
MILES: I'm sorry, what?
952
01:04:15,017 --> 01:04:17,143
No, hold on, Miles. Deb, hang up.
953
01:04:17,311 --> 01:04:20,730
- l do not hold. Do not put me on hold.
DEB: We have a problem in the mailroom.
954
01:04:20,898 --> 01:04:22,357
- What's going on?
- Don't speak.
955
01:04:22,525 --> 01:04:23,567
Debra, hang up.
956
01:04:23,734 --> 01:04:26,152
MILES: That's it, I'm gone.
- Miles.
957
01:04:29,574 --> 01:04:32,033
l'll be there tomorrow.
Seventy-one degrees.
958
01:04:32,410 --> 01:04:35,078
DEB: Sir, Chuck in the mailroom
needs to talk to you.
959
01:04:35,246 --> 01:04:36,830
Chuck.
960
01:04:36,998 --> 01:04:38,748
What?
What could be going on down there...
961
01:04:38,916 --> 01:04:41,001
...that's so important
you had to interrupt me? What?
962
01:04:41,168 --> 01:04:43,169
["WHOOMP! THERE IT IS"
PLAYING OVER STEREO]
963
01:04:43,337 --> 01:04:45,338
[ALL WHOOPlNG, CHEERlNG]
964
01:04:48,217 --> 01:04:50,844
ALL:
Hey! Hey!
965
01:04:51,804 --> 01:04:52,804
Hey!
966
01:04:58,144 --> 01:04:59,144
Yeah!
967
01:05:05,443 --> 01:05:07,110
[MUSIC PLAYING OVER PHONE]
968
01:05:08,446 --> 01:05:09,863
[INTERCOM BUZZES]
969
01:05:10,698 --> 01:05:12,407
Coming.
970
01:05:16,704 --> 01:05:18,038
Hi.
971
01:05:18,456 --> 01:05:22,792
- Wow, you look miraculous.
- And so do you.
972
01:05:22,960 --> 01:05:24,044
Thank you.
973
01:05:24,211 --> 01:05:26,046
What would you like to do?
974
01:05:26,213 --> 01:05:28,298
I got some ideas.
975
01:05:33,137 --> 01:05:36,514
Just reach out in front of you
and take a sip.
976
01:05:36,682 --> 01:05:40,018
Don't look. There you go.
977
01:05:41,687 --> 01:05:43,521
Well?
978
01:05:44,106 --> 01:05:46,149
It tastes like a crappy cup of coffee.
979
01:05:46,317 --> 01:05:48,318
[BUDDY CHUCKLES]
980
01:05:50,196 --> 01:05:52,489
It is a crappy cup of coffee.
981
01:05:52,657 --> 01:05:55,033
No, it's the world's best cup of coffee.
982
01:05:55,493 --> 01:05:58,662
The trick is to not get your arm
caught in the door.
983
01:05:58,829 --> 01:06:02,457
Also, never close your eyes
because then you'll get sick.
984
01:06:02,625 --> 01:06:05,543
Okay, when you feel comfortable,
you just jump in.
985
01:06:06,545 --> 01:06:08,588
- What are you doing?
- I'm skipping.
986
01:06:08,756 --> 01:06:10,507
I'm skipping, I'm skipping.
987
01:06:10,675 --> 01:06:13,093
Wait, wait, wait.
Wait a minute, one more, one more.
988
01:06:13,260 --> 01:06:15,512
Now, look at the size of this one.
989
01:06:19,058 --> 01:06:20,225
BUDDY:
Hm?
990
01:06:20,393 --> 01:06:21,434
[JOVIE CHUCKLES]
991
01:06:21,602 --> 01:06:23,436
JOVIE:
Come with me.
992
01:06:24,188 --> 01:06:26,856
BUDDY:
Look out. Yellow ones don't stop.
993
01:06:27,024 --> 01:06:28,858
Yellow ones don't stop.
994
01:06:35,282 --> 01:06:38,493
Wow, that's a big one.
995
01:06:59,932 --> 01:07:01,057
Sorry.
996
01:07:01,392 --> 01:07:02,517
You missed.
997
01:07:03,060 --> 01:07:05,437
- What do you mean, I missed?
- You missed.
998
01:07:15,156 --> 01:07:16,948
[ELEVATOR DINGS]
999
01:07:19,577 --> 01:07:21,578
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1000
01:07:25,666 --> 01:07:29,419
- Miles Finch.
- Miles Finch.
1001
01:07:30,588 --> 01:07:32,213
Miles Finch.
1002
01:07:35,426 --> 01:07:37,218
All right, let's do this.
1003
01:07:37,595 --> 01:07:40,055
- Miles, I'm so happy you could come.
- Yeah.
1004
01:07:40,222 --> 01:07:42,182
- I'm Walter Hobbs.
- Yeah, let's get the, uh....
1005
01:07:42,349 --> 01:07:46,603
- Taken care of so we can get started.
- Right, here you go.
1006
01:07:48,731 --> 01:07:49,773
MILES:
Great.
1007
01:07:49,940 --> 01:07:54,194
All right, ahem,
what have you guys got so far?
1008
01:07:54,361 --> 01:07:55,737
Go ahead.
1009
01:07:56,238 --> 01:07:57,572
MORRIS:
Uh....
1010
01:07:57,740 --> 01:08:00,283
We were thinking something like this:
1011
01:08:00,910 --> 01:08:02,452
We open on a young tomato.
1012
01:08:02,620 --> 01:08:04,829
He's had some tough times
down at the farm.
1013
01:08:04,997 --> 01:08:07,582
- You know, rabbits, and--
MILES: No.
1014
01:08:07,750 --> 01:08:09,834
No tomatoes. Too vulnerable.
1015
01:08:10,002 --> 01:08:11,628
Kids, they're already vulnerable.
1016
01:08:11,796 --> 01:08:13,338
I know, you see, I told you guys.
1017
01:08:13,506 --> 01:08:16,007
- I told them the very same thing.
- And no farms.
1018
01:08:16,175 --> 01:08:19,803
Everybody's pushing small-town rural.
Farm book would just be white noise.
1019
01:08:19,970 --> 01:08:24,390
What about this?
A tribe of asparagus children.
1020
01:08:24,558 --> 01:08:28,645
But they're self-conscious
about the way their pee smells.
1021
01:08:33,567 --> 01:08:35,610
Apparently, all we have is vegetables.
1022
01:08:35,778 --> 01:08:37,237
I have no time, so, you know....
1023
01:08:37,696 --> 01:08:41,407
Yeah. I've got about five or six
great starts here.
1024
01:08:41,575 --> 01:08:45,787
I got one idea that I'm especially
psyched out of my mind about.
1025
01:08:45,955 --> 01:08:49,833
You know, it's one of those ideas
where you're just like, yes!
1026
01:08:50,000 --> 01:08:52,377
- Whoa.
MILES: Heh-heh-heh.
1027
01:08:53,295 --> 01:08:55,213
Uh, great. Could we hear it?
1028
01:08:55,381 --> 01:08:57,006
I'll start with the cover.
Picture this.
1029
01:08:57,174 --> 01:08:58,174
[DOOR OPENS]
1030
01:08:58,342 --> 01:09:03,221
BUDDY: Dad, I'm in love, I'm in love
and I don't care who knows it.
1031
01:09:03,722 --> 01:09:07,058
Buddy, not now.
Can you please go back to the pit?
1032
01:09:07,226 --> 01:09:09,435
I'll come and visit you
in a little while, okay?
1033
01:09:09,603 --> 01:09:11,604
I didn't know you had elves
working here.
1034
01:09:14,358 --> 01:09:16,693
Boy, you're hilarious, my friend.
1035
01:09:16,861 --> 01:09:19,028
He doesn't, uh....
1036
01:09:19,196 --> 01:09:21,990
Get back to the story, please.
1037
01:09:22,158 --> 01:09:23,366
[MILES CLEARS THROAT]
1038
01:09:23,534 --> 01:09:25,160
So on the cover above the title....
1039
01:09:25,327 --> 01:09:27,787
Does Santa know
that you left the workshop?
1040
01:09:27,955 --> 01:09:29,914
You know,
we're all laughing our heads off.
1041
01:09:30,082 --> 01:09:32,417
Did you have to borrow a reindeer
to get down here?
1042
01:09:32,585 --> 01:09:35,003
- Buddy, go back to the basement.
MILES: Hey, jackweed.
1043
01:09:35,171 --> 01:09:38,298
I get more action in a week
than you've had your entire life.
1044
01:09:38,799 --> 01:09:42,218
- I've got houses in L.A., Paris and Vale.
- Oh.
1045
01:09:42,386 --> 01:09:44,929
Each one of them
with a 70-inch plasma screen.
1046
01:09:45,598 --> 01:09:48,183
So I suggest
you wipe that stupid smile off your face...
1047
01:09:48,350 --> 01:09:50,685
...before I come over there
and smack it off.
1048
01:09:50,853 --> 01:09:55,732
You feeling strong, my friend?
Call me elf one more time.
1049
01:10:00,321 --> 01:10:01,821
He's an angry elf.
1050
01:10:04,783 --> 01:10:06,242
[GROWLING]
1051
01:10:06,410 --> 01:10:07,493
Look at you.
1052
01:10:09,788 --> 01:10:12,040
Ow. Hey, what--?
1053
01:10:13,000 --> 01:10:15,585
I wasn't ready for that. Hey, hey, hey.
1054
01:10:15,753 --> 01:10:17,670
DEB: Ah!
- Whoa!
1055
01:10:18,756 --> 01:10:22,592
- Ooh.
- Call me elf one more time. Call me elf.
1056
01:10:22,760 --> 01:10:25,011
You're an elf.
1057
01:10:31,560 --> 01:10:33,478
Miles, I'm sorry. He thinks he's an elf.
1058
01:10:34,521 --> 01:10:36,689
Listen, Miles. Listen, Miles.
1059
01:10:36,857 --> 01:10:37,857
[DOOR SLAMS]
1060
01:10:38,025 --> 01:10:40,860
He must be a South Pole elf.
1061
01:10:43,113 --> 01:10:44,447
You get the hell out of here.
1062
01:10:45,115 --> 01:10:47,951
- Where do you want me to go?
- I don't care where you go.
1063
01:10:48,118 --> 01:10:50,411
I don't care that you're an elf,
that you're nuts.
1064
01:10:50,579 --> 01:10:52,247
I don't care that you're my son!
1065
01:10:52,623 --> 01:10:54,666
Get out of my life, now!
1066
01:11:05,803 --> 01:11:07,136
EMILY:
Hi, it's me.
1067
01:11:07,304 --> 01:11:11,182
WALTER: I really can't talk right now.
- Just tell me how the pitch went.
1068
01:11:11,684 --> 01:11:13,559
I'm gonna be later than I thought, okay?
1069
01:11:13,727 --> 01:11:17,105
Well, don't be too late, Walter,
it's Christmas Eve.
1070
01:11:17,481 --> 01:11:19,232
- Walter.
- Wait.
1071
01:11:19,400 --> 01:11:22,860
- Honey, l gotta go, okay? Love you.
- Say hi to Buddy.
1072
01:11:24,321 --> 01:11:26,322
- What?
- Walter, breakthrough.
1073
01:11:26,490 --> 01:11:28,908
- We found this in the conference room.
- What is it?
1074
01:11:29,076 --> 01:11:33,496
It's Miles Finch's notebook.
This thing is chock-full of genius ideas.
1075
01:11:33,664 --> 01:11:34,956
I mean, look at that.
1076
01:11:35,124 --> 01:11:38,626
MORRIS: And his best idea is about a peach
that lives on a farm.
1077
01:11:38,794 --> 01:11:42,005
- What's more vulnerable than a peach?
- What? What do we do?
1078
01:11:42,172 --> 01:11:44,424
EUGENE: We should go with the first pitch.
It's genius.
1079
01:11:44,758 --> 01:11:47,010
- How much time we got?
- We got, like, 45 minutes.
1080
01:11:47,177 --> 01:11:49,345
Come on,
let's try to get a storyboard ready.
1081
01:11:49,513 --> 01:11:51,014
- Come on, let's do it.
- Just try.
1082
01:11:51,181 --> 01:11:53,308
You can't sit down
and get a storyboard ready.
1083
01:11:53,475 --> 01:11:56,102
- Go and get a storyboard ready.
EUGENE: Okay. Go.
1084
01:12:00,524 --> 01:12:03,109
BUDDY:
I'm sorry I ruined your lives...
1085
01:12:03,277 --> 01:12:08,573
...and crammed 11 cookies into the VCR.
1086
01:12:09,116 --> 01:12:13,619
l don't belong here.
I don't belong anywhere.
1087
01:12:14,413 --> 01:12:18,875
l'll never forget you. Love, Buddy.
1088
01:12:19,043 --> 01:12:20,835
God.
1089
01:12:31,597 --> 01:12:33,389
Hey, Buddy.
1090
01:12:35,726 --> 01:12:37,477
Buddy?
1091
01:12:43,817 --> 01:12:47,236
GREENWAY: We need a big launch,
fast, to get the company back on track.
1092
01:12:47,738 --> 01:12:52,200
So I think I speak
for my fellow board members when I say:
1093
01:12:52,368 --> 01:12:54,702
This better be good.
1094
01:12:54,870 --> 01:12:58,414
Before I get into the story, uh,
let me start with the cover, okay?
1095
01:12:58,582 --> 01:12:59,874
Now, just picture this:
1096
01:13:00,501 --> 01:13:03,002
Dad, l gotta talk to you.
1097
01:13:03,170 --> 01:13:05,755
- Michael, what is it?
- Buddy ran away.
1098
01:13:05,923 --> 01:13:08,007
- What?
- He left a note.
1099
01:13:08,717 --> 01:13:10,718
I'm scared, Dad. He's gone.
1100
01:13:11,595 --> 01:13:15,723
Let me just finish this meeting
and then we'll figure it out, okay?
1101
01:13:15,933 --> 01:13:19,811
Figure out what?
Buddy cares about everybody.
1102
01:13:19,978 --> 01:13:21,437
All you care about is yourself.
1103
01:13:23,524 --> 01:13:25,650
Hey, Michael.
1104
01:13:26,652 --> 01:13:28,236
Wait.
1105
01:13:33,117 --> 01:13:35,451
We're gonna have to reschedule this,
Mr. Greenway.
1106
01:13:35,619 --> 01:13:37,120
We don't have time to reschedule.
1107
01:13:37,287 --> 01:13:40,289
I wanna hear the damn thing now.
Son, you'll have to wait.
1108
01:13:40,457 --> 01:13:42,583
No, don't tell my kid what to do.
1109
01:13:44,628 --> 01:13:46,921
Can't we do this another time,
Mr. Greenway?
1110
01:13:47,089 --> 01:13:50,883
I flew in just to hear this pitch
and I intend to.
1111
01:13:51,051 --> 01:13:52,593
It's gonna have to wait.
1112
01:13:52,761 --> 01:13:56,764
If you wanna keep your job, Hobbs,
you will pitch me this book right now.
1113
01:14:04,940 --> 01:14:07,358
Well, up yours.
1114
01:14:07,526 --> 01:14:10,319
- Yeah, up yours.
- Hey.
1115
01:14:11,905 --> 01:14:14,198
GREENWAY:
Hobbs, Hobbs, Hobbs!
1116
01:14:14,366 --> 01:14:17,577
You walk out of here
and you're finished at Greenway!
1117
01:14:17,744 --> 01:14:19,662
You're finished!
1118
01:14:36,597 --> 01:14:38,973
I don't belong anywhere.
1119
01:14:41,643 --> 01:14:45,563
Buddy.
1120
01:14:45,731 --> 01:14:47,398
Buddy, where are you?
1121
01:14:50,527 --> 01:14:52,528
[SANTA SHOUTING INDISTINCTLY]
1122
01:14:56,325 --> 01:14:59,702
SANTA:
Prancer, whoa, come on, come on.
1123
01:14:59,870 --> 01:15:03,039
Vixen, up, up.
1124
01:15:03,540 --> 01:15:06,000
Santa?
1125
01:15:06,168 --> 01:15:08,920
SANTA:
Come on, you can do it.
1126
01:15:20,390 --> 01:15:22,433
- Dad.
- What?
1127
01:15:22,601 --> 01:15:24,810
Michael, where you going? Michael.
1128
01:15:43,288 --> 01:15:44,330
Santa.
1129
01:15:44,957 --> 01:15:48,584
Back off, slick. You'll scare the deer.
1130
01:15:49,086 --> 01:15:51,087
Buddy, is that you?
1131
01:15:51,255 --> 01:15:52,463
Are you okay?
1132
01:15:52,631 --> 01:15:55,466
Boy, am l glad to see you.
1133
01:15:55,634 --> 01:15:59,303
The Clausometer
suddenly just dropped down to zero.
1134
01:15:59,471 --> 01:16:02,723
There's just no Christmas spirit anymore.
1135
01:16:03,308 --> 01:16:05,309
And the strain was too much.
1136
01:16:05,477 --> 01:16:08,604
The engine broke free of her mounts.
1137
01:16:13,944 --> 01:16:16,153
I need an elf's help.
1138
01:16:16,321 --> 01:16:17,488
I....
1139
01:16:17,656 --> 01:16:21,617
I'm not an elf, Santa.
I can't do anything right.
1140
01:16:21,785 --> 01:16:26,038
Buddy, you're more of an elf
than anyone I ever met.
1141
01:16:26,456 --> 01:16:30,668
And the only one who I would want
working on my sleigh tonight.
1142
01:16:30,836 --> 01:16:32,878
- Really?
- Really.
1143
01:16:33,046 --> 01:16:35,214
Will you fix it for me, Buddy?
1144
01:16:35,382 --> 01:16:37,675
I'll try. Papa taught me how.
1145
01:16:37,843 --> 01:16:39,135
You gotta find it first.
1146
01:16:39,303 --> 01:16:41,721
It dropped off the sleigh
back over there a ways.
1147
01:16:41,888 --> 01:16:44,140
- The engine?
- The engine, yeah.
1148
01:16:44,308 --> 01:16:47,310
Go, Buddy. Go, Mr. Elf.
1149
01:16:49,646 --> 01:16:51,522
l'm standing here outside Central Park...
1150
01:16:51,690 --> 01:16:54,567
...where it is unclear
exactly what has happened.
1151
01:16:54,735 --> 01:16:57,153
What we know is,
authorities have closed the park...
1152
01:16:57,321 --> 01:16:59,196
...and are in the process of clearing it.
1153
01:16:59,364 --> 01:17:01,282
The only thing
that people can agree on...
1154
01:17:01,450 --> 01:17:04,702
...is that they saw something
fall from the sky.
1155
01:17:04,870 --> 01:17:08,331
I've got an eyewitness with me who claims
to have seen the thing firsthand.
1156
01:17:08,498 --> 01:17:10,082
What did you actually see?
1157
01:17:10,250 --> 01:17:13,669
l was walking around, l saw this thing
and my daughter pointed it out to me.
1158
01:17:13,837 --> 01:17:15,087
WOMAN:
Oh, your daughter saw it?
1159
01:17:15,255 --> 01:17:18,424
Sweetheart, can you tell me
what you saw falling out of the sky?
1160
01:17:18,592 --> 01:17:20,051
lt was Santa's sleigh.
1161
01:17:20,218 --> 01:17:22,303
[WOMAN LAUGHS ON TV]
1162
01:17:22,471 --> 01:17:25,306
Santa's sleigh. Well, there you have it.
Santa's in Manhattan.
1163
01:17:25,474 --> 01:17:28,142
Sorry to interrupt
your first big news story, Charlotte...
1164
01:17:28,310 --> 01:17:30,186
...but New York One has just received...
1165
01:17:30,354 --> 01:17:34,649
...some exclusive amateur news footage
that you just might wanna follow up on.
1166
01:17:35,025 --> 01:17:37,777
There seems to be a strange man
dressed as an elf...
1167
01:17:37,944 --> 01:17:39,820
...wandering through Central Park.
1168
01:17:39,988 --> 01:17:44,283
l don't know if this is the hard-hitting
news you're used to covering in Buffalo.
1169
01:17:44,493 --> 01:17:45,932
- Oh, my God.
1170
01:17:45,933 --> 01:17:47,370
- Here at New York One,
news is top priority.
1171
01:17:58,632 --> 01:18:00,800
What the hell...?
1172
01:18:01,385 --> 01:18:03,302
BUDDY:
Hey.
1173
01:18:03,470 --> 01:18:05,596
- You found it.
- Buddy.
1174
01:18:11,853 --> 01:18:13,396
I need to tell you something.
1175
01:18:13,563 --> 01:18:16,524
No, Buddy, there's something
I have to tell you right now. Um....
1176
01:18:16,692 --> 01:18:19,318
I didn't mean anything I said back there.
Not a word.
1177
01:18:19,486 --> 01:18:22,238
I know you may be a little, um....
1178
01:18:23,532 --> 01:18:27,410
Well, chemically imbalanced, but you've
been right about a lot of things.
1179
01:18:27,869 --> 01:18:30,538
I don't want you to leave.
1180
01:18:30,706 --> 01:18:33,541
You're my son and I love you.
1181
01:18:41,258 --> 01:18:42,633
Buddy....
1182
01:18:43,176 --> 01:18:46,554
- What was it you wanted to tell me?
- Oh, right.
1183
01:18:46,722 --> 01:18:48,806
- Come with me. Come on.
- Right.
1184
01:18:56,106 --> 01:18:58,899
I'm here with another eyewitness
who has his own version.
1185
01:18:59,067 --> 01:19:02,987
- Sir, what did you see?
- l think you're great, Charlotte.
1186
01:19:03,155 --> 01:19:06,240
l saw something fall from the sky
into the middle of Central Park.
1187
01:19:06,408 --> 01:19:08,409
- You're a great news lady.
- Thank you.
1188
01:19:08,577 --> 01:19:11,328
Could you tell me more
about what you saw fall from the sky?
1189
01:19:11,496 --> 01:19:14,039
Your eyes tell the story.
That's what l love about you.
1190
01:19:14,207 --> 01:19:17,293
And you got a great mouth.
The thing just dropped in Central Park.
1191
01:19:17,461 --> 01:19:19,628
lt was amazing.
And everybody's going crazy.
1192
01:19:19,796 --> 01:19:23,007
CHARLOTTE: Dick, according to authorities,
the area has been cleared.
1193
01:19:23,175 --> 01:19:26,260
Only the Central Park Rangers
now remain in the Park.
1194
01:19:26,553 --> 01:19:29,513
These forces are highly-trained
but rarely see action.
1195
01:19:30,557 --> 01:19:33,684
Some have accused them of being
too gung ho when called into duty...
1196
01:19:33,852 --> 01:19:36,187
...and their controversial
crowd control tactics...
1197
01:19:36,354 --> 01:19:41,066
...at the Simon and Garfunkel concert
in '85 are still under investigation.
1198
01:19:41,234 --> 01:19:43,652
I knew you'd find it, Mr. Elf.
1199
01:19:43,820 --> 01:19:45,988
Slap it on real quick.
We've got to get going.
1200
01:19:48,909 --> 01:19:49,992
Attaboy.
1201
01:19:53,622 --> 01:19:55,956
So, uh, you're...?
1202
01:19:56,124 --> 01:19:58,125
- Santa Claus.
- Right.
1203
01:20:00,670 --> 01:20:03,422
Would you mind taking this
to your first-born?
1204
01:20:03,590 --> 01:20:04,757
Sure.
1205
01:20:04,925 --> 01:20:08,552
- Um, and my first-born, he's an elf?
- Yeah.
1206
01:20:08,720 --> 01:20:11,096
Actually, l'm adopted.
1207
01:20:12,224 --> 01:20:15,017
Michael, would you open this hatch
for me, please?
1208
01:20:21,441 --> 01:20:23,567
Attaboy. Thank you.
1209
01:20:23,944 --> 01:20:26,946
So you're really Santa Claus?
1210
01:20:27,489 --> 01:20:29,782
You never can tell, kid.
1211
01:20:29,950 --> 01:20:32,326
Tell me, Michael,
what do you want for Christmas?
1212
01:20:32,494 --> 01:20:35,162
- I wanted a skateboard.
SANTA: Oh.
1213
01:20:35,330 --> 01:20:39,208
Not just a skateboard.
1214
01:20:39,376 --> 01:20:42,461
A Real HUF board. Lookie here.
1215
01:20:42,796 --> 01:20:44,004
Lookie here.
1216
01:20:44,381 --> 01:20:45,965
How do you like them apples?
1217
01:20:47,133 --> 01:20:48,759
Go look and see.
1218
01:20:55,100 --> 01:20:56,100
Whoa.
1219
01:21:03,316 --> 01:21:04,483
What happened?
1220
01:21:04,651 --> 01:21:07,987
- You made my sleigh fly.
- What do you mean?
1221
01:21:08,154 --> 01:21:10,614
Well, before the turbine days...
1222
01:21:10,782 --> 01:21:13,576
...this baby used to run solely
on Christmas spirit.
1223
01:21:13,743 --> 01:21:18,247
You believed in me.
You made my sleigh fly.
1224
01:21:18,415 --> 01:21:20,512
Hold it, if you're
really Santa Claus, then
1225
01:21:20,513 --> 01:21:22,418
we can get some news
cameras in here...
1226
01:21:22,586 --> 01:21:25,296
...everyone will believe in you,
then your sleigh will fly.
1227
01:21:25,463 --> 01:21:28,757
Christmas spirit is about believing,
not seeing.
1228
01:21:28,925 --> 01:21:31,218
The whole world saw me,
all would be lost.
1229
01:21:31,386 --> 01:21:34,805
The paparazzi have been trying to nail me
for years.
1230
01:21:37,601 --> 01:21:38,601
Hey, look.
1231
01:21:40,270 --> 01:21:42,062
[HORSE NEIGHS]
1232
01:21:44,816 --> 01:21:47,151
Oh, no.
1233
01:21:48,361 --> 01:21:51,822
It's the Central Park Rangers.
1234
01:21:56,494 --> 01:21:58,787
Dad, Michael.
1235
01:21:59,664 --> 01:22:00,915
I got a plan.
1236
01:22:09,925 --> 01:22:12,343
SANTA:
Wait. Wait, Michael, my list.
1237
01:22:12,510 --> 01:22:14,803
You bring that list back right now,
you hear me?
1238
01:22:14,971 --> 01:22:16,931
Come on, give me your hat and coat.
1239
01:22:17,098 --> 01:22:19,141
Mrs. Claus made them for me.
1240
01:22:24,314 --> 01:22:26,440
Hey, hey, here I am.
1241
01:22:28,818 --> 01:22:29,944
Ho-ho-ho!
1242
01:22:30,570 --> 01:22:31,987
Hey. Ho-ho-ho!
1243
01:22:32,155 --> 01:22:33,989
Hey, hey.
1244
01:22:42,248 --> 01:22:44,708
Excuse me. Thank you, excuse me.
1245
01:22:44,876 --> 01:22:47,836
CHARLOTTE: So the authorities have not
discovered any reindeer in the park?
1246
01:22:48,004 --> 01:22:50,297
- No, no reindeer.
- Sleigh bells?
1247
01:22:50,465 --> 01:22:52,132
- No sleigh bells either.
- Elves?
1248
01:22:52,300 --> 01:22:54,927
- No, none of that.
- It's him, it's the real Santa.
1249
01:22:55,095 --> 01:22:57,096
His sleigh won't fly.
Nobody believes in him.
1250
01:22:57,263 --> 01:22:59,974
CHARLOTTE: Did you see something?
MICHAEL: Santa needs us to believe.
1251
01:23:00,141 --> 01:23:02,685
l can prove he's real.
Look, this is his list.
1252
01:23:02,852 --> 01:23:05,270
CHARLOTTE:
Okay, well, further confirmation...
1253
01:23:05,438 --> 01:23:07,523
...that there has been
a Santa sighting tonight.
1254
01:23:07,691 --> 01:23:09,274
We have the naughty and nice list.
1255
01:23:09,442 --> 01:23:11,735
"Lynn Kessler wants
a Powerpuff Girls play set.
1256
01:23:11,903 --> 01:23:14,196
- Mark Webber wants an electric guitar."
- Yes.
1257
01:23:14,364 --> 01:23:17,241
"Carolyn Reynolds wants
a Suzie Talks A Lot."
1258
01:23:17,409 --> 01:23:18,826
Thanks, Buddy.
1259
01:23:18,994 --> 01:23:21,578
"Dirk Lawson wants pampering
at Burke Williams Spa.
1260
01:23:21,746 --> 01:23:25,457
Stan Tobias wants
a power-pumper water rifle."
1261
01:23:26,042 --> 01:23:29,712
- Must be another Dirk Lawson.
- "Dave Keckler wants some Nike Shox."
1262
01:23:29,879 --> 01:23:33,716
Okay. Well, obviously,
we have a new development in the story.
1263
01:23:33,883 --> 01:23:36,635
A confirmation
that Santa must've been sighted...
1264
01:23:36,803 --> 01:23:38,554
...because we have his book right here.
1265
01:23:38,722 --> 01:23:40,222
- Heh-heh-heh.
- What's your name?
1266
01:23:40,390 --> 01:23:43,058
I'm Charlotte Dennon, New York One.
1267
01:23:43,226 --> 01:23:46,103
D. D.
1268
01:23:46,980 --> 01:23:49,398
"Charlotte Dennon wants
a Tiffany engagement ring...
1269
01:23:49,566 --> 01:23:52,359
...and for her boyfriend to stop
dragging his feet and commit already."
1270
01:23:52,527 --> 01:23:54,319
CROWD:
Oh!
1271
01:23:57,282 --> 01:23:58,407
We've got power.
1272
01:23:58,575 --> 01:24:00,701
DlCK:
Charlotte? Charlotte?
1273
01:24:00,869 --> 01:24:03,620
- Hey, turn the cameras back on.
- Who told you to say that?
1274
01:24:03,788 --> 01:24:06,457
It's the real Santa.
We need to get these cameras back on.
1275
01:24:06,624 --> 01:24:09,084
- He needs our help.
- Hey, Michael.
1276
01:24:09,252 --> 01:24:11,086
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1277
01:24:11,254 --> 01:24:13,756
But Buddy, he's in the park with Santa.
1278
01:24:13,923 --> 01:24:17,217
The sleigh won't fly
because there's no Christmas spirit.
1279
01:24:17,385 --> 01:24:19,470
- Michael.
- Mom.
1280
01:24:19,637 --> 01:24:21,722
Michael.
1281
01:24:23,224 --> 01:24:25,684
- Are you okay?
- I'm fine.
1282
01:24:26,102 --> 01:24:28,771
The best way to spread Christmas cheer
1283
01:24:28,938 --> 01:24:32,733
ls singing loud for all to hear
1284
01:24:33,526 --> 01:24:34,526
[SIGHS]
1285
01:24:37,155 --> 01:24:40,115
Buddy, we better get going. Get in now.
1286
01:24:40,283 --> 01:24:42,451
Santa, I'm not done with the engine yet.
1287
01:24:42,619 --> 01:24:44,119
Can't wait.
1288
01:24:44,287 --> 01:24:46,580
On Dasher. On Dancer.
1289
01:24:46,748 --> 01:24:49,249
I'm not done with the engine.
1290
01:24:52,754 --> 01:24:57,466
That's okay.
You get started, I'll catch up.
1291
01:25:02,430 --> 01:25:05,349
You know, he wasn't lying.
1292
01:25:05,517 --> 01:25:08,393
Merry Christmas.
1293
01:25:11,815 --> 01:25:14,191
Santa, I caught up.
1294
01:25:14,359 --> 01:25:16,527
Stop messing around and get in.
1295
01:25:16,694 --> 01:25:19,238
[BUDDY YELLS,
TOY SQUEAKS]
1296
01:25:25,203 --> 01:25:27,204
Santa, why are they chasing us?
1297
01:25:27,372 --> 01:25:30,874
I put them on the naughty list
and they never forgave me.
1298
01:25:37,674 --> 01:25:39,675
[SINGING "SANTA CLAUS IS COMlN'
TO TOWN"]
1299
01:25:50,562 --> 01:25:53,897
SANTA:
Yah! Yah! Yah!
1300
01:25:55,650 --> 01:25:58,026
Up, up, go up.
1301
01:25:58,194 --> 01:26:02,739
Buddy, we need power.
We're gonna crash.
1302
01:26:17,672 --> 01:26:19,673
[SINGING ALONG]
1303
01:26:39,736 --> 01:26:42,654
[ALL SINGING]
1304
01:26:48,536 --> 01:26:50,537
[SANTA SHOUTING]
1305
01:26:51,581 --> 01:26:53,040
[JACK-IN-THE-BOX LAUGHS,
BUDDY YELLS]
1306
01:26:53,208 --> 01:26:57,878
SANTA: You can do it. Come on, Prancer.
That's my boy.
1307
01:26:58,046 --> 01:27:01,715
Pull, Dancer. Pull, Dasher.
1308
01:27:02,258 --> 01:27:04,968
I'm getting too old for this job.
1309
01:27:05,136 --> 01:27:06,428
Now.
1310
01:27:09,807 --> 01:27:11,350
[BOTH YELLING]
1311
01:27:14,979 --> 01:27:17,022
[BUDDY LAUGHS]
1312
01:27:20,276 --> 01:27:23,070
- The engine's gone.
- We're toast.
1313
01:27:23,238 --> 01:27:26,240
[BOTH YELL]
1314
01:27:29,285 --> 01:27:31,495
Well, still no sign of Santa.
1315
01:27:31,663 --> 01:27:34,498
But some spontaneous Christmas caroling
has broken out...
1316
01:27:34,666 --> 01:27:37,709
...right here in front of Central Park.
Let's have a listen in.
1317
01:27:37,877 --> 01:27:39,711
[CROWD SINGlNG ON TV]
1318
01:27:39,879 --> 01:27:41,880
[SINGING ALONG]
1319
01:27:50,181 --> 01:27:52,182
[ALL SINGING ALONG]
1320
01:27:58,189 --> 01:27:59,523
MANAGER:
Come on.
1321
01:28:04,362 --> 01:28:05,654
SANTA:
Just a little more.
1322
01:28:12,245 --> 01:28:13,996
SANTA:
Hyah! Hyah!
1323
01:28:14,163 --> 01:28:16,164
[MOUTHING WORDS]
1324
01:28:17,709 --> 01:28:21,753
- Wait, you're not singing.
- Yes, I am.
1325
01:28:21,921 --> 01:28:24,047
No, you're not.
You're just moving your lips.
1326
01:28:24,215 --> 01:28:26,466
Santa.
1327
01:28:26,634 --> 01:28:29,761
- Michael, please, what's the big deal?
- Dad.
1328
01:28:30,638 --> 01:28:32,639
[WALTER SINGlNG ALONG]
1329
01:28:38,187 --> 01:28:40,314
[BUDDY AND SANTA LAUGHING]
1330
01:28:46,863 --> 01:28:49,406
SANTA:
Go!
1331
01:28:55,955 --> 01:28:58,999
- Bye-bye.
SANTA: Just like the old days.
1332
01:28:59,167 --> 01:29:01,877
DlCK:
Charlotte? Charlotte?
1333
01:29:02,045 --> 01:29:04,421
Well, I guess we'll never know for sure...
1334
01:29:04,589 --> 01:29:07,966
...what happened this Christmas Eve
in Central Park.
1335
01:29:08,134 --> 01:29:11,053
SANTA:
Ho-ho-ho!
1336
01:29:11,220 --> 01:29:13,930
Merry Christmas.
1337
01:29:14,098 --> 01:29:17,392
Ho-ho-ho!
1338
01:29:17,935 --> 01:29:22,272
PAPA ELF: And so, with a little help,
Buddy managed to save Christmas.
1339
01:29:22,440 --> 01:29:24,900
And his spirit saved
a lot of other people too.
1340
01:29:26,903 --> 01:29:28,904
[JOVIE SINGING "AULD LANG SYNE"]
1341
01:29:46,130 --> 01:29:49,091
Walter started his own
independent publishing company.
1342
01:29:49,258 --> 01:29:54,221
His first book was written by a brand-new,
critically acclaimed children's author.
1343
01:29:54,389 --> 01:30:00,352
The book was Elf, a fictional story
about an adopted elf named Buddy...
1344
01:30:00,520 --> 01:30:03,105
...who was raised in the North Pole,
went to New York...
1345
01:30:03,272 --> 01:30:06,400
...ate spaghetti,
worked in a shiny mailroom...
1346
01:30:06,567 --> 01:30:08,693
...and eventually saved Christmas.
1347
01:30:08,861 --> 01:30:13,907
"First, I traveled through the seven levels
of the Candy Cane Forest...
1348
01:30:14,075 --> 01:30:19,079
...past the Sea
of Twirly Swirly Gumdrops...
1349
01:30:19,247 --> 01:30:23,500
...and then I walked
through the Lincoln Tunnel."
1350
01:30:23,709 --> 01:30:25,710
And as for me, I can't complain.
1351
01:30:25,878 --> 01:30:28,255
Buddy comes up to visit
from time to time.
1352
01:30:35,513 --> 01:30:38,056
Oh, thank you, Jovie. That's very sweet.
1353
01:30:38,224 --> 01:30:40,475
You're welcome, Papa.
1354
01:30:43,646 --> 01:30:45,147
[COOING]
1355
01:30:45,314 --> 01:30:46,690
Come here, little one.
1356
01:30:48,860 --> 01:30:50,777
Poppy wants to see you.
1357
01:30:53,531 --> 01:30:55,323
Buddy.
1358
01:30:55,491 --> 01:30:57,701
Buddy, Buddy.
1359
01:30:58,726 --> 01:31:20,726
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.pe/user/Zen_Bud
101586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.