All language subtitles for Dream Boy (2008)_OmeU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:40,333 --> 00:01:42,324 Welcome. I hope you'll come back to us. 2 00:01:42,435 --> 00:01:45,131 We will. Thank you, Brother. 3 00:01:45,872 --> 00:01:46,896 So nice to meet you. 4 00:01:47,006 --> 00:01:48,974 You too, sir. 5 00:03:37,784 --> 00:03:38,910 What is it? 6 00:03:40,954 --> 00:03:42,444 Nothing. 7 00:03:42,622 --> 00:03:44,249 [Engine turns over] 8 00:04:30,970 --> 00:04:32,437 NATHAN: We used to live in Lake Charles, 9 00:04:32,605 --> 00:04:34,937 but my dad got a job where he moves around a lot. 10 00:04:35,108 --> 00:04:37,303 We live by the lake on Poke's Road. 11 00:04:37,844 --> 00:04:40,972 Well, welcome, Nathan. And thank you. 12 00:06:13,673 --> 00:06:17,507 It doesn't look like your daddy's gonna make it home for dinner. 13 00:06:21,814 --> 00:06:25,011 Father, we come to You in the name of Jesus. 14 00:06:25,184 --> 00:06:28,984 We pray for each other's needs as we know them to be, 15 00:06:29,088 --> 00:06:31,750 and, Father, as you know them to be. 16 00:06:31,924 --> 00:06:37,226 Give us the courage and ability to be a strong witness for You. 17 00:07:25,745 --> 00:07:27,372 Why don't you come sit up here? 18 00:07:55,641 --> 00:07:57,905 I got so much stuff to do on top of my homework, 19 00:07:58,010 --> 00:08:00,501 I'm about to go crazy. 20 00:08:02,048 --> 00:08:03,777 You have to work? 21 00:08:03,883 --> 00:08:06,408 I got chores to do for my dad. 22 00:08:06,519 --> 00:08:09,682 I got a prayer group meeting at church. 23 00:08:09,789 --> 00:08:11,552 And I got this paper to write in English, 24 00:08:11,657 --> 00:08:12,681 and I don't want to. 25 00:08:14,060 --> 00:08:15,584 I'm good at that kind of stuff. 26 00:08:15,695 --> 00:08:16,457 You are? 27 00:08:16,562 --> 00:08:18,154 I like English. 28 00:08:18,264 --> 00:08:20,562 Well, I'll come over later, and you can help me. 29 00:08:20,733 --> 00:08:23,793 It's about railroads. The paper is. 30 00:08:25,104 --> 00:08:27,299 I could help you with some other stuff, like math. 31 00:08:27,406 --> 00:08:30,341 I'm pretty good at math. 32 00:08:30,443 --> 00:08:31,637 Okay. 33 00:08:35,815 --> 00:08:37,146 See ya. 34 00:08:37,250 --> 00:08:39,218 Bye. 35 00:08:39,318 --> 00:08:40,910 [Horse neighs] 36 00:08:43,956 --> 00:08:45,890 Yeah, I wanna go. 37 00:08:46,926 --> 00:08:49,451 I like Brother Will. 38 00:08:49,562 --> 00:08:51,291 I like him better than Preacher Rutherford. 39 00:08:51,397 --> 00:08:55,060 All he does is talk about sinners and going to hell. 40 00:08:56,235 --> 00:08:58,362 I'm tired. 41 00:08:58,471 --> 00:09:01,133 I was dancing all day. 42 00:09:01,240 --> 00:09:04,676 You gotta let me come watch you practice some time. 43 00:09:08,581 --> 00:09:10,048 You want a ride? 44 00:09:12,218 --> 00:09:13,412 Yeah. 45 00:09:52,325 --> 00:09:55,123 We should probably go. 46 00:09:55,227 --> 00:09:57,286 All right. 47 00:10:00,299 --> 00:10:02,699 [Engine turns over] 48 00:10:18,951 --> 00:10:21,078 You sure it's okay? 49 00:10:21,187 --> 00:10:23,121 Yeah, I was just finishing up my homework 50 00:10:23,222 --> 00:10:26,453 while you were doing your chores. 51 00:10:26,559 --> 00:10:28,186 Mrs. Johnson says you skipped a grade. 52 00:10:28,294 --> 00:10:30,694 You're supposed to be pretty good at English, 53 00:10:30,796 --> 00:10:33,765 even if you are younger than me. 54 00:10:35,301 --> 00:10:37,269 I just hate to write stuff. 55 00:10:38,971 --> 00:10:40,598 I like it okay. 56 00:10:42,708 --> 00:10:46,474 I copied this down from the World Book Encyclopedia. 57 00:10:52,685 --> 00:10:54,516 There's a lot of information here. 58 00:10:54,687 --> 00:10:57,679 You should really narrow down your topic. 59 00:11:00,926 --> 00:11:02,791 What about just "steam engines"? 60 00:11:03,462 --> 00:11:04,554 All right. 61 00:11:13,539 --> 00:11:16,531 I thought you boys might want something to drink. 62 00:11:17,743 --> 00:11:19,608 Thank you, Ma'am. 63 00:11:37,997 --> 00:11:39,521 I guess I ought to be embarrassed, 64 00:11:39,699 --> 00:11:41,690 getting a kid like you to help me with my homework. 65 00:11:41,801 --> 00:11:43,564 I take English with the juniors. 66 00:11:43,669 --> 00:11:47,833 That's just one grade below you. I'm not a kid. 67 00:11:47,940 --> 00:11:49,908 Why, I didn't mean it bad. 68 00:11:50,976 --> 00:11:53,809 I just mean you're a bit younger than me, that's all. 69 00:11:55,014 --> 00:11:56,447 I appreciate the help. 70 00:12:05,825 --> 00:12:07,759 You'll like living out here in the summertime. 71 00:12:07,927 --> 00:12:11,829 It's real peaceful. Nobody comes around. 72 00:12:12,631 --> 00:12:14,462 Is it okay to walk in the woods? 73 00:12:14,567 --> 00:12:17,900 Yeah, I go out there all the time. There's some great places out there. 74 00:12:18,070 --> 00:12:20,766 Camping grounds, Indian burial mounds. 75 00:12:20,873 --> 00:12:23,273 There's even a haunted house and stuff. 76 00:12:23,442 --> 00:12:25,842 I'll show you. 77 00:12:27,747 --> 00:12:31,114 I bet you have a lot of work to do because it's a farm. 78 00:12:32,251 --> 00:12:35,277 Yeah. It's all outdoor stuff. 79 00:12:35,454 --> 00:12:37,354 I like that. 80 00:12:41,293 --> 00:12:43,227 What about you, Nathan? 81 00:12:43,329 --> 00:12:46,264 Did you ever live on a farm before? 82 00:12:49,535 --> 00:12:52,732 No. We lived in towns mostly before. 83 00:12:52,838 --> 00:12:55,636 But my dad wanted to live in the country this time. 84 00:12:55,741 --> 00:12:58,767 So, why'd you move out here? 85 00:12:58,878 --> 00:13:01,506 Nobody moves to St. Francisville. 86 00:13:01,614 --> 00:13:03,275 Well, my dad got a job. 87 00:13:03,382 --> 00:13:06,442 He's selling tractors in Shenandoah. 88 00:13:12,958 --> 00:13:15,927 You sure do like this school stuff, don't you? 89 00:13:16,095 --> 00:13:17,585 It's all right, I guess. 90 00:13:19,031 --> 00:13:21,556 I don't see how anyone could like school. 91 00:13:22,434 --> 00:13:24,994 Beats staying home all the time. 92 00:13:25,971 --> 00:13:27,438 So you stay at home too much, huh? 93 00:13:30,109 --> 00:13:32,043 We can fix that. 94 00:13:52,998 --> 00:13:57,332 NATHAN'S MOM: Nathan, it's almost bedtime, sweetheart. 95 00:14:00,573 --> 00:14:02,564 It's good. 96 00:14:12,852 --> 00:14:14,319 Thanks, Nathan. 97 00:14:19,325 --> 00:14:21,691 [Cow lows] 98 00:14:29,702 --> 00:14:31,397 You want to hold on to these for me? 99 00:14:49,054 --> 00:14:50,214 Hey, Nathan. 100 00:14:50,389 --> 00:14:51,287 Hi. 101 00:15:17,883 --> 00:15:20,818 Hey, my dad's got a new Marlin. 30-30. 102 00:15:20,986 --> 00:15:22,180 She got some real kick to her. 103 00:15:22,288 --> 00:15:25,280 We should check it out this weekend. Do us some deer huntin'. 104 00:15:25,457 --> 00:15:26,947 You ever been huntin' before, Nathan? 105 00:15:27,059 --> 00:15:27,957 No. 106 00:15:28,060 --> 00:15:28,856 You should come. 107 00:15:28,961 --> 00:15:30,986 Even if you don't kill anything, hunting's fun. 108 00:15:31,096 --> 00:15:33,064 We should go out for the whole weekend and camp out. 109 00:15:33,165 --> 00:15:35,099 I mean, we've been talking about going campin'. 110 00:15:35,200 --> 00:15:36,292 Yeah, it's all been talk 111 00:15:36,468 --> 00:15:39,198 'cause someone can't get away from the girlfriend for a weekend, 112 00:15:39,305 --> 00:15:41,034 spend time with his buddies. 113 00:15:41,140 --> 00:15:44,132 Yeah, you're the hold up, Roy. What do you say? 114 00:15:45,544 --> 00:15:46,875 [Bell rings] 115 00:15:57,489 --> 00:15:58,649 Bye. 116 00:15:58,757 --> 00:16:00,384 See ya. 117 00:16:30,990 --> 00:16:32,719 [Door closes] 118 00:16:38,030 --> 00:16:40,191 I told you I was coming. Did you forget? 119 00:16:40,299 --> 00:16:42,096 No. 120 00:16:55,247 --> 00:17:00,810 Algebra's simple. You learn to work from both sides of the equation. 121 00:17:02,521 --> 00:17:05,684 So, Mr. Sawyer's department store sells socks, 122 00:17:05,858 --> 00:17:08,019 six pair for $1.97. 123 00:17:08,694 --> 00:17:10,685 How many nickels in $1.97 124 00:17:10,863 --> 00:17:14,890 if you have four quarters, six dimes, and two pennies? 125 00:17:15,567 --> 00:17:17,501 Well, first you subtract. 126 00:17:21,807 --> 00:17:25,368 Then you divide to find the value of x. 127 00:18:16,028 --> 00:18:18,462 There's a graveyard over yonder. 128 00:18:20,132 --> 00:18:21,599 Can we go there? 129 00:18:22,935 --> 00:18:24,800 You sure you want to? 130 00:18:27,005 --> 00:18:28,438 I want to. 131 00:19:05,978 --> 00:19:08,139 The Kennicutts used to own all this land, 132 00:19:08,247 --> 00:19:10,545 that's what people say. 133 00:19:11,984 --> 00:19:14,509 There were two Kennicutt plantations, 134 00:19:14,620 --> 00:19:18,579 one that burned down, and another one off in the woods. 135 00:19:20,726 --> 00:19:22,751 Why is it called Poke's Road? 136 00:19:22,861 --> 00:19:26,058 Poke's Road stretches a long way. 137 00:19:26,165 --> 00:19:29,601 There must have been some Pokes on it once upon a time. 138 00:21:18,844 --> 00:21:23,440 Bring my books in the morning. I'm going on home. 139 00:21:58,216 --> 00:22:00,047 Where'd you go? 140 00:22:01,186 --> 00:22:03,211 Out back. 141 00:22:03,322 --> 00:22:05,882 There's a graveyard out there. 142 00:22:07,893 --> 00:22:09,554 By yourself? 143 00:22:10,028 --> 00:22:15,330 No, with the boy next door, Roy. 144 00:22:15,434 --> 00:22:20,269 Oh. He's a nice boy. 145 00:22:27,879 --> 00:22:31,144 There's a Western on the TV. 146 00:22:31,249 --> 00:22:34,980 You ought to come watch it with your dad. 147 00:22:35,087 --> 00:22:37,351 No, sir. 148 00:22:46,631 --> 00:22:50,863 All right. Go on to bed. 149 00:23:15,293 --> 00:23:17,056 PREACHER ROBERTS: John chapter 13, 150 00:23:17,162 --> 00:23:19,323 verses 21 through 26. 151 00:23:19,431 --> 00:23:22,696 "Jesus was deeply troubled, and He testified, 152 00:23:22,801 --> 00:23:25,167 'One of you will betray Me.' 153 00:23:25,270 --> 00:23:28,637 The disciples looked at one another, at a loss as to whom He meant. 154 00:23:28,807 --> 00:23:31,833 One of His disciples, the one Jesus loved, 155 00:23:31,943 --> 00:23:33,433 was reclining at His side. 156 00:23:33,612 --> 00:23:37,742 John leaned back on Jesus' chest and said, 157 00:23:37,849 --> 00:23:40,147 'Master, who is it? ' 158 00:23:40,252 --> 00:23:41,742 Jesus answered, 159 00:23:41,853 --> 00:23:44,822 'lt is the one to whom I will hand the morsel 160 00:23:44,990 --> 00:23:46,582 after I have dipped it.' 161 00:23:46,691 --> 00:23:49,421 So he dipped the morsel, and he handed it to Judas, 162 00:23:50,362 --> 00:23:52,796 son of Simon the Iscariot." 163 00:23:52,964 --> 00:23:54,989 Let us pray. 164 00:24:11,249 --> 00:24:13,012 You comin' in? 165 00:24:13,118 --> 00:24:14,676 Yeah. 166 00:24:21,126 --> 00:24:22,957 What are you doing after? 167 00:24:23,061 --> 00:24:26,189 I've got homework, and I've got to run an errand. 168 00:24:26,298 --> 00:24:28,129 You want some company? 169 00:24:28,233 --> 00:24:30,929 No, I've got to pick up a prescription for my mom. 170 00:24:31,036 --> 00:24:34,301 She's waitin' on it. 171 00:24:34,406 --> 00:24:35,304 Is she okay? 172 00:24:35,407 --> 00:24:38,342 Yeah, she is. 173 00:24:38,443 --> 00:24:40,809 Do you want to go inside? 174 00:24:57,729 --> 00:25:01,563 [Vehicle approaches] 175 00:26:17,475 --> 00:26:19,443 Touch me. 176 00:27:53,505 --> 00:27:57,202 Did you ever do this before with anybody? 177 00:28:01,913 --> 00:28:04,746 You promise? 178 00:28:04,849 --> 00:28:09,013 I promise. I've never done this with anybody. 179 00:28:10,922 --> 00:28:14,483 'Cause it's okay if it's just me and you. 180 00:28:49,260 --> 00:28:52,127 - Hi, Roy. - Hi, Mom. 181 00:28:52,230 --> 00:28:54,892 - Hi, Nathan. - Hi. 182 00:28:56,034 --> 00:28:58,161 Roy tells me you just moved here from somewhere, 183 00:28:58,269 --> 00:29:00,260 but for the life of me, I can't think of where. 184 00:29:00,371 --> 00:29:01,895 Lake Charles. 185 00:29:02,006 --> 00:29:05,567 Yeah. We used to lived in Slidell before that. 186 00:29:05,744 --> 00:29:07,041 And Pearl River. 187 00:29:07,145 --> 00:29:10,080 Pearl River's a nice town. 188 00:29:10,815 --> 00:29:13,306 Don't you get tired of moving around so much? 189 00:29:13,418 --> 00:29:17,252 Sometimes. But it's all right, though. 190 00:29:18,256 --> 00:29:20,952 Your family go to the Baptist church in Clinton? 191 00:29:21,059 --> 00:29:22,458 Yes, Ma'am. 192 00:29:22,560 --> 00:29:26,189 You know, we go to the Holiness church in Jackson. 193 00:29:26,364 --> 00:29:27,729 And I just wanted to tell you 194 00:29:27,832 --> 00:29:30,426 that your daddy and your momma and you 195 00:29:30,535 --> 00:29:32,901 are welcome to join us anytime. 196 00:29:33,071 --> 00:29:34,299 Thanks, Ma'am. 197 00:29:34,405 --> 00:29:38,171 Well, I better go look after Roy's daddy. 198 00:29:38,276 --> 00:29:40,938 If you boys want anything, let me know. 199 00:29:41,112 --> 00:29:42,807 Thanks, Ma'am. It was nice meeting you. 200 00:29:42,981 --> 00:29:44,243 Nice to meet you. 201 00:29:47,886 --> 00:29:51,754 You wanna go riding around town tonight? 202 00:29:51,856 --> 00:29:53,687 I have to ask my mom. 203 00:29:53,792 --> 00:29:58,092 I'm sure she'll say yes if you come with me. 204 00:30:03,535 --> 00:30:05,469 Hey, Mom. 205 00:30:05,637 --> 00:30:07,605 Please, Ma'am, I was hoping you might let Nathan 206 00:30:07,705 --> 00:30:09,138 come out riding with us tonight. 207 00:30:09,240 --> 00:30:11,299 Well, you know your daddy don't like you to run around, 208 00:30:11,409 --> 00:30:14,310 and we got that church supper tonight. 209 00:30:14,412 --> 00:30:17,313 I don't have to go this time, do I? 210 00:30:18,983 --> 00:30:21,213 Well... 211 00:30:21,986 --> 00:30:23,351 No. 212 00:30:23,454 --> 00:30:27,447 Him and me in church is plenty for one night. 213 00:30:27,625 --> 00:30:28,683 Thanks, Mom. 214 00:30:28,793 --> 00:30:31,455 Thanks, Ma'am. I'll have him back by 11:00, I promise. 215 00:30:31,930 --> 00:30:34,626 Get ready. I'll meet you by my truck. 216 00:30:37,635 --> 00:30:39,603 Nathan? 217 00:30:39,704 --> 00:30:40,762 Yes, Mom. 218 00:30:40,939 --> 00:30:42,770 Do you need some money? 219 00:30:43,608 --> 00:30:45,473 I got $5. 220 00:30:47,846 --> 00:30:50,679 You know, your daddy's been real nervous lately, 221 00:30:50,849 --> 00:30:53,340 and I couldn't get him to lay down last night. 222 00:30:53,518 --> 00:30:55,884 He didn't rest. 223 00:31:08,700 --> 00:31:09,962 NATHAN: So, where are we goin'? 224 00:31:10,134 --> 00:31:13,160 We're gonna go meet Randy and Burke. 225 00:31:24,616 --> 00:31:26,516 You drink beer? 226 00:31:26,684 --> 00:31:27,946 Yeah. 227 00:31:28,052 --> 00:31:30,714 You reckon' you can keep quiet about it? 228 00:31:30,822 --> 00:31:33,950 It doesn't bother me that you drink beer. It's okay. 229 00:31:34,058 --> 00:31:36,049 Answer my question. 230 00:31:37,495 --> 00:31:42,728 I can keep quiet about it. I can keep quiet about anything. 231 00:31:45,003 --> 00:31:48,404 We're going swimming. That's where we're going. 232 00:31:48,506 --> 00:31:49,939 But I can't swim. 233 00:31:51,175 --> 00:31:53,006 You can watch me. 234 00:31:56,514 --> 00:31:58,982 BURKE: Yeah! 235 00:32:00,551 --> 00:32:02,917 [Laughing] 236 00:32:07,625 --> 00:32:09,786 - BURKE: Did you see that ride? - RO Y: Yeah, sure did. 237 00:32:19,570 --> 00:32:20,935 What'd you think about that? 238 00:32:21,773 --> 00:32:22,762 It's pretty high. 239 00:32:22,874 --> 00:32:25,934 It's high, all right. I bet you won't do it. 240 00:32:26,110 --> 00:32:28,044 I bet I won't either. 241 00:32:28,212 --> 00:32:29,440 I'm with you, Nathan. 242 00:32:29,547 --> 00:32:31,913 I ain't jumping off that top part either. 243 00:32:32,016 --> 00:32:34,109 I got no need to break my neck. 244 00:32:34,218 --> 00:32:35,185 Well, I do. 245 00:32:46,130 --> 00:32:47,097 Whoo! 246 00:32:51,803 --> 00:32:53,634 [Laughter] 247 00:33:06,150 --> 00:33:08,778 Glad you came out here with us, Nathan. 248 00:33:08,953 --> 00:33:10,716 Let him alone, Burke. He can't swim. 249 00:33:11,489 --> 00:33:13,286 Well, maybe he'll learn if I throw him in. 250 00:33:13,458 --> 00:33:14,891 Don't bother him, Burke. I mean it. 251 00:33:15,059 --> 00:33:17,050 Are you man enough to jump in the water right now, 252 00:33:17,161 --> 00:33:18,253 or am I gonna have to throw you in? 253 00:33:18,363 --> 00:33:20,593 - I don't want you to throw me in! - Then you better jump! 254 00:33:20,698 --> 00:33:22,666 I want you to let me go! 255 00:33:25,303 --> 00:33:26,429 Leave him alone! Let go of him! 256 00:33:26,604 --> 00:33:29,004 I didn't throw him in the water. 257 00:33:29,907 --> 00:33:32,967 I should have, though. 258 00:33:33,945 --> 00:33:36,413 Nice ride, buddy. 259 00:33:36,514 --> 00:33:37,879 RAND Y: Yes, it was. 260 00:33:38,816 --> 00:33:40,807 What do you think? 261 00:33:41,886 --> 00:33:44,548 It looked like something was chasing you all the way down. 262 00:33:55,767 --> 00:33:57,928 I wish I could swim. 263 00:33:59,470 --> 00:34:01,233 I'll teach you. 264 00:34:01,339 --> 00:34:03,830 Next time, it'll be just us. 265 00:34:22,593 --> 00:34:25,187 You wanna go somewhere now? 266 00:34:27,965 --> 00:34:32,095 Wanna go to a movie or somethin'? I don't mind. 267 00:34:59,831 --> 00:35:02,732 Do you mind? 268 00:35:03,901 --> 00:35:05,562 What? 269 00:35:06,537 --> 00:35:08,300 Comin' out here. 270 00:35:08,706 --> 00:35:12,369 No, I don't mind. 271 00:35:14,612 --> 00:35:17,877 Well, we could go to a movie sometime, too. 272 00:35:17,982 --> 00:35:21,247 I ain't tryin' to hurt anybody. 273 00:35:22,053 --> 00:35:24,544 You ain't hurt nobody. 274 00:35:36,767 --> 00:35:38,701 Touch me. 275 00:36:19,844 --> 00:36:21,573 [Grunts] 276 00:36:35,159 --> 00:36:39,220 Where'd you learn screwing like that? Huh? 277 00:36:39,864 --> 00:36:42,492 Who taught you to screw like that? 278 00:36:42,667 --> 00:36:43,565 Answer me! 279 00:36:43,734 --> 00:36:45,429 Nobody. 280 00:36:47,071 --> 00:36:48,003 You're a liar. 281 00:36:48,172 --> 00:36:49,935 No, I'm not. 282 00:37:21,973 --> 00:37:23,304 [Engine turns over] 283 00:37:40,992 --> 00:37:42,721 Roy? 284 00:37:45,930 --> 00:37:48,455 Roy, please. 285 00:39:13,617 --> 00:39:15,915 NATHAN'S MOM: Harland. 286 00:39:16,020 --> 00:39:18,580 Come on downstairs. 287 00:39:33,871 --> 00:39:35,862 [Sighs] 288 00:40:13,577 --> 00:40:14,407 Nathan. 289 00:40:19,750 --> 00:40:21,479 I'm talking to you, Nathan. 290 00:40:22,520 --> 00:40:26,354 I know you're awake. I saw your eyes come open. 291 00:40:29,927 --> 00:40:32,691 Did you have a good time tonight? 292 00:40:37,134 --> 00:40:40,501 You better answer me, or I'm coming in there. 293 00:40:40,604 --> 00:40:42,469 Yes, sir. 294 00:40:42,573 --> 00:40:45,940 Your mom was the one who said it was all right for you to go out. 295 00:40:46,043 --> 00:40:48,136 It wasn't me. 296 00:40:51,148 --> 00:40:53,844 Where'd you boys go? 297 00:40:54,819 --> 00:40:55,979 Swimming. 298 00:40:57,888 --> 00:41:00,413 Did you go swimming, too? 299 00:41:02,860 --> 00:41:04,828 No, sir. 300 00:41:07,031 --> 00:41:11,434 That's right. You don't know how. 301 00:41:34,258 --> 00:41:37,352 Open your eyes, Nathan. 302 00:41:37,528 --> 00:41:39,826 Look at your dad. 303 00:41:39,930 --> 00:41:42,125 I'm sleepy. 304 00:41:49,840 --> 00:41:51,774 Open your eyes. 305 00:41:52,610 --> 00:41:53,872 NATHAN'S MOM: Harland. 306 00:41:55,045 --> 00:41:57,172 Harland, what're you doin' up there? 307 00:41:57,281 --> 00:41:58,509 I'm talkin' to Nathan. 308 00:42:00,651 --> 00:42:04,087 Come on downstairs. Leave him alone. He's tired. 309 00:42:06,957 --> 00:42:09,425 Let me check on Nathan for a moment. 310 00:42:09,527 --> 00:42:12,223 I'll be down there in a little while. 311 00:42:13,931 --> 00:42:18,027 You promised me that you wouldn't bother him. 312 00:42:19,236 --> 00:42:21,227 I told you it's all right. 313 00:42:21,405 --> 00:42:25,171 I'm checking on him to see if he had a good time. 314 00:42:28,045 --> 00:42:32,106 You shouldn't let him go out like that. 315 00:42:32,283 --> 00:42:34,945 He ought to come to church with us. 316 00:42:35,052 --> 00:42:38,419 He can come to church with us on Sunday. 317 00:42:38,522 --> 00:42:40,353 Come on downstairs. 318 00:42:42,026 --> 00:42:43,994 Please. 319 00:42:46,263 --> 00:42:48,094 Come on. 320 00:44:29,166 --> 00:44:31,430 [Harland screams] 321 00:44:36,440 --> 00:44:38,601 Did he touch you?! Did he touch you?! 322 00:45:34,698 --> 00:45:36,461 Nathan? 323 00:45:36,567 --> 00:45:39,195 You out here? 324 00:46:00,758 --> 00:46:04,216 I called you a couple times. 325 00:46:04,328 --> 00:46:06,592 Everything all right? 326 00:46:06,697 --> 00:46:08,892 Yeah, everything's fine. 327 00:46:15,305 --> 00:46:18,240 I was kind of hoping I'd get to see you on Friday. 328 00:46:20,544 --> 00:46:24,139 I had some stuff I needed to do. 329 00:46:28,452 --> 00:46:32,115 I know that there's something wrong. 330 00:46:32,222 --> 00:46:34,417 Why don't you just tell me what it is? 331 00:46:52,142 --> 00:46:54,406 What is it? 332 00:46:54,578 --> 00:46:56,637 Did I do something? 333 00:46:56,780 --> 00:46:59,112 No, nothing. I just got to get home. 334 00:46:59,216 --> 00:47:00,683 Roy, wait. 335 00:47:00,851 --> 00:47:02,182 Please. 336 00:47:11,495 --> 00:47:13,793 Nathan! 337 00:47:15,232 --> 00:47:18,030 Nathan! 338 00:47:43,994 --> 00:47:45,256 RO Y'S MOM: Roy! 339 00:47:49,066 --> 00:47:50,966 Come back! 340 00:48:47,758 --> 00:48:50,784 [Snoring] 341 00:49:37,975 --> 00:49:40,739 [Sobbing] 342 00:50:07,838 --> 00:50:10,932 How long have you been out here? 343 00:50:11,041 --> 00:50:14,169 Since after supper. 344 00:50:14,277 --> 00:50:16,973 You were out here last night, too. 345 00:50:17,080 --> 00:50:18,843 Yeah. 346 00:50:21,718 --> 00:50:23,276 I gotta go inside pretty soon. 347 00:50:23,387 --> 00:50:25,685 My parents will be wondering where I am. 348 00:50:25,789 --> 00:50:27,518 Hey, it's okay. I'll be fine. 349 00:50:27,624 --> 00:50:28,648 You can't stay out here. 350 00:50:28,759 --> 00:50:30,784 Yes, I can. 351 00:50:31,695 --> 00:50:34,323 You should come to my house. 352 00:50:34,431 --> 00:50:37,457 Your parents will send me home. 353 00:50:39,736 --> 00:50:43,638 You can sleep in the barn tonight. I'll show you a place. 354 00:50:58,455 --> 00:51:01,117 You and your folks have a fight? 355 00:51:01,224 --> 00:51:04,591 Yeah, somethin' like that. 356 00:51:19,509 --> 00:51:22,672 You'll be safe in here, okay? 357 00:51:22,779 --> 00:51:24,906 Thanks. 358 00:52:27,944 --> 00:52:31,937 Good mornin'. Did you sleep? 359 00:52:33,250 --> 00:52:34,376 Yeah. 360 00:52:34,484 --> 00:52:38,784 I think your mom is awake. The light's on in your kitchen. 361 00:52:40,857 --> 00:52:44,384 I'll hide these. You get ready for school, okay? 362 00:53:09,319 --> 00:53:12,516 Don't run from me! 363 00:53:13,390 --> 00:53:14,584 Get away from him! 364 00:54:20,490 --> 00:54:22,151 So I talked to Burke and Randy. 365 00:54:22,259 --> 00:54:24,955 We're gonna go camping this weekend. 366 00:54:27,631 --> 00:54:29,997 All right. 367 00:54:54,958 --> 00:54:56,585 About time you lazy assholes got here. 368 00:54:58,662 --> 00:55:01,631 I see you got your ma to let you come with us. That's good. 369 00:55:01,798 --> 00:55:03,265 Nathan ain't no baby. 370 00:55:10,006 --> 00:55:12,839 So, where we goin'? 371 00:55:13,009 --> 00:55:14,601 It's a secret place my uncle showed me. 372 00:55:14,711 --> 00:55:17,475 A good long walk into the woods. Pretty far from everything. 373 00:55:17,647 --> 00:55:19,615 - What the fuck's here? - You'll see. 374 00:55:19,716 --> 00:55:22,014 We'll see? 375 00:55:22,752 --> 00:55:25,619 Hush up, Burke. Enjoy the walk. 376 00:55:39,569 --> 00:55:42,333 So much for nice weather. 377 00:55:57,987 --> 00:55:59,648 You don't want none for yourself? 378 00:55:59,823 --> 00:56:01,518 No. 379 00:56:01,624 --> 00:56:03,455 What's the matter? 380 00:56:06,996 --> 00:56:08,122 You want some more? 381 00:56:08,231 --> 00:56:09,755 I'm good. 382 00:56:09,866 --> 00:56:12,266 All right. You tell me when, partner. 383 00:56:17,874 --> 00:56:20,069 A lot of people killed in these woods. 384 00:56:20,176 --> 00:56:21,803 Don't start now, Roy. 385 00:56:21,978 --> 00:56:23,206 No, I mean it. 386 00:56:23,380 --> 00:56:25,780 Two men just killed here last summer, wasn't it? 387 00:56:26,383 --> 00:56:28,442 That's right. Two of 'em. 388 00:56:28,618 --> 00:56:30,745 RO Y: Them two suckers from East Baton Rouge. 389 00:56:30,920 --> 00:56:34,219 They found one of them hanging upside-down with his nuts cut off. 390 00:56:34,824 --> 00:56:36,951 You two sonofabitches don't scare me. 391 00:56:37,660 --> 00:56:39,958 You know a lot of stories, Roy, don't ya? 392 00:56:41,464 --> 00:56:44,297 What do you say, Randy? You want to hear some ghost stories? 393 00:56:44,467 --> 00:56:45,991 Suit yourself. 394 00:56:47,871 --> 00:56:49,998 All right. 395 00:56:50,106 --> 00:56:52,904 So this man from Madisonville was goin' out with this girl 396 00:56:53,009 --> 00:56:55,307 he shouldn't have been goin' out with 397 00:56:55,412 --> 00:56:57,277 'cause she was married. 398 00:56:57,380 --> 00:57:00,872 She didn't want to leave her husband 'cause he was a rich man, 399 00:57:00,984 --> 00:57:03,214 and they lived in this huge mansion together. 400 00:57:03,386 --> 00:57:07,652 So this man, Jimmy Hicks, decides he's gonna kill this guy 401 00:57:07,824 --> 00:57:10,918 'cause he wants this girl all to himself. 402 00:57:11,027 --> 00:57:14,724 So he drives up to this huge mansion 403 00:57:14,831 --> 00:57:18,062 with doors, like, nearly twice the size of him, 404 00:57:18,168 --> 00:57:20,102 and he knocks on the door three times. 405 00:57:20,670 --> 00:57:23,639 [Knocks three times] 406 00:57:24,274 --> 00:57:25,741 The woman's husband comes out, 407 00:57:25,909 --> 00:57:27,843 and he pulls a hatchet from behind his back. 408 00:57:27,944 --> 00:57:30,845 The guy tries to plead with him, but it doesn't make any difference. 409 00:57:30,947 --> 00:57:31,879 So he turns and runs, 410 00:57:31,981 --> 00:57:34,779 and Jimmy brings the hatchet right down on the guy's back. 411 00:57:34,884 --> 00:57:36,749 And he doesn't stop there. 412 00:57:36,853 --> 00:57:38,821 He keeps on swinging, 413 00:57:38,922 --> 00:57:40,856 and he chops the guy up into little bits. 414 00:57:41,958 --> 00:57:45,826 With that last swing, he cuts the guy's hand right off. 415 00:57:47,096 --> 00:57:51,533 Now he decides he's gonna bury him in his own backyard. 416 00:57:51,634 --> 00:57:55,730 So he takes him out back, digs a grave, 417 00:57:55,839 --> 00:57:57,966 tosses the body in piece by piece. 418 00:57:59,108 --> 00:58:01,076 Then, when he's finished, he remembers 419 00:58:01,244 --> 00:58:03,439 the bloody hand with all the fingers. 420 00:58:04,814 --> 00:58:08,113 Dammit, Burke! Cut it out! 421 00:58:09,586 --> 00:58:13,613 But he goes back, and the hand's not there. 422 00:58:13,790 --> 00:58:15,985 So he figures he must have buried it. 423 00:58:16,159 --> 00:58:20,027 He goes home, takes a shower, washes all the blood off. 424 00:58:20,196 --> 00:58:23,859 When he comes out, it's dead quiet. 425 00:58:23,967 --> 00:58:26,561 He hears a knock at the door. 426 00:58:26,669 --> 00:58:30,833 [Knocks three times] 427 00:58:31,741 --> 00:58:33,800 So he goes up to the peephole. 428 00:58:34,577 --> 00:58:36,044 No one there. 429 00:58:36,212 --> 00:58:40,410 So he figures his mind's just playing tricks on him. 430 00:58:40,517 --> 00:58:43,816 So he turns, goes to bed. 431 00:58:43,920 --> 00:58:47,412 Now, sometime in the middle of the night, 432 00:58:47,524 --> 00:58:50,015 he wakes up. 433 00:58:50,126 --> 00:58:51,115 He can't breathe. 434 00:58:52,061 --> 00:58:54,552 He reaches out, but there's nobody there. 435 00:58:54,731 --> 00:58:58,462 There's a weight on his throat. 436 00:58:58,568 --> 00:59:00,763 And he tries to get up, 437 00:59:00,870 --> 00:59:03,805 and he goes to the mirror by his bedside, 438 00:59:03,907 --> 00:59:08,401 and he sees the hand wrapped around his throat. 439 00:59:10,313 --> 00:59:14,841 Now, every now and then, police in Madisonville find two lovers dead. 440 00:59:14,951 --> 00:59:17,511 They don't even bother questioning anybody, 441 00:59:17,620 --> 00:59:20,748 'cause they know it's the curse that was brought on by Jimmy Hicks 442 00:59:20,857 --> 00:59:23,087 that's done 'em in. 443 00:59:24,327 --> 00:59:26,693 You scared yet, Nathan? 444 00:59:26,796 --> 00:59:27,524 No. 445 00:59:27,630 --> 00:59:32,658 [Thunder rumbles] 446 00:59:32,769 --> 00:59:34,828 Do you hear that? 447 00:59:34,938 --> 00:59:37,702 A storm's coming in. 448 00:59:37,807 --> 00:59:40,970 We better get some more wood for the fire. 449 00:59:41,077 --> 00:59:42,203 Come on. 450 00:59:42,312 --> 00:59:45,110 - Need some help? - Naw, it's okay. 451 00:59:52,388 --> 00:59:54,322 VOICE: [Whispers] Nathan. 452 01:00:00,630 --> 01:00:02,825 What are you looking at? 453 01:00:02,932 --> 01:00:06,993 Nothin'. Just listening to the wind. 454 01:00:07,103 --> 01:00:09,571 [Animal howling] 455 01:00:09,672 --> 01:00:13,335 Listen to that. Wild. 456 01:00:13,443 --> 01:00:16,708 It sounded like someone's voice. 457 01:00:19,616 --> 01:00:23,677 It's the rain. Come on. 458 01:00:25,989 --> 01:00:28,389 [Rain falling] 459 01:01:58,715 --> 01:02:01,445 Thank you for bringing me out here. 460 01:02:04,587 --> 01:02:06,384 I used to go camping when I was little 461 01:02:06,489 --> 01:02:09,049 with my dad all the time. 462 01:02:10,993 --> 01:02:14,394 We don't do much stuff like that anymore though. 463 01:02:15,264 --> 01:02:19,132 I've never been camping with my dad before. 464 01:02:25,641 --> 01:02:28,735 I don't like your dad much. 465 01:02:30,213 --> 01:02:34,172 He came out to the barn the other day to talk to me. 466 01:02:37,286 --> 01:02:39,777 He talked about you some. 467 01:02:42,125 --> 01:02:46,562 He said he noticed we were getting to be good friends. 468 01:02:46,662 --> 01:02:49,722 He was glad you were getting out of the house. 469 01:02:53,402 --> 01:02:55,461 He said you were too quiet, 470 01:02:56,239 --> 01:02:59,333 you live in your head. 471 01:02:59,442 --> 01:03:02,639 You stayed home too much. 472 01:03:09,318 --> 01:03:13,311 He said that you make up things that never happened before. 473 01:03:22,498 --> 01:03:26,400 I think he figured out I knew where you were sleepin'. 474 01:04:36,305 --> 01:04:39,866 Do you mind when I don't do the same thing back to you? 475 01:04:41,744 --> 01:04:44,474 No, I don't mind. 476 01:05:15,378 --> 01:05:16,709 Careful, it's slippery. 477 01:05:17,446 --> 01:05:18,970 Oh! 478 01:05:21,250 --> 01:05:23,650 Now we go this way. 479 01:05:47,576 --> 01:05:50,067 Let's rest for a while. 480 01:05:50,179 --> 01:05:52,113 We still got a ways further to walk. 481 01:05:53,049 --> 01:05:54,983 It's hot out here. 482 01:05:55,151 --> 01:05:57,210 Sure is. 483 01:05:57,386 --> 01:05:59,354 Well, this place is a little spooky. 484 01:05:59,455 --> 01:06:02,390 People don't come out here much anymore. 485 01:06:02,992 --> 01:06:06,826 My Uncle Hebon used to take me out here when I was little. 486 01:06:06,929 --> 01:06:10,023 Where? What the hell's out here? 487 01:06:10,132 --> 01:06:13,568 There's a farm at the end with a big house. 488 01:06:13,669 --> 01:06:15,637 Nobody lives there anymore. 489 01:06:19,542 --> 01:06:21,476 No, thanks. Not yet. 490 01:06:22,411 --> 01:06:24,072 - Roy. - Nope. 491 01:06:24,180 --> 01:06:26,273 Fine, more for myself. 492 01:06:31,153 --> 01:06:33,144 Let's walk. 493 01:06:57,613 --> 01:07:00,946 This is what I wanted to show you. 494 01:07:01,050 --> 01:07:04,679 It's a plantation house. My dad told me about this place. 495 01:07:04,787 --> 01:07:06,345 He saw it one time when he was huntin'. 496 01:07:07,623 --> 01:07:10,592 I didn't know there was ever any plantation out here. 497 01:07:10,693 --> 01:07:11,990 The Kennicutts owned it. 498 01:07:13,462 --> 01:07:15,453 They were kin to some of the people that owned our farm, 499 01:07:15,564 --> 01:07:18,032 where you live, Nathan. 500 01:07:18,200 --> 01:07:20,100 The place is supposed to be haunted. 501 01:07:20,202 --> 01:07:25,037 My Uncle Heben says he saw it in a book about Louisiana ghosts. 502 01:07:58,908 --> 01:08:01,638 The last full-blood Kennicutt who lived there 503 01:08:01,777 --> 01:08:03,642 got killed by one of his slaves. 504 01:08:03,813 --> 01:08:05,610 And they cut off his head. 505 01:08:07,149 --> 01:08:12,086 Legend has it he still walks around the place looking for it. 506 01:08:12,254 --> 01:08:16,156 My uncle Heben told me that every family's that lived there since 507 01:08:16,258 --> 01:08:17,725 has had a tragedy. 508 01:08:20,129 --> 01:08:23,155 It's been happening for over 30 years. 509 01:08:23,265 --> 01:08:26,132 Roy, it sounds like you're tellin' ghost stories again. 510 01:08:26,302 --> 01:08:28,463 This is true. 511 01:08:28,637 --> 01:08:31,606 I say we go get a closer look. 512 01:09:11,480 --> 01:09:13,505 That figures. 513 01:09:55,324 --> 01:09:57,656 Let's go upstairs first. 514 01:10:45,941 --> 01:10:47,841 VOICE: [Whispers] You awake, Nathan? 515 01:11:02,891 --> 01:11:04,722 BURKE: What is that? 516 01:11:06,028 --> 01:11:08,462 RAND Y: What's that down there? 517 01:11:11,734 --> 01:11:13,258 That's blood, ain't it? 518 01:11:14,603 --> 01:11:16,696 RO Y: It looks like it. 519 01:11:16,805 --> 01:11:17,772 What's that smell? 520 01:11:18,507 --> 01:11:19,496 It's sulfur. 521 01:11:19,942 --> 01:11:21,136 How do you know? 522 01:11:21,310 --> 01:11:22,709 They said the Devil used to smell like sulfur. 523 01:11:22,878 --> 01:11:24,243 Oh, that's real funny. 524 01:11:27,583 --> 01:11:28,641 Shit! 525 01:11:28,817 --> 01:11:29,806 What is that? 526 01:11:31,453 --> 01:11:32,647 Did you see that? 527 01:11:32,821 --> 01:11:33,981 Yeah. 528 01:11:34,156 --> 01:11:35,350 BURKE: I don't see anything. 529 01:11:35,524 --> 01:11:36,252 Shut up! 530 01:11:36,992 --> 01:11:38,425 - He's there. - Where? Do you see him? 531 01:11:38,527 --> 01:11:40,324 BURKE: Nathan's full of shit, man. There's nothing out there. 532 01:11:40,496 --> 01:11:41,087 Be quiet! 533 01:11:41,196 --> 01:11:44,063 No, man! He's trying to scare us! Sonofabitch! Give me the flashlight! 534 01:11:44,166 --> 01:11:45,292 No, I'll hold on to it! 535 01:11:48,737 --> 01:11:51,729 Come on, Randy. Let's see what's up there. 536 01:12:00,916 --> 01:12:02,747 Come on. 537 01:12:17,499 --> 01:12:20,696 That sure scared the shit out of me. 538 01:12:20,803 --> 01:12:23,328 Did you really see something? 539 01:12:25,107 --> 01:12:28,543 My uncle told me he saw a ghost here one time. 540 01:12:30,312 --> 01:12:32,177 You think that's what we saw? 541 01:12:32,348 --> 01:12:34,339 I don't know. 542 01:12:34,450 --> 01:12:37,681 But if it is a ghost, I bet it's that old man. 543 01:12:37,786 --> 01:12:40,880 If someone cut my head off, I'd want it back. 544 01:12:40,989 --> 01:12:43,150 There's more ghosts than that. 545 01:12:43,892 --> 01:12:45,519 How do you know? 546 01:12:47,062 --> 01:12:50,054 I don't. It just... 547 01:12:50,165 --> 01:12:52,395 It just feels like there's all kind of ghosts. 548 01:12:52,501 --> 01:12:54,025 Are you trying to scare me now? 549 01:12:54,136 --> 01:12:55,797 No. 550 01:12:55,971 --> 01:12:58,997 But this place does feel like there's people in it. 551 01:12:59,108 --> 01:13:01,167 Don't you think so? 552 01:13:01,810 --> 01:13:04,210 I don't know. 553 01:13:06,281 --> 01:13:09,250 Have you ever been to a place 554 01:13:09,418 --> 01:13:12,410 where it feels like you've been there before? 555 01:13:12,521 --> 01:13:14,751 No. 556 01:13:14,857 --> 01:13:17,917 You feel like you've been here before? 557 01:13:18,026 --> 01:13:20,494 Not quite. 558 01:13:20,596 --> 01:13:23,895 More like I'll never leave. 559 01:13:26,802 --> 01:13:28,235 VOICE: Nathan. 560 01:13:29,304 --> 01:13:31,067 What is it? 561 01:13:32,274 --> 01:13:36,711 Nothing. I thought I heard something. 562 01:13:38,680 --> 01:13:41,080 It's probably the guys. 563 01:14:16,618 --> 01:14:20,816 Do you remember what we did when you were a little boy? 564 01:14:39,007 --> 01:14:39,769 What is it? 565 01:14:41,043 --> 01:14:44,206 What's wrong? What do you see? 566 01:14:44,313 --> 01:14:46,941 I thought I saw somebody. 567 01:14:54,256 --> 01:14:57,282 Don't look. 568 01:14:57,392 --> 01:15:02,125 I don't know what it is you see, but don't look anymore. 569 01:15:18,247 --> 01:15:20,442 What are you doing? 570 01:15:34,096 --> 01:15:37,122 So, this is what you guys do? 571 01:15:37,232 --> 01:15:38,665 Get the hell out of here! 572 01:15:40,068 --> 01:15:41,626 - You see that, Randy? - Yeah. 573 01:15:42,871 --> 01:15:44,065 Looks like Roy sucks dick pretty good. 574 01:15:44,206 --> 01:15:47,232 Jesus, Roy. You do that to him? 575 01:15:47,409 --> 01:15:48,068 Get away! 576 01:16:07,162 --> 01:16:09,187 VOICE: Nathan. 577 01:17:03,652 --> 01:17:07,110 I saw you. Roy had your dick in his mouth 578 01:17:07,289 --> 01:17:08,916 when he was in front of you on his knees. 579 01:17:09,091 --> 01:17:09,955 Do you suck his cock? 580 01:17:10,125 --> 01:17:12,787 He wasn't doing that. It wasn't like that. 581 01:17:12,894 --> 01:17:14,225 Yes, he was. 582 01:17:14,329 --> 01:17:16,456 [Muffled screaming] 583 01:17:20,802 --> 01:17:22,963 Do you like me doing it? 584 01:17:26,174 --> 01:17:28,938 You ain't goin' nowhere. 585 01:17:32,014 --> 01:17:34,448 [Groaning in pain] 586 01:18:32,374 --> 01:18:33,739 RAND Y: Jesus. 587 01:18:33,842 --> 01:18:36,470 Jesus. He's dead, ain't he? 588 01:18:40,882 --> 01:18:42,611 Go catch up with Burke. 589 01:18:42,718 --> 01:18:44,948 You think it happened like Burke said? 590 01:18:45,053 --> 01:18:47,954 I don't trust nothin' Burke said. 591 01:18:48,056 --> 01:18:49,956 Go on, now. 592 01:18:52,561 --> 01:18:54,893 [Sniffles] 593 01:19:05,307 --> 01:19:07,468 [Sobbing] 594 01:19:10,912 --> 01:19:12,641 [Indistinct chatter on police radio] 595 01:19:12,748 --> 01:19:15,342 He's over here, Mr. Davis. 596 01:19:51,419 --> 01:19:53,011 PREACHER ROBERTS: "...dwell with them, 597 01:19:53,121 --> 01:19:55,089 and they will be His people. 598 01:19:55,257 --> 01:19:56,656 And He will be their God. 599 01:19:56,758 --> 01:20:00,353 And God shall wipe away all tears from their eyes, 600 01:20:00,462 --> 01:20:05,024 and there shall be no more death, neither sorrow, nor crime, 601 01:20:05,133 --> 01:20:07,829 neither shall there be anymore pain 602 01:20:07,936 --> 01:20:10,803 for the former things are passed away. 603 01:20:10,906 --> 01:20:13,374 And He that sat upon the throne said, 604 01:20:13,475 --> 01:20:17,172 'Behold, I make all things new."' 605 01:22:52,634 --> 01:22:54,727 [Engine turns over] 606 01:23:28,370 --> 01:23:29,860 [Sniffles] 607 01:23:35,810 --> 01:23:37,744 Nathan! 608 01:23:38,744 --> 01:23:48,744 Downloaded From www.AllSubs.org 42441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.