All language subtitles for Doctor.Who.Unleashed.S01E01.Space.Babies.1080p.WEB.h264-W4N70Ks_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:06,840 - And action. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,960 - This is our first scene in the TARDIS. 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,840 - SCREAMING 4 00:00:10,840 --> 00:00:11,880 - Very nervous. 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,360 - Hello and welcome to a brand-new series of Doctor Who Unleashed. 6 00:00:19,360 --> 00:00:21,280 SHOUTING 7 00:00:21,280 --> 00:00:24,040 I'm Steffan Powell, and I'm here to bring you 8 00:00:24,040 --> 00:00:28,320 exclusive behind-the-scenes access to all things Who. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,000 Coming up in this episode... 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,880 - Mummy, Daddy... 11 00:00:31,880 --> 00:00:35,360 - ..we reveal how they got the talking space babies to talk, 12 00:00:35,360 --> 00:00:36,600 despite the fact that... 13 00:00:36,600 --> 00:00:36,600 BABY CRIES 14 00:00:36,600 --> 00:00:39,760 - They cry a lot. 15 00:00:39,760 --> 00:00:43,600 - We've got an interview with the snot-tastic Bogeyman. 16 00:00:43,600 --> 00:00:45,280 Oh, here he comes. 17 00:00:45,280 --> 00:00:48,760 And - spoiler alert - we've got world exclusive footage 18 00:00:48,760 --> 00:00:50,760 from next week's episode. 19 00:00:50,760 --> 00:00:53,080 So come on, what are we waiting for? 20 00:01:00,720 --> 00:01:02,480 So... 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,840 Babies. 22 00:01:03,840 --> 00:01:08,160 - Space babies! Which is the very mad idea 23 00:01:08,160 --> 00:01:10,400 of a baby farm run by babies. 24 00:01:10,400 --> 00:01:12,800 - I guess the first thing everyone wants to know 25 00:01:12,800 --> 00:01:15,320 about this frankly bonkers episode 26 00:01:15,320 --> 00:01:18,600 is how do you turn a spaceship full of babies from this... 27 00:01:18,600 --> 00:01:19,800 BABY CRIES 28 00:01:23,040 --> 00:01:24,200 ..to this? 29 00:01:24,200 --> 00:01:25,960 - Hello, Daddy. - Hi, Daddy. 30 00:01:25,960 --> 00:01:27,640 - MORE BABIES: - Hi, Daddy! 31 00:01:27,640 --> 00:01:30,160 - Well, to be quite frank, it's pretty complicated. 32 00:01:30,160 --> 00:01:32,480 But stick with me and all will be revealed. 33 00:01:34,240 --> 00:01:36,400 It's a multi-part answer 34 00:01:36,400 --> 00:01:38,520 involving real babies, 35 00:01:38,520 --> 00:01:40,320 unreal babies, 36 00:01:40,320 --> 00:01:42,280 remote control buggies 37 00:01:42,280 --> 00:01:43,560 and little green men. 38 00:01:44,640 --> 00:01:46,760 But the first thing you need 39 00:01:46,760 --> 00:01:49,960 is 12 babies with the cuteness of a basket full of kittens 40 00:01:49,960 --> 00:01:52,560 who can keep up with the acting power of the Doctor. 41 00:01:52,560 --> 00:01:55,280 - Hello, space babies! 42 00:01:55,280 --> 00:01:58,000 - The person tasked with finding them - 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,120 co-producer Ellen Marsh. 44 00:02:00,120 --> 00:02:01,640 - It's not just having lots of babies, 45 00:02:01,640 --> 00:02:03,760 it's babies that talk, that act, 46 00:02:03,760 --> 00:02:06,040 that cry on cue, laugh on cue. 47 00:02:06,040 --> 00:02:08,160 They're fully fledged characters in the show. 48 00:02:08,160 --> 00:02:10,600 We audition them, which...whenever I say that, people are like, 49 00:02:10,600 --> 00:02:12,600 "How do you audition a baby? Like, what do you...?" 50 00:02:12,600 --> 00:02:14,120 - How DO you audition a baby? 51 00:02:14,120 --> 00:02:15,440 - You're basically checking 52 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 that they have the right sort of temperament. 53 00:02:17,520 --> 00:02:20,000 It's essentially putting a camera quite close to their face, 54 00:02:20,000 --> 00:02:22,200 moving it around, people walking around behind them, 55 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 just trying to test how they react. - Yeah. 56 00:02:24,480 --> 00:02:27,560 Basically, as long as you didn't throw your toys out of the pram, 57 00:02:27,560 --> 00:02:28,920 you got the gig. 58 00:02:28,920 --> 00:02:30,120 - This is Ahyaan. 59 00:02:30,120 --> 00:02:31,280 He's not nine months yet. 60 00:02:31,280 --> 00:02:32,440 He'll be nine months in two days. 61 00:02:32,440 --> 00:02:35,000 So he's the baby of the babies, basically. 62 00:02:35,000 --> 00:02:37,080 Do you know what? He's been actually quite good 63 00:02:37,080 --> 00:02:38,400 considering he's teething. 64 00:02:38,400 --> 00:02:41,880 - This is Sienna, and she's playing baby Poppy. 65 00:02:41,880 --> 00:02:43,320 - I'm Captain Poppy, 66 00:02:43,320 --> 00:02:46,480 and I kept the station running for Mummy and Daddy. 67 00:02:46,480 --> 00:02:47,720 - She's not shy. 68 00:02:47,720 --> 00:02:47,720 - LAUGHS 69 00:02:47,720 --> 00:02:49,520 - She's not shy. 70 00:02:49,520 --> 00:02:52,240 - Captain Poppy, when was the last time that you had a hug? 71 00:02:52,240 --> 00:02:53,400 - Never. 72 00:02:53,400 --> 00:02:57,160 - Sienna is the most gorgeous little thing, 73 00:02:57,160 --> 00:02:58,800 the most stunning little thing, 74 00:02:58,800 --> 00:03:00,080 and she's so good, 75 00:03:00,080 --> 00:03:02,920 and she's so unbothered by everything. 76 00:03:02,920 --> 00:03:05,680 The only time she ever cried was when someone took her pear away, 77 00:03:05,680 --> 00:03:08,360 which I fully appreciate. 78 00:03:08,360 --> 00:03:09,640 - I'm Lauren, this is Evelyn. 79 00:03:09,640 --> 00:03:11,600 - I'm Melissa, and this is Rome. 80 00:03:11,600 --> 00:03:13,840 - I pull this string and that string. 81 00:03:13,840 --> 00:03:17,440 I'm not sure what they do but I pull them very hard. 82 00:03:17,440 --> 00:03:18,840 - When we first came in, I was thinking, 83 00:03:18,840 --> 00:03:21,320 "Wow, this is just insane." 84 00:03:21,320 --> 00:03:23,120 But it's been amazing. 85 00:03:23,120 --> 00:03:25,360 - We came for the audition, and we heard it was Doctor Who 86 00:03:25,360 --> 00:03:27,720 and we're like, "Don't pay us - we'll do it for free!" 87 00:03:27,720 --> 00:03:31,080 Our family, we love Doctor Who, we sit down and watch it together, 88 00:03:31,080 --> 00:03:34,080 so when he got this opportunity, we were really excited. 89 00:03:34,080 --> 00:03:37,560 - The trials of having real babies on set is that they're so cute. 90 00:03:37,560 --> 00:03:39,120 They're the cutest things ever 91 00:03:39,120 --> 00:03:41,040 and it's so difficult 92 00:03:41,040 --> 00:03:45,280 not to interact with them and just start playing with them. 93 00:03:47,720 --> 00:03:51,200 - Besides bursting into tears or falling asleep mid-shot, 94 00:03:51,200 --> 00:03:54,880 there's another major drawback to working with space babies - 95 00:03:54,880 --> 00:03:58,920 they're only allowed to spend two hours a day on camera. 96 00:03:58,920 --> 00:04:02,680 So to allow the rest of the cast and crew to continue filming, 97 00:04:02,680 --> 00:04:05,680 the production team came up with a neat workaround. 98 00:04:05,680 --> 00:04:08,160 Let me introduce you to a jelly baby. 99 00:04:08,160 --> 00:04:12,680 WHISPERS: It's my friend. Just chilling out. 100 00:04:12,680 --> 00:04:16,280 Being really good, fair play. Say hello to the camera. 101 00:04:16,280 --> 00:04:19,880 Most of the space babies have a jelly baby double. 102 00:04:19,880 --> 00:04:21,800 - They look like our real-life babies, 103 00:04:21,800 --> 00:04:24,760 so we are working with those a little bit to just 104 00:04:24,760 --> 00:04:26,840 work out our shots and get what we can with them, 105 00:04:26,840 --> 00:04:29,800 and then we're using that as reference when we bring 106 00:04:29,800 --> 00:04:32,880 our real space babies in to get the shots with them. 107 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 - They're a bit spooky... 108 00:04:34,800 --> 00:04:37,520 ..and their heads fall off so we need to be really careful. 109 00:04:37,520 --> 00:04:40,480 Yeah, so they've all got their original names. 110 00:04:40,480 --> 00:04:42,160 You've got your names in the back, 111 00:04:42,160 --> 00:04:43,840 and then you have to match them with the prams 112 00:04:43,840 --> 00:04:44,920 and the babies inside. 113 00:04:44,920 --> 00:04:46,080 I'm loving it so much. 114 00:04:46,080 --> 00:04:48,320 I'm having the best day ever. I love babies. 115 00:04:49,640 --> 00:04:53,960 - In the episode, the space babies zoom around like F1 drivers. 116 00:04:53,960 --> 00:04:57,160 No, they haven't done an advanced pushchair driving course - 117 00:04:57,160 --> 00:04:59,840 it was all down to the little green men. 118 00:04:59,840 --> 00:05:01,640 - Those green men came out of nowhere. 119 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 One day I was like, I was just looking around, 120 00:05:03,640 --> 00:05:05,920 I was like, "Who's this guy?" It was bizarre. 121 00:05:05,920 --> 00:05:08,320 That whole set was just absolutely bizarre. 122 00:05:08,320 --> 00:05:10,120 - And action. 123 00:05:10,120 --> 00:05:12,120 - The green men, they were like ninjas. 124 00:05:12,120 --> 00:05:15,400 You would hardly see them until you saw them. 125 00:05:15,400 --> 00:05:19,040 Why did I never clock that as, like, something weird? 126 00:05:19,040 --> 00:05:20,280 I guess... 127 00:05:20,280 --> 00:05:23,640 I guess cos, you know, there's weird things everywhere. 128 00:05:23,640 --> 00:05:26,440 Come on, then. Find a space quickly. Come on. 129 00:05:26,440 --> 00:05:28,360 - Why are you dressed in green Lycra? 130 00:05:28,360 --> 00:05:32,320 - Because, as usual, we do all the weirder bits, 131 00:05:32,320 --> 00:05:35,040 which is when you put a real baby in there... 132 00:05:35,040 --> 00:05:36,760 - Yeah. - ..you can't have it radio controlled, 133 00:05:36,760 --> 00:05:39,160 you can't have it attached to... - Oh, of course. 134 00:05:39,160 --> 00:05:40,960 - So we need to puppeteer the buggy. 135 00:05:40,960 --> 00:05:42,200 - The buggy! - Yeah, yeah. 136 00:05:42,200 --> 00:05:45,000 - So when it's fake baby, remote control. - Yeah. 137 00:05:45,000 --> 00:05:48,120 - Real baby, in you come. - Yeah. 138 00:05:48,120 --> 00:05:49,800 - I didn't even think about that. 139 00:05:49,800 --> 00:05:53,280 The little green men are cut out in the edit. 140 00:05:53,280 --> 00:05:55,760 But, of course, what we all want to know is 141 00:05:55,760 --> 00:05:58,760 just how did those babies speak? 142 00:05:58,760 --> 00:06:01,400 Well, it started in this London recording studio 143 00:06:01,400 --> 00:06:03,880 where the young actors voicing Captain Poppy, 144 00:06:03,880 --> 00:06:05,440 Eric and the other babies 145 00:06:05,440 --> 00:06:06,680 recorded the script. 146 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 THEY SPEAK AT ONCE 147 00:06:07,920 --> 00:06:11,120 These recordings were filmed and the footage was handed over 148 00:06:11,120 --> 00:06:15,400 to Jim Parsons and his team at Goodbye Kansas Studios. 149 00:06:15,400 --> 00:06:20,920 And Jim has promised to explain what CGI alchemy turned this... 150 00:06:20,920 --> 00:06:24,360 - Captain Poppy, when was the last time that someone gave you a hug? 151 00:06:24,360 --> 00:06:26,440 Never? 152 00:06:26,440 --> 00:06:27,960 - ..into this. 153 00:06:27,960 --> 00:06:30,680 - Captain Poppy, when was the last time that you had a hug? 154 00:06:30,680 --> 00:06:31,920 - Never. 155 00:06:31,920 --> 00:06:34,680 - So, Jim, what are we seeing here on the screen? 156 00:06:34,680 --> 00:06:37,200 That is one of the actors. - So... 157 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 ..this is one of the baby actors, 158 00:06:39,160 --> 00:06:40,800 who played Captain Poppy, 159 00:06:40,800 --> 00:06:43,360 and she was a marvel. 160 00:06:43,360 --> 00:06:46,360 So we have her, and that's the real baby. 161 00:06:46,360 --> 00:06:48,440 Then we have... 162 00:06:48,440 --> 00:06:49,920 ..the child performer. 163 00:06:49,920 --> 00:06:55,160 And then we made a little model of the actor's face... 164 00:06:55,160 --> 00:06:57,800 - Right. - ..which then we track on, 165 00:06:57,800 --> 00:07:01,200 and it follows what she was saying in the shot. - Mm-hm. 166 00:07:01,200 --> 00:07:02,880 - So we've taken that footage. 167 00:07:02,880 --> 00:07:05,720 - Yeah. - We've got her saying it there. 168 00:07:05,720 --> 00:07:09,600 Then we've also got the footage of the baby. 169 00:07:09,600 --> 00:07:11,960 We've got little model of her face 170 00:07:11,960 --> 00:07:14,320 and then done exactly the same on her. 171 00:07:14,320 --> 00:07:16,320 But she's not really talking, obviously, 172 00:07:16,320 --> 00:07:17,800 cos she's the baby. - Of course. 173 00:07:17,800 --> 00:07:20,520 - And then we keep her model, 174 00:07:20,520 --> 00:07:24,400 but then we take the movement from that one, from the child, 175 00:07:24,400 --> 00:07:26,560 and put it onto the baby. 176 00:07:26,560 --> 00:07:28,400 So that's still the baby's face 177 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 but now the baby's talking. 178 00:07:30,680 --> 00:07:34,680 - So you've got the model of the baby that is now talking 179 00:07:34,680 --> 00:07:36,040 like the actor... - Yeah. 180 00:07:36,040 --> 00:07:40,520 - ..and then you can put that model into the...face. 181 00:07:40,520 --> 00:07:41,800 - Yeah. 182 00:07:41,800 --> 00:07:44,600 So you've still got the baby's face 183 00:07:44,600 --> 00:07:47,880 in exactly the same position that it is in the original shot plate. 184 00:07:47,880 --> 00:07:49,200 - Yeah. 185 00:07:49,200 --> 00:07:53,320 - But now it's being stretched and manipulated to move in the way 186 00:07:53,320 --> 00:07:56,600 that the child performer is doing. - I see. Right, that makes sense. 187 00:07:56,600 --> 00:07:59,800 - So that avoids all these problems of kind of like having to 188 00:07:59,800 --> 00:08:03,480 relight a CG model to make it match the original plate... 189 00:08:03,480 --> 00:08:05,960 - Cos I was wondering whether you would just do the mouth. 190 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 - Well, no. 191 00:08:07,560 --> 00:08:10,080 Because if you just do the mouth then you end up with this little 192 00:08:10,080 --> 00:08:13,400 mouth moving and, like, you've got to have the cheeks moving. - Yeah. 193 00:08:13,400 --> 00:08:16,880 - And we did also, like, include some eyebrows and stuff like that. 194 00:08:16,880 --> 00:08:19,160 So we're matching to what the mouth movement is. 195 00:08:19,160 --> 00:08:21,440 We don't really worry about what the actual sound was. 196 00:08:21,440 --> 00:08:22,840 We just match to the mouth movement, 197 00:08:22,840 --> 00:08:24,920 cos the mouth movement is going to be exactly the same. 198 00:08:24,920 --> 00:08:26,600 I've got a whole scene if you want to watch. 199 00:08:26,600 --> 00:08:28,720 - I'd love to watch a full scene, yeah. 200 00:08:28,720 --> 00:08:29,960 - So, are we wrong? 201 00:08:31,800 --> 00:08:33,000 - What do you mean? 202 00:08:33,000 --> 00:08:34,920 - We're not meant to be like this. 203 00:08:34,920 --> 00:08:36,440 Did we grow up wrong? 204 00:08:37,760 --> 00:08:39,600 - Oh, Poppy! 205 00:08:39,600 --> 00:08:40,680 Oh, Popsicle. 206 00:08:42,520 --> 00:08:45,080 Look at me. Look at me. 207 00:08:45,080 --> 00:08:46,680 Nobody grows up wrong. 208 00:08:48,640 --> 00:08:52,640 You are what you are and that is magnificent. 209 00:08:52,640 --> 00:08:54,960 - But Mummy and Daddy left us. 210 00:08:54,960 --> 00:08:56,280 - That's OK. - It's... 211 00:08:56,280 --> 00:08:57,680 - Mine did too. 212 00:08:57,680 --> 00:08:59,520 - It's so good, Jim. 213 00:08:59,520 --> 00:09:01,280 It's so good, isn't it? 214 00:09:02,600 --> 00:09:06,040 - Little baby me... - You're right - if they'd have been... 215 00:09:06,040 --> 00:09:09,200 ..more, it would have been too much. - Yeah, yeah, yeah. 216 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 I mean, it does help the fact, like... 217 00:09:11,640 --> 00:09:14,360 "Mummy and Daddy left us," and she looks up. - She looks... 218 00:09:14,360 --> 00:09:16,960 - But that was her doing that and she's just like, oh, wow, 219 00:09:16,960 --> 00:09:18,480 she's just... - Look at that. 220 00:09:18,480 --> 00:09:21,760 - But, you know, her and Ncuti had a real good connection as well. 221 00:09:21,760 --> 00:09:25,560 - Oh, Jim. Fascinating. I'm so excited to see what it looks like. 222 00:09:25,560 --> 00:09:27,560 Thank you very much for your time. - That's all right. 223 00:09:33,280 --> 00:09:36,000 - Enough of the cute and cuddly. 224 00:09:36,000 --> 00:09:37,040 SHRIEKING SNARL 225 00:09:38,840 --> 00:09:40,760 It's time we got creepy. 226 00:09:44,120 --> 00:09:46,560 - Oh, my gosh, the Bogeyman is terrifying. 227 00:09:46,560 --> 00:09:47,960 He's actually terrifying. 228 00:09:47,960 --> 00:09:50,440 I think his hands were the most horrible bit, but... 229 00:09:50,440 --> 00:09:51,920 ..but it was bloody scary. 230 00:09:53,160 --> 00:09:56,120 - Three, two, one, action. 231 00:09:57,640 --> 00:10:02,160 - I first read the script and I was like, "The Bogeyman. 232 00:10:02,160 --> 00:10:03,920 "Cool, lol. 233 00:10:03,920 --> 00:10:06,160 "That's going to be so cute." 234 00:10:06,160 --> 00:10:10,040 And then our director showed me a picture of the Bogeyman 235 00:10:10,040 --> 00:10:12,240 we were going to be working with, and it was terrifying. 236 00:10:12,240 --> 00:10:15,840 Just so creepy and slimy and gross. 237 00:10:15,840 --> 00:10:19,760 - The Bogeyman is possibly the maddest idea I've ever had. 238 00:10:19,760 --> 00:10:23,000 I always spent my whole life thinking it's called Bogeyman, 239 00:10:23,000 --> 00:10:25,720 and we have bogies, and all my life I've kind of put 240 00:10:25,720 --> 00:10:27,640 those two things together in my head. 241 00:10:27,640 --> 00:10:30,160 - This stuff is slippy, Rubes. Be careful... - Oh! 242 00:10:30,160 --> 00:10:32,520 - But I thought, well, that's a great gag. 243 00:10:32,520 --> 00:10:34,320 Let's literally get a Bogeyman. 244 00:10:36,800 --> 00:10:37,920 - Oh, my God. Ugh... 245 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 Oh, this is disgusting! 246 00:10:40,600 --> 00:10:44,720 - That's terrible, isn't it? That's terrible. I get paid to do this. 247 00:10:44,720 --> 00:10:46,480 - Russell's not the only one 248 00:10:46,480 --> 00:10:49,680 paid to bring his snot-tastic creation to life. 249 00:10:49,680 --> 00:10:53,560 A whole team of designers, sculptors, prop makers, artists, 250 00:10:53,560 --> 00:10:59,320 choreographers and performers put the boogers into the Bogeyman. 251 00:10:59,320 --> 00:11:05,480 - The Bogeyman was probably the hardest thing to design, because 252 00:11:05,480 --> 00:11:09,160 in the script, it's describing more a texture than... 253 00:11:09,160 --> 00:11:11,880 ..a look of something. 254 00:11:11,880 --> 00:11:15,000 So it's all about the gooeyness and the drippiness 255 00:11:15,000 --> 00:11:16,400 and all of that kind of thing. 256 00:11:16,400 --> 00:11:19,920 It's very hard to come up with, what does that look like? 257 00:11:19,920 --> 00:11:23,760 Basically, what's a bogey, and how should that look? 258 00:11:23,760 --> 00:11:28,120 - In charge of the look is this team of dedicated snot-ologists. 259 00:11:28,120 --> 00:11:30,320 - Welcome to Bogey Central. 260 00:11:30,320 --> 00:11:33,440 Today we're learning how to cook with snot. 261 00:11:34,600 --> 00:11:36,160 I think by the time we're finished, 262 00:11:36,160 --> 00:11:38,520 we will have done at least two gallons of snot. 263 00:11:38,520 --> 00:11:40,000 That's just with the silicone. 264 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 And then you've burnt through how much latex? 265 00:11:43,000 --> 00:11:47,080 - I've already used 50 litres of brushable latex. 266 00:11:47,080 --> 00:11:50,920 Maybe heading for the 100 litres by the time I'm finished. 267 00:11:50,920 --> 00:11:53,640 - This is the snot that's been made by the special effects. 268 00:11:53,640 --> 00:11:54,760 So this is the liquid. 269 00:11:54,760 --> 00:11:57,360 There's going to be, like, 50kg or litres of this, 270 00:11:57,360 --> 00:11:59,560 and that's just going to be poured on everything. 271 00:11:59,560 --> 00:12:02,120 And I think the actors as well. 272 00:12:02,120 --> 00:12:04,760 - It's one of our bogey tests. You see this one, which has come 273 00:12:04,760 --> 00:12:08,080 out of the mould which I sculpted, has more of a matte finish. 274 00:12:08,080 --> 00:12:11,320 So that's the dried, crustier surface bogey. 275 00:12:11,320 --> 00:12:14,000 And then if you tip some of the silicone on top of it, 276 00:12:14,000 --> 00:12:16,080 stays wet looking even though it's gone off. 277 00:12:16,080 --> 00:12:20,080 So we can get a nice goopy undertow going on as well. 278 00:12:22,000 --> 00:12:23,680 - That's the bogeys sourced. 279 00:12:23,680 --> 00:12:25,640 But what about the Bogeyman? 280 00:12:25,640 --> 00:12:29,680 Inside all that latex and goo is a real human. 281 00:12:29,680 --> 00:12:31,880 - Just reminding myself of the movement. 282 00:12:31,880 --> 00:12:33,040 Yeah, yeah. I'm excited. 283 00:12:33,040 --> 00:12:37,760 This is day one of... snot monster AKA the Bogeyman. 284 00:12:38,920 --> 00:12:42,200 - It's also the first day for the cast to meet him. 285 00:12:42,200 --> 00:12:43,520 - Hello. - Hello. 286 00:12:43,520 --> 00:12:46,040 I don't know if I want to shake that. 287 00:12:46,040 --> 00:12:48,080 Ncuti! 288 00:12:48,080 --> 00:12:51,320 Look at this. - Oh, my God! 289 00:12:51,320 --> 00:12:51,320 - I... - Yeah. 290 00:12:51,320 --> 00:12:53,360 - LAUGHTER 291 00:12:54,720 --> 00:12:56,800 - No way. - Oh, my gosh. 292 00:12:56,800 --> 00:12:58,000 - Shall we go on set? 293 00:12:58,000 --> 00:12:59,560 And action. 294 00:12:59,560 --> 00:13:01,800 - SCREAMING 295 00:13:01,800 --> 00:13:03,200 SHOUTING 296 00:13:04,480 --> 00:13:07,040 But who is the man behind the monster? 297 00:13:09,000 --> 00:13:11,160 Oh, there he is. Put the mask back on! 298 00:13:11,160 --> 00:13:12,400 Hey, sorry. 299 00:13:12,400 --> 00:13:15,480 And...da-dum-tsh. - This is my scary face. 300 00:13:15,480 --> 00:13:17,120 - How comfortable is this, Rob? 301 00:13:17,120 --> 00:13:19,680 - Do you know what? As creature suits go, 302 00:13:19,680 --> 00:13:21,240 I've worn quite a few, 303 00:13:21,240 --> 00:13:22,760 it's pretty comfortable. 304 00:13:22,760 --> 00:13:24,120 - Yeah. - It's made from... 305 00:13:24,120 --> 00:13:26,960 You might not want to touch it, but it's made from, like, foam rubber. 306 00:13:26,960 --> 00:13:28,280 - Oh, yeah. It's like... Yeah, like the... 307 00:13:28,280 --> 00:13:30,040 - It's pretty squishy. - Yeah, it is pretty good. 308 00:13:30,040 --> 00:13:31,320 - The head is heavy. - Yeah. 309 00:13:31,320 --> 00:13:32,880 - And to do the shape of the creature, 310 00:13:32,880 --> 00:13:35,280 it's a lot of kind of movement like this. - Yeah, yeah. 311 00:13:35,280 --> 00:13:37,720 - OK, let's roll, please. 312 00:13:37,720 --> 00:13:39,200 - I feel like we know each other really well now. 313 00:13:39,200 --> 00:13:40,760 Actually, we met when you were a Wrarth Warrior. 314 00:13:40,760 --> 00:13:42,320 So this is the second time we've met. - Yes. 315 00:13:42,320 --> 00:13:44,080 - But I feel like we've built up a rapport. 316 00:13:44,080 --> 00:13:45,640 Can I be honest with you? - Yes. 317 00:13:45,640 --> 00:13:47,360 - It does stink, doesn't it? 318 00:13:47,360 --> 00:13:48,920 It's really quite pungent. 319 00:13:48,920 --> 00:13:53,040 - It's... Yeah, that's hopefully the foam latex and not me. 320 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 Foam latex has a very distinct smell, 321 00:13:54,880 --> 00:13:56,960 apparently because of the ammonia in it. 322 00:13:56,960 --> 00:13:58,200 - Oh, right. - So it's got a real... 323 00:13:58,200 --> 00:14:00,800 I find it weirdly quite comforting by now. 324 00:14:00,800 --> 00:14:03,800 I spend half my time wrapped in it. 325 00:14:03,800 --> 00:14:06,680 - What's been the challenge of this fella, then, the Bogeyman? 326 00:14:06,680 --> 00:14:08,720 Like you say, you are sort of hunched over. 327 00:14:08,720 --> 00:14:10,720 Is that quite tricky when you're doing that? 328 00:14:10,720 --> 00:14:14,000 - It's... You just have to kind of keep your focus in the fact 329 00:14:14,000 --> 00:14:16,920 that his eyes and his mouth are in a different place to mine. 330 00:14:16,920 --> 00:14:18,680 - I hadn't thought about that. That's weird, isn't it? 331 00:14:18,680 --> 00:14:20,280 - The eyes are, like, here. - Yeah. 332 00:14:20,280 --> 00:14:23,040 - So you've got to think, you know, if you're looking through a door 333 00:14:23,040 --> 00:14:25,840 or looking at someone, you've got to look here 334 00:14:25,840 --> 00:14:27,600 and not with your actual eyes. - Yeah. 335 00:14:27,600 --> 00:14:30,240 - I've got the wonderful Paul Kasey, who's our movement director... 336 00:14:30,240 --> 00:14:32,440 - Yeah. - ..in my ear in an earpiece. 337 00:14:32,440 --> 00:14:34,600 - And don't forget that just forward motion. 338 00:14:34,600 --> 00:14:37,280 Like, every step is forward. 339 00:14:37,280 --> 00:14:40,520 - And he can kind of guide me and help with my angles and help with 340 00:14:40,520 --> 00:14:42,080 knowing where the camera is. - Yeah. 341 00:14:42,080 --> 00:14:44,040 - That was a good one. 342 00:14:44,040 --> 00:14:46,600 - The kind of magic comes when it's just the little details 343 00:14:46,600 --> 00:14:48,880 of, like, breathing and little twitches. 344 00:14:48,880 --> 00:14:51,080 - Top quality flailing. - Little movements. Flailing. 345 00:14:51,080 --> 00:14:53,560 - The flailing was... There was some ace flailing there. 346 00:14:53,560 --> 00:14:55,960 - As I said, I did go to drama school, so... - Yeah, quite. Yeah. 347 00:14:55,960 --> 00:14:58,200 That was better airlock flailing 348 00:14:58,200 --> 00:15:00,520 than even at the end of the original Alien. 349 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 - Wow. Your words, not mine. - You know? 350 00:15:03,000 --> 00:15:04,200 BOGEYMAN ROARS 351 00:15:05,280 --> 00:15:06,480 One last question from me. 352 00:15:06,480 --> 00:15:07,840 Who would win in a battle? 353 00:15:07,840 --> 00:15:10,080 Bogeyman versus Wrarth Warrior - who's coming out on top? 354 00:15:10,080 --> 00:15:12,520 - I think... I think it would be reasonably neck and neck, 355 00:15:12,520 --> 00:15:15,480 but I think Bogeyman might just... - Do you think? - Yeah, might just... 356 00:15:15,480 --> 00:15:17,680 - It's the slime. - Yeah, it's the slime. 357 00:15:17,680 --> 00:15:19,480 - They'd be slipping everywhere. - I was going to say - 358 00:15:19,480 --> 00:15:21,960 they'd be down in seconds and then he'd be on them. 359 00:15:21,960 --> 00:15:24,400 - Yeah. - You've seen their teeth. - Yeah, the teeth are pretty grim. 360 00:15:24,400 --> 00:15:26,320 OK, good. Well, listen, Rob, thank you very much. 361 00:15:26,320 --> 00:15:29,640 I'm going to wash my hands now, but that's fantastic. - Yes, I would. 362 00:15:29,640 --> 00:15:30,680 - ROAR 363 00:15:32,880 --> 00:15:35,600 Still to come on Doctor Who Unleashed... 364 00:15:35,600 --> 00:15:37,080 - Stand by. - Stand by. 365 00:15:37,080 --> 00:15:40,560 ..I have my first "work experience" experience for this series... 366 00:15:40,560 --> 00:15:43,480 - And we're going to go for a take. - Going for a take. - That's good. 367 00:15:43,480 --> 00:15:46,440 - ..and - spoiler alert - we've got an exclusive clip 368 00:15:46,440 --> 00:15:48,440 from next week's episode. 369 00:15:48,440 --> 00:15:50,440 But first... 370 00:15:50,440 --> 00:15:53,360 - And three, two, one, action. 371 00:15:53,360 --> 00:15:56,080 - The most exciting thing about making Unleashed 372 00:15:56,080 --> 00:16:00,920 is the free rein to show everything that happens behind the scenes. 373 00:16:00,920 --> 00:16:02,280 What you're about to see, though, 374 00:16:02,280 --> 00:16:06,320 is something that was supposed to happen, but never did. 375 00:16:06,320 --> 00:16:09,320 It involves the mysterious disappearance 376 00:16:09,320 --> 00:16:12,840 of a multi-award-winning actor from this episode. 377 00:16:12,840 --> 00:16:14,560 Puzzled? Intrigued? 378 00:16:15,800 --> 00:16:18,120 Well, on the 1st of March 2023, 379 00:16:18,120 --> 00:16:19,800 St David's Day here in Wales, 380 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 all the cast and crew from Space Babies gathered 381 00:16:22,640 --> 00:16:23,920 for a read through. 382 00:16:23,920 --> 00:16:28,640 At the top table are Ncuti and Millie reading the Doctor and Ruby. 383 00:16:28,640 --> 00:16:30,680 - Who are you? 384 00:16:30,680 --> 00:16:31,800 - I'm the Doctor. 385 00:16:33,400 --> 00:16:35,720 - And, tucked in the right-hand corner of the screen, 386 00:16:35,720 --> 00:16:39,880 the Bafta and RTS award winner Lenny Rush. 387 00:16:39,880 --> 00:16:42,520 - Mummy? Daddy? 388 00:16:42,520 --> 00:16:45,960 - Oh! No, darling, we're not. 389 00:16:45,960 --> 00:16:48,120 - Boy, oh, boy! I've got to tell everybody. 390 00:16:48,120 --> 00:16:50,320 Mummy and Daddy are here! 391 00:16:50,320 --> 00:16:54,720 - Lenny was cast to be the voice of sword wielding hero Baby Eric. 392 00:16:54,720 --> 00:16:57,120 - Eric will leave immediately. 393 00:16:57,120 --> 00:16:59,320 - No, Mummy! I'm being brave! 394 00:16:59,320 --> 00:17:01,800 - At the read through, Lenny was brilliant. 395 00:17:01,800 --> 00:17:02,880 - I'm doing what Ruby said. 396 00:17:02,880 --> 00:17:03,960 - What? 397 00:17:03,960 --> 00:17:07,080 - I love Ruby, and she said there's no such thing as the Bogeyman. 398 00:17:07,080 --> 00:17:10,120 So I'm going to find the naughty doggo and tell him off. 399 00:17:10,120 --> 00:17:13,680 - Later, Lenny and I had a tour of the Space Babies set. 400 00:17:13,680 --> 00:17:15,560 What's your reaction, Len, to 401 00:17:15,560 --> 00:17:17,000 being on the set of Doctor Who? 402 00:17:17,000 --> 00:17:18,960 - It's so cool. It's great. 403 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 I mean, seeing all the baby drawings as well on the spaceship. 404 00:17:21,440 --> 00:17:23,040 - Yeah. - It's funny. 405 00:17:23,040 --> 00:17:25,400 - And then suddenly he disappeared. 406 00:17:26,480 --> 00:17:29,000 Gone. Cast out from the cast. 407 00:17:30,360 --> 00:17:33,200 What were you thinking, Russell? 408 00:17:33,200 --> 00:17:36,080 - Lenny Rush was one of the voices of the space babies, 409 00:17:36,080 --> 00:17:38,440 and he'd been so good as a space baby voice 410 00:17:38,440 --> 00:17:40,600 that at that read through, we kind of sat there, went, 411 00:17:40,600 --> 00:17:42,800 "It's a shame. It's a shame he's just a voice 412 00:17:42,800 --> 00:17:44,320 "and we're not going to actually see Lenny." 413 00:17:44,320 --> 00:17:46,760 So this chance came along to cast a new scientific adviser 414 00:17:46,760 --> 00:17:48,600 and I was like, "Oh, my God, let's get Lenny." 415 00:17:48,600 --> 00:17:49,840 - So there we have it - 416 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 Lenny was so good he got a bigger part 417 00:17:52,160 --> 00:17:54,680 and we'll see him later in the series 418 00:17:54,680 --> 00:17:58,200 playing Unit's new scientific adviser, Morris Gibbons. 419 00:17:59,400 --> 00:18:01,800 But before Lenny left the space babies, 420 00:18:01,800 --> 00:18:05,080 we did get to show test footage of the Bogeyman. 421 00:18:07,440 --> 00:18:09,800 MENACING GURGLE PLAYS 422 00:18:09,800 --> 00:18:11,120 - Oh, my God! 423 00:18:14,960 --> 00:18:16,920 That WILL give me nightmares, yeah! 424 00:18:16,920 --> 00:18:18,400 Oh, my... 425 00:18:18,400 --> 00:18:20,960 That's... That's actually so scary. 426 00:18:24,680 --> 00:18:26,920 Wow. Oh, my... 427 00:18:30,240 --> 00:18:32,040 Oh, wow. 428 00:18:32,040 --> 00:18:36,640 To think that that's living under a bunch of space babies is scary. 429 00:18:36,640 --> 00:18:38,120 Urgh! 430 00:18:38,120 --> 00:18:40,720 Oh, that is actually freaky. 431 00:18:40,720 --> 00:18:42,480 - Is it? - Yeah, that is weird. 432 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 In a good way. A good weird. 433 00:18:44,480 --> 00:18:45,680 Urgh. 434 00:18:51,280 --> 00:18:53,560 - In every episode of Doctor Who Unleashed, 435 00:18:53,560 --> 00:18:57,880 I'm going to be trying out different jobs on and off set 436 00:18:57,880 --> 00:19:01,880 to really find out what it's like working behind the scenes. 437 00:19:01,880 --> 00:19:04,720 And this week, I'm going to be a runner. 438 00:19:06,360 --> 00:19:07,520 So you're a runner? 439 00:19:07,520 --> 00:19:08,880 - Indeed. Yeah, yeah. 440 00:19:08,880 --> 00:19:11,160 - How much actual running do you do? 441 00:19:11,160 --> 00:19:13,840 - Um... Ooh, usually about 442 00:19:13,840 --> 00:19:16,440 10 to 15km at a time, 443 00:19:16,440 --> 00:19:17,840 up and down the studios. 444 00:19:17,840 --> 00:19:19,280 It's a bit like a track at this point. 445 00:19:19,280 --> 00:19:21,000 You kind of make your way around. 446 00:19:21,000 --> 00:19:23,560 Yeah, rubber's travelling now. 447 00:19:23,560 --> 00:19:25,560 - The runners seem like the sort of glue that kind of 448 00:19:25,560 --> 00:19:27,080 holds the whole thing together, 449 00:19:27,080 --> 00:19:30,360 cos you're sort of talking between everybody, 450 00:19:30,360 --> 00:19:31,680 cos it's such a big team. 451 00:19:31,680 --> 00:19:33,520 - Yeah, yeah. - Is that...? Am I wrong or...? 452 00:19:33,520 --> 00:19:34,760 - No, no, I think you're right. 453 00:19:34,760 --> 00:19:38,120 I think what we do is that we will generally just help the day 454 00:19:38,120 --> 00:19:41,440 run smoother between just shooting and non-shooting, 455 00:19:41,440 --> 00:19:44,720 making sure where the cast are, making sure cast are happy, 456 00:19:44,720 --> 00:19:47,040 making sure everyone's happy, really. 457 00:19:47,040 --> 00:19:49,320 - Including the jelly babies. 458 00:19:49,320 --> 00:19:52,320 - And general just... just bring good vibes. 459 00:19:52,320 --> 00:19:54,080 We bring good vibes. That's what runners do. 460 00:19:54,080 --> 00:19:56,600 - Good vibes. Yeah. I can do good vibes. 461 00:19:57,680 --> 00:19:59,520 I feel like this is a bit of a moment, Devante. 462 00:19:59,520 --> 00:20:01,600 You know when you're sort of being handed the radio like... 463 00:20:01,600 --> 00:20:03,480 - Yeah. This is it. This is your initiation. 464 00:20:03,480 --> 00:20:05,400 - Yeah. - And the moment you put the radio on, this is it - 465 00:20:05,400 --> 00:20:08,280 you become an AD. - It's like the Doctor gets a sonic screwdriver, 466 00:20:08,280 --> 00:20:11,280 we get a radio. - We get a radio, yeah. 467 00:20:11,280 --> 00:20:14,960 Radio check. - I can hear you there. - There you go. - Lovely. 468 00:20:14,960 --> 00:20:16,720 I don't know what the lingo is, 469 00:20:16,720 --> 00:20:18,680 I need to get down with the lingo. 470 00:20:20,360 --> 00:20:22,320 - The most important one is turning. 471 00:20:22,320 --> 00:20:23,840 - Turning. - Turning. 472 00:20:23,840 --> 00:20:25,760 - We have standing by. 473 00:20:25,760 --> 00:20:27,480 - Standing by. - Standing by. 474 00:20:27,480 --> 00:20:29,080 - Basically stand by is, "Shut up." 475 00:20:29,080 --> 00:20:31,440 - Yeah, "Get ready, it's all about to kick off." 476 00:20:31,440 --> 00:20:32,480 - And action. 477 00:20:32,480 --> 00:20:33,520 - Action. 478 00:20:33,520 --> 00:20:34,640 - Action. 479 00:20:34,640 --> 00:20:37,480 - Ask for checks as well and they are the people who come in, 480 00:20:37,480 --> 00:20:39,600 do make-up checks, costume checks, etc. 481 00:20:39,600 --> 00:20:43,320 - OK. Checks, standing by, turning. 482 00:20:43,320 --> 00:20:46,120 Time to put this knowledge into action. 483 00:20:46,120 --> 00:20:47,880 - Quiet, please. Stand by. 484 00:20:47,880 --> 00:20:50,040 - Stand by. - Stand by. 485 00:20:50,040 --> 00:20:51,440 - OK. Checks to shoot. 486 00:20:51,440 --> 00:20:52,720 - Checks to shoot. 487 00:20:52,720 --> 00:20:55,080 - And we're going to go for a take. - Going for a take. 488 00:20:55,080 --> 00:20:56,920 - That's good. You can get louder with it if you want. 489 00:20:56,920 --> 00:20:58,840 - Do you think? - Yeah, yeah. - I'm building my confidence. 490 00:20:58,840 --> 00:21:01,200 - I believe in you. I believe in you. - Building my confidence up. 491 00:21:01,200 --> 00:21:03,840 - Standing by. - Standing by. - Standing by. - Take. - Take. 492 00:21:03,840 --> 00:21:05,520 - OK, red light, please. 493 00:21:06,720 --> 00:21:07,920 And rolling, please. 494 00:21:07,920 --> 00:21:10,360 - Turning. - And we're turning. - Turning. 495 00:21:12,040 --> 00:21:13,280 - And action. 496 00:21:14,440 --> 00:21:17,120 - First I knew, six years ago... 497 00:21:18,280 --> 00:21:21,360 ..there was like a rattling in the pipes. 498 00:21:21,360 --> 00:21:23,000 Then the howling began. 499 00:21:24,560 --> 00:21:27,840 By the time I got the cameras working, there it was - 500 00:21:27,840 --> 00:21:29,240 the Bogeyman. 501 00:21:31,000 --> 00:21:33,200 I don't know how it even exists. 502 00:21:34,640 --> 00:21:35,680 - All right, cut! 503 00:21:35,680 --> 00:21:37,360 - OK, cut there. - Cut there. 504 00:21:37,360 --> 00:21:40,120 - And you can switch the red light off. 505 00:21:40,120 --> 00:21:41,160 - Thank you. 506 00:21:41,160 --> 00:21:42,680 - You're obviously showing me the ropes today. 507 00:21:42,680 --> 00:21:45,880 How did you learn the ropes? How did you end up in this position? 508 00:21:45,880 --> 00:21:48,440 - I had a bit more of an unconventional way in. 509 00:21:48,440 --> 00:21:49,800 So I was a double 510 00:21:49,800 --> 00:21:53,520 for Amir in His Dark Materials, who plays Will. - Really? - Yeah. 511 00:21:53,520 --> 00:21:55,200 And cos he was in so much, they were like, 512 00:21:55,200 --> 00:21:56,720 "You might as well be a runner." 513 00:21:56,720 --> 00:22:00,400 And from there I would be in, like, doubling some days 514 00:22:00,400 --> 00:22:02,840 and then also running some days. 515 00:22:02,840 --> 00:22:05,640 And then from there did a few other jobs here and there, 516 00:22:05,640 --> 00:22:08,120 and then ended up finding my way to Doctor Who. 517 00:22:08,120 --> 00:22:10,840 - Did you need any qualifications to end up in this job? - No, no. 518 00:22:10,840 --> 00:22:12,440 What is lovely about this job, 519 00:22:12,440 --> 00:22:14,600 it's kind of, in a way, an entry level job. 520 00:22:14,600 --> 00:22:16,480 - OK. Cameras up. - Copy that. 521 00:22:16,480 --> 00:22:18,960 So you can come in with no qualifications at all - 522 00:22:18,960 --> 00:22:22,000 as long as you've got good people skills and good... 523 00:22:22,000 --> 00:22:24,440 ..half decent memory, I think you can make it here. 524 00:22:24,440 --> 00:22:26,960 - Yeah, so it's all about...mainly about your personality, then. 525 00:22:26,960 --> 00:22:29,360 - Yeah, it's your personality that really drives you forward 526 00:22:29,360 --> 00:22:31,040 in this job in particular. 527 00:22:31,040 --> 00:22:33,000 - And what would you like to be, then? What's the plan? 528 00:22:33,000 --> 00:22:35,480 Where would you like to go? Where do runners end up? 529 00:22:35,480 --> 00:22:37,920 - Well, we can go in different directions here, and I think, 530 00:22:37,920 --> 00:22:41,320 as a runner, cos it's an entry into the industry, 531 00:22:41,320 --> 00:22:43,600 you end up meeting these different departments 532 00:22:43,600 --> 00:22:45,160 and seeing these different departments, 533 00:22:45,160 --> 00:22:48,200 and if you decide, "Hey, I would love to go into VFX," 534 00:22:48,200 --> 00:22:50,440 it's great as a runner because you meet these people 535 00:22:50,440 --> 00:22:52,720 and you spend so much time with them. 536 00:22:52,720 --> 00:22:54,160 - Wherever you end up, 537 00:22:54,160 --> 00:22:58,400 being a runner is the ideal first step into a TV drama career. 538 00:23:08,040 --> 00:23:10,560 This series of Doctor Who has been filmed 539 00:23:10,560 --> 00:23:13,160 entirely across Wales and Bristol, 540 00:23:13,160 --> 00:23:16,480 and the nerve centre is here at Wolf Studios in Cardiff, 541 00:23:16,480 --> 00:23:21,000 where the majority of the episodes are shot on the studio's six stages. 542 00:23:23,000 --> 00:23:25,440 Stage six itself is the permanent home 543 00:23:25,440 --> 00:23:27,880 of the magnificent new TARDIS interior, 544 00:23:27,880 --> 00:23:31,320 where the opening and closing scenes of Space Babies were shot. 545 00:23:31,320 --> 00:23:33,440 There's also a backlot here at Wolf, 546 00:23:33,440 --> 00:23:37,880 where the iconic bi-generation was filmed in the summer of 2022. 547 00:23:41,280 --> 00:23:44,960 The other five stages are a constant hive of activity, 548 00:23:44,960 --> 00:23:47,920 with sets being built for future episodes, 549 00:23:47,920 --> 00:23:52,080 sets from previous episodes being taken down and repurposed, 550 00:23:52,080 --> 00:23:55,640 and, of course, sets where the crew are currently filming. 551 00:23:56,720 --> 00:24:00,080 And for this episode, the majority of the scenes are being filmed 552 00:24:00,080 --> 00:24:04,280 behind this door, on the Space Babies space station. 553 00:24:06,720 --> 00:24:10,240 Construction began in December 2022 554 00:24:10,240 --> 00:24:12,440 and, after three months of hard graft, 555 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 the set is ready for filming 556 00:24:14,240 --> 00:24:18,720 and production designer Phil Sims has agreed to take me on a tour. 557 00:24:18,720 --> 00:24:19,800 Well, here we are, Phil. 558 00:24:19,800 --> 00:24:21,120 Another spaceship. - It's another spaceship. 559 00:24:21,120 --> 00:24:22,160 - We should stop meeting like this. 560 00:24:22,160 --> 00:24:24,120 - Yeah, I know, we do have to stop meeting like this. 561 00:24:24,120 --> 00:24:25,480 - These are really cool. 562 00:24:25,480 --> 00:24:28,120 - The graffiti - it's meant to be a hospital ship 563 00:24:28,120 --> 00:24:30,880 and the idea is this is like a paediatric ward, 564 00:24:30,880 --> 00:24:33,360 so we find some babies on the ship... - Yeah. 565 00:24:33,360 --> 00:24:35,080 - ..and it turns out, to keep themselves occupied, 566 00:24:35,080 --> 00:24:36,520 they've decorated the ship. 567 00:24:36,520 --> 00:24:40,880 - Now, spoilers - the space babies didn't really do these pics. 568 00:24:40,880 --> 00:24:43,680 They were all painted by the art department, 569 00:24:43,680 --> 00:24:47,520 although they were inspired by young artistes. 570 00:24:47,520 --> 00:24:50,480 - I have a lot of little cousins 571 00:24:50,480 --> 00:24:55,280 who I shove pens in their hands and say, "Draw me a picture." So... 572 00:24:55,280 --> 00:24:57,760 It took three years of university, 573 00:24:57,760 --> 00:25:02,920 spending 9 grand a year and 27 grand to pay back in total, 574 00:25:02,920 --> 00:25:05,760 for me to get the qualifications to be here doing this. 575 00:25:08,840 --> 00:25:10,640 - This is obviously the baby room, then, isn't it? 576 00:25:10,640 --> 00:25:12,200 - This is where the babies are made. 577 00:25:12,200 --> 00:25:14,000 The babies are suspended in a fluid, 578 00:25:14,000 --> 00:25:15,280 they're kept at a low temperature, 579 00:25:15,280 --> 00:25:18,440 so the tubes that they're in will look like they're frozen, 580 00:25:18,440 --> 00:25:19,920 or very, very cold. - Yeah. 581 00:25:19,920 --> 00:25:22,120 - We've got like a special pad underneath them 582 00:25:22,120 --> 00:25:25,640 that aerates the water so it looks nice to shoot through. - Yeah. 583 00:25:25,640 --> 00:25:27,880 Now, I've clocked, you know, you've got these mirrors... 584 00:25:27,880 --> 00:25:28,960 - Yeah. - ..on the wall. 585 00:25:28,960 --> 00:25:32,920 Is that to make this room seem way bigger than what it actually is? 586 00:25:32,920 --> 00:25:34,920 - Sh! - Oh... - No, this room is massive. 587 00:25:34,920 --> 00:25:37,280 - It's massive. - What mirrors? There's no mirrors. 588 00:25:37,280 --> 00:25:39,640 The mirrors are to create the illusion of depth, yeah. 589 00:25:39,640 --> 00:25:42,240 So when we photograph it, it feels like maybe there's corridors, 590 00:25:42,240 --> 00:25:45,680 or maybe there's ante rooms or other spaces annexed to it. 591 00:25:45,680 --> 00:25:47,520 - Well, there's loads more spaceship to see, Phil. 592 00:25:47,520 --> 00:25:50,360 Shall we have a look at this room? This is cool, isn't it? 593 00:25:50,360 --> 00:25:52,320 These doors are actually quite hard to open. 594 00:25:52,320 --> 00:25:54,920 You need muscles. - They are. 595 00:25:54,920 --> 00:25:57,040 No, what you need is, you need a prop man on the other side 596 00:25:57,040 --> 00:25:58,640 pulling the door open. That's what you need. 597 00:25:58,640 --> 00:26:00,800 - That's what we've got here, is a prop man, actually, the other side. 598 00:26:00,800 --> 00:26:03,120 - Hey, Atty, do you mind opening the door for us, Atty? 599 00:26:03,120 --> 00:26:04,480 Go on, mate. Go on, quick. 600 00:26:09,880 --> 00:26:12,040 That was probably the worst time you've ever done that, Atty. 601 00:26:12,040 --> 00:26:13,800 Thanks. That's the magic of spaceships. 602 00:26:13,800 --> 00:26:15,080 That's how spaceship doors open. 603 00:26:15,080 --> 00:26:17,640 - Would you like me to do it again? - Thanks, mate. No. 604 00:26:17,640 --> 00:26:19,400 So, the most fun about this, 605 00:26:19,400 --> 00:26:22,120 Russell really liked the idea that there's a jury-rigged system 606 00:26:22,120 --> 00:26:25,200 where the kids have created their own way of controlling 607 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 the adult controls in the spaceship. 608 00:26:29,600 --> 00:26:32,840 - SHIP COMPUTER: - One, two, three, and... 609 00:26:35,560 --> 00:26:36,600 ..blow! 610 00:26:37,640 --> 00:26:39,480 - They have access to their toys, largely, 611 00:26:39,480 --> 00:26:42,280 so we use this kind of wooden Meccano set to create 612 00:26:42,280 --> 00:26:44,120 a system of levers and pulleys, 613 00:26:44,120 --> 00:26:46,440 where they could pull a pulley or pull a handle 614 00:26:46,440 --> 00:26:47,800 and then it presses a button. 615 00:26:47,800 --> 00:26:49,920 It looks simple cos they're all kids toys, 616 00:26:49,920 --> 00:26:51,480 but it's actually quite complicated. 617 00:26:51,480 --> 00:26:53,360 And then we've got to double rig it, 618 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 because we need to rig it off-camera 619 00:26:55,360 --> 00:26:58,080 so that we can also operate it behind the scenes, 620 00:26:58,080 --> 00:27:00,840 so it all just kind of moves and behaves itself. 621 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 - You make a lot of spaceships. 622 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 - We do make a fair number of spaceships. 623 00:27:03,640 --> 00:27:05,760 - We've talked before about sort of recycling sets. 624 00:27:05,760 --> 00:27:08,600 - Yeah. - So are there any bits of this one that we will have 625 00:27:08,600 --> 00:27:10,920 seen before but looking slightly different? 626 00:27:10,920 --> 00:27:14,280 - These fellas, they were great big water fuel pistons 627 00:27:14,280 --> 00:27:16,520 in the huge spaceship in Special Two 628 00:27:16,520 --> 00:27:19,200 and in Special Two they were canted at an angle and they went... 629 00:27:19,200 --> 00:27:21,800 ..they ran continuously through the ceiling and floor. 630 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 And in here we've stood them up properly, 631 00:27:23,960 --> 00:27:25,760 kept all the light detail behind, 632 00:27:25,760 --> 00:27:28,480 but added some panels over the front just to break it up and 633 00:27:28,480 --> 00:27:29,920 make it look a little bit different. 634 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 - Is that something you think about when you come up with a new set? 635 00:27:31,920 --> 00:27:33,800 "We've got that bit from there. We can use that for that." 636 00:27:33,800 --> 00:27:35,000 How important is that? 637 00:27:35,000 --> 00:27:36,240 - Yeah, it's really important, 638 00:27:36,240 --> 00:27:38,680 obviously because we don't want to be wasteful. 639 00:27:38,680 --> 00:27:42,720 It's really useful financially because some of this stuff, 640 00:27:42,720 --> 00:27:45,560 particularly spaceship stuff, is really quite expensive 641 00:27:45,560 --> 00:27:47,160 and time consuming to make. - Yeah. 642 00:27:47,160 --> 00:27:50,920 - And the one thing about this show is that how quickly we just move 643 00:27:50,920 --> 00:27:53,960 through things, and we spend a lot of time putting them together 644 00:27:53,960 --> 00:27:56,640 and creating the detail, but we shoot it really quickly 645 00:27:56,640 --> 00:27:57,880 and then it's gone. 646 00:27:57,880 --> 00:28:01,120 But if we can recycle it, we can still sort of walk in and stroke it 647 00:28:01,120 --> 00:28:03,000 for a bit longer and stay excited about it. 648 00:28:03,000 --> 00:28:04,280 - Still there. 649 00:28:04,280 --> 00:28:06,280 Next time on Doctor Who... 650 00:28:06,280 --> 00:28:07,960 - Go-go boots! - Oh, my God! 651 00:28:07,960 --> 00:28:10,680 - THEY SHOUT EXCITEDLY 652 00:28:10,680 --> 00:28:12,000 - I want a beehive! 653 00:28:12,000 --> 00:28:13,680 - I've got wigs galore! 654 00:28:15,480 --> 00:28:18,040 - # Like a sound you hear that lingers in your ear 655 00:28:18,040 --> 00:28:23,360 # But you can't forget from sundown to sunset now. # 52797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.