Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,873 --> 00:00:07,273
Stars are for some reason attractive.
2
00:00:07,273 --> 00:00:08,973
They can be the culprit or an actor.
3
00:00:08,973 --> 00:00:10,673
A smile-less angel is the client.
4
00:00:10,673 --> 00:00:12,173
The Youth Detective Squad go into a mansion
5
00:00:12,173 --> 00:00:13,873
and find themselves in a bizarre labyrinth.
6
00:00:13,873 --> 00:00:15,373
He sees through the one and only truth.
7
00:00:15,373 --> 00:00:17,073
A child in appearance with the I.Q. of an adult.
8
00:00:17,073 --> 00:00:19,073
His name is Detective Conan!
9
00:02:09,224 --> 00:02:10,924
Hey.
10
00:02:10,924 --> 00:02:13,524
Look at this lonely girl.
11
00:02:14,724 --> 00:02:18,624
Hey, Conan! Come over here! Right now!
12
00:02:18,624 --> 00:02:22,024
We got a client for the Youth Detective Squad!
13
00:02:22,024 --> 00:02:23,724
Just come, we got a nice one.
14
00:02:30,424 --> 00:02:32,924
Hey, she's really cute, isn't she?
15
00:02:32,924 --> 00:02:34,124
She gives me high motivation, man.
16
00:02:34,124 --> 00:02:35,424
Yeah.
17
00:02:41,724 --> 00:02:47,824
"Labyrinth in the Angel's Mansion (Part 1)"
18
00:02:47,824 --> 00:02:51,224
One day, this man named "Clock" came to me.
19
00:02:51,224 --> 00:02:54,124
Clock, you mean, that clock?
20
00:02:54,124 --> 00:02:56,024
Yes.
21
00:02:56,024 --> 00:02:58,124
He doesn't have either a first or last name.
22
00:02:58,124 --> 00:03:00,024
Just "Clock".
23
00:03:00,024 --> 00:03:02,324
He is your mother's grandfather,
24
00:03:02,324 --> 00:03:04,624
and your great-grandfather.
25
00:03:04,624 --> 00:03:07,024
He name is Gozo Isegawa.
26
00:03:07,024 --> 00:03:08,924
My great-grandfather.
27
00:03:08,924 --> 00:03:10,824
I didn't know I had a great-grandfather.
28
00:03:12,024 --> 00:03:16,024
With his resilience, he dominated the Japanese stock market after the war.
29
00:03:16,024 --> 00:03:18,024
He was a legendary market player
30
00:03:18,024 --> 00:03:21,224
who achieved numerous wealth in one generation.
31
00:03:21,224 --> 00:03:22,824
People called him "Raging Bull".
32
00:03:25,624 --> 00:03:27,824
However unfortunately,
33
00:03:27,824 --> 00:03:29,424
last winter...
34
00:03:33,024 --> 00:03:34,424
Clock.
35
00:03:34,424 --> 00:03:35,624
Yes.
36
00:03:40,824 --> 00:03:43,224
Master.
37
00:03:43,224 --> 00:03:45,824
I, the Raging Bull, shall give my entire fortune
38
00:03:45,824 --> 00:03:50,024
to whoever solves this riddle.
39
00:03:50,024 --> 00:03:53,824
However, the time limit is 24 hours.
40
00:03:53,824 --> 00:03:55,424
Once the time is over,
41
00:03:55,424 --> 00:03:59,724
one will lose the right of both inheritance and challenge forever.
42
00:03:59,724 --> 00:04:03,024
The challengers will be restricted to my sons, wife,
43
00:04:03,024 --> 00:04:06,424
and grandchildren, with the ones with closer blood relationship first.
44
00:04:06,424 --> 00:04:10,224
And I want you to see it through.
45
00:04:10,224 --> 00:04:12,724
Please, you're not dying, Master.
46
00:04:13,824 --> 00:04:17,824
In the end, nobody ever visited me.
47
00:04:17,824 --> 00:04:19,324
Well, one gets what one deserves,
48
00:04:19,324 --> 00:04:22,724
I know that, but still, dying alone is a lonely thing.
49
00:04:22,724 --> 00:04:24,924
What the heck is my family for?
50
00:04:24,924 --> 00:04:28,424
Please, calm down. You should completely rest.
51
00:04:28,424 --> 00:04:31,824
The Raging Bull was a miserable cow, after all.
52
00:04:42,724 --> 00:04:47,324
So, that was my great-grandfather's end.
53
00:04:47,324 --> 00:04:48,324
And...
54
00:04:48,324 --> 00:04:50,824
As the secretary and executor of Mr. Gozo Isegawa,
55
00:04:50,824 --> 00:04:53,424
I'm here to tell you something.
56
00:04:53,424 --> 00:04:55,024
Ms. Yuriko Matsunaka.
57
00:04:55,024 --> 00:04:56,624
Ah, yes.
58
00:04:56,624 --> 00:04:59,224
You are the one with the 17th right of inheritance.
59
00:04:59,224 --> 00:05:00,924
Now it is your turn.
60
00:05:00,924 --> 00:05:02,924
Me?
61
00:05:02,924 --> 00:05:05,824
Of course you have the right to abstain.
62
00:05:05,824 --> 00:05:07,224
It is up to you.
63
00:05:09,124 --> 00:05:12,024
By the way, I have heard that the Youth Detective Squad,
64
00:05:12,024 --> 00:05:15,824
the smart kids, are at the same school as yours.
65
00:05:16,924 --> 00:05:19,324
That's why you asked us?
66
00:05:19,324 --> 00:05:22,624
So he is actually trying not only Yuriko,
67
00:05:22,624 --> 00:05:25,924
but us to solve the riddle.
68
00:05:25,924 --> 00:05:28,324
What does your family say about that?
69
00:05:28,324 --> 00:05:31,724
My father died in a car accident right after I was born.
70
00:05:31,724 --> 00:05:33,724
So as my mother with a sickness last year.
71
00:05:33,724 --> 00:05:35,724
So I'm the only one left.
72
00:05:35,724 --> 00:05:38,424
Oh, I'm sorry.
73
00:05:40,224 --> 00:05:42,924
All my relatives disagreed with my parents' marriage.
74
00:05:42,924 --> 00:05:45,424
So they eloped and got married.
75
00:05:45,424 --> 00:05:49,624
So I really don't know my relatives
76
00:05:49,624 --> 00:05:52,024
and you are the only people I could talk to.
77
00:05:52,024 --> 00:05:55,324
Okay. How do you feel about it now?
78
00:05:55,324 --> 00:05:56,824
I kind of afraid.
79
00:05:56,824 --> 00:05:59,524
But if I challenge to solve the riddle,
80
00:05:59,524 --> 00:06:00,824
I can see the house that my mother
81
00:06:00,824 --> 00:06:03,524
and great-grandfather once lived together when she was young.
82
00:06:03,524 --> 00:06:04,624
Mr. Clock told me that.
83
00:06:04,624 --> 00:06:09,524
That house is called the Angel's Mansion.
84
00:06:09,524 --> 00:06:12,824
Ms. Yuriko and the Youth Detective Squad.
85
00:06:12,824 --> 00:06:14,324
Mr. Clock!
86
00:06:14,324 --> 00:06:15,524
He's the man.
87
00:06:17,924 --> 00:06:19,524
Pleasure to meet you all.
88
00:06:21,324 --> 00:06:22,724
It's pretty far, isn't it?
89
00:06:22,724 --> 00:06:24,624
That Angel's Mansion.
90
00:06:25,924 --> 00:06:28,524
It's not far once we get out of this forest.
91
00:06:32,824 --> 00:06:36,324
Oh, yes. I told your parents
92
00:06:36,324 --> 00:06:39,124
that you were going to be camping tonight,
93
00:06:39,124 --> 00:06:41,024
and I have already got permission from them.
94
00:06:41,024 --> 00:06:42,124
-What? -What?
95
00:06:42,124 --> 00:06:45,024
So you've done a research on us already.
96
00:06:48,224 --> 00:06:50,224
It's there. Look.
97
00:07:00,524 --> 00:07:02,624
That's the South Angel.
98
00:07:02,624 --> 00:07:04,724
That's the West Angel.
99
00:07:04,724 --> 00:07:07,024
That's the East Angel.
100
00:07:07,024 --> 00:07:09,924
And that's the North Angel.
101
00:07:09,924 --> 00:07:11,524
They are named this way
102
00:07:11,524 --> 00:07:14,624
since they are located in the four cardinal points precisely.
103
00:07:14,624 --> 00:07:15,724
And also...
104
00:07:15,724 --> 00:07:17,124
I've heard that the statues' faces
105
00:07:17,124 --> 00:07:20,924
are made to look like Mr. Isegawa's wife, who happened to die young.
106
00:07:20,924 --> 00:07:23,324
My great-grandmother?
107
00:07:23,324 --> 00:07:29,524
Yes. He spent all of his earnings just to see his wife's face again.
108
00:07:29,524 --> 00:07:33,424
Probably he looked like a cold father to his little sons.
109
00:07:33,424 --> 00:07:36,824
They left the house as soon as they became adults.
110
00:07:36,824 --> 00:07:39,324
In the end, he was the only one left in the house.
111
00:07:39,324 --> 00:07:42,924
Sure, his sons visited him sometimes,
112
00:07:42,924 --> 00:07:45,624
but always ended up with a big fight.
113
00:07:46,724 --> 00:07:50,624
It was very sad that the people couldn't understand him well.
114
00:07:56,724 --> 00:07:59,624
"South Mansion" -See the house with the South Angel?
115
00:07:59,624 --> 00:08:01,924
We call it the South Mansion.
116
00:08:01,924 --> 00:08:05,224
That's where Mr. Isegawa spent his last moment.
117
00:08:05,224 --> 00:08:06,624
And the East Mansion over there,
118
00:08:06,624 --> 00:08:09,324
"East Mansion" -was mainly his workplace.
119
00:08:09,324 --> 00:08:10,924
"North Mansion" -And that North Mansion,
120
00:08:10,924 --> 00:08:14,424
was where his sons and housekeepers used to live.
121
00:08:14,424 --> 00:08:17,924
No one lives there now but it still looks pretty neat.
122
00:08:17,924 --> 00:08:20,924
I'm trying to keep it clean all the time.
123
00:08:20,924 --> 00:08:22,424
What about that one though?
124
00:08:22,424 --> 00:08:25,424
The East Mansion is like a haunted house.
125
00:08:25,424 --> 00:08:27,524
"East Mansion" -Actually it is Mr. Isegawa's will that
126
00:08:27,524 --> 00:08:30,624
nobody goes in there, so...
127
00:08:30,624 --> 00:08:31,724
Why?
128
00:08:31,724 --> 00:08:33,224
I have no idea.
129
00:08:35,224 --> 00:08:36,624
What is that?
130
00:08:36,624 --> 00:08:38,824
Oh, that's Minotaur?
131
00:08:38,824 --> 00:08:40,424
Minotaur?
132
00:08:40,424 --> 00:08:44,924
It's an imaginary monster, half human and half bull.
133
00:08:44,924 --> 00:08:46,624
You're really knowledgable.
134
00:08:46,624 --> 00:08:49,724
He had been called "Raging Bull".
135
00:08:49,724 --> 00:08:52,524
What else could decorate this house better?
136
00:08:52,524 --> 00:08:58,624
Oh, yeah. There are bull everywhere!
137
00:08:58,624 --> 00:09:02,224
In the stock market, the bull is a symbol of power.
138
00:09:02,224 --> 00:09:05,024
You can find statues of bulls in Wall Street, New York,
139
00:09:05,024 --> 00:09:06,724
which is the center of the stock market.
140
00:09:06,724 --> 00:09:10,224
Bulls are like guardian angels for market players.
141
00:09:12,224 --> 00:09:14,024
What's that?
142
00:09:14,024 --> 00:09:17,324
It's one of the security systems Mr. Isegawa left.
143
00:09:17,324 --> 00:09:20,824
It starts up automatically when the sun sets.
144
00:09:28,024 --> 00:09:30,224
Even after Mr. Isegawa passed away?
145
00:09:30,224 --> 00:09:35,024
Right. Until somebody solves his riddle and finds the treasures.
146
00:09:35,024 --> 00:09:36,624
The security is going to be on.
147
00:09:36,624 --> 00:09:38,724
And so am I.
148
00:09:38,724 --> 00:09:40,624
The angel is scary.
149
00:09:44,824 --> 00:09:46,624
It's an Angel's mansion under the daylight
150
00:09:46,624 --> 00:09:48,824
and a witch's mansion under the moonlight, I guess.
151
00:09:48,824 --> 00:09:51,624
There are two faces.
152
00:09:56,424 --> 00:09:59,324
"Mansion of the Raging Bull"
153
00:10:01,324 --> 00:10:03,424
Don't worry! I'm with you!
154
00:10:03,424 --> 00:10:05,624
Me too! Kind of.
155
00:10:05,624 --> 00:10:08,924
Here is the fifth mansion, the "Mansion of the Raging Bull".
156
00:10:08,924 --> 00:10:11,924
We are at the center of Mr. Isegawa's property.
157
00:10:11,924 --> 00:10:15,524
So my mother was living in this house, right?
158
00:10:15,524 --> 00:10:18,124
After your parents left the mansion,
159
00:10:18,124 --> 00:10:20,024
Mr. Isegawa was always worried about them,
160
00:10:20,024 --> 00:10:23,024
so he would always visit this place alone.
161
00:10:23,024 --> 00:10:25,224
Hey, Mr. Clock.
162
00:10:25,224 --> 00:10:27,124
I think it's time for you to tell us
163
00:10:27,124 --> 00:10:30,324
about the riddle Mr. Isegawa left behind.
164
00:10:30,324 --> 00:10:34,024
Right. That's what we're here for.
165
00:10:34,024 --> 00:10:37,624
I'm sorry but it's not time yet, so please.
166
00:10:37,624 --> 00:10:42,024
I guess time really matters in this riddle, doesn't it?
167
00:10:45,624 --> 00:10:48,524
Well, it's time for me to serve you dinner.
168
00:10:48,524 --> 00:10:50,624
To the North Mansion, please.
169
00:10:50,624 --> 00:10:53,424
"North Mansion"
170
00:11:01,024 --> 00:11:03,424
I'm stuffed!
171
00:11:03,424 --> 00:11:05,024
Yeah, it was delicious.
172
00:11:08,724 --> 00:11:10,624
Now it's time.
173
00:11:11,924 --> 00:11:14,324
Here is the riddle Mr. Isegawa left behind.
174
00:11:14,324 --> 00:11:15,424
-What? -What?
175
00:11:19,124 --> 00:11:23,224
"When the bull's horn disappears and the tail becomes the head,"
176
00:11:23,224 --> 00:11:26,424
"an angel will come down and play the flute."
177
00:11:26,424 --> 00:11:29,824
"The song of the angel is my very treasure."
178
00:11:29,824 --> 00:11:31,424
That's all?
179
00:11:31,424 --> 00:11:33,124
Yes.
180
00:11:33,124 --> 00:11:36,524
"When the bull's horn disappears and the tail becomes the head,"
181
00:11:36,524 --> 00:11:39,424
"an angel will come down and play the flute."
182
00:11:39,424 --> 00:11:41,224
And...
183
00:11:41,224 --> 00:11:44,724
"The song of the angel is my very treasure."
184
00:11:44,724 --> 00:11:47,024
24 hours from now.
185
00:11:47,024 --> 00:11:49,824
So the time limit is 9 pm tomorrow.
186
00:11:49,824 --> 00:11:52,524
More important is, which bull he's talking about?
187
00:11:56,624 --> 00:11:58,924
Now, please, be careful.
188
00:11:58,924 --> 00:12:04,124
Some of the security systems are actually quite dangerous.
189
00:12:04,124 --> 00:12:07,224
I've seen the previous challengers getting severely injured.
190
00:12:07,224 --> 00:12:09,724
Some of them have never returned.
191
00:12:13,624 --> 00:12:20,024
Keep in mind, this Angel's Mansion is a huge labyrinth.
192
00:12:28,851 --> 00:12:30,151
That must be it.
193
00:12:30,151 --> 00:12:33,051
That humongous bull gotta be the one, man!
194
00:12:33,051 --> 00:12:34,251
Yeah, it could be.
195
00:12:34,251 --> 00:12:37,451
But shouldn't we go with everybody else?
196
00:12:37,451 --> 00:12:41,051
Hey, you'll never beat Conan if you're like that.
197
00:12:41,051 --> 00:12:44,151
That bull's gotta be the one in Gozo's riddle!
198
00:12:44,151 --> 00:12:46,251
But, Genta...
199
00:12:49,451 --> 00:12:52,051
That bull looks to be raging, you know.
200
00:12:52,051 --> 00:12:55,051
I'm gonna find the treasure map inside its horn, and then...
201
00:12:57,451 --> 00:12:59,051
Genta, you're amazing!
202
00:13:00,651 --> 00:13:01,951
Yuriko.
203
00:13:01,951 --> 00:13:04,251
I don't think it's that simple.
204
00:13:04,251 --> 00:13:05,851
"Mansion of the Raging Bull" -We should go with the boys.
205
00:13:05,851 --> 00:13:07,551
It's dangerous.
206
00:13:07,551 --> 00:13:08,951
Yeah, but did you see Yuriko's face?
207
00:13:08,951 --> 00:13:11,351
She didn't show a smile, not even once.
208
00:13:11,351 --> 00:13:13,051
She's really sad.
209
00:13:13,051 --> 00:13:15,451
I want to solve this riddle her great-grandfather left her,
210
00:13:15,451 --> 00:13:17,151
so she can smile again.
211
00:13:17,151 --> 00:13:20,051
All right, then how come you are not checking this bull?
212
00:13:20,051 --> 00:13:22,051
Because I'm scared.
213
00:13:23,851 --> 00:13:28,151
"When the bull's horn disappears and the tail becomes the head."
214
00:13:28,151 --> 00:13:30,551
"When the bull's horn disappears..."
215
00:13:31,251 --> 00:13:32,451
It disappeared!
216
00:13:34,251 --> 00:13:35,351
What?
217
00:13:35,351 --> 00:13:37,551
Ai, you're fantastic!
218
00:13:42,451 --> 00:13:44,751
I get it! It must be the West Angel
219
00:13:44,751 --> 00:13:46,551
that's coming down, isn't it?
220
00:13:50,551 --> 00:13:53,851
Ayumi and Ai are saying that the West Angel is the one.
221
00:13:55,351 --> 00:13:57,451
We need to be the director to our original goals.
222
00:13:57,451 --> 00:13:58,751
Director?
223
00:13:58,751 --> 00:14:01,751
Director from where?
224
00:14:01,751 --> 00:14:03,451
You don't know?
225
00:14:03,451 --> 00:14:06,151
It means to achieve the original intentions.
226
00:14:06,151 --> 00:14:09,451
It should be carry out through to our original goals, Genta.
227
00:14:11,151 --> 00:14:12,951
But as a matter of fact,
228
00:14:12,951 --> 00:14:16,151
I smell something fishy from the East Mansion.
229
00:14:16,151 --> 00:14:21,651
It is Mr. Isegawa's will that nobody goes in there, so...
230
00:14:21,651 --> 00:14:23,751
Maybe the riddle is a lie
231
00:14:23,751 --> 00:14:26,751
and the treasures are in the East Mansion?
232
00:14:26,751 --> 00:14:28,751
Genta.
233
00:14:36,351 --> 00:14:38,351
"East Mansion"
234
00:14:48,051 --> 00:14:49,951
Thank you, Mitsuhiko.
235
00:14:49,951 --> 00:14:51,251
No problem.
236
00:15:00,951 --> 00:15:02,051
What is this thing?
237
00:15:04,351 --> 00:15:06,751
"West Angel"
238
00:15:07,251 --> 00:15:08,251
Hey.
239
00:15:08,251 --> 00:15:09,851
Ai.
240
00:15:09,851 --> 00:15:13,751
How should we make the angel come down?
241
00:15:13,751 --> 00:15:16,951
That is what we are trying to find out.
242
00:15:18,051 --> 00:15:19,151
Watch out!
243
00:15:20,851 --> 00:15:22,051
Electric shock.
244
00:15:24,251 --> 00:15:27,251
Ai?
245
00:15:27,251 --> 00:15:29,551
I guess we better go back.
246
00:15:35,051 --> 00:15:37,851
AS I expected, it is at the East Mansion.
247
00:15:37,851 --> 00:15:39,751
The treasures is somewhere in here.
248
00:15:43,351 --> 00:15:45,751
This bull has no horns!
249
00:15:45,751 --> 00:15:47,451
"When the bull's horn disappears"...
250
00:15:52,651 --> 00:15:54,951
"The tail becomes the head".
251
00:15:54,951 --> 00:15:56,451
The tail is the head...
252
00:15:56,451 --> 00:15:57,651
Head?
253
00:16:08,751 --> 00:16:10,451
Why aren't you moving?
254
00:16:10,451 --> 00:16:14,051
You! Cow!
255
00:16:15,751 --> 00:16:18,851
Oh, my God!
256
00:16:18,851 --> 00:16:20,551
Help!
257
00:16:20,551 --> 00:16:22,251
Somebody help!
258
00:16:36,551 --> 00:16:38,551
Hello, anybody?
259
00:16:38,551 --> 00:16:40,251
Is anybody here?
260
00:16:54,651 --> 00:16:55,951
Mitsuhiko!
261
00:16:57,051 --> 00:16:59,551
Mr. Clock. Genta!
262
00:16:59,551 --> 00:17:00,751
You have to believe this.
263
00:17:00,751 --> 00:17:02,951
I found human bones in there.
264
00:17:02,951 --> 00:17:04,551
Bones?
265
00:17:04,551 --> 00:17:05,851
Is that true?
266
00:17:05,851 --> 00:17:08,951
I guess that's how rats end up in this labyrinth.
267
00:17:08,951 --> 00:17:11,951
Yeah, but aren't you supposed to call the police?
268
00:17:11,951 --> 00:17:14,451
Certainly, I will.
269
00:17:14,451 --> 00:17:18,851
Now you, focus on what you have to do. Time is money.
270
00:17:20,251 --> 00:17:22,551
"North Mansion"
271
00:17:24,551 --> 00:17:25,851
Where's everyone?
272
00:17:25,851 --> 00:17:27,551
They said they're going to the washroom.
273
00:17:27,551 --> 00:17:29,551
It's been too long.
274
00:17:32,651 --> 00:17:34,351
Yuriko?
275
00:17:34,351 --> 00:17:36,551
I can't sleep.
276
00:17:36,551 --> 00:17:38,651
So I'm gonna go for a little walk, okay?
277
00:17:38,651 --> 00:17:41,451
But...
278
00:17:41,451 --> 00:17:43,751
Don't worry. Just for a while.
279
00:17:49,951 --> 00:17:52,751
In the end, nobody ever visited me.
280
00:17:52,751 --> 00:17:56,251
Dying alone is a lonely thing.
281
00:18:11,851 --> 00:18:13,551
Where is this?
282
00:18:13,551 --> 00:18:14,851
Conan?
283
00:18:14,851 --> 00:18:16,551
Oh! I'm going to pee in my pants!
284
00:18:16,551 --> 00:18:18,251
Mr. Clock, where's the washroom?
285
00:18:20,051 --> 00:18:21,251
Come here!
286
00:18:34,351 --> 00:18:38,451
I don't know if we should trust what Mr. Clock told us.
287
00:18:38,451 --> 00:18:40,251
What do you mean?
288
00:18:40,251 --> 00:18:43,351
You know, this Gozo guy left the riddle,
289
00:18:43,351 --> 00:18:47,051
Yuriko was the 17th challenger. Things like that.
290
00:18:47,051 --> 00:18:48,551
That's make sense.
291
00:18:48,551 --> 00:18:52,751
There have been 16 challengers in the past few months,
292
00:18:52,751 --> 00:18:56,151
but nobody left a memo or whatsoever.
293
00:18:56,151 --> 00:18:57,451
It is strange.
294
00:18:57,451 --> 00:18:59,951
Yeah. Maybe this "riddle" thing is a lie
295
00:18:59,951 --> 00:19:04,951
and is something he used to get Yuriko to come here.
296
00:19:04,951 --> 00:19:06,951
Getting her to come here and then what?
297
00:19:06,951 --> 00:19:08,251
Yeah.
298
00:19:08,251 --> 00:19:12,051
Actually, I don't know.
299
00:19:12,051 --> 00:19:15,651
I don't think Mr. Clock was lying.
300
00:19:15,651 --> 00:19:17,451
Just my guess.
301
00:19:17,451 --> 00:19:19,251
That's one sure thing.
302
00:19:19,251 --> 00:19:22,151
Even if the previous challengers left some kind of hint to the riddle,
303
00:19:22,151 --> 00:19:25,151
that Clock guy could've cleaned them all up.
304
00:19:25,151 --> 00:19:28,051
For the sake of being fair to all the challengers?
305
00:19:28,051 --> 00:19:29,251
Yeah.
306
00:19:29,251 --> 00:19:32,551
But the thing is what does he gain from doing so?
307
00:19:41,551 --> 00:19:44,251
Shoots! 10 hours left.
308
00:19:44,251 --> 00:19:45,551
I'm so sorry.
309
00:19:45,551 --> 00:19:48,651
For causing you a trouble. Maybe I should just...
310
00:19:48,651 --> 00:19:53,151
Don't you worry, Yuriko.
311
00:19:53,151 --> 00:19:56,851
There're still many other bulls to see!
312
00:19:56,851 --> 00:19:58,151
We got 10 hours.
313
00:19:58,151 --> 00:20:01,651
It's long enough for me to break all the horns!
314
00:20:04,051 --> 00:20:06,851
Wait a minute. Why is it the Bull?
315
00:20:06,851 --> 00:20:09,351
And why does it have to be the horn?
316
00:20:09,351 --> 00:20:14,051
Simple. Yuriko's great-granddad was called "Raging Bull".
317
00:20:14,051 --> 00:20:16,251
And, there's a bull with horns,
318
00:20:16,251 --> 00:20:18,351
which Genta got hanged on last night
319
00:20:18,351 --> 00:20:20,451
in the Mansion of the Raging Bull.
320
00:20:20,451 --> 00:20:23,151
And there's a gold bull with no horns in the East Mansion,
321
00:20:23,151 --> 00:20:26,351
where Mitsuhiko pissed in his pants, right?
322
00:20:26,351 --> 00:20:29,651
What are you talking about?
323
00:20:29,651 --> 00:20:31,751
I didn't pee in my pants!
324
00:20:31,751 --> 00:20:33,551
The "bull" in riddle does not refer
325
00:20:33,551 --> 00:20:36,451
to any of the bulls in this mansion. That is...
326
00:20:39,551 --> 00:20:41,451
"Bull" -A kanji character?
327
00:20:41,451 --> 00:20:44,351
"The bull's horn disappears", that means...
328
00:20:44,351 --> 00:20:45,851
"Noon"
329
00:20:45,851 --> 00:20:47,451
Sheep?
330
00:20:47,451 --> 00:20:49,351
Oh, please, Genta!
331
00:20:49,351 --> 00:20:51,751
It's "Go". Like when you write "noon" in Japanese.
332
00:20:51,751 --> 00:20:53,951
In the Chinese zodiac, it means "horse".
333
00:20:53,951 --> 00:20:56,751
Horse? There's no horse in here.
334
00:20:56,751 --> 00:20:58,451
It's not just animal.
335
00:20:58,451 --> 00:21:01,051
This "horse" also indicates a direction.
336
00:21:01,051 --> 00:21:02,951
And one more thing.
337
00:21:02,951 --> 00:21:04,151
Shoots!
338
00:21:07,551 --> 00:21:08,751
"South Angel"
339
00:21:08,751 --> 00:21:10,451
The South Angel.
340
00:21:10,451 --> 00:21:12,451
Horse is the symbol of the south.
341
00:21:12,451 --> 00:21:15,251
You have to be careful. There's an electric shock security system.
342
00:21:15,251 --> 00:21:18,251
No, there's no electric shock if I'm right.
343
00:21:18,251 --> 00:21:21,851
Because the character of "horse" also means 12 pm.
344
00:21:21,851 --> 00:21:24,451
Like the word "Go" that means noon.
345
00:21:32,051 --> 00:21:33,251
It's opened!
346
00:21:46,551 --> 00:21:49,151
It's weird. It's glued onto the floor.
347
00:21:49,151 --> 00:21:50,451
Why?
348
00:21:56,551 --> 00:21:59,451
Is that the Raging Bull's treasure?
349
00:21:59,451 --> 00:22:03,651
No, this black crystal is the key to solve the next riddle.
350
00:22:03,651 --> 00:22:06,751
"When the bull's horn disappears and the tail becomes the head"
351
00:22:06,751 --> 00:22:10,051
It means the opposite of "horse" which is "rat",
352
00:22:10,051 --> 00:22:12,151
and the direction of the "rat" is north!
353
00:22:12,151 --> 00:22:15,551
There must be something in the North Angel Tower!
354
00:22:19,551 --> 00:22:20,651
What are you doing?
355
00:22:22,751 --> 00:22:25,251
That's it! Guys, get off the floor...
356
00:22:25,251 --> 00:22:26,851
Yuriko!
357
00:24:31,878 --> 00:24:33,978
Next Conan's Hint:
358
00:24:33,978 --> 00:24:36,078
"Direction"
359
00:24:36,078 --> 00:24:37,778
I'm going to solve the mystery then Yuriko and I will...
360
00:24:37,778 --> 00:24:38,978
What are you saying, Genta?
361
00:24:38,978 --> 00:24:39,978
That's a lot of bulls.
362
00:24:39,978 --> 00:24:41,082
I'm fired up!24525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.