All language subtitles for DOM.2021.S03E04.The.Kiss.of.the.Witch.PORTUGUESE.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:07,758 This program contains strong scenes of violence and drug use involving minors. 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,301 If you suffer from substance abuse and need help, 3 00:00:09,385 --> 00:00:10,970 contact a local support organization such as Narcotics Anonymous. 4 00:00:12,096 --> 00:00:13,264 This is a series inspired by real events. 5 00:00:13,389 --> 00:00:14,598 Some characters, events, dialogues and other narrative elements 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,850 have been created for the purposes of dramatization. 7 00:00:15,933 --> 00:00:16,892 Any resemblance between fictional characters 8 00:00:16,976 --> 00:00:17,977 and real people is purely coincidental. 9 00:00:18,978 --> 00:00:20,771 Motherfucker! 10 00:00:21,313 --> 00:00:24,775 That bitch robbed me! 11 00:00:24,859 --> 00:00:25,901 Guimba! 12 00:00:26,902 --> 00:00:28,738 Kelly fucking robbed me! 13 00:00:29,947 --> 00:00:31,198 She's dead! 14 00:00:31,282 --> 00:00:35,077 We'll hunt her down to hell, bro! 15 00:00:35,161 --> 00:00:36,162 Hey, boss. 16 00:00:38,289 --> 00:00:40,207 There's something else you don't know. 17 00:00:48,674 --> 00:00:50,217 I'll ask you one more time. 18 00:00:51,761 --> 00:00:55,222 Where is that motherfucker Pedro Dom? 19 00:00:55,306 --> 00:00:56,724 Tell me. 20 00:00:57,266 --> 00:00:59,268 -I don't know, boss. -Don't you? 21 00:00:59,935 --> 00:01:01,729 Don't kill me, please. 22 00:01:06,275 --> 00:01:08,861 First, Dom disappears. Your friend. 23 00:01:08,944 --> 00:01:12,865 Then, that bitch Kelly robs me and disappears. 24 00:01:15,242 --> 00:01:16,744 And you don't know anything? 25 00:01:17,328 --> 00:01:18,329 Tell me! 26 00:01:18,412 --> 00:01:21,081 Where is Pedro Dom? Tell me. 27 00:01:21,165 --> 00:01:23,167 -I don't know. -You don't know. 28 00:01:23,250 --> 00:01:25,336 I'll bring you a gift. 29 00:01:26,128 --> 00:01:28,214 -Guimba. -Bring her, Magrinha. 30 00:01:28,297 --> 00:01:30,132 -Xandão! -Mom. 31 00:01:30,216 --> 00:01:31,759 My son! 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,428 Not my mom. 33 00:01:35,513 --> 00:01:37,056 Easy. 34 00:01:37,890 --> 00:01:40,309 You know the respect I have for you, ma'am. 35 00:01:40,392 --> 00:01:46,357 I just need Xandão to tell me where Pedro Dom is. 36 00:01:47,483 --> 00:01:50,152 Tell him, son! 37 00:01:50,236 --> 00:01:53,072 Tell him, son. Tell him! 38 00:01:53,155 --> 00:01:55,950 If you know something, tell him! 39 00:01:56,033 --> 00:01:58,369 I don't know, Mom. 40 00:01:58,452 --> 00:02:00,704 I'll believe you, you son of a bitch! 41 00:02:00,788 --> 00:02:04,917 But if I find out you're lying to me, I'll kill you and your mother. 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,211 I swear, boss! I don't know anything. 43 00:02:13,968 --> 00:02:16,011 I want everyone on this mission. 44 00:02:17,096 --> 00:02:19,640 Let's go find these motherfuckers! 45 00:02:20,307 --> 00:02:21,433 Let's fucking go! 46 00:02:34,613 --> 00:02:40,452 INSPIRED BY TRUE EVENTS 47 00:03:13,235 --> 00:03:16,113 Lico! Lico! Fucking talk to me! 48 00:03:16,196 --> 00:03:18,032 Look at me! 49 00:04:10,125 --> 00:04:11,627 What the fuck? 50 00:04:12,586 --> 00:04:14,838 Get out! 51 00:04:14,964 --> 00:04:16,215 -I live here. -Go away! 52 00:04:16,340 --> 00:04:18,801 -My dad lives here. -Go away, crackhead! 53 00:04:18,884 --> 00:04:20,678 My dad lives here. I live here. 54 00:04:20,761 --> 00:04:22,680 I'll call the police! Get out! 55 00:04:22,763 --> 00:04:24,556 -I'll call the police! -No. 56 00:04:24,640 --> 00:04:26,809 Get out of here, crackhead! Go! 57 00:04:26,892 --> 00:04:28,102 Go, now! 58 00:04:42,449 --> 00:04:43,909 My dad lives here. 59 00:04:45,953 --> 00:04:47,162 Dad. 60 00:04:52,710 --> 00:04:54,253 My dad lives here. Dad! 61 00:04:56,922 --> 00:04:58,257 Dad! 62 00:05:25,701 --> 00:05:26,702 Fuck! 63 00:05:29,580 --> 00:05:30,622 Pedro? 64 00:05:31,623 --> 00:05:32,750 It's me. 65 00:05:36,587 --> 00:05:37,963 My God! What is this? 66 00:05:39,131 --> 00:05:40,632 What happened? 67 00:05:42,092 --> 00:05:43,927 -Lalá. -I'm here. 68 00:05:46,013 --> 00:05:47,306 Come with me. 69 00:05:48,140 --> 00:05:49,600 Come here. 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,268 Come. 71 00:05:51,727 --> 00:05:52,811 Come. 72 00:07:08,303 --> 00:07:10,013 Thanks for the clothes. 73 00:07:25,362 --> 00:07:26,363 Your husband... 74 00:07:27,197 --> 00:07:28,490 Did you guys fight? 75 00:07:30,409 --> 00:07:31,451 No. 76 00:07:32,578 --> 00:07:33,745 He went on a trip. 77 00:07:40,294 --> 00:07:41,336 How's Dad? 78 00:07:48,719 --> 00:07:50,304 I have the right to know. 79 00:07:51,680 --> 00:07:52,848 Tell the truth. 80 00:07:53,265 --> 00:07:55,684 Dad found out that he has 81 00:07:58,145 --> 00:07:59,813 a primary tumor on his lung. 82 00:08:06,028 --> 00:08:07,196 He's going to be fine. 83 00:08:08,488 --> 00:08:10,324 He'll get treatment and get better. 84 00:08:11,575 --> 00:08:12,701 It'll be fine. 85 00:08:14,745 --> 00:08:16,955 -I need to see him. -No! 86 00:08:17,039 --> 00:08:19,666 -That's all I ask of you. -I need to see my dad. 87 00:08:19,750 --> 00:08:21,460 No, you will not! 88 00:08:21,543 --> 00:08:23,754 Dad cannot take care of you now. 89 00:08:23,837 --> 00:08:26,131 -You crazy? I need to see him. -You won't! 90 00:08:27,132 --> 00:08:28,675 And you're the crazy one 91 00:08:28,759 --> 00:08:31,845 who can't fix your own life and wants to fix Dad's. 92 00:08:32,387 --> 00:08:33,639 Fucking selfish! 93 00:08:39,228 --> 00:08:40,312 Sit down! 94 00:09:09,549 --> 00:09:11,009 You're a father too now. 95 00:09:15,847 --> 00:09:17,391 Don't you want to meet her? 96 00:09:20,269 --> 00:09:21,311 So? 97 00:09:23,689 --> 00:09:24,982 Focus on that. 98 00:09:26,441 --> 00:09:28,652 You have to get better, for her. 99 00:09:37,286 --> 00:09:39,288 Go away for a while. 100 00:09:40,163 --> 00:09:41,581 Quit screwing around. 101 00:10:02,185 --> 00:10:03,353 I'm sorry. 102 00:10:26,752 --> 00:10:28,253 I don't know what else to do. 103 00:10:29,504 --> 00:10:31,548 I need to make sure Pedro stays alive. 104 00:10:32,924 --> 00:10:36,053 I... I'm afraid it's too late. 105 00:10:36,636 --> 00:10:38,013 Victor, I know. 106 00:10:40,182 --> 00:10:42,017 I know exactly how you feel. 107 00:10:46,355 --> 00:10:48,023 I lost a brother to addiction. 108 00:10:53,528 --> 00:10:55,072 It's been a few years. 109 00:10:56,823 --> 00:10:58,075 I think... 110 00:10:59,368 --> 00:11:02,454 We didn't understand that it's a disease 111 00:11:03,580 --> 00:11:05,624 and it needs to be treated as such. 112 00:11:12,214 --> 00:11:13,673 He ended up killing himself. 113 00:11:15,967 --> 00:11:17,177 I'm sorry, Lia. 114 00:11:20,514 --> 00:11:22,766 We've got some really strict laws, you know. 115 00:11:25,477 --> 00:11:27,729 We shouldn't put all the blame on the addict. 116 00:11:29,022 --> 00:11:31,525 -You can't blame yourself so much. -Yeah. 117 00:11:32,192 --> 00:11:33,193 I know. 118 00:11:33,735 --> 00:11:36,321 It's almost impossible to fix someone. 119 00:11:36,405 --> 00:11:37,447 Yeah. 120 00:11:40,659 --> 00:11:44,079 But I feel I could have done a lot more for my brother. 121 00:11:49,334 --> 00:11:51,294 Pedro is already way past that. 122 00:11:52,504 --> 00:11:53,922 He's not just an addict. 123 00:11:55,257 --> 00:11:56,466 Yeah. 124 00:11:57,259 --> 00:11:58,760 Pedro is a different case. 125 00:12:01,638 --> 00:12:04,850 Why don't you negotiate his surrender? 126 00:12:05,684 --> 00:12:07,227 I'll help you seal it. 127 00:12:08,437 --> 00:12:09,521 What do you mean? 128 00:12:10,730 --> 00:12:12,983 I can get Aldo Lima to talk to you. 129 00:12:13,066 --> 00:12:15,735 Aldo Lima? He's a bastard! 130 00:12:15,819 --> 00:12:18,447 -Victor, please. -I don't want you to get involved. 131 00:12:24,744 --> 00:12:26,413 I'm not doing this 132 00:12:27,289 --> 00:12:29,958 just for you or Pedro, 133 00:12:31,793 --> 00:12:33,920 but for my own ghosts. 134 00:12:45,390 --> 00:12:50,145 BRAZIL-COLOMBIA BORDER 1995 135 00:13:10,582 --> 00:13:11,625 Hey! 136 00:13:15,879 --> 00:13:17,214 Blow it up! Go! 137 00:13:17,297 --> 00:13:18,924 Calm down, damn it! 138 00:13:30,393 --> 00:13:31,478 Fucking hell! 139 00:13:31,603 --> 00:13:32,771 Come on, dammit, go! 140 00:13:36,191 --> 00:13:37,234 Sons of bitches! 141 00:13:39,486 --> 00:13:41,029 I've got you covered! Go! 142 00:13:43,406 --> 00:13:45,367 Bastards! Come on! 143 00:13:46,493 --> 00:13:47,702 Keep firing! 144 00:13:55,126 --> 00:13:56,628 Rafa, we need your help. 145 00:13:59,965 --> 00:14:01,550 To the helicopter! Come on, dammit! 146 00:14:01,841 --> 00:14:03,426 Back, back, back, careful, careful! 147 00:14:03,552 --> 00:14:05,262 Sons of bitches! 148 00:14:13,645 --> 00:14:14,646 Cut it! 149 00:14:15,188 --> 00:14:16,815 Sons of bitches! 150 00:14:17,607 --> 00:14:18,692 Let's go! 151 00:14:22,112 --> 00:14:23,280 Let's go! 152 00:14:24,114 --> 00:14:25,365 We need to move forward. 153 00:14:31,162 --> 00:14:32,289 Sons of bitches! 154 00:14:37,711 --> 00:14:39,296 -Now! -Go! 155 00:14:49,139 --> 00:14:51,808 Get the detonator! Blow it up! 156 00:14:55,979 --> 00:14:58,148 -Fuck! -God damn it! 157 00:14:59,524 --> 00:15:00,984 Come on, dammit! 158 00:15:01,067 --> 00:15:02,277 Motherfucker! 159 00:15:03,236 --> 00:15:04,654 Shitty-ass detonator! 160 00:15:31,973 --> 00:15:34,768 -Fuck! Let's go home, dammit! -We did it! 161 00:15:35,977 --> 00:15:38,605 Colombia! All clear? 162 00:15:38,688 --> 00:15:41,608 All clear, sir! Colombia was hit. 163 00:15:56,665 --> 00:15:58,500 You're done! 164 00:15:58,583 --> 00:16:00,085 Fucking get in! 165 00:16:00,168 --> 00:16:01,336 Get in! 166 00:16:07,258 --> 00:16:12,180 MARÉ COMPLEX 2005 167 00:16:40,291 --> 00:16:41,459 Where are we? 168 00:16:43,712 --> 00:16:44,713 In Maré. 169 00:16:48,216 --> 00:16:49,300 Fuck! 170 00:16:55,473 --> 00:16:56,850 How can we get out of here? 171 00:16:57,726 --> 00:17:01,312 Vavá got my backpack with the dough and Colibri's book. 172 00:17:01,396 --> 00:17:02,397 We're fucked! 173 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 Shut the fuck up! 174 00:17:06,443 --> 00:17:08,445 Excuse me. 175 00:17:08,528 --> 00:17:10,321 -Good afternoon. -Good afternoon. 176 00:17:11,448 --> 00:17:12,991 Thank you for seeing me. 177 00:17:13,116 --> 00:17:17,162 I could never refuse such a respected judge like you. 178 00:17:17,245 --> 00:17:20,165 You're too kind, but thank you. 179 00:17:21,583 --> 00:17:27,338 Aldo, I know this case also concerns you, so I'm intervening for everyone's sake. 180 00:17:27,464 --> 00:17:30,842 Isn't that what it's always for? Everyone's sake. 181 00:17:30,925 --> 00:17:32,927 And I also know that you gentlemen 182 00:17:33,511 --> 00:17:35,388 have had your disagreements. 183 00:17:35,889 --> 00:17:39,142 But I hope there's room for a civilized conversation. 184 00:17:42,228 --> 00:17:43,438 Of course. 185 00:17:43,521 --> 00:17:46,232 I'll leave you alone. Excuse me. 186 00:17:50,278 --> 00:17:51,362 Please, Victor. 187 00:17:53,198 --> 00:17:54,324 Secretary. 188 00:17:56,951 --> 00:17:59,078 I'm here to negotiate Pedro's surrender. 189 00:18:05,543 --> 00:18:07,170 I can bring Pedro to you. 190 00:18:09,756 --> 00:18:11,508 And why would you do that? 191 00:18:12,467 --> 00:18:13,885 Don't you want to end this? 192 00:18:15,386 --> 00:18:18,348 Your son has upset many people in the police. 193 00:18:18,431 --> 00:18:21,935 I don't know if you're aware, since you've been out for so long, 194 00:18:22,018 --> 00:18:24,229 but the corporation is close-knit. 195 00:18:25,188 --> 00:18:27,774 It has little tolerance for this kind of defiance. 196 00:18:27,857 --> 00:18:29,359 Defiance, Secretary? 197 00:18:31,361 --> 00:18:32,904 With all due respect, 198 00:18:33,655 --> 00:18:36,032 do you know what the CID has done to my son? 199 00:18:37,617 --> 00:18:40,370 He was taken with a bag over his head to be executed. 200 00:18:41,538 --> 00:18:45,333 My son was kidnapped by the police, he was threatened, he was extorted. 201 00:18:45,416 --> 00:18:47,377 It has always been like this. 202 00:18:47,460 --> 00:18:50,630 You were once part of a very similar group. 203 00:18:50,713 --> 00:18:51,714 Weren't you? 204 00:18:54,634 --> 00:18:58,012 The corrupt faction of the police never represented me. 205 00:19:03,476 --> 00:19:04,853 I just want my son alive. 206 00:19:07,313 --> 00:19:08,565 Can you understand that? 207 00:19:15,613 --> 00:19:16,781 Here's what we'll do. 208 00:19:18,616 --> 00:19:21,160 If you can guarantee a peaceful surrender 209 00:19:22,579 --> 00:19:25,415 and that Pedro Dom will confess all his crimes, 210 00:19:25,915 --> 00:19:27,417 I'll ensure your son's safety. 211 00:19:30,086 --> 00:19:31,212 Is that reasonable? 212 00:19:42,765 --> 00:19:45,059 How was it? 213 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 Perhaps it's a way out for Pedro. 214 00:19:50,648 --> 00:19:52,859 You're really going to smoke? 215 00:19:55,361 --> 00:19:56,821 Listen, Victor. 216 00:19:58,156 --> 00:20:00,074 I'm thinking of your way out. 217 00:20:03,870 --> 00:20:05,413 I don't want to lose you. 218 00:20:12,253 --> 00:20:13,588 I'm trying to cut down. 219 00:20:14,255 --> 00:20:15,298 Really. 220 00:20:15,381 --> 00:20:17,133 I'm smoking one a day. 221 00:20:18,801 --> 00:20:22,263 Victor, do you have any idea how strong you are? 222 00:20:23,056 --> 00:20:24,390 What you're capable of? 223 00:20:25,558 --> 00:20:28,311 When you want something, you go all the way. 224 00:20:30,772 --> 00:20:32,774 Look what you're doing for your son. 225 00:20:38,738 --> 00:20:40,657 It's impossible to give up on Pedro. 226 00:20:49,123 --> 00:20:50,208 Hey! 227 00:20:53,002 --> 00:20:54,379 What's with the long face? 228 00:20:56,297 --> 00:20:58,383 It's just a coke crash, I know it! 229 00:20:59,092 --> 00:21:00,301 Hey, guys. 230 00:21:01,427 --> 00:21:04,472 You're in front of the biggest vacuum in Copacabana. 231 00:21:08,393 --> 00:21:10,311 Look, Vavá's arriving. 232 00:21:22,949 --> 00:21:24,242 Everybody out! 233 00:21:29,914 --> 00:21:33,710 Hi, birdie. Can't you sing? 234 00:21:33,793 --> 00:21:36,671 Do I have to teach you your own nature? 235 00:21:36,754 --> 00:21:38,798 Come over here. 236 00:21:38,881 --> 00:21:40,425 Pedro Dom. 237 00:21:41,050 --> 00:21:45,471 Saved your partner at the robbery, surfed his way out in front of the cops. 238 00:21:46,556 --> 00:21:48,850 Rocinha thinks you're a hero, you know. 239 00:21:49,642 --> 00:21:50,893 What do you want with me? 240 00:21:51,853 --> 00:21:52,937 Sit down! 241 00:22:05,616 --> 00:22:07,952 That innocent look doesn't fool me. 242 00:22:08,786 --> 00:22:12,623 Colibri paid for your freedom, treated you fucking well... 243 00:22:12,707 --> 00:22:15,710 -I paid my debts a long time ago. -What did you think? 244 00:22:16,794 --> 00:22:18,463 That you could fuck his girl? 245 00:22:19,714 --> 00:22:21,883 That you were going to be the big shot? 246 00:22:21,966 --> 00:22:26,095 Listen, I don't like people meddling in other people's business. 247 00:22:33,519 --> 00:22:36,189 -Got it? -Colibri's the one who meddles. 248 00:22:36,272 --> 00:22:38,941 What are you talking about, son of a bitch? 249 00:22:39,025 --> 00:22:40,485 Are you a fucking rat? 250 00:22:45,364 --> 00:22:46,699 Check out this notebook. 251 00:22:55,833 --> 00:22:58,336 Take a look. The numbers don't add up. 252 00:23:01,631 --> 00:23:04,842 Rocinha was supposed to be your biggest source of income, right? 253 00:23:32,703 --> 00:23:35,873 Colibri? What's up, buddy? 254 00:23:36,749 --> 00:23:39,627 It's me. Doing my thing. 255 00:23:40,503 --> 00:23:43,089 Listen, I've got the lovebirds in my hands. 256 00:23:44,465 --> 00:23:45,800 No. 257 00:23:46,634 --> 00:23:48,261 The revenge will be yours. 258 00:24:08,114 --> 00:24:11,033 Stop! Nobody goes up now. 259 00:24:11,117 --> 00:24:12,160 What's going on? 260 00:24:12,285 --> 00:24:13,995 High command wants the money retrieved. 261 00:24:14,078 --> 00:24:15,872 Our mission was to eliminate Juan. 262 00:24:15,955 --> 00:24:18,749 And blow it all up. The explosion caught their attention. 263 00:24:18,833 --> 00:24:21,002 Let's go! We don't have time to get the money. 264 00:24:21,127 --> 00:24:22,670 Commander, that's an order! 265 00:24:22,795 --> 00:24:24,672 -Fuck! -Victor! 266 00:24:24,755 --> 00:24:26,215 -Fuck! -Shit! 267 00:24:26,299 --> 00:24:27,800 What's the money for? 268 00:24:31,429 --> 00:24:34,015 -They're all dirty! -It's the same shit! 269 00:24:34,098 --> 00:24:35,433 It only gets worse. 270 00:24:35,516 --> 00:24:37,185 It's all about the money! 271 00:24:37,268 --> 00:24:38,853 They were using us! 272 00:24:38,936 --> 00:24:40,354 Forget this fucking shit! 273 00:24:40,438 --> 00:24:42,064 Let's fucking go home! 274 00:24:42,148 --> 00:24:44,567 -Our families is what matters! -You're right... 275 00:24:53,701 --> 00:24:54,785 Chico! 276 00:24:56,621 --> 00:24:59,790 Talk to me! Fuck, Chico! Breathe! 277 00:24:59,874 --> 00:25:00,958 Chico! 278 00:25:01,918 --> 00:25:04,420 -Fuck, Chico! -Chico! 279 00:25:04,545 --> 00:25:07,465 Look at me, Chico! 280 00:25:08,216 --> 00:25:09,800 -Chico! -We have to go, Victor! 281 00:25:09,884 --> 00:25:12,220 -No! -Let's go, Victor! It's over! 282 00:25:12,303 --> 00:25:14,305 It's over, Victor! We have to go! 283 00:25:14,388 --> 00:25:15,765 Let's fucking go! 284 00:25:17,808 --> 00:25:19,018 No! 285 00:26:06,023 --> 00:26:07,692 -Come on! -Let's go! 286 00:27:10,379 --> 00:27:13,924 I ripped out Chico's heart so his wife would have something to bury. 287 00:27:16,385 --> 00:27:18,846 But what she really wanted was her husband back. 288 00:27:24,018 --> 00:27:26,395 I told her, "Chico was a hero." 289 00:27:28,022 --> 00:27:32,485 And she responded, "Heroes don't raise children." 290 00:27:42,286 --> 00:27:43,537 THE WITCH'S KISS BY VICTOR DANTAS 291 00:27:59,178 --> 00:28:00,429 -May I? -Of course. 292 00:28:17,321 --> 00:28:18,989 "Heroes don't raise children." 293 00:28:32,128 --> 00:28:34,422 I wondered how would you react. 294 00:28:42,138 --> 00:28:44,140 Is that thing about the heart... 295 00:28:46,183 --> 00:28:47,309 Yeah. 296 00:28:53,899 --> 00:28:56,986 -You went through a lot. -I don't want you to be afraid of me. 297 00:29:00,072 --> 00:29:01,157 No. 298 00:29:02,199 --> 00:29:04,368 It's important for me to know your story. 299 00:29:10,916 --> 00:29:12,418 The most important thing was 300 00:29:14,879 --> 00:29:17,089 finding out you didn't leave because of us. 301 00:29:18,340 --> 00:29:21,177 -That's what you thought? -I always thought 302 00:29:23,220 --> 00:29:25,222 you left because you didn't want a daughter. 303 00:29:25,306 --> 00:29:26,432 Of course not! 304 00:29:27,308 --> 00:29:28,392 No way. 305 00:29:29,477 --> 00:29:30,561 Dear. 306 00:29:31,437 --> 00:29:32,480 Of course not! 307 00:29:33,772 --> 00:29:35,149 Thank God I had time. 308 00:29:36,066 --> 00:29:37,443 To tell you. 309 00:29:38,444 --> 00:29:40,070 Why didn't you tell me before? 310 00:29:41,697 --> 00:29:44,241 It was dangerous for you to know anything about it. 311 00:29:45,201 --> 00:29:46,243 Still is. 312 00:29:53,751 --> 00:29:56,337 Pedro needs to know your story. He has the right. 313 00:30:12,019 --> 00:30:15,064 Thanks for the talk, honey. Thank you. 314 00:30:54,603 --> 00:30:55,896 What are you doing here? 315 00:30:56,480 --> 00:30:58,482 -Are you spying on me? -I'm working. 316 00:30:59,400 --> 00:31:00,693 Working. 317 00:31:01,402 --> 00:31:02,570 You're wrong, man. 318 00:31:02,653 --> 00:31:04,655 I have a deal with your boss. Get out of here! 319 00:31:04,738 --> 00:31:06,282 Any idea who sent me? 320 00:31:08,701 --> 00:31:10,035 I gave you a chance. 321 00:31:10,911 --> 00:31:13,831 A real chance to protect your son's life. 322 00:31:14,623 --> 00:31:15,624 Now what? 323 00:31:15,708 --> 00:31:17,334 You're a bunch of bastards! 324 00:31:19,253 --> 00:31:21,630 Some worse than others. 325 00:31:23,465 --> 00:31:24,883 How could you trust him? 326 00:31:26,093 --> 00:31:27,428 Aldo Lima? 327 00:31:28,387 --> 00:31:30,055 Now I can't do anything. 328 00:31:30,139 --> 00:31:32,141 Your son has a target on his head. 329 00:31:45,237 --> 00:31:47,197 Boss, it's Colibri. 330 00:31:47,781 --> 00:31:49,116 Colibri, my man! 331 00:31:49,742 --> 00:31:51,535 You owed me this visit, damn it! 332 00:31:51,660 --> 00:31:53,954 My bad. Good to see you. 333 00:31:54,038 --> 00:31:55,205 Look who's here. 334 00:31:56,081 --> 00:31:57,333 Son of a bitch! 335 00:31:59,668 --> 00:32:01,879 So, you fucked my girl, 336 00:32:03,130 --> 00:32:05,799 caused a damn mess in my hood, 337 00:32:06,967 --> 00:32:09,053 and you think it will all be fine? 338 00:32:10,596 --> 00:32:12,222 I'm tired of you, bro. 339 00:32:13,474 --> 00:32:15,225 -Time to die. -Easy. 340 00:32:15,309 --> 00:32:18,979 Easy, I'm not done yet. I want to lay into this motherfucker. 341 00:32:19,063 --> 00:32:21,148 You violated a golden rule, bro. 342 00:32:21,231 --> 00:32:23,442 The boss's girl is sacred. 343 00:32:23,525 --> 00:32:24,943 No one gets to touch her. 344 00:32:25,027 --> 00:32:28,280 -Not even after they break up. -Not even then. 345 00:32:28,405 --> 00:32:31,659 Not even after God separates them. 346 00:32:32,701 --> 00:32:33,994 I told you, Colibri. 347 00:32:34,995 --> 00:32:37,331 Keep your eyes on this street rat. 348 00:32:37,998 --> 00:32:40,000 He's a playboy, man! 349 00:32:40,084 --> 00:32:42,419 -You trusted him... -Where's that whore Kelly? 350 00:32:42,503 --> 00:32:45,381 Calm down. We already dealt with Kelly. 351 00:32:46,256 --> 00:32:48,592 There's just one thing that's bothering me. 352 00:32:49,385 --> 00:32:51,011 A snake. 353 00:32:51,970 --> 00:32:55,432 A snake in my own house. Did you know that? 354 00:32:55,516 --> 00:32:58,769 -A venomous snake. -What damn snake, bro? 355 00:32:59,603 --> 00:33:01,563 A snake that's been trying to screw me. 356 00:33:01,647 --> 00:33:02,856 Come on, boss... 357 00:33:04,692 --> 00:33:08,487 -We're partners. -Partners my ass, motherfucker! 358 00:33:08,570 --> 00:33:11,824 Are you screwing me? That's why you kept him under your roof? 359 00:33:11,907 --> 00:33:14,952 -To cover your ass? -Don't listen to the skank. 360 00:33:15,035 --> 00:33:16,662 I can explain... 361 00:33:20,666 --> 00:33:23,335 Yo, Bombom! What the fuck? 362 00:33:23,460 --> 00:33:25,754 Almost killed me, motherfucker! 363 00:33:25,838 --> 00:33:27,756 What kind of sketchy crew is this? 364 00:33:27,840 --> 00:33:30,092 You took a hit and shot him? 365 00:33:30,175 --> 00:33:31,760 I'm fucking deaf now! 366 00:33:31,844 --> 00:33:33,137 Fuck! 367 00:33:36,682 --> 00:33:38,308 Die, motherfucker! 368 00:33:39,643 --> 00:33:42,521 Money is more important than pussy. 369 00:33:45,065 --> 00:33:46,859 My canary. 370 00:33:48,318 --> 00:33:50,529 Do you want to fly, my canary? 371 00:33:51,321 --> 00:33:52,531 Do you? 372 00:33:52,614 --> 00:33:54,616 You want your freedom, right? 373 00:33:56,118 --> 00:33:57,411 Cortada. 374 00:33:58,537 --> 00:34:01,331 Release him. I want to talk to him. 375 00:34:24,813 --> 00:34:26,440 You're lucky, thief. 376 00:34:33,864 --> 00:34:36,450 Pedro Dom! Rocinha's hero! 377 00:34:37,117 --> 00:34:38,368 Yeah. 378 00:34:41,789 --> 00:34:43,749 You should spend some time with me. 379 00:34:44,833 --> 00:34:46,668 Cool off. 380 00:34:46,752 --> 00:34:48,545 Learn a couple of things. 381 00:34:48,629 --> 00:34:51,799 -What are you going to do to me? -Easy. Relax. 382 00:34:52,633 --> 00:34:54,843 People in the hood love you. 383 00:34:55,761 --> 00:34:57,805 You're good with numbers. 384 00:34:57,888 --> 00:34:59,431 A smart guy. 385 00:35:02,267 --> 00:35:03,936 Now you work for me. 386 00:35:06,396 --> 00:35:10,317 Let's see how you handle being the boss of Rocinha. 387 00:37:09,686 --> 00:37:11,688 Creative Supervisor Mariana Goulart 24334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.