Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,376 --> 00:02:49,376
www.freudx.xyz
2
00:02:49,400 --> 00:02:50,200
osamsto četrdeset
3
00:02:51,266 --> 00:02:53,599
40 50 hiljadu sto šezdeset
4
00:02:54,733 --> 00:02:55,799
hiljadu sto šezdeset i osam puta
5
00:02:56,466 --> 00:02:57,466
sto šezdeset dva puta
6
00:02:58,466 --> 00:02:59,299
sto šezdeset tri puta
7
00:03:00,066 --> 00:03:00,866
prodato
8
00:03:01,200 --> 00:03:02,966
kupac 0 34
9
00:03:05,000 --> 00:03:07,366
lot br. 2 utakmica od
6 godina kvalifikovano
10
00:03:07,500 --> 00:03:08,933
juce vakcinisano
duže od 60 dana
11
00:03:08,933 --> 00:03:10,199
sedamsto sedamdeset šest kilograma
12
00:03:11,500 --> 00:03:13,266
uzeo nam je hiljadu dvjesta trideset eura
13
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
oh ne, nije u redu
14
00:03:16,800 --> 00:03:19,666
pa počinje loše sljedeći broj 67 vakcinisanih
15
00:03:19,900 --> 00:03:21,966
iznenada 60 dana garantovano brzo kvalifikovan juče
16
00:03:22,266 --> 00:03:23,166
i mjesec april
17
00:03:23,166 --> 00:03:25,366
uzela nas je za hiljadu sedamdeset
18
00:03:25,800 --> 00:03:26,600
hiljadu sedamdeset
19
00:03:28,166 --> 00:03:30,166
plus 30 vrijedi 1400
20
00:03:30,200 --> 00:03:34,366
1000 40.000 50.050 kaže se o moj Bože
21
00:03:40,766 --> 00:03:41,599
serija br. 3
22
00:03:43,933 --> 00:03:46,066
1 kvalifikovana krava zima u aprilu dve hiljade i petnaest
23
00:03:51,533 --> 00:03:52,333
prodato
24
00:03:52,866 --> 00:03:55,566
glumac br. 18 predsjednik
25
00:03:56,766 --> 00:03:57,566
to je bernard
26
00:03:58,300 --> 00:03:59,100
šta imamo
27
00:04:02,266 --> 00:04:03,466
sedamsto osamdeset jesi li siguran
28
00:04:03,700 --> 00:04:05,300
ali skloni se s ovog puta ne mogu me napasti
29
00:04:05,566 --> 00:04:06,566
ona nikad neće otići ha
30
00:04:07,000 --> 00:04:08,066
da, ipak sam ja taj koji odlučuje
31
00:04:11,300 --> 00:04:14,533
32. avgusta Genis dvije hiljade sedamnaest je kvalifikovao Uber
32
00:04:14,733 --> 00:04:16,066
težine petsto trideset kilograma
33
00:04:16,066 --> 00:04:17,466
ponudi sedamsto osamdeset
34
00:04:18,866 --> 00:04:19,766
sedamsto osamdeset
35
00:04:21,966 --> 00:04:23,866
šta da je jebem
36
00:04:27,100 --> 00:04:29,800
32 početna cijena šest stotina i pedeset eura
37
00:04:30,200 --> 00:04:32,500
šest stotina pedeset 60
38
00:04:32,966 --> 00:04:33,966
šest stotina sedamdeset
39
00:04:34,666 --> 00:04:35,933
šest stotina sedamdeset 1 put
40
00:04:36,600 --> 00:04:37,966
šest stotina sedamdeset 2 puta
41
00:04:41,000 --> 00:04:41,800
SO
42
00:04:44,133 --> 00:04:44,866
trebao bi ga prodati
43
00:04:44,866 --> 00:04:46,199
cijene su niže sljedeće sedmice
44
00:04:46,200 --> 00:04:47,000
vredeće još manje
45
00:04:53,100 --> 00:04:53,900
Dobro
46
00:04:54,466 --> 00:04:56,866
zatim 32 prodani kupac 17
47
00:05:19,000 --> 00:05:20,666
idi moja lijepa idi
48
00:05:55,300 --> 00:05:56,100
oh Samantha
49
00:06:00,700 --> 00:06:01,533
ah skoro 40
50
00:06:18,500 --> 00:06:19,133
ah, ljutiš, znaš vrlo
51
00:06:19,133 --> 00:06:20,299
pa da pozovemo veterinara
52
00:06:20,533 --> 00:06:21,399
o, u redu je, dobro je
53
00:06:25,566 --> 00:06:26,899
ograda od šunke je usput zeznuta
54
00:06:27,466 --> 00:06:28,466
ko ti je to rekao
55
00:06:28,900 --> 00:06:30,200
pa video sam
56
00:06:31,266 --> 00:06:32,166
i šta mu je do đavola stalo do mene
57
00:06:32,900 --> 00:06:35,066
pa, otišla sam da vidim ponovno izrastanje i to je sve što treba da uradiš
58
00:06:45,266 --> 00:06:46,333
ne želiš da idemo do ograde
59
00:06:48,900 --> 00:06:50,133
onda možemo završiti
60
00:06:51,666 --> 00:06:52,766
inače je odmah posle kafe
61
00:07:02,500 --> 00:07:03,300
želiš ga
62
00:07:03,933 --> 00:07:04,733
Čekaj
63
00:07:05,666 --> 00:07:06,466
tata
64
00:07:07,533 --> 00:07:08,333
sve je dobro
65
00:07:21,333 --> 00:07:22,133
šta se dešava
66
00:07:22,333 --> 00:07:23,266
sudska likvidacija
67
00:07:28,300 --> 00:07:29,100
tata
68
00:07:29,666 --> 00:07:31,199
gdje ćeš raditi
69
00:07:32,366 --> 00:07:33,699
bolje da radi na tvojim lukavstvima
70
00:07:56,866 --> 00:07:58,699
zdravo mogu li da odem da vidim šta misliš
71
00:08:03,300 --> 00:08:04,100
Da da
72
00:08:06,533 --> 00:08:08,566
izvinite što vas uznemiravam imate 1 trenutak da
73
00:08:10,966 --> 00:08:11,999
znaš našu situaciju
74
00:08:12,800 --> 00:08:14,533
moj otac je tražio produženje obuke
75
00:08:15,400 --> 00:08:16,733
ako odbije, gotovo je, prodat ćemo se
76
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
da znam da mi je žao
77
00:08:20,800 --> 00:08:21,133
dobro sedite na tabli
78
00:08:21,133 --> 00:08:22,766
direktora safere
79
00:08:23,533 --> 00:08:25,166
hmm mogu pitati za vaše mišljenje
80
00:08:25,400 --> 00:08:27,100
da sa Brunom mi
81
00:08:27,133 --> 00:08:27,799
pitali smo se da li možemo
82
00:08:27,800 --> 00:08:29,100
napraviti 1 zahtjev za
83
00:08:29,200 --> 00:08:29,700
prevencija kao dio
84
00:08:29,700 --> 00:08:31,200
pomoć za postavljanje mladih poljoprivrednika
85
00:08:32,000 --> 00:08:32,266
ah slučaj nije
86
00:08:32,266 --> 00:08:33,933
tamo da spase farme
87
00:08:33,933 --> 00:08:34,799
eh, da, znam, ali želimo
88
00:08:34,800 --> 00:08:36,166
nagoditi se s 1 drugom
račun kod Bruna
89
00:08:38,266 --> 00:08:39,599
znate ako ste tamo to je
90
00:08:39,600 --> 00:08:40,733
može biti da postoji 1 razlog za ne
91
00:08:42,666 --> 00:08:43,466
Ne poznajem sebe
92
00:08:43,500 --> 00:08:44,700
šta bi to učinilo boljim
93
00:08:44,766 --> 00:08:45,733
pogotovo sa trenutnim cijenama
94
00:08:46,166 --> 00:08:46,666
ali upravo bismo željeli
95
00:08:46,666 --> 00:08:47,966
da promenim način rada
96
00:08:48,900 --> 00:08:50,166
nadogradite kako predlažete
97
00:08:50,800 --> 00:08:51,700
nema smisla
da pošaljemo naše životinje
98
00:08:51,733 --> 00:08:53,366
biti napadnut u
na sjeveru ili u Italiji
99
00:08:53,400 --> 00:08:54,200
hteli smo da završimo ovde
100
00:08:56,333 --> 00:08:57,899
želimo proizvesti dovoljno da prehranimo naše životinje
101
00:08:58,133 --> 00:08:58,966
raditi prirodnije
102
00:08:59,300 --> 00:09:00,200
i prebacite na direktno
prodaje da ne
103
00:09:00,200 --> 00:09:01,533
da ostavi profit
u supermarkete
104
00:09:02,733 --> 00:09:03,933
ti si prilično jednostavan kada pričamo
105
00:09:04,466 --> 00:09:06,066
vremena su se promijenila, pa tako i potrošači
106
00:09:06,533 --> 00:09:08,799
Već jesam
počeo kontaktirati
107
00:09:08,800 --> 00:09:09,966
ljudi u Lyonu u
Auxerre u Dijonu
108
00:09:10,666 --> 00:09:12,366
oslanjamo se na našu mrežu i
109
00:09:12,366 --> 00:09:13,166
postepeno mi
povećati našu klijentelu
110
00:09:13,600 --> 00:09:14,533
ako radimo kako treba
111
00:09:14,533 --> 00:09:16,699
od osamdeset 90 grla jedno bi trebalo da bude profitabilno
112
00:09:18,100 --> 00:09:19,333
želimo da idemo do 120
113
00:09:21,366 --> 00:09:22,166
Ne znam i
114
00:09:23,766 --> 00:09:24,766
morate da vidite brojeve ha
115
00:09:25,666 --> 00:09:26,766
morate izgraditi čvrsto kućište
116
00:09:28,000 --> 00:09:29,966
i ako mi ga pošalješ dobro sam pogledao
117
00:09:30,333 --> 00:09:31,299
istina je da biste se složili
118
00:09:31,666 --> 00:09:33,266
Da hvala
119
00:09:33,766 --> 00:09:34,599
da, nisam još ništa uradio
120
00:09:34,666 --> 00:09:36,199
pa ne ali već
da tako reaguju
121
00:09:37,300 --> 00:09:38,100
poslat ću ti ga večeras
122
00:10:23,533 --> 00:10:24,333
Zdravo
123
00:10:26,766 --> 00:10:27,566
bok konstanta
124
00:10:28,366 --> 00:10:29,999
Mogu ti pomoći ne ne
125
00:10:37,533 --> 00:10:39,199
iza brda je mirno
126
00:10:39,200 --> 00:10:40,400
eksploatacija to je to da
127
00:10:45,366 --> 00:10:46,166
Da li tražite nešto
128
00:11:03,933 --> 00:11:04,733
Šta želiš
129
00:11:05,800 --> 00:11:06,900
Samo gledam okolo
130
00:11:07,533 --> 00:11:09,299
ne, ali griješiš, nećeš uspjeti
131
00:11:10,200 --> 00:11:11,000
želim ti
132
00:11:12,266 --> 00:11:13,099
dozvoljavate mi da uradim 1 okret
133
00:11:14,400 --> 00:11:16,100
Neću te poznavati
30 godina, kunem se da hoću
134
00:11:16,100 --> 00:11:17,700
jebi se 1 metak
Chevrolet u guzici
135
00:11:18,500 --> 00:11:19,300
napusti
136
00:11:19,866 --> 00:11:20,666
možda 1
137
00:11:20,966 --> 00:11:22,099
Neću biti zadnji koga znaš
138
00:11:32,533 --> 00:11:33,499
Odjednom sam ozbiljan
139
00:11:35,800 --> 00:11:37,500
Bernarde, ova zemlja je moj dom,
140
00:11:37,500 --> 00:11:38,666
neće izaći iz porodice
141
00:11:38,800 --> 00:11:39,600
ti to razumeš
142
00:11:39,866 --> 00:11:40,766
idi sada
143
00:11:41,100 --> 00:11:42,000
upucat ćeš me
144
00:11:43,333 --> 00:11:44,333
i dalje tako romantično ne ali
145
00:11:44,400 --> 00:11:44,700
146
00:11:44,700 --> 00:11:46,500
Neću oklijevati da ponovim 1 ljepotu na vašoj blagajni
147
00:11:49,166 --> 00:11:50,399
mene živa nikad neću prodati
148
00:11:50,733 --> 00:11:51,566
imaš to tamo
149
00:11:53,600 --> 00:11:54,766
dobro je baci to sada
150
00:11:56,466 --> 00:11:57,266
ići na posao
151
00:12:22,400 --> 00:12:23,200
SO
152
00:12:28,366 --> 00:12:29,733
šta ćeš raditi narednih 50 godina
153
00:12:42,533 --> 00:12:43,366
istina je da ti se sviđa
154
00:12:44,300 --> 00:12:45,100
Da
155
00:12:51,700 --> 00:12:52,500
Koliko to košta
156
00:12:59,900 --> 00:13:01,766
ah da da, rekao sam ti
157
00:13:03,266 --> 00:13:04,399
ali koga briga, mi to uzimamo
158
00:13:05,066 --> 00:13:05,933
Nosit ću 1 šorc
159
00:13:07,000 --> 00:13:07,933
1 pripijena majica
160
00:13:08,300 --> 00:13:09,800
da, to me stvarno peče
161
00:13:14,066 --> 00:13:14,866
hajde da uzmemo
162
00:13:26,733 --> 00:13:27,599
zdravo zdravo
163
00:13:28,333 --> 00:13:30,566
ah zdravo kako ideš u kupovinu sa svojom porodicom
164
00:13:30,933 --> 00:13:32,866
da ah htela sam da te nazovem usput
165
00:13:33,733 --> 00:13:34,933
Imam tvoj fajl
166
00:13:35,600 --> 00:13:36,466
to je uh
167
00:13:37,300 --> 00:13:38,100
solidan je ha
168
00:13:38,933 --> 00:13:40,266
Mislim da je to samo uh
169
00:13:40,566 --> 00:13:41,499
ekonomski etički uh
170
00:13:41,533 --> 00:13:43,299
dobro je jako jako dobro eh
171
00:13:43,700 --> 00:13:44,500
ti si ga poslao
172
00:13:44,800 --> 00:13:46,066
pa, čekali smo vaše povratne informacije
173
00:13:46,333 --> 00:13:47,399
dobro pošalji požuri
174
00:13:48,200 --> 00:13:49,800
provjerit ćemo da li je vaš
zahtjev je prihvatljiv
175
00:13:49,900 --> 00:13:51,500
a onda će ići na
upravnog odbora
176
00:13:51,600 --> 00:13:53,566
ah zdravo zdravo 1 mala mreža u gradu
177
00:13:54,000 --> 00:13:55,100
da, došli smo da divljamo
178
00:13:55,133 --> 00:13:56,166
sve što ne možemo priuštiti
179
00:13:57,900 --> 00:13:59,733
Sylvain mi je rekao da imaš velike planove hmm
180
00:13:59,966 --> 00:14:00,499
da, konačno su to snovi
181
00:14:00,500 --> 00:14:02,133
tu za trenutak ali uh
182
00:14:02,133 --> 00:14:03,666
ah ne ne nije ne
183
00:14:03,666 --> 00:14:04,299
borićemo se
184
00:14:04,300 --> 00:14:05,100
Pa, moraš, to je
185
00:14:05,200 --> 00:14:06,500
vrsta projekta
Verujem u, ha
186
00:14:06,500 --> 00:14:07,566
svaki dan za koji se borim
187
00:14:07,566 --> 00:14:08,399
tako da radimo drugačije
188
00:14:09,700 --> 00:14:10,733
pa se zovemo veoma
189
00:14:10,733 --> 00:14:11,999
brzo i onda
zamenjujemo stvari
190
00:14:12,666 --> 00:14:13,466
ok sa tobom
191
00:14:13,866 --> 00:14:14,666
da, idemo, evo nas
192
00:14:14,766 --> 00:14:15,699
idite i recite zdravo deco
193
00:14:16,500 --> 00:14:18,766
zdravo idi ii prijatan dan ciao
194
00:14:20,766 --> 00:14:22,299
Nadam se da to nije samo sranje
195
00:14:22,733 --> 00:14:23,466
čuli ste da je to 1 sajamski projekat
196
00:14:23,466 --> 00:14:25,399
ekonomski i tipično
197
00:14:30,700 --> 00:14:31,500
Nastavi
198
00:14:32,933 --> 00:14:33,733
Nastavi
199
00:14:34,366 --> 00:14:35,166
hajde panduri
200
00:14:37,133 --> 00:14:37,933
Nastavi
201
00:14:38,900 --> 00:14:39,700
Nastavi
202
00:14:40,966 --> 00:14:41,766
Nastavi
203
00:14:45,766 --> 00:14:46,566
Nastavi
204
00:15:08,133 --> 00:15:09,333
Vidim ovo sa svojim asistentom
205
00:15:09,566 --> 00:15:11,199
a onda ja kažem u redu
206
00:15:11,200 --> 00:15:12,566
pa u svakom slučaju vidimo se sljedeće sedmice
207
00:15:12,800 --> 00:15:13,600
Da
208
00:15:14,866 --> 00:15:17,099
Constance, znaš li Jean-Marc-a
209
00:15:17,666 --> 00:15:18,333
Jean-Marc je slavio
210
00:15:18,333 --> 00:15:19,999
ko je predstavnik
komore za odobravanje
211
00:15:20,066 --> 00:15:21,799
u upravnom odboru
de la saffaires
212
00:15:22,266 --> 00:15:24,733
Predstavljam vam Constance
Broken Constance zdravo ko
213
00:15:24,866 --> 00:15:26,733
je podnio 1 zahtjev
za pomoć pri instalaciji
214
00:15:26,733 --> 00:15:27,899
sa 1 vrlo lijepim projektom
215
00:15:28,366 --> 00:15:30,599
i ambiciozni i istovremeno uh koherentni
216
00:15:31,300 --> 00:15:32,600
Sylvain mi govori puno dobrih stvari o tebi
217
00:15:33,533 --> 00:15:35,533
hej mladi ljudi
sa ambicijom i
218
00:15:35,533 --> 00:15:37,133
ideje, to je tačno
šta je potrebno našem regionu
219
00:15:37,200 --> 00:15:37,966
ne, istina je da ti
220
00:15:37,966 --> 00:15:39,866
mogu računati na moju podršku
221
00:15:44,300 --> 00:15:46,700
reci mi ko je otac malog
222
00:15:46,933 --> 00:15:47,733
oh ti ne znaš
223
00:15:48,100 --> 00:15:49,766
upravo takav projekat treba podržati
224
00:15:50,366 --> 00:15:52,199
da, to bi ojačalo tvoju poziciju protiv bjeline
225
00:15:53,133 --> 00:15:54,266
ne računam na vašu podršku
226
00:15:55,733 --> 00:15:56,533
Da
227
00:15:59,900 --> 00:16:00,700
hteli ste da razgovarate sa mnom
228
00:16:01,400 --> 00:16:04,133
ne, samo sam htela da vam ga predstavim, hvala
229
00:16:04,533 --> 00:16:05,466
ali to nikako ne zaslužujete
230
00:16:08,100 --> 00:16:08,900
Sta je bilo
231
00:16:09,200 --> 00:16:10,500
Voleo bih da svi misle kao ti
232
00:16:11,133 --> 00:16:11,899
svaki put kad pričam o tome
233
00:16:11,900 --> 00:16:13,166
rekao da je nemoguće
ali moj otac
234
00:16:13,166 --> 00:16:13,966
on ne veruje u to
235
00:16:14,200 --> 00:16:14,600
a u banci izgleda kao
236
00:16:14,600 --> 00:16:16,133
to ih uzbuđuje da nas obeshrabre
237
00:16:18,300 --> 00:16:20,100
ne brini radiće hmmm
238
00:16:21,800 --> 00:16:22,600
ja idem
239
00:16:25,466 --> 00:16:26,599
Zaista ne znam šta ćemo bez tebe
240
00:18:47,000 --> 00:18:47,800
da, ja sam
241
00:18:53,933 --> 00:18:54,733
Ali ne
242
00:18:56,066 --> 00:18:56,866
Nije moguće
243
00:19:37,366 --> 00:19:38,166
sport
244
00:19:45,100 --> 00:19:46,100
reci mi šta ima
245
00:19:46,600 --> 00:19:48,100
to je posao u la rochellette našem dosijeu
246
00:19:49,866 --> 00:19:50,666
Kako to
247
00:19:52,266 --> 00:19:53,499
Nedostaje 1 katastarski papir
248
00:19:54,900 --> 00:19:55,533
konačno sam ga odštampao, ali tamo
249
00:19:55,533 --> 00:19:57,166
žele 1 ovjereni original
250
00:20:00,266 --> 00:20:01,499
Ne znam šta je poenta
251
00:20:01,500 --> 00:20:02,400
borba tamo ako
svi su protiv nas
252
00:20:03,733 --> 00:20:05,299
istina je šta nam treba da bismo dobili šansu
253
00:20:06,100 --> 00:20:06,866
Ne znam da je
254
00:20:06,866 --> 00:20:08,199
smiješan ovakav papir
255
00:20:08,200 --> 00:20:09,266
Siguran sam da će biti u redu
256
00:20:10,533 --> 00:20:11,333
to sam mu rekao
257
00:20:11,333 --> 00:20:12,499
osim ako se smjestimo u 3
258
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
mjeseci farme
će već biti prodat
259
00:20:15,366 --> 00:20:16,266
nije htela ništa da čuje
260
00:20:22,766 --> 00:20:23,566
zao mi je
261
00:20:27,400 --> 00:20:28,500
ne brini istina je
262
00:20:29,166 --> 00:20:30,599
oh bice u redu
263
00:20:36,066 --> 00:20:36,866
br
264
00:20:41,666 --> 00:20:42,533
Ja ću to popraviti
265
00:20:43,400 --> 00:20:44,200
U redu
266
00:21:20,800 --> 00:21:21,600
bice u redu
267
00:21:22,200 --> 00:21:23,000
ja ću vam pomoći
268
00:22:22,666 --> 00:22:23,466
molim te prestani
269
00:22:48,300 --> 00:22:49,100
poljubi me
270
00:23:06,733 --> 00:23:07,533
Caruso
271
00:23:10,266 --> 00:23:11,066
Caruso da
272
00:23:14,933 --> 00:23:15,733
Dolazim eh
273
00:23:23,866 --> 00:23:24,666
Ja sam ovde eh
274
00:26:15,600 --> 00:26:16,766
ne, ali ja ću razgovarati
275
00:26:18,900 --> 00:26:19,700
SAD
276
00:26:20,200 --> 00:26:20,700
naš slučaj ide ispred
277
00:26:20,700 --> 00:26:22,333
sledeći upravni odbor
278
00:26:22,466 --> 00:26:24,599
da da, bila je stvarno glupa ova priča
279
00:26:24,966 --> 00:26:25,933
ovjereni original dakle ja
280
00:26:26,100 --> 00:26:26,333
281
00:26:26,333 --> 00:26:28,266
Pozvao sam menadžera kojeg sam
282
00:26:28,266 --> 00:26:29,066
znam veoma dobro
objasnio mu
283
00:26:29,300 --> 00:26:30,166
veoma je razumeo
pa i obecao sam
284
00:26:30,166 --> 00:26:32,166
njega da bi ti
ostavi ga uh
285
00:26:32,600 --> 00:26:33,566
pre nego što se nastavi sledeći sastanak
286
00:26:34,300 --> 00:26:35,100
čini ti se zabavno
287
00:26:35,800 --> 00:26:36,600
Da
288
00:26:36,933 --> 00:26:37,733
pa hajde da proslavimo ha
289
00:26:38,466 --> 00:26:39,266
da, dobro je
290
00:26:39,666 --> 00:26:40,699
oni će proučiti naš dosije
291
00:26:41,266 --> 00:26:42,699
hmm, otišla si
tako brzo nisam imao
292
00:26:42,700 --> 00:26:43,900
vreme je da ti to kažem
Hteo sam da nazovem
293
00:26:44,566 --> 00:26:46,166
to je 1 stvarno dobra vijest ha, moramo se radovati
294
00:26:47,333 --> 00:26:48,133
idi u svoju budućnost
295
00:26:48,266 --> 00:26:49,766
idite kod vas djeco
296
00:26:50,500 --> 00:26:51,300
idi zdravo
297
00:26:52,966 --> 00:26:53,299
hej hej moram
298
00:26:53,300 --> 00:26:54,966
nešto što ide uz to
299
00:26:56,566 --> 00:26:57,699
i hvala ti
Sylvain jer iskreno
300
00:26:57,766 --> 00:26:59,799
Nisam zaista
vjerujte, ali postoji
301
00:27:00,866 --> 00:27:02,299
shvaćaš da možeš ostati s nama
302
00:27:02,766 --> 00:27:03,566
da, to je super
303
00:27:04,566 --> 00:27:05,599
i to je malo
previše za mene
304
00:27:05,600 --> 00:27:06,666
tamo sve ovo
preokreti situacije
305
00:27:07,600 --> 00:27:08,566
znaš da je 1
306
00:27:08,566 --> 00:27:10,133
prava usluga koju sam zamolio
307
00:27:10,533 --> 00:27:11,333
izvinite, niste trebali
308
00:27:12,066 --> 00:27:13,733
ako sam malo umoran
309
00:27:13,733 --> 00:27:14,566
onda idem da legnem
310
00:27:14,766 --> 00:27:15,966
za 1 put da imamo 1 dobru vijest
311
00:27:16,333 --> 00:27:18,299
da umoran znam da se zabavi
312
00:29:11,466 --> 00:29:12,266
Dobro jutro
313
00:29:29,500 --> 00:29:30,300
uredu
314
00:29:31,166 --> 00:29:32,866
ah nije u dobroj formi huh moram ga perfuzirati
315
00:29:38,000 --> 00:29:38,800
nježno
316
00:29:41,666 --> 00:29:42,699
dobro će mu doći
317
00:29:45,600 --> 00:29:46,533
ne mrdaj ne mrdaj
318
00:29:52,533 --> 00:29:53,333
Dobro je
319
00:30:01,066 --> 00:30:01,866
naduvati kafu
320
00:30:02,300 --> 00:30:03,100
šta rado
321
00:30:04,733 --> 00:30:06,266
ostatak samo
sada je u redu ako ja
322
00:30:06,266 --> 00:30:07,066
bi igrao
da, vrlo dobro
323
00:30:09,166 --> 00:30:09,966
oprostite
324
00:30:10,966 --> 00:30:11,966
a mali će se izvući
325
00:30:12,500 --> 00:30:13,733
pa antibiotici
treba da se reši
326
00:30:13,766 --> 00:30:14,499
infekcija ali
moraju rehidrirati
327
00:30:14,500 --> 00:30:15,300
i povratiti snagu
328
00:30:17,466 --> 00:30:18,799
Čini se da vaš projekat dobro napreduje.
329
00:30:20,200 --> 00:30:21,000
dobro slušaj
330
00:30:21,800 --> 00:30:23,133
Sylvain nas je upoznao sa ljudima
331
00:30:23,566 --> 00:30:24,999
nastavljamo, počinjemo da verujemo u to
332
00:30:25,900 --> 00:30:26,700
pričali ste o tome ah
333
00:30:26,800 --> 00:30:27,866
mnogo veruje u tebe
334
00:30:28,200 --> 00:30:28,666
i znaš kada je on
335
00:30:28,666 --> 00:30:29,299
ima 1 stvar na umu
336
00:30:29,300 --> 00:30:30,466
malo ljudi to može zaustaviti
337
00:30:31,266 --> 00:30:32,066
ne previše eh
338
00:30:37,366 --> 00:30:38,299
krava voda šta misliš
339
00:30:39,733 --> 00:30:40,899
ne, ali malo je rano za brigu
340
00:30:42,333 --> 00:30:43,399
ako nije
napravi tako dobro drvo
341
00:30:43,400 --> 00:30:44,466
bila bi
otišla davno
342
00:30:47,066 --> 00:30:48,799
dobro unutar teladi
je dobro, ali je veoma
343
00:30:48,800 --> 00:30:49,900
slaba će imati
problem da ga izvučem
344
00:30:50,500 --> 00:30:51,500
morate je pažljivo posmatrati
345
00:30:52,600 --> 00:30:53,500
Dajem ti 1 recept
346
00:30:55,266 --> 00:30:56,066
Šta
347
00:31:07,966 --> 00:31:08,799
udaješ se
348
00:31:09,266 --> 00:31:10,299
Ne mogu vjerovati šta
349
00:31:11,333 --> 00:31:12,566
da, zasjenjen sam
tokom mog govora to
350
00:31:12,700 --> 00:31:13,700
zavisi šta
o čemu govoriš
351
00:31:14,500 --> 00:31:16,766
putovanje u Španiju oh ne
352
00:31:17,266 --> 00:31:18,499
ona ne uspeva
žalim što imam
353
00:31:18,566 --> 00:31:19,999
izabrao tebe za
svjedoke, imam i dosijee
354
00:31:20,733 --> 00:31:22,466
da konačno je u redu, ionako postoji recept ha
355
00:31:23,666 --> 00:31:24,099
ne ali stvar je u tome da ja
356
00:31:24,100 --> 00:31:25,666
imam 0 oštrih anegdota o vama
357
00:31:25,666 --> 00:31:26,933
tako da će ljudi u stvari biti ljuti
358
00:31:27,666 --> 00:31:28,999
sa koliko dugo ste
359
00:31:29,000 --> 00:31:29,933
Bruno, to je Milano
360
00:31:30,866 --> 00:31:31,699
savršen mali par
361
00:31:37,333 --> 00:31:38,199
ne vjerujem
362
00:31:38,866 --> 00:31:39,899
znaš da ti se previše divim ha
363
00:31:42,733 --> 00:31:43,933
šta ćeš se udati
364
00:31:49,200 --> 00:31:50,000
hajde hajde
365
00:31:52,100 --> 00:31:52,900
Nastavi
366
00:31:56,100 --> 00:31:57,066
i evo ga
367
00:32:12,366 --> 00:32:13,166
hey constancy
368
00:32:16,666 --> 00:32:17,466
gledaj u ovo
369
00:32:22,200 --> 00:32:23,000
Oh jebote
370
00:32:24,933 --> 00:32:26,133
prestani veliki perverznjak
371
00:32:29,000 --> 00:32:29,800
no stop
372
00:32:31,100 --> 00:32:32,000
ne molim te dođi gore
373
00:32:32,966 --> 00:32:34,299
ne molim tu je moj mobilni telefon
374
00:32:36,366 --> 00:32:38,466
Kunem se da si sretan
375
00:32:39,000 --> 00:32:40,166
hoćeš li i ti ići
376
00:32:40,400 --> 00:32:42,166
ah to je u redu hvala ti si siguran da je super dobra ha
377
00:32:42,533 --> 00:32:43,733
zaista se kunem da nisam
378
00:32:44,766 --> 00:32:46,866
zavist prestani da jebeš rekao sam ti ne
379
00:32:48,666 --> 00:32:50,499
Olivia, ljutiš se
380
00:33:33,533 --> 00:33:34,333
počinjemo
381
00:33:46,700 --> 00:33:47,500
Kako ide
382
00:33:48,766 --> 00:33:49,566
da da, u redu je
383
00:33:51,266 --> 00:33:52,399
reci mi ako postoji nešto
384
00:34:16,333 --> 00:34:17,133
mr Peter
385
00:34:18,300 --> 00:34:19,566
zdravo zdravo
386
00:34:19,933 --> 00:34:21,466
poslali smo naš fajl, primili ste ga
387
00:34:21,766 --> 00:34:22,966
da, video sam
388
00:34:26,466 --> 00:34:27,566
i imao si vremena da pogledaš
389
00:34:30,500 --> 00:34:31,900
Imam pravo da pitam
390
00:34:31,933 --> 00:34:32,733
ti šta si mislio o tome
391
00:34:34,766 --> 00:34:36,599
slusaj situacija nije tako jednostavna
392
00:34:37,333 --> 00:34:38,799
trebao bi razgovarati sa Sylvainom Rousseauom
393
00:34:40,066 --> 00:34:40,866
zao mi je
394
00:34:42,166 --> 00:34:42,966
nedostajati
395
00:35:03,466 --> 00:35:03,866
zdravo ti si na Sylvainu
396
00:35:03,866 --> 00:35:05,533
Rousseauova usluga za razmjenu poruka
397
00:35:26,566 --> 00:35:28,133
postojanost šta se dešava
398
00:35:29,533 --> 00:35:30,866
ne možeš doći kao
399
00:35:31,000 --> 00:35:31,600
da sam morao
400
00:35:31,600 --> 00:35:33,166
ne javljaš se na telefon I
401
00:35:33,166 --> 00:35:33,766
naleteo na fetu izgledao je iznerviran
402
00:35:33,766 --> 00:35:34,666
rekao mi je da razgovaram s tobom
403
00:35:36,366 --> 00:35:37,166
između
404
00:35:43,066 --> 00:35:45,499
slušaj, ima ih
pristalice
405
00:35:45,533 --> 00:35:46,333
ovaj svet koji su
počinje da se organizuje
406
00:35:46,466 --> 00:35:47,299
uh, to je dace
407
00:35:48,666 --> 00:35:49,999
ali si nam ostavljao tebe
408
00:35:50,166 --> 00:35:51,333
rekao da će svi biti sa nama
409
00:35:51,933 --> 00:35:55,566
da znam da li si hteo da se igraš
410
00:35:57,100 --> 00:35:58,133
pa to je to, tu smo
411
00:35:59,266 --> 00:36:00,366
vidiš da je to tako
412
00:36:01,800 --> 00:36:04,166
oni nam uzimaju 1 glas, mi ćemo uzeti 2
413
00:36:05,000 --> 00:36:05,800
ali ne brini ha
414
00:36:06,266 --> 00:36:07,266
možeš mi dozvoliti
415
00:36:07,933 --> 00:36:09,099
kako želiš da ostanem miran
416
00:36:11,300 --> 00:36:12,766
Blanchard je taj koji vuče konce
417
00:36:14,366 --> 00:36:15,466
Blanchard je prijatelj mog oca
418
00:36:18,000 --> 00:36:18,800
ne brini
419
00:36:19,733 --> 00:36:20,533
Ja se brinem o tome
420
00:36:24,800 --> 00:36:26,066
Nisam rekao poslednju reč ha
421
00:36:28,200 --> 00:36:29,000
želite 1 kafu
422
00:36:30,166 --> 00:36:30,966
Siguran si
423
00:36:39,766 --> 00:36:41,266
sutra je 1 sastanak u prefekturi
424
00:36:42,533 --> 00:36:43,333
biće svi
425
00:36:44,766 --> 00:36:46,699
i to sam u sebi pomislio
426
00:36:47,366 --> 00:36:49,266
bilo bi lijepo
da dođeš i
427
00:36:49,333 --> 00:36:50,133
baci papir
pa vam predstavljam
428
00:36:51,066 --> 00:36:51,866
šta ti misliš
429
00:36:52,700 --> 00:36:54,500
Ne znam da li si ti taj koji zna
430
00:36:57,933 --> 00:36:58,733
veruješ mi
431
00:37:02,700 --> 00:37:04,466
ne veruješ mi više
432
00:37:08,266 --> 00:37:09,066
dobrodošao nazad
433
00:37:26,700 --> 00:37:27,600
Ne mogu prestati razmišljati o tome
434
00:37:39,333 --> 00:37:40,566
znala si kad mi se prohte
435
00:37:41,966 --> 00:37:42,766
ne ti
436
00:37:44,066 --> 00:37:44,866
ne mogu
437
00:37:46,500 --> 00:37:47,300
Moram ići
438
00:37:50,200 --> 00:37:51,066
tamo me Bruno čeka
439
00:38:39,333 --> 00:38:40,566
Nazvat ću te čim budem imao više informacija
440
00:38:46,800 --> 00:38:47,600
Hteo sam da ti kažem hmm
441
00:38:48,566 --> 00:38:49,366
činiš da se osećam dobro
442
00:38:53,166 --> 00:38:53,966
Nastavi
443
00:40:21,366 --> 00:40:22,899
zdravo zdravo
444
00:40:23,100 --> 00:40:24,533
imamo 1 papir za podnošenje za ASMR
445
00:40:24,900 --> 00:40:25,866
imate zakazano
446
00:40:26,133 --> 00:40:27,666
uh ne, ali treba završiti
447
00:40:27,666 --> 00:40:28,466
naš dosije oni nas poznaju
448
00:40:28,700 --> 00:40:29,866
daj mi ga ja ću prenijeti njima
449
00:40:30,100 --> 00:40:30,600
ne, jer od tamo
450
00:40:30,600 --> 00:40:32,133
je ponovno okupljanje na žičanom kolutu
451
00:40:32,133 --> 00:40:32,966
G. Sylvain Rousseau je
452
00:40:33,066 --> 00:40:33,733
predsednik tržišta
453
00:40:33,733 --> 00:40:35,366
rekao nam je da dođemo da se predstavimo
454
00:40:36,300 --> 00:40:36,966
uh žao mi je što te ne mogu pustiti unutra
455
00:40:36,966 --> 00:40:37,799
456
00:40:37,800 --> 00:40:38,766
ako nemate termin
457
00:40:39,933 --> 00:40:41,566
mi zapravo nemamo sastanak ali uh
458
00:40:41,566 --> 00:40:42,533
poznajemo se veoma
459
00:40:42,533 --> 00:40:43,333
pa pokušavamo da ga nazovemo
460
00:40:43,500 --> 00:40:45,500
uh ima tebe ima
ne uopste ne ne hvala
461
00:40:45,600 --> 00:40:47,533
ne žao mi je što nisam
dobiti poruku ne mogu
462
00:40:49,200 --> 00:40:50,300
Žao mi je što ne možeš
vrati se da da ja
463
00:40:50,300 --> 00:40:51,566
znam ali gospodin
tamo ga poznajem
464
00:40:51,566 --> 00:40:52,599
on je bio taj koji nam je rekao da dođemo
465
00:40:52,800 --> 00:40:53,600
nisam ja taj koji odlučuje da ću dozvoliti
466
00:40:53,600 --> 00:40:54,766
vidiš to sa mojim
kolega Sylvain
467
00:40:57,366 --> 00:40:58,166
Sylvain
468
00:41:06,333 --> 00:41:07,566
jer je samo
zaista samo brzo
469
00:41:07,700 --> 00:41:08,333
da donese
dokument nazad njemu
470
00:41:08,333 --> 00:41:09,333
i opet gospodin sa aktovkom tamo
471
00:41:09,333 --> 00:41:09,966
to je Jean-Marc Fetel
472
00:41:09,966 --> 00:41:11,166
Znam ga mogu li ga vidjeti
473
00:41:11,266 --> 00:41:12,066
ne žao mi je što ne mogu
474
00:41:12,066 --> 00:41:13,399
pusti te tako unutra
475
00:41:13,466 --> 00:41:14,699
koji je kurac tvoj problem
476
00:41:15,333 --> 00:41:15,533
Mislim da nisi
477
00:41:15,533 --> 00:41:16,499
shvati šta se dešava
478
00:41:16,500 --> 00:41:18,333
da nas čeka, ali on je tu
479
00:41:18,600 --> 00:41:19,400
oh pogledaj me
480
00:41:19,600 --> 00:41:20,700
šta te jebote stvarno briga
481
00:41:20,700 --> 00:41:21,000
da nam objasni,
482
00:41:21,000 --> 00:41:21,900
nismo shvatili
483
00:41:21,933 --> 00:41:22,933
hajdemo van molim te
484
00:41:23,066 --> 00:41:24,499
izvinite me na trenutak gospodine molim vas
485
00:41:24,500 --> 00:41:25,200
šta to menja
486
00:41:25,200 --> 00:41:26,066
hej konstantnost konstantnost
487
00:41:26,500 --> 00:41:26,933
2 sekunde tamo
488
00:41:26,933 --> 00:41:28,699
smiri se možemo mirno razgovarati molim te
489
00:41:29,300 --> 00:41:30,200
da li je to pošto je on tamo
490
00:41:30,200 --> 00:41:31,466
zar ne možeš jednostavno otići vidjeti
491
00:41:31,466 --> 00:41:32,133
a ti ga pitaš da li
492
00:41:32,133 --> 00:41:33,166
nemojte nas tako primiti
493
00:41:33,166 --> 00:41:33,966
5 minuta
494
00:41:34,600 --> 00:41:36,000
molim te zaista je važno
495
00:41:54,133 --> 00:41:55,533
Žao mi je što te ne može primiti
496
00:41:56,133 --> 00:41:57,266
dobro je ah idem
497
00:41:57,266 --> 00:41:58,733
molim vas da odete sada
498
00:41:59,466 --> 00:42:00,733
Još uvijek te mogu zamoliti da ih pošalješ
499
00:42:00,766 --> 00:42:01,566
naš rad da je 1
500
00:42:01,700 --> 00:42:03,000
original leša
501
00:42:03,500 --> 00:42:04,300
konstantnost povređena
502
00:42:04,300 --> 00:42:05,333
Bruno Chaplin. Ja sam na tome
503
00:42:05,566 --> 00:42:07,266
Mogu računati na tebe, hvala
504
00:42:32,566 --> 00:42:33,366
oprostite
505
00:42:34,300 --> 00:42:35,266
Tražim gospodina Blancharda
506
00:42:35,533 --> 00:42:36,899
naći ćete to iza stimulacije
507
00:42:44,333 --> 00:42:44,866
istina je da jesi
508
00:42:44,866 --> 00:42:45,399
pokušava da ubedi
509
00:42:45,400 --> 00:42:47,000
svijet odbora nas ne podržava
510
00:42:47,766 --> 00:42:48,933
zašto ideš tamo
511
00:42:48,966 --> 00:42:49,799
propustiti ne ali ti si da ili ne
512
00:42:51,500 --> 00:42:53,800
vodio rasprave o
513
00:42:53,866 --> 00:42:54,799
finansijsku održivost
vašeg projekta
514
00:42:54,866 --> 00:42:55,599
važno za poslovanje
515
00:42:55,600 --> 00:42:57,366
podršku projektima
koji imaju budućnost
516
00:42:58,200 --> 00:43:00,500
njegov kredibilitet zavisi od toga, ali naš projekat je profitabilan
517
00:43:03,000 --> 00:43:03,800
oprostite
518
00:43:04,300 --> 00:43:05,400
bez vaše uh kartice
519
00:43:06,900 --> 00:43:08,566
da, ali ti zadržavaš tri stotine osamdeset i četiri
520
00:43:08,566 --> 00:43:09,899
nije gotovo eh ok jako dobro
521
00:43:11,600 --> 00:43:13,533
ti to znaš kao ja
522
00:43:13,533 --> 00:43:14,499
izlazak na tržište uključuje rizike
523
00:43:14,933 --> 00:43:16,733
Znam da je Sylvain
524
00:43:16,766 --> 00:43:17,566
Rousseau je ćudljiv ali
525
00:43:18,066 --> 00:43:18,866
šta ti garantuje
526
00:43:18,966 --> 00:43:20,266
koju ćete izgraditi
527
00:43:20,400 --> 00:43:21,200
klijentela, ali stići ćemo tamo
528
00:43:21,866 --> 00:43:23,566
ono što vidim je da nastavlja da raste
529
00:43:23,966 --> 00:43:24,366
zašto on nije taj koji
530
00:43:24,366 --> 00:43:25,966
menja svoj način rada
531
00:43:30,100 --> 00:43:30,566
u svakom slučaju budite sigurni da mi
532
00:43:30,566 --> 00:43:33,066
pažljivo će pregledati vaš fajl
533
00:43:33,566 --> 00:43:35,599
i da ćemo donijeti 1 odluku
534
00:43:35,666 --> 00:43:36,266
samo da konačno
tamo ne vidim dobro
535
00:43:36,266 --> 00:43:37,999
Samo kompetentni ljudi će suditi
536
00:43:40,000 --> 00:43:40,800
miran
537
00:43:44,866 --> 00:43:46,966
ah tvoj tata mi je rekao da se udaješ
538
00:43:48,466 --> 00:43:49,266
sve moje najbolje želje
539
00:44:24,566 --> 00:44:25,966
ko najbolje kuva
540
00:44:26,200 --> 00:44:27,000
bez senke sumnje
541
00:44:29,333 --> 00:44:32,199
da uh ko najbolje pleše
542
00:44:33,900 --> 00:44:35,766
ne ne ne, a i ti se smiješ
543
00:44:38,566 --> 00:44:39,699
ko je najmanijakalniji
544
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
ah jasno ah hvala
545
00:44:42,700 --> 00:44:44,866
ah dobro je, vidiš da ti je dobro
546
00:44:45,400 --> 00:44:46,966
ok pitanje 1 je malo složenije
547
00:44:46,966 --> 00:44:49,166
uh ko je flertovao sa drugim u 1
548
00:44:50,733 --> 00:44:51,566
bez oklijevanja
549
00:44:53,900 --> 00:44:56,266
ok ko je prvi put poljubio drugog
550
00:45:02,000 --> 00:45:03,200
ok hvala
551
00:45:17,266 --> 00:45:18,066
Čestitam
552
00:45:18,500 --> 00:45:19,300
Hvala puno
553
00:45:21,800 --> 00:45:22,600
bravo lepotice moja
554
00:45:28,900 --> 00:45:30,066
tako si lepa hvala
555
00:45:41,166 --> 00:45:41,966
zdravo želim vam svima
556
00:45:42,100 --> 00:45:44,133
srecu koju zasluzujes
557
00:45:44,300 --> 00:45:45,500
o, hvala ti puno
558
00:45:46,333 --> 00:45:47,699
to je za nas to je za nas
559
00:45:48,166 --> 00:45:49,299
uspio si Bruno
560
00:45:49,733 --> 00:45:50,533
on ceka mamu
561
00:45:50,866 --> 00:45:51,666
cekaj malo super je slatko
562
00:45:51,700 --> 00:45:53,733
Hteo bih da se slikam
563
00:45:54,566 --> 00:45:55,366
bravo hvala
564
00:45:58,500 --> 00:46:00,300
ako možeš da sedneš tamo
565
00:46:01,533 --> 00:46:02,333
pogledaj u
566
00:46:04,866 --> 00:46:05,666
Još 1
567
00:46:07,733 --> 00:46:08,533
HVALA
568
00:46:10,566 --> 00:46:11,966
šta želiš šta čekaš
569
00:46:12,766 --> 00:46:14,066
kako ah čestitam
570
00:46:14,666 --> 00:46:16,766
ah hvala nismo zakasnili ne ne u redu je
571
00:46:19,200 --> 00:46:20,000
Čestitam
572
00:46:20,733 --> 00:46:22,799
deca da, imali smo problema
573
00:46:22,966 --> 00:46:23,766
izvini
pa to je za tebe
574
00:46:24,800 --> 00:46:25,766
veoma lepo eh hvala
575
00:46:26,333 --> 00:46:28,333
to je za ok ok prijatelji 1 mala sekunda
576
00:46:28,566 --> 00:46:30,966
Idemo sjesti da jedemo, tvoja imena su na tanjirima
577
00:46:31,566 --> 00:46:32,599
Pustiću te da se smjestiš
578
00:46:34,000 --> 00:46:34,800
Uzimam to od tebe
579
00:46:35,666 --> 00:46:36,399
Ja ću pomoći
ti ne ne ne ti
580
00:46:36,400 --> 00:46:38,600
to je tvoje vencanje
ti ćeš sjesti
581
00:46:38,933 --> 00:46:39,966
Bernarde, došao si mi pomoći
582
00:46:53,100 --> 00:46:54,133
u obroku
583
00:46:58,000 --> 00:46:59,166
plod svijeta
584
00:47:00,133 --> 00:47:00,933
THE
585
00:47:01,366 --> 00:47:02,966
najlepše voće na svetu
586
00:47:23,066 --> 00:47:23,866
i od pšenice do pšenice
587
00:47:24,200 --> 00:47:25,366
jahaćemo u talasima
588
00:47:25,933 --> 00:47:28,599
na dnu tavana za spavanje i zamotaću te
589
00:47:29,000 --> 00:47:30,300
valjaće slamu
590
00:47:31,266 --> 00:47:32,066
i od
591
00:48:25,800 --> 00:48:28,733
hoces malo vina oh ti si na drugom koji je cool
592
00:48:45,966 --> 00:48:47,766
50 60 da oboje
593
00:49:11,933 --> 00:49:12,366
Ne znam da li sam hteo da idem
594
00:49:12,366 --> 00:49:13,866
Tajland, ali on to ne želi
595
00:49:13,866 --> 00:49:15,666
ne ne ne ja želim da idem
596
00:49:15,800 --> 00:49:16,966
Kolumbija u Meksiko 1 stvar ah
597
00:49:18,300 --> 00:49:20,133
žudimo za plažom za kojom žudimo
598
00:49:20,133 --> 00:49:21,733
salsa mi žudimo tekilom I
599
00:49:22,400 --> 00:49:23,600
Nikad nisam rekao da ne želim
600
00:49:23,700 --> 00:49:24,600
ići u Južnu Ameriku ha
601
00:49:25,200 --> 00:49:26,466
hej nikad nisam rekao da ne želim
602
00:49:26,666 --> 00:49:27,399
da, znam da je moja ljubav problem
603
00:49:27,400 --> 00:49:29,000
da li je to u stvari
nigde nam nije trebalo
604
00:49:29,200 --> 00:49:30,800
jer imamo oko
605
00:49:30,800 --> 00:49:31,166
10 iglica i nemamo
606
00:49:31,166 --> 00:49:31,399
novac ali bilo šta
607
00:49:31,400 --> 00:49:33,333
nije pitanje novca
608
00:49:34,000 --> 00:49:35,333
i rekli smo da mi
izrežite krušku na 2 i
609
00:49:35,333 --> 00:49:36,966
šta je između
Tajland i Meksiko
610
00:49:37,700 --> 00:49:39,166
i tu je tvoj otac i dobro da
611
00:50:00,366 --> 00:50:03,266
Ponosan sam što sam iz Burgundije
612
00:50:04,200 --> 00:50:05,600
i ja sam ponosan
613
00:50:19,866 --> 00:50:20,899
ne, nisi promašio
614
00:50:22,066 --> 00:50:23,166
šta si mu uradio mathis
615
00:50:23,200 --> 00:50:25,600
tako da ti svuda smeta i ništa
616
00:50:32,900 --> 00:50:33,700
hteli ste da razgovarate sa mnom
617
00:50:34,533 --> 00:50:35,333
Ne sada
618
00:50:36,700 --> 00:50:37,500
Kako želiš
619
00:50:37,700 --> 00:50:39,566
niste primili moje poruke
620
00:50:42,533 --> 00:50:43,766
Bio sam u sali
621
00:50:43,766 --> 00:50:44,566
prefektura Zvao sam te 10 puta
622
00:50:47,866 --> 00:50:49,099
da, kreirao sam svoj laptop
623
00:50:51,066 --> 00:50:52,399
u isto vrijeme
nisi dobro uradio
624
00:50:52,400 --> 00:50:53,400
doći ha
sindikat je bio super napet
625
00:50:53,800 --> 00:50:55,066
ali bio sam tamo nisi me video
626
00:50:56,800 --> 00:50:57,600
zabranili su mi da uđem, to
627
00:50:57,600 --> 00:50:58,566
bila je zabava koja me je izbacila
628
00:50:59,000 --> 00:50:59,800
Hmm
629
00:51:00,166 --> 00:51:01,199
znali smo da više nije sa nama ha
630
00:51:21,333 --> 00:51:22,599
on je taj koji sve okreće protiv nas
631
00:51:23,866 --> 00:51:25,399
Ne vjerujem u isplativost projekta
632
00:51:28,066 --> 00:51:28,666
možda bismo mogli
633
00:51:28,666 --> 00:51:29,766
dogovorite sastanak sa njim
634
00:51:29,766 --> 00:51:30,566
da mu pokažem da to vrijedi
635
00:51:31,400 --> 00:51:32,666
više sa tobom bi to imalo težinu
636
00:51:32,933 --> 00:51:33,866
biće beskorisno
637
00:51:34,800 --> 00:51:35,600
Kako to
638
00:51:36,800 --> 00:51:37,600
uh Blanchard
639
00:51:38,266 --> 00:51:39,766
njega nije briga hoće li vaš projekat proći ili ne
640
00:51:40,333 --> 00:51:41,266
on je za mnom
641
00:51:42,600 --> 00:51:44,766
da, on će preuzeti predsjedništvo
642
00:51:45,000 --> 00:51:46,400
tržišta da preuzme čelo sindikata
643
00:51:47,866 --> 00:51:49,799
on trči u sledećem
644
00:51:49,800 --> 00:51:50,600
izbori ove jeseni protiv mene
645
00:51:51,933 --> 00:51:53,099
šta sindikat radi u ovome
646
00:51:54,133 --> 00:51:54,766
bah koristim tvoj projekat
647
00:51:54,766 --> 00:51:55,999
da se suprotstavim mom radu
648
00:51:56,000 --> 00:51:56,800
kvaliteta
649
00:51:57,500 --> 00:51:58,800
on to čini ideološkim pitanjem
650
00:51:59,800 --> 00:52:01,266
on tvrdi da je vaš projekat
651
00:52:01,266 --> 00:52:01,899
nije isplativo diskreditovati me
652
00:52:01,900 --> 00:52:02,700
ali to nije istina
653
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
ne, nije istina, njega nije briga da li je istina ili ne
654
00:52:05,666 --> 00:52:06,099
bitno je da su ljudi
655
00:52:06,100 --> 00:52:07,266
imaj više poverenja u mene
656
00:52:09,100 --> 00:52:09,900
nažalost ti
pogledajte svoj projekat
657
00:52:09,933 --> 00:52:11,533
nije u potpunosti
betona
658
00:52:11,533 --> 00:52:12,733
ali od početka kažeš da je solidan
659
00:52:13,366 --> 00:52:15,199
to je ekonomski 1 pošten projekat
660
00:52:15,200 --> 00:52:16,000
i etički jeste
ti koji si to rekao
661
00:52:17,166 --> 00:52:17,966
ne brini
662
00:52:19,600 --> 00:52:20,300
mi ćemo
borba eh ne ne ali
663
00:52:20,300 --> 00:52:21,566
neće
desiti se tako
664
00:52:21,566 --> 00:52:22,966
svi su se složili da se tamo predstave
665
00:52:22,966 --> 00:52:24,099
zbog tvog
političke priče
666
00:52:24,100 --> 00:52:25,200
nemamo sve za izgubiti
667
00:52:25,200 --> 00:52:26,366
cekaj uh nisi
sam u priči
668
00:52:27,466 --> 00:52:29,299
i ako Blanchard bude izabran, znate šta to znači
669
00:52:29,733 --> 00:52:31,566
To je sve što pokušavam
670
00:52:31,566 --> 00:52:32,366
za postavljanje je gotovo
671
00:52:33,000 --> 00:52:34,800
i to je povratak snižene cijene
672
00:52:35,066 --> 00:52:35,999
pa to je ono što želiš
673
00:52:37,333 --> 00:52:38,133
eh
674
00:52:42,766 --> 00:52:43,566
Nastavi
675
00:52:44,600 --> 00:52:45,600
ne brini ha
676
00:52:52,700 --> 00:52:53,500
Šta
677
00:52:54,566 --> 00:52:55,366
borićemo se
678
00:52:58,600 --> 00:52:59,400
smisli nešto drugo ha
679
00:53:00,266 --> 00:53:01,199
pokušajte da uživate u večeri
680
00:53:42,666 --> 00:53:43,899
idemo deca su iscrpljena
681
00:53:45,533 --> 00:53:47,866
hvala što ste došli to je bila 1 odlična zabava da hvala
682
00:53:48,400 --> 00:53:49,200
pričamo brzo
683
00:53:49,533 --> 00:53:50,333
ti kažeš zbogom zdravo zdravo
684
00:53:50,333 --> 00:53:51,133
685
00:54:21,333 --> 00:54:22,133
kako si draga
686
00:54:22,800 --> 00:54:23,700
neko je video Bruna
687
00:54:30,933 --> 00:54:31,733
video si moje ime kako je otišao
688
00:54:31,800 --> 00:54:33,066
da te potražim ranije
689
00:54:49,566 --> 00:54:50,366
Bruno
690
00:54:57,166 --> 00:54:57,966
Bruno
691
00:56:36,733 --> 00:56:37,933
sačekajte i mi
692
00:56:38,000 --> 00:56:39,400
će obraditi vaš poziv
693
00:56:52,933 --> 00:56:53,733
Bruno
694
00:56:59,466 --> 00:57:00,266
Bruno
695
00:57:02,200 --> 00:57:03,000
otvoren
696
00:57:04,466 --> 00:57:05,266
sačekajte i mi
697
00:57:05,333 --> 00:57:07,166
će obraditi vaš poziv
698
00:57:07,900 --> 00:57:09,966
zdravo mama, ja sam otvorio
699
00:57:10,700 --> 00:57:12,000
možete ući ovdje
700
00:57:28,900 --> 00:57:29,700
Bruno, znam da si tamo
701
00:57:35,900 --> 00:57:37,366
Neću otići dok me ne pustiš unutra
702
00:57:37,733 --> 00:57:39,399
Ne želim da me otvaraš
703
00:57:47,733 --> 00:57:48,866
možemo li razgovarati molim te
704
00:57:52,000 --> 00:57:53,500
nije ono u šta misliš da se kunem
705
00:57:54,600 --> 00:57:55,866
zasto se udas za mene ako ne zelis da budes sa mnom
706
00:57:57,566 --> 00:57:59,133
to onda nije to
707
00:58:01,200 --> 00:58:02,000
objasni mi
708
00:58:03,933 --> 00:58:04,733
spavaš sa njim
709
00:58:08,766 --> 00:58:09,566
to je bilo davno
710
00:58:11,966 --> 00:58:13,499
i ja tamo nedeljama
711
00:58:13,900 --> 00:58:15,366
u redu je, reći ćeš mi ako postoji nešto
712
00:58:16,866 --> 00:58:17,966
morao si da se zajebavaš sa mnom ha
713
00:58:25,200 --> 00:58:26,533
Bojao sam se da će prestati da nam pomaže
714
00:58:27,066 --> 00:58:29,366
i spavaš s njim da nam pomogne ali ne
715
00:58:31,333 --> 00:58:32,133
zašto onda
716
00:58:40,166 --> 00:58:40,966
Ne želim te više vidjeti
717
00:59:03,266 --> 00:59:04,099
neće uopšte doći
718
01:00:27,300 --> 01:00:28,700
to će biti tvoja riječ protiv njegove ha
719
01:00:31,400 --> 01:00:32,333
moram da te upozorim
720
01:00:32,933 --> 01:00:34,566
bez elemenata koji potvrđuju vašu optužbu
721
01:00:34,800 --> 01:00:36,600
postoje dobre šanse da će biti odbačeno
722
01:00:39,866 --> 01:00:40,933
i ako podnesete žalbu
723
01:00:41,266 --> 01:00:42,599
bit će 1 sukob
724
01:00:43,066 --> 01:00:44,166
1 istraga o moralu
725
01:00:44,666 --> 01:00:45,766
Vaši rođaci će biti ispitani
726
01:00:47,266 --> 01:00:48,333
to će potrajati
727
01:00:50,000 --> 01:00:51,933
jesi li siguran da želiš sve ovo sebi nametnuti
728
01:00:51,933 --> 01:00:53,066
sa tako malim šansama da odem na suđenje
729
01:01:01,666 --> 01:01:02,466
Da
730
01:01:03,066 --> 01:01:03,866
onda ću prihvatiti vašu žalbu
731
01:01:08,800 --> 01:01:10,800
Moje ime je
732
01:01:12,266 --> 01:01:13,066
postojanost
733
01:01:13,866 --> 01:01:14,666
Helen
734
01:01:15,700 --> 01:01:16,500
Louisa
735
01:01:17,266 --> 01:01:18,066
chapuis
736
01:01:19,500 --> 01:01:20,300
rođen
737
01:01:20,933 --> 01:01:21,733
mast
738
01:01:22,366 --> 01:01:23,166
ima
739
01:01:24,066 --> 01:01:26,566
dana 23.06.1994 u Mâconu
740
01:01:27,933 --> 01:01:29,299
06/23
741
01:01:30,200 --> 01:01:31,800
hiljadu devetsto devedeset četiri
742
01:01:32,866 --> 01:01:37,866
1 Mâcon i izjavljuje da je bio
743
01:01:38,600 --> 01:01:40,966
prekršio gospodin
744
01:01:42,066 --> 01:01:42,866
Sylvain
745
01:01:43,866 --> 01:01:44,666
Rousseau
746
01:01:47,166 --> 01:01:48,699
možete li mi reći datum i vrijeme
747
01:01:51,600 --> 01:01:55,100
bilo je 09/18 na kraju dana
748
01:01:55,966 --> 01:01:59,466
oko 18:30 dana 18.09
749
01:02:00,333 --> 01:02:02,533
oko 18:30
750
01:02:04,866 --> 01:02:06,066
sada ćemo sve to vratiti
751
01:02:06,533 --> 01:02:07,766
detaljno i po redu
752
01:02:10,000 --> 01:02:11,333
šta se desilo tog dana
753
01:02:12,533 --> 01:02:13,466
šta si nosila
754
01:02:15,133 --> 01:02:15,933
šta si rekao
755
01:02:19,200 --> 01:02:20,900
a to su detalji
756
01:02:20,933 --> 01:02:21,733
će dati težinu vašim riječima
757
01:02:23,866 --> 01:02:24,666
Slušam te
758
01:03:03,066 --> 01:03:03,866
jebi ga
759
01:03:08,666 --> 01:03:10,333
ti si lud, odmah ćeš povući svoje mjesto
760
01:03:11,200 --> 01:03:12,266
nemamo pravo da razgovaramo jedni sa drugima
761
01:03:12,733 --> 01:03:13,533
Oh da
762
01:03:14,333 --> 01:03:15,133
šta je ušlo u tebe
763
01:03:15,266 --> 01:03:16,499
kako si mogao da mi uradiš tako nešto
764
01:03:17,966 --> 01:03:18,766
silovao sam te
765
01:03:19,133 --> 01:03:20,533
Silovao sam, ostavi me
766
01:03:20,800 --> 01:03:22,000
ali kako se usuđuješ reći da sam te silovao
767
01:03:24,066 --> 01:03:26,199
Constance možemo razgovarati barem možda ne
768
01:03:27,333 --> 01:03:29,066
Constance molim te ostavi me
769
01:03:29,533 --> 01:03:31,199
ti shvatas sve sto ja
770
01:03:31,200 --> 01:03:31,700
uradio sam za tebe
771
01:03:31,700 --> 01:03:33,600
Stavljam na kocku svoju karijeru i kredibilitet zbog vas
772
01:03:35,166 --> 01:03:35,966
sta radis ovdje
773
01:03:36,266 --> 01:03:37,333
idi ili ću zvati policiju
774
01:03:37,566 --> 01:03:39,066
ne ali prestani, smiješno je što pričamo
775
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
Zovem da možemo razgovarati o postojanosti
776
01:04:14,000 --> 01:04:15,566
šta se dešava to je tvoj otac
777
01:04:16,566 --> 01:04:17,366
tata kako si
778
01:04:17,900 --> 01:04:19,200
pucao je ispred Sylvainove kuće
779
01:04:19,366 --> 01:04:20,733
Rousseau šta te je spopalo
780
01:04:21,600 --> 01:04:22,600
povrijedio je nekoga
781
01:04:22,800 --> 01:04:23,800
ne, pucao je u vazduh
782
01:04:25,800 --> 01:04:28,366
s obzirom na situaciju uh, ostaćemo tamo u redu
783
01:05:02,733 --> 01:05:03,699
ti si taj koji mi to govori
784
01:05:09,366 --> 01:05:10,299
Nisam vidio ništa
785
01:05:11,533 --> 01:05:12,333
Nisam rekao ništa
786
01:06:15,966 --> 01:06:16,899
u redu je sačekaj
787
01:06:17,800 --> 01:06:18,600
Kako ide
788
01:06:23,733 --> 01:06:25,899
zašto ste sigurni da želite da idete
789
01:06:26,900 --> 01:06:29,000
pa, svi pričaju o tome od jutros
790
01:06:30,366 --> 01:06:31,166
Nije me briga
791
01:06:35,866 --> 01:06:37,266
Constance ti si moj prijatelj
792
01:06:38,200 --> 01:06:39,800
da je istina rekao bi mi za to ne
793
01:06:40,533 --> 01:06:41,733
Svejedno bih ti rekao
794
01:06:44,000 --> 01:06:45,166
čekaj da li misliš da ću se tamo sresti
795
01:06:45,966 --> 01:06:48,499
ne, ali si mislio na njegovu porodicu
796
01:06:48,766 --> 01:06:49,766
njegova žena njegova djeca
797
01:06:50,500 --> 01:06:51,333
iskreno sranje je
798
01:07:14,166 --> 01:07:16,166
1 Kur'an težak osamsto dvadeset i tri kilograma
799
01:07:16,500 --> 01:07:17,900
što je manje od dve hiljade sedamnaest
800
01:07:46,000 --> 01:07:46,966
ovo je naš poslednji bik
801
01:07:49,366 --> 01:07:50,166
pardon
802
01:07:56,966 --> 01:07:58,766
Constance, htio sam ti reći
803
01:07:59,666 --> 01:08:01,266
ako ti treba posao možeš doći i raditi sa mnom
804
01:08:02,366 --> 01:08:03,299
trebaće ti neko
805
01:08:03,300 --> 01:08:04,266
na farmi tvog oca
806
01:08:04,900 --> 01:08:06,766
u redu je to je 1 prijateljski gest
807
01:08:07,933 --> 01:08:09,533
nećeš ni mene optuživati pusti me
808
01:08:14,100 --> 01:08:15,766
1 zvijer kao loša, niko je ne bi htio, ha
809
01:08:17,200 --> 01:08:18,566
ah to mi ne bi dalo 50 eura
810
01:08:20,800 --> 01:08:21,766
daću 60
811
01:08:23,266 --> 01:08:24,066
€60
812
01:08:27,000 --> 01:08:27,800
šezdeset evra
813
01:08:28,066 --> 01:08:28,866
ko kaže bolje
814
01:08:29,100 --> 01:08:30,400
idi sedamdeset sedamdeset
815
01:08:30,500 --> 01:08:32,600
sedamdeset eura sedamdeset eura sedamdeset
816
01:08:32,700 --> 01:08:33,500
jebi se
817
01:08:33,500 --> 01:08:34,300
ha ha
818
01:08:35,600 --> 01:08:36,266
da, nije mnogo težak
819
01:08:36,266 --> 01:08:37,399
ali se čuva kako treba
820
01:08:37,700 --> 01:08:38,533
i popnem se do osamdeset
821
01:08:38,566 --> 01:08:41,466
osamdeset devedeset dve stotine dvadeset evra
822
01:08:41,500 --> 01:08:42,400
jednom sto evra dvaput
823
01:08:42,533 --> 01:08:44,366
okrenite se da vidimo kako se okrećete
824
01:08:44,466 --> 01:08:46,166
idi sto deset stotina deset
825
01:08:46,200 --> 01:08:47,166
sto deset evra
ah on se drži eh
826
01:08:47,900 --> 01:08:49,466
hej ja želim vidjeti te veterinarske papire
827
01:09:10,466 --> 01:09:11,799
pa, put je jasan
828
01:09:13,300 --> 01:09:14,466
Lako je igrati spasioca
829
01:09:14,500 --> 01:09:15,300
kad sam već
izgubio sve
830
01:09:17,200 --> 01:09:19,066
prošle su godine od tada
trebao si obući
831
01:09:19,100 --> 01:09:20,933
težina, ne pada mi
da si upozorio tvog oca
832
01:09:22,566 --> 01:09:24,166
ljuti te uvek su tragedije
833
01:09:25,333 --> 01:09:26,199
nije protiv tebe
834
01:09:27,500 --> 01:09:29,100
možda čak i činiš uslugu, ko zna
835
01:09:29,900 --> 01:09:31,766
to nije 1 svijet jer se dobro vidiš
836
01:09:32,066 --> 01:09:32,866
jebi se
837
01:09:33,500 --> 01:09:34,900
ni meni, to ne pomaže mom poslu
838
01:09:34,966 --> 01:09:36,466
Sylvain Rousseau prolazi za 1 žrtvu
839
01:09:37,000 --> 01:09:38,800
on će pobijediti na izborima ove jeseni
840
01:09:39,566 --> 01:09:40,899
i uzgajivači
područje će se nastaviti
841
01:09:40,966 --> 01:09:41,933
da više ne živim
iz svoje profesije
842
01:10:25,133 --> 01:10:26,066
ne morate žaliti
843
01:10:26,100 --> 01:10:27,100
bićeš srećniji drugde
844
01:10:57,933 --> 01:11:00,133
kako biste opisali svoju vezu sa
845
01:11:00,133 --> 01:11:00,933
Monsieur Rousseau ranije
846
01:11:01,100 --> 01:11:02,066
efekat za koji ga krivite
847
01:11:02,566 --> 01:11:03,599
da, bilo je jako dobro
848
01:11:03,966 --> 01:11:04,766
bio je fin
849
01:11:05,766 --> 01:11:07,333
i bio sam dirnut što se zanima za nas
850
01:11:08,166 --> 01:11:10,299
mogao bih čak reći da sam mu se malo divio
851
01:11:12,500 --> 01:11:14,266
ali gledajući unazad ne znam da li
852
01:11:14,733 --> 01:11:16,199
njegov interes je bio samo profesionalni
853
01:11:17,266 --> 01:11:18,566
mogao bi biti eksplicitniji
854
01:11:20,533 --> 01:11:21,999
Ne znam konačno je 1 senzacija
855
01:11:23,766 --> 01:11:25,366
možda je ponekad i imao
856
01:11:26,100 --> 01:11:27,400
imao je način
gledajući me to je bilo
857
01:11:27,400 --> 01:11:29,400
malo više fokusiran
nego što je trebao
858
01:11:31,600 --> 01:11:32,733
ali u svakom slučaju 1 malo duže
859
01:11:36,533 --> 01:11:38,366
kako biste ocenili svoju vezu sa
860
01:11:38,366 --> 01:11:39,166
madam chappuis
861
01:11:39,966 --> 01:11:40,766
uh
862
01:11:41,933 --> 01:11:42,599
od 1. dana kada
863
01:11:42,600 --> 01:11:44,133
kada je došla da me vidi ja
864
01:11:44,733 --> 01:11:46,266
Osećao sam da postoji nešto
865
01:11:46,300 --> 01:11:47,700
električni između
nas i bilo je obostrano
866
01:11:47,733 --> 01:11:48,533
ali bilo šta
867
01:11:48,566 --> 01:11:49,666
da li sam ikada nešto uradio
868
01:11:49,733 --> 01:11:50,266
nešto što vas je moglo zadovoljiti
869
01:11:50,266 --> 01:11:51,666
samo odgovori na moja pitanja
870
01:11:52,200 --> 01:11:53,000
ti pričaj sa mnom
871
01:11:55,166 --> 01:11:55,966
madam kuvana mačka
872
01:11:56,800 --> 01:11:58,933
to kažete u svojoj izjavi
873
01:11:58,933 --> 01:12:00,133
uveče 18.09 citiram
874
01:12:00,733 --> 01:12:03,533
Došao sam u njegovu kancelariju i bio sam jako uznemiren
875
01:12:04,066 --> 01:12:06,499
da, 18/09 safera je odbila naš projekat
876
01:12:07,600 --> 01:12:08,566
i bila sam tužna što me je uzeo
877
01:12:08,566 --> 01:12:10,266
u njegovom naručju da me utješi
878
01:12:10,400 --> 01:12:11,900
i on me je poljubio
879
01:12:12,600 --> 01:12:13,400
ti potvrđuješ
880
01:12:14,066 --> 01:12:14,866
Oh da, istina je
881
01:12:15,266 --> 01:12:15,933
konačno, ali bi bilo više
882
01:12:15,933 --> 01:12:16,466
883
01:12:16,466 --> 01:12:18,199
samo da kažem da mi
884
01:12:18,266 --> 01:12:18,866
poljubio nije istina
885
01:12:18,866 --> 01:12:19,899
Vi ste me poljubili gospođo
886
01:12:19,900 --> 01:12:21,133
chappuy ti se meni obraćaš
887
01:12:24,733 --> 01:12:25,533
madam se naginje
888
01:12:27,100 --> 01:12:28,700
kada vas gospodin Ruso uzme u naručje
889
01:12:29,733 --> 01:12:32,366
da li ste rekli ili uradili bilo šta da ga naterate da prestane
890
01:12:33,000 --> 01:12:33,800
pokušao sam
891
01:12:36,000 --> 01:12:37,300
kad te poljubi gospodin Ruso
892
01:12:38,000 --> 01:12:39,966
da li ste nešto rekli ili uradili
893
01:12:40,000 --> 01:12:40,800
nešto da ga razuvjeri
894
01:12:45,733 --> 01:12:46,499
sa strahom, gospodine Rousseau,
895
01:12:46,500 --> 01:12:47,800
takođe vuče za vas
896
01:12:47,933 --> 01:12:49,133
ti intervenišeš kada te ispitujem
897
01:12:51,966 --> 01:12:53,666
kad vam se gospodin Ruso skine
898
01:12:54,100 --> 01:12:55,766
da li ste nešto rekli ili uradili
899
01:12:55,800 --> 01:12:56,600
nešto da ga razuvjeri
900
01:12:56,866 --> 01:12:57,999
ne, dosta mi je bilo
tužan sam se uplašio i da
901
01:12:58,000 --> 01:13:00,200
istina je na početku
Nisam ništa uradio
902
01:13:00,200 --> 01:13:01,766
Nisam ništa rekao jer nisam znao šta da radim
903
01:13:02,700 --> 01:13:04,200
ali nakon što sam mu rekao da prestane nastavio je
904
01:13:06,000 --> 01:13:07,700
skinuo me je nisam mogao da se pomerim
905
01:13:08,900 --> 01:13:10,566
pa nije istina da nisi nista rekao
906
01:13:11,266 --> 01:13:12,266
konačno je htela
907
01:13:12,866 --> 01:13:13,933
kako možeš tako da lažeš ali
908
01:13:13,933 --> 01:13:15,566
to je dovoljno
reci bilo šta
909
01:13:15,566 --> 01:13:16,366
uh
910
01:13:17,100 --> 01:13:19,200
oh da sam ja
žao mi je što smo ih i vidjeli
911
01:13:19,300 --> 01:13:20,766
drugi nakon što smo imali
nazdravili smo zajedno
912
01:13:21,300 --> 01:13:23,000
onda su tu svi SMS konačno uh
913
01:13:23,200 --> 01:13:24,466
šta je govorio
914
01:13:24,466 --> 01:13:25,399
poruka koju ste vi
915
01:13:25,400 --> 01:13:26,300
poslao me tamo na stazu
916
01:13:26,300 --> 01:13:27,166
ja sam taj koji pita
917
01:13:27,166 --> 01:13:27,266
pitanja dobro da
918
01:13:27,266 --> 01:13:28,399
ali ga je potrebno pitati u ovom trenutku
919
01:13:28,400 --> 01:13:29,466
šta mi je napisala
920
01:13:29,600 --> 01:13:30,400
ako me se ne sećaš jesam
921
01:13:30,400 --> 01:13:31,800
sve sve poruke tamo
922
01:13:33,666 --> 01:13:34,466
sećate se gospođo
923
01:13:36,700 --> 01:13:37,933
pa imam odgovor ispred sebe
924
01:13:39,066 --> 01:13:41,299
dana 30/09 u 15:34 ti si napisao
925
01:13:41,966 --> 01:13:44,166
Sylvain, moram razgovarati s tobom, dolazim kod tebe
926
01:13:45,566 --> 01:13:46,366
Sjećaš se
927
01:13:51,900 --> 01:13:52,766
i otišao si u njegovu kuću
928
01:13:56,200 --> 01:13:57,266
Ja sam taj koji to forsira
929
01:13:57,500 --> 01:13:58,300
G. Rousseau
930
01:14:03,366 --> 01:14:04,466
ali šta mi se desilo
931
01:14:06,000 --> 01:14:07,400
reci mu šta se desilo
932
01:14:07,400 --> 01:14:08,733
šta se desilo gospodinu Rusou
933
01:14:10,666 --> 01:14:12,533
poljubio me i posle
934
01:14:13,666 --> 01:14:15,099
Rekao sam mu ne ne
935
01:14:16,100 --> 01:14:17,333
ne, rekao si mi da nemaš vremena
936
01:14:17,366 --> 01:14:18,199
i šta sam uradio
937
01:14:18,866 --> 01:14:19,666
nastavio je ne
938
01:14:19,733 --> 01:14:20,533
939
01:14:21,366 --> 01:14:23,066
ne, otvorio sam vrata da bi mogao otići
940
01:14:24,100 --> 01:14:24,900
da li je to istina ili nije
941
01:14:27,900 --> 01:14:28,266
Gđa
942
01:14:28,266 --> 01:14:30,133
da li vam je gospodin Rousseau otvorio vrata
943
01:14:35,400 --> 01:14:36,200
i otišao si
944
01:14:49,133 --> 01:14:50,466
sve će biti prosleđeno tužiocu
945
01:14:51,466 --> 01:14:52,666
on je taj koji će odlučiti šta će se dalje desiti
946
01:14:53,766 --> 01:14:54,866
Ne mogu da predvidim budućnost
947
01:14:54,866 --> 01:14:55,666
ali mislim da nema
948
01:14:55,700 --> 01:14:56,533
dovoljno elemenata u datoteci
949
01:14:56,533 --> 01:14:57,733
da on odluči
po optužnici
950
01:14:58,866 --> 01:14:59,666
zao mi je
951
01:15:01,366 --> 01:15:02,899
čak i ako tužilac ne goni
952
01:15:03,200 --> 01:15:04,466
još uvek imaš pravo da zezneš
953
01:15:04,466 --> 01:15:05,266
po disciplini
954
01:15:05,766 --> 01:15:06,766
to zahtijeva suđenje
955
01:15:07,933 --> 01:15:09,999
ako je to ono što želite, morate pisati sudiji
956
01:15:10,700 --> 01:15:11,566
možemo vam pomoći
957
01:15:12,700 --> 01:15:14,733
Ali to neće promijeniti nedostatak dokaza
958
01:15:41,600 --> 01:15:42,600
1 policajac je došao da me vidi
959
01:15:47,366 --> 01:15:48,166
Nedostaješ mi
960
01:15:50,200 --> 01:15:51,000
i ti meni nedostaješ
961
01:16:09,500 --> 01:16:10,566
kupuje samo farmu
962
01:16:12,700 --> 01:16:14,100
prodajemo sve životinje sljedeće sedmice
963
01:16:23,166 --> 01:16:24,199
kada smo svima nadoknadili
964
01:16:24,200 --> 01:16:25,333
možda je ostalo malo novca
965
01:16:27,066 --> 01:16:28,333
mogli bismo se negdje skrasiti
966
01:16:34,366 --> 01:16:35,766
Ne znam gdje, ali barem ćemo oboje biti
967
01:16:45,600 --> 01:16:46,866
konačno ne znam da li imate 1 takvu ideju
968
01:16:51,166 --> 01:16:51,499
cijeli se ponudio da uzme
969
01:16:51,500 --> 01:16:52,966
ja kao radnik na farmi
970
01:17:03,300 --> 01:17:04,133
Još nisam prihvatio
971
01:17:06,333 --> 01:17:08,066
samo naprijed, možemo sami sa tatom
972
01:17:09,800 --> 01:17:10,600
Da
973
01:20:08,400 --> 01:20:09,700
nema smisla biti sentimentalan
974
01:20:10,333 --> 01:20:11,199
ako ne počnemo kako treba
975
01:20:11,200 --> 01:20:12,300
daleko ćemo biti
tamo opet večeras
976
01:20:13,133 --> 01:20:13,933
Nastavi
977
01:20:32,966 --> 01:20:33,766
Nastavi
978
01:20:34,700 --> 01:20:35,500
Nastavi
979
01:20:39,766 --> 01:20:40,566
Nastavi
980
01:21:55,300 --> 01:21:56,100
Siguran si
981
01:21:57,500 --> 01:21:58,333
Mogu razgovarati s tobom
982
01:21:59,166 --> 01:21:59,966
reci mi
983
01:22:07,166 --> 01:22:08,866
da li mislite da možete dobiti 1 većinu
984
01:22:08,866 --> 01:22:09,999
na tabli sapera
985
01:22:12,333 --> 01:22:13,133
mora vidjeti
986
01:22:15,300 --> 01:22:16,100
možemo razgovarati negde drugde
987
01:23:21,600 --> 01:23:22,700
Sylvain ovo je za tebe
988
01:23:24,400 --> 01:23:25,200
šta je ovo
989
01:23:33,700 --> 01:23:34,500
Šta želiš
990
01:23:36,100 --> 01:23:36,900
Moram razgovarati s tobom
991
01:23:56,133 --> 01:23:57,299
moramo doći do ovoga
992
01:24:00,400 --> 01:24:01,200
kakav džabe sve to
993
01:24:01,200 --> 01:24:03,566
jer sam bio građanska stranka
994
01:24:06,866 --> 01:24:07,733
biće 1 suđenje
995
01:24:11,400 --> 01:24:13,500
šta igraš tamo ha
996
01:24:14,533 --> 01:24:15,933
zar ne misliš da sam tako platio dovoljno
997
01:24:16,600 --> 01:24:17,500
osim toga nemate dokaza zašto
998
01:24:17,500 --> 01:24:18,566
želiš da mi ovo naneseš
999
01:24:18,700 --> 01:24:19,800
ima ljudi koji su spremni da nas podrže
1000
01:24:30,400 --> 01:24:31,333
šta si rekao Blanchard
1001
01:24:31,400 --> 01:24:32,266
ako vam se sudi za silovanje
1002
01:24:32,266 --> 01:24:33,466
neće moći
pojavi se ove jeseni
1003
01:24:34,400 --> 01:24:35,800
a kamoli da ide u
1004
01:24:35,800 --> 01:24:36,600
safari sastanak o meni
1005
01:24:37,733 --> 01:24:38,533
imaće slobodan put
1006
01:24:41,133 --> 01:24:42,099
izgubićete slučaj
1007
01:24:43,400 --> 01:24:44,900
mozda za 2 godine
1008
01:24:45,366 --> 01:24:46,333
ali neću ti dozvoliti
1009
01:24:47,200 --> 01:24:48,166
pored toga on
obećava ti stvari
1010
01:24:48,166 --> 01:24:49,066
da ti ne može ni garantovati
1011
01:24:49,100 --> 01:24:50,200
ne, ali to neće biti prvi
1012
01:24:51,800 --> 01:24:52,600
postojanost
1013
01:24:54,333 --> 01:24:55,866
Znam da misliš da sam trebao
1014
01:24:55,866 --> 01:24:56,766
uradio više osim tebe
poslao mi policiju
1015
01:24:56,866 --> 01:24:57,499
šta želiš da uradim
1016
01:24:57,500 --> 01:24:58,400
Morao sam se braniti
1017
01:24:59,766 --> 01:25:00,966
Uvek sam pokušavao da ti pomognem
1018
01:25:01,566 --> 01:25:03,133
ali kad si me silovao to je bilo da bi mi pomoglo možda
1019
01:25:03,133 --> 01:25:03,933
ne ali prestani sa tim
bilo bi dovoljno
1020
01:25:03,933 --> 01:25:05,699
da ti kažeš ne i
stali bismo
1021
01:25:05,800 --> 01:25:06,600
konačno sam rekao ne
1022
01:25:10,566 --> 01:25:11,366
Ja ću to učiniti
1023
01:25:11,900 --> 01:25:12,700
Nemam šta da izgubim
1024
01:25:15,866 --> 01:25:16,666
U redu
1025
01:25:18,766 --> 01:25:19,766
ako to uradiš
1026
01:25:21,266 --> 01:25:22,899
možete reći da nikada više nećete raditi ovdje
1027
01:25:24,466 --> 01:25:26,499
ni tvoj otac ni tvoj dečko niko
1028
01:25:27,900 --> 01:25:28,700
postoji još 1 rješenje
1029
01:25:30,933 --> 01:25:31,999
ti ne stojiš
za izbore i
1030
01:25:32,000 --> 01:25:33,466
zvanično podržavate
kandidaturu
1031
01:25:33,466 --> 01:25:35,333
Blanchard mora prestati da me ljuti ovdje
1032
01:25:35,533 --> 01:25:36,566
oh oh sve je u redu
1033
01:25:39,200 --> 01:25:40,000
dolazim
1034
01:25:44,500 --> 01:25:45,133
Želim da predstavim posao
1035
01:25:45,133 --> 01:25:46,466
vaš sljedeći upravni odbor
1036
01:25:46,500 --> 01:25:47,300
inače šaljem svoje pismo
1037
01:26:48,566 --> 01:26:49,366
zdravo
1038
01:26:52,533 --> 01:26:53,333
da, ja sam
1039
01:27:05,366 --> 01:27:06,733
OK, hvala puno
1040
01:27:07,800 --> 01:27:08,600
ugodan dan
1041
01:28:13,066 --> 01:28:13,866
da li si spreman
1042
01:28:19,066 --> 01:28:19,866
pođi sa nama
1043
01:28:20,300 --> 01:28:22,500
nikad u životu nije gotovo za mene ne moraš ih više viđati
1044
01:28:23,166 --> 01:28:24,799
radi svoj posao gledaću tv
1045
01:28:31,533 --> 01:28:32,499
donesi nam dobre životinje
1046
01:28:46,700 --> 01:28:47,733
pa onda idemo opet
1047
01:28:48,200 --> 01:28:50,366
i da i svaka čast
1048
01:28:50,966 --> 01:28:51,933
na vama je da to kažete
1049
01:28:53,300 --> 01:28:54,100
imam
1050
01:28:54,500 --> 01:28:56,333
doveo 3 genija koji bi vas mogli zanimati
1051
01:28:57,866 --> 01:28:58,866
vjetrovi su otvoreni
1052
01:29:00,166 --> 01:29:01,333
oh, evo tog
1053
01:29:01,900 --> 01:29:03,100
moram to podnijeti ha
1054
01:29:05,000 --> 01:29:05,800
moram ići ha
1055
01:29:08,300 --> 01:29:09,466
Hteo sam da ti kažem uh
1056
01:29:10,500 --> 01:29:13,133
Ja ću osnovati 1 vijeće
1057
01:29:13,266 --> 01:29:14,199
mladi poljoprivrednici u federaciji
1058
01:29:14,866 --> 01:29:15,766
to te zanima
1059
01:29:16,533 --> 01:29:18,066
hvala ali tu
sa lansiranjem
1060
01:29:18,066 --> 01:29:18,966
eksploatacija nisam
sigurno imam vremena
1061
01:29:19,666 --> 01:29:22,299
sindikatu su potrebni ljudi sa tvojim talentom
1062
01:30:14,900 --> 01:30:18,200
trista četrdeset kilograma u prosjeku i cijena
1063
01:30:18,666 --> 01:30:19,599
cijena u odnosu na tada
1064
01:30:19,700 --> 01:30:21,300
osam stotina eura osam stotina eura osam stotina
1065
01:30:21,566 --> 01:30:24,999
deset eura osamsto dvadeset trideset osamsto četrdeset
1066
01:30:25,500 --> 01:30:27,533
osamsto pedeset šezdeset
1067
01:30:28,200 --> 01:30:29,300
šezdeset CV po samostanu
1068
01:30:29,766 --> 01:30:31,599
osamsto sedamdeset bez žaljenja
1069
01:30:31,733 --> 01:30:32,466
osamsto osamdeset u
1070
01:30:32,466 --> 01:30:33,366
osamsto osamdeset
1071
01:30:33,533 --> 01:30:34,666
to svi dobro vide
1072
01:30:34,800 --> 01:30:37,466
osamsto osamdeset osamsto devedeset puta
1073
01:30:37,900 --> 01:30:38,933
prodato lancu br. 9
1074
01:30:39,800 --> 01:30:41,600
lot br. 2 ako
1075
01:30:41,866 --> 01:30:43,699
su vakcinisani
za više od
1076
01:30:43,700 --> 01:30:44,700
Imaju 60 dana
od marta aprila
1077
01:30:44,800 --> 01:30:46,600
ista tačka težine
1078
01:30:46,700 --> 01:30:48,566
u proseku trista dvadeset pet kilograma
1079
01:30:48,600 --> 01:30:49,600
uradio je osamsto osamdeset
1080
01:30:49,733 --> 01:30:50,733
osamsto osamdeset evra
1081
01:30:50,800 --> 01:30:52,333
osamsto devedeset evra
1082
01:30:52,700 --> 01:30:54,400
900 devetsto deset
1083
01:30:55,066 --> 01:30:57,366
devetsto deset petsto četrdeset 50
1084
01:30:57,366 --> 01:30:58,799
devetsto pet četiristo šezdeset
1085
01:30:59,400 --> 01:31:00,366
devetsto šezdeset
1086
01:31:00,600 --> 01:31:02,533
po mreži devetsto sedamdeset zarez
1087
01:31:03,100 --> 01:31:04,100
devetsto sedamdeset
1088
01:31:04,333 --> 01:31:05,533
devetsto sedamdeset osam numera
1089
01:31:05,766 --> 01:31:06,899
ljubičasti satovi recepti
1090
01:31:07,933 --> 01:31:11,266
tom br. 3 Perillist bankara kandidata
70644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.