Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,275 --> 00:00:25,943
(CLOCKS TICKING)
2
00:01:32,259 --> 00:01:33,970
ANNOUNCER: October is
inventory time,
3
00:01:34,053 --> 00:01:35,680
so right now, Statler Toyota
4
00:01:35,763 --> 00:01:37,640
is making the best
deals of the year
5
00:01:37,723 --> 00:01:39,892
on all 1985-model Toyotas.
6
00:01:40,059 --> 00:01:41,519
You won't find a better car
7
00:01:41,602 --> 00:01:44,897
at a better price with better service
anywhere in Hill Valley.
8
00:01:45,231 --> 00:01:48,275
That's Statler Toyota
in downtown Hill Valley.
9
00:01:51,362 --> 00:01:54,240
NEWSCASTER: The Senate is expected
to vote on this today.
10
00:01:54,323 --> 00:01:58,494
In other news, officials at the Pacific
Nuclear research facility
11
00:01:58,577 --> 00:02:01,247
have denied the rumor that
a case of missing plutonium
12
00:02:01,330 --> 00:02:04,583
was in fact stolen from their vault
two weeks ago.
13
00:02:04,667 --> 00:02:07,128
A Libyan terrorist group
had claimed responsibility
14
00:02:07,211 --> 00:02:08,492
- for the alleged theft.
- (ALARM RINGING)
15
00:02:08,504 --> 00:02:10,589
However, officials now attribute
16
00:02:10,673 --> 00:02:13,092
the discrepancy to
a simple clerical error.
17
00:02:13,592 --> 00:02:17,346
The FBI, which is investigating
the matter, had no comment.
18
00:02:24,270 --> 00:02:25,396
(BUZZER BLARES)
19
00:02:59,137 --> 00:03:00,430
MARTY: Hey, Doc?
20
00:03:03,016 --> 00:03:04,142
Doc?
21
00:03:05,310 --> 00:03:07,062
Hello! Anybody home?
22
00:03:07,437 --> 00:03:08,437
Einstein, come here, boy.
23
00:03:08,480 --> 00:03:09,481
(WHISTLES)
24
00:03:10,148 --> 00:03:12,067
What's going on? Oh, God.
25
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
Oh, Jesus!
26
00:03:15,487 --> 00:03:18,740
That is disgusting.
Where the hell is he?
27
00:03:19,991 --> 00:03:22,077
(CLOCKS TICKING)
28
00:03:31,711 --> 00:03:33,505
(MACHINE HUMMING)
29
00:03:42,138 --> 00:03:44,140
(HUMMING GROWS LOUDER)
30
00:04:05,411 --> 00:04:07,455
(LOUD HUMMING)
31
00:04:16,047 --> 00:04:17,298
(ELECTRIC GUITAR NOTE PLAYS)
32
00:04:18,758 --> 00:04:19,843
(GRUNTS)
33
00:04:27,809 --> 00:04:29,185
(GROANING)
34
00:04:38,820 --> 00:04:39,988
Whoa!
35
00:04:42,866 --> 00:04:44,367
Rock 'n' roll.
36
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
(ALARM RINGING)
37
00:04:52,667 --> 00:04:54,127
- Yo.
- DOC: Marty, is that you?
38
00:04:54,210 --> 00:04:56,254
Hey. Hey, Doc.
Where are you?
39
00:04:56,337 --> 00:04:57,505
Thank God I've found you.
40
00:04:57,589 --> 00:05:00,008
Listen, can you meet me
at Twin Pines Mall tonight at 1:15?
41
00:05:00,091 --> 00:05:01,914
I made a major breakthrough,
and I'll need your assistance.
42
00:05:01,926 --> 00:05:03,207
Wait a minute.
1:15 in the morning?
43
00:05:03,219 --> 00:05:04,220
Yeah.
44
00:05:04,304 --> 00:05:05,972
Doc, what's going on?
45
00:05:06,055 --> 00:05:08,016
- Where you been all week?
- Working.
46
00:05:08,099 --> 00:05:09,475
Where's Einstein?
Is he with you?
47
00:05:09,559 --> 00:05:11,269
Yeah, he's right here.
48
00:05:11,352 --> 00:05:13,980
You know, Doc, you left your
equipment on all week.
49
00:05:14,063 --> 00:05:16,649
My equipment.
That reminds me, Marty.
50
00:05:16,733 --> 00:05:18,264
You better not hook up
to the amplifier.
51
00:05:18,276 --> 00:05:20,570
There's a slight
possibility of overload.
52
00:05:20,653 --> 00:05:23,030
Yeah. I'll keep that in mind.
53
00:05:23,113 --> 00:05:25,532
Good. I'll see you tonight.
Don't forget now.
54
00:05:25,616 --> 00:05:27,409
1:15 a.m.,
Twin Pines Mall.
55
00:05:27,492 --> 00:05:28,535
Right.
56
00:05:28,619 --> 00:05:29,953
(CLOCKS CHIMING)
57
00:05:30,037 --> 00:05:31,455
(CLOCKS CUCKOOING)
58
00:05:35,292 --> 00:05:37,044
Are those my clocks I hear?
59
00:05:37,127 --> 00:05:39,796
Yeah, it's 8:00.
60
00:05:40,214 --> 00:05:42,382
Perfect!
My experiment worked!
61
00:05:42,466 --> 00:05:44,968
They're all exactly
25 minutes slow!
62
00:05:45,969 --> 00:05:47,971
Wait a minute.
Wait a minute, Doc.
63
00:05:48,555 --> 00:05:50,724
Are you telling
me that it's 8:25?
64
00:05:50,807 --> 00:05:51,934
Precisely.
65
00:05:52,476 --> 00:05:55,395
Damn!
I'm late for school.
66
00:05:59,691 --> 00:06:01,401
(MUSIC PLAYING)
67
00:06:55,455 --> 00:06:57,207
- Jennifer.
- Marty, don't go this way.
68
00:06:57,291 --> 00:06:58,363
Strickland's looking for you.
69
00:06:58,375 --> 00:07:00,711
If you get caught,
it'll be four tardies in a row.
70
00:07:02,713 --> 00:07:05,007
All right, come on.
I think we're safe.
71
00:07:05,090 --> 00:07:07,217
You know, this time
it wasn't my fault.
72
00:07:07,301 --> 00:07:09,636
The doc set all his clocks
25 minutes slow.
73
00:07:09,720 --> 00:07:10,971
Doc?
74
00:07:11,054 --> 00:07:14,433
Am I to understand you're still hanging
around with Dr. Emmett Brown, McFly?
75
00:07:14,516 --> 00:07:15,851
(CLICKING TONGUE)
76
00:07:15,934 --> 00:07:18,020
Tardy slip for you, Miss Parker.
77
00:07:18,770 --> 00:07:22,399
And one for you, McFly.
I believe that makes four in a row.
78
00:07:22,482 --> 00:07:25,444
Let me give you a nickel's worth of
free advice, young man.
79
00:07:25,527 --> 00:07:28,697
This so-called Dr. Brown is dangerous.
He's a real nutcase.
80
00:07:28,780 --> 00:07:31,199
You hang around with him,
you're gonna end up in big trouble.
81
00:07:31,283 --> 00:07:32,576
Ooh. Yes, sir.
82
00:07:33,285 --> 00:07:36,872
You got a real attitude problem, McFly.
You're a slacker.
83
00:07:37,122 --> 00:07:38,862
You remind me of your father
when he went here.
84
00:07:38,874 --> 00:07:41,251
He was a slacker, too.
85
00:07:41,335 --> 00:07:43,420
Can I go now,
Mr. Strickland?
86
00:07:43,503 --> 00:07:45,172
I noticed your band
is on the roster
87
00:07:45,255 --> 00:07:47,257
for the dance auditions
after school today.
88
00:07:47,341 --> 00:07:49,760
Why even bother, McFly?
You don't have a chance.
89
00:07:49,843 --> 00:07:51,636
You're too much
like your old man.
90
00:07:51,720 --> 00:07:53,972
No McFly ever amounted
to anything
91
00:07:54,056 --> 00:07:55,766
in the history of Hill Valley.
92
00:07:57,725 --> 00:07:59,894
Yeah, well,
history is gonna change.
93
00:08:02,021 --> 00:08:03,481
Next, please.
94
00:08:04,940 --> 00:08:06,817
(SYNTHESIZER PLAYING)
95
00:08:08,778 --> 00:08:10,446
Okay, guys, let's rock 'n roll.
96
00:08:12,740 --> 00:08:14,075
All right.
97
00:08:14,909 --> 00:08:17,620
We're the...
We're the Pinheads.
98
00:08:19,246 --> 00:08:20,748
One, two, three.
99
00:08:20,831 --> 00:08:22,792
(ROCK MUSIC PLAYING)
100
00:08:40,351 --> 00:08:43,437
Okay, that's enough.
Thank you, fellas.
101
00:08:44,188 --> 00:08:45,648
Hold it, fellas.
102
00:08:46,065 --> 00:08:48,401
I'm afraid you're
just too darn loud.
103
00:08:49,151 --> 00:08:50,694
Next, please.
104
00:08:52,863 --> 00:08:55,199
Bring up the next group, please.
105
00:08:57,326 --> 00:09:00,079
ANNOUNCER: Re-elect Mayor
"Goldie" Wilson.
106
00:09:00,162 --> 00:09:02,164
Progress is his middle name.
107
00:09:02,248 --> 00:09:04,333
MARTY: "Too loud."
I can't believe it.
108
00:09:04,417 --> 00:09:07,044
I'm never gonna get a chance
to play in front of anybody.
109
00:09:07,128 --> 00:09:09,505
Marty, one rejection isn't
the end of the world.
110
00:09:09,588 --> 00:09:12,007
I just don't think
I'm cut out for music.
111
00:09:12,091 --> 00:09:14,051
But you're good, Marty.
You're really good,
112
00:09:14,135 --> 00:09:15,928
and this audition
tape of yours is great.
113
00:09:16,011 --> 00:09:18,055
You've gotta send it in
to the record company.
114
00:09:18,180 --> 00:09:20,003
- It's like Doc's always saying.
- Yeah, I know. I know.
115
00:09:20,015 --> 00:09:21,130
"If you put your mind to it,"
116
00:09:21,142 --> 00:09:23,644
"you can accomplish anything."
117
00:09:23,727 --> 00:09:25,729
That's good advice, Marty.
118
00:09:25,813 --> 00:09:27,273
All right, okay, Jennifer.
119
00:09:27,356 --> 00:09:29,316
What if I send in the tape
and they don't like it?
120
00:09:29,400 --> 00:09:31,318
What if they say I'm no good?
121
00:09:31,402 --> 00:09:33,762
What if they say, "Get out of here, kid.
You got no future"?
122
00:09:33,779 --> 00:09:36,991
I mean, I just don't think
I can take that kind of rejection.
123
00:09:37,074 --> 00:09:39,076
Jesus, I'm starting to
sound like my old man.
124
00:09:39,160 --> 00:09:40,983
- Come on. He's not that bad.
- Save the clock tower.
125
00:09:40,995 --> 00:09:44,540
At least he's letting
you borrow the car tomorrow night.
126
00:09:45,207 --> 00:09:47,126
Check out that 4x4.
127
00:09:47,626 --> 00:09:49,128
That is hot.
128
00:09:49,211 --> 00:09:50,463
Okay. Back her up.
129
00:09:50,546 --> 00:09:53,799
Someday, Jennifer.
Someday.
130
00:09:54,258 --> 00:09:57,761
Wouldn't it be great to take
that truck up to the lake?
131
00:09:58,762 --> 00:10:01,765
Throw a couple of
sleeping bags in the back.
132
00:10:03,100 --> 00:10:05,060
Lie out underneath the stars.
133
00:10:05,144 --> 00:10:06,979
- Stop it.
- What?
134
00:10:07,813 --> 00:10:10,441
Does your mom know?
About tomorrow night?
135
00:10:10,524 --> 00:10:11,734
No, get out of town.
136
00:10:11,817 --> 00:10:14,570
My mom thinks I'm going camping
with the guys.
137
00:10:14,653 --> 00:10:16,238
Jennifer, my mother
would freak out
138
00:10:16,322 --> 00:10:17,728
if she knew I was going
up there with you,
139
00:10:17,740 --> 00:10:19,909
and I'd get the
standard lecture about
140
00:10:19,992 --> 00:10:22,369
how she never did that kind of stuff
when she was a kid.
141
00:10:22,453 --> 00:10:25,331
I mean, look, I think the woman
was born a nun.
142
00:10:25,414 --> 00:10:27,917
She's just trying to
keep you respectable.
143
00:10:28,000 --> 00:10:30,168
Well, she's not doing
a very good job.
144
00:10:30,251 --> 00:10:31,461
Terrible.
145
00:10:31,544 --> 00:10:35,215
Save the clock tower.
Save the clock tower.
146
00:10:35,298 --> 00:10:39,344
Mayor Wilson is sponsoring an initiative
to replace that clock.
147
00:10:39,427 --> 00:10:42,013
Thirty years ago,
lightning struck that clock tower
148
00:10:42,096 --> 00:10:43,848
and the clock hasn't run since.
149
00:10:43,932 --> 00:10:46,226
We at the Hill Valley
Preservation Society
150
00:10:46,309 --> 00:10:48,728
think it should be preserved
exactly the way it is
151
00:10:48,811 --> 00:10:50,563
as part of our history
and heritage.
152
00:10:50,647 --> 00:10:51,761
There you go, lady.
There's a quarter.
153
00:10:51,773 --> 00:10:52,815
Thank you.
154
00:10:52,899 --> 00:10:54,013
Don't forget to take a flyer.
155
00:10:54,025 --> 00:10:55,026
Right.
156
00:10:55,109 --> 00:10:57,028
Save the clock tower!
157
00:10:58,696 --> 00:11:00,281
Where were we?
158
00:11:00,782 --> 00:11:01,866
Right about here.
159
00:11:01,950 --> 00:11:03,390
- (CAR HORN HONKING)
- MAN: Jennifer!
160
00:11:06,120 --> 00:11:08,498
- It's my dad. I've got to go.
- Right.
161
00:11:08,581 --> 00:11:10,041
I'll call you tonight.
162
00:11:10,124 --> 00:11:11,251
I'll be at my grandma's.
163
00:11:11,334 --> 00:11:13,753
Here, let me
give you the number.
164
00:11:18,758 --> 00:11:19,801
Bye.
165
00:12:03,011 --> 00:12:06,014
RADIO DISPATCHER:
Bravo, Tango, Delta 6-2-9.
166
00:12:06,097 --> 00:12:09,183
Tow for impoundment.
Any unit, please respond.
167
00:12:11,603 --> 00:12:14,188
Perfect.
Just perfect.
168
00:12:18,234 --> 00:12:19,986
(INDISTINCT CHATTERING)
169
00:12:20,653 --> 00:12:22,822
I can't believe you'd
loan me your car
170
00:12:22,905 --> 00:12:24,741
without telling me
it had a blind spot.
171
00:12:24,824 --> 00:12:26,409
- Blind spot?
- I could've been killed.
172
00:12:26,784 --> 00:12:29,120
Now, Biff, now, I never noticed
173
00:12:29,203 --> 00:12:33,207
that the car had any blind spot before
when I would drive it.
174
00:12:33,291 --> 00:12:34,709
Hi, Son.
175
00:12:34,792 --> 00:12:37,003
BIFF: What, are you blind,
McFly? It's there.
176
00:12:37,086 --> 00:12:38,963
How else do you explain
that wreck out there?
177
00:12:39,047 --> 00:12:42,050
GEORGE: Biff, can I assume
178
00:12:42,467 --> 00:12:45,511
that your insurance is going
to pay for the damage?
179
00:12:45,595 --> 00:12:47,889
My insurance?
It's your car.
180
00:12:47,972 --> 00:12:49,252
Your insurance
should pay for it.
181
00:12:49,265 --> 00:12:50,865
I wanna know who's
going to pay for this?
182
00:12:50,892 --> 00:12:52,840
I spilled beer all over it
when the car smashed into me.
183
00:12:52,852 --> 00:12:54,008
Who's gonna pay
my cleaning bill?
184
00:12:54,020 --> 00:12:55,021
GEORGE: Ah...
185
00:12:55,104 --> 00:12:57,065
BIFF: And where's my reports?
186
00:12:57,148 --> 00:12:58,650
Well, I haven't
finished those up yet,
187
00:12:58,733 --> 00:13:01,402
but I figured since
they weren't due till...
188
00:13:01,486 --> 00:13:04,404
Hello? Hello?
Anybody home? Huh?
189
00:13:05,113 --> 00:13:07,407
- Think, McFly. Think!
- All right.
190
00:13:07,491 --> 00:13:09,576
I got to have time
to get them retyped.
191
00:13:09,660 --> 00:13:10,940
Do you realize what would happen
192
00:13:10,994 --> 00:13:13,789
if I hand in my reports
in your handwriting?
193
00:13:13,872 --> 00:13:15,415
I'll get fired.
194
00:13:15,499 --> 00:13:18,293
You wouldn't want that
to happen, would you?
195
00:13:18,377 --> 00:13:20,295
- Would you?
- Of course not, Biff.
196
00:13:20,379 --> 00:13:22,839
Now, I wouldn't
want that to happen.
197
00:13:22,923 --> 00:13:25,759
Now, look. I'll finish
those reports on up tonight,
198
00:13:25,842 --> 00:13:28,679
and I'll run them on over
first thing tomorrow, all right?
199
00:13:28,762 --> 00:13:30,597
Not too early.
I sleep in Saturday.
200
00:13:30,681 --> 00:13:31,932
McFly, your shoe's untied.
201
00:13:32,015 --> 00:13:33,016
(LAUGHING) Oh.
202
00:13:33,100 --> 00:13:35,477
Don't be so gullible, McFly.
203
00:13:35,560 --> 00:13:37,437
Got the place fixed up nice,
though, McFly.
204
00:13:39,731 --> 00:13:41,775
I have your car towed
all the way to your house
205
00:13:41,858 --> 00:13:43,527
and all you got for me
is lite beer?
206
00:13:43,610 --> 00:13:44,945
(LAUGHS)
207
00:13:51,493 --> 00:13:53,954
What are you
looking at, butthead?
208
00:13:55,956 --> 00:13:57,999
Say hi to your mom for me.
209
00:14:00,794 --> 00:14:02,796
I know what you're
going to say, Son,
210
00:14:02,879 --> 00:14:05,507
and you're right.
You're right.
211
00:14:06,675 --> 00:14:10,595
But Biff just happens
to be my supervisor,
212
00:14:10,679 --> 00:14:11,805
(CAR DRIVING AWAY)
213
00:14:11,888 --> 00:14:15,308
And I'm afraid I'm just not
very good at confrontations.
214
00:14:16,393 --> 00:14:18,186
But the car, Dad.
215
00:14:19,980 --> 00:14:22,649
I mean, he wrecked it.
He totaled it.
216
00:14:23,567 --> 00:14:25,652
I needed that car
tomorrow night, Dad.
217
00:14:25,736 --> 00:14:27,904
Do you have any idea
how important this was to me?
218
00:14:27,988 --> 00:14:29,030
Do you have any clue?
219
00:14:29,114 --> 00:14:31,783
I know, and all I can
say is, I'm...
220
00:14:32,325 --> 00:14:33,785
I'm sorry.
221
00:14:34,077 --> 00:14:36,455
Believe me, Marty,
you're better off
222
00:14:36,538 --> 00:14:39,458
without having to worry
about all the aggravation
223
00:14:39,541 --> 00:14:42,794
and headaches of
playing at that dance.
224
00:14:42,878 --> 00:14:44,546
DAVID: He's
absolutely right, Marty.
225
00:14:44,629 --> 00:14:47,132
The last thing you
need is headaches.
226
00:14:48,049 --> 00:14:49,259
(LAUGHING)
227
00:14:49,342 --> 00:14:50,677
(BOTH LAUGHING)
228
00:14:54,973 --> 00:14:58,602
Kids, we're going to have to eat
this cake by ourselves.
229
00:14:59,186 --> 00:15:01,563
Your Uncle Joey didn't
make parole again.
230
00:15:02,522 --> 00:15:03,857
(LORRAINE SIGHS)
231
00:15:03,940 --> 00:15:07,277
I think it would be nice
if you all dropped him a line.
232
00:15:07,360 --> 00:15:09,112
MARTY: Uncle
"Jailbird" Joey?
233
00:15:09,196 --> 00:15:10,655
He's your brother, Mom.
234
00:15:10,739 --> 00:15:14,576
Yeah. I think it's a major embarrassment,
having an uncle in prison.
235
00:15:14,993 --> 00:15:16,870
We all make mistakes
in life, children.
236
00:15:16,953 --> 00:15:18,663
God damn it.
I'm late.
237
00:15:18,747 --> 00:15:20,415
David, watch your mouth!
238
00:15:20,499 --> 00:15:23,084
You come here and kiss your mother
before you go. Come here.
239
00:15:23,168 --> 00:15:26,254
Come on, Mom. Make it fast.
I'll miss my bus.
240
00:15:26,713 --> 00:15:28,215
See you later, Pop.
241
00:15:28,298 --> 00:15:31,051
(EXCLAIMS) Time to
change that oil.
242
00:15:31,259 --> 00:15:32,719
(LAUGHING)
243
00:15:34,179 --> 00:15:37,723
Hey, Marty. I'm not
your answering service.
244
00:15:37,807 --> 00:15:40,226
While you were outside
pouting over the car,
245
00:15:40,309 --> 00:15:42,561
Jennifer Parker
called you twice.
246
00:15:42,645 --> 00:15:44,063
I don't like her, Marty.
247
00:15:44,146 --> 00:15:47,274
Any girl who calls up a boy
is just asking for trouble.
248
00:15:47,358 --> 00:15:50,236
Oh, Mother, there's nothing wrong
with calling a boy.
249
00:15:50,319 --> 00:15:53,823
I think it's terrible.
Girls chasing boys.
250
00:15:54,240 --> 00:15:57,576
When I was your age, I never chased
a boy or called a boy
251
00:15:57,660 --> 00:16:00,204
or sat in a parked car
with a boy.
252
00:16:00,871 --> 00:16:03,749
Then how am I supposed
to ever meet anybody?
253
00:16:04,416 --> 00:16:06,877
Well, it'll just happen.
254
00:16:06,961 --> 00:16:08,462
Like the way I met your father.
255
00:16:09,338 --> 00:16:12,258
That was so stupid.
Grandpa hit him with the car.
256
00:16:12,758 --> 00:16:14,510
It was meant to be.
257
00:16:15,386 --> 00:16:18,889
Anyway, if Grandpa
hadn't hit him,
258
00:16:18,973 --> 00:16:20,641
then none of you
would have been born.
259
00:16:20,724 --> 00:16:22,017
Yeah, well.
260
00:16:22,601 --> 00:16:24,353
I still don't understand
what Dad was doing
261
00:16:24,436 --> 00:16:25,855
in the middle of the street.
262
00:16:25,938 --> 00:16:28,399
What was it, George?
Bird-watching?
263
00:16:28,482 --> 00:16:30,609
What, Lorraine? What?
264
00:16:31,110 --> 00:16:34,029
Anyway, your Grandpa
hit him with the car
265
00:16:34,113 --> 00:16:35,823
and brought him into the house.
266
00:16:37,199 --> 00:16:39,118
He seemed so helpless,
267
00:16:41,871 --> 00:16:44,874
like a little lost puppy,
and my heart just went out to him.
268
00:16:44,957 --> 00:16:48,127
LINDA: Yeah, Mom, we know. You've told us
this story a million times.
269
00:16:48,210 --> 00:16:49,545
You felt sorry for him,
270
00:16:49,628 --> 00:16:51,088
so you decided to go with him
271
00:16:51,171 --> 00:16:52,715
to the Fish Under the Sea dance.
272
00:16:52,798 --> 00:16:55,968
No. It was the Enchantment
Under the Sea dance.
273
00:16:56,802 --> 00:16:59,930
Our first date.
I'll never forget it.
274
00:17:00,389 --> 00:17:03,058
It was the night of that
terrible thunderstorm, remember, George?
275
00:17:03,142 --> 00:17:05,060
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
276
00:17:06,729 --> 00:17:10,649
Your father kissed me for the very
first time on that dance floor.
277
00:17:12,568 --> 00:17:14,737
It was then that I realized
278
00:17:14,820 --> 00:17:17,698
that I was going to spend
the rest of my life with him.
279
00:17:17,781 --> 00:17:19,408
(LAUGHING)
280
00:17:28,459 --> 00:17:30,628
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
281
00:17:40,137 --> 00:17:41,889
(TELEPHONE RINGING)
282
00:17:46,727 --> 00:17:47,770
Hello.
283
00:17:47,853 --> 00:17:49,384
DOC: Marty, you didn't
fall asleep, did you?
284
00:17:49,396 --> 00:17:50,856
Doc.
285
00:17:51,899 --> 00:17:54,318
No. No, don't be silly.
286
00:17:54,693 --> 00:17:57,655
Listen, this is very important.
I forgot my video camera.
287
00:17:57,738 --> 00:18:00,574
Can you stop by my place and pick it up
on your way to the mall?
288
00:18:00,658 --> 00:18:03,410
Yeah. I'm on my way.
289
00:18:27,600 --> 00:18:29,811
Einstein! Hey, Einstein,
where's the doc, boy? Huh?
290
00:18:29,894 --> 00:18:31,104
(WHIMPERING)
291
00:18:31,896 --> 00:18:33,773
(MACHINE HUMMING)
292
00:18:35,942 --> 00:18:37,235
(GATE UNLOCKING)
293
00:19:10,977 --> 00:19:12,437
(ENGINE REVVING)
294
00:19:13,604 --> 00:19:15,064
(BRAKES SCREECHING)
295
00:19:24,949 --> 00:19:26,075
Doc!
296
00:19:27,368 --> 00:19:28,703
Marty! You made it!
297
00:19:28,786 --> 00:19:29,829
Yeah.
298
00:19:29,912 --> 00:19:31,998
Welcome to my latest experiment.
This is the big one,
299
00:19:32,081 --> 00:19:33,958
the one I've been
waiting for all my life.
300
00:19:34,042 --> 00:19:35,501
Well, it's a DeLorean...
301
00:19:35,585 --> 00:19:37,491
Bear with me, Marty.
All your questions will be answered.
302
00:19:37,503 --> 00:19:38,838
Roll tape and we'll proceed.
303
00:19:38,921 --> 00:19:41,049
Doc, is that a DEVO suit?
304
00:19:41,132 --> 00:19:42,425
Never mind that now.
305
00:19:42,508 --> 00:19:43,593
Not now.
306
00:19:43,676 --> 00:19:44,719
All right. I'm ready.
307
00:19:45,344 --> 00:19:47,055
Good evening.
I'm Dr. Emmett Brown.
308
00:19:47,138 --> 00:19:49,307
I'm standing on the parking lot
at Twin Pines Mall.
309
00:19:49,390 --> 00:19:52,977
It's Saturday morning,
October 26, 1985, 1:18 a.m.,
310
00:19:53,061 --> 00:19:55,313
and this is temporal
experiment number one.
311
00:19:55,396 --> 00:19:57,440
Come on, Einie.
Hey, hey, boy, get in there.
312
00:19:57,523 --> 00:19:59,817
That a boy!
In you go. Sit down.
313
00:20:00,777 --> 00:20:02,278
Put your seat belt on.
That's it.
314
00:20:04,614 --> 00:20:05,865
(GRUNTING)
315
00:20:07,408 --> 00:20:08,451
Whoa, whoa. Whoa.
316
00:20:08,534 --> 00:20:09,911
Okay.
317
00:20:11,245 --> 00:20:13,873
Please note that
Einstein's clock
318
00:20:13,956 --> 00:20:16,876
is in precise synchronization
with my control watch.
319
00:20:17,001 --> 00:20:18,544
- Got it?
- Right. Check, Doc.
320
00:20:18,628 --> 00:20:19,629
Good.
321
00:20:21,798 --> 00:20:24,759
Have a good trip, Einstein.
Watch your head.
322
00:20:30,431 --> 00:20:31,837
You got that thing
hooked up to the car?
323
00:20:31,849 --> 00:20:32,934
(MACHINE HUMMING)
324
00:20:33,017 --> 00:20:34,018
Watch this.
325
00:20:34,102 --> 00:20:36,395
Yeah. Okay. Got it.
326
00:20:40,525 --> 00:20:41,692
Jesus!
327
00:20:46,571 --> 00:20:48,240
Not me!
The car! The car!
328
00:20:48,323 --> 00:20:49,866
(TIRES SQUEALING)
329
00:20:55,872 --> 00:20:57,374
(ENGINE REVVING)
330
00:21:05,590 --> 00:21:07,884
If my calculations are correct,
331
00:21:08,426 --> 00:21:11,054
when this baby
hits 88 miles per hour
332
00:21:11,513 --> 00:21:13,557
you're going to see
some serious shit.
333
00:21:16,977 --> 00:21:18,395
(TIRES SCREECHING)
334
00:21:19,604 --> 00:21:20,856
(REMOTE CONTROL BEEPING)
335
00:21:32,367 --> 00:21:34,286
(RAPID BEEPING)
336
00:21:49,551 --> 00:21:51,261
Watch this.
Watch this.
337
00:22:08,278 --> 00:22:09,279
(LAUGHS)
338
00:22:09,362 --> 00:22:11,698
What did I tell you?
339
00:22:11,781 --> 00:22:15,243
88 miles per hour!
340
00:22:18,330 --> 00:22:19,831
The temporal
displacement occurred
341
00:22:19,915 --> 00:22:23,251
exactly 1:20 a.m.
and zero seconds!
342
00:22:25,003 --> 00:22:26,880
Jesus Christ!
343
00:22:26,963 --> 00:22:29,382
Jesus Christ, Doc!
You disintegrated Einstein!
344
00:22:29,466 --> 00:22:32,093
Calm down, Marty.
I didn't disintegrate anything.
345
00:22:32,177 --> 00:22:36,890
The molecular structure of both Einstein
and the car are completely intact.
346
00:22:36,973 --> 00:22:38,350
Then where the hell are they?
347
00:22:38,433 --> 00:22:39,935
The appropriate question is,
348
00:22:40,018 --> 00:22:41,561
"When the hell are they?"
349
00:22:41,645 --> 00:22:46,107
You see, Einstein has just become
the world's first time traveler.
350
00:22:46,608 --> 00:22:49,527
I sent him into the future.
351
00:22:50,278 --> 00:22:52,656
One minute into the future,
to be exact.
352
00:22:52,739 --> 00:22:55,951
At precisely 1:21 a.m.
and zero seconds,
353
00:22:56,034 --> 00:22:58,912
we shall catch up with him
and the time machine.
354
00:23:02,457 --> 00:23:04,459
Wait a minute.
Wait a minute, Doc.
355
00:23:06,127 --> 00:23:09,005
Are you telling me that
you built a time machine
356
00:23:10,215 --> 00:23:11,341
out of a DeLorean?
357
00:23:11,424 --> 00:23:12,467
The way I see it,
358
00:23:12,550 --> 00:23:14,499
if you're going to build
a time machine into a car,
359
00:23:14,511 --> 00:23:16,346
why not do it with some style?
360
00:23:16,429 --> 00:23:19,598
Besides, the stainless-steel
construction made the flux dispersal...
361
00:23:19,682 --> 00:23:20,683
(WATCH BEEPING)
362
00:23:21,225 --> 00:23:22,643
Look out!
363
00:23:23,769 --> 00:23:25,521
(TIRES SCREECHING)
364
00:23:27,982 --> 00:23:29,358
(REMOTE CONTROL BEEPS)
365
00:23:56,218 --> 00:23:58,053
(TIME MACHINE CREAKING)
366
00:24:06,228 --> 00:24:07,438
(GASPS)
367
00:24:07,521 --> 00:24:08,647
What? Is it hot?
368
00:24:08,731 --> 00:24:10,441
It's cold. Damn cold.
369
00:24:12,901 --> 00:24:14,069
(DOC LAUGHING)
370
00:24:14,153 --> 00:24:16,071
Einstein, you little devil!
371
00:24:16,155 --> 00:24:17,906
(CLOCK BEEPING)
372
00:24:18,574 --> 00:24:20,367
Einstein's clock is
exactly one minute
373
00:24:20,451 --> 00:24:22,828
behind mine and still ticking!
374
00:24:25,205 --> 00:24:26,248
(BARKING)
375
00:24:26,332 --> 00:24:27,541
- He's all right.
- He's fine.
376
00:24:27,624 --> 00:24:29,960
And he's completely unaware
that anything happened.
377
00:24:30,044 --> 00:24:32,671
As far as he's concerned,
the trip was instantaneous.
378
00:24:32,755 --> 00:24:35,341
That's why his watch is
exactly one minute behind mine.
379
00:24:35,424 --> 00:24:36,508
He skipped over that minute
380
00:24:36,592 --> 00:24:38,469
to instantly arrive
at this moment in time.
381
00:24:38,552 --> 00:24:40,387
Come here.
I'll show you how it works.
382
00:24:40,471 --> 00:24:41,597
All right.
383
00:24:43,265 --> 00:24:46,018
First, you turn
the time circuits on.
384
00:24:46,101 --> 00:24:47,644
(MACHINE POWERING UP)
385
00:24:48,687 --> 00:24:49,980
(MACHINE WHIRS)
386
00:24:50,064 --> 00:24:51,470
This readout tells you
where you're going.
387
00:24:51,482 --> 00:24:52,762
This one tells you
where you are.
388
00:24:52,775 --> 00:24:54,276
This one tells you
where you were.
389
00:24:54,360 --> 00:24:56,695
You input your destination time
on this keypad.
390
00:24:56,779 --> 00:24:58,030
Say you want to see the signing
391
00:24:58,113 --> 00:25:00,657
of the Declaration
of Independence.
392
00:25:00,741 --> 00:25:02,368
(BEEPS)
393
00:25:02,451 --> 00:25:04,745
Or witness the birth of Christ.
394
00:25:07,539 --> 00:25:10,167
Here's a red-letter date
in the history of science.
395
00:25:10,250 --> 00:25:12,961
November 5th, 1955.
396
00:25:16,799 --> 00:25:21,053
Yes, of course.
November 5th, 1955.
397
00:25:22,012 --> 00:25:23,639
What? I don't get it.
What happened?
398
00:25:23,722 --> 00:25:24,807
(LAUGHING)
399
00:25:24,890 --> 00:25:28,685
That was the day I invented time travel.
I remember it vividly.
400
00:25:29,311 --> 00:25:31,426
I was standing on the edge
of my toilet, hanging a clock.
401
00:25:31,438 --> 00:25:32,636
The porcelain was wet.
I slipped,
402
00:25:32,648 --> 00:25:34,191
hit my head on
the edge of the sink,
403
00:25:34,274 --> 00:25:36,318
and when I came to,
I had a revelation,
404
00:25:36,402 --> 00:25:39,738
a vision, a picture in my head,
a picture of this.
405
00:25:40,531 --> 00:25:45,160
This is what makes time travel possible.
The flux capacitor.
406
00:25:45,828 --> 00:25:47,037
Flux capacitor?
407
00:25:47,121 --> 00:25:49,581
It's taken me almost 30 years
and my entire family fortune
408
00:25:49,665 --> 00:25:52,083
to realize the vision
of that day.
409
00:25:52,166 --> 00:25:54,419
My God, has it been that long?
410
00:25:55,086 --> 00:25:57,922
Things have certainly
changed around here.
411
00:25:58,881 --> 00:26:00,758
I remember when
this was all farmland
412
00:26:00,842 --> 00:26:02,969
as far as the eye could see.
413
00:26:04,220 --> 00:26:06,681
Old man Peabody
owned all of this.
414
00:26:07,932 --> 00:26:11,519
He had this crazy idea
about breeding pine trees.
415
00:26:15,648 --> 00:26:19,110
This is heavy-duty, Doc.
This is great.
416
00:26:19,569 --> 00:26:22,113
Does it run on regular
unleaded gasoline?
417
00:26:22,196 --> 00:26:23,781
Unfortunately, no.
It requires something
418
00:26:23,865 --> 00:26:25,992
with a little more kick.
Plutonium.
419
00:26:26,451 --> 00:26:28,327
Plutonium.
Wait a minute.
420
00:26:28,411 --> 00:26:30,788
Are you telling me
that this sucker is nuclear?
421
00:26:30,872 --> 00:26:32,874
Hey, hey, hey! Keep rolling.
Keep rolling there.
422
00:26:32,957 --> 00:26:34,792
No, no, no,
this sucker's electrical,
423
00:26:34,876 --> 00:26:36,085
but I need a nuclear reaction
424
00:26:36,169 --> 00:26:38,629
to generate the 1.21 gigawatts
of electricity I need.
425
00:26:38,713 --> 00:26:42,300
Doc, you don't just walk into
a store and buy plutonium.
426
00:26:42,884 --> 00:26:44,552
Did you rip that off?
427
00:26:46,679 --> 00:26:49,307
Of course. From a group of
Libyan nationalists.
428
00:26:49,390 --> 00:26:50,671
They wanted me to
build them a bomb,
429
00:26:50,683 --> 00:26:53,215
so I took their plutonium and, in turn,
gave them a shoddy bomb casing
430
00:26:53,227 --> 00:26:54,937
full of used
pinball machine parts.
431
00:26:55,062 --> 00:26:57,052
- Come on. Let's get you a radiation suit.
- Jesus!
432
00:26:57,064 --> 00:26:58,441
We must prepare to reload.
433
00:27:07,241 --> 00:27:08,743
(MUFFLED BREATHING)
434
00:27:09,494 --> 00:27:10,995
(AIR ESCAPING)
435
00:27:21,589 --> 00:27:22,882
(SUCKING)
436
00:27:27,595 --> 00:27:30,056
It's safe now.
Everything's lead-lined.
437
00:27:31,974 --> 00:27:34,101
Don't you lose those tapes now.
438
00:27:34,185 --> 00:27:35,603
I need that as a record.
439
00:27:36,187 --> 00:27:38,564
Let's put this back here.
There we go.
440
00:27:39,774 --> 00:27:40,816
(EXCLAIMS)
441
00:27:40,900 --> 00:27:42,693
I almost forgot my luggage.
442
00:27:42,777 --> 00:27:45,530
Who knows if they've got
cotton underwear in the future?
443
00:27:45,613 --> 00:27:46,906
I'm allergic to all synthetics.
444
00:27:46,989 --> 00:27:48,616
The future?
445
00:27:49,408 --> 00:27:50,448
That's where you're going?
446
00:27:50,493 --> 00:27:52,036
That's right,
25 years into the future.
447
00:27:52,119 --> 00:27:55,164
I've always dreamed of seeing the future,
looking beyond my years,
448
00:27:55,248 --> 00:27:57,375
seeing the progress of mankind.
449
00:27:57,458 --> 00:27:58,668
Why not?
450
00:27:58,751 --> 00:28:02,547
I'll also be able to see who wins
the next 25 World Series.
451
00:28:02,922 --> 00:28:04,048
Doc.
452
00:28:04,131 --> 00:28:05,174
Huh?
453
00:28:05,341 --> 00:28:07,760
Look me up when you get there.
454
00:28:08,469 --> 00:28:11,013
Indeed, I will.
Roll 'em.
455
00:28:12,723 --> 00:28:14,100
(WHIRRING)
456
00:28:14,183 --> 00:28:15,851
(CLEARING THROAT)
457
00:28:17,353 --> 00:28:19,814
I, Dr. Emmett Brown,
458
00:28:21,399 --> 00:28:24,277
am about to embark on
an historic journey.
459
00:28:26,194 --> 00:28:27,737
(LAUGHING) What am
I thinking of?
460
00:28:27,821 --> 00:28:30,323
I almost forgot to
bring extra plutonium.
461
00:28:30,407 --> 00:28:32,951
How did I ever expect to get back?
One pellet, one trip.
462
00:28:33,034 --> 00:28:34,661
I must be out of my mind.
463
00:28:34,744 --> 00:28:36,246
(BARKING)
464
00:28:37,622 --> 00:28:39,291
What is it, Einie?
465
00:28:47,757 --> 00:28:49,301
Oh, my God.
466
00:28:49,384 --> 00:28:52,178
They found me. I don't know how,
but they found me.
467
00:28:52,262 --> 00:28:53,346
Run for it, Marty!
468
00:28:53,430 --> 00:28:54,472
Who? Who?
469
00:28:54,931 --> 00:28:57,350
Who do you think?
The Libyans!
470
00:28:58,268 --> 00:28:59,436
(SHOUTING IN ARABIC)
471
00:28:59,519 --> 00:29:00,562
(TIRES SCREECHING)
472
00:29:00,645 --> 00:29:02,147
Holy shit!
473
00:29:02,230 --> 00:29:03,648
(GUN FIRING)
474
00:29:06,192 --> 00:29:08,028
I'll draw their fire!
475
00:29:15,994 --> 00:29:17,037
Doc, wait!
476
00:29:20,248 --> 00:29:21,458
(GUN COCKING)
477
00:29:31,635 --> 00:29:32,719
No!
478
00:29:33,928 --> 00:29:35,513
You bastard!
479
00:29:40,518 --> 00:29:41,978
(SHOUTING IN ARABIC)
480
00:29:46,024 --> 00:29:47,275
(GRUNTS)
481
00:29:47,567 --> 00:29:48,652
(GUN CLICKING)
482
00:29:48,735 --> 00:29:50,278
(SWEARING IN ARABIC)
483
00:29:52,238 --> 00:29:53,615
(GRUNTING)
484
00:29:54,366 --> 00:29:55,659
Go! Damn Soviet gun.
485
00:29:55,742 --> 00:29:57,035
(ENGINE STALLING)
486
00:30:01,665 --> 00:30:02,707
Go!
487
00:30:02,791 --> 00:30:03,917
(TIRES SCREECHING)
488
00:30:05,710 --> 00:30:07,337
(ENGINE STARTING)
489
00:30:18,181 --> 00:30:19,474
(BEEPING)
490
00:30:38,118 --> 00:30:39,744
(SHOUTING)
491
00:30:43,581 --> 00:30:45,917
Come on!
Move, damn it!
492
00:30:47,335 --> 00:30:48,670
Jesus!
493
00:31:08,814 --> 00:31:10,274
Holy shit!
494
00:31:11,024 --> 00:31:13,736
Let's see if you
bastards can do 90.
495
00:31:13,819 --> 00:31:15,529
(TIRES SQUEALING)
496
00:31:34,423 --> 00:31:35,841
(SCREAMING)
497
00:31:40,512 --> 00:31:42,055
(CRASHING)
498
00:31:43,557 --> 00:31:44,975
(CHICKENS CLUCKING)
499
00:31:47,644 --> 00:31:49,563
(DOG BARKING DISTANTLY)
500
00:31:51,231 --> 00:31:52,357
(DOOR CREAKS OPEN)
501
00:31:57,196 --> 00:31:58,697
(CAR BLINKER CLICKING)
502
00:32:05,537 --> 00:32:07,915
What is it?
What is it, Pa?
503
00:32:08,624 --> 00:32:11,919
Looks like an airplane
without wings.
504
00:32:12,461 --> 00:32:15,297
That ain't no airplane.
Look.
505
00:32:16,131 --> 00:32:17,925
(HYDRAULICS HISSING)
506
00:32:30,062 --> 00:32:31,563
(MUFFLED BREATHING)
507
00:32:32,981 --> 00:32:34,483
(SCREAMING)
508
00:32:36,360 --> 00:32:37,611
Children!
509
00:32:37,694 --> 00:32:39,029
Listen... Whoa.
510
00:32:42,533 --> 00:32:44,243
(COWS MOOING)
511
00:32:51,708 --> 00:32:52,918
Hello?
512
00:32:56,046 --> 00:32:57,422
Excuse me.
513
00:33:00,843 --> 00:33:02,094
Sorry about your barn.
514
00:33:02,177 --> 00:33:03,720
(GUN FIRING)
515
00:33:05,848 --> 00:33:09,142
It's already mutated into human form!
Shoot it!
516
00:33:11,061 --> 00:33:13,397
Take that, you mutated
son of a bitch!
517
00:33:14,815 --> 00:33:16,275
(SCREAMING)
518
00:33:17,609 --> 00:33:18,777
BOY: Get away!
519
00:33:20,028 --> 00:33:21,113
MAN: Hold it.
520
00:33:21,488 --> 00:33:23,073
BOY: Shoot it, Pa!
521
00:33:25,492 --> 00:33:28,537
My pine! Why you...
522
00:33:30,581 --> 00:33:34,000
You space bastard!
You killed our pine!
523
00:33:37,044 --> 00:33:38,296
(TIRES SCREECHING)
524
00:33:38,379 --> 00:33:40,339
All right. All right.
Okay, McFly.
525
00:33:40,423 --> 00:33:42,550
Get a grip on yourself.
It's all a dream.
526
00:33:42,633 --> 00:33:45,428
It's just a very intense dream.
527
00:33:45,511 --> 00:33:46,762
(PANTING)
528
00:33:47,805 --> 00:33:49,056
(BRAKES SQUEALING)
529
00:34:28,679 --> 00:34:29,931
Listen, you got to help me.
530
00:34:30,014 --> 00:34:32,308
Don't stop,
Wilbur! Don't!
531
00:34:34,352 --> 00:34:35,353
It can't be.
532
00:34:37,271 --> 00:34:38,522
(MACHINE BEEPS)
533
00:34:41,776 --> 00:34:42,777
This is nuts.
534
00:34:44,570 --> 00:34:46,280
(ENGINE STALLING)
535
00:34:47,531 --> 00:34:48,824
Come on.
536
00:34:49,825 --> 00:34:51,118
Perfect.
537
00:34:51,202 --> 00:34:52,703
(MACHINE BEEPING INSISTENTLY)
538
00:35:21,983 --> 00:35:23,818
(MUSIC PLAYING)
539
00:35:43,129 --> 00:35:44,755
(HORN HONKING)
540
00:35:54,390 --> 00:35:55,433
(BELL DINGS)
541
00:35:57,059 --> 00:35:59,186
(GAS ATTENDANTS CHATTERING)
542
00:36:13,616 --> 00:36:15,076
(BOY COUNTING)
543
00:36:28,631 --> 00:36:30,300
(BELL TOLLING)
544
00:36:46,524 --> 00:36:50,070
ANNOUNCER: Remember, fellow citizens,
the future is in your hands.
545
00:36:50,153 --> 00:36:53,948
If you believe in progress,
re-elect Mayor Red Thomas.
546
00:36:54,032 --> 00:36:56,076
Progress is his middle name.
547
00:36:56,159 --> 00:36:58,745
Mayor Red Thomas'
progress platform
548
00:36:58,828 --> 00:37:01,372
means more jobs,
better education,
549
00:37:01,456 --> 00:37:04,250
bigger civic improvements
and lower taxes.
550
00:37:04,626 --> 00:37:08,338
On election day, cast your vote
for a proven leader.
551
00:37:08,421 --> 00:37:10,757
Re-elect Mayor Red Thomas.
552
00:37:14,052 --> 00:37:16,221
This has got to be a dream.
553
00:37:24,979 --> 00:37:27,357
(MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
554
00:37:33,071 --> 00:37:35,990
LOU: Hey, kid.
What'd you do? Jump ship?
555
00:37:36,074 --> 00:37:37,075
What?
556
00:37:37,158 --> 00:37:38,827
What's with the life preserver?
557
00:37:43,790 --> 00:37:46,084
I just want to use the phone.
558
00:37:46,167 --> 00:37:47,377
Yeah, it's in the back.
559
00:37:50,296 --> 00:37:51,631
MARTY: Brown.
560
00:37:54,008 --> 00:37:55,426
Great. You're alive.
561
00:37:55,510 --> 00:37:56,928
(PHONE RINGING)
562
00:37:58,680 --> 00:38:00,056
(WATCH BEEPING)
563
00:38:05,228 --> 00:38:06,437
(SIGHS)
564
00:38:07,397 --> 00:38:08,731
Come on.
565
00:38:16,156 --> 00:38:18,032
Do you know where
1640 Riverside...
566
00:38:18,116 --> 00:38:20,743
Are you going to
order something, kid?
567
00:38:22,370 --> 00:38:24,706
Yeah. Give me a Tab.
568
00:38:25,582 --> 00:38:28,001
Tab? I can't give you a tab
unless you order something.
569
00:38:28,084 --> 00:38:30,170
Right.
Give me a Pepsi Free.
570
00:38:30,253 --> 00:38:33,006
You want a Pepsi, pal,
you're going to pay for it.
571
00:38:33,089 --> 00:38:36,301
Just give me something
without any sugar in it, okay?
572
00:38:36,384 --> 00:38:38,386
Something without sugar.
573
00:38:44,516 --> 00:38:45,684
(DOOR OPENS)
574
00:38:45,767 --> 00:38:47,227
BIFF: Hey, McFly.
575
00:38:49,646 --> 00:38:51,940
What do you think you're doing?
576
00:38:52,232 --> 00:38:53,317
Biff.
577
00:38:53,567 --> 00:38:56,069
I'm talking to you, McFly,
you Irish bug!
578
00:38:56,153 --> 00:38:58,322
Hey, Biff. Hey, guys.
How are you doing?
579
00:38:58,405 --> 00:39:00,157
You got my homework
finished, McFly?
580
00:39:00,782 --> 00:39:03,493
Well, actually, I figured since it
wasn't due till Monday...
581
00:39:03,577 --> 00:39:05,370
Hello? Hello?
Anybody home?
582
00:39:05,454 --> 00:39:06,872
(BOYS LAUGHING)
583
00:39:06,955 --> 00:39:08,832
- Think, McFly. Think!
- (LAUGHING) Okay.
584
00:39:08,916 --> 00:39:10,792
I got to have time to recopy it.
585
00:39:10,876 --> 00:39:12,044
You realize what would happen
586
00:39:12,127 --> 00:39:14,630
if I hand in my homework
in your handwriting?
587
00:39:14,713 --> 00:39:16,423
I'll get kicked out of school.
588
00:39:16,506 --> 00:39:18,967
You wouldn't want that
to happen, would you?
589
00:39:20,844 --> 00:39:21,887
Would you?
590
00:39:21,970 --> 00:39:23,013
Now, of course not, Biff.
591
00:39:23,096 --> 00:39:25,015
- No.
- I wouldn't want that to happen.
592
00:39:25,098 --> 00:39:26,642
What are you
looking at, butthead?
593
00:39:26,725 --> 00:39:29,061
Biff, get a load of
this guy's life preserver.
594
00:39:29,144 --> 00:39:30,854
Dork thinks he's going to drown.
595
00:39:30,938 --> 00:39:33,232
How about my homework, McFly?
596
00:39:33,941 --> 00:39:37,236
Okay, Biff. Well, I'll finish
that on up tonight
597
00:39:37,319 --> 00:39:40,614
and then I'll bring it
over first thing tomorrow morning.
598
00:39:40,697 --> 00:39:42,241
Not too early.
I sleep in Sundays.
599
00:39:42,324 --> 00:39:43,617
Oh, McFly, your shoe's untied!
600
00:39:43,700 --> 00:39:44,701
(BOYS LAUGHING)
601
00:39:44,826 --> 00:39:46,870
- Don't be so gullible, McFly.
- Okay.
602
00:39:46,954 --> 00:39:48,109
I don't want to see
you in here again.
603
00:39:48,121 --> 00:39:50,832
Okay. All right.
Bye-bye.
604
00:40:12,646 --> 00:40:13,647
What?
605
00:40:13,730 --> 00:40:15,023
You're George McFly.
606
00:40:15,565 --> 00:40:16,942
Yeah. Who are you?
607
00:40:17,025 --> 00:40:18,652
Say! Why do you let those boys
608
00:40:18,735 --> 00:40:20,237
push you around like that for?
609
00:40:20,320 --> 00:40:21,613
Well, they're bigger than me.
610
00:40:21,697 --> 00:40:24,324
Stand tall, boy.
Have some respect for yourself.
611
00:40:24,408 --> 00:40:26,618
Don't you know, if you let people
walk over you now,
612
00:40:26,702 --> 00:40:28,822
they'll be walking over you
for the rest of your life.
613
00:40:28,870 --> 00:40:30,289
Look at me.
You think I'm gonna
614
00:40:30,372 --> 00:40:32,112
spend the rest of my life
in this slop house?
615
00:40:32,124 --> 00:40:33,917
- LOU: Watch it, Goldie.
- No, sir!
616
00:40:34,001 --> 00:40:35,282
I'm gonna make
something of myself.
617
00:40:35,294 --> 00:40:36,503
I'm going to night school,
618
00:40:36,586 --> 00:40:38,797
and one day,
I'm going to be somebody.
619
00:40:38,880 --> 00:40:40,757
That's right.
He's going to be mayor.
620
00:40:40,841 --> 00:40:42,217
Yeah, I'm...
621
00:40:42,884 --> 00:40:44,261
Mayor!
622
00:40:45,012 --> 00:40:48,932
Now that's a good idea!
I could run for mayor.
623
00:40:49,016 --> 00:40:50,517
A colored mayor.
That'll be the day.
624
00:40:50,600 --> 00:40:52,936
You wait and see, Mr. Caruthers.
I will be mayor.
625
00:40:53,020 --> 00:40:55,314
I'll be the most powerful man
in Hill Valley,
626
00:40:55,397 --> 00:40:57,190
and I'm going to
clean up this town.
627
00:40:57,274 --> 00:41:00,235
Good. You can start
by sweeping the floor.
628
00:41:02,779 --> 00:41:06,908
Mayor Goldie Wilson.
I like the sound of that.
629
00:41:10,454 --> 00:41:11,997
(BICYCLE BELL RINGS)
630
00:41:19,420 --> 00:41:22,840
Hey, Dad! George!
Hey, you on the bike!
631
00:41:54,121 --> 00:41:56,165
He's a peeping Tom.
632
00:42:00,461 --> 00:42:01,754
(GRUNTING)
633
00:42:01,837 --> 00:42:02,880
Dad!
634
00:42:02,963 --> 00:42:04,048
(HORN HONKING)
635
00:42:04,131 --> 00:42:05,132
(TIRES SCREECHING)
636
00:42:05,966 --> 00:42:07,468
(DOGS BARKING)
637
00:42:14,934 --> 00:42:17,728
Hey, wait a minute.
Wait a minute. Who are you?
638
00:42:19,730 --> 00:42:22,566
Stella! Another one
of these damn kids
639
00:42:22,650 --> 00:42:24,026
jumped in front of my car!
640
00:42:25,027 --> 00:42:28,197
Come on out here!
Help me take him in the house!
641
00:42:31,492 --> 00:42:32,827
(THUNDER RUMBLING)
642
00:42:33,244 --> 00:42:35,704
Mom? That you?
643
00:42:36,747 --> 00:42:39,792
LORRAINE: There,
there, now. Just relax.
644
00:42:42,420 --> 00:42:45,464
You've been asleep for
almost nine hours now.
645
00:42:47,299 --> 00:42:49,760
I had a horrible nightmare.
646
00:42:50,803 --> 00:42:55,349
I dreamed that I went back in time.
It was terrible.
647
00:42:56,600 --> 00:42:57,726
Well,
648
00:42:58,352 --> 00:43:01,814
you're safe and sound now,
back in good old 1955.
649
00:43:02,898 --> 00:43:04,316
1955?
650
00:43:08,028 --> 00:43:09,029
(MARTY GASPS)
651
00:43:09,113 --> 00:43:11,907
You're my...
You're my...
652
00:43:11,991 --> 00:43:13,159
My name is Lorraine.
653
00:43:14,618 --> 00:43:15,786
Lorraine Baines.
654
00:43:15,870 --> 00:43:16,954
Yeah.
655
00:43:18,080 --> 00:43:20,749
But you're...
You're so...
656
00:43:21,292 --> 00:43:24,336
You're so thin!
657
00:43:24,712 --> 00:43:28,132
Just relax, Calvin. You got
a big bruise on your head.
658
00:43:30,718 --> 00:43:32,094
(EXCLAIMS)
659
00:43:32,261 --> 00:43:34,263
Where are my pants?
660
00:43:34,346 --> 00:43:37,433
Over there, on my hope chest.
661
00:43:39,310 --> 00:43:41,937
I've never seen
purple underwear before, Calvin.
662
00:43:42,730 --> 00:43:45,524
Calvin? Why do you
keep calling me Calvin?
663
00:43:45,608 --> 00:43:48,526
Well, that is your name, isn't it?
Calvin Klein?
664
00:43:49,068 --> 00:43:51,738
It's written all over
your underwear.
665
00:43:52,113 --> 00:43:54,532
Oh, I guess they
call you Cal, huh?
666
00:43:54,866 --> 00:43:58,578
No, actually,
people call me Marty.
667
00:43:58,912 --> 00:44:00,038
Oh.
668
00:44:00,663 --> 00:44:03,082
Pleased to meet you, Calvin.
669
00:44:04,000 --> 00:44:05,376
Marty.
670
00:44:06,794 --> 00:44:08,171
Klein.
671
00:44:08,254 --> 00:44:10,048
(BREATHING HEAVILY)
672
00:44:14,802 --> 00:44:16,846
Do you mind if I sit here?
673
00:44:16,930 --> 00:44:18,139
No. Fine.
674
00:44:18,223 --> 00:44:20,600
No. Good.
Fine. Good.
675
00:44:22,602 --> 00:44:24,812
That's a big bruise
you have there.
676
00:44:24,896 --> 00:44:26,439
(SHOUTS)
677
00:44:26,523 --> 00:44:28,858
STELLA: Lorraine,
are you up there?
678
00:44:28,942 --> 00:44:30,944
Oh, my God!
It's my mother!
679
00:44:31,027 --> 00:44:33,988
Quick!
Put your pants back on!
680
00:44:42,247 --> 00:44:45,041
STELLA: So, tell me, Marty,
how long have you been in port?
681
00:44:45,124 --> 00:44:46,125
MARTY: Excuse me?
682
00:44:46,209 --> 00:44:47,249
I guessed you're a sailor.
683
00:44:47,293 --> 00:44:49,462
That's why you wear
that life preserver.
684
00:44:49,546 --> 00:44:51,047
Coast Guard.
685
00:44:51,130 --> 00:44:53,049
Sam, here's the young man
686
00:44:53,132 --> 00:44:54,551
you hit with your car out there.
687
00:44:54,634 --> 00:44:55,718
He's all right.
Thank God.
688
00:44:55,802 --> 00:44:58,084
What were you doing in the middle
of the street, a kid your age?
689
00:44:58,096 --> 00:45:00,086
Don't pay attention to him.
He's in one of his moods.
690
00:45:00,098 --> 00:45:01,683
Sam, you quit fiddling
with that thing.
691
00:45:01,766 --> 00:45:03,184
Come in here to dinner.
692
00:45:03,268 --> 00:45:05,270
Now, let's see.
You already know Lorraine.
693
00:45:05,353 --> 00:45:09,190
This is Milton, this is Sally,
that's Toby,
694
00:45:09,274 --> 00:45:12,485
and over there in the playpen
is little baby Joey.
695
00:45:14,153 --> 00:45:16,155
So, you're my uncle Joey.
696
00:45:17,031 --> 00:45:19,409
Better get used
to these bars, kid.
697
00:45:19,492 --> 00:45:23,621
Yes. Joey just loves
being in his playpen.
698
00:45:24,080 --> 00:45:25,415
He cries whenever
we take him out,
699
00:45:25,498 --> 00:45:27,500
so we just leave him
in there all the time.
700
00:45:27,584 --> 00:45:29,794
Well, Marty, I hope
you like meatloaf.
701
00:45:29,877 --> 00:45:32,088
Listen, I really ought to...
702
00:45:32,171 --> 00:45:33,381
Sit here, Marty.
703
00:45:33,965 --> 00:45:35,842
Sam, stop fiddling
with that thing
704
00:45:35,925 --> 00:45:38,386
and come in here
and eat your dinner.
705
00:45:38,511 --> 00:45:40,096
(SAM CHORTLING)
706
00:45:40,179 --> 00:45:41,931
- Look at it roll.
- (EXCLAIMS)
707
00:45:42,015 --> 00:45:44,058
Now we can watch Jackie Gleason
while we eat.
708
00:45:44,142 --> 00:45:45,435
(LAUGHING)
709
00:45:45,518 --> 00:45:47,228
(CHATTERING ON TV)
710
00:45:53,026 --> 00:45:54,819
It's our first television set.
711
00:45:54,902 --> 00:45:56,529
Dad just picked it up today.
712
00:45:57,405 --> 00:45:59,490
Do you have a television?
713
00:45:59,574 --> 00:46:02,452
Well, yeah. You know
we have two of them.
714
00:46:02,535 --> 00:46:05,330
Wow! You must be rich.
715
00:46:05,413 --> 00:46:06,956
Oh, honey, he's teasing you.
716
00:46:07,040 --> 00:46:09,500
Nobody has two television sets.
717
00:46:09,584 --> 00:46:10,710
(CHUCKLES)
718
00:46:14,547 --> 00:46:16,841
Hey. Hey,
I've seen this one.
719
00:46:16,924 --> 00:46:18,404
I've seen this one!
This is a classic.
720
00:46:18,426 --> 00:46:21,720
This is where Ralph dresses up
as a man from space.
721
00:46:21,803 --> 00:46:25,223
What do you mean, you've seen this?
It's brand-new.
722
00:46:25,307 --> 00:46:27,643
Yeah, well, I saw it on a rerun.
723
00:46:28,393 --> 00:46:30,187
What's a rerun?
724
00:46:30,270 --> 00:46:31,396
You'll find out.
725
00:46:31,897 --> 00:46:36,068
You know, Marty, you look so
familiar to me. Do I know your mother?
726
00:46:37,486 --> 00:46:39,529
Yeah, I think maybe you do.
727
00:46:39,613 --> 00:46:41,269
STELLA: Oh, then I want
to give her a call.
728
00:46:41,281 --> 00:46:42,949
I don't want her
to worry about you.
729
00:46:43,033 --> 00:46:44,409
You can't.
730
00:46:45,285 --> 00:46:48,580
(STUTTERING) That is,
nobody's home.
731
00:46:49,873 --> 00:46:50,957
Oh.
732
00:46:51,333 --> 00:46:52,459
Yet.
733
00:46:53,001 --> 00:46:54,086
Oh.
734
00:46:54,711 --> 00:46:58,590
Listen, do you know
where Riverside Drive is?
735
00:46:58,674 --> 00:47:00,175
It's on the other end of town.
736
00:47:00,258 --> 00:47:02,803
A block past Maple.
East end of town.
737
00:47:02,886 --> 00:47:04,262
Wait a minute,
a block past Maple.
738
00:47:04,346 --> 00:47:06,848
That's John F.
Kennedy Drive.
739
00:47:07,724 --> 00:47:09,726
Who the hell is John F. Kennedy?
740
00:47:09,810 --> 00:47:11,103
LORRAINE: Mother?
741
00:47:11,728 --> 00:47:14,356
With Marty's parents
out of town,
742
00:47:14,898 --> 00:47:17,317
don't you think he ought
to spend the night?
743
00:47:17,401 --> 00:47:19,820
I mean, after all, Dad almost
killed him with the car.
744
00:47:20,028 --> 00:47:21,988
That's true, Marty.
745
00:47:22,072 --> 00:47:23,699
I think maybe you
should spend the night.
746
00:47:23,782 --> 00:47:25,325
I think you're
our responsibility.
747
00:47:25,409 --> 00:47:27,035
Gee, I don't know.
748
00:47:27,119 --> 00:47:28,870
And he can sleep in my room.
749
00:47:29,579 --> 00:47:31,540
I gotta go!
I gotta go!
750
00:47:31,623 --> 00:47:33,041
Thanks very much.
It was wonderful.
751
00:47:33,125 --> 00:47:37,462
You were all great.
See you all later. Much later.
752
00:47:41,925 --> 00:47:44,720
He's a very strange young man.
753
00:47:44,803 --> 00:47:45,929
He's an idiot.
754
00:47:46,263 --> 00:47:49,975
Comes from upbringing.
His parents are probably idiots, too.
755
00:47:50,350 --> 00:47:51,560
Lorraine, you ever have a kid
756
00:47:51,643 --> 00:47:53,937
who acts that way,
I'll disown you.
757
00:48:32,017 --> 00:48:33,101
Doc?
758
00:48:34,019 --> 00:48:35,562
Don't say a word.
759
00:48:35,645 --> 00:48:36,772
(ELECTRONIC WARBLING)
760
00:48:36,855 --> 00:48:38,011
I don't wanna know your name.
761
00:48:38,023 --> 00:48:39,262
I don't want to know
anything about you.
762
00:48:39,274 --> 00:48:41,026
- Listen, Doc...
- Quiet!
763
00:48:41,109 --> 00:48:42,682
- Doc, it's me, Marty.
- Don't tell me anything.
764
00:48:42,694 --> 00:48:44,863
- Doc, you got to help...
- Quiet. Quiet.
765
00:48:45,030 --> 00:48:46,698
(ELECTRONIC WARBLING)
766
00:48:47,616 --> 00:48:49,618
I'm going to read your thoughts.
767
00:48:49,701 --> 00:48:53,287
Let's see now. You've come here
from a great distance?
768
00:48:53,370 --> 00:48:54,497
Yeah. Exactly.
769
00:48:54,580 --> 00:48:55,706
Don't tell me!
770
00:48:56,373 --> 00:48:57,792
You want me to
buy a subscription
771
00:48:57,875 --> 00:48:59,210
to the Saturday Evening Post.
772
00:48:59,293 --> 00:49:00,336
No.
773
00:49:00,419 --> 00:49:01,879
Not a word.
Not a word now!
774
00:49:01,962 --> 00:49:03,130
Quiet.
775
00:49:05,299 --> 00:49:08,886
Donations. You want me
to make a donation
776
00:49:08,969 --> 00:49:11,222
to the Coast Guard
Youth Auxiliary.
777
00:49:11,806 --> 00:49:13,224
Doc.
778
00:49:14,725 --> 00:49:15,768
I'm from the future.
779
00:49:15,851 --> 00:49:16,924
(ELECTRONIC WARBLING STOPS)
780
00:49:16,936 --> 00:49:20,064
I came here in a time machine
that you invented.
781
00:49:20,439 --> 00:49:25,236
Now, I need your help to get back
to the year 1985.
782
00:49:26,612 --> 00:49:28,197
My God.
783
00:49:32,618 --> 00:49:34,829
Do you know what this means?
784
00:49:36,497 --> 00:49:40,835
It means that this damn thing
doesn't work at all!
785
00:49:40,918 --> 00:49:42,837
Doc, you got to help me.
You are the only one
786
00:49:42,920 --> 00:49:45,256
who knows how your
time machine works.
787
00:49:45,339 --> 00:49:49,176
Time machine? I haven't invented
any time machine.
788
00:49:51,095 --> 00:49:53,514
Okay. All right,
I'll prove it to you.
789
00:49:53,597 --> 00:49:56,767
Look at my driver's license.
Expires 1987.
790
00:49:56,851 --> 00:49:58,423
Look at my birthday,
for crying out loud!
791
00:49:58,435 --> 00:50:00,437
I haven't even been born yet.
792
00:50:00,521 --> 00:50:02,857
And look at this picture.
793
00:50:02,940 --> 00:50:04,942
It's my brother,
my sister and me.
794
00:50:05,025 --> 00:50:08,320
Look at her sweatshirt, Doc.
"Class of 1984"?
795
00:50:09,280 --> 00:50:11,282
Pretty mediocre
photographic fakery.
796
00:50:11,365 --> 00:50:13,617
They cut off
your brother's hair.
797
00:50:14,159 --> 00:50:16,537
I'm telling the truth, Doc.
You got to believe me.
798
00:50:16,620 --> 00:50:18,706
Then tell me, future boy,
799
00:50:18,789 --> 00:50:19,790
(LAUGHING)
800
00:50:19,874 --> 00:50:23,627
Who's President of the United States
in 1985?
801
00:50:24,044 --> 00:50:25,087
Ronald Reagan.
802
00:50:25,170 --> 00:50:27,548
Ronald Reagan?
The actor?
803
00:50:27,798 --> 00:50:29,049
(EXCLAIMS)
804
00:50:29,133 --> 00:50:31,677
Then who's vice president?
Jerry Lewis?
805
00:50:32,845 --> 00:50:35,222
I suppose Jane Wyman
is the First Lady.
806
00:50:35,306 --> 00:50:36,390
Whoa. Wait, Doc!
807
00:50:36,473 --> 00:50:38,684
And Jack Benny is
secretary of the treasury.
808
00:50:38,767 --> 00:50:40,185
Doc, you gotta listen to me.
809
00:50:40,269 --> 00:50:42,354
I've had enough practical jokes
for one evening.
810
00:50:42,438 --> 00:50:43,606
Good night, future boy!
811
00:50:43,689 --> 00:50:45,065
No, wait, Doc. Doc.
812
00:50:45,149 --> 00:50:47,943
The bruise on your head,
I know how that happened.
813
00:50:48,027 --> 00:50:49,445
You told me the whole story.
814
00:50:49,528 --> 00:50:50,988
You were standing on your toilet
815
00:50:51,071 --> 00:50:52,185
and you were hanging a clock,
816
00:50:52,197 --> 00:50:54,408
and you fell and you hit your
head on the sink.
817
00:50:54,491 --> 00:50:57,411
That's when you came up with the idea
for the flux capacitor,
818
00:50:57,494 --> 00:51:01,498
which is what makes
time travel possible.
819
00:51:01,624 --> 00:51:02,917
(DOOR UNLOCKING)
820
00:51:14,595 --> 00:51:18,766
There's something wrong
with the starter, so I hid it here.
821
00:51:29,275 --> 00:51:33,112
After I fell off my toilet,
I drew this.
822
00:51:37,617 --> 00:51:39,410
The flux capacitor.
823
00:51:48,002 --> 00:51:49,837
(ELECTRIC CRACKLING)
824
00:51:57,261 --> 00:51:58,554
It works!
825
00:51:59,055 --> 00:52:01,015
(DOC LAUGHING)
826
00:52:01,099 --> 00:52:02,642
It works!
827
00:52:03,935 --> 00:52:06,646
I finally invent
something that works!
828
00:52:07,397 --> 00:52:09,524
You bet your ass it works.
829
00:52:10,441 --> 00:52:13,486
Somehow we've got to sneak
this back to my laboratory.
830
00:52:13,569 --> 00:52:15,488
We've got to get you home!
831
00:52:16,155 --> 00:52:17,949
Okay, Doc, this is it.
832
00:52:19,742 --> 00:52:21,828
Never mind that.
Never mind that now.
833
00:52:21,911 --> 00:52:25,331
Why, that's me! Look at me!
I'm an old man.
834
00:52:25,415 --> 00:52:26,737
Good evening.
I'm Dr. Emmett Brown.
835
00:52:26,749 --> 00:52:28,835
I'm standing on the parking lot
at Twin Pines Mall.
836
00:52:28,918 --> 00:52:30,920
Thank God,
I've still got my hair.
837
00:52:31,004 --> 00:52:33,006
What's on Earth is
this thing I'm wearing?
838
00:52:33,089 --> 00:52:35,258
This is a radiation suit.
839
00:52:35,341 --> 00:52:37,093
Radiation suit?
840
00:52:37,176 --> 00:52:40,179
Of course. 'Cause of all the fallout
from the atomic wars.
841
00:52:40,263 --> 00:52:41,431
(VIDEO REWINDING)
842
00:52:41,514 --> 00:52:44,183
This is truly amazing.
843
00:52:44,684 --> 00:52:47,520
A portable television studio.
844
00:52:47,603 --> 00:52:49,176
No wonder your president
has to be an actor.
845
00:52:49,188 --> 00:52:51,357
He's gotta look good
on television.
846
00:52:51,441 --> 00:52:53,860
Whoa. This is it.
This is the part coming up, Doc.
847
00:52:54,610 --> 00:52:56,070
No, no, no,
this sucker's electrical,
848
00:52:56,154 --> 00:52:57,268
but I need a nuclear reaction
849
00:52:57,280 --> 00:52:59,073
to generate
the 1.21 gigawatts...
850
00:52:59,157 --> 00:53:00,950
What did I just say?
851
00:53:01,909 --> 00:53:03,578
(VIDEO REWINDING)
852
00:53:04,954 --> 00:53:06,039
This sucker's electrical,
853
00:53:06,122 --> 00:53:07,282
but I need a nuclear reaction
854
00:53:07,331 --> 00:53:09,042
to generate
the 1.21 gigawatts...
855
00:53:09,125 --> 00:53:11,461
1.21 gigawatts!
856
00:53:12,962 --> 00:53:15,173
1.21 gigawatts.
857
00:53:17,175 --> 00:53:18,801
Great Scott!
858
00:53:20,970 --> 00:53:23,181
What the hell is a gigawatt?
859
00:53:24,182 --> 00:53:28,269
How could I have been so careless?
1.21 gigawatts!
860
00:53:28,352 --> 00:53:31,064
Tom, how am I going to generate
that kind of power?
861
00:53:31,147 --> 00:53:32,774
It can't be done, can it?
862
00:53:32,857 --> 00:53:35,610
Doc, look. All we need
is a little plutonium.
863
00:53:35,693 --> 00:53:36,736
(EXCLAIMS)
864
00:53:36,819 --> 00:53:38,571
I'm sure that in 1985,
865
00:53:38,654 --> 00:53:40,823
plutonium is available
in every corner drugstore,
866
00:53:40,907 --> 00:53:43,659
but in 1955, it's a little hard
to come by.
867
00:53:43,743 --> 00:53:47,080
Marty, I'm sorry, but I'm afraid
you're stuck here.
868
00:53:47,330 --> 00:53:48,331
Whoa, whoa.
869
00:53:48,414 --> 00:53:52,835
Doc, stuck here? I can't be stuck here.
I got a life in 1985.
870
00:53:52,919 --> 00:53:54,003
I got a girl.
871
00:53:54,087 --> 00:53:55,129
Is she pretty?
872
00:53:55,671 --> 00:53:59,634
Doc, she's beautiful.
She's crazy about me.
873
00:53:59,717 --> 00:54:04,012
Look at this. Look what she wrote
here, Doc. I mean, that says it all.
874
00:54:05,263 --> 00:54:07,849
Doc, you're my only hope.
875
00:54:08,517 --> 00:54:11,853
Marty, I'm sorry, but the only power source
capable of generating
876
00:54:11,937 --> 00:54:15,357
1.21 gigawatts of electricity
is a bolt of lightning.
877
00:54:16,566 --> 00:54:17,692
What did you say?
878
00:54:17,776 --> 00:54:18,944
A bolt of lightning.
879
00:54:19,027 --> 00:54:20,100
Unfortunately, you never know
880
00:54:20,112 --> 00:54:23,240
when or where it's
ever going to strike.
881
00:54:24,741 --> 00:54:26,118
We do now.
882
00:54:31,206 --> 00:54:34,793
This is it!
This is the answer.
883
00:54:35,544 --> 00:54:37,963
It says here that
a bolt of lightning
884
00:54:38,046 --> 00:54:39,119
is going to
strike the clock tower
885
00:54:39,131 --> 00:54:42,384
at precisely 10:04 p.m.
next Saturday night!
886
00:54:45,929 --> 00:54:49,391
If we could somehow
harness this lightning,
887
00:54:50,559 --> 00:54:53,812
channel it into
the flux capacitor,
888
00:54:55,105 --> 00:54:56,898
it just might work.
889
00:54:57,190 --> 00:55:01,444
Next Saturday night, we're sending you
back to the future!
890
00:55:02,404 --> 00:55:04,352
Okay, all right.
Saturday's good. Saturday's good.
891
00:55:04,364 --> 00:55:06,158
I can spend a week in 1955.
892
00:55:06,241 --> 00:55:07,993
I can hang out.
You can show me around.
893
00:55:08,076 --> 00:55:09,911
Marty, that is completely
out of the question.
894
00:55:09,995 --> 00:55:11,329
You must not leave this house.
895
00:55:11,413 --> 00:55:13,415
You must not see anybody
or talk to anybody.
896
00:55:13,498 --> 00:55:16,084
Anything you do can have
serious repercussions on future events.
897
00:55:16,168 --> 00:55:17,919
Do you understand?
898
00:55:18,795 --> 00:55:20,755
Yeah. Sure. Okay.
899
00:55:21,381 --> 00:55:22,591
Marty,
900
00:55:23,008 --> 00:55:26,469
have you interacted with anybody
else today, besides me?
901
00:55:28,263 --> 00:55:31,391
Yeah, well, I might've sort of
bumped into my parents.
902
00:55:31,474 --> 00:55:33,018
Great Scott!
903
00:55:33,101 --> 00:55:35,395
Let me see that photograph again
of your brother.
904
00:55:38,773 --> 00:55:42,194
Just as I thought. This proves my theory.
Look at your brother.
905
00:55:43,445 --> 00:55:46,656
MARTY: His head's gone.
It's like it's been erased.
906
00:55:48,325 --> 00:55:50,368
Erased from existence.
907
00:55:54,956 --> 00:55:56,041
Whoa.
908
00:55:56,124 --> 00:55:58,877
They really cleaned this place up.
Looks brand-new.
909
00:55:58,960 --> 00:55:59,961
DOC: Now remember.
910
00:56:00,045 --> 00:56:01,367
According to my theory,
you interfered
911
00:56:01,379 --> 00:56:02,619
with your parents'
first meeting.
912
00:56:02,631 --> 00:56:03,953
If they don't meet,
they won't fall in love,
913
00:56:03,965 --> 00:56:05,830
they won't get married
and they won't have kids.
914
00:56:05,842 --> 00:56:06,956
That's why your older brother's
915
00:56:06,968 --> 00:56:08,288
disappearing from
that photograph.
916
00:56:08,303 --> 00:56:10,584
Your sister will follow,
and unless you repair the damage,
917
00:56:10,597 --> 00:56:11,806
you'll be next.
918
00:56:11,890 --> 00:56:13,796
- MARTY: Sounds pretty heavy.
- Weight has nothing to do with it.
919
00:56:13,808 --> 00:56:14,851
(BELL RINGING)
920
00:56:14,935 --> 00:56:16,811
Which one's your pop?
921
00:56:17,979 --> 00:56:19,314
That's him.
922
00:56:19,773 --> 00:56:22,192
Okay.
Okay, you guys.
923
00:56:22,317 --> 00:56:23,735
(LAUGHING SARCASTICALLY)
924
00:56:23,818 --> 00:56:27,072
Very funny. You guys
are being real mature.
925
00:56:27,155 --> 00:56:29,032
Maybe you were adopted.
926
00:56:29,115 --> 00:56:31,660
Okay, real mature, guys.
927
00:56:32,577 --> 00:56:33,953
Okay, pick up my books.
928
00:56:34,036 --> 00:56:35,079
McFly.
929
00:56:35,162 --> 00:56:36,872
That's Strickland.
930
00:56:37,331 --> 00:56:39,416
Jesus, didn't that guy
ever have hair?
931
00:56:39,500 --> 00:56:42,253
Shape up, man.
You're a slacker.
932
00:56:42,336 --> 00:56:45,422
Do you want to be a slacker
for the rest of your life?
933
00:56:45,506 --> 00:56:46,548
No.
934
00:56:46,924 --> 00:56:48,538
What did your mother
ever see in that kid?
935
00:56:48,550 --> 00:56:49,843
I don't know, Doc.
936
00:56:49,927 --> 00:56:51,637
I guess she felt sorry for him
937
00:56:51,720 --> 00:56:54,056
'cause her dad hit him
with the car.
938
00:56:54,348 --> 00:56:56,600
Hit me with the car.
939
00:56:56,684 --> 00:56:58,686
That's the Florence
Nightingale effect.
940
00:56:58,769 --> 00:57:02,106
It happens in hospitals when nurses fall
in love with their patients.
941
00:57:02,189 --> 00:57:03,440
Go to it, kid.
942
00:57:04,275 --> 00:57:07,111
Hey, George, buddy.
943
00:57:07,695 --> 00:57:10,072
I have been looking
all over for you.
944
00:57:10,155 --> 00:57:13,117
You remember me, the guy who saved
your life the other day?
945
00:57:13,200 --> 00:57:14,285
Oh.
946
00:57:14,368 --> 00:57:15,369
- Yeah.
- Good.
947
00:57:15,452 --> 00:57:17,454
There's somebody
I'd like you to meet.
948
00:57:21,875 --> 00:57:23,460
Lorraine?
949
00:57:23,544 --> 00:57:24,670
Calvin!
950
00:57:26,130 --> 00:57:28,882
I'd like you to meet my good friend
George McFly.
951
00:57:28,966 --> 00:57:32,219
Hi. It's really
a pleasure to meet you.
952
00:57:33,387 --> 00:57:34,430
How's your head?
953
00:57:34,513 --> 00:57:35,848
Good. Fine.
954
00:57:35,931 --> 00:57:37,808
Oh. I've been so
worried about you
955
00:57:37,891 --> 00:57:39,768
ever since you ran off
the other night.
956
00:57:39,852 --> 00:57:41,312
- Are you okay?
- Yeah.
957
00:57:41,395 --> 00:57:42,479
(BELL RINGING)
958
00:57:42,563 --> 00:57:43,814
I'm sorry.
I have to go.
959
00:57:43,897 --> 00:57:45,149
Come on!
960
00:57:45,983 --> 00:57:47,818
Isn't he a dreamboat?
961
00:57:51,947 --> 00:57:53,532
Doc, she didn't
even look at him.
962
00:57:53,615 --> 00:57:55,159
This is more serious
than I thought.
963
00:57:55,242 --> 00:57:57,274
Apparently, your mother
is amorously infatuated with you,
964
00:57:57,286 --> 00:57:58,912
instead of your father.
965
00:57:59,538 --> 00:58:00,664
Whoa. Wait a minute, Doc.
966
00:58:00,748 --> 00:58:04,418
Are you trying to tell me that
my mother has got the hots for me?
967
00:58:04,501 --> 00:58:05,627
Precisely.
968
00:58:05,711 --> 00:58:06,754
Whoa. This is heavy.
969
00:58:07,338 --> 00:58:09,423
There's that word again.
"Heavy."
970
00:58:09,506 --> 00:58:10,912
Why are things so heavy
in the future?
971
00:58:10,924 --> 00:58:13,081
Is there a problem with the Earth's
gravitational pull?
972
00:58:13,093 --> 00:58:14,178
- What?
- The only way
973
00:58:14,261 --> 00:58:15,751
we're going to get those two
to successfully mate
974
00:58:15,763 --> 00:58:17,139
is if they're alone together,
975
00:58:17,222 --> 00:58:19,850
so you've got to get your father
and mother to interact
976
00:58:19,933 --> 00:58:22,019
in some sort of social...
977
00:58:22,102 --> 00:58:23,228
(SIGHS)
978
00:58:23,354 --> 00:58:24,897
- What? You mean like a date?
- Right!
979
00:58:24,980 --> 00:58:26,023
(BELL RINGING)
980
00:58:26,106 --> 00:58:27,262
What kind of date?
I don't know.
981
00:58:27,274 --> 00:58:28,817
What do kids do in the '50s?
982
00:58:28,901 --> 00:58:31,695
They're your parents.
You must know them.
983
00:58:31,779 --> 00:58:32,976
What are their common interests?
984
00:58:32,988 --> 00:58:34,948
What do they
like to do together?
985
00:58:35,949 --> 00:58:37,034
Nothing.
986
00:58:37,117 --> 00:58:40,329
Look! There's a rhythmic
ceremonial ritual coming up.
987
00:58:40,412 --> 00:58:42,373
Of course! The Enchantment
Under the Sea dance!
988
00:58:42,456 --> 00:58:43,832
They're supposed to go to this.
989
00:58:43,916 --> 00:58:45,667
That's where they kiss
for the first time.
990
00:58:45,751 --> 00:58:47,127
All right, kid.
991
00:58:47,211 --> 00:58:48,796
You stick to
your father like glue
992
00:58:48,879 --> 00:58:50,479
and make sure he takes her
to that dance.
993
00:58:51,131 --> 00:58:52,633
George, buddy.
994
00:58:53,467 --> 00:58:56,720
Remember that girl
I introduced you to, Lorraine?
995
00:59:02,768 --> 00:59:04,395
What are you writing?
996
00:59:04,478 --> 00:59:06,480
Uh... Stories.
997
00:59:07,313 --> 00:59:10,858
Science fiction stories
about visitors
998
00:59:11,317 --> 00:59:14,570
coming down to Earth
from other planets.
999
00:59:16,614 --> 00:59:20,284
Get out of town! I didn't know you
did anything creative.
1000
00:59:20,785 --> 00:59:21,911
Let me read some.
1001
00:59:21,994 --> 00:59:23,579
Oh. No, no, no, no.
1002
00:59:23,663 --> 00:59:26,499
I never let anybody
read my stories.
1003
00:59:27,250 --> 00:59:28,501
Why not?
1004
00:59:28,918 --> 00:59:30,795
Well, what if they
didn't like them?
1005
00:59:30,878 --> 00:59:33,339
What if they told me
I was no good?
1006
00:59:35,425 --> 00:59:38,261
I guess that would be pretty hard
for somebody to understand.
1007
00:59:39,679 --> 00:59:42,265
No. No, not hard at all.
1008
00:59:43,474 --> 00:59:46,018
So, anyway, George.
About Lorraine.
1009
00:59:47,186 --> 00:59:49,021
She really likes you.
1010
00:59:49,981 --> 00:59:52,942
She told me to tell you
that she wants you to ask her
1011
00:59:53,025 --> 00:59:54,777
to the Enchantment
Under the Sea dance.
1012
00:59:54,861 --> 00:59:56,028
- Really?
- Oh, yeah.
1013
00:59:56,112 --> 00:59:59,198
All you got to do
is go over there and ask her.
1014
01:00:00,116 --> 01:00:02,285
What? Right here, right now,
in the cafeteria?
1015
01:00:02,368 --> 01:00:03,453
What if she said no?
1016
01:00:03,536 --> 01:00:06,998
I don't know if I could take that
kind of a rejection.
1017
01:00:07,790 --> 01:00:11,711
Besides, I think she'd rather go
with somebody else.
1018
01:00:13,045 --> 01:00:14,213
Who?
1019
01:00:16,007 --> 01:00:17,133
Biff.
1020
01:00:18,676 --> 01:00:19,802
Don't kid around.
Come on.
1021
01:00:19,886 --> 01:00:21,137
I'm gonna leave.
1022
01:00:21,220 --> 01:00:23,097
BIFF: You want it.
You know you want it.
1023
01:00:23,181 --> 01:00:25,308
You know you want me
to give it to you.
1024
01:00:25,391 --> 01:00:27,977
Shut your filthy mouth.
I'm not that kind of girl.
1025
01:00:28,060 --> 01:00:29,145
(EXCLAIMS)
1026
01:00:29,228 --> 01:00:31,981
Maybe you are and you just
don't know it yet.
1027
01:00:32,064 --> 01:00:33,900
Get your meat hooks off of me.
1028
01:00:33,983 --> 01:00:35,026
MARTY: You heard her.
1029
01:00:35,109 --> 01:00:38,488
She said,
get your meat hooks off.
1030
01:00:39,906 --> 01:00:41,157
Please.
1031
01:00:41,991 --> 01:00:44,076
So what's it to you, butthead?
1032
01:00:45,203 --> 01:00:47,455
You know, you been
looking for a fight.
1033
01:00:47,538 --> 01:00:48,789
(STUDENTS EXCLAIMING)
1034
01:00:57,381 --> 01:01:01,427
Since you're new here,
I'm going to cut you a break, today.
1035
01:01:03,262 --> 01:01:07,016
So, why don't you make like a tree
and get out of here.
1036
01:01:15,525 --> 01:01:16,943
(BOY LAUGHING)
1037
01:01:19,737 --> 01:01:20,947
George!
1038
01:01:22,281 --> 01:01:24,325
Why do you keep
following me around?
1039
01:01:24,408 --> 01:01:27,370
Look, George...
I'm telling you, George,
1040
01:01:27,453 --> 01:01:29,205
if you do not ask Lorraine
to that dance,
1041
01:01:29,288 --> 01:01:30,861
I'm gonna regret it
for the rest of my life.
1042
01:01:30,873 --> 01:01:32,333
But I can't go to the dance.
1043
01:01:32,416 --> 01:01:35,545
I'll miss my favorite television program,
Science Fiction Theatre.
1044
01:01:35,628 --> 01:01:39,006
Yeah, but, George,
Lorraine wants to go with you.
1045
01:01:39,090 --> 01:01:40,216
Give her a break.
1046
01:01:40,299 --> 01:01:44,469
Look, I'm just not ready
to ask Lorraine out to the dance,
1047
01:01:45,262 --> 01:01:48,473
and not you or anybody else
on this planet
1048
01:01:48,557 --> 01:01:51,142
is going to make me
change my mind.
1049
01:01:57,941 --> 01:01:59,943
MARTY: Science Fiction Theatre.
1050
01:02:12,539 --> 01:02:14,332
(MUFFLED BREATHING)
1051
01:02:23,341 --> 01:02:25,260
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
1052
01:02:28,471 --> 01:02:29,681
(MUSIC STOPS)
1053
01:02:31,516 --> 01:02:32,559
Who are you?
1054
01:02:32,642 --> 01:02:34,144
(MUSIC PLAYING)
1055
01:02:37,022 --> 01:02:38,064
(MUSIC STOPS)
1056
01:02:38,148 --> 01:02:40,191
MARTY: Silence, Earthling.
1057
01:02:41,651 --> 01:02:44,112
My name is Darth Vader.
1058
01:02:49,159 --> 01:02:52,621
I am an extraterrestrial
from the planet Vulcan.
1059
01:02:54,706 --> 01:02:55,874
Marty!
1060
01:02:55,957 --> 01:02:57,208
(HORN HONKING)
1061
01:02:59,044 --> 01:03:00,128
Marty! Marty!
1062
01:03:00,211 --> 01:03:01,296
Hey, George, buddy.
1063
01:03:01,379 --> 01:03:03,757
You weren't at school.
What have you been doing all day?
1064
01:03:03,840 --> 01:03:06,760
I overslept.
Look, I need your help.
1065
01:03:06,843 --> 01:03:08,303
I have to ask Lorraine out,
1066
01:03:08,386 --> 01:03:09,542
but I don't know how to do it.
1067
01:03:09,554 --> 01:03:12,390
All right. Okay, listen, keep your
pants on. She's over in the cafe.
1068
01:03:12,474 --> 01:03:14,517
God! How do you...
1069
01:03:17,604 --> 01:03:19,124
What made you change
your mind, George?
1070
01:03:19,147 --> 01:03:22,067
Last night, Darth Vader came down
from Planet Vulcan
1071
01:03:22,150 --> 01:03:26,071
and told me that if I didn't take
Lorraine out, that he'd melt my brain.
1072
01:03:26,154 --> 01:03:29,240
Let's just keep this brain-melting stuff
to ourselves, okay?
1073
01:03:29,324 --> 01:03:30,450
Oh, yeah. Yeah.
1074
01:03:30,533 --> 01:03:32,827
All right, okay.
There she is, George.
1075
01:03:32,911 --> 01:03:34,663
Now just go in there
and invite her.
1076
01:03:34,746 --> 01:03:36,331
Okay. But I don't
know what to say.
1077
01:03:36,414 --> 01:03:37,499
Just say anything, George.
1078
01:03:37,582 --> 01:03:41,628
Say whatever's natural, the first thing
that comes into your mind.
1079
01:03:42,253 --> 01:03:44,172
Nothing's coming to my mind.
1080
01:03:44,255 --> 01:03:46,015
Jesus, George,
it's a wonder I was even born.
1081
01:03:46,049 --> 01:03:47,049
What? What?
1082
01:03:47,092 --> 01:03:48,593
Nothing.
Nothing. Nothing.
1083
01:03:49,177 --> 01:03:53,264
Look, tell her destiny
brought you together.
1084
01:03:53,348 --> 01:03:55,266
Tell her that she is
the most beautiful girl
1085
01:03:55,350 --> 01:03:57,185
you have ever seen in the world.
1086
01:03:57,268 --> 01:03:59,229
Girls like that stuff.
1087
01:03:59,604 --> 01:04:00,677
What are you doing, George?
1088
01:04:00,689 --> 01:04:02,482
I'm writing this down.
This is good stuff.
1089
01:04:02,565 --> 01:04:04,067
Yeah. Okay, let's go.
1090
01:04:04,150 --> 01:04:05,610
- Can you take care of that?
- Right.
1091
01:04:06,111 --> 01:04:08,613
(POP SONG PLAYING ON JUKEBOX)
1092
01:04:10,573 --> 01:04:12,117
(PEOPLE CHATTERING)
1093
01:04:24,128 --> 01:04:27,047
Lou, give me a milk.
1094
01:04:28,424 --> 01:04:29,800
Chocolate.
1095
01:04:45,983 --> 01:04:51,071
Lorraine. My density
has popped me to you.
1096
01:04:52,448 --> 01:04:53,657
What?
1097
01:04:53,824 --> 01:04:54,908
Oh.
1098
01:04:55,743 --> 01:04:58,412
What I meant to say was...
1099
01:04:58,495 --> 01:05:01,582
Wait a minute. Don't I know you
from somewhere?
1100
01:05:01,999 --> 01:05:03,125
GEORGE: Yes.
1101
01:05:03,417 --> 01:05:07,337
Yes. I'm George.
George McFly.
1102
01:05:07,963 --> 01:05:09,631
I'm your density.
1103
01:05:10,632 --> 01:05:11,925
I mean,
1104
01:05:13,343 --> 01:05:14,762
your destiny.
1105
01:05:15,971 --> 01:05:17,055
Oh.
1106
01:05:17,765 --> 01:05:19,183
Hey, McFly.
1107
01:05:19,433 --> 01:05:20,684
(MUSIC STOPS)
1108
01:05:21,101 --> 01:05:22,352
(EXCLAIMS)
1109
01:05:23,604 --> 01:05:26,523
I thought I told you
never to come in here.
1110
01:05:29,026 --> 01:05:31,236
Well, it's going to cost you.
1111
01:05:31,612 --> 01:05:33,864
How much money you got on you?
1112
01:05:34,198 --> 01:05:36,325
How much do you want, Biff?
1113
01:05:36,867 --> 01:05:38,494
- (GRUNTS)
- (ALL GASPING)
1114
01:05:44,541 --> 01:05:46,126
All right, punk.
1115
01:05:46,210 --> 01:05:47,211
Now I'm going to...
1116
01:05:47,294 --> 01:05:48,962
Whoa, whoa, Biff.
What's that?
1117
01:05:49,797 --> 01:05:51,131
(GRUNTS)
1118
01:05:55,677 --> 01:05:58,722
That's Calvin Klein.
Oh, my God, he's a dream.
1119
01:05:58,889 --> 01:05:59,932
Whoa, whoa.
1120
01:06:00,015 --> 01:06:01,809
Kid! Kid, stop! Stop!
1121
01:06:01,892 --> 01:06:03,060
Hey!
1122
01:06:05,229 --> 01:06:06,869
MARTY: I'll get it
back to you, all right?
1123
01:06:07,356 --> 01:06:09,066
BOY: You broke it!
1124
01:06:09,399 --> 01:06:10,484
Come back here!
1125
01:06:10,567 --> 01:06:11,652
(HORN HONKING)
1126
01:06:12,694 --> 01:06:14,446
Wow. Look at him go!
1127
01:06:16,323 --> 01:06:17,574
Get him!
1128
01:06:30,921 --> 01:06:33,090
To the car!
Go! Go!
1129
01:06:39,388 --> 01:06:40,668
GIRL: What's that thing he's on?
1130
01:06:40,722 --> 01:06:42,182
BOY: It's a board with wheels.
1131
01:06:42,266 --> 01:06:43,851
He's an absolute dream.
1132
01:06:43,934 --> 01:06:45,143
THUG 1: Come on, come on!
1133
01:06:45,227 --> 01:06:46,770
THUG 2: Look out for the car!
1134
01:06:48,938 --> 01:06:50,481
(SHOUTING)
1135
01:06:52,942 --> 01:06:54,610
(TIRES SCREECHING)
1136
01:07:00,449 --> 01:07:01,701
(SCREAMING)
1137
01:07:02,535 --> 01:07:03,786
Whoa!
1138
01:07:05,496 --> 01:07:06,873
(WOMAN GRUNTS)
1139
01:07:09,208 --> 01:07:10,918
(TIRES SQUEALING)
1140
01:07:18,718 --> 01:07:20,011
(LAUGHING)
1141
01:07:20,094 --> 01:07:21,929
BIFF: I'm going to ram him.
1142
01:07:29,312 --> 01:07:30,479
ALL: Shit!
1143
01:07:33,399 --> 01:07:34,650
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1144
01:07:42,033 --> 01:07:43,159
Ooh!
1145
01:07:45,745 --> 01:07:47,496
(CROWD MURMURING)
1146
01:07:55,713 --> 01:07:57,423
Thanks a lot, kid.
1147
01:07:58,549 --> 01:08:00,968
I'm going to get
that son of a bitch.
1148
01:08:01,052 --> 01:08:02,094
Where does he come from?
1149
01:08:02,178 --> 01:08:04,055
Yeah, where does he live?
1150
01:08:04,764 --> 01:08:08,351
I don't know,
but I'm going to find out.
1151
01:08:10,561 --> 01:08:12,188
(VIDEO REWINDING)
1152
01:08:14,190 --> 01:08:15,524
DOC ON TV: Oh, my God.
1153
01:08:15,942 --> 01:08:19,028
They found me. I don't know how,
but they found me.
1154
01:08:19,111 --> 01:08:20,780
Run for it, Marty!
1155
01:08:21,030 --> 01:08:22,365
(VIDEO REWINDING)
1156
01:08:25,493 --> 01:08:26,869
Oh, my God.
1157
01:08:27,662 --> 01:08:30,581
They found me. I don't know how,
but they found me.
1158
01:08:30,665 --> 01:08:32,041
Run for it, Marty!
1159
01:08:33,334 --> 01:08:34,418
Doc?
1160
01:08:35,169 --> 01:08:38,130
Hi, Marty. I didn't
hear you come in.
1161
01:08:39,090 --> 01:08:41,634
Fascinating device,
this video unit.
1162
01:08:42,635 --> 01:08:44,303
Listen, Doc.
1163
01:08:44,387 --> 01:08:45,417
You know, there's something
1164
01:08:45,429 --> 01:08:46,710
I haven't told you
about the night
1165
01:08:46,722 --> 01:08:48,087
- we made that tape.
- Please, Marty, don't tell me.
1166
01:08:48,099 --> 01:08:49,463
No man should know too much
about his own destiny.
1167
01:08:49,475 --> 01:08:50,923
- You don't understand.
- I do understand.
1168
01:08:50,935 --> 01:08:52,216
If I know too much
about my own future,
1169
01:08:52,228 --> 01:08:53,646
I can endanger my own existence.
1170
01:08:53,729 --> 01:08:56,065
Just as you've endangered yours.
1171
01:08:58,025 --> 01:08:59,944
- You're right.
- Now...
1172
01:09:00,027 --> 01:09:02,905
Let me show you my plan
for sending you home.
1173
01:09:02,989 --> 01:09:04,740
Please excuse the crudity
of this model.
1174
01:09:04,824 --> 01:09:07,159
I didn't have time
to build it to scale or paint it.
1175
01:09:07,243 --> 01:09:09,161
- It's good.
- Thank you. Thank you.
1176
01:09:10,454 --> 01:09:11,664
Okay, now.
1177
01:09:11,747 --> 01:09:13,958
We run some industrial-strength
electrical cable
1178
01:09:14,041 --> 01:09:15,876
from the top of the clock tower
1179
01:09:15,960 --> 01:09:17,586
down, suspending it
over the street
1180
01:09:17,670 --> 01:09:19,255
between these two lamp posts.
1181
01:09:19,880 --> 01:09:22,340
Meanwhile, we've outfitted
the time vehicle
1182
01:09:22,424 --> 01:09:23,883
with this big pole and hook,
1183
01:09:23,967 --> 01:09:26,928
which runs directly
into the flux capacitor.
1184
01:09:27,846 --> 01:09:32,517
At the calculated moment,
you start off from down the street,
1185
01:09:32,600 --> 01:09:33,920
driving directly
toward the cable,
1186
01:09:33,935 --> 01:09:36,855
accelerating to
88 miles per hour.
1187
01:09:37,188 --> 01:09:40,567
According to the flyer, at precisely
10:04 p.m. this Saturday night,
1188
01:09:40,650 --> 01:09:44,279
lightning will strike the clock tower,
electrifying the cable
1189
01:09:44,362 --> 01:09:46,614
just as the connecting
hook makes contact
1190
01:09:46,698 --> 01:09:50,326
thereby sending 1.21 gigawatts
into the flux capacitor
1191
01:09:50,702 --> 01:09:52,871
and sending you back to 1985.
1192
01:09:52,954 --> 01:09:54,998
All right, now.
Watch this.
1193
01:09:55,081 --> 01:09:57,000
You wind up the car
and release it.
1194
01:09:58,793 --> 01:10:01,004
I'll simulate the lightning.
1195
01:10:01,087 --> 01:10:02,547
(WIND-UP MECHANISM TWISTING)
1196
01:10:02,630 --> 01:10:04,340
(ELECTRICAL HUMMING)
1197
01:10:09,304 --> 01:10:10,472
Ready.
1198
01:10:20,231 --> 01:10:21,357
Set.
1199
01:10:26,404 --> 01:10:27,655
Release.
1200
01:10:27,739 --> 01:10:29,157
(CAR WHIRRING)
1201
01:10:31,618 --> 01:10:32,827
(EXCLAIMS)
1202
01:10:39,876 --> 01:10:41,127
(GASPS)
1203
01:10:46,049 --> 01:10:48,218
You're instilling me
with a lot of confidence, Doc.
1204
01:10:48,301 --> 01:10:49,749
Don't worry. I'll take care
of the lightning.
1205
01:10:49,761 --> 01:10:52,347
You take care of your pop.
1206
01:10:53,515 --> 01:10:56,518
By the way, what happened today?
Did he ask her out?
1207
01:10:56,601 --> 01:10:57,727
I think so.
1208
01:10:57,811 --> 01:10:58,853
What did she say?
1209
01:10:59,187 --> 01:11:00,522
(KNOCKING ON DOOR)
1210
01:11:07,529 --> 01:11:09,280
It's your mom!
She's tracked you down!
1211
01:11:09,364 --> 01:11:11,616
Quick! Let's cover
the time machine.
1212
01:11:24,963 --> 01:11:27,423
Hi, Cal... Marty.
1213
01:11:27,924 --> 01:11:29,342
Mom. Lorraine.
1214
01:11:30,885 --> 01:11:33,096
How did you know I was here?
1215
01:11:34,013 --> 01:11:35,557
I followed you.
1216
01:11:36,391 --> 01:11:38,393
Oh. This is my doc...
1217
01:11:38,476 --> 01:11:41,563
(STUTTERS) My uncle, Doc Brown.
1218
01:11:42,897 --> 01:11:44,149
- Hi.
- Hi.
1219
01:11:47,235 --> 01:11:50,405
Marty, this may
seem a little forward,
1220
01:11:50,780 --> 01:11:54,992
but I was kind of wondering
if you'd ask me
1221
01:11:55,075 --> 01:11:58,912
to the Enchantment
Under the Sea dance on Saturday.
1222
01:12:01,582 --> 01:12:04,793
Wow, you mean...
You mean nobody's asked you?
1223
01:12:05,460 --> 01:12:08,547
No. Not yet.
1224
01:12:10,257 --> 01:12:11,800
What about George?
1225
01:12:11,884 --> 01:12:13,677
George McFly?
1226
01:12:16,221 --> 01:12:20,225
He's kind of cute
and all, but not...
1227
01:12:21,101 --> 01:12:25,230
Well, I think
a man should be strong,
1228
01:12:27,149 --> 01:12:29,401
so he can stand up for himself
1229
01:12:30,444 --> 01:12:32,696
and protect the woman he loves.
1230
01:12:37,409 --> 01:12:38,785
Don't you?
1231
01:12:40,287 --> 01:12:41,371
Yeah.
1232
01:12:41,830 --> 01:12:43,832
I still don't understand.
1233
01:12:44,291 --> 01:12:47,002
How am I supposed to
go to the dance with her
1234
01:12:47,085 --> 01:12:49,838
if she's already going
to the dance with you?
1235
01:12:49,922 --> 01:12:52,591
Well, because, George,
she wants to go with you.
1236
01:12:52,674 --> 01:12:54,593
She just doesn't know it yet.
1237
01:12:54,676 --> 01:12:55,749
That's why we got to show her
1238
01:12:55,761 --> 01:12:57,721
that you, George McFly,
are a fighter.
1239
01:12:57,804 --> 01:12:59,764
You're somebody who's gonna stand up
for yourself,
1240
01:12:59,806 --> 01:13:01,266
somebody who's
gonna protect her.
1241
01:13:01,350 --> 01:13:04,561
Yeah, but I've never picked a fight
in my entire life.
1242
01:13:04,645 --> 01:13:07,397
Look, you're not going
to be picking a fight, Dad.
1243
01:13:07,481 --> 01:13:09,691
(STUTTERS) Daddy-o.
1244
01:13:09,775 --> 01:13:12,069
You're coming to
her rescue, right?
1245
01:13:12,152 --> 01:13:13,391
Okay, let's go over
the plan again.
1246
01:13:13,403 --> 01:13:15,155
8:55, where are you going to be?
1247
01:13:15,239 --> 01:13:16,823
I'm going to be at the dance.
1248
01:13:16,907 --> 01:13:18,021
Right. And where
am I going to be?
1249
01:13:18,033 --> 01:13:20,035
You're gonna be
in the car with her.
1250
01:13:20,118 --> 01:13:21,578
Right, okay.
So, right around 9:00,
1251
01:13:21,662 --> 01:13:23,142
she's going to get
very angry with me.
1252
01:13:23,163 --> 01:13:25,582
Why is she going to
get angry with you?
1253
01:13:25,666 --> 01:13:28,001
Well, because, George,
nice girls get angry
1254
01:13:28,085 --> 01:13:30,337
when guys take
advantage of them.
1255
01:13:31,296 --> 01:13:32,381
(EXCLAIMS)
1256
01:13:32,589 --> 01:13:34,591
You mean you're going to go
touch her on her...
1257
01:13:34,675 --> 01:13:37,135
No. No, George, look.
1258
01:13:37,970 --> 01:13:39,930
It's just an act, right?
1259
01:13:40,222 --> 01:13:43,725
Okay. So, 9:00, you're strolling
through the parking lot.
1260
01:13:44,142 --> 01:13:47,354
You see us struggling
in the car.
1261
01:13:47,771 --> 01:13:50,941
You walk up, you open the door,
and you say...
1262
01:13:52,567 --> 01:13:54,319
Your line, George.
1263
01:13:55,612 --> 01:13:56,780
Oh!
1264
01:13:57,447 --> 01:14:00,284
Hey, you, get your
damn hands off her!
1265
01:14:02,619 --> 01:14:03,954
You really think
I ought to swear?
1266
01:14:04,037 --> 01:14:05,038
Yes, definitely.
1267
01:14:05,122 --> 01:14:06,748
God damn it, George, swear.
1268
01:14:06,832 --> 01:14:08,834
Okay.
So, now you come up.
1269
01:14:08,917 --> 01:14:10,043
You punch me in the stomach.
1270
01:14:10,127 --> 01:14:11,920
I'm out for the count, right?
1271
01:14:12,004 --> 01:14:15,215
And you and Lorraine
live happily ever after.
1272
01:14:15,299 --> 01:14:17,509
You make it sound so easy.
1273
01:14:17,592 --> 01:14:20,053
I just... I wish
I wasn't so scared.
1274
01:14:20,137 --> 01:14:21,459
George, there's nothing
to be scared of.
1275
01:14:21,471 --> 01:14:24,016
All it takes is
a little self-confidence.
1276
01:14:24,099 --> 01:14:26,810
You know, if you
put your mind to it,
1277
01:14:26,893 --> 01:14:28,352
you can accomplish anything.
1278
01:14:30,980 --> 01:14:33,262
ANNOUNCER: ...Hill Valley area weather
this Saturday night.
1279
01:14:33,274 --> 01:14:36,277
Mostly clear,
with some scattered clouds.
1280
01:14:36,360 --> 01:14:38,070
Lows tonight in the upper 40s.
1281
01:14:38,154 --> 01:14:40,072
Are you sure about this storm?
1282
01:14:40,906 --> 01:14:45,077
Since when can weathermen predict
the weather, let alone the future?
1283
01:14:45,578 --> 01:14:48,247
You know, Marty, I'm going to be
very sad to see you go.
1284
01:14:48,331 --> 01:14:49,611
You've really made
a difference in my life.
1285
01:14:49,623 --> 01:14:51,751
You've given me
something to shoot for.
1286
01:14:51,834 --> 01:14:56,005
Just knowing that I'm going
to be around to see 1985.
1287
01:14:56,088 --> 01:14:58,007
That I'm going to
succeed in this!
1288
01:14:58,090 --> 01:15:01,635
That I'm going to have a chance
to travel through time!
1289
01:15:07,099 --> 01:15:09,840
It's going to be really hard waiting
30 years before I can talk to you
1290
01:15:09,852 --> 01:15:12,813
about everything that's happened
in the past few days.
1291
01:15:12,897 --> 01:15:15,483
I'm really going
to miss you, Marty.
1292
01:15:16,817 --> 01:15:18,652
I'm really going to miss you.
1293
01:15:23,032 --> 01:15:24,200
Doc, about the future...
1294
01:15:24,283 --> 01:15:25,368
No!
1295
01:15:26,035 --> 01:15:28,371
Marty!
We've already agreed
1296
01:15:28,454 --> 01:15:29,818
that having information
about the future
1297
01:15:29,830 --> 01:15:31,290
can be extremely dangerous.
1298
01:15:31,374 --> 01:15:32,875
Even if your
intentions are good,
1299
01:15:32,958 --> 01:15:34,919
it can backfire drastically.
1300
01:15:36,170 --> 01:15:37,410
Whatever you've got to tell me,
1301
01:15:37,463 --> 01:15:40,549
I'll find out through
the natural course of time.
1302
01:15:41,592 --> 01:15:43,552
"Dear Dr. Brown."
1303
01:15:44,303 --> 01:15:46,764
"On the night that
I go back in time,"
1304
01:15:47,223 --> 01:15:48,974
"you will be"
1305
01:15:49,558 --> 01:15:51,852
"shot by terrorists."
1306
01:15:52,978 --> 01:15:55,439
"Please take whatever precautions
are necessary"
1307
01:15:55,523 --> 01:15:57,983
"to prevent
this terrible disaster."
1308
01:15:59,402 --> 01:16:01,112
"Your friend."
1309
01:16:02,154 --> 01:16:03,406
"Marty."
1310
01:16:12,832 --> 01:16:15,793
'Evening, Dr. Brown.
What's with the wire?
1311
01:16:15,876 --> 01:16:18,796
Oh, just a little
weather experiment.
1312
01:16:20,631 --> 01:16:21,632
What you got under here?
1313
01:16:21,715 --> 01:16:22,716
No! Don't touch that!
1314
01:16:22,800 --> 01:16:25,594
Some new, specialized
weather-sensing equipment.
1315
01:16:25,678 --> 01:16:27,888
You got a permit for that?
1316
01:16:27,972 --> 01:16:29,265
Of course I do.
1317
01:16:36,730 --> 01:16:39,859
Just a second. Let me see
if I can find it here.
1318
01:16:40,943 --> 01:16:43,195
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1319
01:17:28,948 --> 01:17:30,241
(SIGHS)
1320
01:17:31,993 --> 01:17:36,581
Do you mind if we
park for a while?
1321
01:17:37,790 --> 01:17:39,792
That's a great idea.
I'd love to park.
1322
01:17:39,876 --> 01:17:40,877
Huh?
1323
01:17:40,960 --> 01:17:43,671
Marty, I'm almost 18 years old.
1324
01:17:43,755 --> 01:17:45,673
It's not like I've
never parked before.
1325
01:17:46,466 --> 01:17:47,759
What?
1326
01:17:48,301 --> 01:17:51,304
Marty, you seem so nervous.
Is something wrong?
1327
01:17:51,387 --> 01:17:52,514
No.
1328
01:17:53,556 --> 01:17:54,682
No.
1329
01:17:59,437 --> 01:18:01,856
Lorraine! Lorraine,
what are you doing?
1330
01:18:02,315 --> 01:18:04,651
I swiped it from the old lady's
liquor cabinet.
1331
01:18:04,734 --> 01:18:07,654
Yeah, well, you shouldn't drink.
1332
01:18:07,737 --> 01:18:08,737
Why not?
1333
01:18:08,780 --> 01:18:09,822
Because you...
1334
01:18:10,573 --> 01:18:13,326
You might regret it
later in life.
1335
01:18:14,369 --> 01:18:16,287
Marty, don't be such a square.
1336
01:18:16,371 --> 01:18:18,289
Everybody who's anybody drinks.
1337
01:18:23,461 --> 01:18:25,296
Jeez, you smoke, too?
1338
01:18:26,673 --> 01:18:29,676
Marty, you're beginning to sound
just like my mother.
1339
01:18:34,681 --> 01:18:35,974
(JAZZ MUSIC ENDING)
1340
01:18:36,057 --> 01:18:37,934
(CROWD APPLAUDING)
1341
01:18:40,895 --> 01:18:42,255
We're going to
take a little break,
1342
01:18:42,313 --> 01:18:43,815
but we'll be back in a while,
1343
01:18:43,898 --> 01:18:46,484
so don't nobody go nowhere.
1344
01:19:02,875 --> 01:19:06,170
Marty?
Why are you so nervous?
1345
01:19:07,422 --> 01:19:08,798
Lorraine.
1346
01:19:09,716 --> 01:19:13,886
Have you ever
been in a situation
1347
01:19:13,970 --> 01:19:15,763
where you knew you had to act
a certain way,
1348
01:19:15,847 --> 01:19:18,016
but when you got there,
you didn't know
1349
01:19:18,099 --> 01:19:19,851
if you could go through with it?
1350
01:19:19,934 --> 01:19:23,396
You mean like how you're supposed
to act on a first date?
1351
01:19:23,479 --> 01:19:24,731
Sort of.
1352
01:19:25,523 --> 01:19:28,192
I think I know
exactly what you mean.
1353
01:19:29,027 --> 01:19:30,320
You do?
1354
01:19:30,820 --> 01:19:33,448
You know what I do
in those situations?
1355
01:19:33,531 --> 01:19:34,657
What?
1356
01:19:34,741 --> 01:19:35,782
I don't worry.
1357
01:19:35,866 --> 01:19:37,534
(MUFFLED SHOUTING)
1358
01:19:53,800 --> 01:19:57,429
This is all wrong.
I don't know what it is.
1359
01:19:59,097 --> 01:20:02,559
But when I kiss you,
it's like I'm kissing
1360
01:20:04,353 --> 01:20:05,729
my brother.
1361
01:20:06,021 --> 01:20:08,732
I guess that doesn't
make any sense, does it?
1362
01:20:08,815 --> 01:20:12,819
Believe me,
it makes perfect sense.
1363
01:20:12,903 --> 01:20:14,571
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1364
01:20:14,655 --> 01:20:16,365
Somebody's coming.
1365
01:20:20,285 --> 01:20:24,498
You caused 300 bucks damage to my car,
you son of a bitch.
1366
01:20:24,581 --> 01:20:27,876
And I'm going to take it
out of your ass. Hold him.
1367
01:20:28,794 --> 01:20:31,213
Let him go, Biff.
You're drunk.
1368
01:20:32,047 --> 01:20:34,508
Well, look-ey what we have here.
1369
01:20:37,302 --> 01:20:40,931
No, no! You're staying right here
with me. Come on, Lorraine.
1370
01:20:41,014 --> 01:20:42,057
LORRAINE: Let me go!
1371
01:20:42,140 --> 01:20:43,392
Leave her alone, you bastard!
1372
01:20:43,475 --> 01:20:45,382
Take him in back, all right?
I'll be right there.
1373
01:20:45,394 --> 01:20:48,480
BIFF: Just admit that you want it.
Come on.
1374
01:20:48,563 --> 01:20:50,857
Well, go on.
This ain't no peep show.
1375
01:20:51,441 --> 01:20:52,526
(GRUNTS)
1376
01:20:53,735 --> 01:20:55,487
(LORRAINE SHOUTING)
1377
01:20:57,614 --> 01:20:58,740
Hey, let's put him in there.
1378
01:20:58,824 --> 01:21:00,200
Yeah! (LAUGHS)
1379
01:21:01,618 --> 01:21:03,954
That's for messing up my hair.
1380
01:21:04,037 --> 01:21:06,123
What the hell are
you doing to my car?
1381
01:21:06,206 --> 01:21:08,667
Hey, beat it, spook.
This don't concern you.
1382
01:21:11,253 --> 01:21:13,839
Who you calling "spook,"
peckerwood?
1383
01:21:15,298 --> 01:21:16,967
Hey, hey, listen, guys...
1384
01:21:17,050 --> 01:21:19,636
Look, I don't want to mess
with no reefer addicts, okay?
1385
01:21:19,720 --> 01:21:21,555
Get home to your mama, boy.
1386
01:21:21,638 --> 01:21:22,723
THUG 1: Biff!
1387
01:21:22,806 --> 01:21:23,890
THUG 2: Hurry, Biff!
1388
01:21:24,433 --> 01:21:26,268
MARTY: (MUFFLED)
Let me out of here!
1389
01:21:28,061 --> 01:21:29,563
Reginald, where are your keys?
1390
01:21:29,646 --> 01:21:31,815
MARTY: The keys
are in the trunk.
1391
01:21:32,274 --> 01:21:33,400
Say that again?
1392
01:21:33,483 --> 01:21:35,318
MARTY: I said,
the keys are in here.
1393
01:21:40,741 --> 01:21:42,242
(LORRAINE SHOUTING)
1394
01:21:49,040 --> 01:21:50,333
BIFF: Come on!
1395
01:21:52,419 --> 01:21:55,172
Hey, you,
get your damn hands off...
1396
01:21:56,923 --> 01:21:58,300
Oh.
1397
01:21:58,383 --> 01:22:01,011
I think you got
the wrong car, McFly.
1398
01:22:02,304 --> 01:22:04,347
George, help me!
Please!
1399
01:22:04,431 --> 01:22:07,309
Just turn around, McFly,
and walk away.
1400
01:22:08,351 --> 01:22:09,351
LORRAINE: Please, George.
1401
01:22:09,435 --> 01:22:10,519
Are you deaf, McFly?
1402
01:22:10,603 --> 01:22:12,688
Close the door and beat it.
1403
01:22:12,772 --> 01:22:14,106
(WHIMPERING)
1404
01:22:15,274 --> 01:22:18,861
No, Biff.
You leave her alone.
1405
01:22:19,612 --> 01:22:21,405
All right, McFly.
1406
01:22:24,658 --> 01:22:28,287
You're asking for it,
and now you're going to get it.
1407
01:22:29,705 --> 01:22:31,165
- (GROANING)
- Biff, stop it!
1408
01:22:32,208 --> 01:22:34,460
Biff, you'll break his arm!
1409
01:22:34,835 --> 01:22:35,878
(GASPING)
1410
01:22:35,961 --> 01:22:37,213
Biff, no!
1411
01:22:38,047 --> 01:22:40,341
MARVIN: Give me
a hand here, Reginald.
1412
01:22:40,549 --> 01:22:41,592
(GROANING)
1413
01:22:41,675 --> 01:22:43,969
Damn it, man!
I sliced my hand!
1414
01:22:44,053 --> 01:22:45,513
- Whose are these?
- Mine.
1415
01:22:45,596 --> 01:22:47,515
Thanks. Thanks a lot.
1416
01:22:48,849 --> 01:22:50,726
You're going to break his arm!
1417
01:22:51,393 --> 01:22:54,522
Biff! Biff,
leave him alone!
1418
01:22:54,605 --> 01:22:57,066
Let him go!
Let him go!
1419
01:23:00,486 --> 01:23:01,904
(LAUGHING)
1420
01:23:11,372 --> 01:23:12,706
(GRUNTS)
1421
01:23:18,879 --> 01:23:20,548
(GEORGE PANTING)
1422
01:23:26,762 --> 01:23:28,055
(LAUGHS)
1423
01:23:30,224 --> 01:23:31,809
Are you okay?
1424
01:23:51,871 --> 01:23:54,206
Who is that guy?
1425
01:23:54,290 --> 01:23:55,499
That's George McFly.
1426
01:23:59,336 --> 01:24:01,380
That's George McFly?
1427
01:24:01,463 --> 01:24:02,756
Excuse me.
1428
01:24:05,217 --> 01:24:06,886
(THUNDER RUMBLING)
1429
01:24:10,180 --> 01:24:11,765
(WIND BLOWING)
1430
01:24:14,018 --> 01:24:15,519
The storm.
1431
01:24:17,479 --> 01:24:20,190
Hey, guys, you gotta get back
in there and finish the dance.
1432
01:24:20,274 --> 01:24:21,692
Hey, man.
Look at Marvin's hand.
1433
01:24:21,775 --> 01:24:22,973
He can't play with
his hand like that,
1434
01:24:22,985 --> 01:24:24,182
and we can't play without him.
1435
01:24:24,194 --> 01:24:26,655
Yeah, well. Look, Marvin,
you got to play.
1436
01:24:26,739 --> 01:24:28,979
See, that's where they kiss
for the first time on the dance floor.
1437
01:24:28,991 --> 01:24:30,701
And if there's no music,
they can't dance.
1438
01:24:30,784 --> 01:24:32,149
If they can't dance,
they can't kiss.
1439
01:24:32,161 --> 01:24:34,538
If they can't kiss, they can't fall
in love and I'm history.
1440
01:24:34,622 --> 01:24:35,789
Hey, man, the dance is over
1441
01:24:35,873 --> 01:24:38,417
unless you know somebody else that
can play the guitar.
1442
01:24:45,798 --> 01:24:48,217
This is for all
you lovers out there.
1443
01:24:50,803 --> 01:24:54,849
MARVIN: (SINGING)
Earth angel, Earth angel.
1444
01:24:55,600 --> 01:24:58,227
Will you be mine?
1445
01:24:58,811 --> 01:25:01,481
My darling dear
1446
01:25:02,273 --> 01:25:04,108
George, aren't you
going to kiss me?
1447
01:25:04,192 --> 01:25:05,693
I don't know.
1448
01:25:07,487 --> 01:25:09,614
Scram, McFly.
I'm cutting in.
1449
01:25:09,697 --> 01:25:10,949
(LORRAINE GRUNTING)
1450
01:25:14,452 --> 01:25:16,537
(DISSONANT NOTES PLAYING)
1451
01:25:16,621 --> 01:25:20,583
Earth angel, Earth angel.
1452
01:25:21,250 --> 01:25:23,086
The one I adore.
1453
01:25:23,169 --> 01:25:25,171
Hey, boy, you all right?
1454
01:25:26,297 --> 01:25:27,757
I can't play.
1455
01:25:27,840 --> 01:25:28,925
George!
1456
01:25:30,051 --> 01:25:31,469
(LAUGHING)
1457
01:25:46,401 --> 01:25:47,652
George!
1458
01:25:49,070 --> 01:25:50,238
George.
1459
01:25:53,282 --> 01:25:54,701
Excuse me.
1460
01:25:55,159 --> 01:25:56,452
(GRUNTS)
1461
01:26:04,127 --> 01:26:06,754
The vision of your happiness.
1462
01:26:08,923 --> 01:26:12,135
Earth angel, Earth angel.
1463
01:26:12,802 --> 01:26:16,014
Please be mine.
1464
01:26:16,597 --> 01:26:18,725
My darling dear.
1465
01:26:19,058 --> 01:26:22,103
Love you for all time.
1466
01:26:22,895 --> 01:26:26,149
I'm just a fool.
1467
01:26:27,233 --> 01:26:30,278
A fool in love
1468
01:26:31,529 --> 01:26:34,949
with you
1469
01:26:40,288 --> 01:26:41,706
(CROWD APPLAUDING)
1470
01:26:41,789 --> 01:26:45,710
Yeah, man, that was good.
Let's do another one.
1471
01:26:45,793 --> 01:26:47,712
No. I got to go.
1472
01:26:47,795 --> 01:26:51,299
Come on, man. Let's do something
that really cooks.
1473
01:26:51,382 --> 01:26:54,177
Something that cooks.
1474
01:26:54,802 --> 01:26:56,220
(ALL CHEERING)
1475
01:26:59,557 --> 01:27:00,600
All right.
1476
01:27:00,683 --> 01:27:01,684
MARVIN: All right!
1477
01:27:05,688 --> 01:27:07,065
All right.
1478
01:27:07,982 --> 01:27:11,402
All right,
this is an oldie, but...
1479
01:27:13,404 --> 01:27:16,782
Well, it's an oldie
where I come from.
1480
01:27:18,825 --> 01:27:21,078
All right, guys, listen,
this is a blues riff in B.
1481
01:27:21,161 --> 01:27:24,206
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1482
01:27:24,289 --> 01:27:26,500
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1483
01:27:41,139 --> 01:27:43,975
(SINGING) Way down in Louisiana
Down in New Orleans.
1484
01:27:44,059 --> 01:27:46,812
Way back up in the woods
among the evergreens.
1485
01:27:46,937 --> 01:27:49,731
There stood a log cabin
made of earth and wood.
1486
01:27:49,856 --> 01:27:52,442
Where lived a country boy
name of Johnny B. Goode.
1487
01:27:52,776 --> 01:27:55,195
He never ever learned
to read or write so well.
1488
01:27:55,445 --> 01:27:57,864
He could play the guitar
just like he's ringing a bell.
1489
01:27:57,989 --> 01:28:01,952
Go, go Go, Johnny, go, go.
1490
01:28:02,536 --> 01:28:04,538
Go, Johnny, go, go, go.
1491
01:28:05,413 --> 01:28:06,957
Go, Johnny, go, go.
1492
01:28:07,040 --> 01:28:09,668
Hey, George, I heard
you laid out Biff. Nice going.
1493
01:28:09,751 --> 01:28:12,045
George, you ever think of running
for class president?
1494
01:28:12,129 --> 01:28:14,548
Johnny B. Goode.
1495
01:28:16,883 --> 01:28:19,553
Go, Johnny, go, go.
1496
01:28:19,636 --> 01:28:22,305
Go, Johnny, go, go, go.
1497
01:28:22,389 --> 01:28:25,142
Go, Johnny, go, go.
1498
01:28:25,225 --> 01:28:27,435
Go, Johnny, go, go, go.
1499
01:28:29,020 --> 01:28:30,897
Johnny B. Goode.
1500
01:28:33,150 --> 01:28:35,986
Chuck!
Chuck, it's Marvin.
1501
01:28:36,069 --> 01:28:38,655
Your cousin, Marvin Berry.
1502
01:28:38,738 --> 01:28:41,491
You know that new sound
you're looking for?
1503
01:28:41,575 --> 01:28:43,451
Well, listen to this.
1504
01:29:07,017 --> 01:29:09,477
(HEAVY METAL RIFFS PLAYING)
1505
01:29:29,289 --> 01:29:30,624
(FEEDBACK)
1506
01:29:33,668 --> 01:29:36,087
(HIGH-PITCH NOTE PLAYING)
1507
01:29:39,174 --> 01:29:40,967
(AMPLIFIERS HUMMING)
1508
01:29:53,020 --> 01:29:55,981
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1509
01:29:57,316 --> 01:29:58,943
But your kids are
going to love it.
1510
01:29:59,526 --> 01:30:01,362
(CROWD APPLAUDING)
1511
01:30:03,197 --> 01:30:04,573
Lorraine.
1512
01:30:04,657 --> 01:30:07,243
Marty, that was
very interesting music.
1513
01:30:07,326 --> 01:30:08,911
Yeah.
1514
01:30:09,453 --> 01:30:10,913
I hope you don't mind,
1515
01:30:10,996 --> 01:30:13,040
but George asked if
he could take me home.
1516
01:30:13,290 --> 01:30:16,210
Great! Good.
Good, Lorraine.
1517
01:30:16,293 --> 01:30:17,711
I had a feeling about you two.
1518
01:30:18,170 --> 01:30:20,130
I have a feeling, too.
1519
01:30:20,506 --> 01:30:21,882
Listen, I got to go,
1520
01:30:21,966 --> 01:30:26,679
but I wanted to tell you
that it's been educational.
1521
01:30:27,721 --> 01:30:30,182
Marty, will we ever
see you again?
1522
01:30:31,392 --> 01:30:32,601
I guarantee it.
1523
01:30:32,685 --> 01:30:36,105
Well, Marty, I want to thank you
for all your good advice.
1524
01:30:36,188 --> 01:30:38,524
I'll never forget it.
1525
01:30:39,233 --> 01:30:40,818
Right, George.
1526
01:30:42,194 --> 01:30:45,698
Well, good luck, you guys.
1527
01:30:47,283 --> 01:30:48,367
Oh!
1528
01:30:49,702 --> 01:30:53,622
One other thing.
If you guys ever have kids,
1529
01:30:53,706 --> 01:30:56,125
and one of them,
when he's eight years old,
1530
01:30:56,208 --> 01:30:59,211
accidentally sets fire
to the living room rug,
1531
01:31:00,546 --> 01:31:02,172
go easy on him.
1532
01:31:03,173 --> 01:31:04,466
Okay.
1533
01:31:09,346 --> 01:31:12,182
Marty.
Such a nice name.
1534
01:31:16,895 --> 01:31:18,063
(WIND HOWLING)
1535
01:31:18,147 --> 01:31:20,274
Damn!
Where is that kid?
1536
01:31:23,485 --> 01:31:24,737
Damn!
1537
01:31:27,197 --> 01:31:28,574
Damn! Damn!
1538
01:31:31,368 --> 01:31:33,120
(TIRES SCREECHING)
1539
01:31:36,415 --> 01:31:39,293
You're late! Do you have
no concept of time?
1540
01:31:39,376 --> 01:31:41,754
Hey, come on.
I had to change.
1541
01:31:41,837 --> 01:31:44,757
Do you think I'm going back
in that zoot suit?
1542
01:31:44,840 --> 01:31:47,509
The old man really
came through. It worked.
1543
01:31:47,593 --> 01:31:49,678
He laid out Biff in one punch.
1544
01:31:49,762 --> 01:31:50,917
I didn't know he had it in him.
1545
01:31:50,929 --> 01:31:54,141
He's never stood up
to Biff in his life.
1546
01:31:55,517 --> 01:31:56,685
Never?
1547
01:31:56,769 --> 01:31:58,520
No. Why?
What's the matter?
1548
01:31:59,605 --> 01:32:03,317
All right! Let's set
your destination time.
1549
01:32:06,278 --> 01:32:07,571
(MACHINE BEEPING)
1550
01:32:08,072 --> 01:32:10,407
This is the exact time you left.
1551
01:32:10,783 --> 01:32:14,244
Let's send you back at
exactly the same time.
1552
01:32:17,122 --> 01:32:19,333
It'll be like you never left.
1553
01:32:21,085 --> 01:32:25,505
Now, I painted a white line
on the street way over there.
1554
01:32:25,588 --> 01:32:27,465
That's where you'll start from.
1555
01:32:27,548 --> 01:32:29,884
I've calculated
the precise distance,
1556
01:32:29,967 --> 01:32:32,637
taking into account
the acceleration speed
1557
01:32:32,720 --> 01:32:34,472
and wind resistance retroactive
1558
01:32:34,555 --> 01:32:37,183
from the moment
the lightning strikes,
1559
01:32:37,266 --> 01:32:41,771
which will be in exactly
7 minutes and 22 seconds.
1560
01:32:42,146 --> 01:32:44,524
When this alarm goes off,
you hit the gas.
1561
01:32:44,607 --> 01:32:45,691
Right.
1562
01:32:52,490 --> 01:32:55,535
Well, I guess that's everything.
1563
01:32:59,747 --> 01:33:01,207
Thanks.
1564
01:33:01,290 --> 01:33:02,500
Thank you.
1565
01:33:07,505 --> 01:33:09,632
See you in about 30 years.
1566
01:33:11,342 --> 01:33:12,677
I hope so.
1567
01:33:14,345 --> 01:33:15,888
Don't worry!
1568
01:33:16,556 --> 01:33:18,266
As long as you hit that wire
1569
01:33:18,349 --> 01:33:21,436
with the connecting hook
at precisely 88 miles an hour,
1570
01:33:21,519 --> 01:33:24,522
the instant the lightning
strikes the tower
1571
01:33:26,983 --> 01:33:28,109
everything will be fine.
1572
01:33:28,192 --> 01:33:29,360
Right.
1573
01:33:36,534 --> 01:33:38,161
(THUNDER RUMBLING)
1574
01:33:38,244 --> 01:33:40,204
What's the meaning of this?
1575
01:33:40,288 --> 01:33:41,956
You'll find out in 30 years.
1576
01:33:42,039 --> 01:33:44,125
It's about the future, isn't it?
1577
01:33:44,208 --> 01:33:45,364
It's information
about the future.
1578
01:33:45,376 --> 01:33:46,919
Wait a minute.
1579
01:33:47,003 --> 01:33:48,921
I warned you about this, kid.
1580
01:33:49,005 --> 01:33:51,841
The consequences
could be disastrous!
1581
01:33:51,924 --> 01:33:54,343
Doc, that's a risk
you're going to have to take.
1582
01:33:54,427 --> 01:33:56,012
Your life depends on it!
1583
01:33:56,095 --> 01:33:57,263
No!
1584
01:33:57,722 --> 01:34:01,058
I refuse to accept
the responsibility.
1585
01:34:01,392 --> 01:34:03,352
In that case,
I'll tell you straight out.
1586
01:34:03,436 --> 01:34:04,812
(THUNDER CRASHING)
1587
01:34:08,107 --> 01:34:09,525
Great Scott!
1588
01:34:12,987 --> 01:34:14,238
(THUNDER CLAPPING)
1589
01:34:17,450 --> 01:34:20,495
You get the cable, I'll throw
the rope down to you.
1590
01:34:20,578 --> 01:34:22,371
Right! I got it!
1591
01:34:24,916 --> 01:34:26,292
(WIND HOWLING)
1592
01:34:53,611 --> 01:34:55,071
(GASPING)
1593
01:34:56,572 --> 01:34:57,822
Doc!
1594
01:35:04,037 --> 01:35:05,372
(GRUNTING)
1595
01:35:05,455 --> 01:35:07,040
Come on, come on.
Let's go!
1596
01:35:07,123 --> 01:35:09,793
All right!
Take it up!
1597
01:35:13,004 --> 01:35:14,130
Go!
1598
01:35:21,179 --> 01:35:22,180
Doc!
1599
01:35:22,264 --> 01:35:23,306
What?
1600
01:35:23,473 --> 01:35:26,810
I have to tell you
about the future.
1601
01:35:27,018 --> 01:35:28,061
What?
1602
01:35:28,144 --> 01:35:31,398
I have to tell you
about the future!
1603
01:35:31,481 --> 01:35:32,816
What?
1604
01:35:32,899 --> 01:35:37,737
On the night I go
back in time, you get...
1605
01:35:37,821 --> 01:35:39,114
(CLOCK BELL TOLLING)
1606
01:35:41,241 --> 01:35:42,492
Doc!
1607
01:35:48,290 --> 01:35:49,708
(SCREAMING)
1608
01:35:51,751 --> 01:35:52,961
Go!
1609
01:35:53,837 --> 01:35:54,921
No, Doc!
1610
01:35:55,005 --> 01:35:56,256
Look at the time!
1611
01:35:56,339 --> 01:36:00,343
You've got less than four minutes.
Please, hurry!
1612
01:36:11,938 --> 01:36:13,273
Yeah!
1613
01:36:27,996 --> 01:36:29,247
(GRUNTS)
1614
01:37:06,493 --> 01:37:09,788
Damn it, Doc! Why did you have
to tear up that letter?
1615
01:37:09,871 --> 01:37:11,831
If I only had more time.
1616
01:37:14,834 --> 01:37:17,212
Wait a minute.
I got all the time I want.
1617
01:37:17,295 --> 01:37:20,882
I got a time machine. I can
just go back early and warn him.
1618
01:37:20,965 --> 01:37:23,510
Okay. Ten minutes
ought to do it.
1619
01:37:24,469 --> 01:37:25,553
(BEEPING)
1620
01:37:25,637 --> 01:37:30,349
Okay. Time circuit's on.
Flux capacitor, fluxing.
1621
01:37:30,808 --> 01:37:32,935
Engine running.
All right.
1622
01:37:33,018 --> 01:37:34,269
(ENGINE STOPS)
1623
01:37:35,729 --> 01:37:37,773
No. No, no.
1624
01:37:37,856 --> 01:37:39,233
(ENGINE STALLING)
1625
01:37:39,316 --> 01:37:41,527
Come on. Not this time.
Come on. Come on.
1626
01:37:58,585 --> 01:37:59,962
(GRUNTING)
1627
01:38:01,505 --> 01:38:02,923
(SCREAMING)
1628
01:38:09,388 --> 01:38:11,098
(ENGINE CLICKING)
1629
01:38:15,894 --> 01:38:17,146
(GRUNTS)
1630
01:38:39,668 --> 01:38:40,961
(GASPS)
1631
01:38:49,344 --> 01:38:50,763
(GRUNTS)
1632
01:38:51,972 --> 01:38:53,265
- MARTY: Come on.
- (ALARM RINGS)
1633
01:38:55,350 --> 01:38:58,479
Here we go. Here we go.
This time. Come on.
1634
01:38:59,772 --> 01:39:02,649
Please. Please.
Come on!
1635
01:39:03,150 --> 01:39:04,150
(SHOUTS)
1636
01:39:04,193 --> 01:39:05,527
(ENGINE STARTING)
1637
01:39:06,695 --> 01:39:07,946
(EXCLAIMS)
1638
01:39:08,030 --> 01:39:09,698
(TIRES SCREECHING)
1639
01:39:44,066 --> 01:39:45,317
(GASPS)
1640
01:39:45,692 --> 01:39:47,110
(SCREAMING)
1641
01:40:15,596 --> 01:40:17,139
(ACCELERATING)
1642
01:40:40,997 --> 01:40:42,373
Doc.
1643
01:41:30,713 --> 01:41:32,798
(SHOUTING GLEEFULLY)
1644
01:41:43,351 --> 01:41:45,186
(HELICOPTER HOVERING)
1645
01:41:59,367 --> 01:42:01,202
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1646
01:42:03,037 --> 01:42:04,538
(EXPLOSIVE CRASHING)
1647
01:42:06,332 --> 01:42:07,458
(TIRES SQUEALING)
1648
01:42:07,541 --> 01:42:08,918
(CRASHING)
1649
01:42:18,552 --> 01:42:20,638
Crazy drunk driver.
1650
01:42:31,148 --> 01:42:32,566
Whoo!
1651
01:42:35,778 --> 01:42:38,029
All right. Fred.
1652
01:42:39,531 --> 01:42:42,325
You look great.
Everything looks great.
1653
01:42:43,576 --> 01:42:47,580
1:24. I still got time.
I'm coming, Doc!
1654
01:42:49,249 --> 01:42:50,500
(ENGINE DYING)
1655
01:42:51,251 --> 01:42:56,006
No! No, not again!
Come on! Come on!
1656
01:42:56,423 --> 01:42:57,841
(TIRES SCREECHING)
1657
01:43:01,261 --> 01:43:02,804
(TERRORISTS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1658
01:43:09,769 --> 01:43:11,104
Libyans.
1659
01:43:33,752 --> 01:43:34,794
MARTY: No!
1660
01:43:36,129 --> 01:43:37,630
You bastard!
1661
01:43:50,977 --> 01:43:52,312
TERRORIST: Go!
1662
01:43:58,985 --> 01:44:00,653
(GUN FIRING)
1663
01:44:18,713 --> 01:44:20,256
(TERRORISTS SCREAMING)
1664
01:44:26,679 --> 01:44:28,807
Doc! Doc!
1665
01:44:32,018 --> 01:44:33,269
(SOBBING)
1666
01:44:34,270 --> 01:44:36,439
No! No!
1667
01:44:51,371 --> 01:44:52,872
You're alive.
1668
01:45:02,090 --> 01:45:03,716
Bulletproof vest?
1669
01:45:05,051 --> 01:45:06,719
How did you know?
1670
01:45:07,512 --> 01:45:09,931
I never got a chance
to tell you.
1671
01:45:23,485 --> 01:45:27,531
What about all that talk
about screwing up future events?
1672
01:45:27,614 --> 01:45:29,700
The space-time continuum?
1673
01:45:30,159 --> 01:45:33,078
Well, I figured, what the hell?
1674
01:45:43,297 --> 01:45:45,257
So, how far ahead are you going?
1675
01:45:45,340 --> 01:45:48,343
About 30 years.
It's a nice, round number.
1676
01:45:48,427 --> 01:45:52,890
Look me up when you get there, all right?
Guess I'll be about 47.
1677
01:45:52,973 --> 01:45:54,224
I will.
1678
01:45:54,641 --> 01:45:56,059
Take care.
1679
01:45:56,810 --> 01:45:58,020
You, too.
1680
01:45:58,103 --> 01:46:00,439
Right. Bye-bye, Einie.
1681
01:46:00,939 --> 01:46:03,942
Oh. And watch that re-entry.
It's a little bumpy.
1682
01:46:04,651 --> 01:46:05,944
You bet.
1683
01:46:26,465 --> 01:46:27,966
(EXPLOSIVE CRASHING)
1684
01:46:43,982 --> 01:46:45,359
(POP SONG PLAYING ON RADIO)
1685
01:47:10,926 --> 01:47:12,552
What a nightmare.
1686
01:47:23,897 --> 01:47:26,858
LINDA: If Paul calls me, tell him
I'm working at the boutique late tonight.
1687
01:47:26,942 --> 01:47:29,099
DAVID: Linda, first of all,
I'm not your answering service,
1688
01:47:29,111 --> 01:47:30,654
second of all,
somebody named Greg
1689
01:47:30,737 --> 01:47:32,614
or Craig called you
just a little while ago.
1690
01:47:32,698 --> 01:47:34,283
Well, which one was it,
Greg or Craig?
1691
01:47:34,366 --> 01:47:37,077
I don't know! I can't keep up
with all of your boyfriends.
1692
01:47:37,160 --> 01:47:38,287
Hey.
1693
01:47:39,329 --> 01:47:41,039
What the hell is this?
1694
01:47:41,790 --> 01:47:42,874
Breakfast.
1695
01:47:43,375 --> 01:47:45,793
DAVID: Did you sleep in your clothes
again last night?
1696
01:47:45,876 --> 01:47:47,211
Yeah. I...
1697
01:47:48,212 --> 01:47:50,756
Yeah. What are
you wearing, Dave?
1698
01:47:51,048 --> 01:47:53,884
Marty, I always wear
a suit to the office.
1699
01:47:55,594 --> 01:47:57,430
- You all right?
- Yeah.
1700
01:47:58,222 --> 01:47:59,378
LORRAINE: I think we
need a rematch, George.
1701
01:47:59,390 --> 01:48:00,433
A rematch?
1702
01:48:00,516 --> 01:48:01,559
Why? Were you cheating?
1703
01:48:01,642 --> 01:48:02,643
(LAUGHING) No.
1704
01:48:02,727 --> 01:48:04,603
- Hello.
- Good morning.
1705
01:48:06,689 --> 01:48:08,190
Mom! Dad!
1706
01:48:08,566 --> 01:48:10,222
- Did you hit your head?
- Marty, are you all right?
1707
01:48:10,234 --> 01:48:14,238
You guys look great.
Mom, you look so thin.
1708
01:48:14,572 --> 01:48:17,116
Why, thank you, Marty.
George!
1709
01:48:17,491 --> 01:48:18,492
(SIGHS)
1710
01:48:18,576 --> 01:48:20,661
Good morning, sleepyhead.
1711
01:48:21,579 --> 01:48:22,955
Good morning, Dave.
Linda.
1712
01:48:23,039 --> 01:48:24,415
DAVID: Good morning, Mom.
1713
01:48:24,498 --> 01:48:27,001
LINDA: Marty, I almost forgot.
Jennifer Parker called.
1714
01:48:27,084 --> 01:48:30,713
I sure like her, Marty.
She is such a sweet girl.
1715
01:48:31,255 --> 01:48:33,257
Isn't tonight the night
of the big date?
1716
01:48:33,341 --> 01:48:35,301
What? What, Ma?
1717
01:48:35,384 --> 01:48:36,832
Aren't you going up
to the lake tonight?
1718
01:48:36,844 --> 01:48:39,513
You've been planning it
for two weeks.
1719
01:48:39,597 --> 01:48:42,266
Mom, we talked about this.
How can I go to the lake?
1720
01:48:42,350 --> 01:48:43,476
The car's wrecked.
1721
01:48:43,559 --> 01:48:45,144
- Wrecked?
- Wrecked?
1722
01:48:45,227 --> 01:48:46,425
When did this happen?
Why wasn't I told?
1723
01:48:46,437 --> 01:48:47,438
Quiet down.
1724
01:48:47,521 --> 01:48:49,023
I'm sure the car is fine.
1725
01:48:49,106 --> 01:48:51,430
DAVID: Why am I always the last one
to know about these things?
1726
01:48:51,442 --> 01:48:54,528
See? There's Biff out there waxing
it right now.
1727
01:48:54,945 --> 01:48:56,364
Now, Biff, I want
to make sure that
1728
01:48:56,447 --> 01:48:59,283
we get two coats of wax this time,
not just one.
1729
01:48:59,367 --> 01:49:01,007
I'm just finishing up
the second coat now.
1730
01:49:01,035 --> 01:49:03,621
Now, Biff, don't con me.
1731
01:49:05,122 --> 01:49:07,166
I'm sorry, Mr. McFly.
1732
01:49:07,249 --> 01:49:10,336
I meant I was just starting
on the second coat.
1733
01:49:11,420 --> 01:49:15,257
Biff. What a character. Always trying
to get away with something.
1734
01:49:15,758 --> 01:49:18,719
I've had to stay on top of Biff
ever since high school.
1735
01:49:18,803 --> 01:49:20,888
Although,
if it wasn't for him...
1736
01:49:20,971 --> 01:49:22,556
We never would
have fallen in love.
1737
01:49:22,640 --> 01:49:24,100
That's right.
1738
01:49:24,642 --> 01:49:27,353
Mr. McFly! Mr. McFly,
this just arrived.
1739
01:49:27,436 --> 01:49:30,231
Oh, hi, Marty.
I think it's your new book.
1740
01:49:32,817 --> 01:49:36,654
Honey!
Your first novel.
1741
01:49:36,737 --> 01:49:37,851
GEORGE: Like I've
always told you,
1742
01:49:37,863 --> 01:49:40,783
you put your mind to it,
you can accomplish anything.
1743
01:49:40,866 --> 01:49:43,369
Oh, Marty, here's your keys.
1744
01:49:43,452 --> 01:49:45,246
You're all waxed up,
ready for tonight.
1745
01:49:45,830 --> 01:49:46,997
Keys?
1746
01:50:03,347 --> 01:50:04,974
How about a ride, mister?
1747
01:50:05,057 --> 01:50:06,183
Jennifer.
1748
01:50:07,143 --> 01:50:11,272
Oh, are you a sight for sore eyes!
Let me look at you.
1749
01:50:12,022 --> 01:50:14,900
Marty, you're acting like you haven't
seen me in a week.
1750
01:50:14,984 --> 01:50:16,402
I haven't.
1751
01:50:16,986 --> 01:50:20,238
You okay?
Is everything all right?
1752
01:50:23,533 --> 01:50:24,659
MARTY: Oh, yeah.
1753
01:50:26,870 --> 01:50:28,663
Everything is great.
1754
01:50:31,332 --> 01:50:32,709
(EXPLOSIVE CRASHING)
1755
01:50:34,544 --> 01:50:35,879
(TIRES SCREECHING)
1756
01:50:42,886 --> 01:50:47,140
Marty! You've got to
come back with me!
1757
01:50:47,932 --> 01:50:49,142
Where?
1758
01:50:49,225 --> 01:50:50,393
Back to the future.
1759
01:50:55,023 --> 01:50:57,150
Wait a minute.
What are you doing, Doc?
1760
01:50:58,151 --> 01:50:59,235
I need fuel.
1761
01:51:02,697 --> 01:51:05,116
Go ahead. Quick!
Get in the car.
1762
01:51:05,200 --> 01:51:07,243
No, no. Doc,
I just got here, okay?
1763
01:51:07,327 --> 01:51:09,400
Jennifer's here. We're gonna take
the new truck for a spin.
1764
01:51:09,412 --> 01:51:12,665
Well, bring her along.
This concerns her, too.
1765
01:51:12,749 --> 01:51:14,405
Wait a minute, Doc.
What are you talking about?
1766
01:51:14,417 --> 01:51:16,461
What happens to us
in the future?
1767
01:51:16,544 --> 01:51:18,296
Do we become assholes
or something?
1768
01:51:18,379 --> 01:51:19,506
No, no, no, no, Marty.
1769
01:51:19,589 --> 01:51:21,341
Both you and Jennifer
turn out fine.
1770
01:51:21,424 --> 01:51:22,884
It's your kids, Marty.
1771
01:51:22,967 --> 01:51:25,220
Something has got to be done
about your kids.
1772
01:51:25,553 --> 01:51:27,305
(TIRES SCREECHING)
1773
01:51:31,601 --> 01:51:34,687
Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough road to get up to 88.
1774
01:51:34,771 --> 01:51:38,942
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
1775
01:51:41,694 --> 01:51:43,154
(JETS FIRING)
126186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.