All language subtitles for Ashley Lane - The Specialist - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,658 --> 00:00:39,974 I'm not trying to hurt you. 2 00:01:34,906 --> 00:01:36,905 Did you get yours? 3 00:01:36,906 --> 00:01:38,906 It was so good. 4 00:01:42,322 --> 00:01:44,322 Did the new lube help? 5 00:01:50,242 --> 00:01:54,241 I was really hoping we'd be able to cancel that gynecologist appointment tomorrow. 6 00:01:54,242 --> 00:01:56,241 Why? 7 00:01:56,242 --> 00:02:04,241 Well, I was talking to my sister about this, her gynecologist, Dr. Greenwood, 8 00:02:04,242 --> 00:02:08,242 and I thought maybe you'd be more comfortable because she's a woman. 9 00:02:09,242 --> 00:02:11,999 Honey, we need to see a specialist. He's a 10 00:02:12,011 --> 00:02:15,242 board-certified gynecologist and a sex therapist. 11 00:02:17,242 --> 00:02:19,242 Yeah, he's also expensive. 12 00:02:20,242 --> 00:02:22,242 Am I worth it? 13 00:02:23,242 --> 00:02:25,242 Of course. 14 00:02:27,698 --> 00:02:30,698 Good night. 15 00:02:42,138 --> 00:02:43,138 Marie? 16 00:02:46,242 --> 00:02:49,768 I was reading some of the reviews online and I 17 00:02:49,780 --> 00:02:53,242 don't know that he's the right doctor for us. 18 00:02:55,242 --> 00:02:59,010 What did they say? 19 00:03:00,010 --> 00:03:01,010 Um... 20 00:03:02,010 --> 00:03:07,009 I just read that some of his clientele find him sexy. 21 00:03:07,010 --> 00:03:09,010 Seriously? 22 00:03:10,010 --> 00:03:13,857 I mean, to me he just looks like a normal 23 00:03:13,869 --> 00:03:18,010 dude, but some of the women find him dreamy. 24 00:03:19,010 --> 00:03:26,010 Honey, he's a professional and when have I ever given you cause to be jealous? 25 00:03:28,010 --> 00:03:36,010 I adore you. You're the love of my life. My sweet, darling husband. 26 00:03:40,242 --> 00:03:44,242 You're making me so hot. 27 00:03:46,242 --> 00:03:49,242 I know. I'm so sorry. 28 00:03:58,906 --> 00:04:00,906 Just hope he knows what he's doing. 29 00:04:01,906 --> 00:04:02,906 He's the best. 30 00:04:09,186 --> 00:04:11,186 Good night. 31 00:04:19,962 --> 00:04:24,961 Can I be in the room with you during the exam? 32 00:04:24,962 --> 00:04:28,962 Oh, sure. Good night. 33 00:04:56,154 --> 00:04:58,194 Did you see the name on the door when we walked in? 34 00:04:59,154 --> 00:05:00,154 Dr. Spirit? 35 00:05:00,155 --> 00:05:02,154 Dr. Todd Sphere. 36 00:05:04,154 --> 00:05:07,153 Well, I've never met a Dr. Todd before. 37 00:05:07,154 --> 00:05:12,153 And the name, it just sounds like some sort of degenerate hillbilly name. 38 00:05:12,154 --> 00:05:16,153 Like a guy riding a motorcycle with a stained wife beater. 39 00:05:16,154 --> 00:05:18,153 Shh! What's the matter with you? 40 00:05:18,154 --> 00:05:19,154 Look... 41 00:05:21,154 --> 00:05:24,737 I just... I have a strange feeling about this place, okay? 42 00:05:24,738 --> 00:05:27,737 What if he's not even really a doctor? 43 00:05:27,738 --> 00:05:30,738 I don't see any degrees up on the wall. 44 00:05:31,738 --> 00:05:36,738 Look, I just... I have a weird feeling in my gut, okay? 45 00:05:37,738 --> 00:05:39,738 Maybe you should wait in the waiting room. 46 00:05:40,738 --> 00:05:46,177 No, I won't say anything again, okay? 47 00:05:46,178 --> 00:05:47,178 Good. 48 00:05:47,178 --> 00:05:48,178 Okay. 49 00:05:55,642 --> 00:05:58,642 It's not too late. We can still change our minds and go. 50 00:06:06,042 --> 00:06:08,041 Hello Mrs. Bloom. 51 00:06:08,042 --> 00:06:11,617 Hello Mr. Bloom. 52 00:06:11,618 --> 00:06:14,617 Hi, my name is Marie and this is my husband Alan. 53 00:06:14,618 --> 00:06:16,617 Nice to meet you both. 54 00:06:16,618 --> 00:06:18,618 Nice to meet you as well. 55 00:06:19,618 --> 00:06:24,617 Now, it says here in your file that you've been married for ten years? 56 00:06:24,618 --> 00:06:26,617 Yes, he's my first love. 57 00:06:26,618 --> 00:06:28,617 First and only love. 58 00:06:28,618 --> 00:06:30,617 We met in high school. 59 00:06:30,618 --> 00:06:35,617 Okay, so your husband is your first and only sexual partner? 60 00:06:35,618 --> 00:06:37,617 Yes, of course. 61 00:06:37,618 --> 00:06:39,617 Alright. 62 00:06:39,618 --> 00:06:42,573 Now, it says in here that you've been feeling 63 00:06:42,585 --> 00:06:45,617 some pain during intercourse, is that correct? 64 00:06:45,618 --> 00:06:47,617 Yes, that's true. 65 00:06:47,618 --> 00:06:49,617 How long has that been going on? 66 00:06:49,618 --> 00:06:51,617 For as long as I can remember. 67 00:06:51,618 --> 00:06:56,617 But it does feel better when we use lubricant, right honey? 68 00:06:56,618 --> 00:06:58,618 Yes, that's right. 69 00:07:00,818 --> 00:07:06,073 Mr. Bloom, would you mind waiting out in the reception? 70 00:07:06,074 --> 00:07:09,062 I have to ask your wife some questions and she 71 00:07:09,074 --> 00:07:12,073 might feel a bit uncomfortable answering them. 72 00:07:12,074 --> 00:07:15,073 Actually, I'd prefer him here. 73 00:07:15,074 --> 00:07:18,073 It's alright, him and I share everything. 74 00:07:18,074 --> 00:07:20,073 Okay. 75 00:07:20,074 --> 00:07:24,337 Mrs. Bloom, do you ever orgasm during sex? 76 00:07:24,338 --> 00:07:26,337 I... 77 00:07:26,338 --> 00:07:28,337 An orgasm? 78 00:07:28,338 --> 00:07:32,337 Okay, I'm going to mark that as a no. 79 00:07:32,338 --> 00:07:34,337 Wait a minute. 80 00:07:34,338 --> 00:07:40,337 She definitely has an orgasm every single time we have sex, right darling? 81 00:07:40,338 --> 00:07:42,337 Uh... 82 00:07:42,338 --> 00:07:50,337 Well, sex can feel painful and I heard an orgasm is quite pleasant. 83 00:07:50,338 --> 00:07:54,601 An orgasm is a little more than pleasant, Mrs. Bloom. 84 00:07:54,602 --> 00:07:57,601 My wife and I have a very good sex life. 85 00:07:57,602 --> 00:08:03,601 It's just sometimes she feels a little pain after intercourse. 86 00:08:03,602 --> 00:08:11,249 The insertion hurts, the act itself hurts, and there's a dull pain afterwards. 87 00:08:11,250 --> 00:08:13,250 Okay. 88 00:08:24,986 --> 00:08:28,986 Place your feet into the stirrups and we'll take a look at you. 89 00:09:35,610 --> 00:09:37,610 You're going to feel a little pressure. 90 00:09:44,122 --> 00:09:48,121 It's cold and it's... 91 00:09:48,122 --> 00:09:50,121 Is that good? 92 00:09:50,122 --> 00:09:52,122 A little, yes. 93 00:10:17,722 --> 00:10:21,722 Mrs. Bloom, you have what's called an imperfect hymen. 94 00:10:22,722 --> 00:10:23,722 Excuse me? 95 00:10:24,722 --> 00:10:29,722 A hymen? That's absurd. We told you, she's not a virgin. 96 00:10:30,722 --> 00:10:33,826 May I ask, how large is your penis? 97 00:10:34,826 --> 00:10:36,826 Well, um, my penis is... 98 00:10:37,826 --> 00:10:38,946 He's four and a half inches. 99 00:10:39,826 --> 00:10:42,826 I see. And the girth? 100 00:10:43,826 --> 00:10:44,826 He's... 101 00:10:44,827 --> 00:10:48,826 Okay, okay, what does my size have anything to do with this? 102 00:10:49,962 --> 00:10:53,563 Mr. and Mrs. Bloom, a small percentage of women, 103 00:10:53,575 --> 00:10:56,962 less than one percent, have imperfect hymens. 104 00:10:57,962 --> 00:11:01,289 It's a small, starfish-shaped blockage that prevents 105 00:11:01,301 --> 00:11:04,962 pretty much anything from going in and out of the vagina. 106 00:11:05,962 --> 00:11:07,962 Excuse me? Okay, you're out of line right now. 107 00:11:08,962 --> 00:11:11,962 Honey, maybe you should go to the waiting room. You're being absurd. 108 00:11:12,962 --> 00:11:16,908 It seems that your tiny penis has punctured one 109 00:11:16,920 --> 00:11:20,962 of the arms of a hymen and left the rest intact. 110 00:11:22,802 --> 00:11:25,802 And that's why you've been feeling so much pain during sex, Marie. 111 00:11:26,802 --> 00:11:30,834 Um, well, what can we do to break the hymen? 112 00:11:31,834 --> 00:11:33,834 Well, there's three options. 113 00:11:34,834 --> 00:11:38,834 The first is you could use a large toy to remove the blockage. 114 00:11:39,834 --> 00:11:40,834 A sex toy? 115 00:11:40,835 --> 00:11:45,834 Yes, there's a good boutique on Broadway and Fourth. It's quite professional. 116 00:11:46,834 --> 00:11:49,834 No, absolutely not. I won't go in a place like that. 117 00:11:50,834 --> 00:11:52,834 Honey, we can just buy one online. 118 00:11:53,834 --> 00:11:55,970 I wouldn't recommend that option. 119 00:11:56,970 --> 00:12:00,343 If it's not done properly, with a large toy, she could tear 120 00:12:00,355 --> 00:12:03,970 her vagina and then you'd have to come back in and get sutures. 121 00:12:04,970 --> 00:12:05,970 That sounds absolutely awful. 122 00:12:05,971 --> 00:12:09,557 The second option is we put you on a twilight sedation, 123 00:12:09,569 --> 00:12:12,970 which is obviously going to be a bit more expensive. 124 00:12:13,970 --> 00:12:18,102 We have to rent an operating room and an anesthesiologist and a personal 125 00:12:18,114 --> 00:12:21,970 assistant and you'll be out of commission for some time after that. 126 00:12:22,970 --> 00:12:23,970 Oh, no. 127 00:12:24,970 --> 00:12:25,970 Is there a third option? 128 00:12:26,970 --> 00:12:29,969 Yes, the third option is what most of my patients choose. 129 00:12:29,970 --> 00:12:35,970 You have me finesse the blockage out and it'll only take about 30 minutes. 130 00:12:36,970 --> 00:12:39,998 There's not much pain involved and most of my patients walk out of 131 00:12:40,010 --> 00:12:43,234 here perfectly fine and able to resume sex whenever they feel like it. 132 00:12:44,234 --> 00:12:47,234 I mean, that's obviously the option we would want to choose, right honey? 133 00:12:48,234 --> 00:12:49,674 Yes, that sounds the least invasive. 134 00:12:50,234 --> 00:12:52,234 Alright then, let's get started. 135 00:12:53,234 --> 00:12:55,175 Mr Bloom, I'm going to need you to wait in 136 00:12:55,187 --> 00:12:57,233 the reception while I finish this procedure. 137 00:12:57,234 --> 00:12:58,234 Why? 138 00:12:59,234 --> 00:13:01,641 Well, your wife might not be comfortable with 139 00:13:01,653 --> 00:13:04,234 you during the procedure. She might get worried. 140 00:13:05,234 --> 00:13:09,234 I most certainly want him by my side to hold my hand. 141 00:13:10,234 --> 00:13:12,234 It sounds quite painful. 142 00:13:13,234 --> 00:13:20,529 A little at first, but then you will feel other various sensations. 143 00:13:20,530 --> 00:13:23,963 You see, the hymen is connected to the most sensitive part 144 00:13:23,975 --> 00:13:27,538 of the vagina wall and it is also connected to the clitoris. 145 00:13:28,538 --> 00:13:32,538 Are you sure you are comfortable having your husband here for the procedure? 146 00:13:33,538 --> 00:13:34,538 Absolutely. 147 00:13:35,538 --> 00:13:39,538 Wait, so are you saying she's going to find this experience pleasurable? 148 00:13:40,538 --> 00:13:45,537 Many of my patients find it quite a relief to have their hymen removed. 149 00:13:45,538 --> 00:13:48,218 Are you sure you wouldn't be more comfortable with a female doctor? 150 00:13:48,538 --> 00:13:50,538 We're already here. He's the best. 151 00:13:52,474 --> 00:13:54,474 I don't know how I feel about all of this. 152 00:13:55,474 --> 00:13:58,221 Oh, well you aren't the one afflicted with this 153 00:13:58,233 --> 00:14:01,050 terribly painful condition. Of course we should. 154 00:14:02,050 --> 00:14:06,050 Look, Mr and Mrs Bloom, I have a terribly busy schedule. 155 00:14:07,050 --> 00:14:11,986 No, Doctor, please. Please accept my apology. 156 00:14:12,986 --> 00:14:16,985 My wife and I, we've been having a lot of problems with our hymen. 157 00:14:16,986 --> 00:14:20,766 My wife and I, we're very modest, very conservative, 158 00:14:20,778 --> 00:14:23,986 and I know I'm probably sounding ridiculous. 159 00:14:24,986 --> 00:14:27,986 Yes, Doctor, it would mean the world to us if you could help. 160 00:14:31,442 --> 00:14:37,826 I think Mr Bloom is trying to insinuate that I am unprofessional. 161 00:14:38,826 --> 00:14:42,892 Worse than that, I think he's implying that I derive 162 00:14:42,904 --> 00:14:46,826 some kind of perverse sexual pleasure from my job. 163 00:14:49,330 --> 00:14:55,330 No, sir, Doctor, that's not what I meant. I'm sorry. 164 00:14:56,330 --> 00:14:59,914 Honey, I'll be right out in the lobby in case you need anything, okay? 165 00:15:00,914 --> 00:15:02,914 Thank you, but I'm in good hands. 166 00:15:04,914 --> 00:15:11,562 This procedure won't take long, Mr Bloom. Take good care of your wife. 167 00:15:21,210 --> 00:15:23,210 Yeah, let's get cracking. 168 00:16:05,594 --> 00:16:06,594 Okay. 169 00:16:26,202 --> 00:16:34,202 No pain yet? No, not yet. 170 00:16:35,378 --> 00:16:38,778 Now I'm going to insert my finger to try and feel the depth of the blockage. 171 00:16:58,106 --> 00:17:01,465 I appear to be able to slide past the blockage, 172 00:17:01,466 --> 00:17:05,545 much like your husband's penis would do during intercourse. 173 00:17:05,546 --> 00:17:09,385 This might feel a little uncomfortable. 174 00:17:09,386 --> 00:17:13,537 Your vagina's clenched down on my finger, 175 00:17:13,538 --> 00:17:16,177 so everything seems to be working fine. 176 00:17:16,178 --> 00:17:17,537 You're supple, you're nice and pink, 177 00:17:17,538 --> 00:17:21,737 you have a very healthy vagina other than this blockage. 178 00:17:21,738 --> 00:17:23,497 Now, what I'm going to do is I'm going 179 00:17:23,498 --> 00:17:26,177 to stimulate your clitoris and try and get your vagina 180 00:17:26,178 --> 00:17:28,738 to produce its own natural lubrication. 181 00:17:28,938 --> 00:17:32,617 That's going to be the best way for us to remove this blockage. 182 00:17:32,618 --> 00:17:33,818 Whatever is necessary. 183 00:18:11,322 --> 00:18:15,448 I'm going to insert this cylindrical rod with 184 00:18:15,460 --> 00:18:19,322 a conical shaped tip to try and remove the 185 00:18:21,754 --> 00:18:22,754 blockage. 186 00:18:22,755 --> 00:18:24,155 You're going to feel some pressure. 187 00:18:55,770 --> 00:18:57,770 I feel the pressure. 188 00:19:57,498 --> 00:19:59,497 Is everything okay? 189 00:19:59,498 --> 00:20:03,497 It really is a shame your husband's penis is so small. 190 00:20:03,498 --> 00:20:05,486 Otherwise, he could have removed this blockage 191 00:20:05,498 --> 00:20:07,497 himself instead of me having to use this tool. 192 00:20:07,498 --> 00:20:09,956 I never knew my husband was inadequate. He 193 00:20:09,968 --> 00:20:12,497 always told me his penis was average-sized. 194 00:20:12,498 --> 00:20:14,498 I'll bet he did. 195 00:20:15,498 --> 00:20:21,498 Not to fear. There is one more thing we can try. 196 00:20:22,498 --> 00:20:26,585 What's that? 197 00:20:26,586 --> 00:20:30,431 This is a medical tool that uses ultrasonic vibrations 198 00:20:30,443 --> 00:20:33,585 to compel your vagina to produce more fluid. 199 00:20:33,586 --> 00:20:40,585 It'll help us lubricate and remove the blockage from the posterior. 200 00:20:40,586 --> 00:20:42,585 Will it hurt? 201 00:20:42,586 --> 00:20:45,586 Not at all. I promise. 202 00:21:03,866 --> 00:21:09,025 It's alright, it's perfectly normal what you're feeling. 203 00:21:09,026 --> 00:21:11,866 If it helps to grind your hips into it, that would be helpful. 204 00:22:00,474 --> 00:22:01,674 Please help me. 205 00:22:07,866 --> 00:22:08,945 All right. 206 00:22:08,946 --> 00:22:09,786 Excellent. 207 00:22:09,787 --> 00:22:11,945 It appears to be working just fine. 208 00:22:11,946 --> 00:22:14,506 Just need a little bit more lubrication. 209 00:22:36,986 --> 00:22:40,985 I need your key. 210 00:22:40,986 --> 00:22:44,985 You want me to help you remove this blockage? 211 00:22:44,986 --> 00:22:48,985 Yes, yes. 212 00:22:48,986 --> 00:22:51,473 Are you sure that's what you want? 213 00:22:51,474 --> 00:22:53,474 Yes, please. 214 00:23:02,458 --> 00:23:05,657 Sir, sir, you're not allowed in the room once the doctor's asked you to leave. 215 00:23:05,658 --> 00:23:08,657 Well, I know, but she's in pain. I need to go see my wife. 216 00:23:08,658 --> 00:23:12,157 Sir, sir, that's not possible. I'm sure everything's fine. Please just have a seat. 217 00:23:12,158 --> 00:23:14,158 Thank you. 218 00:24:32,858 --> 00:24:34,217 You sure you want me to use my tool? 219 00:24:34,218 --> 00:24:35,218 Yes! 220 00:24:36,218 --> 00:24:37,218 You sure that's what you want? 221 00:24:37,218 --> 00:24:38,218 Yes, yes, yes, yes, yes! 222 00:26:05,594 --> 00:26:07,594 I don't know, I love you. 223 00:26:14,506 --> 00:26:18,466 I feel so bad. 224 00:26:38,490 --> 00:26:40,490 Oh my gosh! 225 00:26:53,602 --> 00:26:55,602 This is what a potion should feel like. 226 00:27:15,258 --> 00:27:17,258 Every inch of it. 227 00:28:04,410 --> 00:28:06,409 I'm so excited! 228 00:28:06,410 --> 00:28:09,953 Yes! 229 00:28:09,954 --> 00:28:11,954 Just like that! 230 00:28:46,938 --> 00:28:48,938 I don't want you to choke me. 231 00:29:50,874 --> 00:29:52,874 Please, please, please. 232 00:30:16,890 --> 00:30:17,610 Can I start? 233 00:30:17,610 --> 00:30:18,110 Yeah 234 00:30:18,110 --> 00:30:18,610 Can I start? 235 00:30:18,610 --> 00:30:19,110 Yeah 236 00:30:19,110 --> 00:30:19,610 Can I start? 237 00:30:19,610 --> 00:30:20,110 Yeah 238 00:30:20,110 --> 00:30:20,610 Can I start? 239 00:30:20,610 --> 00:30:21,110 Yeah, start 240 00:30:21,110 --> 00:30:21,610 I need a tissue 241 00:30:21,610 --> 00:30:22,110 Okay 242 00:30:22,110 --> 00:30:23,110 Go 243 00:30:52,818 --> 00:30:55,498 Um 244 00:30:57,498 --> 00:31:00,306 Um 245 00:31:03,594 --> 00:31:07,457 Um 246 00:31:07,458 --> 00:31:09,457 I don't really like your palms 247 00:31:09,458 --> 00:31:11,457 fuck you 248 00:31:11,458 --> 00:31:13,457 oh god 249 00:31:13,458 --> 00:31:15,457 um 250 00:31:15,458 --> 00:31:17,457 Fuck you 251 00:31:17,458 --> 00:31:19,458 come on 252 00:31:21,458 --> 00:31:25,457 guk guk guk 253 00:31:25,458 --> 00:31:27,458 guk 254 00:31:30,106 --> 00:31:32,105 uh 255 00:31:32,106 --> 00:31:34,106 Um 256 00:31:36,178 --> 00:31:38,177 Guk 257 00:31:38,178 --> 00:31:40,666 um 258 00:31:42,666 --> 00:31:44,665 Guk guk guk guk 259 00:31:44,666 --> 00:31:46,665 guk guk guk 260 00:31:46,666 --> 00:31:48,666 guk 261 00:31:55,610 --> 00:31:57,610 I'm gonna clean my mouth. 262 00:32:13,186 --> 00:32:16,397 Click, click, click, click, click, click, click, click, 263 00:32:16,398 --> 00:32:18,150 click, click, click, click. 264 00:32:30,394 --> 00:32:38,394 This is way better than my husband's cooking. 265 00:33:26,074 --> 00:33:28,074 It's stretching me out. 266 00:33:42,650 --> 00:33:44,650 I think you broke my hymen. 267 00:33:59,470 --> 00:34:00,970 There we go. 268 00:34:02,310 --> 00:34:04,570 Oh my god. 269 00:34:14,586 --> 00:34:16,586 Yes, yes, yes! 270 00:34:44,482 --> 00:34:50,241 You're choking on this. 271 00:34:50,242 --> 00:34:58,242 Oh my gosh. 272 00:35:04,954 --> 00:35:05,954 Bye everyone. 273 00:35:05,955 --> 00:35:09,030 Mwah. 274 00:35:37,626 --> 00:35:39,626 I didn't know I could do that. 275 00:35:51,266 --> 00:35:52,266 Yes 276 00:35:52,966 --> 00:35:54,966 Yes, I'm trying my best. 277 00:35:57,706 --> 00:35:59,706 I'm gonna try my best. 278 00:36:00,786 --> 00:36:01,786 Yes 279 00:37:12,090 --> 00:37:19,289 Sir, sir, if you can't restrain yourself, I'm going to have to ask you to leave. 280 00:37:19,290 --> 00:37:20,290 Please. 281 00:37:27,002 --> 00:37:29,001 Sir, the room is locked. 282 00:37:29,002 --> 00:37:32,001 Dr. Spears really does not like interruptions. 283 00:37:32,002 --> 00:37:34,001 It's both rude and it's dangerous. 284 00:37:34,002 --> 00:37:38,002 Now, please either have a seat or I'm going to have to ask you to leave. 285 00:38:18,618 --> 00:38:20,618 Inside me. 286 00:38:35,066 --> 00:38:37,066 Please come inside me. 287 00:38:44,826 --> 00:38:46,826 It's in my pussy! 288 00:39:30,250 --> 00:39:32,513 Tastes so good 289 00:39:32,514 --> 00:39:34,514 but i'm not done yet 290 00:40:03,674 --> 00:40:05,606 oh my god 291 00:40:57,466 --> 00:40:58,466 Fuck. 292 00:40:59,746 --> 00:41:00,746 Oh, fuck. 293 00:43:26,746 --> 00:43:28,746 Oh my god. 294 00:43:43,074 --> 00:43:44,074 Oh, shit. 295 00:43:44,074 --> 00:43:45,074 Fuck. 296 00:43:45,075 --> 00:43:47,574 Oh, shit. 297 00:44:32,074 --> 00:44:34,074 So good on you 298 00:45:38,298 --> 00:45:40,298 Oh, fuck. 299 00:45:43,298 --> 00:45:47,674 Oh, fuck. 300 00:46:28,450 --> 00:46:30,450 That's like this more often 301 00:46:39,210 --> 00:46:41,210 Um 302 00:47:08,682 --> 00:47:10,682 Yes, yes, yes 303 00:47:43,562 --> 00:47:45,562 Fuck 304 00:48:06,618 --> 00:48:14,618 I'm gonna go to the bathroom. 305 00:48:34,618 --> 00:48:37,490 Oh, fuck. 306 00:49:15,258 --> 00:49:16,258 So good. 307 00:49:16,258 --> 00:49:17,258 Amazing. 308 00:49:17,258 --> 00:49:18,258 Woo! 309 00:49:30,330 --> 00:49:32,330 Yes. 310 00:49:34,914 --> 00:49:35,914 Fuck, yes. 311 00:49:35,915 --> 00:49:37,914 Stretch me out, stretch me out, stretch me out. 312 00:49:49,266 --> 00:49:51,266 Yes, yes, yes, yes, yes. 313 00:50:06,954 --> 00:50:10,498 Oh, it's good. 314 00:50:12,498 --> 00:50:16,009 Oh, fuck. 315 00:50:16,010 --> 00:50:23,770 Yes, yes, yes, keep working, just like that, just like that, just like that. 316 00:50:48,346 --> 00:50:54,849 Oh my god. 317 00:50:54,850 --> 00:50:56,850 What for you? 318 00:52:14,362 --> 00:52:16,362 Oh my god. 319 00:52:36,826 --> 00:52:38,826 I'm so good at this, I'm so good at this. 320 00:53:09,026 --> 00:53:11,026 I'm so good at this. 321 00:53:44,002 --> 00:53:47,002 I'm so good at this. 322 00:55:35,578 --> 00:55:37,578 Oh my god. 323 00:55:46,578 --> 00:55:48,578 You taste so good. 324 00:55:57,738 --> 00:55:59,738 Thank you doctor. 325 00:56:10,490 --> 00:56:11,490 Alright. 326 00:56:11,491 --> 00:56:15,249 I think we should let your husband know that the procedure has finished. 327 00:56:15,250 --> 00:56:17,250 Quite right, thank you sir. 328 00:56:19,854 --> 00:56:20,854 Mr. Bloom? 329 00:56:23,354 --> 00:56:24,354 Are you okay? 330 00:56:25,354 --> 00:56:27,354 It's done sweetheart, I'm cured. 331 00:56:28,354 --> 00:56:30,353 Not so fast, Mrs. Bloom. 332 00:56:30,354 --> 00:56:36,353 A hymen of your size could regenerate, so I suggest you come back in every six months 333 00:56:36,354 --> 00:56:38,354 to have it checked out, just to be safe. 334 00:56:39,114 --> 00:56:42,113 Are you sure that's entirely necessary? 335 00:56:42,114 --> 00:56:44,113 I think my husband is right. 336 00:56:44,114 --> 00:56:46,114 I should come in bi-weekly, just to make sure. 337 00:56:47,114 --> 00:56:48,114 That's fine with me. 338 00:56:48,115 --> 00:56:50,113 You're an excellent patient, Mrs. Bloom. 339 00:56:50,114 --> 00:56:52,114 I look forward to seeing you again. 340 00:56:54,114 --> 00:56:56,891 Oh, and I'll leave my number for you at the 341 00:56:56,903 --> 00:57:00,017 front desk, just in case you need to contact me. 342 00:57:00,018 --> 00:57:02,018 Thank you very much, sir. 343 00:57:27,770 --> 00:57:29,769 Hello Mrs. Bloom. 344 00:57:29,770 --> 00:57:31,770 Goodbye Mrs. Bloom. 345 00:57:33,770 --> 00:57:35,770 It seems that your tiny penis has... 346 00:57:37,770 --> 00:57:39,770 I knew we couldn't get through it. 347 00:57:41,770 --> 00:57:43,769 I'm sorry, I'm sorry. 348 00:57:43,770 --> 00:57:45,769 I had it. 349 00:57:45,770 --> 00:57:47,770 I almost got it. 350 00:57:51,770 --> 00:57:53,769 She went there and I was like... 351 00:57:53,770 --> 00:57:55,769 What is the exact line, Adam? 352 00:57:55,770 --> 00:57:57,769 Your exact line? 353 00:57:57,770 --> 00:57:59,769 Yeah, that tiny penis line. 354 00:57:59,770 --> 00:58:01,769 I can see that your tiny penis is broken. 355 00:58:01,770 --> 00:58:03,770 Everybody get that out. 356 00:58:05,770 --> 00:58:07,906 That's a no. 357 00:58:09,906 --> 00:58:11,906 Tiny penis, tiny penis, tiny penis. 358 00:58:13,906 --> 00:58:15,905 Just get all of it out. 359 00:58:15,906 --> 00:58:17,906 What if he says baby dick instead? 360 00:58:21,906 --> 00:58:23,905 No. 361 00:58:23,906 --> 00:58:25,906 It seems that your tiny penis has... 362 00:58:29,906 --> 00:58:32,809 Fuck it. 363 00:58:32,810 --> 00:58:34,809 We all had it. 364 00:58:34,810 --> 00:58:36,810 Mrs. Bloom, you have what's called an imperfect... 365 00:58:40,810 --> 00:58:42,810 I appear to be able to slide past the block. 366 00:58:44,810 --> 00:58:46,809 It's much like your husband's penis would do during penetration. 367 00:58:46,810 --> 00:58:49,969 What? 368 00:58:49,970 --> 00:58:51,970 Penetration. 369 00:58:55,970 --> 00:58:58,130 Just like some words here and there, the general vibe. 370 00:58:59,970 --> 00:59:02,617 Please help me, I need you both. 371 00:59:02,618 --> 00:59:04,618 Good God, shit, I died. 372 00:59:06,618 --> 00:59:08,617 Alright, so that is... 373 00:59:08,618 --> 00:59:10,617 Honey, maybe you should go to the waiting room. 374 00:59:10,618 --> 00:59:12,618 You're being absurd. 375 00:59:14,618 --> 00:59:17,338 It would appear that your tiny penis has broken off one of the arms. 376 00:59:18,618 --> 00:59:20,618 Her hymen was leaving the rest intact. 27031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.