All language subtitles for Anything is possible (2013) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,558 --> 00:00:11,474 Okay, okay, okay. 2 00:00:11,499 --> 00:00:13,177 - Mom! - Okay, fine. 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,034 - Mom! - My favorite... What? 4 00:00:15,059 --> 00:00:17,931 Mom, this isn't funny. Seriously. 5 00:00:17,993 --> 00:00:22,306 Okay, my favorite thing about your father is... 6 00:00:22,331 --> 00:00:24,291 - Ouh! That hurt. - Uh... 7 00:00:24,316 --> 00:00:27,472 Oh, that he likes to do his own laundry. That's pretty much it. 8 00:00:27,497 --> 00:00:30,159 Oh, well... 9 00:00:30,184 --> 00:00:32,845 - I don't like to do my own laundry. - Yeah, you do. 10 00:00:32,870 --> 00:00:36,203 Seriously, mom, please answer the question. Come on! 11 00:00:36,228 --> 00:00:38,306 Well, that's all I've got. That's it. 12 00:00:38,331 --> 00:00:40,583 That's all she... See how she treats me? 13 00:00:40,608 --> 00:00:44,551 Yeah. That's all I get is, "I like to do my own laundry"? Really? 14 00:00:44,576 --> 00:00:46,703 - Yeah. - What else? 15 00:00:46,728 --> 00:00:49,262 Don't tickle, you know I don't like that. 16 00:00:49,287 --> 00:00:50,553 - You loved tickle! - No, I don't. (Laughing) 17 00:00:50,578 --> 00:00:52,583 Just like I love doing your own laundry. (laughing) 18 00:00:52,585 --> 00:00:53,700 Okay! Okay, fine! 19 00:00:53,725 --> 00:00:56,123 My favorite thing, my favorite thing is that he never forgets... 20 00:00:56,148 --> 00:00:58,892 - Uh, birthdays, or anniversaries. - Or anniversaries! 21 00:00:58,917 --> 00:01:01,847 - Okay fine, I will be more profound. - Okay. 22 00:01:01,872 --> 00:01:05,177 Uh, my favorite thing about your father 23 00:01:05,202 --> 00:01:07,017 is that he loves you as much as I do. 24 00:01:12,435 --> 00:01:16,370 Oh, and, don't forget the caterpillar eyebrows. 25 00:01:16,372 --> 00:01:18,794 Oh, well, I mean, how could you forget about those? 26 00:01:18,819 --> 00:01:21,581 First of all, I do not have caterpillar eyebrows! 27 00:01:21,606 --> 00:01:24,445 Second of all, I am going... You better run! 28 00:01:24,447 --> 00:01:25,746 You better run! You better run! 29 00:01:31,070 --> 00:01:32,472 I love you guys. 30 00:01:32,558 --> 00:01:34,745 - Aw! - Aw! We love you. 31 00:01:34,814 --> 00:01:36,381 I love you too much! 32 00:01:37,316 --> 00:01:38,482 I love you more than that! 33 00:01:41,753 --> 00:01:43,177 Look at our kid. 34 00:02:01,879 --> 00:02:07,961 This is Joyce Miner, WKRC in Detroit, reporting on the devastation that has hit Japan. 35 00:02:07,986 --> 00:02:13,254 The level of damage over such a vast area is hard to comprehend until you see it. 36 00:02:13,325 --> 00:02:16,926 Soldiers from all over the world, including our own troops, 37 00:02:16,928 --> 00:02:19,760 poke their way through the wreckage of entire towns, 38 00:02:19,815 --> 00:02:22,699 hoping for a noise or cry. 39 00:02:22,701 --> 00:02:26,400 In truth, it's remarkable that more people didn't die. 40 00:02:26,505 --> 00:02:30,928 In the most difficult-to-reach places, the most badly hit by the tsunami, 41 00:02:30,953 --> 00:02:34,162 they're still looking for survivors. 42 00:02:34,259 --> 00:02:38,075 The United States military has deployed units to help with the rescue 43 00:02:38,138 --> 00:02:41,034 and to bring supplies to the victims. 44 00:02:41,059 --> 00:02:44,854 It's pretty hopeless in these freezing and miserable conditions. 45 00:02:44,856 --> 00:02:48,966 They have no food, water, electricity or gas. 46 00:02:49,013 --> 00:02:50,701 The loss is breathtaking. 47 00:02:50,756 --> 00:02:53,270 Thousands have died over there. 48 00:02:53,317 --> 00:02:56,463 But 300,000 are left holding on to their life 49 00:02:56,488 --> 00:03:00,969 as authorities struggle to deal with the magnitude of this situation. 50 00:03:01,139 --> 00:03:04,204 Our local troops from all over the Detroit area, 51 00:03:04,229 --> 00:03:07,535 have been arriving daily to help with this grave disaster. 52 00:03:07,658 --> 00:03:11,362 This is Joyce Miner from WKRC, Detroit. 53 00:03:30,393 --> 00:03:31,948 - Huh? - Ta-da! 54 00:03:32,073 --> 00:03:36,570 Whoo! Aw, that was great, sweetie! Even better than last time. 55 00:03:36,632 --> 00:03:39,709 I know, I keep telling him, practice makes perfect. Right? 56 00:03:39,754 --> 00:03:41,379 Well, I can tell, it's working. 57 00:03:42,101 --> 00:03:43,472 I miss you, mom. 58 00:03:45,795 --> 00:03:49,855 I miss you too, but before you know it, I'll be back to tuck you in. 59 00:03:49,906 --> 00:03:52,173 Nobody tucks me in like you do. 60 00:03:52,498 --> 00:03:54,920 Hey! Thanks a lot, buddy. 61 00:03:55,115 --> 00:04:00,498 No offense, dad, but "lights outs, soldier!" isn't exactly mom's style. 62 00:04:00,696 --> 00:04:02,330 Okay, well, you know what? I'll tell you what. 63 00:04:02,355 --> 00:04:04,789 Tonight, after lights out, 64 00:04:04,814 --> 00:04:07,587 I want you to look up at the sky. 65 00:04:08,161 --> 00:04:09,394 You see that? 66 00:04:09,555 --> 00:04:14,059 You look up at the sky, and you know that we are both looking at the same moon. 67 00:04:14,137 --> 00:04:15,166 Okay? 68 00:04:15,168 --> 00:04:16,413 I'll do that, mom. 69 00:04:17,778 --> 00:04:19,581 Can I go play now? 70 00:04:19,758 --> 00:04:21,543 - Not now. - Come on. 71 00:04:21,573 --> 00:04:24,518 Hey! I saw that! Let him go, he's a kid. 72 00:04:24,552 --> 00:04:26,952 I think one recital is enough for the night. 73 00:04:27,112 --> 00:04:28,653 Mom, you're the best! 74 00:04:28,678 --> 00:04:31,538 Okay, you can go, but I want you back by 6:00, okay? 75 00:04:31,574 --> 00:04:34,900 I'm making you an extra special dinner. 76 00:04:34,925 --> 00:04:38,164 - You got it, dad. - No soldier left behind! 77 00:04:38,191 --> 00:04:40,257 I love you, mom. 78 00:04:40,259 --> 00:04:41,692 I love you too. 79 00:04:45,848 --> 00:04:47,288 You spoil him too much. 80 00:04:49,367 --> 00:04:50,898 It's 'cause I love him too much. 81 00:04:52,737 --> 00:04:55,110 Hey, so what's this special dinner? 82 00:04:55,135 --> 00:04:58,629 I am making frozen chicken enchiladas. 83 00:04:58,654 --> 00:05:00,420 Oh, so you've mastered the microwave oven? 84 00:05:00,422 --> 00:05:02,538 Hey, nobody can nuke it like I can, huh? 85 00:05:05,507 --> 00:05:07,594 How's it going over there? 86 00:05:07,596 --> 00:05:10,552 Oh, it's just been non-stop since we got to Tokyo. 87 00:05:10,577 --> 00:05:14,101 There's thousands of tsunami victims relocating to higher ground. 88 00:05:14,179 --> 00:05:16,303 What about the aftershocks? 89 00:05:16,305 --> 00:05:18,941 It's nature's best wake-up call. 90 00:05:18,966 --> 00:05:21,141 I woke up three times last night. 91 00:05:21,166 --> 00:05:22,389 Where are you right now? 92 00:05:22,436 --> 00:05:25,864 Uh, we're on our way up to Iwaki city to set up refugee camps. 93 00:05:26,599 --> 00:05:30,261 It's just been crazy, I mean really crazy, non-stop, but... 94 00:05:30,286 --> 00:05:33,402 we're doing a really good thing for the Japanese people, so... 95 00:05:35,536 --> 00:05:36,757 I'm really sorry. 96 00:05:38,043 --> 00:05:39,478 For what? 97 00:05:39,503 --> 00:05:41,402 I should be the one over there, not you. 98 00:05:41,427 --> 00:05:43,687 If I wasn't on medical leave, I... 99 00:05:43,765 --> 00:05:47,002 No, don't, don't beat yourself up. It's not your fault. 100 00:05:48,202 --> 00:05:50,103 Nathan needs you here, Maggie. 101 00:05:53,022 --> 00:05:54,474 I know. 102 00:05:54,526 --> 00:05:56,629 But he's lucky to have you. 103 00:05:57,197 --> 00:06:00,031 I don't really know about that. I mean, if we're not careful, 104 00:06:00,056 --> 00:06:03,222 the kid's gonna turn into the poster child for frozen dinners. 105 00:06:03,823 --> 00:06:08,446 No, I'm sure he'll be fine. He's got a great dad. 106 00:06:09,457 --> 00:06:11,725 Now, the frozen foods, I would do just about anything 107 00:06:11,727 --> 00:06:14,949 for a delicious frozen meal right now. 108 00:06:15,041 --> 00:06:17,241 Okay, well, I'll keep that in mind when you get back. 109 00:06:20,325 --> 00:06:23,461 Don't... Don't try to be a hero. Okay? 110 00:06:23,495 --> 00:06:25,558 Just be safe over there. 111 00:06:25,583 --> 00:06:27,234 I know. 112 00:06:27,312 --> 00:06:28,803 No man left behind. 113 00:06:33,560 --> 00:06:34,660 Maggie? 114 00:06:49,109 --> 00:06:51,021 All right, here's the house. 115 00:06:53,399 --> 00:06:55,916 This would be us. We'll throw the rocks here. 116 00:06:56,379 --> 00:06:57,314 Got it? 117 00:06:58,286 --> 00:06:59,321 Hey, guys, 118 00:07:00,235 --> 00:07:01,611 Can I play? 119 00:07:04,686 --> 00:07:06,141 I don't know, you guys, 120 00:07:06,189 --> 00:07:08,484 You think Nathan has what it takes to run around with us? 121 00:07:08,547 --> 00:07:09,790 No! 122 00:07:09,845 --> 00:07:12,274 I have what it takes to run around with anyone. 123 00:07:12,337 --> 00:07:13,200 Oh, yeah? 124 00:07:18,261 --> 00:07:20,632 This is your ticket to become one of us. 125 00:07:25,582 --> 00:07:26,582 Come on. 126 00:07:30,989 --> 00:07:33,039 You wanna be one of us or what? 127 00:07:33,763 --> 00:07:35,316 Come on, let's go. 128 00:07:55,381 --> 00:07:56,789 He's in the house, let's go. 129 00:08:01,567 --> 00:08:04,117 One, two, three. 130 00:08:08,731 --> 00:08:11,177 What the hell? It's those damn kids again! 131 00:08:14,159 --> 00:08:15,348 Get up, you wimp! 132 00:08:24,381 --> 00:08:26,249 What were you thinking, kid? 133 00:08:27,668 --> 00:08:29,202 Why did you do that? 134 00:08:30,805 --> 00:08:31,871 I don't know. 135 00:08:31,873 --> 00:08:34,040 You broke my window. 136 00:08:35,365 --> 00:08:36,357 I'm sorry. 137 00:08:36,412 --> 00:08:37,797 Sorry? 138 00:08:38,424 --> 00:08:42,309 Sorry is not gonna pay for my window. Now, is it? 139 00:08:43,130 --> 00:08:44,318 No, sir. 140 00:08:48,562 --> 00:08:50,052 Do the right thing, kid. 141 00:08:51,979 --> 00:08:53,813 Now get out of here and go home. 142 00:09:16,414 --> 00:09:18,896 Hey, buddy! What's up? You're just in time for dinner. 143 00:09:19,935 --> 00:09:21,051 I'm not hungry. 144 00:09:21,076 --> 00:09:23,659 But I made your favorite, chicken a la georgie! 145 00:09:25,091 --> 00:09:28,747 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, slow down. 146 00:09:29,471 --> 00:09:31,607 What's wrong? Park it. 147 00:09:33,124 --> 00:09:34,280 Nothing. 148 00:09:34,429 --> 00:09:38,356 Okay, somehow I feel there's a little something behind that "nothing." 149 00:09:38,972 --> 00:09:39,972 Spill it. 150 00:09:47,378 --> 00:09:50,190 Why aren't I big and strong like you? 151 00:09:50,710 --> 00:09:53,274 Um, because you're 10. 152 00:09:54,369 --> 00:09:56,948 Jimmy's ten and he's big and strong. 153 00:09:57,928 --> 00:10:00,532 Well, Jimmy doesn't have what you have. 154 00:10:01,305 --> 00:10:02,792 - A heart? - Yes. 155 00:10:02,848 --> 00:10:05,502 Duh, everyone has one of those, dad. 156 00:10:05,587 --> 00:10:08,070 Yeah, I know everyone has a heart. 157 00:10:08,300 --> 00:10:12,170 But a heart is so much more than just that. Okay? 158 00:10:12,195 --> 00:10:13,871 And yours... 159 00:10:14,463 --> 00:10:16,501 Yours is very special. 160 00:10:16,601 --> 00:10:17,869 How is that? 161 00:10:18,721 --> 00:10:20,503 Remember when you had a heart surgery? 162 00:10:21,434 --> 00:10:23,571 Dad, please, I was three. 163 00:10:23,596 --> 00:10:26,874 Yeah, okay, well, when the doctors fixed you up, 164 00:10:26,899 --> 00:10:33,152 they said that your recovery was gonna depend on the strength of your character and that is when I knew. 165 00:10:33,177 --> 00:10:35,585 - Knew what? - That you were gonna be okay. 166 00:10:37,665 --> 00:10:39,926 See, these days, 167 00:10:39,988 --> 00:10:46,229 science, you can put a new heart in someone and make them get real big and strong, 168 00:10:46,254 --> 00:10:50,733 but what they can't give you is the character that comes along with that heart. 169 00:10:50,735 --> 00:10:53,113 What's character? 170 00:10:53,138 --> 00:10:57,687 Character is something that everyone possesses, but very few put to good use. 171 00:10:58,208 --> 00:10:59,842 A lot like common sense? 172 00:10:59,844 --> 00:11:01,490 Exactly like common sense. 173 00:11:03,802 --> 00:11:09,422 Nathan, the value of a human being is not based on... 174 00:11:09,461 --> 00:11:14,626 their bones or how big and strong they are or how tall they are, 175 00:11:15,565 --> 00:11:18,828 It's based on the conviction of their character. 176 00:11:18,830 --> 00:11:21,554 And you, 177 00:11:21,579 --> 00:11:23,831 you have enough for an entire brigade, buddy. 178 00:11:28,399 --> 00:11:30,192 So you hungry now? 179 00:11:30,575 --> 00:11:33,547 Yes, but I gotta do something first. 180 00:11:49,790 --> 00:11:52,413 This character thing is gonna leave me broke. 181 00:11:57,768 --> 00:11:59,331 Lieutenant Peters? 182 00:11:59,378 --> 00:12:00,237 Yeah. 183 00:12:01,877 --> 00:12:02,877 Come on in. 184 00:12:16,837 --> 00:12:20,321 Well, we're not sure how to say this, but... 185 00:12:20,346 --> 00:12:24,338 Your wife, she was on her way to a refugee camp in Iwaki city. 186 00:12:24,363 --> 00:12:26,808 As they crossed the Takahama bridge... 187 00:12:32,376 --> 00:12:33,083 Ten. 188 00:12:39,172 --> 00:12:40,977 We just talked to her this morning. 189 00:12:41,867 --> 00:12:45,644 They haven't recovered anyone. But we're sending a search and rescue as we speak. 190 00:12:45,646 --> 00:12:47,046 They're doing their best. 191 00:12:49,362 --> 00:12:51,849 You can be sure we'll do everything in our power to find her. 192 00:12:51,874 --> 00:12:55,387 (If) you should need anyting, anything at all, please don't hesitate to contact the base. 193 00:13:07,620 --> 00:13:08,449 Daddy? 194 00:13:46,537 --> 00:13:50,307 I just wanna thank everyone for coming out tonight. 195 00:13:50,332 --> 00:13:53,610 We all know that Maggie was a great neighbor. 196 00:13:53,612 --> 00:13:56,165 We're just hoping and praying for the best. 197 00:14:01,509 --> 00:14:04,618 Now we'd like to ask Nathan 198 00:14:04,643 --> 00:14:08,662 to see if he'd like to play something on the piano for his mother. 199 00:14:09,849 --> 00:14:10,940 Nathan? 200 00:14:17,201 --> 00:14:18,448 May I sit? 201 00:14:22,823 --> 00:14:25,746 Hi, I'm Jesse, short for Jessica. 202 00:14:26,615 --> 00:14:27,350 Hi. 203 00:14:29,052 --> 00:14:30,688 And you are Nathan. 204 00:14:31,552 --> 00:14:32,686 Good guess. 205 00:14:33,946 --> 00:14:35,211 Nice to meet you. 206 00:14:37,822 --> 00:14:39,718 I'm sorry to hear about your mom. 207 00:14:39,798 --> 00:14:41,821 There's nothing to be sorry about. 208 00:14:44,529 --> 00:14:46,039 I thought she died. 209 00:14:46,093 --> 00:14:47,723 She's missing, not dead. 210 00:14:48,366 --> 00:14:50,184 Missing? Where? 211 00:14:51,035 --> 00:14:52,536 In Japan. 212 00:14:52,600 --> 00:14:54,174 In Japan? 213 00:14:55,738 --> 00:14:58,421 She was on a tsunami rescue mission. 214 00:14:59,177 --> 00:15:00,761 She was very brave. 215 00:15:01,579 --> 00:15:03,118 She still is. 216 00:15:03,877 --> 00:15:05,237 I didn't mean it that way. 217 00:15:07,618 --> 00:15:08,267 It's okay. 218 00:15:08,292 --> 00:15:11,787 I'm Evelyn Strausser, I'm with the orphanage on spring street, 219 00:15:11,849 --> 00:15:15,405 I just wanted to let you know if you need anything, 220 00:15:15,430 --> 00:15:19,496 We provide free counseling to the families of fallen soldiers. 221 00:15:19,498 --> 00:15:20,597 Thank you. 222 00:15:23,424 --> 00:15:25,135 Do you play the piano? 223 00:15:26,637 --> 00:15:28,690 I used to. 224 00:15:28,715 --> 00:15:30,139 You should keep playing. 225 00:15:31,931 --> 00:15:33,507 I'm not very good. 226 00:15:34,237 --> 00:15:35,947 I wish I could play the piano. 227 00:15:36,522 --> 00:15:37,674 Why don't you? 228 00:15:38,504 --> 00:15:40,488 I'm musically challenged. 229 00:15:40,513 --> 00:15:43,008 Not if you put your heart into it. 230 00:15:43,033 --> 00:15:45,277 Then you should continue to play. 231 00:15:46,904 --> 00:15:49,063 Wait, you tricked me into saying that. 232 00:15:49,616 --> 00:15:51,223 Whatever it takes. 233 00:15:51,906 --> 00:15:53,218 Jesse? 234 00:15:53,258 --> 00:15:54,918 That's my mom. 235 00:15:54,943 --> 00:15:56,495 It's nice meeting you, Nathan. 236 00:15:58,178 --> 00:15:59,157 Yeah. 237 00:16:03,363 --> 00:16:04,390 You know what? 238 00:16:05,967 --> 00:16:07,593 What? 239 00:16:07,618 --> 00:16:09,902 I believe anything is possible. 240 00:16:13,072 --> 00:16:14,439 Me too. 241 00:16:19,536 --> 00:16:20,937 Keep the faith, buddy. 242 00:16:56,954 --> 00:16:59,931 This isn't funny. Answer the question. 243 00:16:59,956 --> 00:17:02,620 Okay, I love that your father... 244 00:17:03,167 --> 00:17:08,421 Uh, let's see, my favorite thing about your father is that he loves to do his own laundry. 245 00:17:08,446 --> 00:17:09,392 Yep, that's it. 246 00:17:09,417 --> 00:17:11,814 Mom, is that the best you can do? Laundry? 247 00:17:11,839 --> 00:17:13,562 - Well, that's all I've got. - Seriously, mom. 248 00:17:13,587 --> 00:17:16,007 That's... You see how she treats me? 249 00:17:19,609 --> 00:17:23,788 That's all I get is, "I like to do my own laundry"? Really? 250 00:17:31,721 --> 00:17:36,376 Doctor, what can you tell us about the growing number of vets in the area suffering from PTSD? 251 00:17:36,401 --> 00:17:40,847 The number of vets suffering from PTSD is probably a lot larger number than we really know. 252 00:17:40,872 --> 00:17:43,015 Here we have over 200 patients. 253 00:17:43,040 --> 00:17:46,180 Even though these veterans have integrated back into society, 254 00:17:46,205 --> 00:17:49,022 It's really not uncommon for them to relapse. 255 00:17:49,047 --> 00:17:51,759 PTSD is a very hard thing to understand. 256 00:17:51,784 --> 00:17:55,584 A lot of people have no idea what these vets have seen and been through. 257 00:17:55,609 --> 00:17:58,540 And what we wanna do is we just want to raise awareness, 258 00:17:58,565 --> 00:18:03,093 and we need the families and friends to know that they need to always be there for those vets. 259 00:18:03,095 --> 00:18:05,863 They need the chance just like the rest of us. 260 00:18:05,888 --> 00:18:08,445 IED! IED! Victor one is down. 261 00:18:08,476 --> 00:18:09,566 Peters! 262 00:18:12,693 --> 00:18:13,766 Well, thank you so much, doctor, 263 00:18:13,791 --> 00:18:15,357 Um, we do appreciate your time. 264 00:18:15,387 --> 00:18:19,745 I know it's really important for this society to understand what these vets are going through. 265 00:18:19,770 --> 00:18:23,343 Doctor: Really, all we want to do is to make the public aware... 266 00:18:27,450 --> 00:18:28,321 Can I help you? 267 00:18:28,346 --> 00:18:29,300 Mr. Peters? 268 00:18:29,347 --> 00:18:30,319 Yes? 269 00:18:30,344 --> 00:18:33,396 - Hi, I'm Mrs. Jones, and this is Mr. Cruz. - Nice to meet you. 270 00:18:33,421 --> 00:18:36,616 - We're here to talk about Nathan. - We're with child care services. 271 00:18:36,645 --> 00:18:38,033 Excuse me? 272 00:18:38,058 --> 00:18:42,808 According to our records, Nathan doesn't have a father or a guardian listed. 273 00:18:43,097 --> 00:18:44,165 He has me. 274 00:18:44,212 --> 00:18:46,223 His birth certificate doesn't list a father. 275 00:18:46,278 --> 00:18:48,307 And there aren't any adoption papers filed, 276 00:18:48,332 --> 00:18:51,342 which makes Nathan the responsibility of the state. 277 00:18:52,231 --> 00:18:53,944 - Please get out of my house. - Mr. Peters... 278 00:18:53,946 --> 00:18:57,055 - Now! - Please, Mr. Peters. 279 00:18:57,106 --> 00:18:59,749 Our concern is Nathan's welfare. 280 00:18:59,751 --> 00:19:01,588 It appears as if the child is on his own. 281 00:19:01,635 --> 00:19:02,997 Well, he's not, okay? 282 00:19:03,022 --> 00:19:05,070 And you're not taking him away to some institution. 283 00:19:05,095 --> 00:19:08,489 With his mother missing in action, we have to make sure things are in order. 284 00:19:08,514 --> 00:19:12,967 Everything is in order. He is my son and that is that. 285 00:19:13,030 --> 00:19:16,733 Mr. Peters, we're trying to protect you and him from further legal misconduct. 286 00:19:16,794 --> 00:19:19,457 Legal misconduct? Are you... Are you kidding me? 287 00:19:19,520 --> 00:19:23,607 Doesn't being married to his mother give me some right of legal guardianship? 288 00:19:23,609 --> 00:19:25,675 You would think so, but that's not the case here. 289 00:19:25,710 --> 00:19:28,539 You have to fill out proper documentation. 290 00:19:28,564 --> 00:19:32,177 She got shipped off so quickly because she speaks Japanese, okay? 291 00:19:32,240 --> 00:19:34,608 We never had time to do the paperwork. 292 00:19:35,483 --> 00:19:39,317 The sooner we take care of this, the sooner you two can be reunited again. 293 00:19:41,510 --> 00:19:43,110 Nathan doesn't even know. 294 00:19:43,988 --> 00:19:45,172 He doesn't know? 295 00:19:48,778 --> 00:19:49,460 No. 296 00:19:52,775 --> 00:19:56,021 She and I met when she was a single mom. 297 00:19:56,046 --> 00:19:58,788 And right after we got married, I got deployed to Iraq. 298 00:20:00,895 --> 00:20:04,431 A year later when I came back, we just kind of... 299 00:20:06,153 --> 00:20:08,778 Just kind of picked up where we left off. 300 00:20:08,780 --> 00:20:10,561 We have to make this right. 301 00:20:10,586 --> 00:20:15,037 I don't care what those papers say or don't say, 302 00:20:15,062 --> 00:20:17,771 I am the only father he's ever known. 303 00:20:21,089 --> 00:20:22,322 He is my son, 304 00:20:24,266 --> 00:20:26,242 And I'm not gonna let you take him away from me. 305 00:20:26,267 --> 00:20:29,230 We're not the enemy here, Mr. Peters, but we have a duty, 306 00:20:29,255 --> 00:20:31,012 And it's to protect the child. 307 00:20:42,555 --> 00:20:43,489 If I... 308 00:20:43,594 --> 00:20:46,582 If I agree to this, where would you take him? 309 00:20:46,614 --> 00:20:49,902 He'd just be placed into foster care until we clear all this up. 310 00:20:50,612 --> 00:20:54,724 Look, Mr. Peters, this is the only legal way. 311 00:21:05,034 --> 00:21:06,527 Nathan. 312 00:21:06,636 --> 00:21:07,936 Hey, Nathan. 313 00:21:11,902 --> 00:21:13,036 Buddy, time to get up. 314 00:21:16,640 --> 00:21:17,694 Buddy? 315 00:21:18,863 --> 00:21:19,986 Nathan? 316 00:21:21,613 --> 00:21:22,553 Hey, buddy? 317 00:21:34,768 --> 00:21:35,925 Nathan? 318 00:22:37,463 --> 00:22:39,987 Mosaic! Now that's what I'm talking about, Kenny. 319 00:22:40,012 --> 00:22:41,614 I heard about this place, Luis. 320 00:22:41,639 --> 00:22:42,981 You sure this food is good here? 321 00:22:43,006 --> 00:22:45,306 Yeah, they got the best lunch in all of Detroit. 322 00:22:45,340 --> 00:22:48,274 I thought you said your wife made the best lunch in Detroit. 323 00:22:48,553 --> 00:22:49,575 Was she there when I said it? 324 00:22:49,577 --> 00:22:51,047 - Yeah. - Well there you go! 325 00:22:52,730 --> 00:22:53,831 Man! 326 00:22:54,702 --> 00:22:55,917 You can have her lunch if you want. 327 00:22:55,942 --> 00:22:58,029 - No, I don't want it. - You sure? 328 00:23:01,344 --> 00:23:03,485 You like lamb chops? Yeah, I love 'em, man. 329 00:23:47,631 --> 00:23:49,487 Hey, what's going on? I'm Frankie Darcel. 330 00:23:49,512 --> 00:23:55,007 And I wanted to interrupt the broadcast to bring you a very urgent missing person's report. 331 00:23:55,009 --> 00:23:58,947 In danger of being a runaway, his name is Nathan Peters. 332 00:23:58,972 --> 00:24:03,582 He's ten years old. He went missing on August 14th, at about 3:00 in the afternoon. 333 00:24:03,584 --> 00:24:08,606 He stands at about four feet two inches tall and weighs about 65 lbs. 334 00:24:08,803 --> 00:24:10,589 He was last seen in the Plymouth area. 335 00:24:10,591 --> 00:24:14,468 Now anyone with any information please call 1-800-missing. 336 00:24:14,493 --> 00:24:19,420 That's the number to the Detroit police department. That's 1-800-missing. 337 00:24:19,445 --> 00:24:22,519 Now back to our regularly scheduled broadcast. 338 00:24:45,026 --> 00:24:45,615 Thank you. 339 00:24:54,231 --> 00:24:55,421 Thank you for the music. 340 00:24:55,617 --> 00:24:56,723 Thank you, young man. 341 00:26:15,929 --> 00:26:17,616 We need a lot more flyers. 342 00:26:17,742 --> 00:26:19,217 Yeah, we're printing them right now. 343 00:26:19,301 --> 00:26:20,534 Could you grab me some more paper? 344 00:26:20,628 --> 00:26:22,019 Sure. Where's it at? 345 00:26:22,105 --> 00:26:22,892 They're right there. 346 00:26:29,901 --> 00:26:30,680 Any word? 347 00:26:30,705 --> 00:26:32,548 We sent out an all-points bulletin. 348 00:26:32,593 --> 00:26:35,394 With the help of the community, I'm sure we're gonna find him. 349 00:26:35,451 --> 00:26:36,669 I hope so. 350 00:26:48,884 --> 00:26:49,663 Hey, kid! 351 00:26:52,468 --> 00:26:54,152 Identify yourself, little soldier. 352 00:26:56,554 --> 00:26:57,974 I see you're a soldier. 353 00:26:59,594 --> 00:27:00,564 I am? 354 00:27:02,099 --> 00:27:03,387 Lieutenant Peters. 355 00:27:04,866 --> 00:27:05,841 Oh. Yeah. 356 00:27:07,638 --> 00:27:08,891 At ease, soldier. 357 00:27:09,119 --> 00:27:09,941 Sit down. 358 00:27:17,036 --> 00:27:20,611 Don't you think it's a little dangerous for a kid like you to be walking around here? 359 00:27:22,987 --> 00:27:24,223 Where are your parents? 360 00:27:24,956 --> 00:27:26,583 Missing in action, sir. 361 00:27:29,389 --> 00:27:31,843 So looks like we're gonna have to set up camp then. 362 00:27:32,964 --> 00:27:34,263 What's your name? 363 00:27:34,961 --> 00:27:36,267 Nathan. 364 00:27:36,868 --> 00:27:38,380 Nathan, I'm Miles. 365 00:27:38,564 --> 00:27:41,524 You mean, Captain Miles. 366 00:27:43,852 --> 00:27:46,072 Well, the bars on your jacket gave you away. 367 00:27:48,733 --> 00:27:51,736 Like every good soldier, I see you know your ranks. 368 00:27:51,810 --> 00:27:52,926 Yes, sir. 369 00:27:56,028 --> 00:27:57,749 It's a little nippy out here. 370 00:27:59,919 --> 00:28:00,924 Wait here. 371 00:28:00,949 --> 00:28:01,949 Yes, sir. 372 00:28:16,021 --> 00:28:16,985 Take that. 373 00:28:19,922 --> 00:28:20,958 What about you? 374 00:28:21,841 --> 00:28:23,812 Uh, my jacket will keep me warm. 375 00:28:24,877 --> 00:28:27,933 My mom's jacket does pretty good too. 376 00:28:29,735 --> 00:28:30,735 Where is she? 377 00:28:32,036 --> 00:28:35,091 Well, I told you, missing in action. 378 00:28:35,148 --> 00:28:36,128 Missing where? 379 00:28:38,361 --> 00:28:43,793 Well, if we knew, then she wouldn't be missing in action, would she? 380 00:28:56,234 --> 00:28:59,529 George, everything's gonna be all right. You'll see. 381 00:29:01,543 --> 00:29:04,341 Shouldn't have been so careless with the adoption thing. 382 00:29:04,366 --> 00:29:06,098 It's okay, you just didn't know. 383 00:29:07,686 --> 00:29:09,679 Ignorance is no excuse though. 384 00:29:09,704 --> 00:29:11,776 Don't worry, we're gonna make this right. 385 00:29:24,649 --> 00:29:25,649 You play? 386 00:29:27,420 --> 00:29:28,349 A little. 387 00:29:31,648 --> 00:29:33,026 Why don't you go on and play some? 388 00:29:33,355 --> 00:29:36,919 Oh, Captain, I'll play for you, 389 00:29:37,114 --> 00:29:38,587 But first, 390 00:29:39,456 --> 00:29:41,556 You have to help me with this. 391 00:29:52,759 --> 00:29:55,538 I hear it's the best in all of Detroit. 392 00:30:02,695 --> 00:30:04,024 Thank you, little soldier. 393 00:30:05,525 --> 00:30:07,563 - You gonna play something? - Okay. 394 00:30:29,653 --> 00:30:30,912 Nice, kid! 395 00:30:31,632 --> 00:30:33,379 Good job, kid, good job. 396 00:31:30,122 --> 00:31:31,457 That was pretty good. 397 00:31:36,984 --> 00:31:39,153 We should call it a night, all right, little soldier? 398 00:31:41,523 --> 00:31:42,890 This is your bunk right here. 399 00:31:47,133 --> 00:31:48,233 Good night. 400 00:31:48,235 --> 00:31:49,235 Good night, captain. 401 00:32:18,395 --> 00:32:19,553 I love you guys. 402 00:32:20,876 --> 00:32:21,876 I love you. 403 00:32:25,654 --> 00:32:27,011 Good night, mom. 404 00:32:56,878 --> 00:32:58,723 Rise and shine, little soldier. 405 00:33:19,467 --> 00:33:21,797 Why did they take everything down? 406 00:33:22,404 --> 00:33:23,937 We need to break camp every day, 407 00:33:23,962 --> 00:33:25,753 You never know when you've got to relocate. 408 00:33:26,463 --> 00:33:27,930 I know what you mean. 409 00:33:28,461 --> 00:33:29,643 Okay, soldier, 410 00:33:30,882 --> 00:33:32,279 What's your mission? 411 00:33:32,327 --> 00:33:34,470 I'm not really a soldier, captain. 412 00:33:36,758 --> 00:33:37,675 Really? 413 00:33:57,981 --> 00:33:59,355 Are you AWOL, soldier? 414 00:34:02,798 --> 00:34:04,801 I ran away for a very good reason. 415 00:34:06,375 --> 00:34:09,249 There's never a good reason to run away from home where people love you. 416 00:34:09,354 --> 00:34:11,069 That is unacceptable, soldier. 417 00:34:14,253 --> 00:34:16,096 Then what's your excuse, captain? 418 00:34:17,158 --> 00:34:18,829 I don't have a family. 419 00:34:19,534 --> 00:34:21,328 And besides, I'm not eight years old. 420 00:34:21,758 --> 00:34:22,730 I'm 10. 421 00:34:23,131 --> 00:34:25,446 Oh, 10, got it. 422 00:34:26,968 --> 00:34:30,635 I can't go back. Not now, sir. 423 00:34:32,073 --> 00:34:33,716 Well, you can't stay out here. 424 00:34:33,741 --> 00:34:36,010 I like the people here just fine. 425 00:34:37,990 --> 00:34:39,912 Yeah, most of them are okay. 426 00:34:41,216 --> 00:34:42,779 But there's some danger out here too. 427 00:34:48,888 --> 00:34:49,810 What's wrong? 428 00:34:52,385 --> 00:34:54,482 I just feel like... 429 00:34:55,132 --> 00:34:56,994 like I'm missing. 430 00:34:57,035 --> 00:34:59,443 but in the inside. 431 00:34:59,468 --> 00:35:01,283 Have you ever felt that way, captain? 432 00:35:23,307 --> 00:35:24,645 I'm not gonna force you home. 433 00:35:27,763 --> 00:35:30,749 But I'm gonna ask you to help me out with a very important mission. 434 00:35:32,236 --> 00:35:33,099 You name it. 435 00:35:39,839 --> 00:35:40,706 Come with me. 436 00:35:48,758 --> 00:35:50,083 We'll put this in here for now. 437 00:36:00,361 --> 00:36:01,755 - You ready, little soldier? - Yep. 438 00:36:02,828 --> 00:36:03,513 Let's go. 439 00:36:51,949 --> 00:36:56,737 Captain, I don't mean to be rude, but regarding this mission, 440 00:36:56,791 --> 00:36:58,708 remember I'm not really a soldier. 441 00:37:10,713 --> 00:37:12,874 You know what the true definition of a soldier is? 442 00:37:12,920 --> 00:37:13,595 No. 443 00:37:13,620 --> 00:37:18,331 The true definition of a soldier is an active and loyal member of a group. 444 00:37:18,734 --> 00:37:22,408 You commit to that, you're a soldier, no matter what the cause is. 445 00:37:23,126 --> 00:37:25,296 Now Captain Miles' been thinking about your cause. 446 00:37:26,577 --> 00:37:27,992 You know what your cause is? 447 00:37:28,738 --> 00:37:31,384 Your cause is to find yourself. 448 00:37:31,528 --> 00:37:34,114 And when you find yourself, you'll be able to find your family. 449 00:37:35,592 --> 00:37:36,646 Why are we here? 450 00:37:40,783 --> 00:37:42,122 We need life back there. 451 00:37:42,608 --> 00:37:43,615 You mean batteries. 452 00:37:43,747 --> 00:37:46,179 That's right, batteries. 453 00:37:46,351 --> 00:37:48,049 And they've got plenty of them in there. 454 00:37:49,569 --> 00:37:52,466 They've got so many of them they throw them away, even if there's life left in them. 455 00:37:52,783 --> 00:37:54,222 Why would they do that? 456 00:37:54,365 --> 00:37:56,772 Don't know, I never asked. 457 00:37:57,988 --> 00:38:00,390 I just go for that container right there and take what I need. 458 00:38:00,852 --> 00:38:04,705 So you want me to go over there and just take them? 459 00:38:06,116 --> 00:38:07,502 (There's) nothing wrong with that, Nathan, 460 00:38:07,572 --> 00:38:09,230 They're gonna throw them away anyway. 461 00:38:16,174 --> 00:38:17,591 So what about you? 462 00:38:17,640 --> 00:38:19,280 Me? Captain Miles? 463 00:38:19,346 --> 00:38:20,945 Captain Miles is your lookout. 464 00:38:21,457 --> 00:38:22,890 Captain Miles got you covered. 465 00:38:50,045 --> 00:38:51,723 Captain Miles, Captain Miles. 466 00:39:33,570 --> 00:39:35,097 May I help you? 467 00:39:35,122 --> 00:39:37,257 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 468 00:39:38,115 --> 00:39:39,427 It's... It's you. 469 00:39:39,488 --> 00:39:41,300 Yep, and this is my home. 470 00:39:44,059 --> 00:39:46,334 What are you doing in our recycling bin? 471 00:39:46,336 --> 00:39:48,946 Oh, I was just looking for batteries. 472 00:39:49,706 --> 00:39:52,136 Everyone knows you don't recycle batteries. 473 00:39:52,709 --> 00:39:54,542 Apparently not. 474 00:39:55,448 --> 00:39:56,956 So, why are you here? 475 00:39:57,981 --> 00:40:00,168 Just, uh, passing by. 476 00:40:01,341 --> 00:40:03,380 You're really far from home. 477 00:40:03,436 --> 00:40:04,833 Are you with your dad? 478 00:40:04,954 --> 00:40:06,302 No, I'm with... 479 00:40:09,744 --> 00:40:11,352 Jesse, lunch is ready! 480 00:40:11,438 --> 00:40:12,613 I'm coming! 481 00:40:12,691 --> 00:40:14,254 - I gotta go. - Where to? 482 00:40:14,279 --> 00:40:16,037 Come to lunch with us. You can tell me there. 483 00:40:16,123 --> 00:40:17,125 No, I can't. 484 00:40:17,210 --> 00:40:18,661 Jesse! 485 00:40:18,740 --> 00:40:20,212 I'm coming! 486 00:40:21,157 --> 00:40:24,132 Come on, I can tell something's wrong. Tell me, please, what is it? 487 00:40:24,210 --> 00:40:26,741 Okay, but you have to promise not to tell anyone. 488 00:40:26,743 --> 00:40:29,410 - But... - You have to promise or you won't see me again. 489 00:40:29,412 --> 00:40:31,222 Okay, I promise. 490 00:40:31,277 --> 00:40:33,561 Okay, I'll tell you later. Where can I hide? 491 00:40:33,586 --> 00:40:36,058 There's a door on the side of the house that leads down to the basement. 492 00:40:36,083 --> 00:40:38,149 No one ever goes there. It's safe. I'll check on you later. 493 00:40:38,188 --> 00:40:38,829 Okay. 494 00:40:39,541 --> 00:40:40,799 I'm coming! 495 00:40:53,925 --> 00:40:56,265 Kim, there's got to be something we can do. 496 00:40:56,328 --> 00:40:59,048 I mean, what are we gonna do with all those children? 497 00:40:59,110 --> 00:41:00,558 We can't let this happen. 498 00:41:05,271 --> 00:41:07,655 Okay, yeah, all right. Call me later. 499 00:41:11,287 --> 00:41:13,016 Is everything okay, mom? 500 00:41:13,041 --> 00:41:15,008 Everything's fine, just eat your lunch. 501 00:41:18,940 --> 00:41:20,670 I'm sorry, sweetie. 502 00:41:20,785 --> 00:41:24,225 It's just the funding to keep the orphanage open, it wasn't approved. 503 00:41:24,868 --> 00:41:26,334 We don't know what to do. 504 00:41:30,070 --> 00:41:30,847 Jared? 505 00:41:33,510 --> 00:41:35,944 Can I take the rest of my lunch up to my room? 506 00:41:36,378 --> 00:41:38,135 Okay, but just this one time. 507 00:41:39,303 --> 00:41:40,676 Yes, Jared, what's going on? 508 00:42:08,743 --> 00:42:09,665 Nathan? 509 00:42:12,481 --> 00:42:13,330 Nathan? 510 00:42:18,087 --> 00:42:20,465 I see you're not very good at hide and seek. 511 00:42:21,541 --> 00:42:24,119 For your information I'm very good at hide and seek. 512 00:42:24,144 --> 00:42:26,948 It's just that no one counted to 20 and I had to think fast. 513 00:42:27,943 --> 00:42:28,879 Oh. 514 00:42:29,421 --> 00:42:31,188 Here, you must be starving. 515 00:42:31,251 --> 00:42:31,991 Thanks. 516 00:42:33,748 --> 00:42:35,068 So what's going on? 517 00:42:35,138 --> 00:42:37,417 Your mom isn't gonna come down here, right? 518 00:42:38,133 --> 00:42:39,307 No. 519 00:42:39,389 --> 00:42:41,087 She's very busy right now. 520 00:42:41,359 --> 00:42:42,028 Okay. 521 00:42:42,647 --> 00:42:43,778 What's going on? 522 00:42:43,815 --> 00:42:45,780 How do you know where I live? 523 00:42:46,268 --> 00:42:47,242 I didn't. 524 00:42:47,925 --> 00:42:49,671 So then why are you here? 525 00:42:49,731 --> 00:42:51,293 I came with a friend. 526 00:42:51,995 --> 00:42:53,995 And where is this friend? 527 00:42:54,089 --> 00:42:55,147 He's out there. 528 00:42:56,883 --> 00:42:58,897 And is this an old friend? 529 00:42:58,960 --> 00:43:00,342 Met him yesterday. 530 00:43:00,797 --> 00:43:02,965 That doesn't qualify as a friend. 531 00:43:03,464 --> 00:43:05,684 Captain Miles does. 532 00:43:05,936 --> 00:43:09,295 We knew a captain Miles. We haven't seen him in months. 533 00:43:09,492 --> 00:43:10,979 He moves a lot. 534 00:43:11,441 --> 00:43:14,801 So are you going to come clean and tell me what's going on with your father? 535 00:43:17,971 --> 00:43:19,199 I ran away. 536 00:43:25,321 --> 00:43:26,690 Something must have happened. 537 00:43:28,964 --> 00:43:31,224 They were gonna take me away. 538 00:43:31,357 --> 00:43:32,436 Who? 539 00:43:32,915 --> 00:43:35,908 I'm not sure. This man and this lady came, 540 00:43:35,962 --> 00:43:41,023 And they said that something about my dad not being my real dad. 541 00:43:41,205 --> 00:43:43,128 And what did your dad say? 542 00:43:43,153 --> 00:43:48,498 After arguing for a while, he finally agreed, so I ran away. 543 00:43:49,034 --> 00:43:52,002 I didn't wanna go to some institution. 544 00:43:52,149 --> 00:43:54,082 That's for crazy people. 545 00:43:54,358 --> 00:43:56,222 Not all are for crazy people. 546 00:43:56,315 --> 00:43:57,557 How do you know? 547 00:43:57,595 --> 00:44:01,054 My mom works for different institutions, and they do good things. 548 00:44:01,640 --> 00:44:03,458 I'm not taking any chances. 549 00:44:03,519 --> 00:44:05,693 So you prefer the streets? 550 00:44:05,695 --> 00:44:07,291 At least there I'm free. 551 00:44:07,938 --> 00:44:09,521 It's very dangerous. 552 00:44:10,968 --> 00:44:13,515 Come to think of it, I had fun last night. 553 00:44:13,960 --> 00:44:16,404 You're just lucky you ran into Captain Miles. 554 00:44:16,406 --> 00:44:18,092 How do you know him? 555 00:44:18,117 --> 00:44:22,143 He worked for my mom until one day he just stopped showing up to work. 556 00:44:22,506 --> 00:44:23,464 Never came back. 557 00:44:24,714 --> 00:44:26,274 What kind of work? 558 00:44:26,299 --> 00:44:29,261 He did everything, best handyman in the world. 559 00:44:30,787 --> 00:44:32,725 He's a fine soldier too. 560 00:44:33,460 --> 00:44:36,300 Nathan, if you let me tell my mom, she can clear all of this up. 561 00:44:36,451 --> 00:44:37,684 Please, don't tell her. 562 00:44:37,686 --> 00:44:38,955 I have to. 563 00:44:38,994 --> 00:44:40,877 If you do I'll run away again. 564 00:44:43,371 --> 00:44:46,161 All right, I won't, for now, 565 00:44:46,349 --> 00:44:48,953 But eventually you're going to have to go back to your dad. 566 00:44:50,125 --> 00:44:52,664 You mean the dad that's not my real dad? 567 00:44:54,835 --> 00:44:56,298 He never told you anything? 568 00:44:57,040 --> 00:44:57,948 Nope. 569 00:44:58,394 --> 00:45:02,405 Sometimes parents don't say anything because they don't wanna hurt their kids. 570 00:45:05,435 --> 00:45:09,860 What if they take me to another dad? They can't do that, could they? 571 00:45:11,452 --> 00:45:13,139 That could be a problem. 572 00:45:13,595 --> 00:45:16,595 Okay, you can't tell anyone until we know for sure. 573 00:45:17,519 --> 00:45:18,476 All right. 574 00:45:19,116 --> 00:45:22,188 I'll tell you what, my mom and I are leaving town for two days. 575 00:45:22,477 --> 00:45:24,517 Just promise me you won't go to the streets. 576 00:45:25,383 --> 00:45:26,819 Then where will I go? 577 00:45:28,035 --> 00:45:29,125 You can stay here. 578 00:45:31,024 --> 00:45:32,914 You can sleep... 579 00:45:34,266 --> 00:45:37,326 You can sleep in, oh, that thing. 580 00:45:39,337 --> 00:45:42,317 And there's plenty of food in the fridge, but the one upstairs, not this one. 581 00:45:42,972 --> 00:45:44,079 Okay, thanks. 582 00:45:44,529 --> 00:45:46,733 - Jesse! - I gotta go. 583 00:45:46,879 --> 00:45:48,169 Yes, mother! 584 00:45:53,091 --> 00:45:54,358 Nothing? Okay. 585 00:45:58,163 --> 00:45:59,497 Mr. Peters? 586 00:45:59,564 --> 00:46:00,361 Yeah, Jimmy. 587 00:46:01,635 --> 00:46:05,270 My friends and I were thinking that maybe we could help. 588 00:46:06,480 --> 00:46:08,600 You guys have any idea where Nathan could be? 589 00:46:08,908 --> 00:46:09,808 No. 590 00:46:10,413 --> 00:46:11,775 I thought you guys were good friends. 591 00:46:14,245 --> 00:46:15,428 Not lately. 592 00:46:17,467 --> 00:46:19,471 You've been pushing him around pretty hard, huh? 593 00:46:25,111 --> 00:46:28,486 (I'll) tell you what, you guys wanna help, go get those flyers and pass 'em around, okay? 594 00:46:29,347 --> 00:46:30,134 Mr. Peters. 595 00:46:39,540 --> 00:46:40,856 Sorry I broke your window. 596 00:46:43,096 --> 00:46:46,651 Actually, his rock didn't fly too far. 597 00:46:47,043 --> 00:46:50,023 It was my rock that broke your window. I'm sorry. 598 00:46:50,391 --> 00:46:52,575 Yeah. Me too. 599 00:46:54,013 --> 00:46:56,182 That was a foolish thing that you did. 600 00:46:57,771 --> 00:46:58,928 But you know what? 601 00:46:59,706 --> 00:47:02,707 It takes a real man to admit when he's wrong. 602 00:47:03,428 --> 00:47:05,078 And thanks for apologizing. 603 00:47:05,103 --> 00:47:07,161 Now, let's grab some flyers, 604 00:47:07,186 --> 00:47:09,453 And go find Nathan, Okay? 605 00:47:09,502 --> 00:47:10,566 Okay. Let's go. 606 00:47:20,083 --> 00:47:21,179 - Got everything? - Yes, mother. 607 00:47:21,204 --> 00:47:23,288 - Good, we're running late. - I already locked the back door. 608 00:47:23,329 --> 00:47:25,597 - Oh, thank you, sweetie. - I'll get the alarm. 609 00:47:25,904 --> 00:47:27,184 - Hey Jared. - Hey. 610 00:47:27,209 --> 00:47:29,076 - Everything all right? - Yeah, did you talk to Kim? 611 00:47:29,101 --> 00:47:31,322 I called her twice, but I got her voice mail. 612 00:47:31,347 --> 00:47:33,490 - Hi, Jared. - Hey, Jess. 613 00:47:33,492 --> 00:47:35,054 Oh, I forgot my sunglasses. 614 00:47:37,553 --> 00:47:38,902 Jesse, you didn't set the alarm. 615 00:47:38,927 --> 00:47:41,452 You have to wait for it to beep twice to make sure it's on. 616 00:47:43,059 --> 00:47:44,558 Did you change the meetings, Jared? 617 00:47:44,591 --> 00:47:46,649 Yes, 10:00 to 3:00, just like you asked. 618 00:47:46,674 --> 00:47:47,830 Great, thank you. 619 00:48:58,052 --> 00:49:02,344 You look up at the sky and you know that we are both looking at the same moon. 620 00:49:03,852 --> 00:49:06,240 I love you, too much. 621 00:52:30,510 --> 00:52:33,211 That's right, it's at 9401 Washington Road. 622 00:52:33,830 --> 00:52:36,307 This is car 51. 623 00:52:36,385 --> 00:52:39,195 We're at the Strausser home. We're gonna check it out, over. 624 00:52:39,544 --> 00:52:41,419 It's a zone two interior sensor. 625 00:52:41,458 --> 00:52:43,271 It might be a false alarm. 626 00:52:43,296 --> 00:52:44,188 Copy that. 627 00:52:52,034 --> 00:52:54,932 This house again, second time this week. 628 00:53:04,229 --> 00:53:06,682 There doesn't really seem to be anything here. 629 00:53:06,729 --> 00:53:08,102 Just like last time. 630 00:53:08,883 --> 00:53:11,712 Must be the cat again. Trips the alarm all the time. 631 00:53:14,385 --> 00:53:17,159 There's a five zone alarm at 451 Spring Street. 632 00:53:17,253 --> 00:53:19,759 Any cars in the area respond immediately. 633 00:53:20,224 --> 00:53:23,474 This is car 51, we're on it. Let's get outta here. 634 00:54:27,330 --> 00:54:29,370 I knew you would come back. 635 00:54:29,395 --> 00:54:33,416 If you're reading this letter, little soldier, you have made your way back to the park. 636 00:54:33,461 --> 00:54:35,178 So let me tell you something. 637 00:54:35,203 --> 00:54:40,489 Son, soldiers, and I mean every soldier, have three things in common: 638 00:54:40,552 --> 00:54:43,928 courage, honor, and character. 639 00:54:43,975 --> 00:54:46,514 I can see you possess all three of these qualities. 640 00:54:46,539 --> 00:54:49,889 As I am sure you have learned these lessons from your mom and dad. 641 00:54:49,936 --> 00:54:51,268 Well done. 642 00:54:51,719 --> 00:54:54,654 So when I asked you to help me with a very important mission, 643 00:54:54,679 --> 00:54:58,264 I was leading you to the people that could make you whole again. 644 00:54:58,335 --> 00:55:01,981 And remember, anything missing can be found. 645 00:55:02,391 --> 00:55:03,546 Captain Miles. 646 00:55:05,267 --> 00:55:09,331 Your wife, she was on her way to a refugee camp in Iwaki city 647 00:55:09,356 --> 00:55:11,584 when she plunged into the river 100 feet below. 648 00:55:11,609 --> 00:55:12,944 I love you, mom. 649 00:55:14,032 --> 00:55:15,406 I love you. 650 00:55:15,431 --> 00:55:16,833 He doesn't know? 651 00:55:16,897 --> 00:55:18,834 He never told you anything? 652 00:56:29,778 --> 00:56:31,925 How did you learn how to play the piano like that? 653 00:56:33,202 --> 00:56:37,096 I don't know, I just kept having thoughts of my mom and dad and then... 654 00:56:38,047 --> 00:56:40,047 and then my fingers took over. 655 00:56:40,310 --> 00:56:42,032 Are you holding out on me? 656 00:56:42,186 --> 00:56:44,888 No, I'm serious. I... 657 00:56:44,951 --> 00:56:50,296 I was just thinking of my mom, and then, the music took over my fingers. 658 00:56:50,321 --> 00:56:52,155 I don't know how to explain it. 659 00:56:52,304 --> 00:56:54,293 But, just like that? 660 00:56:55,457 --> 00:56:58,024 You were the one who said anything's possible. 661 00:56:59,400 --> 00:57:01,436 I did say that, didn't I? 662 00:57:03,624 --> 00:57:05,938 Thank you for letting me use your house. 663 00:57:06,360 --> 00:57:07,865 You're very welcome. 664 00:57:08,471 --> 00:57:11,001 I hope I didn't get you in trouble with your mom. 665 00:57:11,048 --> 00:57:13,687 We'll see about that once your dad gets here. 666 00:57:14,604 --> 00:57:15,725 My dad? 667 00:57:17,928 --> 00:57:18,927 What is it? 668 00:57:19,248 --> 00:57:24,422 You know, my dad, that's not really my dad. 669 00:57:26,907 --> 00:57:31,309 I heard once that anyone can be a father, 670 00:57:32,056 --> 00:57:34,897 but not everybody can be a dad. 671 00:57:35,771 --> 00:57:38,221 He sounds like a real dad to me. 672 00:57:54,557 --> 00:57:57,085 You know, you scared me. 673 00:57:57,798 --> 00:57:59,340 You should never run away like that. 674 00:58:00,534 --> 00:58:02,237 I didn't know what to do. 675 00:58:05,904 --> 00:58:08,334 Hi, Mr. Peters? 676 00:58:09,210 --> 00:58:10,051 Yeah. 677 00:58:10,130 --> 00:58:13,641 Hi, I'm Kimberly Jordan, and I'm the chief administrator for this orphanage. 678 00:58:13,682 --> 00:58:15,811 And this is my assistant Lysandra. 679 00:58:15,836 --> 00:58:18,746 I clearly told Ms. Strausser that my son is not an orphan. 680 00:58:18,961 --> 00:58:21,012 Well, I'm not here to dispute that. 681 00:58:21,037 --> 00:58:24,183 We just wanna find the best resolution for your situation. 682 00:58:24,208 --> 00:58:26,264 Mr. Peters, this may be a good thing. 683 00:58:26,289 --> 00:58:28,338 This orphanage is registered with the state, 684 00:58:28,363 --> 00:58:31,459 and your son can stay here while we process your documentation. 685 00:58:32,887 --> 00:58:35,104 They treat the kids very well here. 686 00:58:35,129 --> 00:58:37,315 And I'll be around to keep an eye on him. 687 00:58:42,571 --> 00:58:44,171 You all wanna meet me in my office? 688 00:58:44,196 --> 00:58:45,979 - We'll be right there. - Okay. 689 00:58:51,683 --> 00:58:53,171 Can I stick around too? 690 00:58:53,196 --> 00:58:55,114 Why don't you show Nathan to the rec room? 691 00:58:55,139 --> 00:58:57,117 Come on, I'll show you the rest of the gang. 692 00:59:01,208 --> 00:59:02,657 It's okay, little buddy. 693 00:59:02,698 --> 00:59:04,239 I'll be right back, okay? 694 00:59:05,295 --> 00:59:08,964 Hey. I love you. 695 00:59:09,070 --> 00:59:10,066 Love you too. 696 00:59:12,237 --> 00:59:13,935 She's very fond of your son. 697 00:59:14,005 --> 00:59:15,737 Yeah, I can see that. 698 00:59:16,912 --> 00:59:19,055 I really appreciate everything you've done for him. 699 00:59:19,113 --> 00:59:21,177 It was all Jess and captain Miles. 700 00:59:21,227 --> 00:59:22,090 Captain Miles? 701 00:59:22,123 --> 00:59:24,479 Your son lucked out while he was in the streets 702 00:59:24,531 --> 00:59:26,485 and ran into a friend of ours. 703 00:59:26,510 --> 00:59:28,118 Where is he? I wanna thank him. 704 00:59:28,143 --> 00:59:30,766 We don't know where he is. He suffers from PTSD. 705 00:59:30,813 --> 00:59:33,102 Well, we think he might have had a relapse. 706 00:59:38,762 --> 00:59:39,996 Gather around, guys. 707 00:59:41,781 --> 00:59:43,604 I want you all to meet Nathan. 708 00:59:44,805 --> 00:59:45,712 Hey. 709 00:59:46,980 --> 00:59:49,477 Hi, Nathan. I'm Charlie. 710 00:59:49,556 --> 00:59:51,765 So, are you moving in with us? 711 00:59:52,342 --> 00:59:54,467 Looks like I might be around for a while. 712 00:59:54,469 --> 00:59:57,689 Well, I have an extra bed in my room if you ever need it. 713 00:59:57,751 --> 00:59:59,506 That's very nice of you, Charlie. 714 01:00:02,420 --> 01:00:04,449 Guys, we need to talk. 715 01:00:05,110 --> 01:00:06,947 What's wrong, Jesse? 716 01:00:07,315 --> 01:00:10,807 The funding to keep the center open has been denied. 717 01:00:13,999 --> 01:00:17,551 We have to raise $40,000. 718 01:00:17,767 --> 01:00:19,125 Is that it? 719 01:00:19,189 --> 01:00:22,162 We should go walk to the bank. 720 01:00:22,164 --> 01:00:25,703 I should have that much money in my saving account. 721 01:00:25,862 --> 01:00:27,615 This isn't funny, scooter. 722 01:00:28,003 --> 01:00:31,271 Oh, I see you guys have met Nathan. 723 01:00:31,273 --> 01:00:33,117 He's gonna be staying with us for a little while. 724 01:00:36,722 --> 01:00:39,293 Hey, is that okay, buddy? 725 01:00:39,653 --> 01:00:40,731 It's fine, dad. 726 01:00:41,371 --> 01:00:43,136 I'm sorry about this whole mess. 727 01:00:43,206 --> 01:00:45,518 I'm gonna make it right though, okay? 728 01:00:45,543 --> 01:00:46,780 I know you will. 729 01:00:47,166 --> 01:00:48,557 - Dad? - Yeah. 730 01:00:48,869 --> 01:00:50,886 Have you heard anything about mom? 731 01:00:55,533 --> 01:00:57,544 Nope, no new news. 732 01:00:58,509 --> 01:01:00,159 I'm gonna go with Ms. Jones and Ms. Kim. 733 01:01:00,198 --> 01:01:01,953 We're gonna fill out a bunch of paperwork 734 01:01:01,992 --> 01:01:03,901 And I brought you some clean clothes. 735 01:01:04,648 --> 01:01:05,438 Okay. 736 01:01:05,919 --> 01:01:07,434 And in the meantime, 737 01:01:07,462 --> 01:01:11,986 We have our scheduled visit to children's hospital to visit Jasmine! 738 01:01:12,072 --> 01:01:13,458 Yay! 739 01:01:13,483 --> 01:01:17,029 She's one of our kids who's taken ill and we like to see her at least once a week. 740 01:01:17,827 --> 01:01:20,879 All right, you go with them and I'll see you back here tomorrow night. 741 01:01:21,114 --> 01:01:23,941 And don't worry, everything's gonna be okay. 742 01:01:26,694 --> 01:01:29,813 Uh, hey, hey, hey, you know if you need anything, 743 01:01:29,859 --> 01:01:31,970 Lysandra's here to help you, okay? 744 01:01:32,055 --> 01:01:33,133 Okay. 745 01:01:33,135 --> 01:01:34,661 - I'll take good care of him. - Yeah. 746 01:01:42,098 --> 01:01:42,849 Oh. 747 01:01:59,962 --> 01:02:01,773 Okay, everyone, 748 01:02:01,943 --> 01:02:04,835 We have one hour, so behave yourselves. 749 01:02:07,659 --> 01:02:08,521 Scooter? 750 01:02:12,174 --> 01:02:13,162 Anyone else? 751 01:02:19,699 --> 01:02:21,247 Okay, let's go. 752 01:02:27,005 --> 01:02:29,780 Dr. Forest, dial 182, please. 753 01:02:41,617 --> 01:02:43,962 - Hi, Jasmine. - Hi, bubblies. 754 01:02:44,224 --> 01:02:46,387 - Hey, Becky. - How are you feeling? 755 01:02:46,523 --> 01:02:48,389 Good, I feel good. 756 01:02:51,267 --> 01:02:52,605 Who's this? 757 01:02:52,630 --> 01:02:55,686 This is Nathan. He'll be staying at the center. 758 01:02:56,278 --> 01:02:57,706 I don't know, he's pretty cute. 759 01:02:57,731 --> 01:02:59,843 He might get snatched up pretty fast. 760 01:03:00,011 --> 01:03:02,800 He's not up for adoption. He has a father. 761 01:03:03,523 --> 01:03:04,671 Lucky you, Nathan. 762 01:03:06,147 --> 01:03:08,969 Jasmine, when are you coming home? 763 01:03:10,571 --> 01:03:12,819 Soon, really, really soon. 764 01:03:12,987 --> 01:03:15,125 That's what you said the last time. 765 01:03:16,825 --> 01:03:18,185 Can we go to the garden? 766 01:03:20,503 --> 01:03:22,125 Sure, we can go to the garden. 767 01:03:25,334 --> 01:03:26,202 Let's go. 768 01:03:48,958 --> 01:03:50,446 Look at all the TVs in here. 769 01:03:56,621 --> 01:03:57,864 Do you see what I see? 770 01:04:04,599 --> 01:04:05,994 Come on, you got this. 771 01:06:00,069 --> 01:06:01,103 Yeah! 772 01:06:06,319 --> 01:06:07,756 That was good, buddy. 773 01:06:07,922 --> 01:06:09,099 How did you do that? 774 01:06:09,637 --> 01:06:11,000 I'm not sure. 775 01:06:11,097 --> 01:06:14,182 Kids, let's wrap it up, we'll be leaving soon. 776 01:06:18,618 --> 01:06:20,557 Jasmine, we have a problem. 777 01:06:20,847 --> 01:06:21,920 What is it? 778 01:06:23,071 --> 01:06:25,419 Looks like they're going to be shutting down the center. 779 01:06:25,920 --> 01:06:27,076 They can't do that. 780 01:06:27,186 --> 01:06:28,836 I'm afraid they can. 781 01:06:28,926 --> 01:06:33,372 The owner of the building is selling out to a company that wants to build a parking lot on that location. 782 01:06:34,053 --> 01:06:35,651 Where are we going to go? 783 01:06:35,676 --> 01:06:37,800 They'll probably send us to different foster homes. 784 01:06:40,156 --> 01:06:42,834 You don't have to go anywhere. 785 01:06:43,334 --> 01:06:45,110 What did you have in mind, Becky? 786 01:06:45,281 --> 01:06:47,611 - Fundraising. - What? 787 01:06:47,802 --> 01:06:52,597 Well, how do you think we can stay here without paying any money and getting treated? 788 01:06:56,680 --> 01:06:59,389 They raise money through the Children's Miracle Network. 789 01:06:59,627 --> 01:07:02,389 But we're not the Children's Miracle Network. 790 01:07:02,414 --> 01:07:05,257 The only thing we have in common is that we're all children. 791 01:07:06,193 --> 01:07:10,962 How are we going to raise $40,000 without a miracle or a network? 792 01:07:11,496 --> 01:07:16,326 Well, I can't do everything for you, but... 793 01:07:19,333 --> 01:07:20,682 What are you looking at? 794 01:07:20,707 --> 01:07:22,875 Forty thousand dollars. 795 01:07:23,312 --> 01:07:27,033 How many 10 year olds do you know that can play the piano like you just did? 796 01:07:28,021 --> 01:07:30,923 - I don't know any. - Exactly, none. 797 01:07:31,266 --> 01:07:34,316 Which means you would be a great attraction. 798 01:07:34,837 --> 01:07:37,982 Yeah, like the panda exhibit at the Detroit zoo. 799 01:07:38,230 --> 01:07:40,578 And how many people came to see that panda? 800 01:07:40,641 --> 01:07:42,621 Thousands and thousands. 801 01:07:42,947 --> 01:07:46,688 And why did thousands and thousands come to see that panda? 802 01:07:46,748 --> 01:07:50,167 Because pandas are very rare in this part of the world. 803 01:07:50,868 --> 01:07:52,190 You get it? 804 01:07:52,261 --> 01:07:54,567 - I'm a rare panda? - Bingo. 805 01:07:54,767 --> 01:07:56,546 But you forgot one thing, 806 01:07:57,726 --> 01:08:00,749 I would have to perform and I've never done that before. 807 01:08:06,573 --> 01:08:10,692 Kid, where have you been for the past hour? 808 01:08:13,141 --> 01:08:14,877 But this doesn't count. 809 01:08:15,025 --> 01:08:16,895 Well, I think it counts just fine. 810 01:08:16,965 --> 01:08:19,051 - Me too. - Me three. 811 01:08:19,101 --> 01:08:20,077 Me four. 812 01:08:21,010 --> 01:08:24,966 Okay, how many of you would go to see Nathan in concert? 813 01:08:26,559 --> 01:08:28,018 I guess that settles it. 814 01:08:29,529 --> 01:08:31,750 Okay, time to go. 815 01:08:34,516 --> 01:08:36,114 - Bye, Becky. - Bye, Jess. 816 01:08:36,373 --> 01:08:38,237 - Bye, becky. - Nice to meet you, Nathan. 817 01:08:41,982 --> 01:08:43,066 Come on, guys. 818 01:08:50,239 --> 01:08:51,283 Would you mind getting the door? 819 01:08:51,285 --> 01:08:52,350 Nope, I don't mind. 820 01:09:05,551 --> 01:09:06,750 Looking for someone? 821 01:09:07,567 --> 01:09:08,801 At ease, captain. 822 01:09:10,328 --> 01:09:12,459 Good infiltration maneuver there, little soldier. 823 01:09:12,484 --> 01:09:14,743 We call it "sneaky" in the civilian world. 824 01:09:16,643 --> 01:09:18,530 I'm sure they would like to see you. 825 01:09:20,358 --> 01:09:24,233 Nah, I just came by to see if you were okay. 826 01:09:24,684 --> 01:09:28,168 I think they would like to see that you are doing okay as well. 827 01:09:29,574 --> 01:09:31,089 Look at me, little soldier. 828 01:09:31,461 --> 01:09:34,254 Well, you could use a shower, 829 01:09:34,374 --> 01:09:37,134 but they don't really care about that. 830 01:09:37,399 --> 01:09:39,382 Come on, captain, go say hello. Come. 831 01:09:43,018 --> 01:09:44,593 Uh, I'd rather not. 832 01:09:45,192 --> 01:09:49,728 You know someone once told me that it's not cool to run away from those who love you. 833 01:09:51,590 --> 01:09:52,657 They do? 834 01:09:54,262 --> 01:09:56,396 It's time to face the music, captain. 835 01:09:59,609 --> 01:10:00,629 Captain Miles. 836 01:10:00,654 --> 01:10:02,028 Where have you been? 837 01:10:03,723 --> 01:10:04,933 Here and there. 838 01:10:05,081 --> 01:10:08,101 Well, oh, well, look who we have here. 839 01:10:08,185 --> 01:10:10,100 If it isn't good ol' captain Miles. 840 01:10:11,282 --> 01:10:12,722 I hope you're here to stick around 841 01:10:12,747 --> 01:10:16,053 'cause we could use all the help we can get in keeping this place open. 842 01:10:16,269 --> 01:10:17,295 What do you mean? 843 01:10:18,097 --> 01:10:20,552 We were turned down for next year's grant. 844 01:10:22,822 --> 01:10:24,562 What about the kids? 845 01:10:24,587 --> 01:10:25,684 We don't know. 846 01:10:25,775 --> 01:10:29,221 They may end up living on the streets if we don't think of something very soon. 847 01:10:32,125 --> 01:10:37,101 Well, if you plan to stick around, I suggest you shower first. 848 01:10:38,525 --> 01:10:39,698 And we'll fill you in. 849 01:10:41,669 --> 01:10:44,375 - Captain. - Yes, ma'am. 850 01:10:55,238 --> 01:10:58,224 I contacted the mayor's office, but no answer yet. 851 01:10:58,402 --> 01:11:01,462 Okay, well, try again, this time ask for Mark Robinson. 852 01:11:03,004 --> 01:11:04,756 Isn't that your ex-boyfriend? 853 01:11:05,034 --> 01:11:08,436 Well, desperate times call for desperate measures. 854 01:11:08,501 --> 01:11:10,546 He still suffers from fatal attraction. 855 01:11:17,976 --> 01:11:19,363 Oh, captain Miles! 856 01:11:19,410 --> 01:11:21,901 - Well, don't you clean up well. - Thank you, Ms. Kim. 857 01:11:22,408 --> 01:11:25,089 And thank you for the shower and the new clothes. 858 01:11:25,158 --> 01:11:26,902 Well, you're welcome. 859 01:11:27,098 --> 01:11:30,084 We're just glad you're back on your feet. 860 01:11:32,755 --> 01:11:34,298 Let's save an orphanage. 861 01:11:36,090 --> 01:11:37,923 Okay, first, we need to get organized. 862 01:11:37,975 --> 01:11:39,598 We have to figure out who does what. 863 01:11:39,648 --> 01:11:42,144 - I can draw. - Okay, Jenny will be drawing. 864 01:11:42,198 --> 01:11:44,105 - How about you, scooter? - I can spell. 865 01:11:44,177 --> 01:11:48,584 Great! We are going to need designers for the posters and the flyers. 866 01:11:49,027 --> 01:11:50,307 Well, I can help with that. 867 01:11:50,385 --> 01:11:52,210 In fact, we all can. Right, guys? 868 01:11:52,272 --> 01:11:53,022 Yeah! 869 01:12:48,786 --> 01:12:49,420 Sit. 870 01:12:52,665 --> 01:12:53,376 Smile. 871 01:12:54,709 --> 01:12:55,771 Exactly. 872 01:12:56,423 --> 01:12:57,212 Okay. 873 01:12:58,889 --> 01:13:00,022 There we go. 874 01:13:01,356 --> 01:13:02,638 I think I like this one the best. 875 01:13:04,488 --> 01:13:06,097 Yep, that's the best one. 876 01:13:17,692 --> 01:13:20,621 - I like the picture there. - That's one nice pic. 877 01:14:58,238 --> 01:14:59,014 Now what? 878 01:15:03,179 --> 01:15:05,888 So, I see you guys have been a little busy lately. 879 01:15:09,834 --> 01:15:11,717 Would you mind explaining this? 880 01:15:11,742 --> 01:15:12,910 It was her idea. 881 01:15:14,224 --> 01:15:15,165 Jess? 882 01:15:19,301 --> 01:15:20,652 Fundraising? 883 01:15:20,996 --> 01:15:24,452 You know, that thing that you do to raise money for needy people. 884 01:15:24,690 --> 01:15:26,296 Don't patronize me, young lady. 885 01:15:26,343 --> 01:15:28,337 I know what fundraising is. 886 01:15:28,506 --> 01:15:33,261 I just got a call from the theater asking if I wanted to book the concert that night. 887 01:15:33,376 --> 01:15:34,430 Can we? 888 01:15:34,455 --> 01:15:39,672 You can't just assume that because they have nothing scheduled that I can just go ahead and book something. 889 01:15:39,945 --> 01:15:41,115 Why not? 890 01:15:41,336 --> 01:15:42,717 Yeah, why not? 891 01:15:42,866 --> 01:15:44,951 You said this was an emergency. 892 01:15:45,192 --> 01:15:47,233 Um, we did say that. Mm-hmm. 893 01:15:48,726 --> 01:15:53,468 But, we can't, I mean, Nathan has a very special talent, but... 894 01:15:53,493 --> 01:15:55,830 I don't think he's ever performed anywhere. 895 01:15:55,989 --> 01:15:57,725 That's what I told them. 896 01:15:58,796 --> 01:16:01,980 He played in the hospital and he was awesome. Right, guys? 897 01:16:02,070 --> 01:16:04,281 - Yeah! - Yeah. Amazing! 898 01:16:04,793 --> 01:16:07,353 Well, he was quite sensational. 899 01:16:07,378 --> 01:16:10,168 Well, well, we've got a bigger problem, 900 01:16:10,514 --> 01:16:15,254 That was the theater and they have received over 300 requests 901 01:16:15,438 --> 01:16:18,386 for tickets for this concert! 902 01:16:18,567 --> 01:16:19,820 Yeah! 903 01:16:21,338 --> 01:16:22,875 Looks like we're going to a concert. 904 01:16:23,459 --> 01:16:24,965 Oh, no! 905 01:16:46,624 --> 01:16:47,345 Whoa! 906 01:16:48,346 --> 01:16:49,400 Wow! 907 01:17:33,026 --> 01:17:36,348 Dad, she's no longer here. 908 01:17:39,012 --> 01:17:40,035 What? 909 01:17:40,060 --> 01:17:42,903 This moon, I don't feel her anymore. 910 01:17:50,356 --> 01:17:53,414 As long as we don't let her go, she's always gonna be here. 911 01:17:54,450 --> 01:17:55,651 But... 912 01:17:56,000 --> 01:17:57,793 I want her here with us. 913 01:17:59,506 --> 01:18:00,986 I know, buddy, me too. 914 01:18:02,646 --> 01:18:04,415 We gotta keep the faith though. 915 01:18:07,135 --> 01:18:08,921 I'm running out of it. 916 01:18:11,027 --> 01:18:15,453 No, you can't say that, okay? 917 01:18:16,566 --> 01:18:17,493 Not now. 918 01:18:19,077 --> 01:18:23,775 Dad, are we ever gonna see mom again? 919 01:18:33,516 --> 01:18:34,421 I knew it. 920 01:18:52,988 --> 01:18:54,549 Is everything all right? 921 01:18:55,670 --> 01:18:56,840 I, uh... 922 01:18:57,821 --> 01:18:59,543 I don't think he's up for it tonight. 923 01:19:01,347 --> 01:19:02,987 Besides, all this, I mean... 924 01:19:04,546 --> 01:19:06,136 Have you heard him play? 925 01:19:06,169 --> 01:19:08,260 Yes, he's a sensation. 926 01:19:10,081 --> 01:19:11,898 - Really? - Yes. 927 01:19:12,829 --> 01:19:15,175 May I have a word with your son, sergeant? 928 01:19:17,171 --> 01:19:17,880 Go ahead. 929 01:19:30,162 --> 01:19:32,107 You okay, little soldier? 930 01:19:32,651 --> 01:19:33,421 No. 931 01:19:34,923 --> 01:19:36,750 Anything I can do? 932 01:19:37,215 --> 01:19:38,972 You can find my mom. 933 01:19:39,760 --> 01:19:40,891 I wish I could. 934 01:19:41,845 --> 01:19:43,633 Then there's nothing you can do for me. 935 01:19:46,631 --> 01:19:48,469 Lot of people out there depending on you. 936 01:19:55,499 --> 01:19:56,496 I don't care. 937 01:19:58,514 --> 01:20:01,192 Your mother would be quite disappointed to hear that. 938 01:20:01,338 --> 01:20:04,033 Well, she's not gonna hear because she's dead. 939 01:20:05,825 --> 01:20:08,694 Never underestimate the heart of a soldier. 940 01:20:10,212 --> 01:20:12,010 Especially that of your mother. 941 01:20:23,864 --> 01:20:27,374 Quite some years ago, I was badly wounded 942 01:20:28,239 --> 01:20:30,224 when my humvee hit a roadside bomb. 943 01:20:32,142 --> 01:20:33,625 I was the only survivor. 944 01:20:36,040 --> 01:20:38,606 I laid there for hours, unable to move. 945 01:20:40,467 --> 01:20:44,334 Then something got ahold of me, and I began to crawl. 946 01:20:45,553 --> 01:20:47,317 I crawled for four days. 947 01:20:47,659 --> 01:20:49,713 No water, no food. 948 01:20:51,427 --> 01:20:56,606 Allied forces found me, brought me to base, and here I am. 949 01:20:59,535 --> 01:21:03,496 Never underestimate the heart of a soldier. 950 01:21:05,082 --> 01:21:06,995 She's got a lot to live for. 951 01:21:10,113 --> 01:21:16,385 And sometimes that's the difference between life and death. 952 01:21:21,759 --> 01:21:25,040 Me, I didn't wanna face life at all. 953 01:21:29,406 --> 01:21:33,315 But then, I came across a little soldier 954 01:21:33,560 --> 01:21:36,166 who told me it's time to face the music. 955 01:21:36,526 --> 01:21:38,088 That's very clever, captain. 956 01:21:45,525 --> 01:21:47,390 You've got an orphanage to save. 957 01:21:48,832 --> 01:21:50,578 Time to face the music. 958 01:22:16,499 --> 01:22:18,426 Good evening, everybody. 959 01:22:18,451 --> 01:22:21,345 Ladies and gentlemen, thank you so much for coming. 960 01:22:21,377 --> 01:22:27,253 I have the honor of introducing to you for the first time a young man who will rock your world. 961 01:22:27,332 --> 01:22:29,761 Please give it up for Nathan! 962 01:22:45,690 --> 01:22:49,403 Hi, my name is Nathan Peters and... 963 01:22:49,540 --> 01:22:55,094 I'm very thankful for everyone who's coming here to save the orphanage. 964 01:22:56,603 --> 01:23:01,430 I have really gotten to know a lot of great people there. 965 01:23:01,993 --> 01:23:04,084 And, um, 966 01:23:04,172 --> 01:23:06,962 I'm making great friends. 967 01:23:07,249 --> 01:23:11,875 So I would like to thank everyone for coming here to save the orphanage. 968 01:23:12,853 --> 01:23:13,679 Thank you. 969 01:23:23,980 --> 01:23:26,513 This song reminds me of my mom. 970 01:23:27,627 --> 01:23:29,699 Fur elise by Beethoven. 971 01:26:12,277 --> 01:26:13,677 Hey, Gene, I got your message. 972 01:26:13,745 --> 01:26:15,071 - David, you made it! - Yeah. 973 01:26:15,096 --> 01:26:17,790 - Listen, this is going on right now. - Okay. 974 01:26:18,400 --> 01:26:21,378 - This is the benefit for the orphanage. - Oh, okay. 975 01:27:03,892 --> 01:27:07,090 ♪ You've gotta wink 976 01:27:07,195 --> 01:27:10,395 ♪ and shadows find you 977 01:27:10,487 --> 01:27:13,645 ♪ cold winds blow 978 01:27:13,735 --> 01:27:17,045 ♪ against your back 979 01:27:17,139 --> 01:27:19,953 ♪ The valley's wide 980 01:27:20,046 --> 01:27:23,140 ♪ stretch out forever 981 01:27:23,654 --> 01:27:26,871 ♪ and loneliness 982 01:27:26,972 --> 01:27:30,115 ♪ is all you have 983 01:27:31,417 --> 01:27:34,523 ♪ Believe in yourself 984 01:27:34,607 --> 01:27:37,883 ♪ and anything is possible 985 01:27:37,987 --> 01:27:40,988 ♪ Believe in yourself 986 01:27:41,014 --> 01:27:43,855 ♪ don't worry about a thing 987 01:27:44,716 --> 01:27:46,674 ♪ Believe in yourself 988 01:27:46,699 --> 01:27:51,220 ♪ and suddenly everything is magical 989 01:27:51,245 --> 01:27:54,406 ♪ Believe in yourself 990 01:27:54,477 --> 01:27:56,267 ♪ and anything 991 01:27:56,321 --> 01:27:59,969 ♪ anything is possible 992 01:28:03,448 --> 01:28:06,615 ♪ When your heart breaks 993 01:28:06,724 --> 01:28:09,732 ♪ and no one hears it 994 01:28:10,102 --> 01:28:13,121 ♪ when clouds roll in 995 01:28:13,198 --> 01:28:16,131 ♪ and times get hard 996 01:28:16,680 --> 01:28:19,073 ♪ when you wanna fly 997 01:28:19,098 --> 01:28:23,384 ♪ but you're scared your wings won't hold you 998 01:28:23,409 --> 01:28:25,838 ♪ if you just jump 999 01:28:25,949 --> 01:28:30,075 ♪ you might catch a star 1000 01:28:31,018 --> 01:28:34,072 ♪ Believe in yourself 1001 01:28:34,159 --> 01:28:37,501 ♪ and anything is possible 1002 01:28:37,570 --> 01:28:40,370 ♪ believe in yourself 1003 01:28:40,506 --> 01:28:43,433 ♪ don't worry about a thing 1004 01:28:44,353 --> 01:28:46,308 ♪ Believe in yourself 1005 01:28:46,333 --> 01:28:50,627 ♪ and suddenly everything is magical 1006 01:28:50,811 --> 01:28:53,474 ♪ Believe in yourself 1007 01:28:55,439 --> 01:28:58,718 ♪ when your sun won't rise 1008 01:28:58,789 --> 01:29:02,126 ♪ and your fire's just an ember 1009 01:29:02,128 --> 01:29:05,287 ♪ just close your eyes 1010 01:29:05,365 --> 01:29:07,385 ♪ and remember 1011 01:29:07,471 --> 01:29:10,721 ♪ anything is possible 1012 01:29:12,045 --> 01:29:15,106 ♪ yeah! ♪ Believe in yourself 1013 01:29:22,391 --> 01:29:25,368 ♪ Believe in yourself 1014 01:29:25,471 --> 01:29:28,730 ♪ and anything is possible 1015 01:29:28,854 --> 01:29:31,700 ♪ Believe in yourself 1016 01:29:31,758 --> 01:29:34,859 ♪ don't worry about a thing 1017 01:29:35,660 --> 01:29:37,581 ♪ Believe in yourself 1018 01:29:37,606 --> 01:29:42,066 ♪ and suddenly everything is magical 1019 01:29:42,068 --> 01:29:45,522 ♪ Believe in yourself 1020 01:29:47,085 --> 01:29:50,491 ♪ and anything is possible 1021 01:29:53,431 --> 01:29:54,665 ♪ Yeah. 1022 01:30:46,316 --> 01:30:47,845 It's really you? 1023 01:30:48,944 --> 01:30:51,544 Yeah. Yeah, buddy.76410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.