Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,558 --> 00:00:11,474
Okay, okay, okay.
2
00:00:11,499 --> 00:00:13,177
- Mom!
- Okay, fine.
3
00:00:13,179 --> 00:00:15,034
- Mom!
- My favorite... What?
4
00:00:15,059 --> 00:00:17,931
Mom, this isn't funny. Seriously.
5
00:00:17,993 --> 00:00:22,306
Okay, my favorite thing
about your father is...
6
00:00:22,331 --> 00:00:24,291
- Ouh! That hurt.
- Uh...
7
00:00:24,316 --> 00:00:27,472
Oh, that he likes to do his own laundry.
That's pretty much it.
8
00:00:27,497 --> 00:00:30,159
Oh, well...
9
00:00:30,184 --> 00:00:32,845
- I don't like to do my own laundry.
- Yeah, you do.
10
00:00:32,870 --> 00:00:36,203
Seriously, mom, please answer the question.
Come on!
11
00:00:36,228 --> 00:00:38,306
Well, that's all I've got.
That's it.
12
00:00:38,331 --> 00:00:40,583
That's all she...
See how she treats me?
13
00:00:40,608 --> 00:00:44,551
Yeah. That's all I get is, "I like to do
my own laundry"? Really?
14
00:00:44,576 --> 00:00:46,703
- Yeah.
- What else?
15
00:00:46,728 --> 00:00:49,262
Don't tickle,
you know I don't like that.
16
00:00:49,287 --> 00:00:50,553
- You loved tickle!
- No, I don't. (Laughing)
17
00:00:50,578 --> 00:00:52,583
Just like I love doing
your own laundry. (laughing)
18
00:00:52,585 --> 00:00:53,700
Okay! Okay, fine!
19
00:00:53,725 --> 00:00:56,123
My favorite thing, my favorite thing is
that he never forgets...
20
00:00:56,148 --> 00:00:58,892
- Uh, birthdays, or anniversaries.
- Or anniversaries!
21
00:00:58,917 --> 00:01:01,847
- Okay fine, I will be more profound.
- Okay.
22
00:01:01,872 --> 00:01:05,177
Uh, my favorite thing
about your father
23
00:01:05,202 --> 00:01:07,017
is that he loves you
as much as I do.
24
00:01:12,435 --> 00:01:16,370
Oh, and, don't forget
the caterpillar eyebrows.
25
00:01:16,372 --> 00:01:18,794
Oh, well, I mean,
how could you forget about those?
26
00:01:18,819 --> 00:01:21,581
First of all, I do not have
caterpillar eyebrows!
27
00:01:21,606 --> 00:01:24,445
Second of all, I am going...
You better run!
28
00:01:24,447 --> 00:01:25,746
You better run!
You better run!
29
00:01:31,070 --> 00:01:32,472
I love you guys.
30
00:01:32,558 --> 00:01:34,745
- Aw!
- Aw! We love you.
31
00:01:34,814 --> 00:01:36,381
I love you too much!
32
00:01:37,316 --> 00:01:38,482
I love you more than that!
33
00:01:41,753 --> 00:01:43,177
Look at our kid.
34
00:02:01,879 --> 00:02:07,961
This is Joyce Miner, WKRC in Detroit,
reporting on the devastation that has hit Japan.
35
00:02:07,986 --> 00:02:13,254
The level of damage over such a vast areais hard to comprehend until you see it.
36
00:02:13,325 --> 00:02:16,926
Soldiers from all over the world,including our own troops,
37
00:02:16,928 --> 00:02:19,760
poke their way through the wreckageof entire towns,
38
00:02:19,815 --> 00:02:22,699
hoping for a noise or cry.
39
00:02:22,701 --> 00:02:26,400
In truth, it's remarkable
that more people didn't die.
40
00:02:26,505 --> 00:02:30,928
In the most difficult-to-reach places,
the most badly hit by the tsunami,
41
00:02:30,953 --> 00:02:34,162
they're still looking for survivors.
42
00:02:34,259 --> 00:02:38,075
The United States militaryhas deployed units to help with the rescue
43
00:02:38,138 --> 00:02:41,034
and to bring supplies to the victims.
44
00:02:41,059 --> 00:02:44,854
It's pretty hopeless in these freezingand miserable conditions.
45
00:02:44,856 --> 00:02:48,966
They have no food,
water, electricity or gas.
46
00:02:49,013 --> 00:02:50,701
The loss is breathtaking.
47
00:02:50,756 --> 00:02:53,270
Thousands have died over there.
48
00:02:53,317 --> 00:02:56,463
But 300,000 are left
holding on to their life
49
00:02:56,488 --> 00:03:00,969
as authorities struggle to deal with
the magnitude of this situation.
50
00:03:01,139 --> 00:03:04,204
Our local troops from all overthe Detroit area,
51
00:03:04,229 --> 00:03:07,535
have been arriving dailyto help with this grave disaster.
52
00:03:07,658 --> 00:03:11,362
This is Joyce Miner
from WKRC, Detroit.
53
00:03:30,393 --> 00:03:31,948
- Huh?
- Ta-da!
54
00:03:32,073 --> 00:03:36,570
Whoo! Aw, that was great, sweetie!
Even better than last time.
55
00:03:36,632 --> 00:03:39,709
I know, I keep telling him,
practice makes perfect. Right?
56
00:03:39,754 --> 00:03:41,379
Well, I can tell,
it's working.
57
00:03:42,101 --> 00:03:43,472
I miss you, mom.
58
00:03:45,795 --> 00:03:49,855
I miss you too, but before you know it,I'll be back to tuck you in.
59
00:03:49,906 --> 00:03:52,173
Nobody tucks me in like you do.
60
00:03:52,498 --> 00:03:54,920
Hey! Thanks a lot, buddy.
61
00:03:55,115 --> 00:04:00,498
No offense, dad, but "lights outs, soldier!"
isn't exactly mom's style.
62
00:04:00,696 --> 00:04:02,330
Okay, well, you know what?
I'll tell you what.
63
00:04:02,355 --> 00:04:04,789
Tonight, after lights out,
64
00:04:04,814 --> 00:04:07,587
I want you to look up
at the sky.
65
00:04:08,161 --> 00:04:09,394
You see that?
66
00:04:09,555 --> 00:04:14,059
You look up at the sky, and you know that
we are both looking at the same moon.
67
00:04:14,137 --> 00:04:15,166
Okay?
68
00:04:15,168 --> 00:04:16,413
I'll do that, mom.
69
00:04:17,778 --> 00:04:19,581
Can I go play now?
70
00:04:19,758 --> 00:04:21,543
- Not now.
- Come on.
71
00:04:21,573 --> 00:04:24,518
Hey! I saw that!
Let him go, he's a kid.
72
00:04:24,552 --> 00:04:26,952
I think one recital
is enough for the night.
73
00:04:27,112 --> 00:04:28,653
Mom, you're the best!
74
00:04:28,678 --> 00:04:31,538
Okay, you can go,
but I want you back by 6:00, okay?
75
00:04:31,574 --> 00:04:34,900
I'm making you
an extra special dinner.
76
00:04:34,925 --> 00:04:38,164
- You got it, dad.- No soldier left behind!
77
00:04:38,191 --> 00:04:40,257
I love you, mom.
78
00:04:40,259 --> 00:04:41,692
I love you too.
79
00:04:45,848 --> 00:04:47,288
You spoil him too much.
80
00:04:49,367 --> 00:04:50,898
It's 'cause I love him too much.
81
00:04:52,737 --> 00:04:55,110
Hey, so what's this
special dinner?
82
00:04:55,135 --> 00:04:58,629
I am making
frozen chicken enchiladas.
83
00:04:58,654 --> 00:05:00,420
Oh, so you've mastered
the microwave oven?
84
00:05:00,422 --> 00:05:02,538
Hey, nobody can nuke it
like I can, huh?
85
00:05:05,507 --> 00:05:07,594
How's it going over there?
86
00:05:07,596 --> 00:05:10,552
Oh, it's just been non-stop
since we got to Tokyo.
87
00:05:10,577 --> 00:05:14,101
There's thousands of tsunami victimsrelocating to higher ground.
88
00:05:14,179 --> 00:05:16,303
What about the aftershocks?
89
00:05:16,305 --> 00:05:18,941
It's nature's best
wake-up call.
90
00:05:18,966 --> 00:05:21,141
I woke up three times
last night.
91
00:05:21,166 --> 00:05:22,389
Where are you right now?
92
00:05:22,436 --> 00:05:25,864
Uh, we're on our way upto Iwaki city to set up refugee camps.
93
00:05:26,599 --> 00:05:30,261
It's just been crazy,
I mean really crazy, non-stop, but...
94
00:05:30,286 --> 00:05:33,402
we're doing a really good thing
for the Japanese people, so...
95
00:05:35,536 --> 00:05:36,757
I'm really sorry.
96
00:05:38,043 --> 00:05:39,478
For what?
97
00:05:39,503 --> 00:05:41,402
I should be the one
over there, not you.
98
00:05:41,427 --> 00:05:43,687
If I wasn't on medical leave, I...
99
00:05:43,765 --> 00:05:47,002
No, don't, don't beat yourself up.
It's not your fault.
100
00:05:48,202 --> 00:05:50,103
Nathan needs you here, Maggie.
101
00:05:53,022 --> 00:05:54,474
I know.
102
00:05:54,526 --> 00:05:56,629
But he's lucky to have you.
103
00:05:57,197 --> 00:06:00,031
I don't really know about that.
I mean, if we're not careful,
104
00:06:00,056 --> 00:06:03,222
the kid's gonna turn into
the poster child for frozen dinners.
105
00:06:03,823 --> 00:06:08,446
No, I'm sure he'll be fine.
He's got a great dad.
106
00:06:09,457 --> 00:06:11,725
Now, the frozen foods,I would do just about anything
107
00:06:11,727 --> 00:06:14,949
for a delicious frozen meal
right now.
108
00:06:15,041 --> 00:06:17,241
Okay, well, I'll keep that
in mind when you get back.
109
00:06:20,325 --> 00:06:23,461
Don't...
Don't try to be a hero. Okay?
110
00:06:23,495 --> 00:06:25,558
Just be safe over there.
111
00:06:25,583 --> 00:06:27,234
I know.
112
00:06:27,312 --> 00:06:28,803
No man left behind.
113
00:06:33,560 --> 00:06:34,660
Maggie?
114
00:06:49,109 --> 00:06:51,021
All right, here's the house.
115
00:06:53,399 --> 00:06:55,916
This would be us.
We'll throw the rocks here.
116
00:06:56,379 --> 00:06:57,314
Got it?
117
00:06:58,286 --> 00:06:59,321
Hey, guys,
118
00:07:00,235 --> 00:07:01,611
Can I play?
119
00:07:04,686 --> 00:07:06,141
I don't know, you guys,
120
00:07:06,189 --> 00:07:08,484
You think Nathan has what it takes
to run around with us?
121
00:07:08,547 --> 00:07:09,790
No!
122
00:07:09,845 --> 00:07:12,274
I have what it takes
to run around with anyone.
123
00:07:12,337 --> 00:07:13,200
Oh, yeah?
124
00:07:18,261 --> 00:07:20,632
This is your ticket
to become one of us.
125
00:07:25,582 --> 00:07:26,582
Come on.
126
00:07:30,989 --> 00:07:33,039
You wanna be one of us or what?
127
00:07:33,763 --> 00:07:35,316
Come on, let's go.
128
00:07:55,381 --> 00:07:56,789
He's in the house, let's go.
129
00:08:01,567 --> 00:08:04,117
One, two, three.
130
00:08:08,731 --> 00:08:11,177
What the hell?
It's those damn kids again!
131
00:08:14,159 --> 00:08:15,348
Get up, you wimp!
132
00:08:24,381 --> 00:08:26,249
What were you thinking, kid?
133
00:08:27,668 --> 00:08:29,202
Why did you do that?
134
00:08:30,805 --> 00:08:31,871
I don't know.
135
00:08:31,873 --> 00:08:34,040
You broke my window.
136
00:08:35,365 --> 00:08:36,357
I'm sorry.
137
00:08:36,412 --> 00:08:37,797
Sorry?
138
00:08:38,424 --> 00:08:42,309
Sorry is not gonna pay
for my window. Now, is it?
139
00:08:43,130 --> 00:08:44,318
No, sir.
140
00:08:48,562 --> 00:08:50,052
Do the right thing, kid.
141
00:08:51,979 --> 00:08:53,813
Now get out of here and go home.
142
00:09:16,414 --> 00:09:18,896
Hey, buddy! What's up?
You're just in time for dinner.
143
00:09:19,935 --> 00:09:21,051
I'm not hungry.
144
00:09:21,076 --> 00:09:23,659
But I made your favorite,
chicken a la georgie!
145
00:09:25,091 --> 00:09:28,747
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa, slow down.
146
00:09:29,471 --> 00:09:31,607
What's wrong? Park it.
147
00:09:33,124 --> 00:09:34,280
Nothing.
148
00:09:34,429 --> 00:09:38,356
Okay, somehow I feel there's a little something
behind that "nothing."
149
00:09:38,972 --> 00:09:39,972
Spill it.
150
00:09:47,378 --> 00:09:50,190
Why aren't I big
and strong like you?
151
00:09:50,710 --> 00:09:53,274
Um, because you're 10.
152
00:09:54,369 --> 00:09:56,948
Jimmy's ten
and he's big and strong.
153
00:09:57,928 --> 00:10:00,532
Well, Jimmy doesn't have
what you have.
154
00:10:01,305 --> 00:10:02,792
- A heart?
- Yes.
155
00:10:02,848 --> 00:10:05,502
Duh, everyone has one
of those, dad.
156
00:10:05,587 --> 00:10:08,070
Yeah, I know
everyone has a heart.
157
00:10:08,300 --> 00:10:12,170
But a heart is so much more
than just that. Okay?
158
00:10:12,195 --> 00:10:13,871
And yours...
159
00:10:14,463 --> 00:10:16,501
Yours is very special.
160
00:10:16,601 --> 00:10:17,869
How is that?
161
00:10:18,721 --> 00:10:20,503
Remember when you had
a heart surgery?
162
00:10:21,434 --> 00:10:23,571
Dad, please, I was three.
163
00:10:23,596 --> 00:10:26,874
Yeah, okay, well,
when the doctors fixed you up,
164
00:10:26,899 --> 00:10:33,152
they said that your recovery was gonna depend on
the strength of your character and that is when I knew.
165
00:10:33,177 --> 00:10:35,585
- Knew what?
- That you were gonna be okay.
166
00:10:37,665 --> 00:10:39,926
See, these days,
167
00:10:39,988 --> 00:10:46,229
science, you can put a new heart in someone
and make them get real big and strong,
168
00:10:46,254 --> 00:10:50,733
but what they can't give you is the character
that comes along with that heart.
169
00:10:50,735 --> 00:10:53,113
What's character?
170
00:10:53,138 --> 00:10:57,687
Character is something that everyone possesses,
but very few put to good use.
171
00:10:58,208 --> 00:10:59,842
A lot like common sense?
172
00:10:59,844 --> 00:11:01,490
Exactly like common sense.
173
00:11:03,802 --> 00:11:09,422
Nathan, the value of a human being
is not based on...
174
00:11:09,461 --> 00:11:14,626
their bones or how big and strong they are
or how tall they are,
175
00:11:15,565 --> 00:11:18,828
It's based on the conviction
of their character.
176
00:11:18,830 --> 00:11:21,554
And you,
177
00:11:21,579 --> 00:11:23,831
you have enough
for an entire brigade, buddy.
178
00:11:28,399 --> 00:11:30,192
So you hungry now?
179
00:11:30,575 --> 00:11:33,547
Yes, but I gotta do
something first.
180
00:11:49,790 --> 00:11:52,413
This character thing
is gonna leave me broke.
181
00:11:57,768 --> 00:11:59,331
Lieutenant Peters?
182
00:11:59,378 --> 00:12:00,237
Yeah.
183
00:12:01,877 --> 00:12:02,877
Come on in.
184
00:12:16,837 --> 00:12:20,321
Well, we're not sure
how to say this, but...
185
00:12:20,346 --> 00:12:24,338
Your wife, she was on her way
to a refugee camp in Iwaki city.
186
00:12:24,363 --> 00:12:26,808
As they crossed
the Takahama bridge...
187
00:12:32,376 --> 00:12:33,083
Ten.
188
00:12:39,172 --> 00:12:40,977
We just talked to her
this morning.
189
00:12:41,867 --> 00:12:45,644
They haven't recovered anyone.
But we're sending a search and rescue as we speak.
190
00:12:45,646 --> 00:12:47,046
They're doing their best.
191
00:12:49,362 --> 00:12:51,849
You can be sure we'll do
everything in our power to find her.
192
00:12:51,874 --> 00:12:55,387
(If) you should need anyting, anything at all,
please don't hesitate to contact the base.
193
00:13:07,620 --> 00:13:08,449
Daddy?
194
00:13:46,537 --> 00:13:50,307
I just wanna thank everyone
for coming out tonight.
195
00:13:50,332 --> 00:13:53,610
We all know that Maggie
was a great neighbor.
196
00:13:53,612 --> 00:13:56,165
We're just hoping
and praying for the best.
197
00:14:01,509 --> 00:14:04,618
Now we'd like to ask Nathan
198
00:14:04,643 --> 00:14:08,662
to see if he'd like to play something
on the piano for his mother.
199
00:14:09,849 --> 00:14:10,940
Nathan?
200
00:14:17,201 --> 00:14:18,448
May I sit?
201
00:14:22,823 --> 00:14:25,746
Hi, I'm Jesse,
short for Jessica.
202
00:14:26,615 --> 00:14:27,350
Hi.
203
00:14:29,052 --> 00:14:30,688
And you are Nathan.
204
00:14:31,552 --> 00:14:32,686
Good guess.
205
00:14:33,946 --> 00:14:35,211
Nice to meet you.
206
00:14:37,822 --> 00:14:39,718
I'm sorry to hear
about your mom.
207
00:14:39,798 --> 00:14:41,821
There's nothing
to be sorry about.
208
00:14:44,529 --> 00:14:46,039
I thought she died.
209
00:14:46,093 --> 00:14:47,723
She's missing, not dead.
210
00:14:48,366 --> 00:14:50,184
Missing? Where?
211
00:14:51,035 --> 00:14:52,536
In Japan.
212
00:14:52,600 --> 00:14:54,174
In Japan?
213
00:14:55,738 --> 00:14:58,421
She was on
a tsunami rescue mission.
214
00:14:59,177 --> 00:15:00,761
She was very brave.
215
00:15:01,579 --> 00:15:03,118
She still is.
216
00:15:03,877 --> 00:15:05,237
I didn't mean it that way.
217
00:15:07,618 --> 00:15:08,267
It's okay.
218
00:15:08,292 --> 00:15:11,787
I'm Evelyn Strausser, I'm with
the orphanage on spring street,
219
00:15:11,849 --> 00:15:15,405
I just wanted to let you know
if you need anything,
220
00:15:15,430 --> 00:15:19,496
We provide free counseling
to the families of fallen soldiers.
221
00:15:19,498 --> 00:15:20,597
Thank you.
222
00:15:23,424 --> 00:15:25,135
Do you play the piano?
223
00:15:26,637 --> 00:15:28,690
I used to.
224
00:15:28,715 --> 00:15:30,139
You should keep playing.
225
00:15:31,931 --> 00:15:33,507
I'm not very good.
226
00:15:34,237 --> 00:15:35,947
I wish I could play the piano.
227
00:15:36,522 --> 00:15:37,674
Why don't you?
228
00:15:38,504 --> 00:15:40,488
I'm musically challenged.
229
00:15:40,513 --> 00:15:43,008
Not if you put
your heart into it.
230
00:15:43,033 --> 00:15:45,277
Then you should
continue to play.
231
00:15:46,904 --> 00:15:49,063
Wait, you tricked me
into saying that.
232
00:15:49,616 --> 00:15:51,223
Whatever it takes.
233
00:15:51,906 --> 00:15:53,218
Jesse?
234
00:15:53,258 --> 00:15:54,918
That's my mom.
235
00:15:54,943 --> 00:15:56,495
It's nice meeting you, Nathan.
236
00:15:58,178 --> 00:15:59,157
Yeah.
237
00:16:03,363 --> 00:16:04,390
You know what?
238
00:16:05,967 --> 00:16:07,593
What?
239
00:16:07,618 --> 00:16:09,902
I believe anything is possible.
240
00:16:13,072 --> 00:16:14,439
Me too.
241
00:16:19,536 --> 00:16:20,937
Keep the faith, buddy.
242
00:16:56,954 --> 00:16:59,931
This isn't funny.
Answer the question.
243
00:16:59,956 --> 00:17:02,620
Okay, I love that your father...
244
00:17:03,167 --> 00:17:08,421
Uh, let's see, my favorite thing about your father
is that he loves to do his own laundry.
245
00:17:08,446 --> 00:17:09,392
Yep, that's it.
246
00:17:09,417 --> 00:17:11,814
Mom, is that the best you can do?
Laundry?
247
00:17:11,839 --> 00:17:13,562
- Well, that's all I've got.- Seriously, mom.
248
00:17:13,587 --> 00:17:16,007
That's... You see
how she treats me?
249
00:17:19,609 --> 00:17:23,788
That's all I get is, "I like to domy own laundry"? Really?
250
00:17:31,721 --> 00:17:36,376
Doctor, what can you tell us about the growing number of vets in the area suffering from PTSD?
251
00:17:36,401 --> 00:17:40,847
The number of vets suffering from PTSD is
probably a lot larger number than we really know.
252
00:17:40,872 --> 00:17:43,015
Here we have over 200 patients.
253
00:17:43,040 --> 00:17:46,180
Even though these veteranshave integrated back into society,
254
00:17:46,205 --> 00:17:49,022
It's really not uncommon
for them to relapse.
255
00:17:49,047 --> 00:17:51,759
PTSD is a very hard thing
to understand.
256
00:17:51,784 --> 00:17:55,584
A lot of people have no idea what these vetshave seen and been through.
257
00:17:55,609 --> 00:17:58,540
And what we wanna dois we just want to raise awareness,
258
00:17:58,565 --> 00:18:03,093
and we need the families and friends to know that
they need to always be there for those vets.
259
00:18:03,095 --> 00:18:05,863
They need the chance
just like the rest of us.
260
00:18:05,888 --> 00:18:08,445
IED! IED!Victor one is down.
261
00:18:08,476 --> 00:18:09,566
Peters!
262
00:18:12,693 --> 00:18:13,766
Well, thank youso much, doctor,
263
00:18:13,791 --> 00:18:15,357
Um, we do appreciate your time.
264
00:18:15,387 --> 00:18:19,745
I know it's really important for this society to understand
what these vets are going through.
265
00:18:19,770 --> 00:18:23,343
Doctor: Really, all we want to do
is to make the public aware...
266
00:18:27,450 --> 00:18:28,321
Can I help you?
267
00:18:28,346 --> 00:18:29,300
Mr. Peters?
268
00:18:29,347 --> 00:18:30,319
Yes?
269
00:18:30,344 --> 00:18:33,396
- Hi, I'm Mrs. Jones, and this is Mr. Cruz.
- Nice to meet you.
270
00:18:33,421 --> 00:18:36,616
- We're here to talk about Nathan.
- We're with child care services.
271
00:18:36,645 --> 00:18:38,033
Excuse me?
272
00:18:38,058 --> 00:18:42,808
According to our records,
Nathan doesn't have a father or a guardian listed.
273
00:18:43,097 --> 00:18:44,165
He has me.
274
00:18:44,212 --> 00:18:46,223
His birth certificate
doesn't list a father.
275
00:18:46,278 --> 00:18:48,307
And there aren't
any adoption papers filed,
276
00:18:48,332 --> 00:18:51,342
which makes Nathan
the responsibility of the state.
277
00:18:52,231 --> 00:18:53,944
- Please get out of my house.
- Mr. Peters...
278
00:18:53,946 --> 00:18:57,055
- Now!
- Please, Mr. Peters.
279
00:18:57,106 --> 00:18:59,749
Our concern is Nathan's welfare.
280
00:18:59,751 --> 00:19:01,588
It appears as if
the child is on his own.
281
00:19:01,635 --> 00:19:02,997
Well, he's not, okay?
282
00:19:03,022 --> 00:19:05,070
And you're not taking him away
to some institution.
283
00:19:05,095 --> 00:19:08,489
With his mother missing in action,
we have to make sure things are in order.
284
00:19:08,514 --> 00:19:12,967
Everything is in order.
He is my son and that is that.
285
00:19:13,030 --> 00:19:16,733
Mr. Peters, we're trying to protect you
and him from further legal misconduct.
286
00:19:16,794 --> 00:19:19,457
Legal misconduct? Are you...
Are you kidding me?
287
00:19:19,520 --> 00:19:23,607
Doesn't being married to his mother give
me some right of legal guardianship?
288
00:19:23,609 --> 00:19:25,675
You would think so,
but that's not the case here.
289
00:19:25,710 --> 00:19:28,539
You have to fill out
proper documentation.
290
00:19:28,564 --> 00:19:32,177
She got shipped off so quickly
because she speaks Japanese, okay?
291
00:19:32,240 --> 00:19:34,608
We never had time
to do the paperwork.
292
00:19:35,483 --> 00:19:39,317
The sooner we take care of this,
the sooner you two can be reunited again.
293
00:19:41,510 --> 00:19:43,110
Nathan doesn't even know.
294
00:19:43,988 --> 00:19:45,172
He doesn't know?
295
00:19:48,778 --> 00:19:49,460
No.
296
00:19:52,775 --> 00:19:56,021
She and I met
when she was a single mom.
297
00:19:56,046 --> 00:19:58,788
And right after we got married,
I got deployed to Iraq.
298
00:20:00,895 --> 00:20:04,431
A year later when I came back,
we just kind of...
299
00:20:06,153 --> 00:20:08,778
Just kind of picked up
where we left off.
300
00:20:08,780 --> 00:20:10,561
We have to make this right.
301
00:20:10,586 --> 00:20:15,037
I don't care what those papers
say or don't say,
302
00:20:15,062 --> 00:20:17,771
I am the only father
he's ever known.
303
00:20:21,089 --> 00:20:22,322
He is my son,
304
00:20:24,266 --> 00:20:26,242
And I'm not gonna let you
take him away from me.
305
00:20:26,267 --> 00:20:29,230
We're not the enemy here, Mr. Peters,
but we have a duty,
306
00:20:29,255 --> 00:20:31,012
And it's to protect the child.
307
00:20:42,555 --> 00:20:43,489
If I...
308
00:20:43,594 --> 00:20:46,582
If I agree to this,
where would you take him?
309
00:20:46,614 --> 00:20:49,902
He'd just be placed into foster care
until we clear all this up.
310
00:20:50,612 --> 00:20:54,724
Look, Mr. Peters,
this is the only legal way.
311
00:21:05,034 --> 00:21:06,527
Nathan.
312
00:21:06,636 --> 00:21:07,936
Hey, Nathan.
313
00:21:11,902 --> 00:21:13,036
Buddy, time to get up.
314
00:21:16,640 --> 00:21:17,694
Buddy?
315
00:21:18,863 --> 00:21:19,986
Nathan?
316
00:21:21,613 --> 00:21:22,553
Hey, buddy?
317
00:21:34,768 --> 00:21:35,925
Nathan?
318
00:22:37,463 --> 00:22:39,987
Mosaic! Now that's what
I'm talking about, Kenny.
319
00:22:40,012 --> 00:22:41,614
I heard about this place, Luis.
320
00:22:41,639 --> 00:22:42,981
You sure this food is good here?
321
00:22:43,006 --> 00:22:45,306
Yeah, they got the best lunch
in all of Detroit.
322
00:22:45,340 --> 00:22:48,274
I thought you said your wife made
the best lunch in Detroit.
323
00:22:48,553 --> 00:22:49,575
Was she there when I said it?
324
00:22:49,577 --> 00:22:51,047
- Yeah.
- Well there you go!
325
00:22:52,730 --> 00:22:53,831
Man!
326
00:22:54,702 --> 00:22:55,917
You can have her lunch
if you want.
327
00:22:55,942 --> 00:22:58,029
- No, I don't want it.
- You sure?
328
00:23:01,344 --> 00:23:03,485
You like lamb chops?
Yeah, I love 'em, man.
329
00:23:47,631 --> 00:23:49,487
Hey, what's going on?
I'm Frankie Darcel.
330
00:23:49,512 --> 00:23:55,007
And I wanted to interrupt the broadcast to bring
you a very urgent missing person's report.
331
00:23:55,009 --> 00:23:58,947
In danger of being a runaway,
his name is Nathan Peters.
332
00:23:58,972 --> 00:24:03,582
He's ten years old. He went missing on August 14th,
at about 3:00 in the afternoon.
333
00:24:03,584 --> 00:24:08,606
He stands at about four feet two inches tall
and weighs about 65 lbs.
334
00:24:08,803 --> 00:24:10,589
He was last seen
in the Plymouth area.
335
00:24:10,591 --> 00:24:14,468
Now anyone with any information
please call 1-800-missing.
336
00:24:14,493 --> 00:24:19,420
That's the number to the Detroit police department.
That's 1-800-missing.
337
00:24:19,445 --> 00:24:22,519
Now back to
our regularly scheduled broadcast.
338
00:24:45,026 --> 00:24:45,615
Thank you.
339
00:24:54,231 --> 00:24:55,421
Thank you for the music.
340
00:24:55,617 --> 00:24:56,723
Thank you, young man.
341
00:26:15,929 --> 00:26:17,616
We need a lot more flyers.
342
00:26:17,742 --> 00:26:19,217
Yeah, we're printing
them right now.
343
00:26:19,301 --> 00:26:20,534
Could you grab me
some more paper?
344
00:26:20,628 --> 00:26:22,019
Sure. Where's it at?
345
00:26:22,105 --> 00:26:22,892
They're right there.
346
00:26:29,901 --> 00:26:30,680
Any word?
347
00:26:30,705 --> 00:26:32,548
We sent out an
all-points bulletin.
348
00:26:32,593 --> 00:26:35,394
With the help of the community,
I'm sure we're gonna find him.
349
00:26:35,451 --> 00:26:36,669
I hope so.
350
00:26:48,884 --> 00:26:49,663
Hey, kid!
351
00:26:52,468 --> 00:26:54,152
Identify yourself,
little soldier.
352
00:26:56,554 --> 00:26:57,974
I see you're a soldier.
353
00:26:59,594 --> 00:27:00,564
I am?
354
00:27:02,099 --> 00:27:03,387
Lieutenant Peters.
355
00:27:04,866 --> 00:27:05,841
Oh. Yeah.
356
00:27:07,638 --> 00:27:08,891
At ease, soldier.
357
00:27:09,119 --> 00:27:09,941
Sit down.
358
00:27:17,036 --> 00:27:20,611
Don't you think it's a little dangerous
for a kid like you to be walking around here?
359
00:27:22,987 --> 00:27:24,223
Where are your parents?
360
00:27:24,956 --> 00:27:26,583
Missing in action, sir.
361
00:27:29,389 --> 00:27:31,843
So looks like we're gonna
have to set up camp then.
362
00:27:32,964 --> 00:27:34,263
What's your name?
363
00:27:34,961 --> 00:27:36,267
Nathan.
364
00:27:36,868 --> 00:27:38,380
Nathan, I'm Miles.
365
00:27:38,564 --> 00:27:41,524
You mean, Captain Miles.
366
00:27:43,852 --> 00:27:46,072
Well, the bars on your jacket
gave you away.
367
00:27:48,733 --> 00:27:51,736
Like every good soldier,
I see you know your ranks.
368
00:27:51,810 --> 00:27:52,926
Yes, sir.
369
00:27:56,028 --> 00:27:57,749
It's a little nippy out here.
370
00:27:59,919 --> 00:28:00,924
Wait here.
371
00:28:00,949 --> 00:28:01,949
Yes, sir.
372
00:28:16,021 --> 00:28:16,985
Take that.
373
00:28:19,922 --> 00:28:20,958
What about you?
374
00:28:21,841 --> 00:28:23,812
Uh, my jacket will keep me warm.
375
00:28:24,877 --> 00:28:27,933
My mom's jacket
does pretty good too.
376
00:28:29,735 --> 00:28:30,735
Where is she?
377
00:28:32,036 --> 00:28:35,091
Well, I told you,
missing in action.
378
00:28:35,148 --> 00:28:36,128
Missing where?
379
00:28:38,361 --> 00:28:43,793
Well, if we knew, then she wouldn't
be missing in action, would she?
380
00:28:56,234 --> 00:28:59,529
George, everything's gonna
be all right. You'll see.
381
00:29:01,543 --> 00:29:04,341
Shouldn't have been so careless
with the adoption thing.
382
00:29:04,366 --> 00:29:06,098
It's okay, you just didn't know.
383
00:29:07,686 --> 00:29:09,679
Ignorance is no excuse though.
384
00:29:09,704 --> 00:29:11,776
Don't worry, we're gonna
make this right.
385
00:29:24,649 --> 00:29:25,649
You play?
386
00:29:27,420 --> 00:29:28,349
A little.
387
00:29:31,648 --> 00:29:33,026
Why don't you go on
and play some?
388
00:29:33,355 --> 00:29:36,919
Oh, Captain,
I'll play for you,
389
00:29:37,114 --> 00:29:38,587
But first,
390
00:29:39,456 --> 00:29:41,556
You have to help me with this.
391
00:29:52,759 --> 00:29:55,538
I hear it's the best
in all of Detroit.
392
00:30:02,695 --> 00:30:04,024
Thank you, little soldier.
393
00:30:05,525 --> 00:30:07,563
- You gonna play something?
- Okay.
394
00:30:29,653 --> 00:30:30,912
Nice, kid!
395
00:30:31,632 --> 00:30:33,379
Good job, kid, good job.
396
00:31:30,122 --> 00:31:31,457
That was pretty good.
397
00:31:36,984 --> 00:31:39,153
We should call it a night,
all right, little soldier?
398
00:31:41,523 --> 00:31:42,890
This is your bunk right here.
399
00:31:47,133 --> 00:31:48,233
Good night.
400
00:31:48,235 --> 00:31:49,235
Good night, captain.
401
00:32:18,395 --> 00:32:19,553
I love you guys.
402
00:32:20,876 --> 00:32:21,876
I love you.
403
00:32:25,654 --> 00:32:27,011
Good night, mom.
404
00:32:56,878 --> 00:32:58,723
Rise and shine, little soldier.
405
00:33:19,467 --> 00:33:21,797
Why did they take
everything down?
406
00:33:22,404 --> 00:33:23,937
We need to break camp every day,
407
00:33:23,962 --> 00:33:25,753
You never know
when you've got to relocate.
408
00:33:26,463 --> 00:33:27,930
I know what you mean.
409
00:33:28,461 --> 00:33:29,643
Okay, soldier,
410
00:33:30,882 --> 00:33:32,279
What's your mission?
411
00:33:32,327 --> 00:33:34,470
I'm not really
a soldier, captain.
412
00:33:36,758 --> 00:33:37,675
Really?
413
00:33:57,981 --> 00:33:59,355
Are you AWOL, soldier?
414
00:34:02,798 --> 00:34:04,801
I ran away
for a very good reason.
415
00:34:06,375 --> 00:34:09,249
There's never a good reason to run away from home
where people love you.
416
00:34:09,354 --> 00:34:11,069
That is unacceptable, soldier.
417
00:34:14,253 --> 00:34:16,096
Then what's your excuse,
captain?
418
00:34:17,158 --> 00:34:18,829
I don't have a family.
419
00:34:19,534 --> 00:34:21,328
And besides,
I'm not eight years old.
420
00:34:21,758 --> 00:34:22,730
I'm 10.
421
00:34:23,131 --> 00:34:25,446
Oh, 10, got it.
422
00:34:26,968 --> 00:34:30,635
I can't go back.
Not now, sir.
423
00:34:32,073 --> 00:34:33,716
Well, you can't stay out here.
424
00:34:33,741 --> 00:34:36,010
I like the people here
just fine.
425
00:34:37,990 --> 00:34:39,912
Yeah, most of them are okay.
426
00:34:41,216 --> 00:34:42,779
But there's some danger
out here too.
427
00:34:48,888 --> 00:34:49,810
What's wrong?
428
00:34:52,385 --> 00:34:54,482
I just feel like...
429
00:34:55,132 --> 00:34:56,994
like I'm missing.
430
00:34:57,035 --> 00:34:59,443
but in the inside.
431
00:34:59,468 --> 00:35:01,283
Have you ever felt
that way, captain?
432
00:35:23,307 --> 00:35:24,645
I'm not gonna force you home.
433
00:35:27,763 --> 00:35:30,749
But I'm gonna ask you to help me out
with a very important mission.
434
00:35:32,236 --> 00:35:33,099
You name it.
435
00:35:39,839 --> 00:35:40,706
Come with me.
436
00:35:48,758 --> 00:35:50,083
We'll put this in here for now.
437
00:36:00,361 --> 00:36:01,755
- You ready, little soldier?
- Yep.
438
00:36:02,828 --> 00:36:03,513
Let's go.
439
00:36:51,949 --> 00:36:56,737
Captain, I don't mean to be rude,
but regarding this mission,
440
00:36:56,791 --> 00:36:58,708
remember I'm not really a soldier.
441
00:37:10,713 --> 00:37:12,874
You know what the true definition
of a soldier is?
442
00:37:12,920 --> 00:37:13,595
No.
443
00:37:13,620 --> 00:37:18,331
The true definition of a soldier is
an active and loyal member of a group.
444
00:37:18,734 --> 00:37:22,408
You commit to that, you're a soldier,
no matter what the cause is.
445
00:37:23,126 --> 00:37:25,296
Now Captain Miles' been
thinking about your cause.
446
00:37:26,577 --> 00:37:27,992
You know what your cause is?
447
00:37:28,738 --> 00:37:31,384
Your cause is to find yourself.
448
00:37:31,528 --> 00:37:34,114
And when you find yourself,
you'll be able to find your family.
449
00:37:35,592 --> 00:37:36,646
Why are we here?
450
00:37:40,783 --> 00:37:42,122
We need life back there.
451
00:37:42,608 --> 00:37:43,615
You mean batteries.
452
00:37:43,747 --> 00:37:46,179
That's right, batteries.
453
00:37:46,351 --> 00:37:48,049
And they've got plenty of them
in there.
454
00:37:49,569 --> 00:37:52,466
They've got so many of them they throw them
away, even if there's life left in them.
455
00:37:52,783 --> 00:37:54,222
Why would they do that?
456
00:37:54,365 --> 00:37:56,772
Don't know, I never asked.
457
00:37:57,988 --> 00:38:00,390
I just go for that container right there
and take what I need.
458
00:38:00,852 --> 00:38:04,705
So you want me to go
over there and just take them?
459
00:38:06,116 --> 00:38:07,502
(There's) nothing wrong
with that, Nathan,
460
00:38:07,572 --> 00:38:09,230
They're gonna
throw them away anyway.
461
00:38:16,174 --> 00:38:17,591
So what about you?
462
00:38:17,640 --> 00:38:19,280
Me? Captain Miles?
463
00:38:19,346 --> 00:38:20,945
Captain Miles is your lookout.
464
00:38:21,457 --> 00:38:22,890
Captain Miles got you covered.
465
00:38:50,045 --> 00:38:51,723
Captain Miles, Captain Miles.
466
00:39:33,570 --> 00:39:35,097
May I help you?
467
00:39:35,122 --> 00:39:37,257
I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
468
00:39:38,115 --> 00:39:39,427
It's... It's you.
469
00:39:39,488 --> 00:39:41,300
Yep, and this is my home.
470
00:39:44,059 --> 00:39:46,334
What are you doing
in our recycling bin?
471
00:39:46,336 --> 00:39:48,946
Oh, I was just looking
for batteries.
472
00:39:49,706 --> 00:39:52,136
Everyone knows you don't
recycle batteries.
473
00:39:52,709 --> 00:39:54,542
Apparently not.
474
00:39:55,448 --> 00:39:56,956
So, why are you here?
475
00:39:57,981 --> 00:40:00,168
Just, uh, passing by.
476
00:40:01,341 --> 00:40:03,380
You're really far from home.
477
00:40:03,436 --> 00:40:04,833
Are you with your dad?
478
00:40:04,954 --> 00:40:06,302
No, I'm with...
479
00:40:09,744 --> 00:40:11,352
Jesse, lunch is ready!
480
00:40:11,438 --> 00:40:12,613
I'm coming!
481
00:40:12,691 --> 00:40:14,254
- I gotta go.
- Where to?
482
00:40:14,279 --> 00:40:16,037
Come to lunch with us.
You can tell me there.
483
00:40:16,123 --> 00:40:17,125
No, I can't.
484
00:40:17,210 --> 00:40:18,661
Jesse!
485
00:40:18,740 --> 00:40:20,212
I'm coming!
486
00:40:21,157 --> 00:40:24,132
Come on, I can tell something's wrong.
Tell me, please, what is it?
487
00:40:24,210 --> 00:40:26,741
Okay, but you have to promise
not to tell anyone.
488
00:40:26,743 --> 00:40:29,410
- But...
- You have to promise or you won't see me again.
489
00:40:29,412 --> 00:40:31,222
Okay, I promise.
490
00:40:31,277 --> 00:40:33,561
Okay, I'll tell you later.
Where can I hide?
491
00:40:33,586 --> 00:40:36,058
There's a door on the side of the house
that leads down to the basement.
492
00:40:36,083 --> 00:40:38,149
No one ever goes there. It's safe.
I'll check on you later.
493
00:40:38,188 --> 00:40:38,829
Okay.
494
00:40:39,541 --> 00:40:40,799
I'm coming!
495
00:40:53,925 --> 00:40:56,265
Kim, there's got to be
something we can do.
496
00:40:56,328 --> 00:40:59,048
I mean, what are we gonna do
with all those children?
497
00:40:59,110 --> 00:41:00,558
We can't let this happen.
498
00:41:05,271 --> 00:41:07,655
Okay, yeah, all right.
Call me later.
499
00:41:11,287 --> 00:41:13,016
Is everything okay, mom?
500
00:41:13,041 --> 00:41:15,008
Everything's fine,
just eat your lunch.
501
00:41:18,940 --> 00:41:20,670
I'm sorry, sweetie.
502
00:41:20,785 --> 00:41:24,225
It's just the funding to keep the orphanage open,
it wasn't approved.
503
00:41:24,868 --> 00:41:26,334
We don't know what to do.
504
00:41:30,070 --> 00:41:30,847
Jared?
505
00:41:33,510 --> 00:41:35,944
Can I take the rest of my lunch
up to my room?
506
00:41:36,378 --> 00:41:38,135
Okay, but just this one time.
507
00:41:39,303 --> 00:41:40,676
Yes, Jared, what's going on?
508
00:42:08,743 --> 00:42:09,665
Nathan?
509
00:42:12,481 --> 00:42:13,330
Nathan?
510
00:42:18,087 --> 00:42:20,465
I see you're not very good
at hide and seek.
511
00:42:21,541 --> 00:42:24,119
For your information
I'm very good at hide and seek.
512
00:42:24,144 --> 00:42:26,948
It's just that no one counted to 20
and I had to think fast.
513
00:42:27,943 --> 00:42:28,879
Oh.
514
00:42:29,421 --> 00:42:31,188
Here, you must be starving.
515
00:42:31,251 --> 00:42:31,991
Thanks.
516
00:42:33,748 --> 00:42:35,068
So what's going on?
517
00:42:35,138 --> 00:42:37,417
Your mom isn't gonna come
down here, right?
518
00:42:38,133 --> 00:42:39,307
No.
519
00:42:39,389 --> 00:42:41,087
She's very busy right now.
520
00:42:41,359 --> 00:42:42,028
Okay.
521
00:42:42,647 --> 00:42:43,778
What's going on?
522
00:42:43,815 --> 00:42:45,780
How do you know where I live?
523
00:42:46,268 --> 00:42:47,242
I didn't.
524
00:42:47,925 --> 00:42:49,671
So then why are you here?
525
00:42:49,731 --> 00:42:51,293
I came with a friend.
526
00:42:51,995 --> 00:42:53,995
And where is this friend?
527
00:42:54,089 --> 00:42:55,147
He's out there.
528
00:42:56,883 --> 00:42:58,897
And is this an old friend?
529
00:42:58,960 --> 00:43:00,342
Met him yesterday.
530
00:43:00,797 --> 00:43:02,965
That doesn't qualify
as a friend.
531
00:43:03,464 --> 00:43:05,684
Captain Miles does.
532
00:43:05,936 --> 00:43:09,295
We knew a captain Miles.
We haven't seen him in months.
533
00:43:09,492 --> 00:43:10,979
He moves a lot.
534
00:43:11,441 --> 00:43:14,801
So are you going to come clean
and tell me what's going on with your father?
535
00:43:17,971 --> 00:43:19,199
I ran away.
536
00:43:25,321 --> 00:43:26,690
Something must have happened.
537
00:43:28,964 --> 00:43:31,224
They were gonna take me away.
538
00:43:31,357 --> 00:43:32,436
Who?
539
00:43:32,915 --> 00:43:35,908
I'm not sure.
This man and this lady came,
540
00:43:35,962 --> 00:43:41,023
And they said that something about my dad
not being my real dad.
541
00:43:41,205 --> 00:43:43,128
And what did your dad say?
542
00:43:43,153 --> 00:43:48,498
After arguing for a while,
he finally agreed, so I ran away.
543
00:43:49,034 --> 00:43:52,002
I didn't wanna go
to some institution.
544
00:43:52,149 --> 00:43:54,082
That's for crazy people.
545
00:43:54,358 --> 00:43:56,222
Not all are for crazy people.
546
00:43:56,315 --> 00:43:57,557
How do you know?
547
00:43:57,595 --> 00:44:01,054
My mom works for different institutions,
and they do good things.
548
00:44:01,640 --> 00:44:03,458
I'm not taking any chances.
549
00:44:03,519 --> 00:44:05,693
So you prefer the streets?
550
00:44:05,695 --> 00:44:07,291
At least there I'm free.
551
00:44:07,938 --> 00:44:09,521
It's very dangerous.
552
00:44:10,968 --> 00:44:13,515
Come to think of it,
I had fun last night.
553
00:44:13,960 --> 00:44:16,404
You're just lucky
you ran into Captain Miles.
554
00:44:16,406 --> 00:44:18,092
How do you know him?
555
00:44:18,117 --> 00:44:22,143
He worked for my mom until one day
he just stopped showing up to work.
556
00:44:22,506 --> 00:44:23,464
Never came back.
557
00:44:24,714 --> 00:44:26,274
What kind of work?
558
00:44:26,299 --> 00:44:29,261
He did everything,
best handyman in the world.
559
00:44:30,787 --> 00:44:32,725
He's a fine soldier too.
560
00:44:33,460 --> 00:44:36,300
Nathan, if you let me tell my mom,
she can clear all of this up.
561
00:44:36,451 --> 00:44:37,684
Please, don't tell her.
562
00:44:37,686 --> 00:44:38,955
I have to.
563
00:44:38,994 --> 00:44:40,877
If you do I'll run away again.
564
00:44:43,371 --> 00:44:46,161
All right, I won't, for now,
565
00:44:46,349 --> 00:44:48,953
But eventually you're going to have to
go back to your dad.
566
00:44:50,125 --> 00:44:52,664
You mean the dad
that's not my real dad?
567
00:44:54,835 --> 00:44:56,298
He never told you anything?
568
00:44:57,040 --> 00:44:57,948
Nope.
569
00:44:58,394 --> 00:45:02,405
Sometimes parents don't say anything
because they don't wanna hurt their kids.
570
00:45:05,435 --> 00:45:09,860
What if they take me to another dad?
They can't do that, could they?
571
00:45:11,452 --> 00:45:13,139
That could be a problem.
572
00:45:13,595 --> 00:45:16,595
Okay, you can't tell anyone
until we know for sure.
573
00:45:17,519 --> 00:45:18,476
All right.
574
00:45:19,116 --> 00:45:22,188
I'll tell you what, my mom and I are
leaving town for two days.
575
00:45:22,477 --> 00:45:24,517
Just promise me you won't
go to the streets.
576
00:45:25,383 --> 00:45:26,819
Then where will I go?
577
00:45:28,035 --> 00:45:29,125
You can stay here.
578
00:45:31,024 --> 00:45:32,914
You can sleep...
579
00:45:34,266 --> 00:45:37,326
You can sleep in,
oh, that thing.
580
00:45:39,337 --> 00:45:42,317
And there's plenty of food in the fridge,
but the one upstairs, not this one.
581
00:45:42,972 --> 00:45:44,079
Okay, thanks.
582
00:45:44,529 --> 00:45:46,733
- Jesse!
- I gotta go.
583
00:45:46,879 --> 00:45:48,169
Yes, mother!
584
00:45:53,091 --> 00:45:54,358
Nothing? Okay.
585
00:45:58,163 --> 00:45:59,497
Mr. Peters?
586
00:45:59,564 --> 00:46:00,361
Yeah, Jimmy.
587
00:46:01,635 --> 00:46:05,270
My friends and I were thinking
that maybe we could help.
588
00:46:06,480 --> 00:46:08,600
You guys have any idea
where Nathan could be?
589
00:46:08,908 --> 00:46:09,808
No.
590
00:46:10,413 --> 00:46:11,775
I thought you guys
were good friends.
591
00:46:14,245 --> 00:46:15,428
Not lately.
592
00:46:17,467 --> 00:46:19,471
You've been pushing him
around pretty hard, huh?
593
00:46:25,111 --> 00:46:28,486
(I'll) tell you what, you guys wanna help,
go get those flyers and pass 'em around, okay?
594
00:46:29,347 --> 00:46:30,134
Mr. Peters.
595
00:46:39,540 --> 00:46:40,856
Sorry I broke your window.
596
00:46:43,096 --> 00:46:46,651
Actually, his rock didn't fly too far.
597
00:46:47,043 --> 00:46:50,023
It was my rock that broke
your window. I'm sorry.
598
00:46:50,391 --> 00:46:52,575
Yeah. Me too.
599
00:46:54,013 --> 00:46:56,182
That was a foolish thing
that you did.
600
00:46:57,771 --> 00:46:58,928
But you know what?
601
00:46:59,706 --> 00:47:02,707
It takes a real man
to admit when he's wrong.
602
00:47:03,428 --> 00:47:05,078
And thanks for apologizing.
603
00:47:05,103 --> 00:47:07,161
Now, let's grab some flyers,
604
00:47:07,186 --> 00:47:09,453
And go find Nathan, Okay?
605
00:47:09,502 --> 00:47:10,566
Okay.
Let's go.
606
00:47:20,083 --> 00:47:21,179
- Got everything?
- Yes, mother.
607
00:47:21,204 --> 00:47:23,288
- Good, we're running late.
- I already locked the back door.
608
00:47:23,329 --> 00:47:25,597
- Oh, thank you, sweetie.
- I'll get the alarm.
609
00:47:25,904 --> 00:47:27,184
- Hey Jared.
- Hey.
610
00:47:27,209 --> 00:47:29,076
- Everything all right?
- Yeah, did you talk to Kim?
611
00:47:29,101 --> 00:47:31,322
I called her twice,
but I got her voice mail.
612
00:47:31,347 --> 00:47:33,490
- Hi, Jared.
- Hey, Jess.
613
00:47:33,492 --> 00:47:35,054
Oh, I forgot my sunglasses.
614
00:47:37,553 --> 00:47:38,902
Jesse, you didn't set the alarm.
615
00:47:38,927 --> 00:47:41,452
You have to wait for it to beep twice
to make sure it's on.
616
00:47:43,059 --> 00:47:44,558
Did you change the meetings, Jared?
617
00:47:44,591 --> 00:47:46,649
Yes, 10:00 to 3:00,
just like you asked.
618
00:47:46,674 --> 00:47:47,830
Great, thank you.
619
00:48:58,052 --> 00:49:02,344
You look up at the sky and you know
that we are both looking at the same moon.
620
00:49:03,852 --> 00:49:06,240
I love you, too much.
621
00:52:30,510 --> 00:52:33,211
That's right, it's at9401 Washington Road.
622
00:52:33,830 --> 00:52:36,307
This is car 51.
623
00:52:36,385 --> 00:52:39,195
We're at the Strausser home.
We're gonna check it out, over.
624
00:52:39,544 --> 00:52:41,419
It's a zone two
interior sensor.
625
00:52:41,458 --> 00:52:43,271
It might be a false alarm.
626
00:52:43,296 --> 00:52:44,188
Copy that.
627
00:52:52,034 --> 00:52:54,932
This house again,
second time this week.
628
00:53:04,229 --> 00:53:06,682
There doesn't really seem
to be anything here.
629
00:53:06,729 --> 00:53:08,102
Just like last time.
630
00:53:08,883 --> 00:53:11,712
Must be the cat again.
Trips the alarm all the time.
631
00:53:14,385 --> 00:53:17,159
There's a five zone alarmat 451 Spring Street.
632
00:53:17,253 --> 00:53:19,759
Any cars in the area
respond immediately.
633
00:53:20,224 --> 00:53:23,474
This is car 51, we're on it.
Let's get outta here.
634
00:54:27,330 --> 00:54:29,370
I knew you would come back.
635
00:54:29,395 --> 00:54:33,416
If you're reading this letter, little soldier,
you have made your way back to the park.
636
00:54:33,461 --> 00:54:35,178
So let me tell you something.
637
00:54:35,203 --> 00:54:40,489
Son, soldiers, and I mean every soldier,
have three things in common:
638
00:54:40,552 --> 00:54:43,928
courage, honor, and character.
639
00:54:43,975 --> 00:54:46,514
I can see you possess all
three of these qualities.
640
00:54:46,539 --> 00:54:49,889
As I am sure you have learned these
lessons from your mom and dad.
641
00:54:49,936 --> 00:54:51,268
Well done.
642
00:54:51,719 --> 00:54:54,654
So when I asked you to help me
with a very important mission,
643
00:54:54,679 --> 00:54:58,264
I was leading you to the people
that could make you whole again.
644
00:54:58,335 --> 00:55:01,981
And remember,
anything missing can be found.
645
00:55:02,391 --> 00:55:03,546
Captain Miles.
646
00:55:05,267 --> 00:55:09,331
Your wife, she was on her way
to a refugee camp in Iwaki city
647
00:55:09,356 --> 00:55:11,584
when she plunged into
the river 100 feet below.
648
00:55:11,609 --> 00:55:12,944
I love you, mom.
649
00:55:14,032 --> 00:55:15,406
I love you.
650
00:55:15,431 --> 00:55:16,833
He doesn't know?
651
00:55:16,897 --> 00:55:18,834
He never told you anything?
652
00:56:29,778 --> 00:56:31,925
How did you learn how to
play the piano like that?
653
00:56:33,202 --> 00:56:37,096
I don't know, I just kept having thoughts
of my mom and dad and then...
654
00:56:38,047 --> 00:56:40,047
and then my fingers took over.
655
00:56:40,310 --> 00:56:42,032
Are you holding out on me?
656
00:56:42,186 --> 00:56:44,888
No, I'm serious.
I...
657
00:56:44,951 --> 00:56:50,296
I was just thinking of my mom, and then,
the music took over my fingers.
658
00:56:50,321 --> 00:56:52,155
I don't know how to explain it.
659
00:56:52,304 --> 00:56:54,293
But, just like that?
660
00:56:55,457 --> 00:56:58,024
You were the one
who said anything's possible.
661
00:56:59,400 --> 00:57:01,436
I did say that, didn't I?
662
00:57:03,624 --> 00:57:05,938
Thank you for letting me
use your house.
663
00:57:06,360 --> 00:57:07,865
You're very welcome.
664
00:57:08,471 --> 00:57:11,001
I hope I didn't get you
in trouble with your mom.
665
00:57:11,048 --> 00:57:13,687
We'll see about that once
your dad gets here.
666
00:57:14,604 --> 00:57:15,725
My dad?
667
00:57:17,928 --> 00:57:18,927
What is it?
668
00:57:19,248 --> 00:57:24,422
You know, my dad,
that's not really my dad.
669
00:57:26,907 --> 00:57:31,309
I heard once
that anyone can be a father,
670
00:57:32,056 --> 00:57:34,897
but not everybody can be a dad.
671
00:57:35,771 --> 00:57:38,221
He sounds like a real dad to me.
672
00:57:54,557 --> 00:57:57,085
You know, you scared me.
673
00:57:57,798 --> 00:57:59,340
You should never
run away like that.
674
00:58:00,534 --> 00:58:02,237
I didn't know what to do.
675
00:58:05,904 --> 00:58:08,334
Hi, Mr. Peters?
676
00:58:09,210 --> 00:58:10,051
Yeah.
677
00:58:10,130 --> 00:58:13,641
Hi, I'm Kimberly Jordan, and I'm the
chief administrator for this orphanage.
678
00:58:13,682 --> 00:58:15,811
And this is
my assistant Lysandra.
679
00:58:15,836 --> 00:58:18,746
I clearly told Ms. Strausser
that my son is not an orphan.
680
00:58:18,961 --> 00:58:21,012
Well, I'm not
here to dispute that.
681
00:58:21,037 --> 00:58:24,183
We just wanna find
the best resolution for your situation.
682
00:58:24,208 --> 00:58:26,264
Mr. Peters,
this may be a good thing.
683
00:58:26,289 --> 00:58:28,338
This orphanage
is registered with the state,
684
00:58:28,363 --> 00:58:31,459
and your son can stay here
while we process your documentation.
685
00:58:32,887 --> 00:58:35,104
They treat the kids
very well here.
686
00:58:35,129 --> 00:58:37,315
And I'll be around to keep
an eye on him.
687
00:58:42,571 --> 00:58:44,171
You all wanna meet me
in my office?
688
00:58:44,196 --> 00:58:45,979
- We'll be right there.
- Okay.
689
00:58:51,683 --> 00:58:53,171
Can I stick around too?
690
00:58:53,196 --> 00:58:55,114
Why don't you show
Nathan to the rec room?
691
00:58:55,139 --> 00:58:57,117
Come on, I'll show you
the rest of the gang.
692
00:59:01,208 --> 00:59:02,657
It's okay, little buddy.
693
00:59:02,698 --> 00:59:04,239
I'll be right back, okay?
694
00:59:05,295 --> 00:59:08,964
Hey.
I love you.
695
00:59:09,070 --> 00:59:10,066
Love you too.
696
00:59:12,237 --> 00:59:13,935
She's very fond of your son.
697
00:59:14,005 --> 00:59:15,737
Yeah, I can see that.
698
00:59:16,912 --> 00:59:19,055
I really appreciate
everything you've done for him.
699
00:59:19,113 --> 00:59:21,177
It was all Jess
and captain Miles.
700
00:59:21,227 --> 00:59:22,090
Captain Miles?
701
00:59:22,123 --> 00:59:24,479
Your son lucked out
while he was in the streets
702
00:59:24,531 --> 00:59:26,485
and ran into a friend of ours.
703
00:59:26,510 --> 00:59:28,118
Where is he?
I wanna thank him.
704
00:59:28,143 --> 00:59:30,766
We don't know where he is.
He suffers from PTSD.
705
00:59:30,813 --> 00:59:33,102
Well, we think he might
have had a relapse.
706
00:59:38,762 --> 00:59:39,996
Gather around, guys.
707
00:59:41,781 --> 00:59:43,604
I want you all to meet Nathan.
708
00:59:44,805 --> 00:59:45,712
Hey.
709
00:59:46,980 --> 00:59:49,477
Hi, Nathan.
I'm Charlie.
710
00:59:49,556 --> 00:59:51,765
So, are you moving in with us?
711
00:59:52,342 --> 00:59:54,467
Looks like I might
be around for a while.
712
00:59:54,469 --> 00:59:57,689
Well, I have an extra bed
in my room if you ever need it.
713
00:59:57,751 --> 00:59:59,506
That's very nice of you, Charlie.
714
01:00:02,420 --> 01:00:04,449
Guys, we need to talk.
715
01:00:05,110 --> 01:00:06,947
What's wrong, Jesse?
716
01:00:07,315 --> 01:00:10,807
The funding to keep the center open
has been denied.
717
01:00:13,999 --> 01:00:17,551
We have to raise $40,000.
718
01:00:17,767 --> 01:00:19,125
Is that it?
719
01:00:19,189 --> 01:00:22,162
We should go walk to the bank.
720
01:00:22,164 --> 01:00:25,703
I should have that much
money in my saving account.
721
01:00:25,862 --> 01:00:27,615
This isn't funny, scooter.
722
01:00:28,003 --> 01:00:31,271
Oh, I see you guys
have met Nathan.
723
01:00:31,273 --> 01:00:33,117
He's gonna be staying
with us for a little while.
724
01:00:36,722 --> 01:00:39,293
Hey, is that okay, buddy?
725
01:00:39,653 --> 01:00:40,731
It's fine, dad.
726
01:00:41,371 --> 01:00:43,136
I'm sorry about this whole mess.
727
01:00:43,206 --> 01:00:45,518
I'm gonna make it right
though, okay?
728
01:00:45,543 --> 01:00:46,780
I know you will.
729
01:00:47,166 --> 01:00:48,557
- Dad?
- Yeah.
730
01:00:48,869 --> 01:00:50,886
Have you heard
anything about mom?
731
01:00:55,533 --> 01:00:57,544
Nope, no new news.
732
01:00:58,509 --> 01:01:00,159
I'm gonna go with
Ms. Jones and Ms. Kim.
733
01:01:00,198 --> 01:01:01,953
We're gonna fill out
a bunch of paperwork
734
01:01:01,992 --> 01:01:03,901
And I brought you
some clean clothes.
735
01:01:04,648 --> 01:01:05,438
Okay.
736
01:01:05,919 --> 01:01:07,434
And in the meantime,
737
01:01:07,462 --> 01:01:11,986
We have our scheduled visit
to children's hospital to visit Jasmine!
738
01:01:12,072 --> 01:01:13,458
Yay!
739
01:01:13,483 --> 01:01:17,029
She's one of our kids who's taken ill and
we like to see her at least once a week.
740
01:01:17,827 --> 01:01:20,879
All right, you go with them
and I'll see you back here tomorrow night.
741
01:01:21,114 --> 01:01:23,941
And don't worry,
everything's gonna be okay.
742
01:01:26,694 --> 01:01:29,813
Uh, hey, hey, hey,
you know if you need anything,
743
01:01:29,859 --> 01:01:31,970
Lysandra's here to help you, okay?
744
01:01:32,055 --> 01:01:33,133
Okay.
745
01:01:33,135 --> 01:01:34,661
- I'll take good care of him.
- Yeah.
746
01:01:42,098 --> 01:01:42,849
Oh.
747
01:01:59,962 --> 01:02:01,773
Okay, everyone,
748
01:02:01,943 --> 01:02:04,835
We have one hour,
so behave yourselves.
749
01:02:07,659 --> 01:02:08,521
Scooter?
750
01:02:12,174 --> 01:02:13,162
Anyone else?
751
01:02:19,699 --> 01:02:21,247
Okay, let's go.
752
01:02:27,005 --> 01:02:29,780
Dr. Forest,dial 182, please.
753
01:02:41,617 --> 01:02:43,962
- Hi, Jasmine.
- Hi, bubblies.
754
01:02:44,224 --> 01:02:46,387
- Hey, Becky.
- How are you feeling?
755
01:02:46,523 --> 01:02:48,389
Good, I feel good.
756
01:02:51,267 --> 01:02:52,605
Who's this?
757
01:02:52,630 --> 01:02:55,686
This is Nathan.
He'll be staying at the center.
758
01:02:56,278 --> 01:02:57,706
I don't know, he's pretty cute.
759
01:02:57,731 --> 01:02:59,843
He might get snatched up
pretty fast.
760
01:03:00,011 --> 01:03:02,800
He's not up for adoption.
He has a father.
761
01:03:03,523 --> 01:03:04,671
Lucky you, Nathan.
762
01:03:06,147 --> 01:03:08,969
Jasmine,
when are you coming home?
763
01:03:10,571 --> 01:03:12,819
Soon, really, really soon.
764
01:03:12,987 --> 01:03:15,125
That's what
you said the last time.
765
01:03:16,825 --> 01:03:18,185
Can we go to the garden?
766
01:03:20,503 --> 01:03:22,125
Sure, we can go to the garden.
767
01:03:25,334 --> 01:03:26,202
Let's go.
768
01:03:48,958 --> 01:03:50,446
Look at all the TVs in here.
769
01:03:56,621 --> 01:03:57,864
Do you see what I see?
770
01:04:04,599 --> 01:04:05,994
Come on, you got this.
771
01:06:00,069 --> 01:06:01,103
Yeah!
772
01:06:06,319 --> 01:06:07,756
That was good, buddy.
773
01:06:07,922 --> 01:06:09,099
How did you do that?
774
01:06:09,637 --> 01:06:11,000
I'm not sure.
775
01:06:11,097 --> 01:06:14,182
Kids, let's wrap it up,
we'll be leaving soon.
776
01:06:18,618 --> 01:06:20,557
Jasmine, we have a problem.
777
01:06:20,847 --> 01:06:21,920
What is it?
778
01:06:23,071 --> 01:06:25,419
Looks like they're going to be
shutting down the center.
779
01:06:25,920 --> 01:06:27,076
They can't do that.
780
01:06:27,186 --> 01:06:28,836
I'm afraid they can.
781
01:06:28,926 --> 01:06:33,372
The owner of the building is selling out to a company
that wants to build a parking lot on that location.
782
01:06:34,053 --> 01:06:35,651
Where are we going to go?
783
01:06:35,676 --> 01:06:37,800
They'll probably send us to
different foster homes.
784
01:06:40,156 --> 01:06:42,834
You don't have to go anywhere.
785
01:06:43,334 --> 01:06:45,110
What did you have
in mind, Becky?
786
01:06:45,281 --> 01:06:47,611
- Fundraising.
- What?
787
01:06:47,802 --> 01:06:52,597
Well, how do you think we can stay here
without paying any money and getting treated?
788
01:06:56,680 --> 01:06:59,389
They raise money through
the Children's Miracle Network.
789
01:06:59,627 --> 01:07:02,389
But we're not the
Children's Miracle Network.
790
01:07:02,414 --> 01:07:05,257
The only thing we have in common
is that we're all children.
791
01:07:06,193 --> 01:07:10,962
How are we going to raise $40,000
without a miracle or a network?
792
01:07:11,496 --> 01:07:16,326
Well, I can't do everything
for you, but...
793
01:07:19,333 --> 01:07:20,682
What are you looking at?
794
01:07:20,707 --> 01:07:22,875
Forty thousand dollars.
795
01:07:23,312 --> 01:07:27,033
How many 10 year olds do you know
that can play the piano like you just did?
796
01:07:28,021 --> 01:07:30,923
- I don't know any.
- Exactly, none.
797
01:07:31,266 --> 01:07:34,316
Which means you would be
a great attraction.
798
01:07:34,837 --> 01:07:37,982
Yeah, like the panda exhibit
at the Detroit zoo.
799
01:07:38,230 --> 01:07:40,578
And how many people
came to see that panda?
800
01:07:40,641 --> 01:07:42,621
Thousands and thousands.
801
01:07:42,947 --> 01:07:46,688
And why did thousands and thousands
come to see that panda?
802
01:07:46,748 --> 01:07:50,167
Because pandas are very rare
in this part of the world.
803
01:07:50,868 --> 01:07:52,190
You get it?
804
01:07:52,261 --> 01:07:54,567
- I'm a rare panda?
- Bingo.
805
01:07:54,767 --> 01:07:56,546
But you forgot one thing,
806
01:07:57,726 --> 01:08:00,749
I would have to perform
and I've never done that before.
807
01:08:06,573 --> 01:08:10,692
Kid, where have
you been for the past hour?
808
01:08:13,141 --> 01:08:14,877
But this doesn't count.
809
01:08:15,025 --> 01:08:16,895
Well, I think it
counts just fine.
810
01:08:16,965 --> 01:08:19,051
- Me too.
- Me three.
811
01:08:19,101 --> 01:08:20,077
Me four.
812
01:08:21,010 --> 01:08:24,966
Okay, how many of you would go
to see Nathan in concert?
813
01:08:26,559 --> 01:08:28,018
I guess that settles it.
814
01:08:29,529 --> 01:08:31,750
Okay, time to go.
815
01:08:34,516 --> 01:08:36,114
- Bye, Becky.
- Bye, Jess.
816
01:08:36,373 --> 01:08:38,237
- Bye, becky.
- Nice to meet you, Nathan.
817
01:08:41,982 --> 01:08:43,066
Come on, guys.
818
01:08:50,239 --> 01:08:51,283
Would you mind getting the door?
819
01:08:51,285 --> 01:08:52,350
Nope, I don't mind.
820
01:09:05,551 --> 01:09:06,750
Looking for someone?
821
01:09:07,567 --> 01:09:08,801
At ease, captain.
822
01:09:10,328 --> 01:09:12,459
Good infiltration maneuver
there, little soldier.
823
01:09:12,484 --> 01:09:14,743
We call it "sneaky"
in the civilian world.
824
01:09:16,643 --> 01:09:18,530
I'm sure they would
like to see you.
825
01:09:20,358 --> 01:09:24,233
Nah, I just came by to see
if you were okay.
826
01:09:24,684 --> 01:09:28,168
I think they would like to see
that you are doing okay as well.
827
01:09:29,574 --> 01:09:31,089
Look at me, little soldier.
828
01:09:31,461 --> 01:09:34,254
Well, you could use a shower,
829
01:09:34,374 --> 01:09:37,134
but they don't really
care about that.
830
01:09:37,399 --> 01:09:39,382
Come on, captain, go say hello.
Come.
831
01:09:43,018 --> 01:09:44,593
Uh, I'd rather not.
832
01:09:45,192 --> 01:09:49,728
You know someone once told me that it's not cool
to run away from those who love you.
833
01:09:51,590 --> 01:09:52,657
They do?
834
01:09:54,262 --> 01:09:56,396
It's time to face
the music, captain.
835
01:09:59,609 --> 01:10:00,629
Captain Miles.
836
01:10:00,654 --> 01:10:02,028
Where have you been?
837
01:10:03,723 --> 01:10:04,933
Here and there.
838
01:10:05,081 --> 01:10:08,101
Well, oh, well,
look who we have here.
839
01:10:08,185 --> 01:10:10,100
If it isn't good
ol' captain Miles.
840
01:10:11,282 --> 01:10:12,722
I hope you're here
to stick around
841
01:10:12,747 --> 01:10:16,053
'cause we could use all the help we can get
in keeping this place open.
842
01:10:16,269 --> 01:10:17,295
What do you mean?
843
01:10:18,097 --> 01:10:20,552
We were turned down
for next year's grant.
844
01:10:22,822 --> 01:10:24,562
What about the kids?
845
01:10:24,587 --> 01:10:25,684
We don't know.
846
01:10:25,775 --> 01:10:29,221
They may end up living on the streets
if we don't think of something very soon.
847
01:10:32,125 --> 01:10:37,101
Well, if you plan to stick around,
I suggest you shower first.
848
01:10:38,525 --> 01:10:39,698
And we'll fill you in.
849
01:10:41,669 --> 01:10:44,375
- Captain.
- Yes, ma'am.
850
01:10:55,238 --> 01:10:58,224
I contacted the mayor's office,
but no answer yet.
851
01:10:58,402 --> 01:11:01,462
Okay, well, try again,
this time ask for Mark Robinson.
852
01:11:03,004 --> 01:11:04,756
Isn't that your ex-boyfriend?
853
01:11:05,034 --> 01:11:08,436
Well, desperate times
call for desperate measures.
854
01:11:08,501 --> 01:11:10,546
He still suffers
from fatal attraction.
855
01:11:17,976 --> 01:11:19,363
Oh, captain Miles!
856
01:11:19,410 --> 01:11:21,901
- Well, don't you clean up well.
- Thank you, Ms. Kim.
857
01:11:22,408 --> 01:11:25,089
And thank you for the shower
and the new clothes.
858
01:11:25,158 --> 01:11:26,902
Well, you're welcome.
859
01:11:27,098 --> 01:11:30,084
We're just glad
you're back on your feet.
860
01:11:32,755 --> 01:11:34,298
Let's save an orphanage.
861
01:11:36,090 --> 01:11:37,923
Okay, first,
we need to get organized.
862
01:11:37,975 --> 01:11:39,598
We have to figure out
who does what.
863
01:11:39,648 --> 01:11:42,144
- I can draw.
- Okay, Jenny will be drawing.
864
01:11:42,198 --> 01:11:44,105
- How about you, scooter?
- I can spell.
865
01:11:44,177 --> 01:11:48,584
Great! We are going to need designers
for the posters and the flyers.
866
01:11:49,027 --> 01:11:50,307
Well, I can help with that.
867
01:11:50,385 --> 01:11:52,210
In fact, we all can.
Right, guys?
868
01:11:52,272 --> 01:11:53,022
Yeah!
869
01:12:48,786 --> 01:12:49,420
Sit.
870
01:12:52,665 --> 01:12:53,376
Smile.
871
01:12:54,709 --> 01:12:55,771
Exactly.
872
01:12:56,423 --> 01:12:57,212
Okay.
873
01:12:58,889 --> 01:13:00,022
There we go.
874
01:13:01,356 --> 01:13:02,638
I think I like
this one the best.
875
01:13:04,488 --> 01:13:06,097
Yep, that's the best one.
876
01:13:17,692 --> 01:13:20,621
- I like the picture there.
- That's one nice pic.
877
01:14:58,238 --> 01:14:59,014
Now what?
878
01:15:03,179 --> 01:15:05,888
So, I see you guys have
been a little busy lately.
879
01:15:09,834 --> 01:15:11,717
Would you mind explaining this?
880
01:15:11,742 --> 01:15:12,910
It was her idea.
881
01:15:14,224 --> 01:15:15,165
Jess?
882
01:15:19,301 --> 01:15:20,652
Fundraising?
883
01:15:20,996 --> 01:15:24,452
You know, that thing that you do
to raise money for needy people.
884
01:15:24,690 --> 01:15:26,296
Don't patronize me, young lady.
885
01:15:26,343 --> 01:15:28,337
I know what fundraising is.
886
01:15:28,506 --> 01:15:33,261
I just got a call from the theater asking
if I wanted to book the concert that night.
887
01:15:33,376 --> 01:15:34,430
Can we?
888
01:15:34,455 --> 01:15:39,672
You can't just assume that because they have nothing
scheduled that I can just go ahead and book something.
889
01:15:39,945 --> 01:15:41,115
Why not?
890
01:15:41,336 --> 01:15:42,717
Yeah, why not?
891
01:15:42,866 --> 01:15:44,951
You said this was an emergency.
892
01:15:45,192 --> 01:15:47,233
Um, we did say that.
Mm-hmm.
893
01:15:48,726 --> 01:15:53,468
But, we can't, I mean, Nathan
has a very special talent, but...
894
01:15:53,493 --> 01:15:55,830
I don't think
he's ever performed anywhere.
895
01:15:55,989 --> 01:15:57,725
That's what I told them.
896
01:15:58,796 --> 01:16:01,980
He played in the hospital and
he was awesome. Right, guys?
897
01:16:02,070 --> 01:16:04,281
- Yeah!
- Yeah. Amazing!
898
01:16:04,793 --> 01:16:07,353
Well, he was quite sensational.
899
01:16:07,378 --> 01:16:10,168
Well, well, we've got
a bigger problem,
900
01:16:10,514 --> 01:16:15,254
That was the theater and they
have received over 300 requests
901
01:16:15,438 --> 01:16:18,386
for tickets for this concert!
902
01:16:18,567 --> 01:16:19,820
Yeah!
903
01:16:21,338 --> 01:16:22,875
Looks like we're going
to a concert.
904
01:16:23,459 --> 01:16:24,965
Oh, no!
905
01:16:46,624 --> 01:16:47,345
Whoa!
906
01:16:48,346 --> 01:16:49,400
Wow!
907
01:17:33,026 --> 01:17:36,348
Dad, she's no longer here.
908
01:17:39,012 --> 01:17:40,035
What?
909
01:17:40,060 --> 01:17:42,903
This moon,
I don't feel her anymore.
910
01:17:50,356 --> 01:17:53,414
As long as we don't let her go,
she's always gonna be here.
911
01:17:54,450 --> 01:17:55,651
But...
912
01:17:56,000 --> 01:17:57,793
I want her here with us.
913
01:17:59,506 --> 01:18:00,986
I know, buddy, me too.
914
01:18:02,646 --> 01:18:04,415
We gotta keep the faith though.
915
01:18:07,135 --> 01:18:08,921
I'm running out of it.
916
01:18:11,027 --> 01:18:15,453
No, you can't say that, okay?
917
01:18:16,566 --> 01:18:17,493
Not now.
918
01:18:19,077 --> 01:18:23,775
Dad, are we ever gonna
see mom again?
919
01:18:33,516 --> 01:18:34,421
I knew it.
920
01:18:52,988 --> 01:18:54,549
Is everything all right?
921
01:18:55,670 --> 01:18:56,840
I, uh...
922
01:18:57,821 --> 01:18:59,543
I don't think he's up for it tonight.
923
01:19:01,347 --> 01:19:02,987
Besides, all this, I mean...
924
01:19:04,546 --> 01:19:06,136
Have you heard him play?
925
01:19:06,169 --> 01:19:08,260
Yes, he's a sensation.
926
01:19:10,081 --> 01:19:11,898
- Really?
- Yes.
927
01:19:12,829 --> 01:19:15,175
May I have a word
with your son, sergeant?
928
01:19:17,171 --> 01:19:17,880
Go ahead.
929
01:19:30,162 --> 01:19:32,107
You okay, little soldier?
930
01:19:32,651 --> 01:19:33,421
No.
931
01:19:34,923 --> 01:19:36,750
Anything I can do?
932
01:19:37,215 --> 01:19:38,972
You can find my mom.
933
01:19:39,760 --> 01:19:40,891
I wish I could.
934
01:19:41,845 --> 01:19:43,633
Then there's nothing
you can do for me.
935
01:19:46,631 --> 01:19:48,469
Lot of people out there
depending on you.
936
01:19:55,499 --> 01:19:56,496
I don't care.
937
01:19:58,514 --> 01:20:01,192
Your mother would be quite
disappointed to hear that.
938
01:20:01,338 --> 01:20:04,033
Well, she's not gonna hear
because she's dead.
939
01:20:05,825 --> 01:20:08,694
Never underestimate
the heart of a soldier.
940
01:20:10,212 --> 01:20:12,010
Especially that of your mother.
941
01:20:23,864 --> 01:20:27,374
Quite some years ago,
I was badly wounded
942
01:20:28,239 --> 01:20:30,224
when my humvee
hit a roadside bomb.
943
01:20:32,142 --> 01:20:33,625
I was the only survivor.
944
01:20:36,040 --> 01:20:38,606
I laid there for hours,
unable to move.
945
01:20:40,467 --> 01:20:44,334
Then something got ahold of me,
and I began to crawl.
946
01:20:45,553 --> 01:20:47,317
I crawled for four days.
947
01:20:47,659 --> 01:20:49,713
No water, no food.
948
01:20:51,427 --> 01:20:56,606
Allied forces found me,
brought me to base, and here I am.
949
01:20:59,535 --> 01:21:03,496
Never underestimate
the heart of a soldier.
950
01:21:05,082 --> 01:21:06,995
She's got a lot to live for.
951
01:21:10,113 --> 01:21:16,385
And sometimes that's the difference
between life and death.
952
01:21:21,759 --> 01:21:25,040
Me, I didn't wanna
face life at all.
953
01:21:29,406 --> 01:21:33,315
But then, I came across
a little soldier
954
01:21:33,560 --> 01:21:36,166
who told me it's time
to face the music.
955
01:21:36,526 --> 01:21:38,088
That's very clever, captain.
956
01:21:45,525 --> 01:21:47,390
You've got an orphanage to save.
957
01:21:48,832 --> 01:21:50,578
Time to face the music.
958
01:22:16,499 --> 01:22:18,426
Good evening, everybody.
959
01:22:18,451 --> 01:22:21,345
Ladies and gentlemen,
thank you so much for coming.
960
01:22:21,377 --> 01:22:27,253
I have the honor of introducing to you
for the first time a young man who will rock your world.
961
01:22:27,332 --> 01:22:29,761
Please give it up for Nathan!
962
01:22:45,690 --> 01:22:49,403
Hi, my name is Nathan Peters
and...
963
01:22:49,540 --> 01:22:55,094
I'm very thankful for everyone
who's coming here to save the orphanage.
964
01:22:56,603 --> 01:23:01,430
I have really gotten to know a lot
of great people there.
965
01:23:01,993 --> 01:23:04,084
And, um,
966
01:23:04,172 --> 01:23:06,962
I'm making great friends.
967
01:23:07,249 --> 01:23:11,875
So I would like to thank everyone for
coming here to save the orphanage.
968
01:23:12,853 --> 01:23:13,679
Thank you.
969
01:23:23,980 --> 01:23:26,513
This song reminds me of my mom.
970
01:23:27,627 --> 01:23:29,699
Fur elise by Beethoven.
971
01:26:12,277 --> 01:26:13,677
Hey, Gene, I got your message.
972
01:26:13,745 --> 01:26:15,071
- David, you made it!
- Yeah.
973
01:26:15,096 --> 01:26:17,790
- Listen, this is going on right now.
- Okay.
974
01:26:18,400 --> 01:26:21,378
- This is the benefit for the orphanage.
- Oh, okay.
975
01:27:03,892 --> 01:27:07,090
♪ You've gotta wink
976
01:27:07,195 --> 01:27:10,395
♪ and shadows find you
977
01:27:10,487 --> 01:27:13,645
♪ cold winds blow
978
01:27:13,735 --> 01:27:17,045
♪ against your back
979
01:27:17,139 --> 01:27:19,953
♪ The valley's wide
980
01:27:20,046 --> 01:27:23,140
♪ stretch out forever
981
01:27:23,654 --> 01:27:26,871
♪ and loneliness
982
01:27:26,972 --> 01:27:30,115
♪ is all you have
983
01:27:31,417 --> 01:27:34,523
♪ Believe in yourself
984
01:27:34,607 --> 01:27:37,883
♪ and anything is possible
985
01:27:37,987 --> 01:27:40,988
♪ Believe in yourself
986
01:27:41,014 --> 01:27:43,855
♪ don't worry about a thing
987
01:27:44,716 --> 01:27:46,674
♪ Believe in yourself
988
01:27:46,699 --> 01:27:51,220
♪ and suddenly everything
is magical
989
01:27:51,245 --> 01:27:54,406
♪ Believe in yourself
990
01:27:54,477 --> 01:27:56,267
♪ and anything
991
01:27:56,321 --> 01:27:59,969
♪ anything is possible
992
01:28:03,448 --> 01:28:06,615
♪ When your heart breaks
993
01:28:06,724 --> 01:28:09,732
♪ and no one hears it
994
01:28:10,102 --> 01:28:13,121
♪ when clouds roll in
995
01:28:13,198 --> 01:28:16,131
♪ and times get hard
996
01:28:16,680 --> 01:28:19,073
♪ when you wanna fly
997
01:28:19,098 --> 01:28:23,384
♪ but you're scared
your wings won't hold you
998
01:28:23,409 --> 01:28:25,838
♪ if you just jump
999
01:28:25,949 --> 01:28:30,075
♪ you might catch a star
1000
01:28:31,018 --> 01:28:34,072
♪ Believe in yourself
1001
01:28:34,159 --> 01:28:37,501
♪ and anything is possible
1002
01:28:37,570 --> 01:28:40,370
♪ believe in yourself
1003
01:28:40,506 --> 01:28:43,433
♪ don't worry about a thing
1004
01:28:44,353 --> 01:28:46,308
♪ Believe in yourself
1005
01:28:46,333 --> 01:28:50,627
♪ and suddenly everything
is magical
1006
01:28:50,811 --> 01:28:53,474
♪ Believe in yourself
1007
01:28:55,439 --> 01:28:58,718
♪ when your sun won't rise
1008
01:28:58,789 --> 01:29:02,126
♪ and your fire's just an ember
1009
01:29:02,128 --> 01:29:05,287
♪ just close your eyes
1010
01:29:05,365 --> 01:29:07,385
♪ and remember
1011
01:29:07,471 --> 01:29:10,721
♪ anything is possible
1012
01:29:12,045 --> 01:29:15,106
♪ yeah!
♪ Believe in yourself
1013
01:29:22,391 --> 01:29:25,368
♪ Believe in yourself
1014
01:29:25,471 --> 01:29:28,730
♪ and anything is possible
1015
01:29:28,854 --> 01:29:31,700
♪ Believe in yourself
1016
01:29:31,758 --> 01:29:34,859
♪ don't worry about a thing
1017
01:29:35,660 --> 01:29:37,581
♪ Believe in yourself
1018
01:29:37,606 --> 01:29:42,066
♪ and suddenly everything
is magical
1019
01:29:42,068 --> 01:29:45,522
♪ Believe in yourself
1020
01:29:47,085 --> 01:29:50,491
♪ and anything is possible
1021
01:29:53,431 --> 01:29:54,665
♪ Yeah.
1022
01:30:46,316 --> 01:30:47,845
It's really you?
1023
01:30:48,944 --> 01:30:51,544
Yeah.
Yeah, buddy.76410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.