All language subtitles for AllHerLuv - Aidra Fox, Evelyn Claire - Romantic Charades pt 1 4801

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,251 --> 00:00:17,550 EntĂŁo... 2 00:00:17,718 --> 00:00:20,150 eu conheci uma garota que vocĂȘ vai adorar. 3 00:00:21,984 --> 00:00:24,117 Sarah, qual Ă©, me escute. 4 00:00:25,418 --> 00:00:27,883 O nome dela Ă©... 5 00:00:28,184 --> 00:00:29,350 Rocky. 6 00:00:29,884 --> 00:00:31,317 NĂŁo Ă© fofo? 7 00:00:32,618 --> 00:00:35,717 Sarah e Rocky sentadas em uma ĂĄrvore... 8 00:00:35,884 --> 00:00:38,550 BEIJANDO. 9 00:00:38,651 --> 00:00:39,983 Para! 10 00:00:40,418 --> 00:00:43,517 Qual Ă©, sem mais encontro Ă s cegas, vocĂȘ prometeu. 11 00:00:43,651 --> 00:00:45,717 Eu sei, garota, eu sei. 12 00:00:46,351 --> 00:00:48,783 É que quando eu a conheci na aula de ioga, 13 00:00:48,951 --> 00:00:51,450 eu sabia que ela seria perfeita para vocĂȘ. 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,117 Perfeita. 15 00:00:54,451 --> 00:00:57,717 Ela acabou de se formar na Universidade Greenwood. 16 00:00:57,984 --> 00:01:01,517 Ela Ă© super bonita, ela adora plantas, 17 00:01:01,518 --> 00:01:03,917 ela Ă© vegana e... 18 00:01:04,118 --> 00:01:05,450 ela Ă© de CĂąncer. 19 00:01:06,018 --> 00:01:08,250 Quantas vezes eu tenho que te dizer que 20 00:01:08,318 --> 00:01:10,883 eu nĂŁo acredito nessas bobagens de astrologia? 21 00:01:12,184 --> 00:01:16,050 VocĂȘ sabe que Ă© o AquĂĄrio em vocĂȘ que te deixa tĂŁo desconfiada. 22 00:01:17,650 --> 00:01:22,221 Charadas RomĂąnticas 23 00:01:24,384 --> 00:01:26,950 E... inteligente, 24 00:01:27,151 --> 00:01:28,550 e profunda, 25 00:01:28,784 --> 00:01:30,417 e empĂĄtica. 26 00:01:31,184 --> 00:01:36,217 EntĂŁo, ela Ă© de cĂąncer igual aquela que nĂŁo pode ser nomeada, certo? 27 00:01:38,118 --> 00:01:41,350 Bom, o problema com a Raven Ă© que ela era uma Geminiana em ascensĂŁo, 28 00:01:41,451 --> 00:01:44,183 entĂŁo Ă© por isso que ela acabou sendo a encarnação do diabo. 29 00:01:45,451 --> 00:01:47,250 Deus, acabei de ter calafrios. 30 00:01:47,618 --> 00:01:49,450 Podemos nĂŁo falar sobre a Raven essa noite? 31 00:01:49,551 --> 00:01:50,850 Sim, desculpe. 32 00:01:52,684 --> 00:01:54,917 Mas essa garota Ă© diferente. 33 00:01:55,118 --> 00:01:57,417 Ela Ă©... ela Ă© especial. 34 00:01:59,084 --> 00:02:02,517 E... nĂŁo me odeie... 35 00:02:02,918 --> 00:02:04,217 mas... 36 00:02:04,884 --> 00:02:05,717 NĂŁo. 37 00:02:05,818 --> 00:02:07,650 Pare! Por favor, me diz que vocĂȘ nĂŁo fez isso. 38 00:02:07,784 --> 00:02:10,050 - Ela vem amanhĂŁ. - NĂŁo! 39 00:02:10,851 --> 00:02:12,383 Por quĂȘ? 40 00:02:13,284 --> 00:02:17,783 Eu disse a ela que jogarĂ­amos alguns jogos em grupo para aliviar a pressĂŁo. 41 00:02:17,884 --> 00:02:18,983 Ela Ă© como vocĂȘ. 42 00:02:19,051 --> 00:02:23,417 Ela Ă© tĂ­mida e acho que ela estĂĄ muito mais nervosa do que vocĂȘ, entĂŁo... 43 00:02:23,751 --> 00:02:27,583 Eu nĂŁo estou nervosa, eu sĂł estou cheia desses encontros. 44 00:02:27,784 --> 00:02:30,183 Eu estou pronta para ficar solteira por um tempo. 45 00:02:30,984 --> 00:02:32,750 Eu estou cansada 46 00:02:32,884 --> 00:02:37,150 de ter essas conversas educadas e mundanas com essas novas lĂ©sbicas. 47 00:02:37,251 --> 00:02:40,850 Quem tem certeza de que quer ter um relacionamento sĂ©rio e comprometido? 48 00:02:40,951 --> 00:02:43,217 Essa garota nĂŁo Ă© mundana, 49 00:02:43,418 --> 00:02:45,183 ela Ă© um foguete. 50 00:02:45,451 --> 00:02:48,083 Ela Ă© cheia de energia e Ă© divertida, e... 51 00:02:48,251 --> 00:02:49,383 ela Ă© vegana! 52 00:02:49,584 --> 00:02:52,617 E nem Ă© vegana pelo meio ambiente ou pela saĂșde, 53 00:02:52,651 --> 00:02:55,617 ela Ă© vegana pelos animais! 54 00:02:55,918 --> 00:02:57,850 Isso nĂŁo Ă© digno de desmaio? 55 00:02:58,951 --> 00:03:01,783 Ok, ok, ok. Tudo bem. 56 00:03:02,218 --> 00:03:05,350 Mas nĂŁo podemos insinuar que se trata de um encontro, 57 00:03:05,984 --> 00:03:09,683 mas de um simples convite, para uma reuniĂŁo casual e amigĂĄvel. 58 00:03:10,251 --> 00:03:12,917 Se algo acontecer, eu nĂŁo quero que seja forçado, 59 00:03:13,051 --> 00:03:14,617 eu quero que aconteça organicamente. 60 00:03:14,918 --> 00:03:16,917 Sem pressĂŁo, entendi. 61 00:03:20,751 --> 00:03:24,083 Eu estava pensando em convidar minha noiva, mas nĂŁo sei. 62 00:03:24,218 --> 00:03:27,417 As coisas estĂŁo indo muito bem entre vocĂȘ e a Debbie agora. 63 00:03:28,184 --> 00:03:31,317 Ela estĂĄ se esforçando bastante de novo. 64 00:03:31,918 --> 00:03:36,383 Bom, vocĂȘ Ă© muito mais compreensiva do que eu jamais seria, isso com certeza. 65 00:03:37,084 --> 00:03:39,917 EntĂŁo, ela ainda tem aquele cara como personal trainer? 66 00:03:40,018 --> 00:03:41,017 De jeito nenhum. 67 00:03:41,151 --> 00:03:45,383 Um dos requisitos era que ela parasse de falar com ele 68 00:03:45,518 --> 00:03:47,650 e se transferisse para minha academia. 69 00:03:48,118 --> 00:03:49,483 E ela fez? 70 00:03:49,818 --> 00:03:51,050 Sem resistĂȘncia. 71 00:03:52,484 --> 00:03:54,383 Talvez ela tenha virado uma nova pĂĄgina. 72 00:03:55,751 --> 00:03:58,417 Se ela vier, vocĂȘ pode por favor ser legal? 73 00:03:59,418 --> 00:04:01,250 Eu posso ser legal. 74 00:04:03,584 --> 00:04:05,817 A sua cara de paisagem Ă© tĂŁo ruim. 75 00:04:05,884 --> 00:04:08,917 Eu sempre sei quando vocĂȘ nĂŁo gosta de alguĂ©m. 76 00:04:09,051 --> 00:04:11,183 Sim, mas vocĂȘ me conhece tĂŁo bem. 77 00:04:11,484 --> 00:04:12,750 Mas eu serei legal, 78 00:04:12,884 --> 00:04:16,383 especialmente se vocĂȘ quiser mesmo que as coisas dĂȘem certo dessa vez. 79 00:04:17,018 --> 00:04:19,750 Eu vou me controlar, sĂł por vocĂȘ. 80 00:04:20,284 --> 00:04:21,517 Obrigada. 81 00:04:21,651 --> 00:04:23,617 Vai ser divertido, eu prometo. 82 00:04:55,284 --> 00:04:56,983 Tanya! 83 00:05:00,118 --> 00:05:02,150 Tanya, seu telefone! 84 00:05:06,184 --> 00:05:08,183 Tanya, vocĂȘ estĂĄ aĂ­? 85 00:05:14,537 --> 00:05:16,383 MENSAGEM: "Me liga, Ă© uma emergĂȘncia" 86 00:05:26,051 --> 00:05:27,217 AlĂŽ? 87 00:05:27,618 --> 00:05:29,450 Ei Debbie, Ă© a Sarah. 88 00:05:30,284 --> 00:05:33,083 Sarah? Onde estĂĄ minha noiva? 89 00:05:33,651 --> 00:05:36,650 Calma, Tanya deixou o telefone na minha mesa de novo. 90 00:05:36,751 --> 00:05:37,983 VocĂȘ sabe como ela Ă©. 91 00:05:38,451 --> 00:05:39,817 EstĂĄ tudo bem? 92 00:05:40,051 --> 00:05:44,183 Estou começando a me preocupar. VocĂȘ acha que Tanya estĂĄ me traindo? 93 00:05:44,584 --> 00:05:46,817 Ah, vocĂȘ quer dizer se ela estĂĄ fazendo igual vocĂȘ, Debbie? 94 00:05:46,918 --> 00:05:48,350 Eu nunca a traĂ­! 95 00:05:48,684 --> 00:05:52,350 EntĂŁo o cara que andava sem camisa tambĂ©m nĂŁo estava aqui? 96 00:05:52,484 --> 00:05:55,083 VocĂȘ nĂŁo acha que se... SE... 97 00:05:55,151 --> 00:05:59,183 eu a tivesse traĂ­do, eu o levaria para minha casa e nĂŁo para a dela? 98 00:05:59,351 --> 00:06:01,317 Isso nĂŁo Ă© da minha conta. 99 00:06:01,484 --> 00:06:04,483 Eu peguei o telefone porque pensei que vocĂȘ poderia ter tido uma emergĂȘncia, 100 00:06:04,584 --> 00:06:07,150 mas vocĂȘ estĂĄ bem, entĂŁo vamos fingir que eu nunca atendi. 101 00:06:07,251 --> 00:06:09,717 Eu fiz isso para deixĂĄ-la com ciĂșmes, ok? 102 00:06:10,018 --> 00:06:11,883 Eu nunca nem dormi com ele. 103 00:06:12,018 --> 00:06:14,383 Eu fiz ele pensar que eu iria dormir com ele, 104 00:06:14,484 --> 00:06:16,383 mas na verdade eu nunca fiquei com ele. 105 00:06:18,851 --> 00:06:20,250 Escuta... 106 00:06:20,551 --> 00:06:22,250 eu sĂł estou nervosa, ok? 107 00:06:22,351 --> 00:06:24,783 Ela Ă© o amor da minha vida e... 108 00:06:25,484 --> 00:06:27,983 eu sinto que ela estĂĄ se afastando. 109 00:06:29,418 --> 00:06:32,383 Bom, se vocĂȘ estĂĄ pedindo meu conselho, 110 00:06:32,718 --> 00:06:35,083 pare de punĂ­-la com esses jogos mentais. 111 00:06:35,318 --> 00:06:40,050 VocĂȘ tem que provar que vale o amor e a confiança dela. 112 00:06:42,784 --> 00:06:45,550 Olha, podemos fingir que nunca tivemos essa conversa? 113 00:06:46,051 --> 00:06:48,517 Isso sĂł tornaria as coisas estranhas hoje Ă  noite. 114 00:06:49,184 --> 00:06:52,283 Sim, acho inteligente, mas... 115 00:06:52,518 --> 00:06:54,950 quando vocĂȘ ver a Tanya, pode dizer a ela que eu liguei? 116 00:06:55,251 --> 00:06:57,383 Sim, claro. Tchau. 117 00:07:12,718 --> 00:07:17,550 Deuses e deusas no ĂȘxtase de seu amor. 118 00:07:18,418 --> 00:07:22,817 Deixem aqueles que amo, me amarem de volta. 119 00:07:23,318 --> 00:07:27,483 Deixem aqueles que buscam amor, receberem amor. 120 00:07:27,951 --> 00:07:31,850 Deixem o amor entrar em minha casa e em meu coração. 121 00:07:32,451 --> 00:07:36,083 Eu sou amor, eu sou luz. 122 00:07:37,051 --> 00:07:40,983 Deixem aqueles que desejam amor, receberem amor. 123 00:07:41,618 --> 00:07:45,283 Deixem o amor iluminar minha casa. 124 00:07:46,184 --> 00:07:48,083 Eu sou amor. 125 00:07:48,651 --> 00:07:50,450 Eu sou luz. 126 00:07:51,018 --> 00:07:54,783 Deixem o amor entrar em meu coração e em minha casa. 127 00:07:55,118 --> 00:08:00,017 Deuses e deusas no ĂȘxtase de seu amor. 128 00:08:00,851 --> 00:08:04,617 Deixem aqueles que desejam amor, receberem amor. 129 00:08:05,484 --> 00:08:08,883 Deixem aqueles que amo, me amarem de volta. 130 00:08:10,218 --> 00:08:13,283 Eu sou amor, eu sou luz, 131 00:08:13,718 --> 00:08:15,350 entĂŁo que assim seja. 132 00:08:17,251 --> 00:08:19,250 Garota, sĂ©rio? 133 00:08:20,618 --> 00:08:22,550 Estou fazendo o feitiço do amor. 134 00:08:24,251 --> 00:08:27,450 VocĂȘ vai queimar a casa com essa coisa, sĂ©rio. 135 00:08:36,751 --> 00:08:41,817 Eu tive visĂ”es de uma pomba negra durante minha ioga meditativa essa manhĂŁ. 136 00:08:42,084 --> 00:08:43,717 Sabe o que isso significa? 137 00:08:45,584 --> 00:08:49,317 EntĂŁo, uma pomba branca significa amor e felicidade. 138 00:08:50,784 --> 00:08:54,750 Mas uma pomba negra significa dor antes do amor. 139 00:08:55,018 --> 00:08:56,317 Entendeu? 140 00:08:56,318 --> 00:08:58,250 A propĂłsito, vocĂȘ deixou seu telefone aqui hoje. 141 00:08:58,918 --> 00:09:00,717 Dor, Sarah. 142 00:09:00,918 --> 00:09:02,783 NĂłs duas passamos por um coração partido. 143 00:09:03,051 --> 00:09:06,083 Mas a pomba me disse que o amor estĂĄ perto. 144 00:09:06,284 --> 00:09:08,550 TĂŁo perto que posso sentir. 145 00:09:13,784 --> 00:09:15,483 Sua pomba estĂĄ aqui. 146 00:09:16,951 --> 00:09:18,650 NĂŁo fique nervosa. 147 00:09:18,851 --> 00:09:20,417 VocĂȘ vai amĂĄ-la. 148 00:09:38,018 --> 00:09:39,250 Sarah. 149 00:09:39,418 --> 00:09:42,350 - Debbie. - Tanya estĂĄ aqui? 150 00:09:43,018 --> 00:09:44,783 - Debbie! - Amor! 151 00:09:44,884 --> 00:09:47,283 VocĂȘ trouxe flores para a festa! 152 00:09:47,484 --> 00:09:49,417 Na verdade, elas sĂŁo para vocĂȘ. 153 00:09:49,584 --> 00:09:51,650 Eu sei o quanto vocĂȘ ama flores. 154 00:09:52,118 --> 00:09:55,617 - Obrigada, eu vou colocĂĄ-las na ĂĄgua. - Ok. 155 00:10:12,484 --> 00:10:14,183 Ok, garotas. 156 00:10:14,618 --> 00:10:17,583 Essa noite Ă© uma nova lua cheia. 157 00:10:18,451 --> 00:10:20,483 Os planetas estĂŁo alinhados. 158 00:10:22,784 --> 00:10:24,983 Eu posso sentir a energia. 159 00:10:26,651 --> 00:10:31,183 A Deusa da Lua envia sua beleza e positividade. 160 00:10:31,984 --> 00:10:36,117 Toda beleza e energia vem de vocĂȘ, meu bem. 161 00:10:36,551 --> 00:10:38,183 VocĂȘ Ă© o meu dia. 162 00:10:44,651 --> 00:10:46,483 Salva pela campainha. 163 00:10:50,151 --> 00:10:51,883 Ela Ă© impaciente. 164 00:10:52,151 --> 00:10:53,517 Abra! 165 00:11:02,051 --> 00:11:05,150 - Oi! - Oi, eu sou Rocky. 166 00:11:05,251 --> 00:11:06,583 Eu sou Sarah. 167 00:11:06,718 --> 00:11:07,983 Isso Ă© para nĂłs? 168 00:11:08,184 --> 00:11:10,883 Sim, Ă© uma caçarola vegana. 169 00:11:11,084 --> 00:11:14,217 - Espero que goste. - Muito obrigada. Entre. 170 00:11:14,351 --> 00:11:15,550 Obrigada. 171 00:11:16,718 --> 00:11:18,383 Rocky! 172 00:11:20,318 --> 00:11:23,183 - VocĂȘ estĂĄ linda, boneca. - VocĂȘ tambĂ©m. 173 00:11:23,318 --> 00:11:26,283 Obrigada por vir. Eu quero que conheça minha noiva. 174 00:11:26,418 --> 00:11:28,450 - Oi. - Prazer em conhecĂȘ-la. 175 00:11:28,718 --> 00:11:30,250 Prazer em conhecĂȘ-la. 176 00:11:31,984 --> 00:11:32,983 Tanya. 177 00:11:33,184 --> 00:11:35,117 Se importaria de conversarmos por um minuto? 178 00:11:35,384 --> 00:11:36,617 Claro, meu bem. 179 00:11:37,584 --> 00:11:39,717 Por que vocĂȘs nĂŁo se conhecem? 180 00:11:39,884 --> 00:11:41,183 JĂĄ voltamos. 181 00:11:43,284 --> 00:11:45,583 Pode se sentar, eu vou colocar isso na cozinha. 182 00:11:58,418 --> 00:12:00,250 EstĂĄ tudo bem, querida? 183 00:12:00,851 --> 00:12:03,917 NĂŁo, vocĂȘ deixou seu telefone em casa de novo hoje. 184 00:12:04,151 --> 00:12:05,517 Eu sei, me desculpe. 185 00:12:05,651 --> 00:12:09,583 - É que eu estava tĂŁo animada e ocupada com essa festa. - Ok. 186 00:12:09,851 --> 00:12:14,283 Eu tambĂ©m notei que vocĂȘ nĂŁo vem mais depois do trabalho. 187 00:12:14,584 --> 00:12:16,583 Bom, a Sarah tem se sentindo triste, 188 00:12:16,651 --> 00:12:18,683 entĂŁo eu tenho passado um tempo com ela. 189 00:12:19,051 --> 00:12:23,017 VocĂȘ vai ser minha esposa e, quando for, 190 00:12:23,118 --> 00:12:27,917 eu te prometi que nunca estaria ocupada demais para vocĂȘ. 191 00:12:28,318 --> 00:12:29,717 VocĂȘ Ă© de LeĂŁo, 192 00:12:29,851 --> 00:12:33,150 e os leĂ”es podem ser pegajosos e possessivos Ă s vezes. 193 00:12:33,218 --> 00:12:35,717 VocĂȘ tem que entender, como virginiano, 194 00:12:35,818 --> 00:12:39,083 que essa insegurança hostil pode ser um verdadeiro desafio. 195 00:12:39,284 --> 00:12:41,150 JĂĄ chega, ok? 196 00:12:41,451 --> 00:12:45,550 JĂĄ chega dessa bobagem estĂșpida de astrologia. 197 00:12:46,851 --> 00:12:50,550 Por que vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente ter uma conversa sĂ©ria comigo? 198 00:12:52,418 --> 00:12:55,083 Escuta, me desculpe. 199 00:12:55,484 --> 00:12:57,650 Eu estou me sentindo insegura, mas... 200 00:12:57,884 --> 00:13:01,050 eu tenho o direito de me sentir insegura, eu quase te perdi. 201 00:13:01,384 --> 00:13:05,383 VocĂȘ fez isso, sua infidelidade ainda estĂĄ fresca. 202 00:13:05,684 --> 00:13:09,183 Vai demorar um pouco atĂ© que possamos voltar a ser como as coisas eram. 203 00:13:09,451 --> 00:13:11,283 Pode ser paciente? 204 00:13:14,318 --> 00:13:18,817 Olha, eu... porque vocĂȘ Ă© de LeĂŁo, eu sei que Ă© duro e dificultoso para vocĂȘ... 205 00:13:18,918 --> 00:13:22,017 Eu nunca te traĂ­, vocĂȘ entendeu isso, nĂŁo Ă©? 206 00:13:28,518 --> 00:13:30,617 Eu acho que vocĂȘ disse que nĂŁo. 207 00:13:32,484 --> 00:13:34,883 E eu nunca mentirĂ­a para vocĂȘ. 208 00:13:41,218 --> 00:13:43,017 Posso te perguntar... 209 00:13:43,384 --> 00:13:44,550 porquĂȘ? 210 00:13:45,118 --> 00:13:47,150 Porque vocĂȘ queria me machucar? 211 00:13:48,618 --> 00:13:53,250 Ok, vocĂȘ estĂĄ certa, eu queria te machucar, mas... 212 00:13:53,584 --> 00:13:55,817 Ă© sĂł porque eu estava sofrendo. 213 00:13:56,684 --> 00:14:00,183 EstĂĄvamos conversando sobre morar juntas. 214 00:14:01,218 --> 00:14:06,750 VocĂȘ nĂŁo gostou de passar todas as manhĂŁs, tardes e noites comigo? 215 00:14:07,618 --> 00:14:12,450 Tudo estava tĂŁo perfeito e entĂŁo um dia, vocĂȘ simplesmente... 216 00:14:12,918 --> 00:14:17,117 foi embora e ficou tĂŁo distante. 217 00:14:18,118 --> 00:14:20,283 Eu nĂŁo fui embora, eu estava aqui. 218 00:14:20,451 --> 00:14:24,750 Ok, eu estava assustada e confusa e eu... 219 00:14:25,084 --> 00:14:29,950 eu pensei que havia outra pessoa e isso me deixou furiosa. 220 00:14:31,851 --> 00:14:34,917 NĂŁo hĂĄ mais ninguĂ©m, eu prometo. 221 00:14:35,151 --> 00:14:37,850 SĂ©rio? VocĂȘ jura? 222 00:14:38,184 --> 00:14:40,150 Quando eu menti para vocĂȘ? 223 00:14:41,484 --> 00:14:44,950 Eu gostaria que vocĂȘ nĂŁo respondesse minha pergunta com uma pergunta. 224 00:14:49,051 --> 00:14:52,250 Elas vĂŁo pensar que estamos sendo rudes, deveriamos voltar. 225 00:14:53,384 --> 00:14:54,617 Espere. 226 00:14:55,418 --> 00:14:58,017 CostumĂĄvamos fazer amor todas as noites. 227 00:14:58,484 --> 00:15:01,050 Agora sou sempre eu procurando por vocĂȘ, 228 00:15:01,218 --> 00:15:03,383 e agora vocĂȘ quer passar um tempo com ela. 229 00:15:03,618 --> 00:15:04,950 Minha melhor amiga? 230 00:15:05,184 --> 00:15:07,917 VocĂȘ nĂŁo pode estar com ciĂșmes da Sarah. 231 00:15:08,118 --> 00:15:10,217 VocĂȘ sabe o quanto eu tenho trabalhado duro 232 00:15:10,284 --> 00:15:12,217 para encontrar a alma gĂȘmea dela? 233 00:15:13,118 --> 00:15:14,550 Ok, certo. 234 00:15:15,551 --> 00:15:17,217 Eu estou sendo insegura de novo. 235 00:15:17,418 --> 00:15:20,850 É que... eu sinto sua falta, bebĂȘ. 236 00:15:21,284 --> 00:15:24,950 Todo o meu ser clama por vocĂȘ. 237 00:15:25,418 --> 00:15:29,217 Eu sĂł quero te abraçar Ă  noite de novo, eu sinto sua falta. 238 00:15:30,284 --> 00:15:32,417 Eu tambĂ©m sinto sua falta... 239 00:15:33,084 --> 00:15:35,350 mas vocĂȘ nĂŁo pode me dar espaço? 240 00:15:36,918 --> 00:15:41,317 Eu prometi passar a minha vida com vocĂȘ e falei sĂ©rio, 241 00:15:41,618 --> 00:15:43,417 mas vocĂȘ me machucou 242 00:15:43,584 --> 00:15:45,583 e eu nĂŁo acho que conseguirĂ­a lidar com isso 243 00:15:45,584 --> 00:15:47,050 se vocĂȘ me machucasse de novo. 244 00:15:47,151 --> 00:15:50,550 Anjo, me desculpe. 245 00:15:51,818 --> 00:15:54,983 TĂŁo estĂșpida, eu sou tĂŁo estĂșpida, 246 00:15:54,984 --> 00:15:57,583 eu sĂł pensei que talvez se vocĂȘ me visse com um homem 247 00:15:57,584 --> 00:15:59,617 vocĂȘ me abraçaria com mais força e... 248 00:15:59,784 --> 00:16:05,183 sentiria o ciĂșme que eu senti pensando que vocĂȘ estava com alguĂ©m. 249 00:16:05,418 --> 00:16:08,483 BebĂȘ, me perdoe, ok? 250 00:16:09,118 --> 00:16:12,417 Se me perdoar, eu prometo passar todos os dias 251 00:16:12,418 --> 00:16:15,450 fazendo vocĂȘ ser a garota mais feliz do mundo. 252 00:16:26,418 --> 00:16:30,417 Minha mĂŁe me contou que meu pai a traĂ­a 253 00:16:30,418 --> 00:16:32,783 quando eu ainda estava no ventre dela. 254 00:16:33,451 --> 00:16:36,517 Uma dor como essa impressa no seu DNA. 255 00:16:37,418 --> 00:16:42,583 Eu acredito sinceramente que carrego a dor dela comigo, mas... 256 00:16:42,984 --> 00:16:47,083 eu prometĂ­ a mim mesma que nĂŁo carregaria as suspeitas dela. 257 00:16:47,484 --> 00:16:50,417 Eu nĂŁo posso ficar com uma mulher em quem nĂŁo confio. 258 00:16:53,718 --> 00:16:55,217 E vocĂȘ... 259 00:16:55,351 --> 00:16:58,150 vocĂȘ nĂŁo pode ficar com alguĂ©m em quem nĂŁo confia, 260 00:16:58,218 --> 00:17:00,583 porque isso nĂŁo Ă© amor... 261 00:17:00,884 --> 00:17:02,883 Ă© possessĂŁo. 262 00:17:05,984 --> 00:17:09,983 Parece que vocĂȘ estĂĄ terminando comigo agora e... 263 00:17:10,151 --> 00:17:13,250 eu nĂŁo aguento isso. 264 00:17:15,518 --> 00:17:17,483 NĂłs temos amigas esperando. 265 00:17:20,051 --> 00:17:21,383 Ok. 266 00:17:22,218 --> 00:17:26,550 VocĂȘ poderĂ­a me fazer um favor entĂŁo? 267 00:17:27,018 --> 00:17:28,083 Sim. 268 00:17:28,651 --> 00:17:30,383 Poderia me beijar? 269 00:17:30,784 --> 00:17:33,550 - Eu te beijo o tempo todo. - NĂŁo, 270 00:17:34,018 --> 00:17:37,883 eu quero que me beije de verdade. 271 00:17:38,251 --> 00:17:41,983 Me beije como costumava fazer. 272 00:20:06,218 --> 00:20:11,150 - VocĂȘ estĂĄ tĂŁo linda essa noite. - Obrigada, vocĂȘ tambĂ©m. 273 00:23:35,151 --> 00:23:37,950 - Posso te provar? - Claro. 274 00:25:34,351 --> 00:25:35,917 Deus! 275 00:26:09,818 --> 00:26:12,617 VocĂȘ estĂĄ tĂŁo escorregadia. 276 00:26:29,651 --> 00:26:31,650 Deus! Sim! 277 00:26:38,018 --> 00:26:39,817 Meu Deus! Sim! 278 00:27:16,651 --> 00:27:17,950 Sim! 279 00:27:35,118 --> 00:27:37,417 BebĂȘ, porque vocĂȘ estĂĄ vestindo toda essa roupa? 280 00:27:43,651 --> 00:27:45,950 Acho que Ă© um pouco por sua causa. 281 00:28:51,051 --> 00:28:52,550 Vem cĂĄ. 282 00:29:37,318 --> 00:29:39,150 Sim, por favor. 283 00:29:39,651 --> 00:29:41,583 Por favor. 284 00:30:09,084 --> 00:30:10,550 Sim, esfrega. 285 00:30:10,784 --> 00:30:12,917 Esfrega desse jeito. 286 00:30:33,218 --> 00:30:34,850 Sim! 287 00:30:45,151 --> 00:30:48,350 Sim! Continua! Continua assim! 288 00:30:49,884 --> 00:30:51,317 VocĂȘ tĂĄ tĂŁo molhada. 289 00:30:51,651 --> 00:30:53,517 Foi vocĂȘ que me deixou assim. 290 00:31:39,018 --> 00:31:40,750 Caralho! Sim! 291 00:31:53,351 --> 00:31:54,683 Deus! 292 00:31:55,251 --> 00:31:57,850 Eu amo a sua boca. 293 00:32:01,484 --> 00:32:02,817 Aqui? 294 00:32:16,851 --> 00:32:18,450 Sim! 295 00:32:33,384 --> 00:32:35,950 Meu Deus! Caralho! 296 00:32:39,551 --> 00:32:41,617 Meu Deus. 297 00:32:52,084 --> 00:32:53,150 Aqui. 298 00:32:53,951 --> 00:32:55,050 Assim. 299 00:33:07,918 --> 00:33:10,650 Me diz o que quer que eu faça com essa bunda linda. 300 00:33:48,984 --> 00:33:50,083 Deus! 301 00:35:29,551 --> 00:35:32,017 Levanta, fica aĂ­. 302 00:35:33,651 --> 00:35:35,950 Eu quero provar vocĂȘ toda. 303 00:36:14,418 --> 00:36:16,417 Meu Deus! Assim mesmo! 304 00:36:40,184 --> 00:36:42,150 Sim! 305 00:36:45,684 --> 00:36:47,417 Sim! 306 00:37:01,318 --> 00:37:02,717 Sim! 307 00:38:10,884 --> 00:38:12,950 Meu Deus! BebĂȘ! 308 00:38:45,084 --> 00:38:46,950 Meu Deus! 309 00:39:45,951 --> 00:39:47,583 VocĂȘ me quer? 310 00:40:16,251 --> 00:40:20,783 Esses seus olhos me pegam toda vez. 311 00:41:15,318 --> 00:41:18,017 Meu Deus, eu amo isso! 312 00:41:46,718 --> 00:41:48,017 Deus! 313 00:41:48,384 --> 00:41:50,417 Sim! 314 00:43:02,118 --> 00:43:04,183 Meu Deus, bebĂȘ! 315 00:43:21,084 --> 00:43:23,283 VocĂȘ Ă© tĂŁo boa! 316 00:45:02,084 --> 00:45:03,050 Deus! 317 00:46:07,884 --> 00:46:09,450 Obrigada. 318 00:46:10,451 --> 00:46:11,850 Obrigada. 319 00:46:27,604 --> 00:46:29,525 Continua... 320 00:46:35,411 --> 00:46:38,752 Cenas Cortadas 321 00:46:46,307 --> 00:46:48,053 Eu mencionei que ela Ă© vegana? 322 00:46:48,426 --> 00:46:52,061 E ela nem Ă© vegana por gostar do meio ambiente ou pela saĂșde. 323 00:46:59,343 --> 00:47:02,328 Eu fico ouvindo a mosca dizendo: "Eu sou vegana." 324 00:47:07,586 --> 00:47:11,619 Sabe, Ă© o que queremos ser e... vocĂȘ sabe, toda essa merda. 325 00:47:12,724 --> 00:47:15,002 Eu posso sentir, entĂŁo... 326 00:47:18,781 --> 00:47:20,677 Ela olhou pra mim e disse: 327 00:47:28,439 --> 00:47:29,447 Ok. 328 00:47:35,000 --> 00:47:37,007 - Agora vocĂȘ atende a porta. - Ah, me desculpe! 329 00:47:39,570 --> 00:47:41,204 Foi mal, agora fui eu. 330 00:47:42,531 --> 00:47:44,269 Tudo bem, dessa vez eu consigo. 24089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.