All language subtitles for AllHerLuv - Aidra Fox, Evelyn Claire - Romantic Charades pt 1 4801

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,251 --> 00:00:17,550 Então... 2 00:00:17,718 --> 00:00:20,150 eu conheci uma garota que você vai adorar. 3 00:00:21,984 --> 00:00:24,117 Sarah, qual é, me escute. 4 00:00:25,418 --> 00:00:27,883 O nome dela é... 5 00:00:28,184 --> 00:00:29,350 Rocky. 6 00:00:29,884 --> 00:00:31,317 Não é fofo? 7 00:00:32,618 --> 00:00:35,717 Sarah e Rocky sentadas em uma árvore... 8 00:00:35,884 --> 00:00:38,550 BEIJANDO. 9 00:00:38,651 --> 00:00:39,983 Para! 10 00:00:40,418 --> 00:00:43,517 Qual é, sem mais encontro às cegas, você prometeu. 11 00:00:43,651 --> 00:00:45,717 Eu sei, garota, eu sei. 12 00:00:46,351 --> 00:00:48,783 É que quando eu a conheci na aula de ioga, 13 00:00:48,951 --> 00:00:51,450 eu sabia que ela seria perfeita para você. 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,117 Perfeita. 15 00:00:54,451 --> 00:00:57,717 Ela acabou de se formar na Universidade Greenwood. 16 00:00:57,984 --> 00:01:01,517 Ela é super bonita, ela adora plantas, 17 00:01:01,518 --> 00:01:03,917 ela é vegana e... 18 00:01:04,118 --> 00:01:05,450 ela é de Câncer. 19 00:01:06,018 --> 00:01:08,250 Quantas vezes eu tenho que te dizer que 20 00:01:08,318 --> 00:01:10,883 eu não acredito nessas bobagens de astrologia? 21 00:01:12,184 --> 00:01:16,050 Você sabe que é o Aquário em você que te deixa tão desconfiada. 22 00:01:17,650 --> 00:01:22,221 Charadas Românticas 23 00:01:24,384 --> 00:01:26,950 E... inteligente, 24 00:01:27,151 --> 00:01:28,550 e profunda, 25 00:01:28,784 --> 00:01:30,417 e empática. 26 00:01:31,184 --> 00:01:36,217 Então, ela é de câncer igual aquela que não pode ser nomeada, certo? 27 00:01:38,118 --> 00:01:41,350 Bom, o problema com a Raven é que ela era uma Geminiana em ascensão, 28 00:01:41,451 --> 00:01:44,183 então é por isso que ela acabou sendo a encarnação do diabo. 29 00:01:45,451 --> 00:01:47,250 Deus, acabei de ter calafrios. 30 00:01:47,618 --> 00:01:49,450 Podemos não falar sobre a Raven essa noite? 31 00:01:49,551 --> 00:01:50,850 Sim, desculpe. 32 00:01:52,684 --> 00:01:54,917 Mas essa garota é diferente. 33 00:01:55,118 --> 00:01:57,417 Ela é... ela é especial. 34 00:01:59,084 --> 00:02:02,517 E... não me odeie... 35 00:02:02,918 --> 00:02:04,217 mas... 36 00:02:04,884 --> 00:02:05,717 Não. 37 00:02:05,818 --> 00:02:07,650 Pare! Por favor, me diz que você não fez isso. 38 00:02:07,784 --> 00:02:10,050 - Ela vem amanhã. - Não! 39 00:02:10,851 --> 00:02:12,383 Por quê? 40 00:02:13,284 --> 00:02:17,783 Eu disse a ela que jogaríamos alguns jogos em grupo para aliviar a pressão. 41 00:02:17,884 --> 00:02:18,983 Ela é como você. 42 00:02:19,051 --> 00:02:23,417 Ela é tímida e acho que ela está muito mais nervosa do que você, então... 43 00:02:23,751 --> 00:02:27,583 Eu não estou nervosa, eu só estou cheia desses encontros. 44 00:02:27,784 --> 00:02:30,183 Eu estou pronta para ficar solteira por um tempo. 45 00:02:30,984 --> 00:02:32,750 Eu estou cansada 46 00:02:32,884 --> 00:02:37,150 de ter essas conversas educadas e mundanas com essas novas lésbicas. 47 00:02:37,251 --> 00:02:40,850 Quem tem certeza de que quer ter um relacionamento sério e comprometido? 48 00:02:40,951 --> 00:02:43,217 Essa garota não é mundana, 49 00:02:43,418 --> 00:02:45,183 ela é um foguete. 50 00:02:45,451 --> 00:02:48,083 Ela é cheia de energia e é divertida, e... 51 00:02:48,251 --> 00:02:49,383 ela é vegana! 52 00:02:49,584 --> 00:02:52,617 E nem é vegana pelo meio ambiente ou pela saúde, 53 00:02:52,651 --> 00:02:55,617 ela é vegana pelos animais! 54 00:02:55,918 --> 00:02:57,850 Isso não é digno de desmaio? 55 00:02:58,951 --> 00:03:01,783 Ok, ok, ok. Tudo bem. 56 00:03:02,218 --> 00:03:05,350 Mas não podemos insinuar que se trata de um encontro, 57 00:03:05,984 --> 00:03:09,683 mas de um simples convite, para uma reunião casual e amigável. 58 00:03:10,251 --> 00:03:12,917 Se algo acontecer, eu não quero que seja forçado, 59 00:03:13,051 --> 00:03:14,617 eu quero que aconteça organicamente. 60 00:03:14,918 --> 00:03:16,917 Sem pressão, entendi. 61 00:03:20,751 --> 00:03:24,083 Eu estava pensando em convidar minha noiva, mas não sei. 62 00:03:24,218 --> 00:03:27,417 As coisas estão indo muito bem entre você e a Debbie agora. 63 00:03:28,184 --> 00:03:31,317 Ela está se esforçando bastante de novo. 64 00:03:31,918 --> 00:03:36,383 Bom, você é muito mais compreensiva do que eu jamais seria, isso com certeza. 65 00:03:37,084 --> 00:03:39,917 Então, ela ainda tem aquele cara como personal trainer? 66 00:03:40,018 --> 00:03:41,017 De jeito nenhum. 67 00:03:41,151 --> 00:03:45,383 Um dos requisitos era que ela parasse de falar com ele 68 00:03:45,518 --> 00:03:47,650 e se transferisse para minha academia. 69 00:03:48,118 --> 00:03:49,483 E ela fez? 70 00:03:49,818 --> 00:03:51,050 Sem resistência. 71 00:03:52,484 --> 00:03:54,383 Talvez ela tenha virado uma nova página. 72 00:03:55,751 --> 00:03:58,417 Se ela vier, você pode por favor ser legal? 73 00:03:59,418 --> 00:04:01,250 Eu posso ser legal. 74 00:04:03,584 --> 00:04:05,817 A sua cara de paisagem é tão ruim. 75 00:04:05,884 --> 00:04:08,917 Eu sempre sei quando você não gosta de alguém. 76 00:04:09,051 --> 00:04:11,183 Sim, mas você me conhece tão bem. 77 00:04:11,484 --> 00:04:12,750 Mas eu serei legal, 78 00:04:12,884 --> 00:04:16,383 especialmente se você quiser mesmo que as coisas dêem certo dessa vez. 79 00:04:17,018 --> 00:04:19,750 Eu vou me controlar, só por você. 80 00:04:20,284 --> 00:04:21,517 Obrigada. 81 00:04:21,651 --> 00:04:23,617 Vai ser divertido, eu prometo. 82 00:04:55,284 --> 00:04:56,983 Tanya! 83 00:05:00,118 --> 00:05:02,150 Tanya, seu telefone! 84 00:05:06,184 --> 00:05:08,183 Tanya, você está aí? 85 00:05:14,537 --> 00:05:16,383 MENSAGEM: "Me liga, é uma emergência" 86 00:05:26,051 --> 00:05:27,217 Alô? 87 00:05:27,618 --> 00:05:29,450 Ei Debbie, é a Sarah. 88 00:05:30,284 --> 00:05:33,083 Sarah? Onde está minha noiva? 89 00:05:33,651 --> 00:05:36,650 Calma, Tanya deixou o telefone na minha mesa de novo. 90 00:05:36,751 --> 00:05:37,983 Você sabe como ela é. 91 00:05:38,451 --> 00:05:39,817 Está tudo bem? 92 00:05:40,051 --> 00:05:44,183 Estou começando a me preocupar. Você acha que Tanya está me traindo? 93 00:05:44,584 --> 00:05:46,817 Ah, você quer dizer se ela está fazendo igual você, Debbie? 94 00:05:46,918 --> 00:05:48,350 Eu nunca a traí! 95 00:05:48,684 --> 00:05:52,350 Então o cara que andava sem camisa também não estava aqui? 96 00:05:52,484 --> 00:05:55,083 Você não acha que se... SE... 97 00:05:55,151 --> 00:05:59,183 eu a tivesse traído, eu o levaria para minha casa e não para a dela? 98 00:05:59,351 --> 00:06:01,317 Isso não é da minha conta. 99 00:06:01,484 --> 00:06:04,483 Eu peguei o telefone porque pensei que você poderia ter tido uma emergência, 100 00:06:04,584 --> 00:06:07,150 mas você está bem, então vamos fingir que eu nunca atendi. 101 00:06:07,251 --> 00:06:09,717 Eu fiz isso para deixá-la com ciúmes, ok? 102 00:06:10,018 --> 00:06:11,883 Eu nunca nem dormi com ele. 103 00:06:12,018 --> 00:06:14,383 Eu fiz ele pensar que eu iria dormir com ele, 104 00:06:14,484 --> 00:06:16,383 mas na verdade eu nunca fiquei com ele. 105 00:06:18,851 --> 00:06:20,250 Escuta... 106 00:06:20,551 --> 00:06:22,250 eu só estou nervosa, ok? 107 00:06:22,351 --> 00:06:24,783 Ela é o amor da minha vida e... 108 00:06:25,484 --> 00:06:27,983 eu sinto que ela está se afastando. 109 00:06:29,418 --> 00:06:32,383 Bom, se você está pedindo meu conselho, 110 00:06:32,718 --> 00:06:35,083 pare de puní-la com esses jogos mentais. 111 00:06:35,318 --> 00:06:40,050 Você tem que provar que vale o amor e a confiança dela. 112 00:06:42,784 --> 00:06:45,550 Olha, podemos fingir que nunca tivemos essa conversa? 113 00:06:46,051 --> 00:06:48,517 Isso só tornaria as coisas estranhas hoje à noite. 114 00:06:49,184 --> 00:06:52,283 Sim, acho inteligente, mas... 115 00:06:52,518 --> 00:06:54,950 quando você ver a Tanya, pode dizer a ela que eu liguei? 116 00:06:55,251 --> 00:06:57,383 Sim, claro. Tchau. 117 00:07:12,718 --> 00:07:17,550 Deuses e deusas no êxtase de seu amor. 118 00:07:18,418 --> 00:07:22,817 Deixem aqueles que amo, me amarem de volta. 119 00:07:23,318 --> 00:07:27,483 Deixem aqueles que buscam amor, receberem amor. 120 00:07:27,951 --> 00:07:31,850 Deixem o amor entrar em minha casa e em meu coração. 121 00:07:32,451 --> 00:07:36,083 Eu sou amor, eu sou luz. 122 00:07:37,051 --> 00:07:40,983 Deixem aqueles que desejam amor, receberem amor. 123 00:07:41,618 --> 00:07:45,283 Deixem o amor iluminar minha casa. 124 00:07:46,184 --> 00:07:48,083 Eu sou amor. 125 00:07:48,651 --> 00:07:50,450 Eu sou luz. 126 00:07:51,018 --> 00:07:54,783 Deixem o amor entrar em meu coração e em minha casa. 127 00:07:55,118 --> 00:08:00,017 Deuses e deusas no êxtase de seu amor. 128 00:08:00,851 --> 00:08:04,617 Deixem aqueles que desejam amor, receberem amor. 129 00:08:05,484 --> 00:08:08,883 Deixem aqueles que amo, me amarem de volta. 130 00:08:10,218 --> 00:08:13,283 Eu sou amor, eu sou luz, 131 00:08:13,718 --> 00:08:15,350 então que assim seja. 132 00:08:17,251 --> 00:08:19,250 Garota, sério? 133 00:08:20,618 --> 00:08:22,550 Estou fazendo o feitiço do amor. 134 00:08:24,251 --> 00:08:27,450 Você vai queimar a casa com essa coisa, sério. 135 00:08:36,751 --> 00:08:41,817 Eu tive visões de uma pomba negra durante minha ioga meditativa essa manhã. 136 00:08:42,084 --> 00:08:43,717 Sabe o que isso significa? 137 00:08:45,584 --> 00:08:49,317 Então, uma pomba branca significa amor e felicidade. 138 00:08:50,784 --> 00:08:54,750 Mas uma pomba negra significa dor antes do amor. 139 00:08:55,018 --> 00:08:56,317 Entendeu? 140 00:08:56,318 --> 00:08:58,250 A propósito, você deixou seu telefone aqui hoje. 141 00:08:58,918 --> 00:09:00,717 Dor, Sarah. 142 00:09:00,918 --> 00:09:02,783 Nós duas passamos por um coração partido. 143 00:09:03,051 --> 00:09:06,083 Mas a pomba me disse que o amor está perto. 144 00:09:06,284 --> 00:09:08,550 Tão perto que posso sentir. 145 00:09:13,784 --> 00:09:15,483 Sua pomba está aqui. 146 00:09:16,951 --> 00:09:18,650 Não fique nervosa. 147 00:09:18,851 --> 00:09:20,417 Você vai amá-la. 148 00:09:38,018 --> 00:09:39,250 Sarah. 149 00:09:39,418 --> 00:09:42,350 - Debbie. - Tanya está aqui? 150 00:09:43,018 --> 00:09:44,783 - Debbie! - Amor! 151 00:09:44,884 --> 00:09:47,283 Você trouxe flores para a festa! 152 00:09:47,484 --> 00:09:49,417 Na verdade, elas são para você. 153 00:09:49,584 --> 00:09:51,650 Eu sei o quanto você ama flores. 154 00:09:52,118 --> 00:09:55,617 - Obrigada, eu vou colocá-las na água. - Ok. 155 00:10:12,484 --> 00:10:14,183 Ok, garotas. 156 00:10:14,618 --> 00:10:17,583 Essa noite é uma nova lua cheia. 157 00:10:18,451 --> 00:10:20,483 Os planetas estão alinhados. 158 00:10:22,784 --> 00:10:24,983 Eu posso sentir a energia. 159 00:10:26,651 --> 00:10:31,183 A Deusa da Lua envia sua beleza e positividade. 160 00:10:31,984 --> 00:10:36,117 Toda beleza e energia vem de você, meu bem. 161 00:10:36,551 --> 00:10:38,183 Você é o meu dia. 162 00:10:44,651 --> 00:10:46,483 Salva pela campainha. 163 00:10:50,151 --> 00:10:51,883 Ela é impaciente. 164 00:10:52,151 --> 00:10:53,517 Abra! 165 00:11:02,051 --> 00:11:05,150 - Oi! - Oi, eu sou Rocky. 166 00:11:05,251 --> 00:11:06,583 Eu sou Sarah. 167 00:11:06,718 --> 00:11:07,983 Isso é para nós? 168 00:11:08,184 --> 00:11:10,883 Sim, é uma caçarola vegana. 169 00:11:11,084 --> 00:11:14,217 - Espero que goste. - Muito obrigada. Entre. 170 00:11:14,351 --> 00:11:15,550 Obrigada. 171 00:11:16,718 --> 00:11:18,383 Rocky! 172 00:11:20,318 --> 00:11:23,183 - Você está linda, boneca. - Você também. 173 00:11:23,318 --> 00:11:26,283 Obrigada por vir. Eu quero que conheça minha noiva. 174 00:11:26,418 --> 00:11:28,450 - Oi. - Prazer em conhecê-la. 175 00:11:28,718 --> 00:11:30,250 Prazer em conhecê-la. 176 00:11:31,984 --> 00:11:32,983 Tanya. 177 00:11:33,184 --> 00:11:35,117 Se importaria de conversarmos por um minuto? 178 00:11:35,384 --> 00:11:36,617 Claro, meu bem. 179 00:11:37,584 --> 00:11:39,717 Por que vocês não se conhecem? 180 00:11:39,884 --> 00:11:41,183 Já voltamos. 181 00:11:43,284 --> 00:11:45,583 Pode se sentar, eu vou colocar isso na cozinha. 182 00:11:58,418 --> 00:12:00,250 Está tudo bem, querida? 183 00:12:00,851 --> 00:12:03,917 Não, você deixou seu telefone em casa de novo hoje. 184 00:12:04,151 --> 00:12:05,517 Eu sei, me desculpe. 185 00:12:05,651 --> 00:12:09,583 - É que eu estava tão animada e ocupada com essa festa. - Ok. 186 00:12:09,851 --> 00:12:14,283 Eu também notei que você não vem mais depois do trabalho. 187 00:12:14,584 --> 00:12:16,583 Bom, a Sarah tem se sentindo triste, 188 00:12:16,651 --> 00:12:18,683 então eu tenho passado um tempo com ela. 189 00:12:19,051 --> 00:12:23,017 Você vai ser minha esposa e, quando for, 190 00:12:23,118 --> 00:12:27,917 eu te prometi que nunca estaria ocupada demais para você. 191 00:12:28,318 --> 00:12:29,717 Você é de Leão, 192 00:12:29,851 --> 00:12:33,150 e os leões podem ser pegajosos e possessivos às vezes. 193 00:12:33,218 --> 00:12:35,717 Você tem que entender, como virginiano, 194 00:12:35,818 --> 00:12:39,083 que essa insegurança hostil pode ser um verdadeiro desafio. 195 00:12:39,284 --> 00:12:41,150 Já chega, ok? 196 00:12:41,451 --> 00:12:45,550 Já chega dessa bobagem estúpida de astrologia. 197 00:12:46,851 --> 00:12:50,550 Por que você não pode simplesmente ter uma conversa séria comigo? 198 00:12:52,418 --> 00:12:55,083 Escuta, me desculpe. 199 00:12:55,484 --> 00:12:57,650 Eu estou me sentindo insegura, mas... 200 00:12:57,884 --> 00:13:01,050 eu tenho o direito de me sentir insegura, eu quase te perdi. 201 00:13:01,384 --> 00:13:05,383 Você fez isso, sua infidelidade ainda está fresca. 202 00:13:05,684 --> 00:13:09,183 Vai demorar um pouco até que possamos voltar a ser como as coisas eram. 203 00:13:09,451 --> 00:13:11,283 Pode ser paciente? 204 00:13:14,318 --> 00:13:18,817 Olha, eu... porque você é de Leão, eu sei que é duro e dificultoso para você... 205 00:13:18,918 --> 00:13:22,017 Eu nunca te traí, você entendeu isso, não é? 206 00:13:28,518 --> 00:13:30,617 Eu acho que você disse que não. 207 00:13:32,484 --> 00:13:34,883 E eu nunca mentiría para você. 208 00:13:41,218 --> 00:13:43,017 Posso te perguntar... 209 00:13:43,384 --> 00:13:44,550 porquê? 210 00:13:45,118 --> 00:13:47,150 Porque você queria me machucar? 211 00:13:48,618 --> 00:13:53,250 Ok, você está certa, eu queria te machucar, mas... 212 00:13:53,584 --> 00:13:55,817 é só porque eu estava sofrendo. 213 00:13:56,684 --> 00:14:00,183 Estávamos conversando sobre morar juntas. 214 00:14:01,218 --> 00:14:06,750 Você não gostou de passar todas as manhãs, tardes e noites comigo? 215 00:14:07,618 --> 00:14:12,450 Tudo estava tão perfeito e então um dia, você simplesmente... 216 00:14:12,918 --> 00:14:17,117 foi embora e ficou tão distante. 217 00:14:18,118 --> 00:14:20,283 Eu não fui embora, eu estava aqui. 218 00:14:20,451 --> 00:14:24,750 Ok, eu estava assustada e confusa e eu... 219 00:14:25,084 --> 00:14:29,950 eu pensei que havia outra pessoa e isso me deixou furiosa. 220 00:14:31,851 --> 00:14:34,917 Não há mais ninguém, eu prometo. 221 00:14:35,151 --> 00:14:37,850 Sério? Você jura? 222 00:14:38,184 --> 00:14:40,150 Quando eu menti para você? 223 00:14:41,484 --> 00:14:44,950 Eu gostaria que você não respondesse minha pergunta com uma pergunta. 224 00:14:49,051 --> 00:14:52,250 Elas vão pensar que estamos sendo rudes, deveriamos voltar. 225 00:14:53,384 --> 00:14:54,617 Espere. 226 00:14:55,418 --> 00:14:58,017 Costumávamos fazer amor todas as noites. 227 00:14:58,484 --> 00:15:01,050 Agora sou sempre eu procurando por você, 228 00:15:01,218 --> 00:15:03,383 e agora você quer passar um tempo com ela. 229 00:15:03,618 --> 00:15:04,950 Minha melhor amiga? 230 00:15:05,184 --> 00:15:07,917 Você não pode estar com ciúmes da Sarah. 231 00:15:08,118 --> 00:15:10,217 Você sabe o quanto eu tenho trabalhado duro 232 00:15:10,284 --> 00:15:12,217 para encontrar a alma gêmea dela? 233 00:15:13,118 --> 00:15:14,550 Ok, certo. 234 00:15:15,551 --> 00:15:17,217 Eu estou sendo insegura de novo. 235 00:15:17,418 --> 00:15:20,850 É que... eu sinto sua falta, bebê. 236 00:15:21,284 --> 00:15:24,950 Todo o meu ser clama por você. 237 00:15:25,418 --> 00:15:29,217 Eu só quero te abraçar à noite de novo, eu sinto sua falta. 238 00:15:30,284 --> 00:15:32,417 Eu também sinto sua falta... 239 00:15:33,084 --> 00:15:35,350 mas você não pode me dar espaço? 240 00:15:36,918 --> 00:15:41,317 Eu prometi passar a minha vida com você e falei sério, 241 00:15:41,618 --> 00:15:43,417 mas você me machucou 242 00:15:43,584 --> 00:15:45,583 e eu não acho que conseguiría lidar com isso 243 00:15:45,584 --> 00:15:47,050 se você me machucasse de novo. 244 00:15:47,151 --> 00:15:50,550 Anjo, me desculpe. 245 00:15:51,818 --> 00:15:54,983 Tão estúpida, eu sou tão estúpida, 246 00:15:54,984 --> 00:15:57,583 eu só pensei que talvez se você me visse com um homem 247 00:15:57,584 --> 00:15:59,617 você me abraçaria com mais força e... 248 00:15:59,784 --> 00:16:05,183 sentiria o ciúme que eu senti pensando que você estava com alguém. 249 00:16:05,418 --> 00:16:08,483 Bebê, me perdoe, ok? 250 00:16:09,118 --> 00:16:12,417 Se me perdoar, eu prometo passar todos os dias 251 00:16:12,418 --> 00:16:15,450 fazendo você ser a garota mais feliz do mundo. 252 00:16:26,418 --> 00:16:30,417 Minha mãe me contou que meu pai a traía 253 00:16:30,418 --> 00:16:32,783 quando eu ainda estava no ventre dela. 254 00:16:33,451 --> 00:16:36,517 Uma dor como essa impressa no seu DNA. 255 00:16:37,418 --> 00:16:42,583 Eu acredito sinceramente que carrego a dor dela comigo, mas... 256 00:16:42,984 --> 00:16:47,083 eu prometí a mim mesma que não carregaria as suspeitas dela. 257 00:16:47,484 --> 00:16:50,417 Eu não posso ficar com uma mulher em quem não confio. 258 00:16:53,718 --> 00:16:55,217 E você... 259 00:16:55,351 --> 00:16:58,150 você não pode ficar com alguém em quem não confia, 260 00:16:58,218 --> 00:17:00,583 porque isso não é amor... 261 00:17:00,884 --> 00:17:02,883 é possessão. 262 00:17:05,984 --> 00:17:09,983 Parece que você está terminando comigo agora e... 263 00:17:10,151 --> 00:17:13,250 eu não aguento isso. 264 00:17:15,518 --> 00:17:17,483 Nós temos amigas esperando. 265 00:17:20,051 --> 00:17:21,383 Ok. 266 00:17:22,218 --> 00:17:26,550 Você podería me fazer um favor então? 267 00:17:27,018 --> 00:17:28,083 Sim. 268 00:17:28,651 --> 00:17:30,383 Poderia me beijar? 269 00:17:30,784 --> 00:17:33,550 - Eu te beijo o tempo todo. - Não, 270 00:17:34,018 --> 00:17:37,883 eu quero que me beije de verdade. 271 00:17:38,251 --> 00:17:41,983 Me beije como costumava fazer. 272 00:20:06,218 --> 00:20:11,150 - Você está tão linda essa noite. - Obrigada, você também. 273 00:23:35,151 --> 00:23:37,950 - Posso te provar? - Claro. 274 00:25:34,351 --> 00:25:35,917 Deus! 275 00:26:09,818 --> 00:26:12,617 Você está tão escorregadia. 276 00:26:29,651 --> 00:26:31,650 Deus! Sim! 277 00:26:38,018 --> 00:26:39,817 Meu Deus! Sim! 278 00:27:16,651 --> 00:27:17,950 Sim! 279 00:27:35,118 --> 00:27:37,417 Bebê, porque você está vestindo toda essa roupa? 280 00:27:43,651 --> 00:27:45,950 Acho que é um pouco por sua causa. 281 00:28:51,051 --> 00:28:52,550 Vem cá. 282 00:29:37,318 --> 00:29:39,150 Sim, por favor. 283 00:29:39,651 --> 00:29:41,583 Por favor. 284 00:30:09,084 --> 00:30:10,550 Sim, esfrega. 285 00:30:10,784 --> 00:30:12,917 Esfrega desse jeito. 286 00:30:33,218 --> 00:30:34,850 Sim! 287 00:30:45,151 --> 00:30:48,350 Sim! Continua! Continua assim! 288 00:30:49,884 --> 00:30:51,317 Você tá tão molhada. 289 00:30:51,651 --> 00:30:53,517 Foi você que me deixou assim. 290 00:31:39,018 --> 00:31:40,750 Caralho! Sim! 291 00:31:53,351 --> 00:31:54,683 Deus! 292 00:31:55,251 --> 00:31:57,850 Eu amo a sua boca. 293 00:32:01,484 --> 00:32:02,817 Aqui? 294 00:32:16,851 --> 00:32:18,450 Sim! 295 00:32:33,384 --> 00:32:35,950 Meu Deus! Caralho! 296 00:32:39,551 --> 00:32:41,617 Meu Deus. 297 00:32:52,084 --> 00:32:53,150 Aqui. 298 00:32:53,951 --> 00:32:55,050 Assim. 299 00:33:07,918 --> 00:33:10,650 Me diz o que quer que eu faça com essa bunda linda. 300 00:33:48,984 --> 00:33:50,083 Deus! 301 00:35:29,551 --> 00:35:32,017 Levanta, fica aí. 302 00:35:33,651 --> 00:35:35,950 Eu quero provar você toda. 303 00:36:14,418 --> 00:36:16,417 Meu Deus! Assim mesmo! 304 00:36:40,184 --> 00:36:42,150 Sim! 305 00:36:45,684 --> 00:36:47,417 Sim! 306 00:37:01,318 --> 00:37:02,717 Sim! 307 00:38:10,884 --> 00:38:12,950 Meu Deus! Bebê! 308 00:38:45,084 --> 00:38:46,950 Meu Deus! 309 00:39:45,951 --> 00:39:47,583 Você me quer? 310 00:40:16,251 --> 00:40:20,783 Esses seus olhos me pegam toda vez. 311 00:41:15,318 --> 00:41:18,017 Meu Deus, eu amo isso! 312 00:41:46,718 --> 00:41:48,017 Deus! 313 00:41:48,384 --> 00:41:50,417 Sim! 314 00:43:02,118 --> 00:43:04,183 Meu Deus, bebê! 315 00:43:21,084 --> 00:43:23,283 Você é tão boa! 316 00:45:02,084 --> 00:45:03,050 Deus! 317 00:46:07,884 --> 00:46:09,450 Obrigada. 318 00:46:10,451 --> 00:46:11,850 Obrigada. 319 00:46:27,604 --> 00:46:29,525 Continua... 320 00:46:35,411 --> 00:46:38,752 Cenas Cortadas 321 00:46:46,307 --> 00:46:48,053 Eu mencionei que ela é vegana? 322 00:46:48,426 --> 00:46:52,061 E ela nem é vegana por gostar do meio ambiente ou pela saúde. 323 00:46:59,343 --> 00:47:02,328 Eu fico ouvindo a mosca dizendo: "Eu sou vegana." 324 00:47:07,586 --> 00:47:11,619 Sabe, é o que queremos ser e... você sabe, toda essa merda. 325 00:47:12,724 --> 00:47:15,002 Eu posso sentir, então... 326 00:47:18,781 --> 00:47:20,677 Ela olhou pra mim e disse: 327 00:47:28,439 --> 00:47:29,447 Ok. 328 00:47:35,000 --> 00:47:37,007 - Agora você atende a porta. - Ah, me desculpe! 329 00:47:39,570 --> 00:47:41,204 Foi mal, agora fui eu. 330 00:47:42,531 --> 00:47:44,269 Tudo bem, dessa vez eu consigo. 24089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.