All language subtitles for 9JKL.S01E14.1080p.TVShows_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:06,040 Hey, Judy. Have you ever noticed... Hmm? 2 00:00:06,074 --> 00:00:08,676 ...that my plate is different from the others? 3 00:00:08,709 --> 00:00:09,743 Uh, that's because 4 00:00:09,777 --> 00:00:11,612 the original four came together. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,481 You know, a complete set. 6 00:00:14,782 --> 00:00:16,550 Mom, I just ran into your internist, 7 00:00:16,584 --> 00:00:18,186 Dr. Thomas, on the street. 8 00:00:18,219 --> 00:00:21,055 Oh. I just had an appointment with him last week. 9 00:00:21,089 --> 00:00:23,057 He said he retired five years ago. 10 00:00:23,091 --> 00:00:26,394 Well, now I've been caught in a lie. Hmm. 11 00:00:26,427 --> 00:00:29,797 Wait a minute. You haven't been to the doctor in five years? 12 00:00:29,830 --> 00:00:31,532 I don't like doctors. 13 00:00:31,565 --> 00:00:32,800 I am a doctor. 14 00:00:32,833 --> 00:00:36,070 Well, for you, I try to make an exception. 15 00:00:36,104 --> 00:00:39,140 Okay. I am going to pull some strings and get you 16 00:00:39,173 --> 00:00:42,076 an appointment with the best internist in the city. 17 00:00:42,110 --> 00:00:43,511 Fine. I'll go. 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,813 Great. And because I know you have no intention of going, 19 00:00:45,846 --> 00:00:47,181 I will be taking you. 20 00:00:47,215 --> 00:00:48,516 Okay. 21 00:00:48,549 --> 00:00:50,484 Kids, I have an exciting announcement. 22 00:00:50,518 --> 00:00:53,221 After working full-time for 40 years, 23 00:00:53,254 --> 00:00:56,857 I've finally decided to scale back at the office. 24 00:00:56,890 --> 00:01:00,228 That's right. From now on, your father has Fridays free. 25 00:01:00,261 --> 00:01:01,362 All right, Dad. 26 00:01:01,395 --> 00:01:03,164 Oh. Good for you. Good for you, Harry. 27 00:01:03,197 --> 00:01:04,865 That's so great, Dad. You and Mom can go see matinees, 28 00:01:04,898 --> 00:01:07,401 have long lunches, take walks in the park. 29 00:01:07,435 --> 00:01:10,138 Oh, no, no, no. We learned a long time ago 30 00:01:10,171 --> 00:01:12,273 that our relationship works best 31 00:01:12,306 --> 00:01:14,342 when Mommy gets a little time away from me. 32 00:01:14,375 --> 00:01:15,609 Keeps things fresh. 33 00:01:15,643 --> 00:01:18,746 Kept things very fresh this morning. 34 00:01:18,779 --> 00:01:20,348 Ugh, God. Why? 35 00:01:20,381 --> 00:01:21,782 Oh, careful, Eve. You don't want 36 00:01:21,815 --> 00:01:23,784 to break your special plate. 37 00:01:23,817 --> 00:01:24,885 JOSH: So, Dad, tomorrow's 38 00:01:24,918 --> 00:01:27,355 your first free Friday. What are you gonna do with it? 39 00:01:27,388 --> 00:01:29,457 Well, I thought I'd spend it with you, if you're free. 40 00:01:29,490 --> 00:01:31,659 : Is Josh free? 41 00:01:33,361 --> 00:01:34,695 Oh, I'm sorry. I thought, 42 00:01:34,728 --> 00:01:36,464 I thought you were making a joke, Dad. 43 00:01:36,497 --> 00:01:38,266 Hey, hey, hey. Just 'cause I'm an actor 44 00:01:38,299 --> 00:01:40,168 with a flexible schedule, doesn't mean I'm free. 45 00:01:40,201 --> 00:01:42,136 Are you? Yes. 46 00:01:43,337 --> 00:01:45,639 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 47 00:01:45,673 --> 00:01:48,509 * Come on, won't you take me home? * 48 00:01:54,915 --> 00:01:56,550 Okay, Mom. I pulled some strings. 49 00:01:56,584 --> 00:01:58,752 I got you an appointment 10:00 Monday morning 50 00:01:58,786 --> 00:02:01,922 with the top internist in the city, Dr. David Starnes. 51 00:02:01,955 --> 00:02:03,791 I don't like him. 52 00:02:03,824 --> 00:02:05,459 You don't know him. 53 00:02:05,493 --> 00:02:07,461 I don't like doctors. 54 00:02:07,495 --> 00:02:09,263 I am still a doctor. 55 00:02:09,297 --> 00:02:11,532 And like him or not, 56 00:02:11,565 --> 00:02:13,201 you haven't had a physical in five years; we're going. 57 00:02:14,535 --> 00:02:16,837 What a first day off. 58 00:02:16,870 --> 00:02:18,939 I haven't been to Coney Island in forever. 59 00:02:18,972 --> 00:02:23,177 Who knew we could ride the Cyclone that many times? 60 00:02:23,211 --> 00:02:25,279 Who knew we'd want to? 61 00:02:25,313 --> 00:02:26,880 Harry, that thing is not staying here. 62 00:02:26,914 --> 00:02:28,482 Oh, I'm gonna give it to Wyatt. 63 00:02:28,516 --> 00:02:29,883 Oh, good. We'll give it to him together, 64 00:02:29,917 --> 00:02:31,619 that way he'll think it's from both of us. 65 00:02:31,652 --> 00:02:33,654 Thanks again for today, Joshie. 66 00:02:33,687 --> 00:02:35,556 It was the best. 67 00:02:35,589 --> 00:02:37,725 Aw. 68 00:02:37,758 --> 00:02:39,493 It was the worst. 69 00:02:39,527 --> 00:02:41,462 All right. We were supposed to have 70 00:02:41,495 --> 00:02:42,930 a quick lunch at the diner downstairs. 71 00:02:42,963 --> 00:02:45,299 Six hours later, we've been to all five boroughs. 72 00:02:45,333 --> 00:02:47,468 You know what doesn't go over well in the Bronx? 73 00:02:47,501 --> 00:02:49,970 Two grown men walking around with a giant stuffed bear. 74 00:02:50,003 --> 00:02:51,805 Well, at least it's over. 75 00:02:51,839 --> 00:02:53,641 Oh, it's not over; it's just beginning, 76 00:02:53,674 --> 00:02:55,843 because Dad wants to hang out every Friday. 77 00:02:55,876 --> 00:02:57,745 Yeah. He called us "Friday Buddies." 78 00:02:57,778 --> 00:02:58,812 I mean, I have a life. 79 00:02:58,846 --> 00:03:00,514 Ha. Good one. 80 00:03:00,548 --> 00:03:01,915 Look, just be honest. 81 00:03:01,949 --> 00:03:03,784 Tell him you don't want to hang out. 82 00:03:03,817 --> 00:03:05,486 I can't. I don't want to hurt his feelings. 83 00:03:05,519 --> 00:03:07,721 I just have to find something for him to do every Friday, 84 00:03:07,755 --> 00:03:10,258 like a hobby or a 6,000-piece puzzle. 85 00:03:10,291 --> 00:03:11,559 Well, I'd tell him the truth. 86 00:03:11,592 --> 00:03:12,860 He can take it; he's a big boy. 87 00:03:12,893 --> 00:03:15,195 I couldn't give him up. 88 00:03:20,501 --> 00:03:21,969 Oh, Andrew, thank God. 89 00:03:22,002 --> 00:03:23,904 I am so sorry, David. I got word in the waiting room 90 00:03:23,937 --> 00:03:25,673 my mother's not being a very good patient. 91 00:03:25,706 --> 00:03:26,974 STARNES: She won't let me take her blood. 92 00:03:27,007 --> 00:03:28,842 And she hissed at me. 93 00:03:28,876 --> 00:03:31,879 I don't care for your tone or your cold hands. 94 00:03:31,912 --> 00:03:34,848 You know what? I'm gonna give you two a minute. 95 00:03:34,882 --> 00:03:36,750 I'm gonna go call my mother and thank her 96 00:03:36,784 --> 00:03:38,552 for living in Arizona. 97 00:03:40,521 --> 00:03:42,356 What? Don't look at me like that. 98 00:03:42,390 --> 00:03:44,592 I'm not comfortable with a complete stranger 99 00:03:44,625 --> 00:03:46,460 sticking a needle in me. 100 00:03:46,494 --> 00:03:47,761 Okay. Would it make you feel better 101 00:03:47,795 --> 00:03:49,663 if your son drew your blood? 102 00:03:49,697 --> 00:03:51,665 Which son? 103 00:03:51,699 --> 00:03:54,635 I was thinking the one that went to medical school. 104 00:03:56,370 --> 00:03:58,606 Ugh. God. 105 00:03:58,639 --> 00:04:00,941 When did you become so scared of a little blood draw? 106 00:04:00,974 --> 00:04:02,776 It's not that. 107 00:04:02,810 --> 00:04:03,911 What is it? 108 00:04:03,944 --> 00:04:05,879 It's Suzanne Baker. 109 00:04:05,913 --> 00:04:07,381 Who is Suzanne Baker? 110 00:04:07,415 --> 00:04:09,750 Suzanne Baker was... 111 00:04:09,783 --> 00:04:11,785 the picture of health. 112 00:04:11,819 --> 00:04:13,754 Then she went in for a routine checkup 113 00:04:13,787 --> 00:04:15,989 and six months later, kaput. 114 00:04:16,023 --> 00:04:18,759 Okay. Well, I'm sorry about your friend, but... 115 00:04:18,792 --> 00:04:20,928 No. She wasn't my friend, she was a miserable drunk 116 00:04:20,961 --> 00:04:23,030 who once hit on your father, but... 117 00:04:23,063 --> 00:04:25,466 she was a cautionary tale. 118 00:04:25,499 --> 00:04:27,901 You know, you get to a certain age and... 119 00:04:27,935 --> 00:04:30,070 Look, if something really is wrong, 120 00:04:30,103 --> 00:04:31,739 I don't want to know, okay? 121 00:04:31,772 --> 00:04:34,975 Mom, if something is wrong, we need to know. 122 00:04:35,008 --> 00:04:36,777 You think something's wrong?! No. 123 00:04:36,810 --> 00:04:39,580 No, I don't. 124 00:04:39,613 --> 00:04:41,382 Look, Mom, 125 00:04:41,415 --> 00:04:43,717 when I was little and scared of getting a shot, 126 00:04:43,751 --> 00:04:47,788 you told me your love is so big, 127 00:04:47,821 --> 00:04:50,591 it would protect me from all my fears. 128 00:04:50,624 --> 00:04:53,060 I was a wonderful mother. 129 00:04:55,095 --> 00:04:56,730 Well, now it's my turn. 130 00:04:56,764 --> 00:04:58,732 Mom. 131 00:04:58,766 --> 00:05:03,103 My love is so big, it will protect you 132 00:05:03,136 --> 00:05:05,406 from all your fears. 133 00:05:05,439 --> 00:05:09,042 : Oh, Andrew. 134 00:05:09,076 --> 00:05:11,745 That's not gonna cut it. What else ya got? 135 00:05:11,779 --> 00:05:14,515 I'll tell you what I got... 136 00:05:14,548 --> 00:05:16,850 your blood. 137 00:05:16,884 --> 00:05:20,053 Wait a minute. Did you just emotionally manipulate me 138 00:05:20,087 --> 00:05:22,055 to get what you want? 139 00:05:22,089 --> 00:05:23,424 Sure did. 140 00:05:23,457 --> 00:05:25,759 That's my son. 141 00:05:30,998 --> 00:05:33,834 Hey, next Friday, I thought 142 00:05:33,867 --> 00:05:35,736 we could go ice-skating, and then we could 143 00:05:35,769 --> 00:05:37,137 kill some time and then... Actually, Dad, 144 00:05:37,170 --> 00:05:39,540 I think you should use your Fridays to explore 145 00:05:39,573 --> 00:05:42,042 any interests you may not have had time for in the past. 146 00:05:42,075 --> 00:05:45,546 Well, we could take a pottery or a cooking class, 147 00:05:45,579 --> 00:05:48,382 and then we could make the pots that we put the food in. 148 00:05:48,416 --> 00:05:50,518 Yeah. Yeah, sure, but I was thinking more 149 00:05:50,551 --> 00:05:52,420 of an individual passion, you know? 150 00:05:52,453 --> 00:05:54,522 What's something that you've always wanted to do? 151 00:05:54,555 --> 00:05:56,089 Nothing comes to mind. 152 00:05:56,123 --> 00:05:57,625 Okay, well, let's think about it. 153 00:05:57,658 --> 00:05:59,059 I mean, you could find your passion 154 00:05:59,092 --> 00:06:00,794 in the most unexpected ways. 155 00:06:00,828 --> 00:06:02,863 Like, for me, you remember in high school, 156 00:06:02,896 --> 00:06:05,132 I needed an elective and everything was full 157 00:06:05,165 --> 00:06:07,100 except drama, and then, bam, 158 00:06:07,134 --> 00:06:08,769 I discovered I loved acting. 159 00:06:08,802 --> 00:06:10,170 Okay, I'll do that. 160 00:06:10,203 --> 00:06:11,872 Do what? 161 00:06:11,905 --> 00:06:14,475 Be an actor. Sounds fun. 162 00:06:14,508 --> 00:06:16,844 Oh, no, no, no. That was just a personal example from my life. 163 00:06:16,877 --> 00:06:18,779 Well, I'm in. 164 00:06:18,812 --> 00:06:22,115 Everyone says that you get your acting talent from me. 165 00:06:22,149 --> 00:06:25,118 You're the apple and I'm the tree. 166 00:06:25,152 --> 00:06:26,720 Okay, sure. 167 00:06:26,754 --> 00:06:29,089 I mean, acting is something you can do on Fridays. 168 00:06:29,122 --> 00:06:30,791 How does it work? 169 00:06:30,824 --> 00:06:33,126 I mean, should you set up a meeting with your agent? 170 00:06:33,160 --> 00:06:35,195 How about you start with an acting class? 171 00:06:35,228 --> 00:06:36,730 Great idea. 172 00:06:36,764 --> 00:06:39,199 Fasten your seat belts, because Harry Roberts 173 00:06:39,232 --> 00:06:42,035 is landing in a theater near you. 174 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 Acting and stewarding. 175 00:06:43,771 --> 00:06:45,839 I just combined two of my passions. 176 00:06:45,873 --> 00:06:48,041 All right. Great. 177 00:06:49,910 --> 00:06:51,044 Hey, Mom. 178 00:06:52,513 --> 00:06:53,481 I brought you some ice cream 179 00:06:53,514 --> 00:06:54,915 and your favorite cookies. 180 00:06:54,948 --> 00:06:57,885 Why? Did my test results come back 181 00:06:57,918 --> 00:07:00,187 Can't a son come home in the middle of the day 182 00:07:00,220 --> 00:07:01,889 for dessert with his mother? 183 00:07:01,922 --> 00:07:04,792 Not unless he's my other son who has less to do. 184 00:07:04,825 --> 00:07:06,827 All right. 185 00:07:06,860 --> 00:07:08,762 Get it over with. Tell me. 186 00:07:08,796 --> 00:07:10,230 Everything is fine. 187 00:07:10,263 --> 00:07:12,099 : Oh, thank God. 188 00:07:12,132 --> 00:07:13,901 But there was one blood test 189 00:07:13,934 --> 00:07:15,202 that came back slightly elevated. 190 00:07:15,235 --> 00:07:17,237 Okay. There it is. It's happening. 191 00:07:17,270 --> 00:07:20,073 It's just your potassium levels. 192 00:07:20,107 --> 00:07:21,675 They're slightly high, which could have been caused 193 00:07:21,709 --> 00:07:22,943 by any number of reasons, 194 00:07:22,976 --> 00:07:24,678 including how the blood was drawn. 195 00:07:24,712 --> 00:07:26,847 Oh, see? I knew that doctor was an idiot. 196 00:07:26,880 --> 00:07:28,148 I was that doctor. 197 00:07:28,181 --> 00:07:29,950 Oh. 198 00:07:29,983 --> 00:07:31,251 Anyway, we just need to draw 199 00:07:31,284 --> 00:07:33,120 some more blood so they can retest it. 200 00:07:33,153 --> 00:07:34,955 I'll do it tonight when I get back from work. 201 00:07:34,988 --> 00:07:37,157 Sure, if I'm still around. Mom. 202 00:07:37,190 --> 00:07:39,660 Relax. And whatever you do, for God sakes, 203 00:07:39,693 --> 00:07:42,830 do not go on the Internet and start self-diagnosing. 204 00:07:42,863 --> 00:07:44,164 Oh, what are you, crazy? I don't even know how 205 00:07:44,197 --> 00:07:45,799 to use the Internet. 206 00:07:45,833 --> 00:07:47,668 Oh, my damn, Mrs. Roberts. 207 00:07:47,701 --> 00:07:49,169 It could be any one of these things. 208 00:07:49,202 --> 00:07:51,271 Oh, my God. My days are numbered! 209 00:07:51,304 --> 00:07:53,040 Hey, hey, hey. 210 00:07:53,073 --> 00:07:55,142 Don't you give up on me, okay? We can beat this. 211 00:07:55,175 --> 00:07:57,110 How? 212 00:07:57,144 --> 00:07:59,513 Mexico. 213 00:07:59,547 --> 00:08:01,148 Yeah, they do all sorts of cutting-edge stuff. 214 00:08:01,181 --> 00:08:04,585 My grandpa got LASIK there way before they even knew it worked. 215 00:08:04,618 --> 00:08:06,754 Yeah 216 00:08:06,787 --> 00:08:08,856 Real wonky. 217 00:08:08,889 --> 00:08:10,958 I'm scared, Mrs. Roberts. 218 00:08:12,826 --> 00:08:15,162 All right, Dad. Here we go. 219 00:08:15,195 --> 00:08:16,597 I don't know, Josh. 220 00:08:16,630 --> 00:08:19,166 Maybe this wasn't a good idea. 221 00:08:19,199 --> 00:08:22,870 Everybody looks so sophisticated and funky. 222 00:08:22,903 --> 00:08:24,271 Dad, you're just a little nervous. 223 00:08:24,304 --> 00:08:25,739 I'm not nervous. 224 00:08:25,773 --> 00:08:27,808 Then why are you holding my hand? 225 00:08:27,841 --> 00:08:29,910 I didn't know I was doing that. 226 00:08:29,943 --> 00:08:31,945 Look, it's gonna be okay. First days can be hard. 227 00:08:31,979 --> 00:08:33,246 That's true. 228 00:08:33,280 --> 00:08:35,583 I remember your first day in kindergarten. 229 00:08:35,616 --> 00:08:37,885 You were crying and you wouldn't let go of Mommy. 230 00:08:37,918 --> 00:08:40,554 Actually, Mom was crying and wouldn't let go of me. 231 00:08:40,588 --> 00:08:42,790 Come on. Let's introduce ourselves to the teacher. 232 00:08:42,823 --> 00:08:44,157 Hello, there. 233 00:08:44,191 --> 00:08:45,559 Hey. 234 00:08:45,593 --> 00:08:46,894 Hello. I'm Harold Roberts, 235 00:08:46,927 --> 00:08:48,261 and it's a pleasure to meet you. 236 00:08:48,295 --> 00:08:50,297 Harold Roberts. Look at you 237 00:08:50,330 --> 00:08:52,265 with your bow tie and handshake, 238 00:08:52,299 --> 00:08:54,001 so wonderfully formal. 239 00:08:54,034 --> 00:08:57,004 But here in our studio, we are much more open. 240 00:08:57,037 --> 00:08:58,305 We hug. 241 00:09:00,273 --> 00:09:01,575 Oh, this is nice. 242 00:09:01,609 --> 00:09:04,745 Very different from law school. 243 00:09:04,778 --> 00:09:08,081 You're right. This is very different from law school. 244 00:09:08,115 --> 00:09:10,283 It's time to set you free, Harold Roberts. 245 00:09:10,317 --> 00:09:12,653 Ha! 246 00:09:12,686 --> 00:09:13,854 Dad, are you okay? 247 00:09:13,887 --> 00:09:15,355 I'm more than okay, Joshie. 248 00:09:15,388 --> 00:09:17,958 I've been set free. 249 00:09:24,031 --> 00:09:27,868 Hey, Judy. I think I left the baby monitor-- there it is. 250 00:09:27,901 --> 00:09:29,703 Eve, you're a doctor, right? 251 00:09:29,737 --> 00:09:32,339 We both know that I am. 252 00:09:32,372 --> 00:09:34,341 I'm trying to find out something for a friend 253 00:09:34,374 --> 00:09:36,610 who needs medical advice. 254 00:09:36,644 --> 00:09:41,048 Is it a big deal if you have hyperkalemia? 255 00:09:41,081 --> 00:09:43,751 It can be. I mean, your friend might have diabetes, 256 00:09:43,784 --> 00:09:45,786 heart problems, kidney failure. 257 00:09:45,819 --> 00:09:47,955 Ah. 258 00:09:47,988 --> 00:09:49,890 And I suppose it gives you great pleasure 259 00:09:49,923 --> 00:09:52,025 to tell me that I'm dying? 260 00:09:52,059 --> 00:09:54,928 You? You just said it was for a friend. 261 00:09:54,962 --> 00:09:56,730 Oh, come on. When someone asks something 262 00:09:56,764 --> 00:09:58,398 on behalf of a friend, 263 00:09:58,431 --> 00:10:00,734 the friend is always the person. 264 00:10:00,768 --> 00:10:02,369 High potassium readings can happen 265 00:10:02,402 --> 00:10:04,071 for many different reasons. 266 00:10:04,104 --> 00:10:05,272 I'm sure you're fine. 267 00:10:05,305 --> 00:10:07,107 I have too much to live for. 268 00:10:07,140 --> 00:10:08,942 The best husband, two wonderful sons, 269 00:10:08,976 --> 00:10:10,410 a beautiful grandson. 270 00:10:10,443 --> 00:10:12,212 Those four matching plates. 271 00:10:12,245 --> 00:10:13,747 Yes. 272 00:10:13,781 --> 00:10:17,084 And the thing that's right in front of me. 273 00:10:17,117 --> 00:10:18,919 Really? 274 00:10:18,952 --> 00:10:20,754 This perfect apartment. 275 00:10:26,126 --> 00:10:29,062 The reviews are in, Joshie. 276 00:10:29,096 --> 00:10:31,932 Harry Roberts is a star! 277 00:10:31,965 --> 00:10:34,301 So acting class was a success? 278 00:10:34,334 --> 00:10:36,837 The teacher said that I had-- 279 00:10:36,870 --> 00:10:39,740 and I quote-- "raw talent." 280 00:10:39,773 --> 00:10:42,309 Does this mean that you're going back next Friday? 281 00:10:42,342 --> 00:10:45,378 Absolutely. I've already been assigned my first character, 282 00:10:45,412 --> 00:10:47,414 Frank Tumbleweed. 283 00:10:47,447 --> 00:10:50,283 He's a traveling salesman with a dark past. 284 00:10:50,317 --> 00:10:52,920 Well, pass the popcorn, 'cause I'm watching. 285 00:10:52,953 --> 00:10:54,321 We're doing method acting. 286 00:10:54,354 --> 00:10:56,323 Have you ever heard of method acting? 287 00:10:56,356 --> 00:10:58,992 Dad, I'm an actor. Of course I've heard of method acting. 288 00:10:59,026 --> 00:11:00,994 It's when you're in the character the whole time. 289 00:11:01,028 --> 00:11:03,430 You eat, breathe and live it. 290 00:11:03,463 --> 00:11:05,833 And-and you don't come out of it, no matter what. 291 00:11:05,866 --> 00:11:08,168 Who knew acting was such hard work? 292 00:11:08,201 --> 00:11:10,738 I did, on account of me being an actor. 293 00:11:10,771 --> 00:11:12,740 I'm gonna get into my character. 294 00:11:12,773 --> 00:11:15,308 Say good-bye to Harry Roberts. 295 00:11:17,044 --> 00:11:19,446 Good-bye, Harry Roberts! 296 00:11:28,055 --> 00:11:29,356 I'm Frank Tumbleweed, 297 00:11:29,389 --> 00:11:31,959 a widower who moves in with his son. 298 00:11:41,501 --> 00:11:43,436 Okay, here we go. This will only take a few... 299 00:11:43,470 --> 00:11:47,841 I hit a parked car in 1988 and I didn't leave a note! 300 00:11:47,875 --> 00:11:49,843 What? 301 00:11:49,877 --> 00:11:53,513 I want to make my amends and go out with a clear conscience. 302 00:11:53,546 --> 00:11:56,483 Mom, you are not... 303 00:11:56,516 --> 00:12:01,421 Oh, and your guinea pig didn't go live on a farm. 304 00:12:01,454 --> 00:12:06,059 I accidentally drowned it while giving it a bath. 305 00:12:06,093 --> 00:12:08,328 You killed Jeffrey? 306 00:12:08,361 --> 00:12:11,331 I thought he could swim! 307 00:12:11,364 --> 00:12:13,433 Please say you forgive me. 308 00:12:15,102 --> 00:12:18,238 I do not forgive you. 309 00:12:18,271 --> 00:12:21,241 And we are just rechecking your potassium. 310 00:12:21,274 --> 00:12:24,244 My jewelry is hidden in vases all around the apartment. 311 00:12:24,277 --> 00:12:26,346 I want it all to go to you. 312 00:12:26,379 --> 00:12:27,547 Really? Yes. 313 00:12:27,580 --> 00:12:28,782 Because you were born in place 314 00:12:28,816 --> 00:12:31,418 of the daughter I always wanted. 315 00:12:33,286 --> 00:12:36,857 Mom, these blood tests come back wrong all the time. 316 00:12:36,890 --> 00:12:38,525 You know what was wrong? 317 00:12:38,558 --> 00:12:41,028 When I stole my best friend Tina's boyfriend, 318 00:12:41,061 --> 00:12:42,796 Ira, in college. 319 00:12:42,830 --> 00:12:45,032 Sure, she had bosoms that wouldn't quit, 320 00:12:45,065 --> 00:12:49,569 but I had a pizzazz that was very rare in those days. 321 00:12:49,602 --> 00:12:52,239 Hey, guys. What's going on? 322 00:12:52,272 --> 00:12:54,107 Mom has to redo a blood test. 323 00:12:54,141 --> 00:12:56,076 Is everything okay? Yes. No. 324 00:12:56,109 --> 00:12:58,545 Well, Dad wants to move in with me 325 00:12:58,578 --> 00:13:00,247 because he's playing the role of a widower. 326 00:13:00,280 --> 00:13:04,584 Yeah, I heard. It's a case of life imitating life. 327 00:13:04,617 --> 00:13:06,887 Dad is moving in with you? 328 00:13:06,920 --> 00:13:08,956 Yeah, he's method acting. 329 00:13:08,989 --> 00:13:12,025 You had a problem and you made it worse. 330 00:13:12,059 --> 00:13:14,494 Listen, my darling sons, please, 331 00:13:14,527 --> 00:13:16,496 grant your mother's last wish. 332 00:13:16,529 --> 00:13:18,498 Don't tell your father I'm dying. 333 00:13:18,531 --> 00:13:20,367 He'll worry so. 334 00:13:20,400 --> 00:13:22,135 You're not dying. 335 00:13:22,169 --> 00:13:24,137 Oh, yes, just like that. 336 00:13:24,171 --> 00:13:27,407 Only let Josh do it-- he's the actor. 337 00:13:35,615 --> 00:13:36,549 How you doing, Dad? 338 00:13:36,583 --> 00:13:38,852 I miss Mommy. 339 00:13:38,886 --> 00:13:41,354 Great. You should go home and be with her. 340 00:13:41,388 --> 00:13:44,324 I can't, son. She's been dead for years. 341 00:13:44,357 --> 00:13:46,559 Oh, I get it. You're in character. 342 00:13:46,593 --> 00:13:49,362 Your mother had character. 343 00:13:49,396 --> 00:13:52,565 I wish I hadn't spent all that time on the road. 344 00:13:52,599 --> 00:13:55,602 But people needed their vacuums. 345 00:13:55,635 --> 00:13:58,638 All right, Frank, time for bed. 346 00:13:58,671 --> 00:14:01,508 I'm not tired. 347 00:14:01,541 --> 00:14:04,277 I wish your mother was here to make me some warm milk. 348 00:14:04,311 --> 00:14:07,881 Are you talking about Mom or Mrs. Tumbleweed? 349 00:14:08,916 --> 00:14:10,350 I don't even know anymore. 350 00:14:14,654 --> 00:14:16,156 Hey. Got a minute? 351 00:14:16,189 --> 00:14:17,290 Sure. What's up? 352 00:14:17,324 --> 00:14:19,159 I'm dying. Can I come in? 353 00:14:20,193 --> 00:14:21,628 Okay. 354 00:14:22,662 --> 00:14:24,631 Eve, 355 00:14:24,664 --> 00:14:28,035 I haven't always been the best mother-in-law. 356 00:14:28,068 --> 00:14:30,603 Whatever comes next, I will remember this moment. 357 00:14:30,637 --> 00:14:33,340 I want you to have this. 358 00:14:33,373 --> 00:14:35,642 A matching plate? Mm-hmm. 359 00:14:35,675 --> 00:14:38,045 You said it only came in a set of four. 360 00:14:38,078 --> 00:14:42,482 Well, before I knew I was dying, I lied to you all the time. 361 00:14:42,515 --> 00:14:45,919 It's from Crate and Barrel. They got a million of 'em. 362 00:14:45,953 --> 00:14:47,620 Thank you, Judy. 363 00:14:47,654 --> 00:14:49,622 And... Yeah? 364 00:14:49,656 --> 00:14:52,625 I want you to know that when I'm gone, 365 00:14:52,659 --> 00:14:55,162 I'm grateful that Andrew and Wyatt have you 366 00:14:55,195 --> 00:14:56,930 to take care of them. 367 00:14:56,964 --> 00:14:59,166 I think Andrew chose wisely. 368 00:14:59,199 --> 00:15:01,168 Wow. 369 00:15:01,201 --> 00:15:04,938 I-I can't tell you how much that means to me. 370 00:15:04,972 --> 00:15:07,574 Also... Yeah? 371 00:15:07,607 --> 00:15:10,243 I think we should hug. 372 00:15:10,277 --> 00:15:11,711 Oh. 373 00:15:11,744 --> 00:15:13,546 Okay. Uh... 374 00:15:13,580 --> 00:15:16,483 Should you sit back down or do I stand? 375 00:15:16,516 --> 00:15:18,385 Well, why don't you stand? I'm already up. Oh. 376 00:15:18,418 --> 00:15:21,288 Yes. Okay. 377 00:15:21,321 --> 00:15:23,223 I'm glad we're doing this. 378 00:15:23,256 --> 00:15:24,591 Me, too. 379 00:15:24,624 --> 00:15:25,993 I'm comin' in. 380 00:15:26,026 --> 00:15:28,361 Okay. 381 00:15:33,600 --> 00:15:35,602 I think we built it up too much. 382 00:15:38,038 --> 00:15:41,608 Josh, how's your mom doing, man? 383 00:15:41,641 --> 00:15:44,077 That is one brave lady. 384 00:15:44,111 --> 00:15:45,979 You know she's not really dying, right? 385 00:15:46,013 --> 00:15:47,614 That's the spirit. 386 00:15:47,647 --> 00:15:49,749 Keep hope alive. 387 00:15:49,782 --> 00:15:52,285 My problem is not my mother-- it is my father. 388 00:15:52,319 --> 00:15:53,753 Oh, you mean Frank Tumbleweed? Yeah. 389 00:15:53,786 --> 00:15:55,522 Poor dude. I'm starting to think 390 00:15:55,555 --> 00:15:57,991 he's never gonna get over losing his wife. 391 00:15:58,025 --> 00:15:59,526 Yeah, well, I couldn't bring a date home last night 392 00:15:59,559 --> 00:16:01,294 because Frank was on the phone cold-calling 393 00:16:01,328 --> 00:16:03,196 to get some vacuum leads. 394 00:16:03,230 --> 00:16:04,731 Well, if you don't want him there, 395 00:16:04,764 --> 00:16:06,666 then why don't you just ask him to move back home? 396 00:16:06,699 --> 00:16:09,336 Because home is a small town in Ohio with one stoplight, 397 00:16:09,369 --> 00:16:11,571 a drugstore, and a lot of broken dreams. 398 00:16:11,604 --> 00:16:13,173 Gotcha. 399 00:16:13,206 --> 00:16:14,241 And I don't want to hurt his feelings. 400 00:16:14,274 --> 00:16:16,343 Hey, family needs to talk about their issues, Josh. 401 00:16:16,376 --> 00:16:18,411 Otherwise, you build up resentment. 402 00:16:18,445 --> 00:16:21,348 It's like my Aunt Nita and my cousin, Monroe. 403 00:16:21,381 --> 00:16:22,549 What happened with them? 404 00:16:22,582 --> 00:16:23,716 They didn't talk about their issues 405 00:16:23,750 --> 00:16:25,285 and they built up resentment. 406 00:16:25,318 --> 00:16:26,686 Are you not listening to me right now? 407 00:16:30,723 --> 00:16:32,792 Hey, Dad. 408 00:16:32,825 --> 00:16:34,561 Can we have a li... 409 00:16:34,594 --> 00:16:37,230 Oh, my God. 410 00:16:37,264 --> 00:16:41,434 Did a very specific tornado hit my apartment? 411 00:16:41,468 --> 00:16:45,072 I discovered the irony of being me, Frank Tumbleweed. 412 00:16:45,105 --> 00:16:48,808 I sell vacuums but I'm also a slob. 413 00:16:48,841 --> 00:16:51,778 Okay, can I talk to my dad for a second? 414 00:16:51,811 --> 00:16:54,681 I'm really glad that you've found your passion. 415 00:16:54,714 --> 00:16:59,086 Well, I wouldn't say that selling vacuums is my passion. 416 00:16:59,119 --> 00:17:00,087 Dad. 417 00:17:00,120 --> 00:17:02,089 Yes, Frankie Jr.? Okay. 418 00:17:02,122 --> 00:17:04,591 Look, I need you to break character for a minute 419 00:17:04,624 --> 00:17:06,493 so we can have a real conversation. 420 00:17:06,526 --> 00:17:07,794 Oh. Okay. 421 00:17:12,165 --> 00:17:13,533 Okay, I'm gonna be honest. 422 00:17:13,566 --> 00:17:16,703 I'm not loving... you living here. 423 00:17:16,736 --> 00:17:17,770 Why didn't you say something? 424 00:17:17,804 --> 00:17:19,239 I didn't want to hurt your feelings. 425 00:17:19,272 --> 00:17:21,674 Don't be silly. You can always be honest with me. 426 00:17:21,708 --> 00:17:22,342 Really? 427 00:17:22,375 --> 00:17:23,643 Absolutely. 428 00:17:23,676 --> 00:17:24,844 I'll leave right now. 429 00:17:24,877 --> 00:17:26,779 Wow. Dad, 430 00:17:26,813 --> 00:17:28,315 thank you so much. 431 00:17:28,348 --> 00:17:29,582 Oh, and I'm ready for you 432 00:17:29,616 --> 00:17:31,218 to set up that meeting with your agent. 433 00:17:31,251 --> 00:17:32,719 What? I think 434 00:17:32,752 --> 00:17:37,190 I'm ready to discuss the next phase of my acting career. 435 00:17:37,224 --> 00:17:38,691 Okay, well, um, 436 00:17:38,725 --> 00:17:41,161 in the spirit of honesty... Yes? 437 00:17:41,194 --> 00:17:43,496 The truth is, acting was just a fun little thing for you to do 438 00:17:43,530 --> 00:17:46,433 'cause I didn't want to have to hang out with you every Friday. 439 00:17:46,466 --> 00:17:48,601 Well, in that case, I think I'll go. 440 00:17:48,635 --> 00:17:50,537 And, in the spirit of honesty, 441 00:17:50,570 --> 00:17:52,772 I think you should clean up your apartment. 442 00:17:52,805 --> 00:17:54,607 It's disgusting. 443 00:18:00,847 --> 00:18:02,249 And that's when I realized 444 00:18:02,282 --> 00:18:03,883 that sometimes you need more 445 00:18:03,916 --> 00:18:06,119 than a powerful vacuum 446 00:18:06,153 --> 00:18:09,456 to pick up the pieces of your life. 447 00:18:13,893 --> 00:18:15,528 That was transcendent. 448 00:18:15,562 --> 00:18:18,865 Chills. I have them. 449 00:18:18,898 --> 00:18:22,869 But you got to clean up the peanut shells. 450 00:18:22,902 --> 00:18:25,172 Okay, everybody, see you next week. 451 00:18:25,205 --> 00:18:26,906 Can I help? 452 00:18:26,939 --> 00:18:27,907 What are you doing here? 453 00:18:27,940 --> 00:18:30,643 I came to apologize for what I said last night. 454 00:18:30,677 --> 00:18:32,845 There's honest and then there's hurtful. 455 00:18:32,879 --> 00:18:35,648 And the thing is, I just watched your whole performance, 456 00:18:35,682 --> 00:18:37,917 and, honestly, you were great. 457 00:18:37,950 --> 00:18:40,553 I was? From the apple to the tree, 458 00:18:40,587 --> 00:18:42,222 you really were. 459 00:18:42,255 --> 00:18:43,890 I was, wasn't I? 460 00:18:43,923 --> 00:18:47,594 I didn't know where I ended and Frank began. 461 00:18:47,627 --> 00:18:49,762 You guys were, like, one and the same. 462 00:18:49,796 --> 00:18:53,166 Next week, I'm gonna be playing Clive Bigglesworth, 463 00:18:53,200 --> 00:18:56,203 a repressed butler who lives to serve 464 00:18:56,236 --> 00:18:58,405 and serves to live. 465 00:18:58,438 --> 00:19:00,507 Does Clive live with his wife? 466 00:19:00,540 --> 00:19:03,176 He does. She's a sturdy woman. 467 00:19:03,210 --> 00:19:04,877 Then I can't wait to meet him. 468 00:19:04,911 --> 00:19:09,282 Hey, maybe I could come watch Clive in action next Friday? 469 00:19:09,316 --> 00:19:11,451 Will you be free? 470 00:19:11,484 --> 00:19:13,453 That time, I made the joke. 471 00:19:17,890 --> 00:19:20,693 Andrew, look, I've got my own plate. 472 00:19:20,727 --> 00:19:22,595 I'm part of the complete set. 473 00:19:22,629 --> 00:19:24,664 That is great, babe. Although it's strange to me 474 00:19:24,697 --> 00:19:27,166 how much you want in to this family. 475 00:19:28,401 --> 00:19:30,803 Hello, Tina? This is Judy Roberts. 476 00:19:30,837 --> 00:19:34,307 Tina, remember your old boyfriend Ira? 477 00:19:34,341 --> 00:19:37,244 Oh, he's your husband now? 478 00:19:37,277 --> 00:19:40,347 You might want to pour yourself a scotch. 479 00:19:40,380 --> 00:19:41,981 She's still making amends? 480 00:19:42,014 --> 00:19:43,716 She has been on the phone all day. 481 00:19:43,750 --> 00:19:45,318 She really thinks she's gonna die. 482 00:19:45,352 --> 00:19:46,886 But she's gonna be okay, right? 483 00:19:46,919 --> 00:19:49,889 I'm very sorry. My pizzazz got the best of me. 484 00:19:49,922 --> 00:19:52,892 Oh, Tina, I have to go. 485 00:19:52,925 --> 00:19:54,461 My doctor's calling. 486 00:19:54,494 --> 00:19:56,629 It's Dr. Starnes. What do I do? 487 00:19:56,663 --> 00:19:57,697 Well, answer it. 488 00:19:57,730 --> 00:19:58,865 I can't. I'm scared. 489 00:19:58,898 --> 00:19:59,732 What if it's bad? 490 00:19:59,766 --> 00:20:02,402 It's okay. We'll all do it together. 491 00:20:02,435 --> 00:20:04,704 Yeah, that's right. 492 00:20:04,737 --> 00:20:06,506 : Hello...? 493 00:20:06,539 --> 00:20:08,375 Oh, God. I don't know why I answered like that. 494 00:20:08,408 --> 00:20:09,576 I'm nervous. 495 00:20:09,609 --> 00:20:11,278 Hi, Mrs. Roberts. 496 00:20:11,311 --> 00:20:14,414 Your second test came back and... 497 00:20:14,447 --> 00:20:16,849 And what? 498 00:20:16,883 --> 00:20:19,286 Sorry, just taking a bite of sandwich. 499 00:20:20,320 --> 00:20:21,421 Everything's normal. 500 00:20:21,454 --> 00:20:22,655 Everything's... Oh! 501 00:20:22,689 --> 00:20:25,258 Oh! Thank you, Dr. Starnes! I'm normal! 502 00:20:25,292 --> 00:20:26,826 Thank God. I knew it. 503 00:20:26,859 --> 00:20:28,328 I know. Oh. 504 00:20:28,361 --> 00:20:29,829 That's so wonderful. Aw, darling. 505 00:20:29,862 --> 00:20:31,030 My turn. 506 00:20:34,334 --> 00:20:36,869 God, I hope she stays healthy for a long, long time. 507 00:20:36,903 --> 00:20:39,906 I know, 'cause this is reall weird. 508 00:20:45,978 --> 00:20:51,918 Captioning sponsored by CBS 509 00:20:51,951 --> 00:20:54,687 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 510 00:20:54,721 --> 00:20:57,290 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 511 00:20:57,324 --> 00:20:59,359 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 512 00:20:59,392 --> 00:21:02,295 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 513 00:21:02,329 --> 00:21:04,331 * Come on, won't you take me home? * 36867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.