Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:05,273
That's amazing.
It was incredibly profound.
2
00:00:05,306 --> 00:00:07,175
This poor guy's life
is slipping away.
3
00:00:07,208 --> 00:00:09,110
I took his heart
in my hands.
4
00:00:09,143 --> 00:00:10,144
(door opens)
And I...
5
00:00:10,178 --> 00:00:11,645
I just got
an amazing acting job.
6
00:00:11,679 --> 00:00:14,182
Oh! There he is. Our star son.
7
00:00:14,215 --> 00:00:15,516
HARRY:
That's wonderful.
8
00:00:15,549 --> 00:00:17,118
Saved his life, no big deal,
9
00:00:17,151 --> 00:00:19,187
but, please, Josh,
tell us your thing.
10
00:00:19,220 --> 00:00:19,987
Sit down, Joshie.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,489
Yeah, sit down.
Tell us everything.
12
00:00:21,522 --> 00:00:22,456
Andrew, darling, move over.
13
00:00:22,490 --> 00:00:23,491
Why me? I was here first.
14
00:00:23,524 --> 00:00:25,793
Well, share with your wife.
It'll be romantic.
15
00:00:25,826 --> 00:00:27,661
Ugh.
Why do you make
us come here?
16
00:00:27,695 --> 00:00:29,130
I honestly don't know.
17
00:00:29,163 --> 00:00:30,831
So, Josh, what's the movie?
18
00:00:30,864 --> 00:00:33,134
It's a mockumentary
called They All Witnessed.
19
00:00:33,167 --> 00:00:35,236
I'm one of the "theys"
that witnessed.
20
00:00:35,269 --> 00:00:37,505
(whoops)
I love the mockumentary genre.
21
00:00:37,538 --> 00:00:39,340
It's the good kind
of making fun,
22
00:00:39,373 --> 00:00:42,076
like that HBO series The Jinx.
23
00:00:42,110 --> 00:00:44,212
Uh, Harry, that wasn't
a mockumentary.
24
00:00:44,245 --> 00:00:46,814
That was a documentary
about a real-life murderer.
25
00:00:46,847 --> 00:00:48,816
Oh.
26
00:00:48,849 --> 00:00:51,285
Oh...
27
00:00:51,319 --> 00:00:53,454
And the best part is
28
00:00:53,487 --> 00:00:56,090
the director is
Walter Michaelson.
29
00:00:56,124 --> 00:00:57,825
I mean, the guy's a visionary,
a true artist.
30
00:00:57,858 --> 00:00:59,327
I've always wanted
to work with him.
31
00:00:59,360 --> 00:01:01,295
Well, that's quite
an accomplishment.
32
00:01:01,329 --> 00:01:03,531
Yes, we're so happy
for you.
33
00:01:03,564 --> 00:01:05,633
When can Mommy and I
come visit you on set?
34
00:01:05,666 --> 00:01:06,700
JUDY: Yeah. Remember
how much fun we had
35
00:01:06,734 --> 00:01:09,570
when we visited you
on the set of Blind Cop?
36
00:01:12,773 --> 00:01:14,542
You know what would
make this scene better?
37
00:01:14,575 --> 00:01:17,345
More Josh.
38
00:01:17,378 --> 00:01:18,879
Freeze.
39
00:01:18,912 --> 00:01:20,481
Sir, you have the right
to remain silent.
40
00:01:20,514 --> 00:01:22,150
Anything you say can...
41
00:01:22,183 --> 00:01:24,218
Harry! You're walking
in front of the camera!
42
00:01:24,252 --> 00:01:25,886
DIRECTOR:
Cut!
43
00:01:25,919 --> 00:01:29,190
That was fun,
but, unfortunately,
44
00:01:29,223 --> 00:01:30,558
this is a closed set.
45
00:01:30,591 --> 00:01:32,126
No guests allowed.
46
00:01:32,160 --> 00:01:33,827
What? We just want
to come support you.
47
00:01:33,861 --> 00:01:36,497
Yes, and you know I have
great script ideas.
48
00:01:36,530 --> 00:01:39,833
I do know, which is why it
kills me that you can't come.
49
00:01:39,867 --> 00:01:41,302
Oh, my God, it sucks so bad.
50
00:01:42,670 --> 00:01:43,637
But on the bright side,
51
00:01:43,671 --> 00:01:44,805
you can all come
to the wrap party.
52
00:01:44,838 --> 00:01:46,440
That is a bright side.
Oh, well.
53
00:01:46,474 --> 00:01:48,309
I won't sneeze at that.
(chuckles)
54
00:01:48,342 --> 00:01:49,777
You know, you can
visit Andrew at work.
55
00:01:49,810 --> 00:01:51,412
They let people sit in
the operating theater
56
00:01:51,445 --> 00:01:53,381
and watch surgeries.
57
00:01:53,414 --> 00:01:55,449
Oh, I don't think
I could do that.
That sounds depressing.
58
00:01:57,418 --> 00:01:59,587
* La, la, la, la,
la, la, la, la, la *
59
00:01:59,620 --> 00:02:02,256
* Come on,
won't you take me home? *
60
00:02:09,830 --> 00:02:11,399
Whoa.
61
00:02:11,432 --> 00:02:13,567
Sexy red dress,
red lips.
62
00:02:13,601 --> 00:02:15,369
You're either going to the club
63
00:02:15,403 --> 00:02:17,838
or having an affair
with a bullfighter.
64
00:02:17,871 --> 00:02:19,940
(laughs)
I'm going to the club
65
00:02:19,973 --> 00:02:22,210
and I was thinking maybe
you would come with me.
66
00:02:22,243 --> 00:02:23,911
Uh, not gonna happen.
67
00:02:23,944 --> 00:02:25,746
You know I'm a
terrible dancer
68
00:02:25,779 --> 00:02:27,748
and at my height, everyone
in the club can see it.
69
00:02:27,781 --> 00:02:30,451
So? All the other husbands go
and they're not good, either.
70
00:02:30,484 --> 00:02:32,286
Exactly, and people
make fun of them.
71
00:02:32,320 --> 00:02:35,623
I know because I'm one of the
people that makes fun of them.
72
00:02:35,656 --> 00:02:37,458
Be serious.
You know it's kind of a bummer
73
00:02:37,491 --> 00:02:39,227
that all my friends
are there with their partners
74
00:02:39,260 --> 00:02:40,294
and I'm on my own.
75
00:02:40,328 --> 00:02:42,296
Aw, now I feel terrible.
76
00:02:42,330 --> 00:02:43,797
Terrible enough
to come with me?
77
00:02:43,831 --> 00:02:45,433
No.
78
00:02:45,466 --> 00:02:48,269
You know, I do a lot of things
that make me uncomfortable
79
00:02:48,302 --> 00:02:50,304
because they make you happy.
Like what?
80
00:02:50,338 --> 00:02:52,940
Hmm, every meal we've
ever had with your parents.
81
00:02:52,973 --> 00:02:54,775
You make a good point.
82
00:02:54,808 --> 00:02:56,310
Ah, still not coming.
83
00:02:56,344 --> 00:02:57,778
Have fun at the club.
84
00:03:01,649 --> 00:03:03,884
JOSH:
Hey.
85
00:03:03,917 --> 00:03:05,986
I'm looking for the director.
Do you know where he is?
86
00:03:06,019 --> 00:03:07,988
Can't be far. If I'm not
within 30 feet of him...
87
00:03:08,021 --> 00:03:09,857
WALTER:
Brittany!
88
00:03:09,890 --> 00:03:10,724
...he yells.
89
00:03:10,758 --> 00:03:13,861
Inspiration for a movie
has just struck.
90
00:03:13,894 --> 00:03:14,862
Write this down.
91
00:03:14,895 --> 00:03:16,997
An orange. Still water.
92
00:03:17,030 --> 00:03:18,966
Lonely boy.
93
00:03:18,999 --> 00:03:20,968
Eh, never mind,
it's too commercial.
94
00:03:22,002 --> 00:03:25,005
Hi, Walter.
I'm Josh Roberts.
95
00:03:25,038 --> 00:03:26,740
Oh, I know who you are.
96
00:03:26,774 --> 00:03:28,008
I like your work.
97
00:03:28,041 --> 00:03:29,543
Oh, you like Blind Cop?
98
00:03:29,577 --> 00:03:30,878
No, I've never
heard of that,
99
00:03:30,911 --> 00:03:32,913
but I liked you in that
television program
100
00:03:32,946 --> 00:03:34,848
where you played
that police officer
101
00:03:34,882 --> 00:03:36,717
who was visually impaired.
102
00:03:36,750 --> 00:03:37,985
Blind Cop.
103
00:03:38,018 --> 00:03:40,788
Stop referencing things
I don't know.
104
00:03:40,821 --> 00:03:42,556
Surprise.
(chuckles)
105
00:03:42,590 --> 00:03:44,258
What are you guys doing here?
106
00:03:44,292 --> 00:03:45,693
Well, Daddy had an appointment
107
00:03:45,726 --> 00:03:47,027
with his podiatrist
in the neighborhood,
108
00:03:47,060 --> 00:03:49,297
so we decided
to see if we could
109
00:03:49,330 --> 00:03:51,031
charm our way in
to see our movie star.
110
00:03:51,064 --> 00:03:52,400
And we did.
Mm-hmm.
111
00:03:52,433 --> 00:03:53,834
We dropped your
name at security
112
00:03:53,867 --> 00:03:55,703
and they said,
"Go right ahead."
113
00:03:55,736 --> 00:03:56,937
(laughs):
Isn't that great?
114
00:03:56,970 --> 00:03:58,439
So great.
115
00:03:58,472 --> 00:03:59,940
So, show us around.
116
00:03:59,973 --> 00:04:01,809
Yes, but first I'm
gonna have some food.
117
00:04:01,842 --> 00:04:03,344
Ooh.
118
00:04:03,377 --> 00:04:04,612
Marcona almonds?
119
00:04:04,645 --> 00:04:07,548
They are not
messing around.
120
00:04:07,581 --> 00:04:11,018
I'm taking everything
that's not wet.
121
00:04:13,887 --> 00:04:15,723
* Ooh
122
00:04:17,591 --> 00:04:20,027
* So nice.
123
00:04:20,060 --> 00:04:22,029
(scat singing)
124
00:04:25,666 --> 00:04:27,335
Aah! Man.
125
00:04:28,669 --> 00:04:30,037
What are you doing
creeping up on me
126
00:04:30,070 --> 00:04:32,039
like the world's best-dressed
serial killer?
127
00:04:32,072 --> 00:04:34,375
Sorry. I was just watching you
move your hips.
128
00:04:34,408 --> 00:04:36,344
Now, see, that just
raises more questions.
129
00:04:36,377 --> 00:04:37,911
What are you listening to?
130
00:04:37,945 --> 00:04:39,647
A motivational book on tape.
131
00:04:39,680 --> 00:04:42,483
Yeah, I'm, uh, I'm thinking
about merging my Roth IRA
132
00:04:42,516 --> 00:04:46,887
with my 401K so that my
financial future stays A-okay.
133
00:04:46,920 --> 00:04:49,357
I can't believe how well
you move without music.
134
00:04:49,390 --> 00:04:50,958
Oh, God, I wish I could just
135
00:04:50,991 --> 00:04:53,594
climb inside your body
for one night.
136
00:04:53,627 --> 00:04:55,863
Yeah, I'm gonna go ahead
and hit record
137
00:04:55,896 --> 00:04:57,030
so when the police
find my corpse,
138
00:04:57,064 --> 00:04:58,366
they have a place to start.
139
00:04:58,399 --> 00:04:59,733
No, no, no.
140
00:04:59,767 --> 00:05:01,869
I just want to
learn how to dance
141
00:05:01,902 --> 00:05:03,904
so I can surprise Eve
the next time she goes out.
142
00:05:03,937 --> 00:05:06,507
Look at you being all cute.
143
00:05:06,540 --> 00:05:09,076
A heart surgeon
with a big ole heart.
144
00:05:09,109 --> 00:05:10,844
Hey, would you be willing
to give me a dance lesson
145
00:05:10,878 --> 00:05:12,513
when your shift is over?
146
00:05:12,546 --> 00:05:14,114
Oh, man, you kidding?
I'd do anything for a friend.
147
00:05:14,147 --> 00:05:16,083
Now if you'll excuse me,
148
00:05:16,116 --> 00:05:18,952
I'm about to listen to
a chapter on mutual funds.
149
00:05:20,788 --> 00:05:22,356
* Put it in the bank, ah
150
00:05:22,390 --> 00:05:23,991
* Put it
in the bank, ah *
151
00:05:24,024 --> 00:05:25,793
* Deposit, deposit.
152
00:05:28,629 --> 00:05:30,431
Oh, Josh.
153
00:05:30,464 --> 00:05:31,965
Your name is on the door.
154
00:05:31,999 --> 00:05:35,102
It's written on tape, but it
looks like very nice tape.
155
00:05:35,135 --> 00:05:36,937
Just come inside.
156
00:05:36,970 --> 00:05:39,106
Joshie, you seem
very uptight.
157
00:05:39,139 --> 00:05:41,542
Mommy's right.
Do you want a foot rub?
158
00:05:41,575 --> 00:05:43,076
Guys, look,
I'm so glad you came.
159
00:05:43,110 --> 00:05:45,112
I mean,
what a fun little surprise.
160
00:05:45,145 --> 00:05:46,980
(chuckles) But this director's
a little particular,
161
00:05:47,014 --> 00:05:48,816
so I need you
to follow some rules.
162
00:05:48,849 --> 00:05:50,050
Oh, I love rules.
163
00:05:50,083 --> 00:05:52,019
They keep me in my place.
164
00:05:52,052 --> 00:05:55,022
Okay, so, no walking
in front of cameras.
165
00:05:55,055 --> 00:05:57,991
No suggestions on how
to improve the script.
166
00:05:58,025 --> 00:05:59,560
No requests for autographs.
167
00:05:59,593 --> 00:06:01,995
What if someone asks
us for our autograph?
168
00:06:02,029 --> 00:06:03,564
Who's gonna ask
for your autograph?
169
00:06:03,597 --> 00:06:05,733
It just so happens your father
has been mistaken
170
00:06:05,766 --> 00:06:08,068
for the gentleman
from The Munsters.
171
00:06:08,101 --> 00:06:09,937
(knock on door)
172
00:06:09,970 --> 00:06:11,171
Yes?
173
00:06:11,204 --> 00:06:12,740
Walter made some changes
to the script.
174
00:06:12,773 --> 00:06:13,807
Here are your new pages.
175
00:06:13,841 --> 00:06:15,075
What?
176
00:06:15,108 --> 00:06:16,877
The scene shoots
in half an hour.
177
00:06:16,910 --> 00:06:18,612
Break a leg.
178
00:06:18,646 --> 00:06:20,047
Okay.
179
00:06:20,080 --> 00:06:21,415
Guys, I am sorry,
180
00:06:21,449 --> 00:06:23,083
but I have to memorize
these new lines.
181
00:06:23,116 --> 00:06:24,452
Oh, that's okay.
182
00:06:24,485 --> 00:06:25,819
Just pretend
we're not even here.
183
00:06:25,853 --> 00:06:28,456
I do it with your
mother all the time.
184
00:06:28,489 --> 00:06:29,923
Okay.
185
00:06:31,925 --> 00:06:35,729
"I'll never forget what I saw
on that cold, rainy day."
186
00:06:35,763 --> 00:06:37,498
What day?
What'd you see?
187
00:06:37,531 --> 00:06:39,066
No, Mom, I'm doing my part.
188
00:06:39,099 --> 00:06:41,101
Oh, that's funny.
189
00:06:41,134 --> 00:06:42,936
I thought you were
talking to us.
190
00:06:42,970 --> 00:06:44,972
Very good acting, Joshie.
191
00:06:45,005 --> 00:06:47,174
Guys, please.
I have to concentrate.
192
00:06:47,207 --> 00:06:48,175
Sorry. Go ahead.
193
00:06:50,243 --> 00:06:52,613
"I'll never forget what I saw
194
00:06:52,646 --> 00:06:54,715
that cold..."
(crunching)
195
00:06:56,484 --> 00:06:59,453
Mom, could you chew
a little more quietly?
196
00:06:59,487 --> 00:07:02,122
Oh, of course.
I'm sorry, but it's celery.
197
00:07:02,155 --> 00:07:03,991
It only has one volume.
198
00:07:04,024 --> 00:07:07,094
Okay.
199
00:07:07,127 --> 00:07:10,230
"I'll never forget what I..."
(crunching)
200
00:07:10,263 --> 00:07:12,600
Okay, look, I love you.
201
00:07:12,633 --> 00:07:14,101
I appreciate you,
202
00:07:14,134 --> 00:07:16,103
but I am finding it hard
to focus with you here.
203
00:07:16,136 --> 00:07:18,171
Is he still acting?
204
00:07:18,205 --> 00:07:20,207
He's so good.
I can't tell.
205
00:07:20,240 --> 00:07:21,575
I'm not acting, Dad.
206
00:07:21,609 --> 00:07:23,844
You're a victim of
your own talent.
207
00:07:23,877 --> 00:07:25,913
I'm sorry,
but would you mind?
208
00:07:25,946 --> 00:07:27,515
Not at all, Josh.
209
00:07:27,548 --> 00:07:30,183
We know this is a very
important role for you
210
00:07:30,217 --> 00:07:33,186
and we don't want to do anything
to get in your way.
211
00:07:33,220 --> 00:07:34,254
Thank you for understanding.
212
00:07:34,287 --> 00:07:37,257
We're just happy to get to
see you in your element.
213
00:07:37,290 --> 00:07:40,894
Besides, we'll get to meet
everybody at the wrap party.
214
00:07:40,928 --> 00:07:42,530
Okay, we'll let ourselves out.
215
00:07:42,563 --> 00:07:45,098
Great, and please remember,
follow the rules
216
00:07:45,132 --> 00:07:47,134
and go directly to the car.
217
00:07:47,167 --> 00:07:48,201
You got it.
218
00:07:48,235 --> 00:07:49,069
See you at home.
Okay.
219
00:07:49,102 --> 00:07:51,605
I'm taking all these creamers,
though.
220
00:07:55,208 --> 00:07:57,911
Oh, my God!
Look at that melon.
221
00:07:57,945 --> 00:07:59,179
Keep walking, Harry.
222
00:07:59,212 --> 00:08:01,882
It looks more honey than dew
and that's very rare.
223
00:08:01,915 --> 00:08:03,150
JUDY:
Harry, we told Josh
224
00:08:03,183 --> 00:08:05,152
we were leaving and
that's what we're doing.
225
00:08:05,185 --> 00:08:06,219
Hello.
226
00:08:06,253 --> 00:08:08,155
(gasps)
227
00:08:08,188 --> 00:08:09,890
We're not supposed
to talk to anyone.
228
00:08:09,923 --> 00:08:11,491
But he said hello first.
229
00:08:13,326 --> 00:08:15,028
I'm going for it.
230
00:08:15,062 --> 00:08:17,164
Hello.
231
00:08:17,197 --> 00:08:19,032
We're here to visit
our son, Josh Roberts.
232
00:08:19,066 --> 00:08:21,234
The director just
gave him more lines.
233
00:08:21,268 --> 00:08:24,572
You two have quite a look.
234
00:08:24,605 --> 00:08:26,974
Bow tie. The hair.
235
00:08:27,007 --> 00:08:28,876
You have wonderful faces.
236
00:08:28,909 --> 00:08:31,044
Oh, do we?
(chuckles)
237
00:08:31,078 --> 00:08:33,547
I know we do.
We get that a lot.
238
00:08:36,149 --> 00:08:38,652
All right. Let me see
what I'm working with here.
239
00:08:38,686 --> 00:08:40,854
All right, but I got
to warn you, I am bad.
240
00:08:40,888 --> 00:08:42,322
Hey, this is a safe zone.
241
00:08:42,355 --> 00:08:45,659
And remember, always dance
like nobody's watching.
242
00:08:45,693 --> 00:08:48,061
(dance music playing)
243
00:09:00,908 --> 00:09:02,943
Okay. Okay.
(music stops)
244
00:09:02,976 --> 00:09:05,078
Okay. Okay, okay.
245
00:09:05,112 --> 00:09:06,146
Okay.
Stop saying okay.
246
00:09:06,179 --> 00:09:08,949
Okay, but damn, man.
247
00:09:08,982 --> 00:09:10,818
I always thought Footloose
was a weird movie,
248
00:09:10,851 --> 00:09:13,153
but now I understand why
they want to ban dancing.
249
00:09:13,186 --> 00:09:15,589
You told me to dance
like nobody was watching.
250
00:09:15,623 --> 00:09:16,990
Yeah, well, the problem is
I was watching.
251
00:09:17,024 --> 00:09:18,191
I can't unsee that.
252
00:09:18,225 --> 00:09:20,293
It's fine, though.
It's fine.
253
00:09:20,327 --> 00:09:21,762
We can, we can work
through this.
254
00:09:21,795 --> 00:09:23,263
Well, maybe I'm unteachable.
Ah, ah.
255
00:09:23,296 --> 00:09:25,032
Don't you say that
about my friend Andrew.
256
00:09:25,065 --> 00:09:26,299
All right,
I can teach you.
257
00:09:26,333 --> 00:09:29,202
We just need
to-to back way up
258
00:09:29,236 --> 00:09:32,272
and-and-and start with
some dancing basics.
259
00:09:32,305 --> 00:09:33,674
All right.
Okay, you ready?
260
00:09:33,707 --> 00:09:34,942
Yeah, I'm ready.
All right,
261
00:09:34,975 --> 00:09:36,610
first, take off
your shoes.
Why?
262
00:09:36,644 --> 00:09:39,012
I want to make sure you
don't have two left feet.
263
00:09:43,851 --> 00:09:45,919
Joshua. You got the pages.
264
00:09:45,953 --> 00:09:46,987
Better, right?
265
00:09:47,020 --> 00:09:48,722
Oh, yeah, I did get the pages,
266
00:09:48,756 --> 00:09:50,223
but, actually, I didn't
notice anything different.
267
00:09:50,257 --> 00:09:53,894
What? I added three new commas
and I changed a period
268
00:09:53,927 --> 00:09:57,631
to an exclamation point, which
makes a word like this, this!
269
00:09:57,665 --> 00:09:59,833
Oh, yes. I did see those.
270
00:09:59,867 --> 00:10:02,870
Or should I say, those!
(chuckles)
271
00:10:02,903 --> 00:10:04,237
Places, everyone.
272
00:10:04,271 --> 00:10:05,405
Bring in the jury.
273
00:10:05,438 --> 00:10:07,207
Background, actors.
274
00:10:07,240 --> 00:10:09,910
Court is in order.
275
00:10:10,944 --> 00:10:12,913
And action.
276
00:10:15,983 --> 00:10:18,218
Mom? Dad? What are you doing?
277
00:10:18,251 --> 00:10:20,888
(laughs)
We're in the movie.
278
00:10:27,895 --> 00:10:31,331
Excuse me, Walter.
What in the hell is going on?
279
00:10:31,364 --> 00:10:33,400
Well, we were leaving,
just like you asked us to,
280
00:10:33,433 --> 00:10:35,268
but then Walter discovered us.
281
00:10:35,302 --> 00:10:38,171
Can you imagine?
At our age?
282
00:10:38,205 --> 00:10:40,073
This is literally
my worst nightmare.
283
00:10:40,107 --> 00:10:43,143
Second only to the one where
I lift up a veil and it's you.
284
00:10:43,176 --> 00:10:46,013
I've had that dream.
285
00:10:46,046 --> 00:10:47,781
WALTER:
Places, everybody!
286
00:10:47,815 --> 00:10:49,282
Court is in order.
287
00:10:49,316 --> 00:10:51,351
And action.
288
00:10:51,384 --> 00:10:55,723
I'll never forget what I saw
that cold, rainy night.
289
00:10:55,756 --> 00:10:57,457
(mouthing)
There were
two of them.
290
00:10:57,490 --> 00:10:59,459
They looked
like regular people, like,
291
00:10:59,492 --> 00:11:01,294
you or me.
292
00:11:01,328 --> 00:11:04,765
Then, they-they started
arguing over money.
293
00:11:04,798 --> 00:11:05,999
(plastic crinkling)
294
00:11:06,033 --> 00:11:07,768
Next thing I know,
295
00:11:07,801 --> 00:11:10,337
a shot went off,
and the shorter one
296
00:11:10,370 --> 00:11:11,705
fell over.
(applause)
297
00:11:11,739 --> 00:11:12,740
JUDY:
Excellent.
298
00:11:14,074 --> 00:11:15,275
That's my son.
299
00:11:15,308 --> 00:11:17,310
I'm his mother.
300
00:11:21,381 --> 00:11:23,350
All right. I'm gonna
get a rhythm going,
301
00:11:23,383 --> 00:11:25,719
and you're just gonna jump in
like double Dutch, all right?
302
00:11:25,753 --> 00:11:27,087
Okay.
Here we go.
303
00:11:27,120 --> 00:11:29,089
(beat playing)
304
00:11:29,122 --> 00:11:31,424
Any time now.
All right.
305
00:11:31,458 --> 00:11:34,862
Yeah, all right.
Try-try to line it up. Okay?
306
00:11:34,895 --> 00:11:37,364
With me, now, okay?
307
00:11:37,397 --> 00:11:39,199
Okay, are you even
looking at my feet? Like...
308
00:11:39,232 --> 00:11:40,968
I'm trying, okay?
This is hard.
309
00:11:41,001 --> 00:11:42,803
Hey. You got this,
doc, okay?
310
00:11:42,836 --> 00:11:43,804
Do it for Eve.
311
00:11:49,509 --> 00:11:51,779
Ah, there he is.
312
00:11:51,812 --> 00:11:52,780
There he is. Okay.
313
00:11:52,813 --> 00:11:55,248
Now. Bring in the guns.
314
00:11:57,317 --> 00:11:59,753
Ah. How's that feel?
315
00:11:59,787 --> 00:12:02,055
Uh... it feels good.
316
00:12:02,089 --> 00:12:03,290
Yeah. All right.
317
00:12:03,323 --> 00:12:04,792
Now we're gonna add
a little sizzle.
318
00:12:04,825 --> 00:12:06,026
Okay.
Oh.
319
00:12:08,929 --> 00:12:10,764
Oh, God, I suck!
320
00:12:10,798 --> 00:12:11,932
No...
321
00:12:11,965 --> 00:12:12,966
I wish music was
never invented!
322
00:12:13,000 --> 00:12:14,067
Now...
323
00:12:14,101 --> 00:12:15,836
That was my bad,
that was my bad.
324
00:12:15,869 --> 00:12:18,138
Okay, I threw a little too much
at you a little too quick. Okay?
325
00:12:18,171 --> 00:12:19,840
Uh, I was hoping
to avoid this,
326
00:12:19,873 --> 00:12:22,342
but I don't think
that I can make your hips work
327
00:12:22,375 --> 00:12:24,912
from over here.
328
00:12:24,945 --> 00:12:25,913
Prepare to be boarded.
329
00:12:25,946 --> 00:12:28,816
What-what? What is happening?
330
00:12:28,849 --> 00:12:30,517
Just breathe.
331
00:12:30,550 --> 00:12:31,919
(exhales)
332
00:12:31,952 --> 00:12:34,387
And release yourself to me.
333
00:12:34,421 --> 00:12:35,889
And rock.
334
00:12:35,923 --> 00:12:37,524
And rock.
Uh...
335
00:12:37,557 --> 00:12:40,227
And rock. And rock.
336
00:12:40,260 --> 00:12:42,162
And rock.
337
00:12:42,195 --> 00:12:43,997
(laughing):
Oh, my God. I'm...
338
00:12:44,031 --> 00:12:46,033
I'm dancing!
339
00:12:49,302 --> 00:12:52,339
I think I've been stung
by the acting bee.
340
00:12:52,372 --> 00:12:54,174
It's a bug, Harry.
341
00:12:54,207 --> 00:12:56,109
But yes, we've both been bit.
342
00:12:56,143 --> 00:12:58,011
Do you realize
what you just did?
343
00:12:58,045 --> 00:13:00,347
What? Were we not believable
as jurors?
344
00:13:00,380 --> 00:13:02,349
No, you weren't,
and it doesn't matter,
345
00:13:02,382 --> 00:13:04,852
because this is my job,
and you're ruining it.
346
00:13:04,885 --> 00:13:06,286
Oh, Josh, don't be cruel.
347
00:13:06,319 --> 00:13:08,856
Your father tried his best.
348
00:13:08,889 --> 00:13:10,824
I'm talking
about both of you.
349
00:13:10,858 --> 00:13:13,360
The sneezing,
the looks of adoration,
350
00:13:13,393 --> 00:13:14,594
the unwrapping of candies.
351
00:13:14,627 --> 00:13:17,831
I mean, my God, how much plastic
do they put on those things?
352
00:13:17,865 --> 00:13:20,167
I ask myself the
same question.
353
00:13:20,200 --> 00:13:22,269
And you.
Why were you mouthing along?
354
00:13:22,302 --> 00:13:23,904
A mother mouths along.
355
00:13:23,937 --> 00:13:25,038
You were a juror,
not a mother.
356
00:13:25,072 --> 00:13:27,040
I was a juror who is a mother.
357
00:13:27,074 --> 00:13:30,110
That's the backstory
I made up for my character.
358
00:13:30,143 --> 00:13:31,511
I can't even imagine
what Michaelson is thinking,
359
00:13:31,544 --> 00:13:32,880
or the amount
of damage control
360
00:13:32,913 --> 00:13:34,447
I'm gonna have to do
to make up for this.
361
00:13:34,481 --> 00:13:36,449
Do you want us to
put in a good word?
362
00:13:36,483 --> 00:13:38,385
Yeah, he seems to like us.
363
00:13:38,418 --> 00:13:40,620
You haven't followed
any of the rules.
364
00:13:40,653 --> 00:13:43,023
What are you talking about?
I walked by three people
365
00:13:43,056 --> 00:13:47,527
whose autographs I wanted,
and instead of asking, I winked.
366
00:13:47,560 --> 00:13:48,962
Okay, you know what?
It doesn't matter anymore.
367
00:13:48,996 --> 00:13:51,031
Because as of now,
you are both officially banned
368
00:13:51,064 --> 00:13:54,067
from every set
I will ever be on forever.
369
00:13:54,101 --> 00:13:56,036
Does that include
wrap parties?
370
00:13:56,069 --> 00:13:57,871
Yes. It includes wrap parties.
371
00:13:57,905 --> 00:13:59,339
It includes everything.
372
00:13:59,372 --> 00:14:01,875
Joshua, if you keep up
that tone, we are leaving.
373
00:14:01,909 --> 00:14:03,110
Good. Go.
374
00:14:04,912 --> 00:14:06,113
Bravo.
375
00:14:08,048 --> 00:14:10,117
He's not acting, Harry.
Let's go.
376
00:14:10,150 --> 00:14:11,318
Oh.
377
00:14:11,351 --> 00:14:13,353
I thought that was very good.
378
00:14:17,624 --> 00:14:20,160
Okay, baby bird,
I think it's time to fly.
379
00:14:20,193 --> 00:14:22,029
Nick, do not let go.
380
00:14:22,062 --> 00:14:23,163
Okay, but here's the thing:
381
00:14:23,196 --> 00:14:25,465
I already did.
382
00:14:25,498 --> 00:14:27,467
Oh, God.
(chuckles)
383
00:14:27,500 --> 00:14:29,036
Oh, my God.
384
00:14:29,069 --> 00:14:30,971
Oh! I've never
felt so free.
385
00:14:31,004 --> 00:14:32,172
Okay, okay.
386
00:14:32,205 --> 00:14:33,506
So you have
your baseline, right?
387
00:14:33,540 --> 00:14:35,408
Yeah.
So now, let's add the sizzle.
388
00:14:35,442 --> 00:14:37,010
No, no, it's too
soon for sizzle.
389
00:14:37,044 --> 00:14:38,311
We're flying too
close to the sun!
390
00:14:38,345 --> 00:14:40,447
Okay, okay, listen.
You got this.
391
00:14:40,480 --> 00:14:42,015
We just add a couple
signature moves,
392
00:14:42,049 --> 00:14:43,984
and then you can
blow up that club.
393
00:14:44,017 --> 00:14:46,686
Okay.
So look, you're my doctor,
right? Let's use that.
394
00:14:46,719 --> 00:14:48,621
What-what's something
that you do every day at work?
395
00:14:48,655 --> 00:14:49,689
Uh, I scrub in.
396
00:14:49,722 --> 00:14:51,925
(bleats)
Okay.
397
00:14:54,727 --> 00:14:57,430
Uh-oh! Oh, oh!
398
00:14:57,464 --> 00:14:59,032
Somebody better prep
the dance floor,
399
00:14:59,066 --> 00:15:02,102
'cause it's about to get
operated on.
(laughs): No.
400
00:15:02,135 --> 00:15:05,705
Okay. Okay, well,
what else do you do at work?
401
00:15:05,738 --> 00:15:08,041
Uh, I, uh, ask
for a scalpel.
402
00:15:08,075 --> 00:15:09,609
Yeah, don't tell me.
Show me.
Okay.
403
00:15:09,642 --> 00:15:12,112
(grunting)
Hey.
404
00:15:12,145 --> 00:15:14,414
(laughs)
Hey. Yes, Andrew.
405
00:15:14,447 --> 00:15:15,615
Yo, you doing it, man.
406
00:15:15,648 --> 00:15:17,384
You're finally dancing
on your own.
407
00:15:17,417 --> 00:15:20,120
Oh, man, I did it! I'm-I'm
ready to go dancing with Eve.
408
00:15:20,153 --> 00:15:21,388
Thank you, Nick.
409
00:15:21,421 --> 00:15:22,622
Hey, man,
it's all coming together.
410
00:15:22,655 --> 00:15:24,691
You look great.
You look great, too.
411
00:15:24,724 --> 00:15:25,692
You're gonna use some
of my moves, aren't you?
412
00:15:25,725 --> 00:15:28,461
Oh, definitely not.
These don't play where I go.
413
00:15:30,998 --> 00:15:32,065
Hi, Walter.
Hmm.
414
00:15:32,099 --> 00:15:33,600
Uh, you got a second?
415
00:15:33,633 --> 00:15:35,235
For you, sir?
I have all the time.
416
00:15:35,268 --> 00:15:37,437
But be quick,
because I don't have all day.
417
00:15:37,470 --> 00:15:41,074
Uh, I just wanted to apologize
for my parents earlier.
418
00:15:41,108 --> 00:15:43,076
Don't worry, they will not
be bothering you again.
419
00:15:43,110 --> 00:15:45,445
Bothering me? They delighted me.
420
00:15:45,478 --> 00:15:47,647
They delighted my tickle bone.
421
00:15:47,680 --> 00:15:49,082
My parents?
422
00:15:49,116 --> 00:15:50,617
The big guy with the droopy face
423
00:15:50,650 --> 00:15:52,419
and the little woman
who's very controlling?
424
00:15:52,452 --> 00:15:54,121
I thought they seemed loving.
425
00:15:54,154 --> 00:15:55,989
Really? You didn't
find them intrusive?
426
00:15:56,023 --> 00:15:57,991
Not intrusive. Attentive.
427
00:15:58,025 --> 00:15:59,626
They ruined all the takes.
428
00:15:59,659 --> 00:16:01,628
With their unwrapping
and throat-clearing
429
00:16:01,661 --> 00:16:03,130
and smiling at me.
430
00:16:03,163 --> 00:16:04,531
On the contrary, I thought
431
00:16:04,564 --> 00:16:06,366
they added a lot of value
to the scene.
432
00:16:06,399 --> 00:16:07,500
They way your father
433
00:16:07,534 --> 00:16:09,136
opened that lozenge
434
00:16:09,169 --> 00:16:12,072
was like a person with
a real tickle in his throat.
435
00:16:12,105 --> 00:16:17,077
And your mother was like
a juror who was also a mother.
436
00:16:17,110 --> 00:16:18,545
Wow.
437
00:16:18,578 --> 00:16:20,013
Okay, just to be super clear,
438
00:16:20,047 --> 00:16:22,015
you did not find them
annoying at all?
439
00:16:22,049 --> 00:16:27,120
Josh, if I had, my tickle bone
would have gone undelighted.
440
00:16:28,555 --> 00:16:30,190
You may see your parents
a certain way,
441
00:16:30,223 --> 00:16:32,092
but that doesn't mean
that everybody else does.
442
00:16:32,125 --> 00:16:34,094
A wise man once said,
443
00:16:34,127 --> 00:16:38,031
"See things as they are,
not as you see them."
444
00:16:38,065 --> 00:16:40,167
Huh. Who said that?
445
00:16:40,200 --> 00:16:42,135
Me. I said that. It was me.
Oh.
446
00:16:45,438 --> 00:16:47,140
Would you like
more milk, Harry?
447
00:16:47,174 --> 00:16:49,176
Yes, please.
448
00:16:52,112 --> 00:16:54,147
(sighs)
449
00:16:54,181 --> 00:16:55,582
Hey, guys.
450
00:16:55,615 --> 00:16:58,418
Look, Harry, it's our son,
who banned us from his life.
451
00:16:58,451 --> 00:17:01,354
And the spotlight
of celebrity.
452
00:17:01,388 --> 00:17:04,191
About that. It has come
to my attention
453
00:17:04,224 --> 00:17:07,260
that you may not have
the same effect on others
454
00:17:07,294 --> 00:17:09,062
as you do on me.
455
00:17:09,096 --> 00:17:11,264
Go on.
456
00:17:11,298 --> 00:17:14,634
The truth is, I didn't want you
on set because sometimes,
457
00:17:14,667 --> 00:17:18,238
I get a little...
embarrassed when you're around.
458
00:17:18,271 --> 00:17:20,173
I'm sorry. I know
that's terrible.
459
00:17:20,207 --> 00:17:21,508
It's not terrible.
460
00:17:21,541 --> 00:17:24,144
Everyone's embarrassed
by their parents.
461
00:17:24,177 --> 00:17:26,513
My mother was a narcissist.
462
00:17:26,546 --> 00:17:30,150
So opinionated, had something
to say about everything.
463
00:17:30,183 --> 00:17:32,752
I cannot imagine what that must
have been like for you.
464
00:17:34,254 --> 00:17:36,323
And my father
was obsessed with food.
465
00:17:36,356 --> 00:17:39,459
And he'd always just agree
with my mother.
466
00:17:39,492 --> 00:17:42,195
Well, he was her husband.
Don't you think he should have?
467
00:17:42,229 --> 00:17:43,363
Absolutely.
468
00:17:43,396 --> 00:17:44,831
I guess
it's the cycle
469
00:17:44,864 --> 00:17:47,134
of life:
our parents embarrass us
470
00:17:47,167 --> 00:17:49,669
until we get older
and turn into them.
471
00:17:49,702 --> 00:17:51,504
Well, you know what?
472
00:17:51,538 --> 00:17:54,174
If I have to turn into anyone,
I'm lucky it's you guys.
473
00:17:54,207 --> 00:17:56,376
Hmm.
Because you're
both pretty amazing.
474
00:17:56,409 --> 00:17:58,211
Yeah? We are?
475
00:17:58,245 --> 00:18:01,181
(laughs) I know we are.
We get that a lot.
476
00:18:01,214 --> 00:18:02,615
(chuckles)
477
00:18:04,517 --> 00:18:06,286
Thank you.
478
00:18:06,319 --> 00:18:09,256
Uh, thanks for reinviting us
to the wrap party, darling.
479
00:18:09,289 --> 00:18:10,890
I got to walk on a red carpet.
480
00:18:10,923 --> 00:18:13,493
It was in the bathroom,
but still.
481
00:18:13,526 --> 00:18:15,628
Somebody took my picture.
482
00:18:15,662 --> 00:18:17,464
He probably thought
I was Herman Munster.
483
00:18:17,497 --> 00:18:18,898
(all laugh)
484
00:18:18,931 --> 00:18:20,500
Well, I'm glad you
guys are having fun.
485
00:18:20,533 --> 00:18:21,601
Aw.
486
00:18:21,634 --> 00:18:23,203
(sighs)
487
00:18:23,236 --> 00:18:24,237
Babe.
488
00:18:24,271 --> 00:18:26,239
May I have this dance?
489
00:18:26,273 --> 00:18:27,740
But you hate to dance.
490
00:18:27,774 --> 00:18:30,143
I know, but you love it.
491
00:18:30,177 --> 00:18:32,445
And I love you. So I learned.
492
00:18:32,479 --> 00:18:35,515
Andrew, you put aside
your incredibly fragile ego
493
00:18:35,548 --> 00:18:37,317
and learned how to dance for me?
494
00:18:37,350 --> 00:18:38,851
Nick taught me.
495
00:18:38,885 --> 00:18:40,487
(dance music playing)
496
00:18:40,520 --> 00:18:42,489
Okay.
(exhales)
497
00:18:42,522 --> 00:18:43,790
(laughs)
498
00:18:45,625 --> 00:18:48,295
All right.
499
00:18:48,328 --> 00:18:49,729
Mm-hmm.
500
00:18:51,364 --> 00:18:53,200
Mm.
What's happening?
501
00:18:53,233 --> 00:18:55,668
Little something I call
"Scrubbing In."
502
00:18:55,702 --> 00:18:58,471
There's also...
503
00:18:58,505 --> 00:19:00,340
"The IV Drip."
504
00:19:00,373 --> 00:19:02,475
And...
505
00:19:02,509 --> 00:19:04,244
"Putting in Stitches." Oh.
(laughs) Okay.
506
00:19:04,277 --> 00:19:05,845
(laughs)
I like that.
507
00:19:05,878 --> 00:19:07,780
Yeah. It's nice.
(laughs)
508
00:19:07,814 --> 00:19:10,217
And then, uh-- ooh,
checking the pulse.
509
00:19:10,250 --> 00:19:11,418
(laughs)
510
00:19:11,451 --> 00:19:12,719
(chuckles)
511
00:19:12,752 --> 00:19:14,354
I-- oh, I got one. Ready?
Yeah? Yeah.
512
00:19:14,387 --> 00:19:15,555
"Thermometer...
513
00:19:15,588 --> 00:19:18,425
in the Butt." (laughs)
Oh!
514
00:19:23,763 --> 00:19:25,965
And through the window,
I saw what I knew
515
00:19:25,998 --> 00:19:27,967
was the...
516
00:19:28,000 --> 00:19:29,502
banana.
517
00:19:29,536 --> 00:19:30,870
Cut!
518
00:19:30,903 --> 00:19:32,739
And he was just lying there.
519
00:19:32,772 --> 00:19:33,906
Dead.
520
00:19:33,940 --> 00:19:36,543
In a pool of blood...
(snoring)
521
00:19:38,945 --> 00:19:40,880
The body was just lying there,
522
00:19:40,913 --> 00:19:42,615
in a pool of blood.
523
00:19:42,649 --> 00:19:43,716
(mouths)
524
00:19:43,750 --> 00:19:44,784
WALTER:
Cut!
525
00:19:44,817 --> 00:19:46,986
The bigger one just stood there.
526
00:19:47,019 --> 00:19:48,655
Not knowing what to do...
(camera snaps)
527
00:19:49,822 --> 00:19:51,658
Let's go again.
528
00:19:51,691 --> 00:19:53,626
JUDY:
You know,
529
00:19:53,660 --> 00:19:54,994
if you stood up straighter,
530
00:19:55,027 --> 00:19:57,564
people would take
you more seriously.
531
00:19:59,499 --> 00:20:01,301
Ah. Better.
532
00:20:01,334 --> 00:20:04,404
Now go back to your little
chair and say "action."
533
00:20:11,378 --> 00:20:16,483
Captioning sponsored by
CBS
534
00:20:16,516 --> 00:20:19,486
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
535
00:20:19,519 --> 00:20:21,821
* La, la, la, la,
la, la, la, la, la *
536
00:20:21,854 --> 00:20:24,557
* La, la, la, la, la,
la, la, la, la *
537
00:20:24,591 --> 00:20:26,959
* La, la, la, la,
la, la, la, la, la *
538
00:20:26,993 --> 00:20:29,629
* Come on,
won't you take me home? *
37801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.