All language subtitles for 9JKL.S01E09.1080p.TVShows_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:05,439 Hi, Nick. 2 00:00:05,473 --> 00:00:08,142 Dang, Mrs. Roberts, you got that pre-vacation glow. 3 00:00:08,176 --> 00:00:10,578 (chuckles) Thank you, Nicholas. 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,480 Someone just upped his holiday bonus. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,315 Oh, no, no, no, I don't do it for the tips. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,584 Sexy just recognize sexy. 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,619 Where are you and Mr. Roberts off to this weekend? 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,721 Oh, we're celebrating our anniversary at a resort 9 00:00:20,754 --> 00:00:23,124 in Connecticut I've been wanting to go to. 10 00:00:23,157 --> 00:00:25,493 I hear Barbra Streisand goes there. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,828 I don't know who that is. 12 00:00:27,861 --> 00:00:30,498 I'll make you a cassette. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,833 I don't know what that is. 14 00:00:32,866 --> 00:00:36,237 I'm ready to go. (coughing) Wow, Mr. Roberts, 15 00:00:36,270 --> 00:00:39,540 you look like the first ten seconds of a NyQuil commercial. 16 00:00:39,573 --> 00:00:40,741 I'm fine. 17 00:00:40,774 --> 00:00:42,243 He's fine. 18 00:00:42,276 --> 00:00:44,845 I could be sick here or I could be sick there. 19 00:00:44,878 --> 00:00:47,315 Yeah, you can be sick there-- it's nonrefundable. 20 00:00:47,348 --> 00:00:49,383 Here's a little health tip: mix decongestant 21 00:00:49,417 --> 00:00:52,253 and a little bit of whiskey, knock that cold right on out. 22 00:00:52,286 --> 00:00:54,122 Oh, it'll also give you the energy 23 00:00:54,155 --> 00:00:55,589 to record your first album in one night. 24 00:00:55,623 --> 00:00:56,824 Available on my website. 25 00:00:59,327 --> 00:01:01,729 (coughing) Hey, Nick. Who's ready for their big anniversary? 26 00:01:01,762 --> 00:01:03,264 Whoa. 27 00:01:03,297 --> 00:01:04,665 Dad, are you okay? 28 00:01:04,698 --> 00:01:06,500 I'm fine. He's fine. 29 00:01:06,534 --> 00:01:08,336 I've seen fine and this is not what it looks like. 30 00:01:08,369 --> 00:01:10,838 Out of the way. Professional doctor coming through. 31 00:01:10,871 --> 00:01:12,806 Okay, let me see your tongue. 32 00:01:14,308 --> 00:01:15,476 Oh, boy. What we have here 33 00:01:15,509 --> 00:01:18,279 is a little seasonal influenza. 34 00:01:18,312 --> 00:01:20,814 Wow, that very obvious diagnosis 35 00:01:20,848 --> 00:01:24,418 only cost Dad 150 grand in med school bills. 36 00:01:24,452 --> 00:01:27,655 You need to stay in bed and drink plenty of fluids. 37 00:01:27,688 --> 00:01:30,624 What if he stays in the car and I park by the sprinklers? 38 00:01:30,658 --> 00:01:32,326 I'm sorry, Dad, 39 00:01:32,360 --> 00:01:34,862 there is absolutely no way you can travel. 40 00:01:34,895 --> 00:01:37,665 But Mommy's wanted to go to this place for ten years. 41 00:01:37,698 --> 00:01:40,201 It's all right, I'll go in another ten years. 42 00:01:40,234 --> 00:01:42,336 You can spread my ashes there. 43 00:01:42,370 --> 00:01:47,308 I can't believe that I've ruined this weekend for your mom. 44 00:01:47,341 --> 00:01:48,876 Dad, it's not your fault you got sick. 45 00:01:48,909 --> 00:01:51,345 Mommy says it is. 46 00:01:51,379 --> 00:01:53,781 Ugh. If only there was someone who could take your place. 47 00:01:53,814 --> 00:01:56,184 Someone who doesn't have a job, love life, 48 00:01:56,217 --> 00:01:59,587 or any other commitments to prevent him from joining her. 49 00:02:00,654 --> 00:02:02,556 No. No. No way. 50 00:02:02,590 --> 00:02:05,393 No, I am not going on vacation alone with my mother. 51 00:02:05,426 --> 00:02:07,428 But, Josh, it'll make her so happy, 52 00:02:07,461 --> 00:02:10,164 and it'll make me feel less guilty. 53 00:02:10,198 --> 00:02:12,433 Come on, Josh, this could be his last wish. 54 00:02:13,734 --> 00:02:15,603 I thought it was just the flu. 55 00:02:15,636 --> 00:02:18,406 Do you want him to go or not? Josh, please. 56 00:02:18,439 --> 00:02:21,275 It's my last wish. 57 00:02:22,276 --> 00:02:23,277 Oh, okay. 58 00:02:23,311 --> 00:02:25,446 Okay, fine, I will do it. Mom? 59 00:02:25,479 --> 00:02:28,616 What now? Are they closing my favorite Chico's? No. 60 00:02:28,649 --> 00:02:31,252 I was just wondering if I could take Dad's place 61 00:02:31,285 --> 00:02:33,287 and join you on your vacation. 62 00:02:33,321 --> 00:02:37,258 Oh, sweetie, that's okay, I know you're busy. 63 00:02:37,291 --> 00:02:38,959 No, no, no, we've already debunked that. 64 00:02:38,992 --> 00:02:41,429 Really, Mom. I want to go. 65 00:02:41,462 --> 00:02:43,264 No. You don't have to. 66 00:02:43,297 --> 00:02:44,732 Okay, if you really don't want me... 67 00:02:44,765 --> 00:02:46,367 I'll meet you downstairs. Yeah. 68 00:02:46,400 --> 00:02:47,768 Uh, bro, you know how when 69 00:02:47,801 --> 00:02:50,638 you go on a weekend with a chick, I want all the details? 70 00:02:50,671 --> 00:02:52,340 Yeah, this is not one of those times. 71 00:02:53,874 --> 00:02:56,644 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 72 00:02:56,677 --> 00:02:59,247 * Come on, won't you take me home? * 73 00:03:05,286 --> 00:03:08,222 Oh, look at this place-- it's gorgeous. 74 00:03:08,256 --> 00:03:10,324 Hi. Hey. 75 00:03:10,358 --> 00:03:12,293 JUDY: Hello. Welcome to Cabot Hill Inn. 76 00:03:12,326 --> 00:03:15,263 And whom do I have the pleasure of checking in today? 77 00:03:15,296 --> 00:03:16,397 It should be under Roberts. 78 00:03:16,430 --> 00:03:18,332 Uh, yes. Mr. and Mrs. Roberts. 79 00:03:18,366 --> 00:03:20,901 Uh, technically yes, but obviously we're not... 80 00:03:20,934 --> 00:03:22,703 Oh, no judgments here-- actually, 81 00:03:22,736 --> 00:03:24,004 it's quite refreshing to see 82 00:03:24,037 --> 00:03:26,374 an older woman with a younger man for once. 83 00:03:26,407 --> 00:03:27,708 Well, thank you. 84 00:03:27,741 --> 00:03:29,009 Why would you say "thank you"? 85 00:03:29,042 --> 00:03:30,311 She's my mother. 86 00:03:30,344 --> 00:03:31,745 Yes, she is. 87 00:03:31,779 --> 00:03:32,880 Get it, girl. 88 00:03:32,913 --> 00:03:34,315 (chuckles) 89 00:03:34,348 --> 00:03:36,984 I have you for two nights in a garden view room. 90 00:03:37,017 --> 00:03:38,786 May I escort the lovely couple? Mm-hmm. 91 00:03:38,819 --> 00:03:40,321 We're not a couple. 92 00:03:40,354 --> 00:03:43,291 (whispers): I don't like labels, either. 93 00:03:43,324 --> 00:03:46,360 Um, what the hell is this? 94 00:03:47,828 --> 00:03:50,298 It's all part of your Lovers Package. 95 00:03:50,331 --> 00:03:51,265 Our what? 96 00:03:51,299 --> 00:03:53,734 Harry must have booked this to surprise me. 97 00:03:53,767 --> 00:03:56,304 Some guests have been known to repurpose the rose petals 98 00:03:56,337 --> 00:03:57,971 by sprinkling them in the bathtub. 99 00:03:58,005 --> 00:04:00,608 Okay, it was me. 100 00:04:00,641 --> 00:04:03,043 First off, thanks, but we won't be partaking 101 00:04:03,076 --> 00:04:04,978 in the Lovers Package. 102 00:04:05,012 --> 00:04:06,046 You sure? It's already paid for. 103 00:04:06,079 --> 00:04:08,416 And it comes with a lot of perks. 104 00:04:08,449 --> 00:04:11,251 Sorry, but we're not... Uh, quiet, lover. 105 00:04:12,353 --> 00:04:14,021 What kind of perks? 106 00:04:14,054 --> 00:04:15,889 For one, you get a hundred-dollar-a-day credit 107 00:04:15,923 --> 00:04:17,691 to spend anywhere at the resort, 108 00:04:17,725 --> 00:04:20,894 which I recommend using at our four-star restaurant. 109 00:04:20,928 --> 00:04:22,363 Although... 110 00:04:22,396 --> 00:04:24,865 we do have an excellent room service selection 111 00:04:24,898 --> 00:04:27,868 should you prefer to... stay in. 112 00:04:27,901 --> 00:04:30,404 First off, she is my mother, I am her son. 113 00:04:30,438 --> 00:04:32,573 I am here instead of my father because he's sick. 114 00:04:32,606 --> 00:04:35,876 That's a long way to go to get her to call you Daddy, but okay. 115 00:04:38,078 --> 00:04:39,447 You doing okay there, Dad? 116 00:04:39,480 --> 00:04:41,949 Andrew, is that you? 117 00:04:43,717 --> 00:04:45,453 Here, I'm gonna take your temperature. 118 00:04:45,486 --> 00:04:47,054 I'll take my pants off. 119 00:04:47,087 --> 00:04:49,089 No, no, no, no. With this. 120 00:04:49,122 --> 00:04:50,991 It goes in your ear. 121 00:04:52,092 --> 00:04:53,961 What's the temperature? 122 00:04:53,994 --> 00:04:57,698 I don't know, I haven't gotten through all the hair yet. 123 00:04:57,731 --> 00:04:59,066 (thermometer beeps) 124 00:04:59,099 --> 00:05:01,435 Well, your fever's actually gone down. 125 00:05:01,469 --> 00:05:04,338 Here. Have some soup. 126 00:05:04,372 --> 00:05:06,774 It looks like it's from a can. 127 00:05:06,807 --> 00:05:09,977 I wanted the kind my mom used to make. 128 00:05:10,010 --> 00:05:12,680 How am I supposed to know how to make Nana's soup? 129 00:05:12,713 --> 00:05:14,382 I'll tell you the recipe. 130 00:05:14,415 --> 00:05:16,350 Come closer. It hurts to talk. 131 00:05:16,384 --> 00:05:17,818 (groans) 132 00:05:17,851 --> 00:05:19,019 All right, fine, but... 133 00:05:19,052 --> 00:05:20,754 (sneezes loudly) 134 00:05:27,461 --> 00:05:29,697 (grunts) 135 00:05:29,730 --> 00:05:32,800 Ma. You never let us touch the minibar. 136 00:05:32,833 --> 00:05:34,402 I once opened a bag of caramel corn, 137 00:05:34,435 --> 00:05:36,136 and you said I ruined Europe. 138 00:05:36,169 --> 00:05:39,373 Yes, but here we get a hundred-dollar daily credit, 139 00:05:39,407 --> 00:05:42,142 so I am currently enjoying something called a Fresca. 140 00:05:42,175 --> 00:05:43,977 All right. 141 00:05:44,011 --> 00:05:46,847 Let's see if we can hit a hundred exactly, huh? 142 00:05:46,880 --> 00:05:49,049 It'll be a fun game. All right. 143 00:05:50,451 --> 00:05:52,085 These look good. 144 00:05:52,119 --> 00:05:54,455 No, not the fancy nuts! 145 00:05:54,488 --> 00:05:56,089 Too expensive. Here, have some gum-- 146 00:05:56,123 --> 00:05:58,091 only five dollars. 147 00:05:58,125 --> 00:06:00,027 Such a fun game. 148 00:06:00,060 --> 00:06:03,431 So, get a load of the activities on the Lovers Package. 149 00:06:03,464 --> 00:06:05,766 Yeah, let's go ahead and avoid the word "lovers" 150 00:06:05,799 --> 00:06:07,468 for the rest of the weekend. 151 00:06:07,501 --> 00:06:09,437 Champagne brunch, tango dancing, 152 00:06:09,470 --> 00:06:12,940 karaoke-- oh, we can do a couples duet! 153 00:06:12,973 --> 00:06:15,509 How about a couples do-not? Oh... 154 00:06:15,543 --> 00:06:18,479 Lighten up. There's nothing romantic about this. 155 00:06:18,512 --> 00:06:19,847 (knocking) Yeah. Oh. 156 00:06:19,880 --> 00:06:22,483 (chuckles): That must be our first activity. 157 00:06:22,516 --> 00:06:24,685 An in-room couples massage. 158 00:06:24,718 --> 00:06:26,820 No. No, no, no, no, no. 159 00:06:26,854 --> 00:06:31,124 Oh, just keep your eyes closed, you won't even know I'm here. 160 00:06:31,158 --> 00:06:34,127 Oh, yeah, right there, yes! 161 00:06:34,161 --> 00:06:36,163 Oh, that's it, 162 00:06:36,196 --> 00:06:38,098 that's it, that's it! 163 00:06:38,131 --> 00:06:39,800 Oh...! 164 00:06:39,833 --> 00:06:41,635 Bro, I got to get out of here. 165 00:06:41,669 --> 00:06:43,471 You do not want to come home, trust me. 166 00:06:43,504 --> 00:06:45,473 Taking care of dad is a nightmare. 167 00:06:45,506 --> 00:06:47,975 I'm pretty sure I heard Mom have an orgasm. 168 00:06:48,008 --> 00:06:51,812 Dad sneezed in my mouth, and it had a flavor. 169 00:06:51,845 --> 00:06:53,481 Everyone here thinks we're a couple. 170 00:06:53,514 --> 00:06:54,615 Everyone everywhere thinks that. 171 00:06:54,648 --> 00:06:56,183 They just don't say it to your face. 172 00:06:56,216 --> 00:06:58,018 Andrew, I'm serious. I'm leaving. 173 00:06:58,051 --> 00:06:59,687 So soon? 174 00:06:59,720 --> 00:07:01,522 Got to go. 175 00:07:01,555 --> 00:07:02,890 Hi, there. 176 00:07:02,923 --> 00:07:04,558 Sorry, I didn't mean to eavesdrop. 177 00:07:04,592 --> 00:07:06,527 I just... was. 178 00:07:06,560 --> 00:07:07,761 Right. 179 00:07:07,795 --> 00:07:08,862 So you're leaving, huh? 180 00:07:08,896 --> 00:07:10,230 I thought you just got here. 181 00:07:10,263 --> 00:07:12,966 I did, and... I'm not leaving. 182 00:07:13,000 --> 00:07:15,102 (chuckles) I'm Josh. 183 00:07:15,135 --> 00:07:16,236 Natalie. Hi. 184 00:07:16,269 --> 00:07:17,805 So, what brings you 185 00:07:17,838 --> 00:07:20,040 to the Cabot Hill Inn, Natalie? 186 00:07:20,073 --> 00:07:21,074 Bachelorette party. Ah. 187 00:07:21,108 --> 00:07:24,244 My brother's marrying a 23-year-old froyo artist. 188 00:07:24,277 --> 00:07:26,747 And I am stuck here sharing the honeymoon suite 189 00:07:26,780 --> 00:07:28,582 with ten of her sorority sisters. 190 00:07:28,616 --> 00:07:31,118 Oh. Can you think of anything worse? 191 00:07:31,151 --> 00:07:34,488 I can. Sharing a room with your mom. (laughs) 192 00:07:34,522 --> 00:07:36,590 Oh, my God, can you even imagine? 193 00:07:36,624 --> 00:07:39,827 (chuckles mockingly) I don't have to imagine. 194 00:07:39,860 --> 00:07:41,128 Oh, wow. 195 00:07:41,161 --> 00:07:43,096 You're here with your mom. 196 00:07:43,130 --> 00:07:44,532 Uh-huh. 197 00:07:44,565 --> 00:07:47,535 (women whooping) 198 00:07:47,568 --> 00:07:49,269 Oh, they whoo'd. That's, uh, bachelorette 199 00:07:49,302 --> 00:07:53,507 for "time to chug champagne while wearing a penis crown." 200 00:07:53,541 --> 00:07:55,943 Wow, I didn't realize I was in the presence of royalty. 201 00:07:55,976 --> 00:07:59,146 (laughs) So, maybe I'll see you around. 202 00:07:59,179 --> 00:08:01,649 Definitely. I'll be the guy with the mom. 203 00:08:01,682 --> 00:08:02,683 (laughs): Okay. 204 00:08:02,716 --> 00:08:04,585 Bye. 205 00:08:07,220 --> 00:08:08,288 Mom? 206 00:08:08,321 --> 00:08:10,257 Be right out. 207 00:08:10,290 --> 00:08:12,560 So, guess what just happened... 208 00:08:12,593 --> 00:08:14,862 Wait. Where's the cot I ordered? 209 00:08:14,895 --> 00:08:16,229 Oh, they ran out. 210 00:08:16,263 --> 00:08:18,732 Something about 12 girls sleeping in one room. 211 00:08:22,770 --> 00:08:24,538 That's what you're wearing to bed? 212 00:08:24,572 --> 00:08:26,039 Listen, this was supposed to be 213 00:08:26,073 --> 00:08:27,641 my anniversary weekend with your father. 214 00:08:27,675 --> 00:08:29,610 You're lucky I'm wearing anything. 215 00:08:32,813 --> 00:08:36,183 So, put on your jammies-- what are you waiting for? 216 00:08:36,216 --> 00:08:38,586 My life to make sense. 217 00:08:38,619 --> 00:08:40,754 You know, I think I'm just gonna sleep on the floor. 218 00:08:40,788 --> 00:08:43,090 Oh, don't be ridiculous-- when you were little, 219 00:08:43,123 --> 00:08:46,259 you used to love to sleep in the bed with us. 220 00:08:46,293 --> 00:08:49,563 Then you started high school, it wasn't cool anymore. 221 00:08:49,597 --> 00:08:52,866 So, anyway, I was just in the lobby, and I met... 222 00:08:52,900 --> 00:08:54,735 Joshie, do you remember the last time 223 00:08:54,768 --> 00:08:57,104 we went away together, just you and me? 224 00:08:57,137 --> 00:08:58,606 It was Hershey Park. 225 00:08:58,639 --> 00:09:00,107 You were ten years old. 226 00:09:00,140 --> 00:09:02,576 Now it's 30 years later, and... 227 00:09:02,610 --> 00:09:04,812 I just want to say how much it means to me 228 00:09:04,845 --> 00:09:07,314 that you want to spend this time with me. 229 00:09:07,347 --> 00:09:08,716 Mm-hmm. 230 00:09:08,749 --> 00:09:11,118 Cool, cool. So, I was in the lobby... 231 00:09:11,151 --> 00:09:13,153 You know, the reality is, 232 00:09:13,186 --> 00:09:15,956 this is probably the last trip we'll ever take alone together. 233 00:09:15,989 --> 00:09:19,693 Yeah, you're gonna meet someone and build a life, 234 00:09:19,727 --> 00:09:23,230 and... I just want you to know, it's a real gift 235 00:09:23,263 --> 00:09:26,600 that you want to make me your priority for these two days. 236 00:09:28,168 --> 00:09:30,370 (voice breaks): I'm gonna cherish every moment. 237 00:09:30,403 --> 00:09:32,873 So, what were you saying about the lobby? 238 00:09:34,341 --> 00:09:35,643 Oh, I, uh... 239 00:09:35,676 --> 00:09:37,310 Doesn't matter. 240 00:09:37,344 --> 00:09:40,180 Okay. So come-- get into bed with your mother. 241 00:09:48,155 --> 00:09:50,190 There's just something so delicious 242 00:09:50,223 --> 00:09:53,193 about a waffle they're forced to make in front of you. 243 00:09:53,226 --> 00:09:55,028 (laughs) I don't know 244 00:09:55,062 --> 00:09:57,631 about you, but I'm having a wonderful time. 245 00:09:57,665 --> 00:10:00,200 I am so glad. Cheers. 246 00:10:00,233 --> 00:10:01,869 (glasses clinking) We're not kissing again! 247 00:10:01,902 --> 00:10:03,170 We're not a couple! 248 00:10:03,203 --> 00:10:05,639 It's complicated. 249 00:10:05,673 --> 00:10:07,040 (chuckles) 250 00:10:07,074 --> 00:10:08,308 You know what? 251 00:10:08,341 --> 00:10:10,043 I'm going to, uh, get some more coffee. 252 00:10:10,077 --> 00:10:11,745 You don't have any coffee. 253 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 Well, if I get some, that'll be more. 254 00:10:16,116 --> 00:10:17,651 Hey, Natalie. 255 00:10:17,685 --> 00:10:20,087 How was your wild bachelorette night? 256 00:10:20,120 --> 00:10:21,388 Oh, it was pretty wild. 257 00:10:21,421 --> 00:10:24,324 Yeah, in fact, Officer Nasty came to break things up, 258 00:10:24,357 --> 00:10:28,061 but turns out he was not a member of the police force. 259 00:10:28,095 --> 00:10:32,165 Really? Did the pink fuzzy handcuffs give him away? 260 00:10:32,199 --> 00:10:34,001 (laughs): They did. 261 00:10:34,034 --> 00:10:35,736 So, what's your plan for today? 262 00:10:35,769 --> 00:10:37,905 I was about to hit the hot tub. 263 00:10:37,938 --> 00:10:40,207 If you have time, join me. 264 00:10:40,240 --> 00:10:41,842 Let me think about that for a second. 265 00:10:41,875 --> 00:10:43,210 I will be right there. 266 00:10:44,978 --> 00:10:47,080 I see you. 267 00:10:47,114 --> 00:10:49,249 I... see you. 268 00:10:53,253 --> 00:10:55,222 So, we have an hour and a half 269 00:10:55,255 --> 00:10:57,958 until our couples meditation-- what should we do? 270 00:10:57,991 --> 00:11:01,228 Well, I was thinking that maybe we could spend just... 271 00:11:01,261 --> 00:11:02,763 a little time apart? 272 00:11:02,796 --> 00:11:04,331 Why? 273 00:11:05,265 --> 00:11:07,100 Okay. Uh, the truth is... 274 00:11:07,134 --> 00:11:09,703 I mean, isn't the whole point to spend time together? 275 00:11:09,737 --> 00:11:11,805 What could be more important than that? 276 00:11:11,839 --> 00:11:14,775 Nothing in the world, ever, 277 00:11:14,808 --> 00:11:17,144 except maybe the women's tennis clinic. 278 00:11:17,177 --> 00:11:20,147 You were just saying how you wanted to work on your backhand. 279 00:11:20,180 --> 00:11:23,283 Yeah, I'd sure like to beat that loudmouth, Carol Mendelson. 280 00:11:23,316 --> 00:11:26,453 She's become so cocky since she got her new hip. 281 00:11:26,486 --> 00:11:28,421 Great. Well, it starts in 15 minutes... 282 00:11:28,455 --> 00:11:30,891 Oh, my God. ...so you'd better go get changed. 283 00:11:30,924 --> 00:11:33,126 I will take care of the bill. All right. Don't forget 284 00:11:33,160 --> 00:11:35,195 to put it on our daily credit, and... 285 00:11:35,228 --> 00:11:36,864 BOTH: Write it in the ledger. 286 00:11:36,897 --> 00:11:39,066 Got it. I'll, uh, I'll see you in the meditation room 287 00:11:39,099 --> 00:11:41,068 in 90 minutes. All right. 288 00:11:41,101 --> 00:11:42,903 * 289 00:11:42,936 --> 00:11:46,239 Hey. How's it going in the sick ward? 290 00:11:46,273 --> 00:11:47,808 Not good. 291 00:11:47,841 --> 00:11:50,143 My father just made me put VapoRub on his chest, 292 00:11:50,177 --> 00:11:53,480 and when my hand came up, it looked like the Wolfman. 293 00:11:53,513 --> 00:11:55,082 (coughing) 294 00:11:55,115 --> 00:11:57,317 Are you sick? 295 00:11:57,350 --> 00:11:59,152 What? Of course not. I don't get sick. 296 00:11:59,186 --> 00:12:01,254 I have a superior immune system. 297 00:12:01,288 --> 00:12:02,389 (coughing) 298 00:12:02,422 --> 00:12:04,457 Oh, honey. 299 00:12:04,491 --> 00:12:06,794 Do not come home. 300 00:12:06,827 --> 00:12:08,461 I don't want you getting the baby sick. 301 00:12:08,495 --> 00:12:12,132 I'm not sick. I... (coughs) 302 00:12:12,165 --> 00:12:13,433 Oh, my God. 303 00:12:13,466 --> 00:12:16,970 Is this what it feels like to be mortal? 304 00:12:17,004 --> 00:12:18,839 Andrew, I just coughed something up, 305 00:12:18,872 --> 00:12:21,141 and I think it's something I need. 306 00:12:23,376 --> 00:12:25,145 * 307 00:12:27,447 --> 00:12:28,849 Aw. Hi. 308 00:12:28,882 --> 00:12:30,117 Hi. 309 00:12:30,150 --> 00:12:32,185 So, how was tennis? 310 00:12:32,219 --> 00:12:34,121 Not great. I missed you the whole time. 311 00:12:34,154 --> 00:12:35,823 Oh... What were you doing? 312 00:12:35,856 --> 00:12:38,325 Soaking in the hot tub. By myself. 313 00:12:38,358 --> 00:12:40,093 (meditation bowl dings) 314 00:12:40,127 --> 00:12:43,296 For the next hour, I will lead you in a guided meditation. 315 00:12:43,330 --> 00:12:45,232 Please begin by covering your eyes. 316 00:12:48,201 --> 00:12:49,837 Mmm... 317 00:12:49,870 --> 00:12:52,039 INSTRUCTOR: Listen to your breath. 318 00:12:52,072 --> 00:12:54,341 Feel your body in the room. 319 00:13:01,414 --> 00:13:02,883 (sighs): Ah... 320 00:13:02,916 --> 00:13:05,418 I can't believe I have to go meet my mom. 321 00:13:05,452 --> 00:13:08,021 You really know how to end a make-out sesh. 322 00:13:08,055 --> 00:13:10,490 What are you doing later? 323 00:13:10,523 --> 00:13:13,493 Well, the other bachelorettes are going to another strip club. 324 00:13:13,526 --> 00:13:16,363 See, last night they got arrested by Officer Nasty, 325 00:13:16,396 --> 00:13:20,133 so tonight they have a court date with Judge Johnson. 326 00:13:20,167 --> 00:13:21,434 Anyway, 327 00:13:21,468 --> 00:13:23,570 I have the room all to myself, so... 328 00:13:23,603 --> 00:13:26,239 So, I should probably come keep you company, 329 00:13:26,273 --> 00:13:29,910 which I can do-- and I can't believe I'm about to say this-- 330 00:13:29,943 --> 00:13:32,279 after I tuck my mother into bed. 331 00:13:32,312 --> 00:13:34,081 (laughs) 332 00:13:34,114 --> 00:13:36,316 Shall we? 333 00:13:36,349 --> 00:13:39,152 Hey, where's your rollaway bed? 334 00:13:39,186 --> 00:13:40,587 Oh. Uh... 335 00:13:40,620 --> 00:13:42,422 Do they come and take it away every morning? 336 00:13:42,455 --> 00:13:44,591 Yes, that's exactly what they do. 337 00:13:52,599 --> 00:13:53,633 (meditation bowl dings) 338 00:13:53,666 --> 00:13:55,402 Ah... 339 00:13:58,671 --> 00:14:02,142 While you're up, can you get me some tea? 340 00:14:03,343 --> 00:14:05,879 I'm not up. But while you're up, 341 00:14:05,913 --> 00:14:08,615 could you get me some more Kleenex? 342 00:14:08,648 --> 00:14:12,552 If you're getting Kleenex, I can really use some tea. 343 00:14:12,585 --> 00:14:14,387 (groans) 344 00:14:14,421 --> 00:14:17,057 Hey. Just checking in. 345 00:14:17,090 --> 00:14:18,258 Oh, Eve, thank God! 346 00:14:18,291 --> 00:14:20,260 We need Kleenex and tea. 347 00:14:20,293 --> 00:14:21,561 Actually, 348 00:14:21,594 --> 00:14:23,263 I could use some tea, too. 349 00:14:23,296 --> 00:14:25,398 So that's two teas, Kleenex... 350 00:14:25,432 --> 00:14:27,367 Is there anything else, Dad? 351 00:14:27,400 --> 00:14:29,102 You-you want her to make Nana's soup? 352 00:14:29,136 --> 00:14:32,072 I could really go for some Nana's soup. 353 00:14:32,105 --> 00:14:34,674 Guys, I-I'm sorry, but I just got off a long shift, 354 00:14:34,707 --> 00:14:36,676 and I got to let Wyatt's sitter go. 355 00:14:36,709 --> 00:14:39,312 (whining): Please, I need that specific soup 356 00:14:39,346 --> 00:14:42,015 I just learned about. 357 00:14:42,049 --> 00:14:45,285 Wow. I'm a pediatrician, 358 00:14:45,318 --> 00:14:48,688 and you're literally a bigger baby than any of my patients. 359 00:14:48,721 --> 00:14:52,359 I'm not a baby. You're a baby. 360 00:14:52,392 --> 00:14:54,061 Good one. 361 00:14:54,094 --> 00:14:55,295 Okay, 362 00:14:55,328 --> 00:14:57,965 I'll go ask the sitter to stay longer. 363 00:14:57,998 --> 00:14:59,532 (groans) 364 00:15:02,402 --> 00:15:05,338 You're sure you don't feel well enough for karaoke? 365 00:15:05,372 --> 00:15:07,340 (weakly): Sadly, I don't. 366 00:15:07,374 --> 00:15:08,942 I don't feel right about going. 367 00:15:08,976 --> 00:15:10,577 I'll stay here and take care of you. 368 00:15:10,610 --> 00:15:12,345 No. No. 369 00:15:12,379 --> 00:15:13,947 The best medicine 370 00:15:13,981 --> 00:15:16,416 for me is you having fun at karaoke. 371 00:15:16,449 --> 00:15:18,451 (coughing) Oh... 372 00:15:18,485 --> 00:15:19,686 You go. Go. 373 00:15:19,719 --> 00:15:21,621 I'll stay here and rest. 374 00:15:21,654 --> 00:15:24,357 All right. 375 00:15:24,391 --> 00:15:26,526 I'm gonna sing "You're Always on My Mind," 376 00:15:26,559 --> 00:15:28,028 because you are. 377 00:15:28,061 --> 00:15:29,162 And then I'll sing 378 00:15:29,196 --> 00:15:31,498 "Baby Got Back," because I do. 379 00:15:32,399 --> 00:15:34,501 (door closes) 380 00:15:35,568 --> 00:15:37,570 * 381 00:15:38,671 --> 00:15:41,708 Wow, Mrs. Roberts, you killed that "Baby Got Back" solo. 382 00:15:43,210 --> 00:15:44,344 I'll charge this to your room. 383 00:15:44,377 --> 00:15:46,213 Yes, just put it on our daily credit. 384 00:15:46,246 --> 00:15:47,514 Oh. That's been exceeded. 385 00:15:47,547 --> 00:15:49,983 No, that's not possible-- I know for a fact 386 00:15:50,017 --> 00:15:52,219 that I have $13.47 left. 387 00:15:52,252 --> 00:15:56,256 I had $19.81 left, but I bought a Toblerone, 388 00:15:56,289 --> 00:15:58,325 and a Zantac. 389 00:15:58,358 --> 00:16:01,995 Well, our system shows that the last of the credit 390 00:16:02,029 --> 00:16:05,165 was just used for two beers at the lobby bar. 391 00:16:06,733 --> 00:16:09,402 That's why I don't date the young ones. 392 00:16:09,436 --> 00:16:12,105 They always hurt you. 393 00:16:14,341 --> 00:16:16,143 Can I just say thank you for being so cool 394 00:16:16,176 --> 00:16:18,078 about me having to spend time with my mom. 395 00:16:18,111 --> 00:16:20,280 Seriously, I bet she was happy my dad got sick 396 00:16:20,313 --> 00:16:22,149 so she could guilt me into coming. 397 00:16:22,182 --> 00:16:24,317 But now... I'm glad I came. 398 00:16:24,351 --> 00:16:26,086 Is that so? 399 00:16:26,119 --> 00:16:27,420 Oh. 400 00:16:27,454 --> 00:16:28,555 Mom. 401 00:16:28,588 --> 00:16:31,024 You think I guilted you into coming? 402 00:16:31,058 --> 00:16:32,792 You ask to come. 403 00:16:32,825 --> 00:16:34,294 Did you just hear a whoo? 404 00:16:34,327 --> 00:16:36,996 I think I heard a whoo. You know, I better go check. 405 00:16:38,465 --> 00:16:41,501 Well... yeah, when I asked to come, 406 00:16:41,534 --> 00:16:43,336 I was just playing along with your little game. 407 00:16:43,370 --> 00:16:46,106 What game? The one where you act like you don't want me to do 408 00:16:46,139 --> 00:16:48,275 the thing we both know you desperately want me to do. 409 00:16:48,308 --> 00:16:49,809 I wasn't playing a game. 410 00:16:49,842 --> 00:16:51,411 You said you wanted to join me. 411 00:16:51,444 --> 00:16:53,346 Apparently, that was a lie. 412 00:16:53,380 --> 00:16:55,482 Look, I didn't mean to... Aw, save it. 413 00:16:55,515 --> 00:16:57,317 And don't follow me. 414 00:16:59,319 --> 00:17:01,721 I can't even look at you. 415 00:17:03,756 --> 00:17:05,458 My throat hurts. 416 00:17:05,492 --> 00:17:07,127 My chest hurts. 417 00:17:07,160 --> 00:17:08,428 Eve...! Eve...! 418 00:17:08,461 --> 00:17:11,331 Yes, I get it-- you're sick, 419 00:17:11,364 --> 00:17:13,400 you're very, very sick. 420 00:17:13,433 --> 00:17:15,768 So here is your blanket. Ah. 421 00:17:15,802 --> 00:17:17,470 Here's your warm water with lemon. 422 00:17:17,504 --> 00:17:19,139 And I'm done taking care of... 423 00:17:19,172 --> 00:17:21,108 (both sneeze loudly) 424 00:17:21,141 --> 00:17:22,609 (Andrew groaning) 425 00:17:22,642 --> 00:17:25,345 Welcome aboard. 426 00:17:33,586 --> 00:17:35,122 Mom? 427 00:17:35,155 --> 00:17:36,723 Wow, took you long enough. 428 00:17:36,756 --> 00:17:39,526 You told me not to follow you. 429 00:17:39,559 --> 00:17:42,262 Well, obviously, I wanted you to follow me. 430 00:17:42,295 --> 00:17:44,197 You see? This is the game I was talking about. 431 00:17:44,231 --> 00:17:46,299 Okay, so sometimes I play the game, 432 00:17:46,333 --> 00:17:48,268 but I was genuinely thrilled 433 00:17:48,301 --> 00:17:49,802 to spend time with you this weekend, 434 00:17:49,836 --> 00:17:52,472 because I thought you wanted to spend time with me. 435 00:17:52,505 --> 00:17:54,474 Ma, I did. 436 00:17:54,507 --> 00:17:56,509 But then I met Natalie. 437 00:17:56,543 --> 00:17:58,645 Well, you could've told me instead of tricking me 438 00:17:58,678 --> 00:18:00,747 and sneaking around. 439 00:18:00,780 --> 00:18:02,815 You're right. I should have. 440 00:18:02,849 --> 00:18:05,118 I'm sorry I hurt your feelings. 441 00:18:05,152 --> 00:18:06,819 All right. Thank you. 442 00:18:06,853 --> 00:18:09,322 Anything else you're sorry for? 443 00:18:11,191 --> 00:18:15,262 I'm sorry I took this special time with you for granted. 444 00:18:15,295 --> 00:18:17,230 That's nice. 445 00:18:17,264 --> 00:18:19,266 But I was hoping you'd say you were sorry 446 00:18:19,299 --> 00:18:22,202 for pushing us over the hundred-dollar daily limit. 447 00:18:24,204 --> 00:18:26,706 I am sorry for that, too. 448 00:18:27,707 --> 00:18:29,176 Okay? 449 00:18:29,209 --> 00:18:30,743 Okay. 450 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 (chuckles) 451 00:18:32,812 --> 00:18:35,182 Now go and see your new friend. 452 00:18:35,215 --> 00:18:37,917 I will, after you and I do karaoke. 453 00:18:37,950 --> 00:18:41,221 Oh, you don't want to do karaoke with me. 454 00:18:41,254 --> 00:18:43,623 Yes, I do. No, you don't have to. 455 00:18:43,656 --> 00:18:46,793 Mom, please do karaoke... You got to admit this is a fun game. 456 00:18:46,826 --> 00:18:48,628 You. 457 00:18:50,497 --> 00:18:54,201 After we get better, we should burn this couch. 458 00:18:55,535 --> 00:18:58,571 It's not already burning? I feel so hot. 459 00:18:59,972 --> 00:19:03,276 (shivering): Really? I'm freezing. 460 00:19:03,310 --> 00:19:04,844 All right, all right, all right. 461 00:19:04,877 --> 00:19:08,748 Dr. Nick is making a house call with three doses 462 00:19:08,781 --> 00:19:11,218 of his patented feel-better party juice. 463 00:19:12,419 --> 00:19:14,321 Now... 464 00:19:14,354 --> 00:19:15,722 the whiskey's gonna burn at first, 465 00:19:15,755 --> 00:19:17,724 but that just means it's working. 466 00:19:17,757 --> 00:19:20,393 And then we're gonna cool it off with this cold medicine, okay? 467 00:19:20,427 --> 00:19:22,229 (chuckles) 468 00:19:22,262 --> 00:19:23,396 Side effects may include: 469 00:19:23,430 --> 00:19:24,931 (snaps fingers) Mm-hmm... 470 00:19:26,333 --> 00:19:28,301 Mixed in with a little bit of: 471 00:19:28,335 --> 00:19:30,337 Oh. Okay. 472 00:19:31,838 --> 00:19:34,241 Okay. 473 00:19:34,274 --> 00:19:35,675 Bottoms up. 474 00:19:38,245 --> 00:19:40,247 (whoops loudly) (Andrew groans) 475 00:19:40,280 --> 00:19:41,648 Oh, oh, oh... Ugh... 476 00:19:41,681 --> 00:19:44,617 Oh, here comes the side effects. Ah, damn. 477 00:19:44,651 --> 00:19:46,686 Ah, damn. 478 00:19:48,588 --> 00:19:50,990 BOTH: * Islands in the stream 479 00:19:51,023 --> 00:19:52,759 * That is what we are 480 00:19:52,792 --> 00:19:55,495 * No one in between 481 00:19:55,528 --> 00:19:57,564 * How can we be wrong 482 00:19:57,597 --> 00:19:59,632 * Sail away with me 483 00:19:59,666 --> 00:20:01,401 * To another world 484 00:20:01,434 --> 00:20:03,336 * Making... * Making love 485 00:20:03,370 --> 00:20:05,772 * To each other, uh-huh 486 00:20:05,805 --> 00:20:08,908 * From one lover to another 487 00:20:08,941 --> 00:20:10,543 * Uh-huh... 488 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 Captioning sponsored by CBS 489 00:20:20,853 --> 00:20:22,855 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 490 00:20:23,490 --> 00:20:26,459 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 491 00:20:26,493 --> 00:20:29,462 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 492 00:20:29,496 --> 00:20:30,997 * La, la, la, la, la, la, la, la, la * 493 00:20:31,498 --> 00:20:34,000 * Come on, won't you take me home? * 35309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.