All language subtitles for 3 Blackout.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,125 --> 00:00:26,127 - I won't be needing these anymore. 2 00:00:27,195 --> 00:00:30,464 - You're so bad. An exhibitionist, even. 3 00:00:30,498 --> 00:00:34,001 - You bet I am. Come on. It's sexy. 4 00:00:35,569 --> 00:00:37,238 - Okay, stud, let's do it. 5 00:00:38,005 --> 00:00:39,373 But I don't want any ants. 6 00:00:39,407 --> 00:00:41,975 - Ants are a part of the experience. 7 00:00:42,009 --> 00:00:44,778 Besides, I thought you liked being bitten. 8 00:00:45,746 --> 00:00:47,681 God, you're so weird! 9 00:00:47,715 --> 00:00:49,350 It's like you've been planning this for days. 10 00:00:49,383 --> 00:00:52,453 - Days? Baby, I've been planning this for years. 11 00:00:52,486 --> 00:00:53,987 Ever since prom night, 12 00:00:54,021 --> 00:00:57,191 when I first saw your pretty little bunny face. 13 00:00:57,225 --> 00:00:58,892 My bun-bun. 14 00:00:58,926 --> 00:01:00,928 - You're so out of control! 15 00:01:01,162 --> 00:01:03,964 - Come on, baby. It's our anniversary! 16 00:01:03,997 --> 00:01:07,235 We're out here under the big moon, the Buck Moon. 17 00:01:10,871 --> 00:01:13,707 It makes you feel like a wild animal, doesn't it? 18 00:01:13,741 --> 00:01:16,610 Come on. Let me in. 19 00:01:17,445 --> 00:01:19,113 - Okay, then. 20 00:01:26,187 --> 00:01:27,988 Mm. 21 00:01:28,021 --> 00:01:31,024 Oh, man... Mm. 22 00:01:31,058 --> 00:01:33,161 - Oh, you are ready! - Yup. 23 00:01:34,228 --> 00:01:36,430 - Is this like some fantasy of yours? 24 00:01:37,598 --> 00:01:39,032 - Oh, God, you're so weird. 25 00:01:46,940 --> 00:01:49,943 Oh, baby, you're so fine. You're so frickin' fine! 26 00:01:49,977 --> 00:01:52,946 - Slow! Slow... - Okay. 27 00:01:57,384 --> 00:01:59,287 - I fucking love you. 28 00:01:59,320 --> 00:02:00,888 I love you. 29 00:02:05,293 --> 00:02:06,627 - What is it? 30 00:02:09,128 --> 00:02:12,032 Derek?! Derek? 31 00:06:05,566 --> 00:06:07,635 - That it, Charley? You're outta here? 32 00:06:07,668 --> 00:06:09,637 I was starting to think you were staying forever. 33 00:06:09,670 --> 00:06:12,806 - No, no, Martha, I just needed a spot for the month. 34 00:06:12,840 --> 00:06:14,041 Thanks for everything. 35 00:06:14,074 --> 00:06:17,445 - Sure. You could just drop them in the cans down there. 36 00:06:17,478 --> 00:06:19,980 - You're the best. - Gonna miss you. 37 00:06:20,013 --> 00:06:21,549 - Got a couple of recyclables in here. 38 00:06:21,582 --> 00:06:23,050 - Same cans; goes to the same place. 39 00:06:23,082 --> 00:06:25,018 - Aw, don't tell me that. - Get real. 40 00:06:25,052 --> 00:06:26,520 - One of these days, Martha. 41 00:06:26,554 --> 00:06:27,855 - Hey, did you see this? 42 00:06:27,888 --> 00:06:30,724 Hammond says he knows who killed those kids down in Kenoza Field. 43 00:06:30,758 --> 00:06:32,860 Says it was a Mexican. 44 00:06:32,893 --> 00:06:33,994 - Can I see that? 45 00:06:35,763 --> 00:06:38,932 - Keep it. I got a stack. No one reads the paper anymore. 46 00:07:46,399 --> 00:07:49,102 - At the tone, please record your message. 47 00:07:49,136 --> 00:07:50,604 When you have finished recording, 48 00:07:50,638 --> 00:07:54,374 you may hang up or press 1 for more options. 49 00:07:54,407 --> 00:07:57,044 - Earl! Rise and shine, brother! 50 00:07:58,011 --> 00:08:00,247 All right, I'm heading over. Uh... 51 00:08:01,515 --> 00:08:03,483 I gotta make a couple of quick stops, 52 00:08:03,517 --> 00:08:05,352 and then I'll be there. 53 00:08:05,385 --> 00:08:08,221 This is it, man! I hope you're ready. 54 00:08:17,931 --> 00:08:19,867 ** 55 00:08:43,222 --> 00:08:46,026 Uh, that's funny. That's funny. 56 00:09:06,379 --> 00:09:07,480 Hey, Biggs. 57 00:09:08,548 --> 00:09:10,918 - Hi, Charley. Long time! - Yeah. 58 00:09:11,318 --> 00:09:12,485 - You know, that, uh-- 59 00:09:12,519 --> 00:09:14,387 that woman Kate's been looking for you. 60 00:09:14,421 --> 00:09:16,056 Yeah, don't I know it. 61 00:09:16,089 --> 00:09:17,224 - Big-city lawyer, right? 62 00:09:17,324 --> 00:09:18,992 - Mm-hm, yeah. Doesn't mean she pays on time. 63 00:09:19,026 --> 00:09:22,129 - Something about her shed, her old shed. 64 00:09:22,162 --> 00:09:24,998 - Yeah, yeah, I know. Is, uh-- is Hammond here? 65 00:09:25,198 --> 00:09:26,299 - Not yet. 66 00:09:26,333 --> 00:09:27,701 - You know what time he's coming in? 67 00:09:27,735 --> 00:09:30,237 - He's not gonna wanna see you. - Yeah. 68 00:09:30,270 --> 00:09:31,805 - You ladies gonna keep chatting? 69 00:09:31,839 --> 00:09:34,174 'Cause I got work to do. 70 00:09:34,207 --> 00:09:36,143 - Hold your horses, Ben. Thanks, Biggs. 71 00:09:36,176 --> 00:09:37,745 - Thank you. Good seeing you, Charley. 72 00:09:37,778 --> 00:09:38,846 - Pleasure. 73 00:09:40,781 --> 00:09:43,617 - If I had horses, would I be doing this shit job? 74 00:09:44,952 --> 00:09:46,019 - Mr. Hammond! 75 00:09:46,754 --> 00:09:49,823 - Oh, what are you doing here? I thought you'd be long gone. 76 00:09:49,857 --> 00:09:52,092 - Oh, I-- I just wanted to know what you think you're doing 77 00:09:52,192 --> 00:09:54,795 publishing this op-ed in the paper about Miguel. 78 00:09:54,828 --> 00:09:56,596 - Somebody has to show the people of this community 79 00:09:56,630 --> 00:09:58,198 they're willing to speak up, 80 00:09:58,231 --> 00:10:00,267 even if the chief of police will not. 81 00:10:00,300 --> 00:10:01,368 - Why are you going after Miguel? 82 00:10:01,401 --> 00:10:02,970 You know him. He's worked for you. 83 00:10:03,003 --> 00:10:05,639 - Miguel was at the scene of a terrible crime. 84 00:10:05,673 --> 00:10:06,606 - Yeah-- - That's a fact! 85 00:10:06,640 --> 00:10:07,641 - He was a witness. 86 00:10:07,675 --> 00:10:09,643 - Pretty far-fetched story, don't you think?! 87 00:10:09,810 --> 00:10:11,645 Some monster out on the road?! 88 00:10:11,679 --> 00:10:13,046 - Everyone in Talbot Falls 89 00:10:13,080 --> 00:10:15,783 with half a brain knows exactly why you're going after Miguel. 90 00:10:16,249 --> 00:10:18,151 - Miguel is a sleazy opportunist, 91 00:10:18,185 --> 00:10:20,854 who wants his people to take over the workforce in this town. 92 00:10:20,954 --> 00:10:23,156 - They're only here because you wanted cheap labor 93 00:10:23,190 --> 00:10:24,357 to build your resort. 94 00:10:24,391 --> 00:10:26,559 - If he's innocent, he'll be fine. - Mm-hm. 95 00:10:26,593 --> 00:10:28,161 Well, I'm telling you by tomorrow morning, 96 00:10:28,195 --> 00:10:29,129 you're gonna have proof Miguel 97 00:10:29,162 --> 00:10:30,430 had nothing to do with those murders, 98 00:10:30,463 --> 00:10:31,598 and it's gonna be very clear 99 00:10:31,631 --> 00:10:33,566 that you were talking out of your ass. 100 00:10:33,600 --> 00:10:35,468 - Why do you care about those people?! 101 00:10:35,502 --> 00:10:36,970 You've got your own problems. 102 00:10:37,004 --> 00:10:39,439 I had to fire your own team for not showing up! 103 00:10:39,472 --> 00:10:42,409 - Fi-- You didn't fire us, we stopped coming in 104 00:10:42,442 --> 00:10:43,643 because the impact study 105 00:10:43,677 --> 00:10:45,879 said that the expansion was a bad idea, 106 00:10:45,913 --> 00:10:47,280 that it would contaminate the groundwater 107 00:10:47,314 --> 00:10:48,281 in the whole district! 108 00:10:48,315 --> 00:10:50,751 - Those risks are completely overblown, 109 00:10:51,151 --> 00:10:54,221 and so far down the pike that before any of them take effect, 110 00:10:54,254 --> 00:10:55,355 we'll all be dead! 111 00:10:55,455 --> 00:10:57,424 - I guess you're not planning on Sharon having kids, then. 112 00:10:57,457 --> 00:11:00,127 - Not with you, anyway. That's all I care about. 113 00:11:02,029 --> 00:11:03,130 Whoo... 114 00:11:03,697 --> 00:11:04,732 You know, 115 00:11:05,365 --> 00:11:07,134 I've been leafing through some of my father's papers 116 00:11:07,167 --> 00:11:08,068 since he died. 117 00:11:08,101 --> 00:11:09,002 Seems you two were... 118 00:11:09,469 --> 00:11:10,771 you were really working the angles 119 00:11:10,804 --> 00:11:12,105 with the courts there, weren't you? 120 00:11:12,139 --> 00:11:14,775 Pulling all kinds of strings. 121 00:11:14,808 --> 00:11:16,109 - Now, where did you get to be such 122 00:11:16,143 --> 00:11:17,610 a self-righteous little shit? 123 00:11:17,644 --> 00:11:20,313 I liked you better when you were painting and drunk. 124 00:11:20,748 --> 00:11:21,514 - Yeah. 125 00:11:22,615 --> 00:11:24,484 Yeah, me too. 126 00:11:24,517 --> 00:11:26,153 - Yeah, well, you're not gonna do anything anyway. 127 00:11:26,186 --> 00:11:27,921 You don't have your father's balls. 128 00:12:23,510 --> 00:12:25,712 - Charley? - Oh, hey, Kate, it's-- yeah. 129 00:12:25,745 --> 00:12:27,447 Yeah, it's Charley. 130 00:12:28,115 --> 00:12:31,084 - Yeah, yeah, don't "yeah" me, Mister. 131 00:12:31,218 --> 00:12:33,553 "I Must Have Left You Like Five Messages." 132 00:12:34,221 --> 00:12:36,356 What's a girl gotta do to get her shed painted? 133 00:12:36,389 --> 00:12:39,726 - Well, in fact, I'm-- I'm outside your place right now. 134 00:12:39,759 --> 00:12:40,593 - What? 135 00:12:41,128 --> 00:12:43,763 - Yeah, sorry, I'm-- I'm not trying to be creepy. 136 00:12:44,932 --> 00:12:47,200 - Well, actually, that is super creepy. 137 00:12:47,634 --> 00:12:49,336 Should I be calling the cops? 138 00:12:56,743 --> 00:12:58,045 Well, hello, there! 139 00:12:58,578 --> 00:13:00,613 Thanks for finally getting back to me. 140 00:13:01,414 --> 00:13:03,450 - All right, you got a few minutes to go through something? 141 00:13:03,483 --> 00:13:04,617 - "Go through something?" 142 00:13:05,385 --> 00:13:07,620 That's a hell of a pickup line, Charley 143 00:13:07,654 --> 00:13:09,756 - I wish. 144 00:13:09,789 --> 00:13:11,724 - This isn't gonna be about the shed, is it? 145 00:13:11,758 --> 00:13:13,927 - No, um, I'm sorry, I can replace myself. 146 00:13:13,961 --> 00:13:15,829 I can make a few phone calls-- - No, it's fine. 147 00:13:16,129 --> 00:13:17,230 Tell me what's on your mind. 148 00:13:18,498 --> 00:13:19,432 - Um... 149 00:13:20,834 --> 00:13:23,136 Listen, I know you're a lawyer and... 150 00:13:23,170 --> 00:13:25,738 I wanted to ask if you'd take a look at some of these papers 151 00:13:25,772 --> 00:13:28,041 I found in my dad's estate about Jack Hammond. 152 00:13:28,641 --> 00:13:31,511 - Hammond, the guy behind the Hilltop Resort project? 153 00:13:31,544 --> 00:13:33,146 - Yeah, that guy. 154 00:13:33,313 --> 00:13:34,882 Self-appointed mayor of this... 155 00:13:35,448 --> 00:13:38,785 "Liberal-leaning" hamlet trying to rile up the locals 156 00:13:39,019 --> 00:13:40,587 turning everyone against each other. 157 00:13:41,121 --> 00:13:42,355 - Yeah, and? 158 00:13:43,590 --> 00:13:45,725 - And my dad was Hammond's lawyer for years. 159 00:13:46,026 --> 00:13:48,195 And there's stuff in this box... 160 00:13:49,429 --> 00:13:50,563 that just seems questionable, 161 00:13:50,597 --> 00:13:52,966 things that granted Hammond the right to build 162 00:13:53,000 --> 00:13:55,102 and develop Peak Mountain skirting a bunch of-- 163 00:13:55,135 --> 00:13:58,138 of edicts that got the deal to go through. 164 00:13:59,439 --> 00:14:02,442 - And you think your dad might have made a few compromises. 165 00:14:03,376 --> 00:14:04,444 - Yeah. - Mm. 166 00:14:04,477 --> 00:14:05,512 I-- 167 00:14:06,846 --> 00:14:10,717 He wasn't exactly the man his reputation made him out to be. 168 00:14:10,984 --> 00:14:13,120 I wonder if the deal he made for Hammond was legit. 169 00:14:14,487 --> 00:14:16,456 - Well, if you wanna delve deeper, 170 00:14:16,489 --> 00:14:18,325 I can show you the way. - No, I'll be gone. 171 00:14:18,358 --> 00:14:19,626 - Gone? What do you mean "gone?" Where are you going? 172 00:14:19,659 --> 00:14:22,595 - I wanna... I just think that if-- 173 00:14:22,629 --> 00:14:25,966 if a sharp legal mind like yours could take a look that maybe... 174 00:14:27,567 --> 00:14:29,736 someone could bring Hammond down. 175 00:14:29,769 --> 00:14:31,304 - Bring him down? 176 00:14:31,338 --> 00:14:33,040 - Yeah, look, I-- I'm an artist, 177 00:14:33,073 --> 00:14:34,707 I don't know how everything works... 178 00:14:35,208 --> 00:14:37,610 but I know a shady deal when I see one. 179 00:14:37,644 --> 00:14:39,679 Okay, maybe that's what I got from my old man. 180 00:14:40,513 --> 00:14:42,515 That and a taste for the booze. 181 00:14:46,419 --> 00:14:48,121 - I can certainly take a look at the paperwork 182 00:14:48,155 --> 00:14:49,356 and let you know what I find. 183 00:14:49,789 --> 00:14:52,392 - He is such a corrupting force in this town. 184 00:14:52,692 --> 00:14:55,162 I just-- I wanna see him behind bars. 185 00:14:55,195 --> 00:14:57,764 - Yeah, usually doesn't happen like that. 186 00:14:57,797 --> 00:14:58,731 - Yeah, I know. 187 00:14:59,665 --> 00:15:00,800 - Some fines, maybe. 188 00:15:00,833 --> 00:15:02,902 Developers build that into their budgets anyway. 189 00:15:04,037 --> 00:15:05,272 - Whatever you think is right. 190 00:15:05,605 --> 00:15:07,707 I-- I just wanted someone to speak up. 191 00:15:08,875 --> 00:15:11,111 Thank you for, uh, taking a look, Kate. 192 00:15:12,612 --> 00:15:13,746 I gotta go. 193 00:15:14,447 --> 00:15:15,215 Late. 194 00:15:15,248 --> 00:15:16,916 - Um, Charley? 195 00:15:18,585 --> 00:15:20,253 I don't wanna state the obvious, but... 196 00:15:20,920 --> 00:15:23,156 everyone knows you were hitched to Hammond's daughter. 197 00:15:24,291 --> 00:15:26,059 Are you sure you're not just acting out? 198 00:15:26,459 --> 00:15:28,028 I don't know, you seem a little... 199 00:15:30,263 --> 00:15:31,231 wounded. 200 00:15:32,432 --> 00:15:33,933 What's really going on with you? 201 00:15:36,036 --> 00:15:37,137 - I can't say. 202 00:15:41,241 --> 00:15:42,775 - Hm. - Hm. 203 00:15:59,759 --> 00:16:01,995 Oh. 204 00:16:04,231 --> 00:16:05,632 I guess this wasn't a good idea. 205 00:16:08,668 --> 00:16:09,369 No. 206 00:16:11,804 --> 00:16:15,208 - Okay. But who the hell's gonna paint my shed, huh? 207 00:16:22,515 --> 00:16:24,284 - ...This is my spot. What's going on around here? 208 00:16:24,317 --> 00:16:26,453 - It's just a delivery, man. - They're totally in the way! 209 00:16:26,486 --> 00:16:27,587 - It's a delivery, man. They're gonna-- 210 00:16:27,620 --> 00:16:28,655 They're gonna move soon, man. 211 00:16:28,688 --> 00:16:30,490 - No, but I-- I park here! - Hey, Santo! 212 00:16:30,823 --> 00:16:32,325 I'm looking for Sharon. She inside? 213 00:16:32,359 --> 00:16:34,327 - She's in the greenhouse, man. You want me to get her? 214 00:16:34,361 --> 00:16:36,963 - No, no, no. No, I'm fine. I-- I know the way. 215 00:16:36,996 --> 00:16:39,566 Hey, Bob. Excuse me. 216 00:16:40,267 --> 00:16:40,933 Carry on 217 00:16:41,434 --> 00:16:42,469 God, man... 218 00:16:42,502 --> 00:16:44,171 Who's running this place, man?! 219 00:16:44,604 --> 00:16:45,638 They're not supposed to be here! 220 00:16:45,672 --> 00:16:47,074 - It's all right, man. Bye, then. 221 00:16:47,107 --> 00:16:48,075 - Ah, man, what are you gonna do? 222 00:16:48,108 --> 00:16:49,042 You're gonna do something about it? 223 00:16:49,176 --> 00:16:50,243 You're gonna do something about it? 224 00:16:51,644 --> 00:16:54,013 - Hello? Sharon? You in here? 225 00:16:57,950 --> 00:16:58,751 Sharon? 226 00:17:19,539 --> 00:17:20,940 - Hey. - Hey. 227 00:17:23,742 --> 00:17:24,444 - What's up? 228 00:17:25,145 --> 00:17:26,146 - Sorry, I'm late. 229 00:17:26,613 --> 00:17:28,115 - Yeah, well, now I got stuff going on. 230 00:17:29,549 --> 00:17:31,017 What's up? - Uh... 231 00:17:32,152 --> 00:17:35,888 I just wanted to see you, say "So long." 232 00:17:35,922 --> 00:17:37,690 - Haven't seen you for over a month. 233 00:17:38,358 --> 00:17:40,527 Now, you come here to say "so long?" 234 00:17:40,560 --> 00:17:41,894 - I was trying to give you space. 235 00:17:41,928 --> 00:17:44,364 I know you're seeing whatever-his-name-is. 236 00:17:45,965 --> 00:17:48,301 - But anyway's, uh, I'm leaving, you know, for good. 237 00:17:48,335 --> 00:17:50,170 - Leaving? Where are you gonna go? 238 00:17:50,203 --> 00:17:53,606 - So, uh, I wanted to say goodbye. 239 00:17:53,640 --> 00:17:56,376 - Excuse me, Miss Hammond. The trout guy outside. 240 00:17:56,843 --> 00:17:58,611 - Thanks, Santo. Tell him I'll be right there. 241 00:17:58,645 --> 00:18:01,881 - Hey, Santo. What was Bob going on about out there? 242 00:18:02,048 --> 00:18:03,350 - Bob? - Bob, the-- 243 00:18:03,383 --> 00:18:04,884 that asshole with the truck 244 00:18:05,084 --> 00:18:06,486 - He said he can park wherever he wants. 245 00:18:06,519 --> 00:18:09,356 - I told him we had a delivery. It's okay. 246 00:18:13,560 --> 00:18:15,995 - Sharon, look, I know I'm late, okay? 247 00:18:16,028 --> 00:18:19,065 But... I just, uh-- 248 00:18:19,098 --> 00:18:24,171 I wanted to say... sorry about it all. 249 00:18:24,637 --> 00:18:25,505 Charley... 250 00:18:25,938 --> 00:18:27,474 - If you knew what it's been like, I... 251 00:18:29,576 --> 00:18:31,010 - We're not gonna do this again. 252 00:18:33,079 --> 00:18:34,714 I don't know what you expect from me. 253 00:18:36,383 --> 00:18:38,451 I'm standing here talking to you like a friend. 254 00:18:39,986 --> 00:18:42,422 You have problems that I can't even fathom. 255 00:18:43,823 --> 00:18:45,091 But I put them behind me. 256 00:18:46,393 --> 00:18:48,795 And I hope you can get yourself out as well. 257 00:18:50,029 --> 00:18:52,732 Because these last few months... 258 00:18:52,765 --> 00:18:55,101 - Well, if you mean me fighting with your father, then I'm s-- 259 00:18:55,134 --> 00:18:57,304 I'm sorry, but someone had to speak up about that, okay? 260 00:18:57,337 --> 00:18:58,605 People need to speak up. 261 00:18:58,805 --> 00:19:00,940 - Charley, I'm talking about me and you. 262 00:19:02,509 --> 00:19:04,444 It's not about your fighting with my father-- - Okay. 263 00:19:04,477 --> 00:19:06,746 - You know I have my own issues there. - Okay, okay, I get it. 264 00:19:06,779 --> 00:19:09,182 I, uh-- I wanted you to have this. 265 00:19:14,521 --> 00:19:16,723 - How many times are we gonna say goodbye? 266 00:19:17,657 --> 00:19:18,458 - You gonna open it? 267 00:19:21,261 --> 00:19:24,697 - I gotta go. Trout's calling. 268 00:19:28,968 --> 00:19:29,769 Yeah, okay. 269 00:19:32,472 --> 00:19:33,240 Bye. 270 00:19:35,775 --> 00:19:36,876 - Charley? 271 00:19:38,778 --> 00:19:39,912 I know you're hurting. 272 00:19:42,282 --> 00:19:44,050 I don't know how I can help you. 273 00:19:46,386 --> 00:19:48,154 You gotta take care of yourself. 274 00:19:49,489 --> 00:19:51,491 Stop punching at the world. 275 00:20:38,505 --> 00:20:42,742 - ...3497, is not available. 276 00:20:42,775 --> 00:20:45,512 At the tone, please record your message. 277 00:20:45,545 --> 00:20:47,013 When you have finished recording, 278 00:20:47,046 --> 00:20:50,450 you may hang up or press 1 for more options. 279 00:20:51,217 --> 00:20:53,386 - Hey, Earl. Uh, sorry, man. 280 00:20:53,420 --> 00:20:54,554 Day got away from me. 281 00:20:54,687 --> 00:20:57,590 Yeah. Uh, I'm heading over now. 282 00:20:59,426 --> 00:21:02,128 You better be home, man. Are you ready for this? 283 00:21:04,864 --> 00:21:07,266 Shit. Okay, and, uh-- and just because I care, 284 00:21:07,300 --> 00:21:09,769 I am gonna fill her up for you, all right? 285 00:21:10,437 --> 00:21:12,071 All right, be there in 20 minutes, tops. 286 00:21:12,104 --> 00:21:12,772 Stand by. 287 00:24:17,423 --> 00:24:19,125 - Is anyone down there? 288 00:24:19,158 --> 00:24:20,392 - Shit. 289 00:24:20,960 --> 00:24:21,828 - Hey! 290 00:24:22,529 --> 00:24:24,363 - Harry, right there! 291 00:24:24,731 --> 00:24:25,932 - Are you all right?! 292 00:24:30,102 --> 00:24:32,304 - Oh, God... Call 911. 293 00:24:34,106 --> 00:24:36,809 It can't be good. Nobody's answering. 294 00:24:36,843 --> 00:24:39,211 - Shit, the reception. 295 00:24:39,245 --> 00:24:41,447 - Andy, just try! - Nothing. 296 00:24:45,351 --> 00:24:46,485 Goddamn it. Harry! 297 00:24:49,188 --> 00:24:50,590 There's nothing! 298 00:24:53,626 --> 00:24:56,128 - Hello? - Jesus Christ, Harry. 299 00:24:57,997 --> 00:24:59,331 Be careful! 300 00:25:14,714 --> 00:25:15,915 - Hello? 301 00:25:17,784 --> 00:25:19,051 - Is anyone there? 302 00:25:32,699 --> 00:25:33,833 - We're gonna help you. 303 00:25:35,802 --> 00:25:37,003 Can you hear me? 304 00:25:42,141 --> 00:25:44,443 Oh, God. Oh, God. 305 00:25:47,013 --> 00:25:48,480 - What is it, Harry?! 306 00:25:50,016 --> 00:25:51,851 - Harry, what is it?! 307 00:25:59,358 --> 00:26:00,359 - Fuck! 308 00:26:02,128 --> 00:26:03,863 Jesus! 309 00:26:18,911 --> 00:26:22,882 No! No! 310 00:26:44,070 --> 00:26:46,205 - That's what I'm saying. I'm-- I'm being full on. 311 00:26:46,238 --> 00:26:48,941 Like, I-- I-- I'm the bad guy in this situation, 312 00:26:48,975 --> 00:26:51,443 but this is my redemption story, you know what I mean? 313 00:26:51,477 --> 00:26:53,412 And I'm gonna prove that you can trust me. 314 00:26:53,445 --> 00:26:55,381 I would never leave you behind again. 315 00:26:55,414 --> 00:26:56,282 You're my boy. 316 00:26:56,315 --> 00:26:57,850 Like, I would never leave you behind. 317 00:26:57,884 --> 00:27:00,386 I will never leave you behind. I love you 318 00:27:01,553 --> 00:27:03,856 And if I ever disrespect you, tell me. 319 00:27:04,156 --> 00:27:05,725 But I will never leave you behind, like, 320 00:27:05,758 --> 00:27:08,227 on, like, some army shit, straight up. 321 00:27:08,260 --> 00:27:10,296 On army shit, I will never leave you behind. 322 00:27:12,164 --> 00:27:13,565 - You gonna do something? 323 00:27:13,599 --> 00:27:16,568 You gonna do something about it? You gonna do something about it? 324 00:27:17,403 --> 00:27:18,905 - All right... - You're not gonna do nothin' about it. 325 00:27:18,938 --> 00:27:19,939 That's what I said. 326 00:27:20,039 --> 00:27:21,473 - Bob, you get yourself all worked up over these things, 327 00:27:21,507 --> 00:27:22,909 you're gonna blow a valve! 328 00:27:24,744 --> 00:27:25,778 You know... 329 00:27:28,748 --> 00:27:30,717 things aren't what they used to be. 330 00:27:32,184 --> 00:27:33,753 - But what is, Bob? 331 00:27:33,786 --> 00:27:35,154 And why are you going to Farm Stand? 332 00:27:35,187 --> 00:27:37,857 They charge you 22 bucks for a ham and cheese! 333 00:27:39,025 --> 00:27:40,259 - It's on the way. 334 00:27:41,260 --> 00:27:42,528 - All right, well... 335 00:27:43,262 --> 00:27:44,931 you just take care of that sweet Edith. 336 00:27:44,964 --> 00:27:46,232 That's all that matters. 337 00:27:48,334 --> 00:27:49,769 - You hear that? - Yeah. 338 00:27:52,304 --> 00:27:53,372 - It's a bear. 339 00:27:53,505 --> 00:27:56,108 Yeah, Chet said that he-- he had a bear. 340 00:27:56,142 --> 00:27:58,610 - Well, whatever it was, it was moving fast. - Yeah. 341 00:27:59,045 --> 00:28:00,579 I got a shotgun in my cab. 342 00:28:00,612 --> 00:28:02,648 I'm gonna get it, and I'm gonna scare it off. - No, no, no. 343 00:28:02,681 --> 00:28:04,050 - I'm gonna scare it off. - Wait, I don't think that was a bear. 344 00:28:04,083 --> 00:28:05,251 - You don't think that's a good idea? 345 00:28:05,284 --> 00:28:06,753 - No, no. I don't think it's a bear. 346 00:28:06,786 --> 00:28:08,320 - Scare off the bear? 347 00:28:08,554 --> 00:28:09,789 You don't think it's a bear? 348 00:28:10,122 --> 00:28:11,423 Maybe it's something else 349 00:28:11,457 --> 00:28:16,729 Here, kitty! Here, kitty! Kitty kitty! Here, kitty! 350 00:28:17,864 --> 00:28:19,031 Here, kitty. 351 00:28:19,398 --> 00:28:21,367 Bob Kraus, you are wasted! 352 00:28:21,400 --> 00:28:22,634 - I'll see ya, sucker! 353 00:28:22,668 --> 00:28:26,405 - Well, I may be drunk, but... 354 00:28:26,705 --> 00:28:29,175 in the morning I'll be sober, 355 00:28:29,208 --> 00:28:31,878 and you'll still be ugly! 356 00:28:35,882 --> 00:28:37,049 Oh, man... 357 00:28:41,988 --> 00:28:43,923 [sparse ominous music) 358 00:30:13,112 --> 00:30:15,181 - Rembrandt here shouldn't be hard to find. 359 00:30:16,849 --> 00:30:18,918 Looks like he was living out of his car. 360 00:30:18,951 --> 00:30:22,454 - Well... unless the vehicle was stolen. 361 00:30:23,489 --> 00:30:24,256 - You think? 362 00:30:24,857 --> 00:30:26,825 - I can run the plates just to be sure. 363 00:30:28,160 --> 00:30:29,896 - I'm thinking one driver in the car, 364 00:30:30,296 --> 00:30:33,465 and this guy came down to help and got his face slashed off. 365 00:30:35,935 --> 00:30:38,104 Pretty brutal way to greet a good Samaritan. 366 00:30:38,137 --> 00:30:38,971 - Hey, boss. 367 00:30:39,105 --> 00:30:40,506 There's a weird amount of hair 368 00:30:40,539 --> 00:30:41,740 stuck in the door. 369 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 - Well, what do you think? 370 00:30:44,376 --> 00:30:46,412 Could there have been an animal in there, too? 371 00:30:47,013 --> 00:30:51,550 - Uh, I don't know, maybe a bear came and attacked 'em all? 372 00:30:51,583 --> 00:30:53,652 - Why don't you leave the guesswork to me, Alice. 373 00:30:55,187 --> 00:30:56,555 - You got it, Sherlock. 374 00:30:59,025 --> 00:31:01,060 - Hey! Luis. 375 00:31:01,894 --> 00:31:03,862 This one was climbing up the incline it seems, 376 00:31:03,896 --> 00:31:06,098 then got whacked by the incoming, 377 00:31:06,132 --> 00:31:07,934 which skidded out and ran into the ditch. 378 00:31:07,967 --> 00:31:10,036 - Any prints? Anything we can use? 379 00:31:10,236 --> 00:31:11,971 - We got prints from the car. We'll run those. 380 00:31:12,004 --> 00:31:13,372 - No, any paw prints? 381 00:31:13,539 --> 00:31:15,174 Anything around here that can explain the wounds 382 00:31:15,207 --> 00:31:16,642 I got on that stiff? 383 00:31:16,675 --> 00:31:17,476 - Nah. 384 00:31:17,977 --> 00:31:19,979 - How about some coffee? We got that at least? 385 00:31:20,579 --> 00:31:21,713 - Hey, look at this! 386 00:31:22,081 --> 00:31:23,382 - What you got? - Cell phone. 387 00:31:23,415 --> 00:31:24,283 - Does it work? 388 00:31:24,816 --> 00:31:27,853 - Yeah, the screen comes up a photo of the dead guy... 389 00:31:27,886 --> 00:31:29,455 before he got the facelift. 390 00:31:29,688 --> 00:31:30,722 - So it's his? 391 00:31:30,756 --> 00:31:32,658 Dropped it on the way down before getting whacked? 392 00:31:33,825 --> 00:31:36,028 - No, I would say it belongs to the other guy. 393 00:31:36,562 --> 00:31:40,532 Ran up the hill, dropped it, ran into traffic. 394 00:31:40,566 --> 00:31:42,969 - He's got a picture of that guy on his phone? 395 00:31:45,371 --> 00:31:46,105 Got it. 396 00:31:48,040 --> 00:31:49,208 - Here you go. 397 00:31:55,014 --> 00:31:55,881 - All right. 398 00:31:56,382 --> 00:31:57,516 Let's get this stuff out of here, 399 00:31:57,549 --> 00:31:59,051 get this road working again. 400 00:31:59,385 --> 00:32:00,987 - All right! Let's clean it up! 401 00:32:01,420 --> 00:32:02,321 - Alice? 402 00:32:03,689 --> 00:32:05,057 This reminds me too much of those kids 403 00:32:05,091 --> 00:32:06,225 that got mangled last month. 404 00:32:06,258 --> 00:32:08,660 Know what I mean? - I was thinking the same thing. 405 00:32:12,298 --> 00:32:14,266 - Think Hammond's gonna blame this on Miguel, too? 406 00:32:14,300 --> 00:32:15,734 - I wouldn't put it past him. 407 00:32:18,737 --> 00:32:20,772 - Feels like something rotten's going on in this town. 408 00:32:20,806 --> 00:32:22,841 You think? 409 00:35:18,984 --> 00:35:20,952 - Hey, Charley! Is that you?! 410 00:35:20,986 --> 00:35:24,190 - Steve! They got you here on a Sunday?! 411 00:35:24,423 --> 00:35:27,459 - Yeah, they want all this stuff moved by tomorrow. 412 00:35:28,260 --> 00:35:31,863 It's okay with me! Oh, rough night, Charley? 413 00:35:31,897 --> 00:35:33,299 - Yeah. - Does it show? 414 00:35:33,332 --> 00:35:35,701 - Oh my God, shit yeah, man! 415 00:35:36,802 --> 00:35:40,071 What are you doing here anyhow? Nobody's seen you for a month! 416 00:35:40,272 --> 00:35:42,874 And heard that Hammond ran you out of town. 417 00:35:43,875 --> 00:35:46,077 - Uh, you know... I had stuff. 418 00:35:46,111 --> 00:35:49,181 - Yeah! Your-- your whole crew got laid off! 419 00:35:49,481 --> 00:35:52,218 He said they were painting everything the wrong color. 420 00:35:52,584 --> 00:35:54,820 Could that possible be true?! 421 00:35:54,853 --> 00:35:57,323 - Stevie! Let me ask you something. 422 00:35:57,356 --> 00:35:59,057 If you found out Hammond was lying 423 00:35:59,090 --> 00:36:00,592 about those environmental studies, 424 00:36:00,626 --> 00:36:01,727 would you still work here? 425 00:36:03,695 --> 00:36:05,764 - You know, that's-- that's complicated. 426 00:36:07,266 --> 00:36:09,768 - Well, what if you found out Miguel was getting paid 427 00:36:09,801 --> 00:36:12,137 a lot less for the same amount of work as you guys? 428 00:36:12,838 --> 00:36:14,873 - Well, that's-- that's just business stuff. 429 00:36:14,906 --> 00:36:15,741 Okay. 430 00:36:17,008 --> 00:36:19,211 What if you found out that Hammond was fucking little kids? 431 00:36:19,245 --> 00:36:20,279 How about that? 432 00:36:20,312 --> 00:36:22,814 You're a funny guy, Charley. 433 00:36:23,181 --> 00:36:26,818 But, uh... hey, everybody knows you're an artist and-- 434 00:36:26,852 --> 00:36:29,921 and you painted the school that time for free. 435 00:36:29,955 --> 00:36:31,823 That was really cool, man. 436 00:36:32,057 --> 00:36:34,493 But those white pants? 437 00:37:16,635 --> 00:37:17,969 - I don't-- I don't understand. 438 00:37:18,003 --> 00:37:19,805 - Yeah, it's real simple, all right? - Okay. 439 00:37:19,838 --> 00:37:22,374 - The red button is to record. - Show me. 440 00:37:22,408 --> 00:37:23,542 - There. - Okay. 441 00:37:23,575 --> 00:37:25,344 - That recor-- Now, we're recording, all right? 442 00:37:25,377 --> 00:37:26,645 - Okay. - Now, it's recording. 443 00:37:26,678 --> 00:37:29,147 Everything we're saying is gonna on there. - Okay. 444 00:37:29,180 --> 00:37:30,849 - There's the microphone. - Yeah. 445 00:37:30,882 --> 00:37:31,850 - Okay? - Yeah. 446 00:37:31,883 --> 00:37:32,551 - That-- - Here? 447 00:37:32,584 --> 00:37:33,952 - Yeah. Straight up. - Yeah. 448 00:37:33,985 --> 00:37:34,986 - So, listen. - Okay. 449 00:37:35,020 --> 00:37:36,855 - When I'm talking to him, make sure you're-- 450 00:37:36,888 --> 00:37:38,156 you press record, 451 00:37:38,189 --> 00:37:39,825 'cause we wanna get everything that he's saying-- - Okay. 452 00:37:39,858 --> 00:37:40,859 - Because-- - Okay. 453 00:37:40,892 --> 00:37:43,161 - He's-- bro, he's lying, bro - Yeah, yeah. 454 00:37:43,194 --> 00:37:46,097 - So if we get evidence, that says he's lying... - Yeah. 455 00:38:10,489 --> 00:38:11,490 - Hey, Frieda. 456 00:38:12,891 --> 00:38:13,792 Hey, what's up, little man? 457 00:38:14,826 --> 00:38:16,662 Uh, is Miguel around? 458 00:38:16,962 --> 00:38:18,229 - He's here. - Look! 459 00:38:18,263 --> 00:38:19,531 How you doing? Oh, look at that! 460 00:38:19,565 --> 00:38:21,066 - It's a horse - It's a horse! 461 00:38:21,099 --> 00:38:22,968 - There's a horse over there! 462 00:38:23,402 --> 00:38:24,603 - There's another one over there? 463 00:38:24,636 --> 00:38:25,804 - Yeah! - Yeah? 464 00:38:25,837 --> 00:38:26,938 - It's over there! 465 00:38:27,038 --> 00:38:28,774 - It's over there? - Yeah, it's over there! 466 00:38:28,807 --> 00:38:30,275 - Where's your-- where's your dad at? 467 00:38:31,743 --> 00:38:32,911 - That's a horse. 468 00:38:34,680 --> 00:38:37,383 - Oh, what's up, man? How you doing, Miguel? 469 00:38:38,049 --> 00:38:39,184 - I'm good, Charley. 470 00:38:40,752 --> 00:38:42,120 - Hey, you got a second to talk? 471 00:38:42,721 --> 00:38:43,422 - Yeah. 472 00:38:44,923 --> 00:38:46,091 - All right. - Come on. 473 00:38:48,059 --> 00:38:49,361 Where you been, Charley? 474 00:38:50,562 --> 00:38:51,597 - I've been around. 475 00:38:52,398 --> 00:38:55,300 Just wanted to, uh, you know, check in on you, 476 00:38:55,801 --> 00:38:57,068 see how you're holding up. 477 00:38:57,803 --> 00:39:00,439 - Mm, todo bien, everything's good. - Yeah? 478 00:39:01,373 --> 00:39:03,008 There's a couple of scary guys down the road. 479 00:39:03,041 --> 00:39:03,875 You see 'em? 480 00:39:04,175 --> 00:39:05,544 - Yeah, I seen 'em. 481 00:39:06,612 --> 00:39:08,580 They got a lot of time to just sit there. 482 00:39:09,515 --> 00:39:11,917 - You read that thing, uh, Hammond put in the paper? 483 00:39:13,585 --> 00:39:15,220 - People have been talking about it. 484 00:39:16,154 --> 00:39:18,457 I don't need to read it. I know Hammond. 485 00:39:18,490 --> 00:39:19,958 - Yeah, well, now you got these two dipshits 486 00:39:19,991 --> 00:39:21,760 up the road trying to intimidate everyone. 487 00:39:24,362 --> 00:39:27,198 - I talked to the police when it first happened. 488 00:39:27,232 --> 00:39:28,600 I told them everything I saw. 489 00:39:29,468 --> 00:39:31,537 It's not my problem if they can't find who did it. 490 00:39:33,872 --> 00:39:35,206 - Hey, be honest with me, man. 491 00:39:37,843 --> 00:39:39,277 What'd you see that night? 492 00:39:40,712 --> 00:39:41,880 - Hombre-lobo. 493 00:39:44,816 --> 00:39:47,118 I'm s-- I'm sorry, man, 494 00:39:47,152 --> 00:39:48,386 but my Spanish isn't so good. 495 00:39:48,420 --> 00:39:49,087 That... 496 00:39:50,689 --> 00:39:52,624 I'm pretty sure that means "wolf man." 497 00:39:53,525 --> 00:39:54,826 - Nobody believes me. 498 00:39:56,394 --> 00:39:59,798 They all say it's a... Mexican superstition. 499 00:40:01,867 --> 00:40:04,002 But I never seen hombre lobo in Mexico. 500 00:40:05,170 --> 00:40:06,738 Only in American movies. 501 00:40:08,406 --> 00:40:10,842 Come on, man! 502 00:40:10,876 --> 00:40:12,444 You're messing with me. 503 00:40:13,679 --> 00:40:16,181 - I saw a monster. 504 00:40:16,214 --> 00:40:18,850 It was shaped like a man but it moved like an animal. 505 00:40:21,386 --> 00:40:22,721 By the time it caught up to that girl, 506 00:40:22,754 --> 00:40:23,989 she didn't have a chance. 507 00:40:25,891 --> 00:40:27,859 I honked my horn and I yelled but... 508 00:40:29,194 --> 00:40:30,662 he just finished her off... 509 00:40:32,197 --> 00:40:34,099 and ran back into the woods. 510 00:40:36,267 --> 00:40:37,969 That's when I called the cops. 511 00:40:42,340 --> 00:40:44,109 It doesn't matter what Hammond says. 512 00:40:50,949 --> 00:40:52,283 What happened to you anyway's, man? 513 00:40:52,317 --> 00:40:53,251 You look bad. 514 00:40:53,284 --> 00:40:56,187 - Mm. Thanks. No, I'm, uh-- you know. 515 00:40:56,221 --> 00:40:58,089 I've got problems of my own, Miguel. 516 00:40:59,024 --> 00:40:59,958 - Need a cerveza? 517 00:41:03,562 --> 00:41:06,532 Cariño! Dos cervezas, por favor! 518 00:41:09,000 --> 00:41:11,970 - I wonder, uh... maybe... 519 00:41:13,238 --> 00:41:15,273 you guys should get out of town for a little while. 520 00:41:16,007 --> 00:41:17,442 I'll worry about Hammond. 521 00:41:17,676 --> 00:41:18,844 - I'm not scared of Hammond. 522 00:41:18,977 --> 00:41:20,378 Well, maybe you should be. 523 00:41:20,411 --> 00:41:22,247 - Before his pals show up here with pitchforks 524 00:41:24,282 --> 00:41:25,984 Man, they don't know how to use pitchforks! 525 00:41:27,152 --> 00:41:28,386 We know! 526 00:41:29,154 --> 00:41:30,522 - True, true. 527 00:41:34,560 --> 00:41:36,094 - Thank you. - Gracias. 528 00:41:41,132 --> 00:41:43,535 Hammond, 529 00:41:45,036 --> 00:41:48,807 he wants to hunt me down and bring shame on my family. 530 00:41:50,108 --> 00:41:52,010 He knows I have too much power in my people. 531 00:41:54,479 --> 00:41:57,315 But he brought us all out here with the promise of jobs and... 532 00:41:58,483 --> 00:42:00,051 and then he tries to cheat us. 533 00:42:02,821 --> 00:42:04,055 And if he gets rid of me, 534 00:42:04,189 --> 00:42:05,657 who's he gonna get to build his resort? 535 00:42:06,191 --> 00:42:06,825 Huh? 536 00:42:08,960 --> 00:42:10,829 White boys don't show up for his shit pay. 537 00:42:14,032 --> 00:42:15,567 I mean, you show up, Charley... 538 00:42:15,967 --> 00:42:18,570 but most don't. 539 00:42:24,576 --> 00:42:26,144 Why you come here, Charley? 540 00:42:29,414 --> 00:42:30,281 - I just wanted to make sure 541 00:42:30,315 --> 00:42:31,683 you're staying out of trouble, man. 542 00:42:32,083 --> 00:42:34,920 - Mm. Oh, yeah, yeah. 543 00:42:35,220 --> 00:42:36,822 Yeah, you know what's best, man 544 00:42:36,855 --> 00:42:38,489 Right? 545 00:42:43,161 --> 00:42:47,065 Charley... 546 00:42:54,740 --> 00:42:56,407 You got the haunt in you. 547 00:42:59,177 --> 00:43:00,511 Can I help? 548 00:43:03,281 --> 00:43:05,183 - Thanks for noticing, man. No, I'm okay. 549 00:43:06,217 --> 00:43:07,585 I just wanted to say good luck. 550 00:43:08,754 --> 00:43:10,656 I wish there was something more I could do. 551 00:43:11,389 --> 00:43:15,160 - It's a tough country, but we all love it. 552 00:43:16,527 --> 00:43:18,930 Hah. 553 00:43:18,964 --> 00:43:20,932 All right, so are you gonna give me a lift to town or what? 554 00:43:23,568 --> 00:43:25,671 - Huh? Th-- that's what you wanted?! 555 00:43:25,704 --> 00:43:29,741 - Yeah. Nah, nah. No, no, but, uh... 556 00:43:30,441 --> 00:43:34,279 Yeah, I got a long way to go and, uh, I can't be late again. 557 00:43:36,347 --> 00:43:38,917 - You wanna go now? - I wanna go now. 558 00:43:38,950 --> 00:43:40,251 I don't got a lot of time. 559 00:43:40,285 --> 00:43:41,586 - What ever happened to that beat-up 560 00:43:41,619 --> 00:43:43,088 white sedan you had, Charley? 561 00:43:43,121 --> 00:43:44,622 Not that I mind driving you around. 562 00:43:44,656 --> 00:43:47,525 - It's the last time, Miguel. It's the last time I ask, okay? 563 00:43:52,630 --> 00:43:55,500 - Can I help you? - You're Miguel Lopez, right? 564 00:43:55,533 --> 00:43:57,002 - Who's asking? 565 00:43:57,335 --> 00:43:58,469 - What's up, dog? 566 00:43:59,070 --> 00:44:01,472 There was another killing last night up on Bostock Road. 567 00:44:01,506 --> 00:44:02,874 You know anything about that? 568 00:44:04,242 --> 00:44:05,510 - Can't say that I do. 569 00:44:05,610 --> 00:44:08,646 - Well, it was the same kind of mess as those kids in Kenoza 570 00:44:08,680 --> 00:44:10,648 and I know you were there for that, so... 571 00:44:10,849 --> 00:44:12,050 - Where were you last night? 572 00:44:12,383 --> 00:44:14,152 - Look, if the Sheriff's got any questions for me, 573 00:44:14,185 --> 00:44:15,353 he knows where to find me. 574 00:44:16,955 --> 00:44:18,724 - What's up? You good? 575 00:44:24,395 --> 00:44:26,164 - Where you goin', Lopez?! 576 00:44:26,197 --> 00:44:27,933 - I got all of that. 577 00:44:30,335 --> 00:44:32,503 - Jesus Christ, man! 578 00:44:32,537 --> 00:44:33,972 - Where am I taking you? 579 00:44:34,706 --> 00:44:36,875 - Just, uh, head towards town, all right? 580 00:44:38,343 --> 00:44:40,511 Kate, hi, it's-- Yeah, yeah. 581 00:44:40,545 --> 00:44:43,414 Uh... L-- listen, I-- I know it's soon, 582 00:44:43,448 --> 00:44:45,450 but I wondered if you had a chance to look through 583 00:44:45,483 --> 00:44:47,185 any of those, uh, papers? 584 00:44:47,218 --> 00:44:48,854 If there's anything worth meeting about? 585 00:44:50,655 --> 00:44:53,024 Uh, no, no, yeah, no, of course! 586 00:44:53,058 --> 00:44:56,027 I-- it's a lot to go through but, uh, yeah, 587 00:44:56,394 --> 00:44:58,797 I-- I wondered if, you know, out of the ones that I marked up, 588 00:44:58,830 --> 00:45:02,467 if there was anything even a little weird at all that... 589 00:45:02,500 --> 00:45:05,971 Of c-- look, I'm sorry to push, 590 00:45:06,004 --> 00:45:09,307 Right. No, no, I, uh... 591 00:45:09,340 --> 00:45:11,642 I didn't get away yesterday but, you know, 592 00:45:11,676 --> 00:45:14,279 today's the day so I thought I'd check in. 593 00:45:14,880 --> 00:45:16,414 Uh-huh. 594 00:45:16,447 --> 00:45:17,682 Listen, I know-- 595 00:45:17,715 --> 00:45:19,985 I know if you find anything, you're gonna make it public. 596 00:45:21,386 --> 00:45:22,653 Okay, bye, Kate. 597 00:45:22,687 --> 00:45:23,889 Yeah, thanks. 598 00:45:24,823 --> 00:45:27,993 So, uh... I guess I'm not going where I was going, 599 00:45:28,026 --> 00:45:30,395 so this-- this'll do over here. 600 00:45:32,330 --> 00:45:34,099 - You got it, boss. 601 00:45:38,503 --> 00:45:40,138 Thanks for the time today. 602 00:45:40,671 --> 00:45:41,840 - Yeah. 603 00:45:47,779 --> 00:45:48,613 - Miguel? 604 00:45:49,981 --> 00:45:51,950 - Yeah? 605 00:45:51,983 --> 00:45:54,219 - What do you really think you saw out there that night? 606 00:45:56,421 --> 00:45:58,123 - You know what I saw, Charley. 607 00:46:54,612 --> 00:46:57,448 - Hey-ya, Charley! You need a lift? 608 00:46:58,816 --> 00:47:00,251 - I'm okay, padre. 609 00:47:00,285 --> 00:47:02,720 - Ah! - I could sure use the company! 610 00:47:04,422 --> 00:47:05,156 Come on! 611 00:47:12,931 --> 00:47:14,632 Well, hello, Charley. 612 00:47:14,665 --> 00:47:16,834 - Hey, padre. - Long time, no see! 613 00:47:16,935 --> 00:47:18,937 Uh, seatbelt, please. 614 00:47:20,805 --> 00:47:22,373 Where to? 615 00:47:22,573 --> 00:47:25,977 - Uh, I'm just going down Wittenberg Road a couple miles. 616 00:47:26,011 --> 00:47:27,278 - You got it. 617 00:47:28,846 --> 00:47:30,315 How are you, Charley? 618 00:47:30,982 --> 00:47:32,850 We haven't seen you around for a while. 619 00:47:34,219 --> 00:47:37,155 Lots of tongues wagging in town, of course. 620 00:47:37,188 --> 00:47:39,324 Yeah, no doubt. 621 00:47:43,028 --> 00:47:45,830 - If you need a confidante, I am here, Charley. 622 00:47:46,164 --> 00:47:48,366 - I don't know, Father. 623 00:47:48,399 --> 00:47:51,469 What I'm going through is almost too fantastic 624 00:47:51,502 --> 00:47:52,537 for anyone to believe. 625 00:47:52,570 --> 00:47:53,538 Well... 626 00:47:53,638 --> 00:47:57,042 now, I believe in an all-knowing, all-powerful God, 627 00:47:57,075 --> 00:47:59,510 so I think I am pretty open to the fantastic. 628 00:48:02,813 --> 00:48:04,782 Haven't seen you since your father passed. 629 00:48:06,151 --> 00:48:09,187 I'm sure that's been, uh, hard to process. 630 00:48:09,687 --> 00:48:11,656 He was a tough nut to crack. 631 00:48:12,323 --> 00:48:13,224 - Yeah. 632 00:48:14,993 --> 00:48:17,395 He was much celebrated in the town, but I... 633 00:48:17,662 --> 00:48:20,898 I suspect for a sensitive child he was, uh... 634 00:48:21,099 --> 00:48:22,300 inaccessible. 635 00:48:24,035 --> 00:48:25,236 - He was fine. 636 00:48:25,436 --> 00:48:28,573 He just didn't get why I was painting, so... 637 00:48:28,839 --> 00:48:31,642 made the last 20 years of communications a little awkward. 638 00:48:31,676 --> 00:48:32,543 So? 639 00:48:34,045 --> 00:48:36,214 - I've known you since you were a little boy, Charley. 640 00:48:36,247 --> 00:48:39,384 I think you can admit it was hard growing up in his shadow. 641 00:48:40,551 --> 00:48:42,087 Maybe. 642 00:48:42,787 --> 00:48:45,223 - And maybe you knew things that went on at home 643 00:48:45,256 --> 00:48:47,192 that weren't talked about. 644 00:48:48,826 --> 00:48:51,329 - My mom left when she had to, okay? 645 00:48:51,362 --> 00:48:52,263 It's no big deal. 646 00:48:52,497 --> 00:48:57,002 - Leaving you with him. - Yeah, but I don't blame her. 647 00:48:57,035 --> 00:48:57,935 I mean, it's-- 648 00:48:58,103 --> 00:49:00,271 that's all water under the bridge anyway, padre. 649 00:49:02,307 --> 00:49:04,709 - It's okay to acknowledge trauma. 650 00:49:05,443 --> 00:49:06,711 - That's not trauma. 651 00:49:07,145 --> 00:49:08,946 Those are just my circumstances. 652 00:49:09,347 --> 00:49:11,116 Everyone's got troubles. 653 00:49:16,754 --> 00:49:19,924 - Look, I know your father never expressed any support 654 00:49:19,957 --> 00:49:22,460 for your painting; I appreciate that. 655 00:49:23,094 --> 00:49:24,362 But do you know... 656 00:49:24,595 --> 00:49:28,599 he once gave me a canvas you'd done of a stream nearby? 657 00:49:30,101 --> 00:49:31,736 It was very pastoral. 658 00:49:32,170 --> 00:49:33,971 And he gave it to me as a gift. 659 00:49:34,272 --> 00:49:35,973 He seemed to feel it had some... 660 00:49:36,007 --> 00:49:39,877 spiritual heft, and it belonged in the rectory. 661 00:49:40,311 --> 00:49:41,879 It's hanging there still. 662 00:49:43,681 --> 00:49:44,582 - Yeah. 663 00:49:46,184 --> 00:49:47,685 Yeah, I gave that to him. 664 00:49:49,487 --> 00:49:52,823 It's of the-- a stream where we used to go fishing. 665 00:49:54,625 --> 00:49:56,427 I thought he threw it away. 666 00:49:56,461 --> 00:49:57,495 Um... 667 00:49:58,829 --> 00:50:01,632 This-- uh, this is my road up here. 668 00:50:01,666 --> 00:50:03,434 - Look, Charley, what-- - This is good. Just can-- 669 00:50:03,468 --> 00:50:05,336 can I-- can I get out? - Okay, okay. 670 00:50:12,843 --> 00:50:14,612 Hey, look, Charley, Charley... 671 00:50:16,047 --> 00:50:17,115 Are you okay? 672 00:50:19,517 --> 00:50:21,752 - Absolutely not able to answer that, Father. 673 00:50:25,823 --> 00:50:28,659 What would you do if you only had hours left to live? 674 00:50:29,327 --> 00:50:30,661 - Why are you talking like that, Charley? 675 00:50:30,695 --> 00:50:31,862 Listen to yourself! 676 00:50:31,896 --> 00:50:33,864 - Would you try to secure some sort of legacy for yourself? 677 00:50:34,265 --> 00:50:36,334 Fight to the end for a bit of justice? 678 00:50:37,202 --> 00:50:39,470 Or beg forgiveness from everyone you've done wrong? 679 00:50:42,173 --> 00:50:44,475 - I can hear your confession, Charley. 680 00:50:44,509 --> 00:50:46,377 If you have a weight on your conscience, 681 00:50:47,011 --> 00:50:48,779 if you seek absolution. 682 00:50:49,280 --> 00:50:52,049 But I can't absolve your sins if I don't know what they are. 683 00:50:52,083 --> 00:50:53,684 I don't think your bag of tricks 684 00:50:53,718 --> 00:50:55,553 is gonna work for me, Father. 685 00:50:55,586 --> 00:50:57,788 - Faith gives us the tools and the framework 686 00:50:57,822 --> 00:50:59,657 to answer these questions, son! 687 00:51:00,024 --> 00:51:02,960 - If what's happening to me is a part of God's divine plan, 688 00:51:02,993 --> 00:51:04,395 then fuck Him! 689 00:51:05,430 --> 00:51:08,233 - Cha-- Charley, Charley, okay. 690 00:51:08,266 --> 00:51:11,369 If my way of thinking doesn't provide the guidance you need, 691 00:51:11,469 --> 00:51:14,239 there are others who can help. 692 00:51:14,272 --> 00:51:15,673 - Look, I'm sorry, I'm sorry, 693 00:51:15,706 --> 00:51:17,542 I didn't mean to be rude, Pastor, okay? 694 00:51:17,575 --> 00:51:20,611 I'm... You keep on keeping the faith. 695 00:51:20,711 --> 00:51:22,180 It takes guts nowadays. 696 00:51:27,185 --> 00:51:29,220 Anyway, you got a whole town to keep together. 697 00:51:31,222 --> 00:51:32,357 Get outta here. 698 00:52:41,259 --> 00:52:43,093 Charley boy, Charley boy! 699 00:52:43,328 --> 00:52:45,896 I didn't hear from you after your message last night. 700 00:52:46,297 --> 00:52:47,465 I got worried, man! 701 00:52:51,536 --> 00:52:52,837 - It's good to see you, brother. 702 00:52:53,571 --> 00:52:57,074 Mm, you just smell like shit. 703 00:52:58,643 --> 00:53:00,278 It's been a long couple of days. 704 00:53:00,311 --> 00:53:03,214 Yeah? So? 705 00:53:03,514 --> 00:53:04,849 - What happened to you last night? 706 00:53:06,417 --> 00:53:08,486 - I don't remember. 707 00:53:08,519 --> 00:53:11,722 I... I never can remember. 708 00:53:12,056 --> 00:53:14,725 I wasn't in my car this morning, so that's bad. 709 00:53:14,759 --> 00:53:16,093 You see anything on the news? 710 00:53:16,294 --> 00:53:19,196 - Uh, I don't know, I was just watching an old movie. 711 00:53:19,230 --> 00:53:21,832 What you... what you think happened? 712 00:53:22,233 --> 00:53:23,501 - Nothing good, pretty sure. 713 00:53:24,669 --> 00:53:25,836 - Yeah? - Yeah. 714 00:53:27,505 --> 00:53:29,807 - Sit down, man. You're making me anxious. 715 00:53:29,840 --> 00:53:30,608 - Mm. 716 00:53:32,042 --> 00:53:33,278 What the hell you watching here, man? 717 00:53:33,311 --> 00:53:34,712 That's making me anxious. 718 00:53:34,745 --> 00:53:37,047 - Oh, this channel used to be about animals, 719 00:53:37,081 --> 00:53:39,183 and now, it's about motherfuckers 720 00:53:39,216 --> 00:53:40,685 fucking with animals. 721 00:53:41,018 --> 00:53:42,152 - Did you do what I asked? 722 00:53:42,320 --> 00:53:43,754 - Yeah! I did. 723 00:53:45,055 --> 00:53:46,056 Wasn't your side of the deal 724 00:53:46,090 --> 00:53:48,092 you were gonna give me your car, Charley? 725 00:53:48,526 --> 00:53:50,295 Sounds to me like you showed up on foot. 726 00:53:50,328 --> 00:53:51,195 You're better off, man. 727 00:53:51,228 --> 00:53:52,563 That car was full of so much shit, 728 00:53:52,597 --> 00:53:53,864 I saved you a trip to the dump. 729 00:53:55,032 --> 00:53:57,402 - You know that's some ghetto-ass logic, right? 730 00:53:59,737 --> 00:54:01,372 - What I'm gonna leave you with... 731 00:54:02,106 --> 00:54:04,309 hell, you could sell it for a million bucks. 732 00:54:06,677 --> 00:54:11,749 - If you say so. Here, pull up a chair. 733 00:54:11,782 --> 00:54:13,250 Lemme show you what I got. 734 00:54:14,952 --> 00:54:20,391 Now, first, I had to make my own bullets with this mold, 735 00:54:20,525 --> 00:54:22,693 make sure those are nice and tight. 736 00:54:23,193 --> 00:54:26,931 Then, I had to poke around for some real sterling silver. 737 00:54:26,964 --> 00:54:28,766 Now, that shit was difficult. 738 00:54:28,799 --> 00:54:33,871 But I came across this old dining ware set from the '70s 739 00:54:34,305 --> 00:54:37,742 I had stashed in the back from some estate sale on Hurley Road. 740 00:54:37,775 --> 00:54:39,644 I think it was, must have been five years ago. 741 00:54:40,077 --> 00:54:42,313 But I knew these motherfuckers would come in handy one day. 742 00:54:43,981 --> 00:54:45,249 Yep. 743 00:54:45,916 --> 00:54:49,387 I melted them bad boys down and... 744 00:54:51,956 --> 00:54:53,223 here we go. 745 00:54:54,859 --> 00:54:57,628 Silver bullets. 746 00:54:57,662 --> 00:54:59,597 Even made 'em hollow point for ya. 747 00:55:00,998 --> 00:55:03,834 It was very, uh, Lon Chaney. 748 00:55:11,442 --> 00:55:12,577 These'll work in your gun? 749 00:55:14,144 --> 00:55:16,146 All my .44 mags, actually. 750 00:55:24,789 --> 00:55:25,990 This right here... 751 00:55:28,192 --> 00:55:31,996 is your ticket outta here-- if this is... for real. 752 00:55:34,899 --> 00:55:36,200 - You got anything to drink? 753 00:55:38,869 --> 00:55:42,206 - Bottle on the piano, beer in the fridge. 754 00:55:55,786 --> 00:55:58,288 Ah. 755 00:55:58,322 --> 00:55:59,890 - So this is really how you want it all to end? 756 00:56:01,626 --> 00:56:03,494 Can't see another way, man. 757 00:56:06,964 --> 00:56:07,765 - Tell me... 758 00:56:10,501 --> 00:56:12,737 How'd it all come to this? 759 00:56:25,550 --> 00:56:27,585 I feel like it all started when my father died... 760 00:56:29,219 --> 00:56:30,988 the 16th of May. 761 00:56:31,989 --> 00:56:34,859 It was sudden, you know, unexpected. 762 00:56:36,260 --> 00:56:38,162 It set off this weird chain of events. 763 00:56:38,195 --> 00:56:39,597 - Mm-hm. 764 00:56:42,099 --> 00:56:44,502 I had to go through all his stuff 765 00:56:44,735 --> 00:56:47,705 and get his house ready to sell. 766 00:56:47,738 --> 00:56:52,176 It was just boxes and boxes of papers. 767 00:56:52,209 --> 00:56:56,714 I started to realize how... how mixed up in town politics 768 00:56:56,747 --> 00:56:58,215 he'd been all these years, how... 769 00:56:58,749 --> 00:57:00,751 he'd really been Hammond's legal henchman. 770 00:57:00,785 --> 00:57:03,053 - Mm-hm. - All right, fine, I knew that, okay?! 771 00:57:03,087 --> 00:57:05,322 I knew it, I knew it, but... 772 00:57:05,355 --> 00:57:07,692 Anyway's, whatever, I started drinking more. 773 00:57:09,560 --> 00:57:10,828 You know, more than usual. 774 00:57:12,129 --> 00:57:14,699 I was so pissed at my old man... - Mm-hm. 775 00:57:14,732 --> 00:57:16,967 - At this whole town. - Mm! 776 00:57:18,168 --> 00:57:20,571 - Fuck you, you smug bastard. - Mm? Mm? 777 00:57:23,708 --> 00:57:26,110 - Anyway, that's when I started going up against Hammond-- 778 00:57:26,577 --> 00:57:29,213 you know, calling him out for all the bullshit up at Hilltop. 779 00:57:29,747 --> 00:57:31,248 He's such a divisive prick, 780 00:57:31,281 --> 00:57:33,584 pitting his own workers against each other. 781 00:57:33,618 --> 00:57:34,952 There was a town meeting and I-- 782 00:57:34,985 --> 00:57:36,286 I made a big stink, 783 00:57:36,320 --> 00:57:38,589 said we needed to open up the environmental studies again. 784 00:57:38,623 --> 00:57:40,257 - Ooh... - Riled everyone up. 785 00:57:40,290 --> 00:57:42,092 - My man done got radicalized! 786 00:57:42,827 --> 00:57:44,061 - Sharon, she was... 787 00:57:44,495 --> 00:57:46,230 she was worried I was losing it. 788 00:57:46,997 --> 00:57:49,399 I was spending these long nights out at the studio. 789 00:57:52,637 --> 00:57:54,972 Painting from real life wasn't cutting it anymore. 790 00:57:55,439 --> 00:57:57,942 After all these years painting landscapes, 791 00:57:59,476 --> 00:58:00,811 I was restless. 792 00:58:02,179 --> 00:58:04,048 I started painting these big... 793 00:58:04,815 --> 00:58:08,719 gestural canvases, you know, really letting loose. 794 00:58:08,753 --> 00:58:10,588 - Right on. 795 00:58:10,621 --> 00:58:12,557 Then, one night, I didn't make it home at all. 796 00:58:12,590 --> 00:58:13,558 - Uh-oh. 797 00:58:15,359 --> 00:58:16,761 - I heard this noise... 798 00:58:17,995 --> 00:58:19,429 outside the studio. 799 00:58:21,031 --> 00:58:24,234 It was like it was drawing me out into the dark. 800 00:58:25,936 --> 00:58:26,804 - What was it? 801 00:58:27,672 --> 00:58:28,639 - I don't know. 802 00:58:30,040 --> 00:58:32,276 I remember stepping outside and then... 803 00:58:34,645 --> 00:58:36,480 my memories are blank. 804 00:58:39,116 --> 00:58:41,986 I woke up in the woods, this big gash on my neck. 805 00:58:42,853 --> 00:58:45,189 - What do you think happened? - I don't remember, man. 806 00:58:45,656 --> 00:58:48,358 I mean, I keep trying to, but I just-- I can't. 807 00:58:51,028 --> 00:58:52,329 I made my way back home, 808 00:58:52,362 --> 00:58:54,164 patched myself up the best I could, 809 00:58:54,665 --> 00:58:57,501 told Sharon I... fell and cut myself. 810 00:58:58,803 --> 00:59:02,106 Funny thing is... 811 00:59:02,139 --> 00:59:06,043 it healed so quickly, she-- she kinda let it go. 812 00:59:07,477 --> 00:59:09,546 And I cleaned up. Anger went away. 813 00:59:09,580 --> 00:59:12,482 It was like, uh, my fever broke, you know? 814 00:59:12,516 --> 00:59:16,420 I quit working for Hammond, I sold my dad's house... 815 00:59:16,453 --> 00:59:18,989 For a couple of weeks there, maybe a month... 816 00:59:21,325 --> 00:59:24,895 things were great with us, and we got closer. 817 00:59:27,632 --> 00:59:30,367 But then, one night, uh... 818 00:59:31,235 --> 00:59:32,603 I started feeling... 819 00:59:34,338 --> 00:59:35,505 restless. 820 00:59:37,107 --> 00:59:39,009 Something was wrong with me, I don't-- I don't know, 821 00:59:39,043 --> 00:59:40,845 it was like I was having a stroke or something. 822 00:59:40,878 --> 00:59:43,648 I went outside, and then... 823 00:59:43,681 --> 00:59:45,549 and then I saw it-- this-- this... 824 00:59:47,217 --> 00:59:48,252 moon. 825 00:59:49,586 --> 00:59:53,758 This full moon was so big, so bright, so... potent, 826 00:59:53,791 --> 00:59:58,162 and I had this sensation that I was separating from myself, 827 00:59:58,195 --> 01:00:00,698 transforming into something else. 828 01:00:00,731 --> 01:00:03,768 It was like this crazy fractured dream. 829 01:00:05,970 --> 01:00:08,372 I remember, I looked down at my hands, 830 01:00:08,405 --> 01:00:10,307 and they weren't my hands! 831 01:00:13,778 --> 01:00:16,380 That's when I realized I wasn't me anymore. 832 01:00:21,085 --> 01:00:23,821 I ran-- ran-- away from the house. 833 01:00:24,154 --> 01:00:25,522 And I just knew whatever I'd become, 834 01:00:25,555 --> 01:00:27,124 I had to stay away from Sharon . 835 01:00:29,960 --> 01:00:31,628 - Then what? - Nothing. 836 01:00:31,796 --> 01:00:32,596 - Nothing? 837 01:00:33,297 --> 01:00:34,398 - Total blackout. 838 01:00:40,004 --> 01:00:41,939 - You fuckin' with me, right, Charley? 839 01:00:45,910 --> 01:00:47,812 - It's been three months since that night, 840 01:00:49,279 --> 01:00:51,481 and every full moon since, 841 01:00:51,648 --> 01:00:54,985 on the night before and the night after, 842 01:00:56,620 --> 01:00:58,088 I knew I had to get away from the house, 843 01:00:58,122 --> 01:01:00,557 I couldn't hurt Sharon. I just-- I... 844 01:01:00,958 --> 01:01:02,693 I don't know what I would've-- 845 01:01:02,727 --> 01:01:03,961 I don't know what I'd do. 846 01:01:03,994 --> 01:01:06,363 - Mm. Mm. 847 01:01:09,800 --> 01:01:12,636 So, um... tell me. 848 01:01:14,471 --> 01:01:17,541 How do I... fit into all this? 849 01:01:21,846 --> 01:01:23,180 - You're gonna shoot me. 850 01:01:23,480 --> 01:01:25,449 - Thought you might say that. - Silver bullet. 851 01:01:25,482 --> 01:01:26,550 It's supposed to work. 852 01:01:26,917 --> 01:01:28,318 That's what they say, anyway. 853 01:01:28,585 --> 01:01:29,854 - If you can't remember what happened, 854 01:01:29,887 --> 01:01:31,488 how do you know this shit is real, 855 01:01:31,688 --> 01:01:32,757 what you're saying? 856 01:01:33,457 --> 01:01:35,292 Charley boy, listen. 857 01:01:36,727 --> 01:01:40,697 It sound like some major delusional shit to me. 858 01:01:40,731 --> 01:01:41,698 - I wake up... 859 01:01:43,600 --> 01:01:45,469 covered in blood. 860 01:01:46,403 --> 01:01:49,206 And then... there's these. 861 01:01:53,177 --> 01:01:54,812 Line up with where I would've been. 862 01:01:55,846 --> 01:01:57,514 Look at this, man. 863 01:01:57,547 --> 01:01:59,049 You read this shit. 864 01:01:59,349 --> 01:02:02,686 Tell me, could you live with this shit on your conscience? 865 01:02:06,523 --> 01:02:08,692 - The vehicle owner is Charley Barrett. 866 01:02:08,725 --> 01:02:11,361 Credit card has him staying at the Motel 28 this last month. 867 01:02:11,395 --> 01:02:12,362 - Talked to Martha. 868 01:02:12,396 --> 01:02:14,231 She confirmed he checked out yesterday morning. 869 01:02:14,264 --> 01:02:16,801 Said him and Sharon Hammond have been having an epic breakup 870 01:02:16,834 --> 01:02:17,802 for the last couple of weeks-- 871 01:02:17,835 --> 01:02:19,636 hot and cold, for all the world to see. 872 01:02:20,037 --> 01:02:21,605 Anyway, I guess it's all over now. 873 01:02:23,040 --> 01:02:24,775 Maybe we should give Earl a call. 874 01:02:25,109 --> 01:02:26,911 Him and Charley are pretty tight. 875 01:02:27,011 --> 01:02:28,979 - Shit, Alice, I don't know why I come to work in the morning. 876 01:02:29,013 --> 01:02:30,080 You got all this figured out. 877 01:02:30,114 --> 01:02:31,715 - I ask myself the same question. 878 01:02:31,748 --> 01:02:32,983 - Probably drive out to see Earl. 879 01:02:33,017 --> 01:02:34,384 I don't think he knows how to use a phone. 880 01:02:34,551 --> 01:02:36,453 Got any coffee for the drive? - Yeah. 881 01:02:39,089 --> 01:02:40,791 - How's Carl doing with the smoking? 882 01:02:41,091 --> 01:02:44,528 - Day 72. I'm-- I'm really proud of him. 883 01:02:44,561 --> 01:02:46,696 - Mm. You sure he's not sneaking? 884 01:02:47,231 --> 01:02:50,067 No, these nostrils keep him honest. 885 01:02:50,267 --> 01:02:51,501 You two are awful cute. 886 01:02:55,105 --> 01:02:55,973 Hello? 887 01:02:56,974 --> 01:02:59,076 Hello, Hammond. What can I do you for? 888 01:03:00,410 --> 01:03:01,778 No, we haven't picked him up yet 889 01:03:01,812 --> 01:03:03,680 because we don't have any evidence. 890 01:03:05,950 --> 01:03:07,217 Well, it's like I told you: 891 01:03:07,251 --> 01:03:09,053 he ain't going anywhere 'cause he says he's innocent, 892 01:03:09,086 --> 01:03:10,387 and I'd say about half the town believes him 893 01:03:10,420 --> 01:03:11,922 so there's no need for him to run. 894 01:03:14,258 --> 01:03:15,826 Yes. 895 01:03:16,093 --> 01:03:19,129 Yes, we are trying to get answers. 896 01:03:19,163 --> 01:03:21,465 Well, maybe everyone's saying he's guilty 897 01:03:21,498 --> 01:03:23,567 'cause that's what you've been telling anyone who will listen, 898 01:03:23,600 --> 01:03:25,702 but that's not how the law works, sir. 899 01:03:27,571 --> 01:03:30,707 Yes, I am aware of what you think I should do. 900 01:03:30,740 --> 01:03:33,010 Thanks for letting me know... again. 901 01:03:33,978 --> 01:03:35,645 What was that? I missed that. 902 01:03:37,014 --> 01:03:38,615 Yeah, that's what I thought you said. 903 01:03:39,483 --> 01:03:40,217 Goodbye. 904 01:03:42,319 --> 01:03:45,222 What a dick. Thinks he owns this town. 905 01:03:45,255 --> 01:03:47,557 Says he's gonna run me out of office in the next election. 906 01:03:49,826 --> 01:03:51,328 - I'll vote for you, Luis. 907 01:04:05,709 --> 01:04:08,345 You know, I've been thinking. 908 01:04:08,378 --> 01:04:10,080 - Oh boy, that's trouble. 909 01:04:11,381 --> 01:04:13,783 - I've been thinking about... 910 01:04:14,218 --> 01:04:16,786 what Miguel said when we first talked to him. - Yeah? 911 01:04:16,820 --> 01:04:19,356 - You know how he said "hombre-lobo?" 912 01:04:19,389 --> 01:04:20,690 - Of course I remember. 913 01:04:20,991 --> 01:04:23,360 - Well, I looked into it... - Boy, here we go. 914 01:04:23,393 --> 01:04:25,529 - And, you know, wolves are not the type of animal 915 01:04:25,562 --> 01:04:28,132 to attack randomly. - We don't have any wolves in these parts. 916 01:04:28,165 --> 01:04:30,600 - They-- they have this whole social structure, 917 01:04:30,634 --> 01:04:33,170 and they're-- they're not a destructive or-- 918 01:04:33,203 --> 01:04:37,341 or a vicious animal, like... maybe humans are. 919 01:04:37,807 --> 01:04:41,545 - Well, what if we're looking for a lone wolf? 920 01:04:41,745 --> 01:04:44,514 Because if you were a hombre-lobo, 921 01:04:44,848 --> 01:04:47,317 then you'd be one of a kind-- at least around here. 922 01:04:48,718 --> 01:04:50,154 - Yeah, I see what you mean, Luis. 923 01:04:50,187 --> 01:04:53,357 I'm just trying to think about the nature of the wolf 924 01:04:53,390 --> 01:04:56,160 and if there's anything that we can learn from that. 925 01:04:56,526 --> 01:04:59,029 - I'm sad to say, if you combined a wolf with a person, 926 01:04:59,063 --> 01:05:00,697 you'd probably get the worst of both, 927 01:05:01,098 --> 01:05:02,832 and you'd just have a vindictive asshole 928 01:05:02,866 --> 01:05:04,201 with big teeth and claws. 929 01:05:05,035 --> 01:05:06,603 - Yeah, maybe, Luis. 930 01:05:08,172 --> 01:05:11,008 Maybe, but also, that's just a speculation based on, 931 01:05:11,041 --> 01:05:13,577 I don't know, your own world view or... 932 01:05:15,612 --> 01:05:18,182 Do you know the word "umwelt?" - Certainly do not. 933 01:05:18,415 --> 01:05:21,651 - It's-- it's this German word that describes how... 934 01:05:22,086 --> 01:05:24,921 all animals are just living in their own perception bubble. 935 01:05:24,955 --> 01:05:27,992 I was-- I was reading about it last night. - Bet you were. 936 01:05:28,025 --> 01:05:31,161 - So, like, a fly sees reality one way, 937 01:05:31,195 --> 01:05:34,631 and then a wolf maybe sees reality in a whole other way 938 01:05:34,664 --> 01:05:37,501 depending on their own needs and-- and their psychology. 939 01:05:38,802 --> 01:05:40,370 And that's all they see. 940 01:05:40,704 --> 01:05:44,508 So every creature is just living in its own umwelt. 941 01:05:44,541 --> 01:05:46,543 - I would say that pretty much goes for everybody-- 942 01:05:46,576 --> 01:05:47,911 people, too. 943 01:05:47,944 --> 01:05:50,147 - Yeah. Yeah, I think you're right, Luis. 944 01:05:50,614 --> 01:05:53,683 Yeah, and that's a problem. 945 01:05:53,717 --> 01:05:55,785 Aren't we supposed to be better than that? 946 01:05:55,819 --> 01:05:57,287 Alice... 947 01:05:57,321 --> 01:05:58,722 One day, you're gonna get a promotion 948 01:05:58,755 --> 01:06:01,491 for being a dedicated and thorough civil servant 949 01:06:01,691 --> 01:06:03,627 with an unwavering faith in humanity, 950 01:06:03,660 --> 01:06:05,295 and that makes you a rare breed, 951 01:06:05,462 --> 01:06:09,766 with your very own idealistic umwelt. 952 01:06:13,437 --> 01:06:15,472 - Just wondering if maybe this... 953 01:06:16,840 --> 01:06:20,577 Charley Barrett just happened to think that he's an hombre-lobo. 954 01:06:22,346 --> 01:06:23,747 - We're gonna find out, Alice. 955 01:06:25,849 --> 01:06:27,784 - 'Cause that could be a problem. 956 01:06:31,488 --> 01:06:33,957 - Hope you are a werewolf and not a serial killer, 957 01:06:33,990 --> 01:06:36,660 'cause that stuff... that is nasty. 958 01:06:36,693 --> 01:06:37,327 - Yeah. 959 01:06:40,164 --> 01:06:41,465 - And what about Sharon? I mean, what-- 960 01:06:41,498 --> 01:06:42,732 what are you gonna...? 961 01:06:44,368 --> 01:06:46,136 - I made some voice recordings, you know, 962 01:06:47,537 --> 01:06:48,838 trying to explain what happened. 963 01:06:48,872 --> 01:06:51,808 I'm... I'm gonna send them to her so she knows. 964 01:06:52,276 --> 01:06:54,111 - This just gets more and more fucked up 965 01:06:54,144 --> 01:06:55,312 the more we talk about it, man. 966 01:06:55,345 --> 01:06:57,581 - That's why we're-- we're gonna record this, okay? 967 01:06:57,614 --> 01:06:59,683 So that there's no doubt what happened here. 968 01:07:00,650 --> 01:07:03,120 This video, it says you're innocent. 969 01:07:03,153 --> 01:07:05,089 I asked you to kill me. 970 01:07:05,122 --> 01:07:06,690 - You-- you're gonna be a hero, man. 971 01:07:06,723 --> 01:07:09,326 - Yeah, that-- that is not how that's gonna work, all right? 972 01:07:09,593 --> 01:07:11,661 They're gonna find a reason to blame me, 973 01:07:11,695 --> 01:07:13,797 throw me in jail, throw away the key. - No, no-- 974 01:07:13,830 --> 01:07:16,166 - Or they're shooting my chocolate ass on the spot. 975 01:07:16,200 --> 01:07:17,501 Where-- where you been, man? 976 01:07:17,534 --> 01:07:19,603 - This video proves what happened, okay?! - Yeah, I-- 977 01:07:19,636 --> 01:07:21,471 - You're gonna be a hero, Miguel's exonerated, 978 01:07:21,505 --> 01:07:23,673 and Hammond's exposed for exactly the way he is. 979 01:07:24,007 --> 01:07:26,076 What...? 980 01:07:27,177 --> 01:07:28,178 Charley... 981 01:07:29,913 --> 01:07:31,548 All right, man, all right. 982 01:07:31,581 --> 01:07:33,617 No, I get it. I get it, I'm sorry. 983 01:07:37,387 --> 01:07:38,288 Thanks. 984 01:07:39,389 --> 01:07:40,624 - Wait, wait. 985 01:07:44,328 --> 01:07:46,396 You really a fucking werewolf, 986 01:07:48,332 --> 01:07:49,966 I gotta see this shit. 987 01:07:53,737 --> 01:07:55,805 I'm sorry to ask you to do this, man. 988 01:07:57,441 --> 01:07:58,808 But you're the only one crazy enough 989 01:07:58,842 --> 01:08:00,210 to make me silver bullets. 990 01:08:00,377 --> 01:08:02,146 Yeah. 991 01:08:09,553 --> 01:08:11,054 Now, how you figure this is gonna work? 992 01:08:11,087 --> 01:08:13,690 - So I figure, you tie me to a chair, 993 01:08:13,723 --> 01:08:16,326 we film the transformation, you shoot me, done. 994 01:08:16,360 --> 01:08:18,162 Still time for dinner and a movie once it's over. 995 01:08:18,194 --> 01:08:20,095 - I'm still waiting for a punch line somewhere. 996 01:08:21,398 --> 01:08:23,200 - I got some rope. 997 01:08:23,233 --> 01:08:25,735 - Uh, how about tape for the camera? - Here. 998 01:08:37,346 --> 01:08:40,916 - Okay. Okay. All right, this is, uh-- 999 01:08:40,950 --> 01:08:42,286 this is ready to go. 1000 01:08:42,318 --> 01:08:46,456 - Okay, uh... you sit down. Sit down now, all right? 1001 01:08:46,490 --> 01:08:48,023 Come on. Come on. 1002 01:08:54,030 --> 01:08:55,832 Are you sure this shit's gonna hold you? 1003 01:08:56,099 --> 01:08:57,467 I mean, you say you got no awareness 1004 01:08:57,501 --> 01:08:58,667 when this happens, right? 1005 01:08:58,702 --> 01:09:00,703 I mean... I mean, you got some extra-sensory powers? 1006 01:09:00,737 --> 01:09:02,104 You know, like some super strength? 1007 01:09:02,138 --> 01:09:04,308 I mean, what... You gonna be able to break these? - I don't know. 1008 01:09:04,341 --> 01:09:06,910 - I mean, what the fuck are we dealing here with, Charley? - I don't know. 1009 01:09:06,943 --> 01:09:10,078 I'm saying I don't remember once it's over, okay? 1010 01:09:10,112 --> 01:09:11,781 All I remember, it's-- 1011 01:09:11,815 --> 01:09:14,951 it's like a bunch of scattered dreams, right? 1012 01:09:14,984 --> 01:09:18,121 I just feel this-- this weight accumulating on my conscience. 1013 01:09:18,154 --> 01:09:20,557 - Oh, that's just white guilt, Charley. 1014 01:09:21,225 --> 01:09:23,493 - Fuck you, man. - Uh-huh! 1015 01:09:23,827 --> 01:09:25,194 - This is Charles Barrett, 1016 01:09:25,362 --> 01:09:26,563 saying that I asked Earl here 1017 01:09:26,595 --> 01:09:28,064 to shoot me with a silver bullet, and that-- 1018 01:09:28,096 --> 01:09:30,800 that Miguel is innocent of them murders. 1019 01:09:31,535 --> 01:09:33,569 I take full responsibility to the extent 1020 01:09:33,603 --> 01:09:35,238 that I can remember and... 1021 01:09:35,272 --> 01:09:36,206 and, uh... 1022 01:09:37,707 --> 01:09:39,809 I didn't turn myself in because I didn't wanna be 1023 01:09:39,843 --> 01:09:41,710 a caged animal or a lab rat. 1024 01:09:41,944 --> 01:09:43,680 I'd rather be dead. 1025 01:09:44,380 --> 01:09:45,415 - Charley! 1026 01:09:47,851 --> 01:09:49,219 Charley! 1027 01:09:49,353 --> 01:09:50,620 Charley! 1028 01:09:50,654 --> 01:09:51,621 - Stay with me, man! 1029 01:10:07,704 --> 01:10:09,205 - Charley! Charley! 1030 01:10:15,445 --> 01:10:19,215 Charley! Stay with me, man! 1031 01:10:25,188 --> 01:10:27,491 - Charley! You okay? 1032 01:10:37,734 --> 01:10:40,437 - Charley! Charley! - Drop it, Earl! 1033 01:11:06,930 --> 01:11:09,333 - I'm going with the red. Is that good for you? 1034 01:11:09,366 --> 01:11:10,767 - Yes, thank you. 1035 01:11:10,800 --> 01:11:13,102 No problem. 1036 01:11:16,873 --> 01:11:18,041 You okay? 1037 01:11:18,074 --> 01:11:19,776 - Yeah. Cheers. 1038 01:11:19,809 --> 01:11:20,910 - Cheers. 1039 01:11:25,549 --> 01:11:27,751 That's nice. 1040 01:11:27,984 --> 01:11:29,786 You seem distracted. 1041 01:11:30,420 --> 01:11:31,921 - Oh. Ugh. 1042 01:11:33,323 --> 01:11:35,157 I'm just a little worried about Charley. 1043 01:11:35,559 --> 01:11:36,493 - Yup. 1044 01:11:37,661 --> 01:11:38,895 I understand. 1045 01:11:40,530 --> 01:11:42,366 But Charley's car was empty, 1046 01:11:42,398 --> 01:11:46,936 which means Charley got up and walked away, you know? 1047 01:11:46,969 --> 01:11:48,438 I bet he's fine. 1048 01:11:48,737 --> 01:11:50,005 - Right. It's just... 1049 01:11:50,639 --> 01:11:52,576 all of his stuff was spilled out of the car. 1050 01:11:54,710 --> 01:11:55,311 - I know. 1051 01:11:57,781 --> 01:12:02,151 But the pros are on it. The police are investigating. 1052 01:12:02,184 --> 01:12:05,221 Earl will call you if he hears anything. 1053 01:12:05,254 --> 01:12:06,423 - Yeah. 1054 01:12:07,023 --> 01:12:10,226 - I just have a feeling this is not... 1055 01:12:10,259 --> 01:12:13,029 your problem that you need to solve right now. 1056 01:12:16,400 --> 01:12:17,200 - Thanks. 1057 01:12:20,370 --> 01:12:21,938 - Yeah? - Yeah. 1058 01:12:21,971 --> 01:12:23,005 - No? Yes? 1059 01:12:23,039 --> 01:12:26,075 Well, he just really looked so... 1060 01:12:26,109 --> 01:12:29,077 defeated when I saw him yesterday, and it... 1061 01:12:29,112 --> 01:12:32,081 To know that he's been sitting around for the last month, 1062 01:12:32,115 --> 01:12:33,416 it's so fucked up. 1063 01:12:35,018 --> 01:12:38,021 - It seems to me like he is having a hard time 1064 01:12:38,353 --> 01:12:40,523 admitting that it's over. 1065 01:12:42,225 --> 01:12:42,992 - Yeah. 1066 01:12:45,361 --> 01:12:46,830 It's just complicated. 1067 01:12:48,398 --> 01:12:49,699 - It is complicated. 1068 01:12:51,401 --> 01:12:55,371 But you and I are making dinner, 1069 01:12:55,405 --> 01:12:58,341 and that does not need to be complicated. - Mm-mm. 1070 01:12:58,374 --> 01:13:00,777 - It's up to us to have a fun time. 1071 01:13:00,809 --> 01:13:02,812 What do you say? Shall we? 1072 01:13:02,846 --> 01:13:06,750 - Yeah. I'll make a salad, and you do pasta? 1073 01:13:06,916 --> 01:13:10,487 - I would love to do pasta. That sounds amazing. 1074 01:13:10,520 --> 01:13:12,188 Did you get sage? 1075 01:13:12,388 --> 01:13:14,824 - Yeah, it's in the fridge on the top shelf. 1076 01:13:19,496 --> 01:13:21,698 - Okie dokie! That looks nice. 1077 01:13:24,701 --> 01:13:27,136 Oh my God, can I go garlic crazy? 1078 01:13:27,170 --> 01:13:28,871 Is that okay with you? 1079 01:13:28,905 --> 01:13:30,607 Sure. 1080 01:13:31,007 --> 01:13:32,742 Um, do you have that... 1081 01:13:35,244 --> 01:13:38,514 new stash from... Zander? 1082 01:13:38,548 --> 01:13:41,751 Yes. Yeah, I do. 1083 01:13:42,385 --> 01:13:44,921 - Does that sound fun to you? - Yeah, party animal. 1084 01:13:46,322 --> 01:13:48,558 - Guilty as charged. - It's in my car. 1085 01:13:48,592 --> 01:13:51,427 - Um, yeah? In the mood? - Mm-hm. 1086 01:13:51,460 --> 01:13:52,428 - You sure? - Mm-hm. 1087 01:13:52,462 --> 01:13:54,263 - Can I go get that? - Yeah, it's, um-- 1088 01:13:54,297 --> 01:13:55,898 it's in my bag on the front seat of my car. 1089 01:13:55,932 --> 01:13:56,566 - Okay. 1090 01:13:58,067 --> 01:13:59,769 Be right back. - Okay. 1091 01:14:10,079 --> 01:14:11,681 Oh, shit, Charley. 1092 01:14:12,616 --> 01:14:13,817 What's this? 1093 01:14:24,127 --> 01:14:25,228 Stuart? 1094 01:15:26,723 --> 01:15:28,057 Charley? 1095 01:15:46,142 --> 01:15:47,943 - Don't let him get away! - We're on it! 1096 01:15:57,754 --> 01:15:59,222 - Nothing out here, Chief. 1097 01:16:00,156 --> 01:16:01,691 - Except for that poor sucker. 1098 01:16:04,327 --> 01:16:06,429 [sparse eerie music) 1099 01:16:48,404 --> 01:16:50,373 [frenetic eerie music) 1100 01:17:25,508 --> 01:17:27,844 * I can't feel my feet * 1101 01:17:30,612 --> 01:17:32,548 * As I'm running... * 1102 01:17:32,581 --> 01:17:33,817 - I didn't turn myself in 1103 01:17:33,850 --> 01:17:35,384 because I didn't wanna be a caged animal or a lab rat. 1104 01:17:35,418 --> 01:17:36,853 I'd rather be dead. 1105 01:17:37,186 --> 01:17:38,822 - Charley! Charley! 1106 01:17:38,855 --> 01:17:41,389 Charley! Stay with me, man! 1107 01:17:43,860 --> 01:17:45,161 - Hi, Sharon. 1108 01:17:45,460 --> 01:17:47,063 I'm, uh, recording these when I can 1109 01:17:47,096 --> 01:17:49,032 just so that you know what was going on, 1110 01:17:49,332 --> 01:17:50,199 what happened to us, 1111 01:17:50,333 --> 01:17:52,401 how it all fell apart in just three months 1112 01:17:53,002 --> 01:17:55,538 after so many years together. 1113 01:17:57,005 --> 01:17:59,242 I hope you get it and that you... 1114 01:17:59,508 --> 01:18:01,077 you can maybe forgive me. 1115 01:18:02,011 --> 01:18:04,147 - * And I can't see... * 1116 01:18:05,214 --> 01:18:06,850 - Jesus, you okay? 1117 01:18:06,883 --> 01:18:07,751 - Hi, Dad. 1118 01:18:09,052 --> 01:18:11,487 - What the hell happened? I'm hearing all kinds of shit. 1119 01:18:13,823 --> 01:18:15,191 - It was a nightmare. 1120 01:18:15,825 --> 01:18:17,794 - That guy, what was his name? Stuart? 1121 01:18:19,062 --> 01:18:22,264 - Yeah. - Baby, I'm so sorry. 1122 01:18:22,298 --> 01:18:24,166 What the hell's going on in this town? 1123 01:18:27,570 --> 01:18:29,839 - It didn't happen to the town, Dad. 1124 01:18:30,639 --> 01:18:31,808 It happened to me. 1125 01:18:33,041 --> 01:18:34,710 - Well, do you need anything? 1126 01:18:35,011 --> 01:18:36,145 What are you gonna do? 1127 01:18:36,913 --> 01:18:39,115 - I got a lot of people to call. 1128 01:18:39,148 --> 01:18:42,251 Stuart's parents... they're old and-- 1129 01:18:42,418 --> 01:18:45,654 - You gotta take care of yourself and stay on track. 1130 01:18:45,789 --> 01:18:48,657 You were just getting your act together getting rid of Charley. 1131 01:18:49,058 --> 01:18:50,659 - Dad... - I saw him the other day, 1132 01:18:50,927 --> 01:18:53,429 wandering around like some sick puppy. 1133 01:18:53,763 --> 01:18:55,198 - Listen, Dad, I gotta go. 1134 01:19:04,841 --> 01:19:07,276 * I can't feel my feet * 1135 01:19:09,913 --> 01:19:13,216 * As I run, as I run As I run... * 1136 01:19:13,249 --> 01:19:15,050 - It's not just the full moon, you know. 1137 01:19:15,518 --> 01:19:17,553 It's the nights on either side. 1138 01:19:17,585 --> 01:19:19,322 It's got me for three nights. 1139 01:19:19,722 --> 01:19:20,889 A lot can happen. 1140 01:19:21,958 --> 01:19:26,195 I've tried to stay away from the town and people-- you. 1141 01:19:27,130 --> 01:19:28,898 Most of all, I've tried to stay away from you. 1142 01:19:31,467 --> 01:19:34,237 * Can you see inside a dream? * 1143 01:19:34,270 --> 01:19:36,672 * Can you see? * 1144 01:19:36,705 --> 01:19:38,842 * Can you see? Can you see? * 1145 01:19:38,875 --> 01:19:42,545 * Can you see yourself inside a dream? * 1146 01:19:45,048 --> 01:19:46,648 * And wake up * 1147 01:19:49,485 --> 01:19:54,323 * Wake up bleeding * 1148 01:19:58,427 --> 01:20:03,499 * Wake up bleeding... * 1149 01:20:06,302 --> 01:20:09,405 - I figured out how to end it for good, Sharon. 1150 01:20:10,673 --> 01:20:12,008 Earl is gonna take care of me. 1151 01:20:13,509 --> 01:20:14,677 Who else would be able to make 1152 01:20:14,710 --> 01:20:16,745 silver bullets this day and age? 1153 01:20:17,847 --> 01:20:20,716 So, that's the plan. 1154 01:20:20,749 --> 01:20:22,518 By the time you get this, I'll be gone, 1155 01:20:22,952 --> 01:20:25,487 but there will be proof that I wasn't crazy. 1156 01:20:25,521 --> 01:20:27,924 * I can't feel my feet * 1157 01:20:30,293 --> 01:20:31,960 * As I run, as I run... * 1158 01:20:31,995 --> 01:20:33,496 - I don't know how this happened, 1159 01:20:33,529 --> 01:20:38,800 I-- I try to remember what brought this on, like if it-- 1160 01:20:38,834 --> 01:20:40,736 if it was something I let into our lives-- 1161 01:20:40,769 --> 01:20:42,871 some kind of darkness. 1162 01:20:44,207 --> 01:20:46,775 And then I-- I think of the random horror 1163 01:20:46,809 --> 01:20:48,477 that I've afflicted on innocent people 1164 01:20:48,511 --> 01:20:51,514 and I see that there's no point in trying 1165 01:20:51,547 --> 01:20:52,949 to make sense of any of it. 1166 01:21:19,508 --> 01:21:21,677 - Listen, I'm only trying to get some information. 1167 01:21:23,712 --> 01:21:25,348 This chaos is affecting the whole town, 1168 01:21:25,380 --> 01:21:26,950 and we're gonna need to make some arrests 1169 01:21:26,983 --> 01:21:28,617 and get everything back to normal! 1170 01:21:31,254 --> 01:21:34,023 I think you need to make a move and bring Miguel in. 1171 01:21:35,523 --> 01:21:37,927 We need to show that we're on top of this! 1172 01:21:39,662 --> 01:21:41,330 If you don't get your ass in gear, 1173 01:21:41,364 --> 01:21:43,398 I'll have Tom Granick go and do it! 1174 01:21:45,368 --> 01:21:48,304 Tom is as qualified as anyone to do this, 1175 01:21:48,504 --> 01:21:50,073 and get the town back on track . 1176 01:21:50,873 --> 01:21:55,544 He's the damn foreman on my team, and he's the coach. 1177 01:21:55,577 --> 01:21:57,013 - I gotta go. 1178 01:22:06,589 --> 01:22:07,823 - It's about time! 1179 01:22:11,660 --> 01:22:13,929 - Afternoon, Burt! What's all the excitement? 1180 01:22:13,963 --> 01:22:15,798 - I could ask you the same thing, Sheriff! 1181 01:22:16,232 --> 01:22:17,733 It sounds like they found another body up 1182 01:22:17,766 --> 01:22:18,934 in Bryer Woods last night! 1183 01:22:18,968 --> 01:22:21,103 - Don't you think I know it? - What happened to Earl? 1184 01:22:21,137 --> 01:22:22,605 - Burt, I've got my hands full without you 1185 01:22:22,638 --> 01:22:23,539 giving me the third degree. 1186 01:22:23,572 --> 01:22:24,707 - Yeah, and Alice?! 1187 01:22:24,740 --> 01:22:26,575 What happened to your partner, Luis?! 1188 01:22:26,942 --> 01:22:30,246 - Al-- Alice, she didn't make it! 1189 01:22:31,680 --> 01:22:33,182 Sh-- she died in the line of duty 1190 01:22:33,216 --> 01:22:34,550 protecting the community she loves, 1191 01:22:34,583 --> 01:22:36,519 and I think you all need to think about that! 1192 01:22:36,986 --> 01:22:39,955 - Sheriff... are you gonna bring Miguel in, 1193 01:22:39,989 --> 01:22:41,724 or do we gotta take care of this ourselves? 1194 01:22:41,757 --> 01:22:43,059 - Miguel isn't the problem! 1195 01:22:43,092 --> 01:22:44,527 - Where the fuck is Miguel?! 1196 01:22:44,559 --> 01:22:46,362 - Miguel's at home with his family! 1197 01:22:46,395 --> 01:22:48,364 - Hey, Luis. - Hello, Tom. 1198 01:22:48,397 --> 01:22:49,632 - Just got a call from Hammond. 1199 01:22:49,764 --> 01:22:50,566 - You don't say. 1200 01:22:50,766 --> 01:22:51,767 - Thinks he might need some help with things 1201 01:22:51,800 --> 01:22:53,236 getting out of hand around here. 1202 01:22:53,335 --> 01:22:55,304 - Well, Tom, things don't need to get out of hand. 1203 01:22:55,338 --> 01:22:57,273 And, in fact, I called Hammond and let him know that myself. 1204 01:22:57,306 --> 01:22:59,442 - Um, Mr. Granick, we were just telling the Sheriff here 1205 01:22:59,475 --> 01:23:02,077 that he needs to arrest Miguel until all the facts are in. 1206 01:23:02,111 --> 01:23:03,446 - And I'm telling you, 1207 01:23:03,879 --> 01:23:07,050 this is just some fairytale Hammond's cooked up! 1208 01:23:07,450 --> 01:23:08,916 - Well, I just got a text from Edith 1209 01:23:08,951 --> 01:23:10,919 that Bob Kraus didn't make it home last night. 1210 01:23:11,320 --> 01:23:14,490 - Oh, Bob Kraus is sleeping it off someplace. 1211 01:23:14,623 --> 01:23:16,425 - Just wondering if you need a little help. 1212 01:23:16,992 --> 01:23:19,495 Seems you might need a little backup, so we're here to-- 1213 01:23:19,662 --> 01:23:21,597 we're here to help you out there, compañero. 1214 01:23:24,333 --> 01:23:27,702 - With all due respect, Tom, no. 1215 01:23:30,739 --> 01:23:32,007 - Here if you need me, sir. 1216 01:23:33,209 --> 01:23:34,309 - Appreciate you, Joe! 1217 01:23:35,311 --> 01:23:37,313 Don't suppose you got a cup of coffee for me, do you? 1218 01:23:37,346 --> 01:23:38,447 - Negative. 1219 01:23:39,715 --> 01:23:41,650 - Now, we do have a situation in this town 1220 01:23:41,684 --> 01:23:43,286 that isn't about Miguel and Hammond 1221 01:23:43,318 --> 01:23:45,721 and all the local grievances that turn out crowds! 1222 01:23:45,754 --> 01:23:48,523 - What kind of a situation are you talking about? 1223 01:23:49,758 --> 01:23:53,296 - Everyone needs to go home and lock your doors 1224 01:23:53,329 --> 01:23:55,398 There's something out there on the loose and dangerous. 1225 01:23:55,431 --> 01:23:57,600 - What kind of a thing? - What are you talking about, huh? 1226 01:23:57,633 --> 01:23:59,102 - It seems to come out at night. 1227 01:23:59,135 --> 01:24:01,036 It's some kind of maniac, some kind of freakish thing. 1228 01:24:01,070 --> 01:24:01,804 I saw it! 1229 01:24:02,138 --> 01:24:03,839 - Sheriff, why are you protecting Miguel? 1230 01:24:03,871 --> 01:24:06,142 - Because he doesn't have anything to do with this. 1231 01:24:06,475 --> 01:24:08,477 - Says who, Sanchez? 1232 01:24:08,511 --> 01:24:11,847 - I just heard from Edith again. Has anybody seen Bob Kraus? 1233 01:24:40,409 --> 01:24:41,244 - Biggs?! 1234 01:24:43,112 --> 01:24:44,746 Is that you out there? 1235 01:24:44,780 --> 01:24:45,781 You still here? 1236 01:24:46,582 --> 01:24:49,518 Bi-- 1237 01:24:49,552 --> 01:24:50,719 Jesus! 1238 01:24:52,221 --> 01:24:54,723 What are you doing here, lurking like that? 1239 01:24:55,090 --> 01:24:56,692 And you're a mess! 1240 01:24:58,693 --> 01:24:59,995 - You hear about Sharon? 1241 01:25:01,530 --> 01:25:04,532 - Fuckin' kidding me? Of course I heard about Sharon. 1242 01:25:06,635 --> 01:25:08,437 - You gonna blame Miguel for that, too? 1243 01:25:08,471 --> 01:25:10,373 Must be the Mexicans, right? 1244 01:25:10,406 --> 01:25:11,840 - Listen, you psycho. 1245 01:25:11,874 --> 01:25:13,108 I don't know what you're driving at. 1246 01:25:13,142 --> 01:25:14,843 I don't even know what you're here for! 1247 01:25:16,312 --> 01:25:17,913 - I don't know either, Jack. 1248 01:25:18,614 --> 01:25:19,448 I mean... 1249 01:25:19,982 --> 01:25:21,850 I keep trying to walk away, but... 1250 01:25:22,485 --> 01:25:25,087 something just keeps pulling me back in, something... 1251 01:25:26,155 --> 01:25:28,056 something I have to fix. 1252 01:25:29,425 --> 01:25:30,659 And I think it's you. 1253 01:25:31,860 --> 01:25:33,796 - You know, you were always a lost soul. 1254 01:25:33,896 --> 01:25:36,264 That's why I didn't want you anywhere near my daughter. 1255 01:25:38,133 --> 01:25:39,001 - Yeah? 1256 01:25:40,568 --> 01:25:43,539 - So I got a call from some lawyer-- 1257 01:25:43,572 --> 01:25:45,208 a Karen something-or-other. 1258 01:25:45,241 --> 01:25:47,009 - Kate. - Kate. 1259 01:25:48,344 --> 01:25:49,978 Kate, whatever. 1260 01:25:50,012 --> 01:25:52,781 And, uh... she said she'd been going through 1261 01:25:52,815 --> 01:25:56,552 some documentation about Hilltop? 1262 01:25:56,585 --> 01:25:58,887 Had some questions. Is that your doing? 1263 01:26:00,155 --> 01:26:02,157 - I might've dropped off a box of my dad's stuff 1264 01:26:02,191 --> 01:26:03,259 for her to look at. 1265 01:26:03,759 --> 01:26:05,160 - Your dad... 1266 01:26:05,193 --> 01:26:07,496 What that man did for this town-- 1267 01:26:07,930 --> 01:26:10,165 making the Hilltop dream possible... 1268 01:26:11,767 --> 01:26:13,135 He'll be remembered fondly. 1269 01:26:13,835 --> 01:26:16,871 - Mm. I remember him differently. 1270 01:26:17,540 --> 01:26:19,342 - Oh, is that what this is about? 1271 01:26:19,375 --> 01:26:21,009 Is that what you wanna fix? 1272 01:26:21,777 --> 01:26:23,846 Well, I can't help you with your daddy issues, 1273 01:26:23,879 --> 01:26:25,548 but if you know what's good for you, 1274 01:26:25,880 --> 01:26:28,083 you'll call the lawyer lady off. 1275 01:26:28,116 --> 01:26:29,084 Now. 1276 01:26:34,757 --> 01:26:36,925 Is that a threat? 1277 01:26:36,959 --> 01:26:38,427 - Who's threatening who? 1278 01:26:39,562 --> 01:26:41,630 You just step back. Just get back! 1279 01:26:43,932 --> 01:26:45,834 I could blow your ass away, right here, 1280 01:26:45,868 --> 01:26:47,469 claim self-defense. 1281 01:26:47,503 --> 01:26:48,704 But I'm not gonna do that. 1282 01:26:49,204 --> 01:26:51,273 I'm gonna take you down to the jailhouse. 1283 01:26:51,807 --> 01:26:53,376 Nothing'd make me happier 1284 01:26:53,409 --> 01:26:56,312 than to see your smug ass behind bars. 1285 01:27:03,986 --> 01:27:05,353 - I already got a statement from Miguel. 1286 01:27:05,388 --> 01:27:07,790 - Yeah, bring him in! - Bring him in! 1287 01:27:07,823 --> 01:27:09,291 - Now, now, now, sounds like a lot of folks 1288 01:27:09,325 --> 01:27:10,593 have made their minds up now! 1289 01:27:10,893 --> 01:27:11,827 That can get dangerous! 1290 01:27:11,860 --> 01:27:13,662 - The truth ain't dangerous, Sheriff! 1291 01:27:13,696 --> 01:27:15,130 - Burt and I are gonna go up to Cooperstown 1292 01:27:15,163 --> 01:27:16,164 and bring Miguel down here 1293 01:27:16,198 --> 01:27:17,532 just so everything's on the up and up. 1294 01:27:17,566 --> 01:27:19,468 - Tom, there are so many ways that'd go wrong. 1295 01:27:19,868 --> 01:27:22,338 - May I speak? - Who is that? 1296 01:27:22,371 --> 01:27:23,439 - It's me, Tom. 1297 01:27:24,039 --> 01:27:26,575 And I'd like to speak to you all for a moment if you'll let me. 1298 01:27:26,609 --> 01:27:27,843 - Well, it seems to me, Pastor, 1299 01:27:27,876 --> 01:27:30,978 we hear a lot of your words on Sunday, 1300 01:27:31,013 --> 01:27:33,115 and this is just a regular old Monday. 1301 01:27:33,349 --> 01:27:35,784 - Don't get wise with me, Tom Granick. 1302 01:27:36,318 --> 01:27:39,688 We need to find our faith every day in these difficult times. 1303 01:27:39,722 --> 01:27:41,324 - You got an explanation for why 1304 01:27:41,357 --> 01:27:42,825 we've had five murders in a month, 1305 01:27:42,858 --> 01:27:44,559 and now Bob Kraus is missing? 1306 01:27:45,059 --> 01:27:45,761 - Bob? 1307 01:27:47,496 --> 01:27:48,531 Well, we'll-- 1308 01:27:48,564 --> 01:27:50,699 we'll pray that's just Bob being Bob. 1309 01:27:51,467 --> 01:27:52,568 But no, Tom. 1310 01:27:52,601 --> 01:27:54,570 No, I don't have an explanation for the darkness 1311 01:27:54,603 --> 01:27:56,371 that's fallen across our hamlet, 1312 01:27:56,405 --> 01:28:00,376 a house divided will not stand. 1313 01:28:00,409 --> 01:28:01,844 - Oh, please, save it for the pulpit. 1314 01:28:01,877 --> 01:28:05,180 - A town turning against itself will not endure, 1315 01:28:05,614 --> 01:28:08,216 just as an individual who turns against himself 1316 01:28:08,250 --> 01:28:09,684 will wither and die! 1317 01:28:09,818 --> 01:28:11,520 - You coming? - Yeah, sure. 1318 01:28:11,554 --> 01:28:14,557 - Yeah. - Let's go. 1319 01:28:14,590 --> 01:28:16,023 - Hey, Burt! You gonna take Ernie with ya? 1320 01:28:16,058 --> 01:28:18,059 - That's okay. That's-- that's fine! That's fine! 1321 01:28:18,093 --> 01:28:20,629 Tom Granick is gonna do what Tom Granick does, 1322 01:28:20,663 --> 01:28:23,065 but to the rest of you, I am here to say 1323 01:28:23,098 --> 01:28:26,101 "Do not let mistrust and fear cloud your judgment 1324 01:28:26,134 --> 01:28:28,771 and overwhelm your capacity for goodness! 1325 01:28:30,072 --> 01:28:31,940 - The Pastor's right. 1326 01:28:31,974 --> 01:28:33,442 We need to stick together. 1327 01:28:33,476 --> 01:28:34,809 We need to work together. 1328 01:28:34,843 --> 01:28:36,379 It's out there. I swear, I saw it. 1329 01:28:36,412 --> 01:28:38,146 Some kind of monster or wolf man. 1330 01:28:38,180 --> 01:28:39,782 What?! 1331 01:28:39,815 --> 01:28:41,016 - Are you kidding me? 1332 01:28:41,216 --> 01:28:42,418 - I'm telling you all. 1333 01:28:42,451 --> 01:28:43,786 You blame the wrong group of people, 1334 01:28:43,818 --> 01:28:45,954 we'll end up turning on each other for no good reason. 1335 01:28:45,987 --> 01:28:47,923 - Scripture tells us we are one, 1336 01:28:47,956 --> 01:28:50,626 we are strongest working together in unity! 1337 01:28:51,193 --> 01:28:52,695 - What if that's not possible? 1338 01:28:52,728 --> 01:28:54,496 - It is our duty to try. 1339 01:28:55,230 --> 01:28:58,166 Now, I've known most of you since you were in short pants. 1340 01:28:58,200 --> 01:28:59,868 I knew most of your parents. 1341 01:29:00,168 --> 01:29:03,439 They tried to teach you to be good, caring citizens! 1342 01:29:03,472 --> 01:29:05,508 That is what God expects from us! 1343 01:29:05,941 --> 01:29:07,910 We should aspire to nothing less. 1344 01:29:07,943 --> 01:29:08,911 - Whoa! 1345 01:29:12,481 --> 01:29:14,316 - My God, Hammond, what is this? 1346 01:29:19,121 --> 01:29:21,724 - Oh, shit. He's got a gun! - Where's Tom Granick?! 1347 01:29:21,757 --> 01:29:22,925 I sent for him! 1348 01:29:22,958 --> 01:29:23,992 - He's out stirring up trouble. 1349 01:29:24,026 --> 01:29:26,327 You've got vigilantes on every street corner. 1350 01:29:26,361 --> 01:29:28,764 - That's what happens when you let lawlessness take over 1351 01:29:28,797 --> 01:29:29,698 a town like this. 1352 01:29:29,732 --> 01:29:31,299 - Get outta here, Martha. - You okay? 1353 01:29:31,800 --> 01:29:33,300 - Get in there! - Charley, what's going on? 1354 01:29:38,541 --> 01:29:40,776 Guys... 1355 01:29:40,809 --> 01:29:41,910 Calm down! 1356 01:29:41,943 --> 01:29:44,012 I need you all to calm down! No one's going inside! 1357 01:29:44,447 --> 01:29:46,582 ** 1358 01:29:51,587 --> 01:29:52,788 - Come on, loser! 1359 01:29:52,821 --> 01:29:54,957 Cool down, and let's just wait for somebody 1360 01:29:54,990 --> 01:29:56,592 to come read you your rights. 1361 01:30:04,733 --> 01:30:06,934 - Don't you wanna see me behind bars? 1362 01:30:16,745 --> 01:30:18,981 - Hey, is that the boy from the Farm Stand? 1363 01:30:19,347 --> 01:30:21,183 - Yeah, I can't tell. - The one with the hat on backwards? 1364 01:30:21,216 --> 01:30:22,985 Bob Kraus said he had a run-in with one of them 1365 01:30:23,018 --> 01:30:23,919 at the Farm Stand. 1366 01:30:24,719 --> 01:30:26,555 Buenas dias, señorita! 1367 01:30:30,392 --> 01:30:31,425 - Miguel? I can get him. 1368 01:30:31,460 --> 01:30:33,529 - Oh, there he is. - Can I help you? 1369 01:30:33,562 --> 01:30:35,531 - You're wanted at the station! 1370 01:30:35,898 --> 01:30:37,398 - Luis has got his hands full 1371 01:30:37,432 --> 01:30:38,567 all with what's going on in town. 1372 01:30:38,601 --> 01:30:40,002 We said we'd give you a lift. 1373 01:30:42,304 --> 01:30:44,673 - I don't mind coming down, all right? 1374 01:30:44,707 --> 01:30:45,841 I respect Luis. 1375 01:30:47,041 --> 01:30:49,044 And I know you're just trying to help him do his job. 1376 01:30:50,978 --> 01:30:54,950 - We all want the same thing: peace in this town. 1377 01:31:03,759 --> 01:31:05,027 - Hola, chicos! 1378 01:31:09,764 --> 01:31:11,398 - All right. 1379 01:31:12,668 --> 01:31:17,139 - You fucking loser! You fucking psychopath! 1380 01:31:17,239 --> 01:31:18,907 - I can't wait to see your face 1381 01:31:18,941 --> 01:31:21,577 when you realize what's happening to you. 1382 01:31:26,648 --> 01:31:28,784 - Luis, what the fuck is going on out there?! 1383 01:31:28,817 --> 01:31:30,385 - Hammond! - Sanchez, just get in here 1384 01:31:30,418 --> 01:31:32,154 and get these fucking cuffs off of me right now! 1385 01:31:32,187 --> 01:31:33,621 - I need you to calm down, sir! 1386 01:31:33,656 --> 01:31:36,692 - Come in here and get these cuffs off of me right now! 1387 01:31:36,725 --> 01:31:38,493 - Can you just explain to me what happened to Charley? 1388 01:31:38,527 --> 01:31:39,628 It looks like he's been assaulted. 1389 01:31:39,662 --> 01:31:40,796 - Are you out of your mind?! 1390 01:31:40,829 --> 01:31:42,565 - I just need to make sure you're calm, sir. 1391 01:31:42,598 --> 01:31:43,999 - You want me to be calm, Sanchez? 1392 01:31:44,032 --> 01:31:45,500 Just get your ass in here 1393 01:31:45,534 --> 01:31:48,070 and get these cuffs off of me right away! 1394 01:31:48,103 --> 01:31:49,471 - Is this your firearm, Hammond? 1395 01:31:49,504 --> 01:31:51,707 Of course it's my firearm! 1396 01:31:51,740 --> 01:31:52,875 - Were you threatening Charley with it? 1397 01:31:52,907 --> 01:31:54,209 - [chuckles 1398 01:31:54,509 --> 01:31:56,411 - Sanchez, get in here, 1399 01:31:56,443 --> 01:31:59,047 and get this motherfucker off of me! 1400 01:31:59,081 --> 01:32:01,282 Get me outta here! 1401 01:32:05,219 --> 01:32:07,690 - Oh! What the fuck?! 1402 01:32:10,258 --> 01:32:11,459 - Get away! 1403 01:32:12,861 --> 01:32:14,529 Luis, get me outta here! 1404 01:32:14,763 --> 01:32:16,064 Luis, get me-- 1405 01:32:19,568 --> 01:32:22,469 Luis! Jesus! No! 1406 01:32:23,538 --> 01:32:25,674 Luis! Luis! 1407 01:32:26,842 --> 01:32:28,143 - No! 1408 01:32:36,919 --> 01:32:38,721 - Oh, shit! - What the-- 1409 01:32:38,754 --> 01:32:40,856 Get back! 1410 01:32:40,889 --> 01:32:42,324 - Shoot that fucker! 1411 01:32:44,026 --> 01:32:45,193 - No! 1412 01:32:47,329 --> 01:32:49,564 - Oh, shit. 1413 01:32:49,598 --> 01:32:52,701 Oh my God, no! 1414 01:33:00,675 --> 01:33:01,809 - Hombre-lobo. 1415 01:33:13,521 --> 01:33:15,858 - Oh... - Holy shit! 1416 01:33:21,596 --> 01:33:22,898 Charley? 1417 01:33:25,000 --> 01:33:25,834 - Charley? 1418 01:33:33,675 --> 01:33:34,910 Charley? 1419 01:33:46,288 --> 01:33:47,856 This is what you wanted. 1420 01:34:17,986 --> 01:34:20,222 Miguel. 1421 01:34:20,255 --> 01:34:22,590 - And we're sorry for what happened to you. Right, guys?! 1422 01:37:30,045 --> 01:37:33,815 - Sharon, this'll be my last recording. 1423 01:37:34,883 --> 01:37:37,318 I'm heading to Earl's tonight. 1424 01:37:37,352 --> 01:37:39,955 Just saw you at the Farm Stand and, uh... 1425 01:37:40,522 --> 01:37:42,991 I know there's little left to say. 1426 01:37:47,295 --> 01:37:50,198 I never told you about the night everything changed. 1427 01:37:51,833 --> 01:37:55,003 The night I, uh-- I lost control. 1428 01:37:57,772 --> 01:38:01,143 Never told you about what-- what happened, because... 1429 01:38:01,743 --> 01:38:04,146 I-- I don't know if it was my fault. 1430 01:38:06,481 --> 01:38:08,650 But I felt I had to deal with it alone. 1431 01:38:12,719 --> 01:38:14,923 I know I should've asked for help. 1432 01:38:15,523 --> 01:38:17,892 I should've trusted what we had, but... 1433 01:38:18,927 --> 01:38:20,695 I was never wired that way. 1434 01:38:24,566 --> 01:38:25,900 I think about... 1435 01:38:26,434 --> 01:38:30,172 the misery and terror I've spread 1436 01:38:30,205 --> 01:38:32,507 when I've had no control, and then... 1437 01:38:33,375 --> 01:38:36,911 I think about what people do when they have a choice. 1438 01:38:39,447 --> 01:38:43,151 All those who see life as a game of combat 1439 01:38:43,184 --> 01:38:47,589 and carnage, miss the very sweetness of it. 1440 01:38:49,257 --> 01:38:50,325 And then I think, 1441 01:38:52,627 --> 01:38:55,197 "I'm not really sure what I'll miss when I'm gone." 1442 01:38:59,467 --> 01:39:00,702 Except you. 1443 01:39:02,637 --> 01:39:03,905 I will miss you. 1444 01:40:00,295 --> 01:40:04,766 * They won't stop now It's still too soon * 1445 01:40:09,137 --> 01:40:13,541 * They'll go all night By the light of the moon * 1446 01:40:17,145 --> 01:40:21,249 * They'll catch a break And pick up my scent * 1447 01:40:23,985 --> 01:40:28,990 * Those dogs are not Even remotely spent * 1448 01:40:32,960 --> 01:40:35,330 * So call of the search * 1449 01:40:37,565 --> 01:40:40,434 * My love I'm coming home * 1450 01:40:40,468 --> 01:40:42,637 * Call off the search * 1451 01:40:44,572 --> 01:40:47,275 * I can't do this alone * 1452 01:40:47,309 --> 01:40:49,477 * Call off the search * 1453 01:40:51,546 --> 01:40:54,382 * Last night There was a frost * 1454 01:40:54,416 --> 01:40:57,119 * I was shivering and lost * 1455 01:40:58,219 --> 01:41:00,855 * And crying out for you * 1456 01:41:08,663 --> 01:41:13,535 * I hopped a freight But that didn't last * 1457 01:41:15,737 --> 01:41:20,342 * Went out of service Best deed past * 1458 01:41:22,577 --> 01:41:26,914 * Some kids They saw me out at the lake * 1459 01:41:28,183 --> 01:41:31,585 * I was asleep In the lifeguard chair * 1460 01:41:31,619 --> 01:41:34,088 * For Heaven's sake * 1461 01:41:38,092 --> 01:41:40,628 * So call off the search * 1462 01:41:42,464 --> 01:41:45,233 * My love I'm coming home * 1463 01:41:45,267 --> 01:41:48,035 * Call off the search * 1464 01:41:49,404 --> 01:41:52,073 * I can't do this alone * 1465 01:41:52,106 --> 01:41:55,076 * Call off the search * 1466 01:41:56,144 --> 01:41:59,380 * Last night There was a frost * 1467 01:41:59,414 --> 01:42:02,916 * I was shivering and lost * 1468 01:42:02,950 --> 01:42:05,853 * And crying out for you * 1469 01:42:05,887 --> 01:42:08,290 * Call off the search * 1470 01:42:09,891 --> 01:42:12,627 * My love I'm coming home * 1471 01:42:12,660 --> 01:42:15,197 * Call off the search * 1472 01:42:16,731 --> 01:42:19,434 * I can't do this alone * 1473 01:42:19,467 --> 01:42:22,036 * Call off the search * 1474 01:42:23,338 --> 01:42:26,474 * Last night There was a frost * 1475 01:42:26,508 --> 01:42:29,377 * I was shivering and lost * 1476 01:42:30,412 --> 01:42:33,748 * And crying out for you * 1477 01:42:33,781 --> 01:42:37,252 * I was shivering and lost * 1478 01:42:37,285 --> 01:42:39,821 * Crying out for you * 1479 01:42:39,853 --> 01:42:42,089 * So call off the search * 1480 01:42:44,125 --> 01:42:46,794 * My love I'm coming home * 1481 01:42:46,827 --> 01:42:49,464 * Call off the search * 1482 01:42:50,798 --> 01:42:53,501 * I can't do this alone * 1483 01:42:53,535 --> 01:42:56,070 * Call off the search * 1484 01:42:57,539 --> 01:43:00,007 * Last night There was a frost * 1485 01:43:00,041 --> 01:43:03,378 * And I was shivering and lost * 1486 01:43:04,246 --> 01:43:06,880 * And crying out for you * 1487 01:43:07,782 --> 01:43:10,017 * Shivering and lost and * 1488 01:43:10,050 --> 01:43:13,487 * And crying out for you * 109297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.