Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,840 --> 00:00:08,200
Nasıl olsa Berne anlatmış her şeyi
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,719
durumu
4
00:00:08,200 --> 00:00:13,559
biliyor tekrar konuşsam asistanlığa
5
00:00:10,719 --> 00:00:13,559
dönmeyi kabul eder mi
6
00:00:18,119 --> 00:00:26,240
ki evet bence tam zamanı
10
00:00:34,640 --> 00:00:37,360
az kalsın
11
00:00:37,440 --> 00:00:41,879
çarpıyordum kusura bakma Eğer senin
12
00:00:39,760 --> 00:00:44,960
işlerin varsa ben daha sonra geleyim Yo
13
00:00:41,879 --> 00:00:48,039
hayır işin pane yok Bu tepsi benim için
14
00:00:44,960 --> 00:00:50,559
mi bana mı
15
00:00:48,039 --> 00:00:54,199
yaptın
16
00:00:50,559 --> 00:00:56,760
Evet yani İşim olsaydı da iptal ederdim
17
00:00:54,199 --> 00:00:56,760
tepsiyi
18
00:00:57,440 --> 00:01:01,440
görünce alayım
19
00:01:10,920 --> 00:01:16,400
hazırda vardı zaten de sana da getirmek
20
00:01:20,720 --> 00:01:27,240
istedim Bu sefer pekmez de koymadım
21
00:01:23,280 --> 00:01:27,240
içine merak etme
22
00:01:33,640 --> 00:01:36,200
Beğendin
23
00:01:37,200 --> 00:01:41,000
mi Güzel
24
00:01:42,320 --> 00:01:46,119
olmuş yani
25
00:01:50,040 --> 00:01:56,840
İyi güzel olur şeker yerine pekmez
26
00:01:54,280 --> 00:02:01,159
kullanınca Tabii güzel
27
00:01:56,840 --> 00:02:04,680
olur Ben pekmez çok
28
00:02:01,159 --> 00:02:07,679
sevmiştim ama iyi numaraydı
29
00:02:04,680 --> 00:02:13,040
Kabul İyileşmen içind de ne
30
00:02:07,679 --> 00:02:16,480
yapayım haklıydın sen o gün sadece o gün
31
00:02:13,040 --> 00:02:19,480
mü Tamam işte Bazen sen de haklı
32
00:02:16,480 --> 00:02:19,480
olabiliyorsun
34
00:02:38,959 --> 00:02:45,760
nefis olmuş eline sağlık afiyet
35
00:02:50,400 --> 00:03:00,040
olsun Halil her şeyi senin için
36
00:02:54,000 --> 00:03:00,040
yaptı Hayat kısa geç kalmamak gerek
37
00:03:02,560 --> 00:03:06,400
Ben aslında Bazen çok Haksız da
38
00:03:07,519 --> 00:03:11,480
olabiliyorum mesela hangi
39
00:03:12,599 --> 00:03:15,599
zamanlar
40
00:03:19,040 --> 00:03:25,359
mesela köye ot toplamaya
41
00:03:22,280 --> 00:03:27,480
gittiğimizde yolu kaybetmiştim Senin
42
00:03:25,360 --> 00:03:31,080
yüzünden değildi ama seni suçladım
44
00:03:31,080 --> 00:03:37,120
bu
45
00:03:32,799 --> 00:03:40,480
Tamam ama sanki başka bir mesele daha
46
00:03:37,120 --> 00:03:40,480
varmış gibi
47
00:03:41,799 --> 00:03:49,799
önemli boynunu kaşıdığın
48
00:03:45,760 --> 00:03:51,640
göre meselemiz biraz gergin
49
00:03:49,799 --> 00:03:55,920
Sanırım
50
00:03:51,640 --> 00:03:55,920
yok değil aslında
51
00:03:56,439 --> 00:04:02,560
Yani nasıl söyleyeyim yanındayken
52
00:03:59,799 --> 00:04:05,640
elim ayağıma dolanıyor İstersen başka
53
00:04:02,560 --> 00:04:08,519
bir zaman da konuşabiliriz kendini hazır
54
00:04:05,640 --> 00:04:10,159
hissetmiyorsan
55
00:04:08,519 --> 00:04:13,000
Ben
56
00:04:10,159 --> 00:04:17,238
aslında
57
00:04:13,000 --> 00:04:21,600
senden yolcu hazır
58
00:04:17,238 --> 00:04:23,520
Aa ben geçireyim seni yani havaalanına
59
00:04:21,600 --> 00:04:26,400
bırakayım dedim ama istemedin ne
60
00:04:23,520 --> 00:04:28,560
uğraşacaksın canım Cemil götürecek işte
61
00:04:26,400 --> 00:04:30,239
Alper'i göremedim ben biliyor musunuz
62
00:04:28,560 --> 00:04:34,919
nerede olduğumu
63
00:04:30,240 --> 00:04:34,919
vardır yine onun antin kuntin işleri
64
00:04:36,800 --> 00:04:40,600
bitmez Siz geçin ben
66
00:04:58,639 --> 00:05:02,680
geliyorum i
3580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.