Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:11,599
Zeynep iyi
2
00:00:06,200 --> 00:00:16,200
misin Neden sordun kötü mü görünüyorum
3
00:00:11,599 --> 00:00:16,200
Yook Tam aksine gayet iyi
4
00:00:18,920 --> 00:00:25,680
görünüyorsun Sağ ol istediğin bir şey
5
00:00:22,560 --> 00:00:25,680
var mı
7
00:00:56,320 --> 00:01:01,920
demek her şeyi
8
00:00:58,399 --> 00:01:01,920
öğrendim ge
9
00:01:13,680 --> 00:01:22,040
başy Eren ne yaptın Sati abi hallettim
10
00:01:19,240 --> 00:01:25,079
Şimdi getiriyorum Bana bak istediğim
11
00:01:22,040 --> 00:01:28,910
gibi oldu değil mi Evet abi orijinaline
12
00:01:25,079 --> 00:01:35,119
uygun yapıldı güzel Tamam bekliyorum
14
00:01:35,119 --> 00:01:42,240
Hayat kısa geç kalmamak gerek ne
15
00:01:38,439 --> 00:01:42,240
yaşanılacak İsa şimdi yaşanılacak
16
00:01:45,479 --> 00:01:49,679
zaman artık bizim için aksın
17
00:01:50,799 --> 00:01:54,560
istiyorum yaşayalım artık
18
00:01:55,520 --> 00:02:04,798
Zeynep saat ilk adımımız olsun
19
00:02:01,399 --> 00:02:04,799
sana her şeyi yakın zamanda
20
00:02:04,840 --> 00:02:08,759
anlatacağım Sadece biraz daha
21
00:02:10,239 --> 00:02:15,540
zaman hazır olduğuna emin olduğum
22
00:02:13,280 --> 00:02:24,080
an her şeyi sana
24
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
anlatacağım bizim
25
00:02:39,840 --> 00:02:44,400
seninle daha eski bir geçmişimiz
26
00:02:46,040 --> 00:02:51,000
var rüzgarlı Tepe'de kaderimizin nasıl
27
00:02:52,080 --> 00:02:58,599
yazıldığını kaderin bizi birbirimize
28
00:02:54,760 --> 00:02:58,599
nasıl bağladığını anlatacağım
30
00:03:09,040 --> 00:03:14,640
ne yapıyor bu ne bileyim ben Demin de
31
00:03:12,680 --> 00:03:17,120
geldim bir elinde tencere bir elinde
32
00:03:14,640 --> 00:03:20,000
kaşık öylece duruyor Sonra da bıraktı
33
00:03:17,120 --> 00:03:24,040
gitti bir asistanlık bir hizmetçilik
34
00:03:20,000 --> 00:03:24,040
derken iyice kafayı yedi
36
00:03:31,799 --> 00:03:36,560
Canım helva istedi Sen de yemek ister
37
00:03:36,799 --> 00:03:45,319
misin yani helva
38
00:03:40,720 --> 00:03:48,319
severim Tamam Doğrul O
39
00:03:45,319 --> 00:03:48,319
zaman
40
00:03:53,000 --> 00:04:00,360
gel Tamam pişti
41
00:03:57,400 --> 00:04:03,439
bu Zeynep
42
00:04:00,360 --> 00:04:06,760
Bakıyorum da hizmete çabuk dönmüşsün Ne
43
00:04:03,439 --> 00:04:10,120
oldu yukarıları
44
00:04:06,760 --> 00:04:11,440
galiba E tabii iki gün de Anlaşıldı
45
00:04:10,120 --> 00:04:20,869
senden bir şey
47
00:04:21,199 --> 00:04:26,600
olmayacağı yanına bir de çay koyalım
48
00:04:23,759 --> 00:04:42,240
taze taze
50
00:04:42,240 --> 00:04:48,600
Ayce denirmiş bu ha Ay ne bileyim ben
51
00:04:46,639 --> 00:04:51,160
ben yine hizmetçi oldum diye aklı gitti
52
00:04:48,600 --> 00:04:54,560
herhalde aşık olacak değil
53
00:04:51,160 --> 00:04:54,560
ya sen
55
00:04:58,639 --> 00:05:02,680
anne i
2973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.