Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:11,480 --> 00:00:17,119
özür
4
00:00:13,639 --> 00:00:20,919
dilerim neden
5
00:00:17,119 --> 00:00:26,320
Eee yani yaptığım şey
7
00:00:26,320 --> 00:00:31,960
için onu her şeyin dışında bıraktığını
8
00:00:29,480 --> 00:00:31,960
düşünüyor
9
00:00:32,439 --> 00:00:35,640
O yüzden tavırlı
10
00:00:37,879 --> 00:00:43,379
bana ama ya hep böyle
11
00:00:40,800 --> 00:00:47,319
sürerse hep böyle Öfkeli
14
00:00:51,760 --> 00:00:58,879
kalırsa Müsait
15
00:00:55,440 --> 00:01:03,269
misin Ben biraz konuşmak istemiştim de
16
00:00:58,879 --> 00:01:09,249
malum biraz gideceğim Tabii tabii gelım
18
00:01:12,040 --> 00:01:19,320
gel Belki bana düşmezdi biliyorum ama
19
00:01:16,479 --> 00:01:23,799
senin bunu asla anlatmayacağım bildiğim
20
00:01:19,320 --> 00:01:27,439
için ben senin adına bir şey yaptım Ne
21
00:01:23,799 --> 00:01:31,920
yaptın Zeynep'e işin Aslında
22
00:01:27,439 --> 00:01:31,919
anlattım senin onun için uğ
24
00:01:42,040 --> 00:01:46,560
o yüzden böyle tuhaf
26
00:01:46,560 --> 00:01:51,040
davranıyordu O bir tek gerildiği zaman
27
00:01:49,439 --> 00:01:53,919
el ayağına
28
00:01:51,040 --> 00:01:57,039
dolaşır Bence artık
29
00:01:53,920 --> 00:02:00,640
rahatladı Zeynep'in çok güzel bir kalbi
30
00:01:57,039 --> 00:02:04,360
var çok kısa süre oldu tanıdığımı
31
00:02:00,640 --> 00:02:05,719
düşünüyorum Doğru düşünüyorsun e Yalnız
32
00:02:04,360 --> 00:02:09,679
bir şey daha
33
00:02:05,719 --> 00:02:13,519
var Ben bir an konuşurken ona kendimi
34
00:02:09,679 --> 00:02:15,800
çok yakın hissettim ve Aramızdaki Sırrı
35
00:02:13,520 --> 00:02:18,400
onunla
36
00:02:15,800 --> 00:02:21,280
paylaştım hastalığımı ve bana nasıl
37
00:02:18,400 --> 00:02:24,440
sahip çıktığını da biliyor artık
38
00:02:21,280 --> 00:02:26,120
ama sen bu durumu kimsenin bilmesini
39
00:02:24,440 --> 00:02:30,359
istemiyordun
40
00:02:26,120 --> 00:02:33,120
saklıyordum öyleydi Evet ama içim
41
00:02:30,360 --> 00:02:37,080
geldi Zeynep'e
42
00:02:33,120 --> 00:02:41,519
güvendim öyle sıcak öyle samimi
43
00:02:37,080 --> 00:02:44,040
ki dediğin gibi çok gerçek Ben de
44
00:02:41,519 --> 00:02:46,159
Hayatımdaki en önemli gerçeği ondan
45
00:02:44,040 --> 00:02:48,720
saklamak
46
00:02:46,159 --> 00:02:52,359
istemedim gitmeden önce bir iki şey daha
47
00:02:48,720 --> 00:02:55,440
söylemek istiyorum İzninle tabii nedir
48
00:02:52,360 --> 00:03:00,159
hastalığımdan öğrendim en önemli şey
49
00:02:55,440 --> 00:03:00,159
Öncelikle bir şeyleri kabullenmek
50
00:03:00,239 --> 00:03:07,599
kendinden hastalığından hiçbir şeyden
51
00:03:04,440 --> 00:03:10,640
kaçmamak sonrasında gerisini çözecek
52
00:03:07,599 --> 00:03:12,760
gücü kendinde buluyorsun yani demek
53
00:03:10,640 --> 00:03:16,518
istediğim şu
54
00:03:12,760 --> 00:03:19,640
ki Duygulardan kaçmamak gerek
55
00:03:16,519 --> 00:03:23,120
hissettiğimiz Bütün Duygular bize
56
00:03:19,640 --> 00:03:25,720
ait Yani ne demek istiyorsun
57
00:03:23,120 --> 00:03:28,360
Ben bir şeyden mi
58
00:03:25,720 --> 00:03:30,890
kaçıyorum sadece ben gittikten sonra bu
59
00:03:28,360 --> 00:03:32,400
söylediklerimi düşünmeni istiyorum
61
00:03:32,400 --> 00:03:38,120
öğrendiğim Hatta öğrenme sürecimde bana
62
00:03:35,799 --> 00:03:40,360
Hep destek olduğum bir şey daha
63
00:03:38,120 --> 00:03:44,680
var Nedir
64
00:03:40,360 --> 00:03:47,650
o hayat kısa geç kalmamak gerek ne
65
00:03:44,680 --> 00:03:54,360
yaşanılacak İsa Şimdi yaşanılacak
67
00:03:54,360 --> 00:04:07,910
ben artık gidip hazırlanayım
68
00:03:56,690 --> 00:04:07,910
[Müzik]
69
00:04:10,920 --> 00:04:15,000
Hayat kısa geç kalmamak
70
00:04:15,160 --> 00:04:21,680
gerek ne yaşanılacak İsa Şimdi
71
00:04:19,079 --> 00:04:21,680
yaşanılacak
72
00:04:24,000 --> 00:04:28,600
ben bir şeylere geç kalmamışım dır
73
00:04:28,720 --> 00:04:35,680
inşallah i
4086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.