All language subtitles for 110. Bölüm.tr (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:11,480 --> 00:00:17,119 özür 4 00:00:13,639 --> 00:00:20,919 dilerim neden 5 00:00:17,119 --> 00:00:26,320 Eee yani yaptığım şey 7 00:00:26,320 --> 00:00:31,960 için onu her şeyin dışında bıraktığını 8 00:00:29,480 --> 00:00:31,960 düşünüyor 9 00:00:32,439 --> 00:00:35,640 O yüzden tavırlı 10 00:00:37,879 --> 00:00:43,379 bana ama ya hep böyle 11 00:00:40,800 --> 00:00:47,319 sürerse hep böyle Öfkeli 14 00:00:51,760 --> 00:00:58,879 kalırsa Müsait 15 00:00:55,440 --> 00:01:03,269 misin Ben biraz konuşmak istemiştim de 16 00:00:58,879 --> 00:01:09,249 malum biraz gideceğim Tabii tabii gelım 18 00:01:12,040 --> 00:01:19,320 gel Belki bana düşmezdi biliyorum ama 19 00:01:16,479 --> 00:01:23,799 senin bunu asla anlatmayacağım bildiğim 20 00:01:19,320 --> 00:01:27,439 için ben senin adına bir şey yaptım Ne 21 00:01:23,799 --> 00:01:31,920 yaptın Zeynep'e işin Aslında 22 00:01:27,439 --> 00:01:31,919 anlattım senin onun için uğ 24 00:01:42,040 --> 00:01:46,560 o yüzden böyle tuhaf 26 00:01:46,560 --> 00:01:51,040 davranıyordu O bir tek gerildiği zaman 27 00:01:49,439 --> 00:01:53,919 el ayağına 28 00:01:51,040 --> 00:01:57,039 dolaşır Bence artık 29 00:01:53,920 --> 00:02:00,640 rahatladı Zeynep'in çok güzel bir kalbi 30 00:01:57,039 --> 00:02:04,360 var çok kısa süre oldu tanıdığımı 31 00:02:00,640 --> 00:02:05,719 düşünüyorum Doğru düşünüyorsun e Yalnız 32 00:02:04,360 --> 00:02:09,679 bir şey daha 33 00:02:05,719 --> 00:02:13,519 var Ben bir an konuşurken ona kendimi 34 00:02:09,679 --> 00:02:15,800 çok yakın hissettim ve Aramızdaki Sırrı 35 00:02:13,520 --> 00:02:18,400 onunla 36 00:02:15,800 --> 00:02:21,280 paylaştım hastalığımı ve bana nasıl 37 00:02:18,400 --> 00:02:24,440 sahip çıktığını da biliyor artık 38 00:02:21,280 --> 00:02:26,120 ama sen bu durumu kimsenin bilmesini 39 00:02:24,440 --> 00:02:30,359 istemiyordun 40 00:02:26,120 --> 00:02:33,120 saklıyordum öyleydi Evet ama içim 41 00:02:30,360 --> 00:02:37,080 geldi Zeynep'e 42 00:02:33,120 --> 00:02:41,519 güvendim öyle sıcak öyle samimi 43 00:02:37,080 --> 00:02:44,040 ki dediğin gibi çok gerçek Ben de 44 00:02:41,519 --> 00:02:46,159 Hayatımdaki en önemli gerçeği ondan 45 00:02:44,040 --> 00:02:48,720 saklamak 46 00:02:46,159 --> 00:02:52,359 istemedim gitmeden önce bir iki şey daha 47 00:02:48,720 --> 00:02:55,440 söylemek istiyorum İzninle tabii nedir 48 00:02:52,360 --> 00:03:00,159 hastalığımdan öğrendim en önemli şey 49 00:02:55,440 --> 00:03:00,159 Öncelikle bir şeyleri kabullenmek 50 00:03:00,239 --> 00:03:07,599 kendinden hastalığından hiçbir şeyden 51 00:03:04,440 --> 00:03:10,640 kaçmamak sonrasında gerisini çözecek 52 00:03:07,599 --> 00:03:12,760 gücü kendinde buluyorsun yani demek 53 00:03:10,640 --> 00:03:16,518 istediğim şu 54 00:03:12,760 --> 00:03:19,640 ki Duygulardan kaçmamak gerek 55 00:03:16,519 --> 00:03:23,120 hissettiğimiz Bütün Duygular bize 56 00:03:19,640 --> 00:03:25,720 ait Yani ne demek istiyorsun 57 00:03:23,120 --> 00:03:28,360 Ben bir şeyden mi 58 00:03:25,720 --> 00:03:30,890 kaçıyorum sadece ben gittikten sonra bu 59 00:03:28,360 --> 00:03:32,400 söylediklerimi düşünmeni istiyorum 61 00:03:32,400 --> 00:03:38,120 öğrendiğim Hatta öğrenme sürecimde bana 62 00:03:35,799 --> 00:03:40,360 Hep destek olduğum bir şey daha 63 00:03:38,120 --> 00:03:44,680 var Nedir 64 00:03:40,360 --> 00:03:47,650 o hayat kısa geç kalmamak gerek ne 65 00:03:44,680 --> 00:03:54,360 yaşanılacak İsa Şimdi yaşanılacak 67 00:03:54,360 --> 00:04:07,910 ben artık gidip hazırlanayım 68 00:03:56,690 --> 00:04:07,910 [Müzik] 69 00:04:10,920 --> 00:04:15,000 Hayat kısa geç kalmamak 70 00:04:15,160 --> 00:04:21,680 gerek ne yaşanılacak İsa Şimdi 71 00:04:19,079 --> 00:04:21,680 yaşanılacak 72 00:04:24,000 --> 00:04:28,600 ben bir şeylere geç kalmamışım dır 73 00:04:28,720 --> 00:04:35,680 inşallah i 4086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.