All language subtitles for [www.domp4.cc]万g神h.EP5.HD1080p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Tai is rich 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Been gone for an hour 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 How far is it from Hantan? 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,000 Soon, soon 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,500 Next go north 6 00:00:23,500 --> 00:00:27,000 No, no, it should be on the left 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,500 You saw it wrong 8 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 \What do you know 9 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 I call this reverse thinking 10 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 I'm really impressed by you 11 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Tai is rich 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,500 Are you sure you're on the right track? 13 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Tai Youqian Zhou Shan Wang Lin 14 00:01:03,500 --> 00:01:06,000 No, this fog is weird 15 00:01:11,500 --> 00:01:13,000 Su Muyu 16 00:01:13,000 --> 00:01:15,500 Didn't expect to meet you here 17 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Wang Hao, you also came to see Emperor Ye for inheritance. 18 00:01:19,500 --> 00:01:22,000 Didn’t Emperor Ye die a thousand years ago? 19 00:01:22,500 --> 00:01:24,500 Could it be that there is nothing but the heart of the demon dragon here? 20 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 There are other opportunities 21 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 I'm bored at night 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Can't you just go out for a walk? 23 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 snort 24 00:01:30,500 --> 00:01:32,000 I don't care what you do 25 00:01:32,000 --> 00:01:33,500 But you dare to hurt my brother 26 00:01:33,500 --> 00:01:36,000 die 27 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Stop acting like a loving sister and a filial brother in front of me. 28 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 you are angry 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 It's just because the obedient dog is missing two legs, right? 30 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 you 31 00:01:46,000 --> 00:01:48,500 Dance in the wind and rain 32 00:01:58,000 --> 00:02:00,500 I didn’t expect that you are already in the Qi Gathering realm. 33 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 You are obviously a waste of divine power. 34 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 Why is it so powerful? 35 00:02:06,000 --> 00:02:08,500 Why did you see me getting stronger? 36 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 Want to get back together with me again 37 00:02:10,500 --> 00:02:14,500 Brother Hao, everything is the order of the head of the family. 38 00:02:14,500 --> 00:02:15,000 I 39 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 ah 40 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Come on this 41 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 When you wanted to kill me 42 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 But show no mercy 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 It's the prince's seal 44 00:02:28,000 --> 00:02:29,500 moon star sparse 45 00:02:29,500 --> 00:02:31,000 The black magpie flies south 46 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Such beautiful scenery 47 00:02:33,000 --> 00:02:36,500 Wang Hao, you are actually willing to deal such a heavy blow to Mu Yu 48 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 It's really insulting 49 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 shut up you 50 00:02:39,000 --> 00:02:41,500 I am her legitimate future husband 51 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 How to discipline her is my business 52 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 It's you 53 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 Midnight private meeting 54 00:02:46,500 --> 00:02:49,000 If you are caught, you will be imprisoned in a pig cage. 55 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 If you die, no one will know 56 00:02:56,500 --> 00:02:59,000 It's a pity that you are at the fourth level of Qi Gathering Realm. 57 00:02:59,000 --> 00:03:01,500 The foundation is too bad 58 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Little Phoenix, little Phoenix 59 00:03:11,000 --> 00:03:13,500 The way you look at picking out men is really not very good. 60 00:03:13,500 --> 00:03:15,500 The cultivation level fed by this elixir 61 00:03:15,500 --> 00:03:18,000 No use 62 00:03:19,000 --> 00:03:21,500 Wang Hao, go to hell 63 00:03:22,000 --> 00:03:24,500 Your Highness, be careful with his speed. 64 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 I won’t accompany you any longer, young master. 65 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 Damn it, let him run away 66 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 Fortunately, the Chaos Seed has stored a lot of spiritual power. 67 00:03:39,000 --> 00:03:40,500 Otherwise, the two of them together 68 00:03:41,000 --> 00:03:42,500 I may not be able to beat him 69 00:03:43,000 --> 00:03:45,500 Now let’s find a place to replenish our spiritual power. 70 00:04:04,500 --> 00:04:09,000 How come there are no traces of anyone living in this place? 71 00:04:24,500 --> 00:04:27,000 Oh, finally someone is here 72 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 Aren't you a stone statue? 73 00:04:29,500 --> 00:04:31,000 How to live? 74 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 Don't worry. Just play chess with me for a while. 75 00:04:48,000 --> 00:04:49,500 young people 76 00:04:49,500 --> 00:04:52,000 On the battlefield, we are either friends or enemies. 77 00:04:52,000 --> 00:04:54,500 how do you cope 78 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 Why don't you use all your strength? 79 00:05:16,500 --> 00:05:19,000 He doesn't want to hurt me 80 00:05:19,000 --> 00:05:22,500 Not bad. This guy has a kind nature. 81 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Not a murderer 82 00:05:25,000 --> 00:05:27,500 I'll try him again 83 00:05:27,500 --> 00:05:29,000 where is this place 84 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Boy, are you watching? 85 00:05:44,000 --> 00:05:47,500 Boy, do you have someone you cherish? 86 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 No 87 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 I'm just a loner 88 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 What's wrong with me alone? 89 00:05:53,000 --> 00:05:56,500 Oh, then who is behind you? 90 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 What did you do to them? 91 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 Ha ha 92 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 Your cultivation level is still shallow 93 00:06:03,500 --> 00:06:05,000 I'll keep fighting with this formation 94 00:06:05,000 --> 00:06:07,500 You will definitely have your muscles and veins broken 95 00:06:07,500 --> 00:06:10,000 Abandoned all cultivation and spiritual power 96 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 If you can't catch it, run away. 97 00:06:14,500 --> 00:06:17,000 I I can't withdraw 98 00:06:17,500 --> 00:06:20,000 Really stupid 99 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 Behind me are my most important family and friends 100 00:06:24,000 --> 00:06:26,500 I will do my best to protect them 101 00:06:26,500 --> 00:06:29,000 Even if you are shattered to pieces, you will never back down. 102 00:06:34,500 --> 00:06:37,500 It’s easy not to take a step back for the sake of family and friends 103 00:06:38,000 --> 00:06:40,500 But if you are fighting against the sky 104 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 So what? 105 00:06:43,000 --> 00:06:45,500 If I am a man, I am the way of heaven 106 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Then you are just an ant in my eyes 107 00:06:49,500 --> 00:06:52,000 I can easily crush you to death 108 00:06:52,000 --> 00:06:54,500 What should you do 109 00:06:55,500 --> 00:06:58,000 Then I will become strong enough 110 00:06:58,000 --> 00:07:00,500 Break through this unfair way of heaven 7189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.