Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:04,640
ALL CHARACTERS, PLACES,
EVENTS, AND ORGANIZATIONS...
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,560
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:05,640 --> 00:00:06,480
GUIDELINES WERE FOLLOWED
WHEN USING ANIMALS.
4
00:00:07,001 --> 00:00:09,201
ONRAD
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,320
Let's eat something nice.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,040
- I'd like that.
- Me too.
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,200
MANAGER KANG NA-EON
8
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
Hello?
9
00:00:31,280 --> 00:00:32,280
Na-eon.
10
00:00:32,729 --> 00:00:33,655
It's a crime to use your authority...
11
00:00:33,680 --> 00:00:35,080
...to sexually exploit someone...
12
00:00:35,260 --> 00:00:37,880
Room number one on the 37th floor. Come up.
13
00:00:40,160 --> 00:00:42,240
I-I'm wearing the same underwear...
14
00:00:43,080 --> 00:00:44,080
I wore yesterday.
15
00:00:54,200 --> 00:00:55,720
SEONGSU AGENCY
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,480
SEONGSU, BRANDING
17
00:00:57,560 --> 00:00:59,160
POP-UP STORE, SEONGSU
18
00:00:59,280 --> 00:01:00,680
KIM JI-EUN, LOMON
19
00:01:00,760 --> 00:01:01,840
YANG HYE-JI, KIM HO-YOUNG
20
00:01:10,040 --> 00:01:11,840
MARKETING TEAM ONE MANAGER, INTERN
21
00:01:17,320 --> 00:01:22,120
BRANDING IN SEONGSU
22
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Well...
23
00:01:44,073 --> 00:01:45,913
Rumor says that your
hydrating face cream...
24
00:01:46,920 --> 00:01:50,640
...isn't actually vegan and
that it contains animal oil.
25
00:01:56,040 --> 00:01:57,440
When you're successful,
26
00:01:57,680 --> 00:02:00,600
people always spread
such false rumors about you.
27
00:02:01,240 --> 00:02:03,160
"What if the products
aren't actually vegan?
28
00:02:03,240 --> 00:02:04,360
How did you manage...
29
00:02:04,440 --> 00:02:06,280
to take your company
global without animal testing?"
30
00:02:06,840 --> 00:02:08,480
Since I truly care about
my little friend here,
31
00:02:08,680 --> 00:02:10,840
I could never use such
ingredients in my products.
32
00:02:11,320 --> 00:02:14,120
We, at XU Beauty,
33
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
love our animal friends.
34
00:02:17,360 --> 00:02:19,520
Do you conduct research yourself?
35
00:02:20,400 --> 00:02:23,440
Of course. I used to work
in a lab as a researcher.
36
00:02:24,040 --> 00:02:25,800
- My gosh.
- Well.
37
00:02:26,640 --> 00:02:28,160
Do I look like I'd party all the time?
38
00:02:28,960 --> 00:02:30,280
No, it's not that.
39
00:02:38,720 --> 00:02:39,880
He's very impressive.
40
00:02:44,040 --> 00:02:45,160
Have some tea.
41
00:02:57,360 --> 00:02:58,680
I'm sorry.
42
00:02:59,560 --> 00:03:00,760
For acting up, counting
on my handsome face.
43
00:03:00,840 --> 00:03:02,040
Are you crazy?
44
00:03:04,040 --> 00:03:06,040
The thing is, I am one of
the potential customers.
45
00:03:06,375 --> 00:03:08,535
I could be their prospective
customer too, so...
46
00:03:08,560 --> 00:03:11,120
I see. But it's for women.
47
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
What? Why do you assume that...
48
00:03:14,960 --> 00:03:16,120
I wouldn't have a girlfriend?
49
00:03:17,080 --> 00:03:18,120
Look.
50
00:03:18,360 --> 00:03:19,200
It'd be more believable if you said...
51
00:03:19,280 --> 00:03:20,120
...you were going to use it.
52
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
Well, in any case,
53
00:03:24,440 --> 00:03:25,760
I want to do my job...
54
00:03:26,360 --> 00:03:27,960
...with a sense of duty
toward the work I do.
55
00:03:28,400 --> 00:03:30,200
I hope the products I market and sell...
56
00:03:30,280 --> 00:03:33,800
...are not harmful to
both humans and animals.
57
00:03:35,240 --> 00:03:36,360
Eun-ho.
58
00:03:36,838 --> 00:03:37,998
Such a sense of duty is...
59
00:03:38,400 --> 00:03:39,880
...what you need
when you're the one...
60
00:03:39,905 --> 00:03:41,106
...paying others for the work they do.
61
00:03:42,760 --> 00:03:43,840
Okay, young boomer.
62
00:03:48,000 --> 00:03:50,200
- Get out.
- Here?
63
00:03:52,000 --> 00:03:54,440
Come on, Na-eon. We're
crossing the bridge right now.
64
00:03:54,520 --> 00:03:55,600
You really want me to get out here?
65
00:04:01,880 --> 00:04:02,920
Gosh.
66
00:04:05,240 --> 00:04:07,160
Na-eon, this is considered
workplace harassment!
67
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
My gosh!
68
00:04:19,120 --> 00:04:20,520
Visit the factory tomorrow.
69
00:04:22,440 --> 00:04:23,520
The factory?
70
00:04:40,280 --> 00:04:41,920
I told her not to turn off the lights.
71
00:05:47,040 --> 00:05:49,760
HOUSEKEEPER
72
00:05:55,640 --> 00:05:56,800
Hello, Ms. Kang.
73
00:05:56,960 --> 00:05:58,600
Starting tomorrow, I
don't need you anymore.
74
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Pardon me?
75
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Why, all of a sudden...
76
00:06:18,760 --> 00:06:20,280
SO EUN-HO
77
00:06:20,360 --> 00:06:21,960
Finished my workout
for the day, thanks to you.
78
00:06:23,040 --> 00:06:25,360
Anyway, we're going to
the factory together, right?
79
00:06:26,480 --> 00:06:28,840
So, is it a date?
80
00:06:29,360 --> 00:06:30,520
This crazy idiot.
81
00:06:50,760 --> 00:06:51,840
Good morning.
82
00:07:13,120 --> 00:07:14,800
NO POP-UP STORE
83
00:07:22,080 --> 00:07:24,040
KANG NA-EON, "YOU QUIZ"
84
00:07:24,120 --> 00:07:25,080
THE MOST SOUGHT-AFTER
BRAND MARKETING EXPERT
85
00:07:25,160 --> 00:07:27,560
Let's welcome Ms. Kang Na-eon!
86
00:07:27,640 --> 00:07:30,360
Hello, I'm Seongsu
Agency's marketing manager.
87
00:07:30,440 --> 00:07:31,760
I'm Kang Na-eon, a brand marketer...
88
00:07:31,840 --> 00:07:32,800
...with eight years of experience.
89
00:07:33,080 --> 00:07:34,320
- I see.
- Oh, my.
90
00:07:34,400 --> 00:07:35,560
Ms. Kang,
91
00:07:35,640 --> 00:07:37,680
how would you define brand marketing?
92
00:07:38,120 --> 00:07:40,800
Marketing is all about
drawing the distinction...
93
00:07:41,520 --> 00:07:43,640
...between your consumers and those...
94
00:07:43,720 --> 00:07:45,560
...who would never buy your brand.
95
00:07:45,760 --> 00:07:48,440
I think making that distinction
is what marketing is...
96
00:07:54,880 --> 00:07:56,280
Executive meeting?
97
00:08:13,120 --> 00:08:14,560
I'm sorry.
98
00:08:15,120 --> 00:08:16,480
There it is.
99
00:08:17,160 --> 00:08:18,680
Grow well.
100
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
Bye.
101
00:08:25,015 --> 00:08:25,935
All right.
102
00:08:25,960 --> 00:08:28,040
SEGYE GROUP
103
00:08:30,120 --> 00:08:32,920
SEGYE
104
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
Na-eon!
105
00:08:48,200 --> 00:08:49,400
One moment!
106
00:09:29,040 --> 00:09:30,120
Na-eon.
107
00:09:31,680 --> 00:09:33,960
If you use your authority
to sexually exploit...
108
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
Na-eon!
109
00:09:37,800 --> 00:09:38,760
If you were going to catch me...
110
00:09:40,631 --> 00:09:41,991
Couldn't you have done it properly?
111
00:09:42,878 --> 00:09:44,378
How did you find me here?
112
00:09:46,800 --> 00:09:49,580
Your schedule popped up on the calendar.
113
00:09:52,280 --> 00:09:53,800
Hey, intern. Why are you here...
114
00:09:53,880 --> 00:09:55,080
...when you should be at the factory?
115
00:09:55,764 --> 00:09:57,444
I wanted to see you
before I headed over there.
116
00:09:59,080 --> 00:10:00,760
You saw me, so we're good now, right?
117
00:10:01,080 --> 00:10:03,440
Come on. Don't be like that.
118
00:10:04,120 --> 00:10:06,000
You know, last night,
119
00:10:06,760 --> 00:10:08,200
we were at the hotel together.
120
00:10:10,680 --> 00:10:12,000
If you have something to say, say it now.
121
00:10:15,920 --> 00:10:16,840
Well...
122
00:10:17,188 --> 00:10:18,148
You're sure...
123
00:10:18,880 --> 00:10:21,440
...there will be no problems
with XU Beauty, right?
124
00:10:25,710 --> 00:10:28,310
You met the CEO yesterday.
What else do you need?
125
00:10:30,240 --> 00:10:33,280
Can you bet your soul on it?
126
00:10:36,120 --> 00:10:37,160
What? My soul?
127
00:10:42,360 --> 00:10:43,600
Sure, why not?
128
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
Okay.
129
00:10:48,015 --> 00:10:49,295
Then if I find something...
130
00:10:49,320 --> 00:10:51,160
...while working hard at the factory...
131
00:10:51,240 --> 00:10:53,560
I really hope you do.
132
00:10:57,200 --> 00:10:58,240
Oh, right.
133
00:11:00,160 --> 00:11:01,800
It's quite far,
134
00:11:01,920 --> 00:11:03,280
so be prepared.
135
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
What do you mean it's far?
136
00:11:07,160 --> 00:11:08,200
You mean, the factory?
137
00:11:08,360 --> 00:11:09,400
Na-eon!
138
00:11:12,135 --> 00:11:13,234
LOCATION OF XU BEAUTY'S FACTORY
139
00:11:13,259 --> 00:11:14,739
XU BEAUTY JANGPYEONG FACTORY
140
00:11:15,600 --> 00:11:17,020
It's in Jangpyeong, Gangwon Province?
141
00:11:19,760 --> 00:11:21,240
Gosh, this is nuts.
142
00:11:22,640 --> 00:11:24,120
YOU HAVE A NEW MESSAGE.
143
00:11:25,360 --> 00:11:26,960
I'll enjoy my trip to Gangwon Province.
144
00:11:27,120 --> 00:11:29,040
Good luck to both of us.
145
00:11:29,120 --> 00:11:30,080
What a nutcase.
146
00:11:30,160 --> 00:11:31,480
DELETE
147
00:11:31,560 --> 00:11:33,240
Who's that? Your boyfriend?
148
00:11:33,880 --> 00:11:35,520
Have you ever seen me date anyone?
149
00:11:36,445 --> 00:11:37,685
That's not something to brag about.
150
00:11:43,120 --> 00:11:45,560
Have you looked into it about XU Beauty?
151
00:11:47,360 --> 00:11:48,720
Regardless of what you find out,
152
00:11:49,021 --> 00:11:50,501
it's more important to find a solution.
153
00:11:51,560 --> 00:11:54,640
Na-eon, you don't need
to push yourself too hard.
154
00:11:54,840 --> 00:11:57,280
Avoiding foreseeable
risks can be a solution too.
155
00:11:57,360 --> 00:11:59,980
If you don't do that,
you'll end up like me.
156
00:12:01,800 --> 00:12:02,840
Hee-jeong.
157
00:12:05,720 --> 00:12:07,720
We said we'd never avoid anything again.
158
00:12:10,160 --> 00:12:11,400
We must keep going up...
159
00:12:12,400 --> 00:12:13,480
...until we get to the very top.
160
00:12:15,360 --> 00:12:16,280
SEGYE GROUP
161
00:12:16,360 --> 00:12:17,840
Hello.
162
00:12:18,480 --> 00:12:19,680
I see you so often these days.
163
00:12:21,160 --> 00:12:23,120
How did that project go?
Did you wrap it up well?
164
00:12:33,989 --> 00:12:35,469
I heard about the deal with XU Beauty.
165
00:12:36,510 --> 00:12:38,070
You stole it from Mr. Nam.
166
00:12:38,640 --> 00:12:39,720
Stole it?
167
00:12:39,880 --> 00:12:41,240
That's wrong, don't you think?
168
00:12:43,200 --> 00:12:45,360
I'll take that as a compliment
that I'm good at my job.
169
00:12:46,360 --> 00:12:49,120
I thought this was supposed
to be an executive meeting.
170
00:12:50,520 --> 00:12:52,573
I see someone who's
not on the executive team.
171
00:12:52,598 --> 00:12:54,118
Hey, what about you?
172
00:12:58,960 --> 00:13:00,688
Then you shouldn't be here either...
173
00:13:00,785 --> 00:13:02,905
...because you don't have
an executive-level title.
174
00:13:03,680 --> 00:13:05,640
I'm rude and don't care about such things.
175
00:13:11,520 --> 00:13:12,880
You're funny.
176
00:13:14,120 --> 00:13:15,760
Keep up your arrogant antics,
177
00:13:16,360 --> 00:13:18,000
and you'll get your limbs cut off...
178
00:13:18,080 --> 00:13:19,480
...and become useless in no time.
179
00:13:20,520 --> 00:13:22,920
Right. Just like Ms. Min,
who's sitting next to you.
180
00:13:25,680 --> 00:13:27,560
- What did you say...
- That's enough.
181
00:13:32,640 --> 00:13:33,920
By the way, I heard you were planning...
182
00:13:34,000 --> 00:13:34,960
...to do the pop-up store...
183
00:13:35,240 --> 00:13:38,240
...at the first handmade
shoe factory in Seongsu.
184
00:13:39,080 --> 00:13:40,240
You don't have time to be doing this...
185
00:13:40,320 --> 00:13:41,480
...if you want to secure that spot.
186
00:13:41,760 --> 00:13:43,680
I have it under control,
187
00:13:45,120 --> 00:13:46,160
thanks to my hardworking team.
188
00:14:06,080 --> 00:14:08,320
JANGPYEONG
189
00:14:10,200 --> 00:14:11,480
It's a rural town.
190
00:14:14,480 --> 00:14:15,760
My gosh.
191
00:14:36,920 --> 00:14:39,440
All right. Go slowly.
192
00:14:39,520 --> 00:14:41,240
Good. That's how you make a turn. Nice.
193
00:14:42,040 --> 00:14:43,640
Oh, no!
194
00:14:44,165 --> 00:14:45,245
Are you all right?
195
00:14:46,120 --> 00:14:47,800
- I'm sorry.
- It's all broken.
196
00:14:47,880 --> 00:14:49,280
It's okay. Come out.
197
00:14:49,480 --> 00:14:51,640
- I'm sorry.
- Don't be. Help me move these.
198
00:14:54,840 --> 00:14:56,440
They're heavy. Be careful.
199
00:14:56,661 --> 00:14:57,901
You didn't have to come here.
200
00:14:58,229 --> 00:15:01,269
I know. My manager adores me too much.
201
00:15:01,560 --> 00:15:02,640
I have to say,
202
00:15:02,860 --> 00:15:04,660
it looks like the factory is well managed.
203
00:15:05,320 --> 00:15:06,520
You have a good eye.
204
00:15:06,920 --> 00:15:10,200
We have a factory tour
program. We can do it...
205
00:15:10,960 --> 00:15:12,280
...because we have nothing to hide.
206
00:15:12,760 --> 00:15:14,360
Be careful. Oh, boy.
207
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
There.
208
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
What?
209
00:15:23,520 --> 00:15:26,040
Do you need hay to make skincare products?
210
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Oh, that.
211
00:15:29,280 --> 00:15:31,040
We use it to test our ingredients.
212
00:15:36,320 --> 00:15:37,440
Eun-ho.
213
00:15:38,400 --> 00:15:39,760
You haven't had lunch yet, right?
214
00:15:40,120 --> 00:15:41,200
We're going to order jjajangmyeon...
215
00:15:53,160 --> 00:15:54,640
I want eggplant fried rice.
216
00:15:59,480 --> 00:16:01,720
- Can I order mapo tofu too?
- Of course, you can.
217
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Let's go.
218
00:16:12,720 --> 00:16:14,400
SEUNGSU AGENCY
219
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
YOU HAVE A NEW MESSAGE.
220
00:16:17,840 --> 00:16:19,360
Mapo tofu, score!
221
00:16:20,040 --> 00:16:22,280
Thanks to you, I'm having
this feast. Thank you.
222
00:16:22,960 --> 00:16:24,560
Gosh, it's so good.
223
00:16:24,920 --> 00:16:26,000
Ridiculous.
224
00:16:26,080 --> 00:16:27,400
SO EUN-HO, LEAVE
225
00:16:29,680 --> 00:16:32,640
TEAM MANAGER KANG NA-EON
226
00:16:40,240 --> 00:16:41,320
Hello, sir.
227
00:16:41,640 --> 00:16:43,400
About that guy yesterday.
228
00:16:44,320 --> 00:16:45,760
He won't cause trouble, will he?
229
00:16:47,120 --> 00:16:48,200
Thanks to you, he won't.
230
00:16:48,600 --> 00:16:50,440
I think he's become your
fan after meeting you...
231
00:16:50,520 --> 00:16:51,840
...in person yesterday.
232
00:16:52,120 --> 00:16:53,160
Oh, boy.
233
00:16:53,760 --> 00:16:55,480
I don't swing that way.
234
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
But...
235
00:17:00,280 --> 00:17:01,720
...about XU Beauty.
236
00:17:02,280 --> 00:17:03,800
You're sure there won't
be any problems, right?
237
00:17:04,720 --> 00:17:05,920
Is that important?
238
00:17:07,480 --> 00:17:08,800
Soon,
239
00:17:09,000 --> 00:17:10,320
I'll have a lunch meeting...
240
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
...with the vice chairman of Segye Group.
241
00:17:13,045 --> 00:17:15,380
I'll be sure...
242
00:17:15,560 --> 00:17:17,640
...to put in a good word for you.
243
00:17:19,720 --> 00:17:21,120
Isn't this what matters?
244
00:17:23,720 --> 00:17:25,800
Yes, that's important. Very important.
245
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
All right, then. I trust that
you'll be well-prepared.
246
00:17:30,240 --> 00:17:33,320
CEO KIM JIN-SEOK
247
00:17:59,973 --> 00:18:01,013
Thank you.
248
00:18:06,238 --> 00:18:07,278
Hey, you.
249
00:18:08,720 --> 00:18:09,840
Well...
250
00:18:11,280 --> 00:18:12,600
It looks nice and simple.
251
00:18:13,295 --> 00:18:15,255
As for the public invitation,
we can go with this.
252
00:18:15,280 --> 00:18:16,920
For VIPs and celebrities,
253
00:18:17,356 --> 00:18:18,356
we'll use this.
254
00:18:19,840 --> 00:18:20,840
Print only a few.
255
00:18:20,920 --> 00:18:23,520
Right, because rarity creates value.
256
00:18:23,840 --> 00:18:25,000
Oh, my.
257
00:18:25,920 --> 00:18:28,400
I wish everyone on my team was like you.
258
00:18:28,600 --> 00:18:29,640
No.
259
00:18:30,400 --> 00:18:32,260
I want to keep my rarity.
260
00:18:34,080 --> 00:18:35,160
Hey, Na-eon.
261
00:18:36,800 --> 00:18:39,380
What if we could make
this even more special?
262
00:18:45,320 --> 00:18:46,900
XU Beauty...
263
00:18:47,560 --> 00:18:49,080
...embracing the ocean.
264
00:18:57,920 --> 00:18:59,520
Their main product is
the hydrating cream...
265
00:18:59,600 --> 00:19:00,600
...that contains deep sea water,
266
00:19:01,040 --> 00:19:02,360
so I used my brain a little.
267
00:19:08,280 --> 00:19:09,320
I like it.
268
00:19:10,240 --> 00:19:11,280
You like me?
269
00:19:11,600 --> 00:19:13,040
Or this?
270
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
This sample.
271
00:19:19,360 --> 00:19:21,920
And Cha Jung-woo, as my coworker.
272
00:19:24,240 --> 00:19:26,720
By the way, how come you're still single?
273
00:19:27,800 --> 00:19:28,880
You better find someone soon,
274
00:19:29,560 --> 00:19:30,760
before I start hitting on you again.
275
00:19:36,400 --> 00:19:38,480
- Jung-woo.
- Yes?
276
00:19:44,126 --> 00:19:45,766
I think we can use this
idea for other things too.
277
00:19:49,080 --> 00:19:50,240
You're talking about work again.
278
00:19:51,280 --> 00:19:52,320
For what?
279
00:19:53,240 --> 00:19:55,560
We'll go with this concept.
280
00:19:55,640 --> 00:19:56,680
You got it, right?
281
00:19:58,573 --> 00:19:59,613
Okay.
282
00:20:00,605 --> 00:20:01,845
I'll be back in a bit.
283
00:20:02,320 --> 00:20:03,520
All right.
284
00:20:20,920 --> 00:20:22,480
Jung-woo! Do you want to grab a drink?
285
00:20:22,920 --> 00:20:24,320
DO YOO-MI
286
00:20:26,000 --> 00:20:27,040
What is this?
287
00:20:27,680 --> 00:20:28,960
Why am I in her profile photo?
288
00:20:32,440 --> 00:20:33,760
Jung-woo!
289
00:20:34,800 --> 00:20:36,600
Hey, why are you ignoring my message?
290
00:20:38,400 --> 00:20:40,080
- Yoo-mi.
- Yes?
291
00:20:40,680 --> 00:20:43,060
Why am I in your profile photo?
292
00:20:44,200 --> 00:20:45,400
It's a multi-profile.
293
00:20:45,480 --> 00:20:46,840
You're the only one who can see that photo.
294
00:20:48,000 --> 00:20:49,880
XU Beauty.
295
00:20:49,960 --> 00:20:52,520
- If you're done, let's go and eat.
- Do Yoo-mi.
296
00:20:54,360 --> 00:20:56,100
We're friends.
Let's not cross the line.
297
00:21:06,440 --> 00:21:09,760
JANGPYEONG STATION
298
00:21:21,720 --> 00:21:23,120
- Gosh, my back.
- Hey.
299
00:21:23,200 --> 00:21:25,240
I hear you can lose 3kg
in a week if you take that.
300
00:21:25,600 --> 00:21:27,080
What? As if.
301
00:21:27,160 --> 00:21:28,800
Do you really believe that?
302
00:21:29,160 --> 00:21:30,440
It's true.
303
00:21:30,869 --> 00:21:32,469
None other than Mala Black
Sugar Girls is their model.
304
00:21:32,960 --> 00:21:34,040
Hey, do you think a
big company like that...
305
00:21:34,120 --> 00:21:35,280
...would lie to us?
306
00:21:35,560 --> 00:21:36,720
They'd never lie.
307
00:21:36,917 --> 00:21:38,717
- You should take it.
- What? Look who's talking.
308
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
Yes, I should trust them.
309
00:21:40,360 --> 00:21:41,400
POP-UP STORE SAMPLES
310
00:21:41,800 --> 00:21:44,360
- Come on.
- I hear it really works.
311
00:21:45,520 --> 00:21:46,840
It's really good.
312
00:21:57,640 --> 00:21:58,760
Hello?
313
00:21:59,480 --> 00:22:00,800
Excuse me?
314
00:22:11,760 --> 00:22:13,080
Anybody here?
315
00:22:15,120 --> 00:22:16,520
Hello?
316
00:22:18,000 --> 00:22:20,102
I'm here to look for my phone.
317
00:22:21,872 --> 00:22:23,859
I'm not a thief.
318
00:23:09,480 --> 00:23:11,200
I need to stay focused.
319
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
What?
320
00:24:43,240 --> 00:24:46,000
TEAM MANAGER KANG NA-EON
321
00:24:46,080 --> 00:24:47,680
And about XU Beauty.
322
00:24:48,080 --> 00:24:50,360
There are many suspicious
things about them.
323
00:24:50,440 --> 00:24:51,680
They were involved in
the animal testing scandal...
324
00:24:51,760 --> 00:24:52,680
...a few years back.
325
00:24:52,760 --> 00:24:55,280
Avoiding foreseeable
risks can be a solution too.
326
00:24:55,360 --> 00:24:56,880
About XU Beauty.
327
00:24:57,360 --> 00:24:58,960
You're sure there won't
be any problems, right?
328
00:24:59,080 --> 00:25:00,320
Is that important?
329
00:25:00,520 --> 00:25:01,640
Then if I find something...
330
00:25:01,720 --> 00:25:03,720
...while working hard at the factory...
331
00:25:03,800 --> 00:25:06,120
I really hope you do.
332
00:25:06,240 --> 00:25:07,320
When it comes to media coverage,
333
00:25:08,280 --> 00:25:10,360
the bigger, the better.
334
00:26:22,320 --> 00:26:23,800
I'll start with a question.
335
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
You want to be number one in the industry,
336
00:26:25,600 --> 00:26:27,360
but you and your competitor...
337
00:26:27,440 --> 00:26:29,400
...have similar marketing
budgets and models.
338
00:26:29,760 --> 00:26:32,960
Then what can you do to win?
339
00:26:35,360 --> 00:26:38,080
How can you beat your
competitor who's on par with you?
340
00:26:38,440 --> 00:26:39,560
Does any of you know the answer?
341
00:26:42,280 --> 00:26:43,360
You, the one who's late.
342
00:26:47,080 --> 00:26:48,920
- Me?
- What's your answer?
343
00:26:49,520 --> 00:26:52,040
Well, I'm not late.
344
00:26:52,440 --> 00:26:54,320
The lecture begins at 2
p.m. It's 1:55 p.m. now.
345
00:26:54,400 --> 00:26:56,720
All right. Just now, I bet
all of you were thinking...
346
00:26:56,880 --> 00:26:59,480
...he's making excuses when he's late...
347
00:26:59,720 --> 00:27:02,200
...although he's not actually late.
348
00:27:05,040 --> 00:27:06,120
This is...
349
00:27:07,240 --> 00:27:08,320
...not fair.
350
00:27:09,120 --> 00:27:10,760
What did you say, Mr. Late?
351
00:27:14,462 --> 00:27:16,582
- What's your name?
- I'm So Eun-ho.
22020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.