Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:06,620
Here is a goblin.
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,980
He is a typical goblin that can be found anywhere else.
3
00:00:16,030 --> 00:00:19,220
There are several types of goblins.
4
00:00:19,220 --> 00:00:23,200
The ones that grow large: Hobgoblins
5
00:00:23,790 --> 00:00:27,870
The more vicious ones that possess magic: Goblin Shamans
6
00:00:29,070 --> 00:00:34,110
Those born with the physique capable
of extreme offensive power: Goblin Champions
7
00:00:34,740 --> 00:00:40,080
Those that possess intelligence equal to humans
and huge bodies: Goblin Paladins
8
00:00:40,080 --> 00:00:42,930
And there's a variant with superior leadership skills
9
00:00:42,930 --> 00:00:45,060
and that has grown highly intelligent
10
00:00:45,060 --> 00:00:47,730
known as Goblin Lord.
11
00:00:50,060 --> 00:00:52,580
The said goblins are rare.
12
00:00:52,580 --> 00:00:55,830
The majority of them are "normal goblins" like him.
13
00:00:57,670 --> 00:01:01,080
His nest was set afire by adventurers.
14
00:01:02,380 --> 00:01:05,360
The only things on his mind upon surviving
15
00:01:05,360 --> 00:01:08,940
are plunder, sex drive, and reproduction.
16
00:01:09,480 --> 00:01:14,180
Well then, it's time to plunder!
17
00:01:15,840 --> 00:01:19,100
The Goblins' Nest now begins!
18
00:01:21,640 --> 00:01:24,100
Goblins' Nest
19
00:01:21,640 --> 00:01:24,100
Episode 1 : The Pilgrim - Anvil
20
00:01:26,470 --> 00:01:30,980
The goblin saw a group of pilgrims in front of him.
21
00:01:31,580 --> 00:01:34,120
They appear to have no escort
22
00:01:34,120 --> 00:01:36,600
and one of them has a female scent.
23
00:01:39,620 --> 00:01:44,690
They probably traveled far, from one holy place to another.
24
00:01:44,690 --> 00:01:46,870
For the teachings they believe in,
25
00:01:46,870 --> 00:01:50,550
any hardships don't seem to matter.
26
00:01:52,890 --> 00:01:56,130
Let us pray, then.
27
00:02:00,850 --> 00:02:04,020
Oh? The goblin is laughing.
28
00:02:04,020 --> 00:02:07,410
It seems that he found out where
the female scent comes from.
29
00:02:07,410 --> 00:02:11,270
Our Lord in Heaven,
30
00:02:11,270 --> 00:02:14,150
may you please bless us with our daily bread.
31
00:02:14,470 --> 00:02:17,720
She is Anvil, a pilgrim.
32
00:02:17,720 --> 00:02:22,080
Sacred is the prayer that this lovely maiden chants.
33
00:02:23,150 --> 00:02:26,400
But for the goblin,
34
00:02:26,400 --> 00:02:29,450
it is no different from a male-inviting courtship song.
35
00:02:31,590 --> 00:02:33,920
It triggered the goblin's instinct
36
00:02:33,920 --> 00:02:38,170
and he became sexually aroused in the blink of an eye.
37
00:02:49,050 --> 00:02:49,940
Huh?
38
00:02:55,580 --> 00:02:56,690
Ahh...
39
00:02:58,340 --> 00:02:59,940
H-Huh!?
40
00:03:04,930 --> 00:03:07,220
M-My Lord!
41
00:03:07,220 --> 00:03:10,990
May you please spare my life from these beasts!
42
00:03:17,210 --> 00:03:21,250
No way... My prayer didn't reach Him...
43
00:03:36,690 --> 00:03:38,940
It smells nasty!
44
00:03:39,440 --> 00:03:42,240
Is this a goblin's dick?
45
00:03:45,580 --> 00:03:48,280
Is such a thing in my mouth right now?
46
00:03:53,480 --> 00:03:56,250
I-I've heard about this before...
47
00:03:56,250 --> 00:03:58,740
When goblins catch their prey,
48
00:03:58,740 --> 00:04:01,520
they will make sport of it before killing it.
49
00:04:01,520 --> 00:04:03,140
Is this what they meant?
50
00:04:06,590 --> 00:04:10,730
M-My mouth is making the goblin feel good...
51
00:04:10,730 --> 00:04:13,480
This is such an unforgivable act!
52
00:04:15,350 --> 00:04:18,700
But if I am able to satisfy him,
53
00:04:21,370 --> 00:04:25,140
will my life be spared?
54
00:04:36,960 --> 00:04:39,300
His voice sounds like he's in pleasure.
55
00:04:39,770 --> 00:04:42,380
Will this be enough?
56
00:04:51,540 --> 00:04:53,760
Even if I have to eat dirt,
57
00:04:54,310 --> 00:04:59,380
I will never forsake this life The Lord gave me...
58
00:05:08,390 --> 00:05:12,270
Oh, My Lord... I beg your forgiveness!
59
00:05:14,250 --> 00:05:17,600
I hope you can forgive me for resorting
60
00:05:17,600 --> 00:05:20,420
to such an immoral act as this.
61
00:05:22,250 --> 00:05:26,620
Anvil considers this sort of physical contact unacceptable.
62
00:05:27,140 --> 00:05:29,570
But she doesn't have any other choice
63
00:05:29,570 --> 00:05:33,010
because she will be killed unless she does this.
64
00:05:34,480 --> 00:05:37,030
Ahh, what should I do?
65
00:05:37,030 --> 00:05:39,370
I won't have any chance to escape this way...
66
00:05:43,300 --> 00:05:46,300
For now, the only thing I can do
67
00:05:46,300 --> 00:05:49,210
is to put them in a good mood.
68
00:05:49,210 --> 00:05:53,560
Oh, My Lord... Please make them have a change of heart,
69
00:05:53,560 --> 00:05:55,780
and have mercy on me...
70
00:06:25,700 --> 00:06:26,400
D...
71
00:06:27,100 --> 00:06:28,940
Disgusting...
72
00:06:36,640 --> 00:06:38,640
Ah, My Lord...
73
00:06:43,130 --> 00:06:48,420
I offer all of myself to you, may it be in death...
74
00:07:39,250 --> 00:07:42,470
This is the goblins' nest.
75
00:07:42,980 --> 00:07:45,900
The captured women are taken here
76
00:07:45,900 --> 00:07:48,980
and kept as breeding females for reproduction.
77
00:07:49,290 --> 00:07:53,270
And now, they brought a new one.
78
00:07:54,460 --> 00:07:57,430
It was Anvil, the pitiful lamb.
79
00:07:57,940 --> 00:08:00,500
With plenty of yellow eyes gazing,
80
00:08:00,900 --> 00:08:03,690
she is scared witless.
81
00:08:03,690 --> 00:08:06,370
No, don't come any closer!
82
00:08:08,310 --> 00:08:13,910
Now then, the goblin mating is about to start!
83
00:08:13,910 --> 00:08:20,020
Nooooooooooooooooooo!
84
00:08:23,470 --> 00:08:25,020
Ah, no!
85
00:08:25,020 --> 00:08:27,520
Ah, M-My Lord...
86
00:08:27,520 --> 00:08:29,960
Please save me!
87
00:08:42,860 --> 00:08:47,670
It's inside... A goblin's dick is inside me!
88
00:08:48,310 --> 00:08:51,730
Oh, the goblins are feeling good.
89
00:08:51,730 --> 00:08:56,430
My body is being used to pleasure the goblins!
90
00:08:56,430 --> 00:08:58,050
Noooo!
91
00:08:58,050 --> 00:09:00,440
Stop using my body any further
92
00:09:00,440 --> 00:09:03,770
to make your dicks feel good!
93
00:09:05,060 --> 00:09:09,980
I've already offered my body to The Lord...
94
00:09:11,070 --> 00:09:14,070
It's not something that goblins are meant to touch!
95
00:09:23,400 --> 00:09:28,080
My Lord in Heaven, please forgive me!
96
00:09:28,810 --> 00:09:31,320
This body of mine that I offered to you
97
00:09:31,320 --> 00:09:34,580
ended up defiled by monsters' hands.
98
00:09:34,580 --> 00:09:38,870
But my heart will still belong to you, at least.
99
00:09:40,100 --> 00:09:43,100
Even when I get raped or even murdered,
100
00:09:43,100 --> 00:09:47,490
I will follow your teachings up to the very end!
101
00:09:51,820 --> 00:09:53,110
My Lord...
102
00:09:53,930 --> 00:09:57,450
Grant me your blessing!
103
00:09:57,450 --> 00:10:00,620
Give me the courage to quell my fears!
104
00:10:06,980 --> 00:10:08,620
No way, is this...
105
00:10:08,620 --> 00:10:10,100
...semen?
106
00:10:15,370 --> 00:10:19,220
Nooooo! Don't let it out!
107
00:10:19,220 --> 00:10:22,810
Don't pour goblin semen into me!
108
00:10:22,810 --> 00:10:25,270
Stooooop!
109
00:10:35,210 --> 00:10:36,960
No way...
110
00:10:36,960 --> 00:10:40,780
It's gushing inside me...
111
00:10:49,790 --> 00:10:54,800
Well, goblin mating doesn't end in a single round.
112
00:10:54,800 --> 00:10:58,300
To make sure the female gets pregnant, they take turns
113
00:10:58,810 --> 00:11:01,340
and repeatedly rape her.
114
00:11:01,340 --> 00:11:04,900
It can usually last for several days.
115
00:11:04,900 --> 00:11:06,310
Please let go of me!
116
00:11:07,490 --> 00:11:12,810
Please don't defile this body
meant for The Lord any further!
117
00:11:39,920 --> 00:11:42,610
The females will keep resisting at first,
118
00:11:42,610 --> 00:11:46,530
but they will behave as time passes.
119
00:11:46,530 --> 00:11:51,730
Breeding is more efficient when
they are compliant with mating.
120
00:11:51,730 --> 00:11:54,460
Aren't goblins surprisingly smart?
121
00:11:55,730 --> 00:11:56,860
My Lord...
122
00:11:57,640 --> 00:12:02,900
May you grant me the strength
to withstand this hardship!
123
00:12:17,420 --> 00:12:19,340
A Few Days Later...
124
00:12:18,650 --> 00:12:22,780
And then, the breeding female finally got pregnant!
125
00:12:22,780 --> 00:12:25,890
Good job! Now the family is growing bigger!
126
00:12:25,890 --> 00:12:28,170
Ahh, I don't like this.
127
00:12:28,170 --> 00:12:30,730
I can feel something in my belly.
128
00:12:30,730 --> 00:12:36,400
My Lord, please get rid of the evil afflicting my body!
129
00:12:36,400 --> 00:12:39,520
Ohh? Looks like she's about to give birth.
130
00:12:39,520 --> 00:12:42,400
Alright, let's have a good look!
131
00:12:42,400 --> 00:12:45,190
Goblins have a very strong reproductive prowess
132
00:12:45,190 --> 00:12:47,580
and their fetuses grow fast as well.
133
00:12:47,580 --> 00:12:51,000
It is common for females to give birth
a day after they were raped.
134
00:12:51,000 --> 00:12:53,710
I feel something about to come out down there...
135
00:12:54,650 --> 00:12:56,920
Nooooooo!
136
00:13:02,420 --> 00:13:04,100
Huh?
137
00:13:04,600 --> 00:13:05,930
H-Huh!?
138
00:13:16,440 --> 00:13:21,440
They can move around well right after
they are born, just as you can see.
139
00:13:21,760 --> 00:13:25,450
These babies will also be able to reproduce soon!
140
00:13:25,450 --> 00:13:30,450
Ahh, My Lord... I understand now...
141
00:13:31,190 --> 00:13:35,020
These are blessings from you, am I right?
142
00:13:36,230 --> 00:13:38,960
Blessings... These things...
143
00:13:40,750 --> 00:13:43,460
Oh, everyone...
144
00:13:43,460 --> 00:13:46,720
Let me have everyone's blessings...
145
00:13:46,720 --> 00:13:52,880
Please let me have them in my pussy!
146
00:13:57,230 --> 00:13:58,980
Oh, My Lord...
147
00:13:59,590 --> 00:14:05,620
Thank you for your blessing!
148
00:14:06,230 --> 00:14:10,490
I am very happy right now!
149
00:14:11,240 --> 00:14:14,580
More! Please keep thrusting!
150
00:14:16,100 --> 00:14:21,500
More! Keep shoving it inside me!
151
00:14:22,590 --> 00:14:26,530
Please feel lots of pleasure!
152
00:14:33,600 --> 00:14:38,120
In this world, the goblin population is growing.
153
00:14:38,960 --> 00:14:40,870
Well then,
154
00:14:40,870 --> 00:14:44,780
what kind of female will they catch next?
155
00:16:21,870 --> 00:16:23,960
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
11355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.