All language subtitles for [MagicStar] Believe - Kimi ni Kakeru Hashi - EP06 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 (裁判長)懲役1年6月に処する。 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 (狩山 陸)事故の原因を 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 はっきりさせたいんだよ。 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 (狩山玲子) 5 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 私 がんなんです。 もって1年かな。 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (磯田典孝) 7 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 彼は 何をしようとしているのでしょう? 8 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 (秋澤良人)脱走です。 9 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 証拠を持って 警察に行くから…。 10 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 約束する。 11 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 (半田 豊)例の脱走事件か? 12 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 うちの娘の事件も忘れるなよ。 13 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 (半田)狩山さん…! 14 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 (黒木正興)静岡県藤枝市に狩山がいた 15 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 という情報が入ったんです。 16 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 もしかしたら→ 17 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 旧知の半田さんが お宅に 18 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 連れてきたんじゃないかなと思いまして。 19 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 旧知の半田さんが お宅に 20 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 連れてきたんじゃないかなと思いまして。 21 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 刑事さん ご迷惑をおかけしました。 22 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 うっ… 自分が 狩山陸です。 23 00:00:39,000 --> 00:00:49,000 ♬〜 24 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 はじめまして 狩山さん。 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 フフフフ… どうしました? 26 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 警視庁捜査一課の黒木といいます。 27 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 警視庁捜査一課の黒木といいます。 28 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 (梶田千佳)国立署の梶田です。 29 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 狩山陸 逮捕状が出ています。 30 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 これから国立署へ移送します。 31 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 あっ… 自分がここに来たのは→ 32 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 逃げてる途中に半田社長の車を見つけて 33 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 無理やり乗り込んだからです。 34 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 彼が逃走に協力した 35 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 ということではありません。 36 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 今後の事情聴取で確認します。 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 本当です。 38 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 僕が彼を脅して ここまで… 39 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 静岡まで来るように言ったんです。 40 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 僕が彼を脅して ここまで… 41 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 静岡まで来るように言ったんです。 42 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 これが証拠です。 43 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 (半田)おい! それは…。 44 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 彼が警察に通報しなかったのは 45 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 僕をかくまったということではなく→ 46 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 警察に対して不信感があったからです。 47 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 不信感…? 48 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 弥生さんの事件→ 49 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 まだ解決できていませんよね? 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 彼は 犯人に対して 51 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 有力な情報を持っています。 52 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 なので しっかりと話を聞いて 53 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 捜査を続けてください。 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 なので しっかりと話を聞いて 55 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 捜査を続けてください。 56 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 お願いします。 57 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 脅したりして 申し訳ありませんでした。 58 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 捜査にご不満があったなら 59 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 謝罪します。 60 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 改めて 担当から連絡をさせます。 61 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 うっ…。 62 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 はあ… お願いします。 63 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 (千佳)午後7時16分 逃走罪で逮捕します。 64 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 イテッ…。 65 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 (千佳)乗りなさい。 66 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 あっ…。 67 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 (千佳)左手 上げて。 68 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 (千佳)静岡県警の要請 お願いします。 69 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 こんな夜中にサイレン鳴らして 70 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 マスコミが嗅ぎつけて騒ぎになったら→ 71 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 面倒くさいでしょ。 72 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 あと… 下で行って 沼津で宿泊する。 73 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 (千佳)本部が納得しません。 74 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 時間も時間なんだから→ 75 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 被疑者に休憩とらせないと 76 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 あとで面倒くさいことになるでしょ。 77 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 被疑者に休憩とらせないと 78 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 あとで面倒くさいことになるでしょ。 79 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 コンプラ 気にして。 80 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 本部に許可は取る。 81 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 はい…。 82 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 捜査一課の黒木です。 83 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 (半田紗月)待ってください! 84 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 どうしました? 85 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 (紗月)狩山さんに あの… 私…。 86 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 行ってください。 87 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 黒木さん。 88 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 お邪魔しました。 89 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 許可は取った。 出して。 90 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 (千佳)はい。 91 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 (エンジンをかける音) 92 00:04:10,000 --> 00:04:26,000 ♬〜 93 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 ♬〜 94 00:04:30,000 --> 00:04:41,000 ♬〜 95 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 (半田)待ってくれ! 96 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 (秋澤)夜分に申し訳ありません。 97 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 とんでもない。 98 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 こちらこそ いつもお世話になってます。 99 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 どうぞ。 100 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 失礼します。 101 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 狩山さんが逃走して4日になりますが 102 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 何か連絡はありませんか? 103 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 狩山さんが逃走して4日になりますが 104 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 何か連絡はありませんか? 105 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 いいえ。 106 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 そうですか。 107 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 見ていただきたいものがあります。 108 00:05:15,000 --> 00:05:21,000 (秋澤)これは 狩山さんと付き合いが深かった 109 00:05:15,000 --> 00:05:21,000 業者のリストです。 110 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 この中に 111 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 聞いた名前のものはありませんか? 112 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 なぜ 静岡ばかりなんですか? 113 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 (秋澤)狩山さんの目撃情報がありました。 114 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 静岡が気になりますか? 115 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 いえ…。 116 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 どれも聞いたことがありません。 117 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 狩山は 橋の話は 118 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 嫌というほどしていましたが→ 119 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 会社のことは 120 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 あまり 口にはしませんでした。 121 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 そうですか。 122 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 何か思い出したら ご連絡ください。 123 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 あの… これから どうなるんでしょうか? 124 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 逮捕されれば逃走罪です。 125 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 3年以下の懲役が追加されます。 126 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 病院でのお仕事に影響はあるでしょう。 127 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 もし 困ったことがあったら 128 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 言ってください。 129 00:06:15,000 --> 00:06:21,000 フッ… 今さら 困るとかなんとか…。 130 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 結婚してから振り回されっぱなしでした。 131 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 人として間違ったことはしない。 132 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 それだけは かろうじて信じてますが…。 133 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 それだけは かろうじて信じてますが…。 134 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 お言葉ですが 狩山さんは 135 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 すでに間違ったことをしています。 136 00:06:38,000 --> 00:06:45,000 刑務所や警察 そして 137 00:06:38,000 --> 00:06:45,000 帝和建設や あなたに迷惑をかけています。 138 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 私は これ以上 139 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 狩山さんが過ちを犯さぬよう→ 140 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 行方を捜します。 141 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 では お邪魔しました。 142 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 秋澤先生…。 143 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 これ…。 144 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 狩山からです。 145 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 今日 ポストに入ってました。 146 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 消印は 静岡県の藤枝市です。 147 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 拝見します。 148 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 この手紙 警察には? 149 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 まだ…。 150 00:07:32,000 --> 00:07:38,000 でも… 封を開けたような跡があります。 151 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 誰かが先に見たとは 152 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 考えられないでしょうか? 153 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 私に預けていただけますか? 154 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 私こそ 間違ってました。 155 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 無実なら それを晴らそうとするのも 156 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 仕方がないって。 157 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 でも 先生のおっしゃるとおりです。 158 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 でも 先生のおっしゃるとおりです。 159 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 狩山は やり方を間違えてます。 160 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 これだけ逃げ回る力があるなら→ 161 00:08:10,000 --> 00:08:15,000 塀の中でも 162 00:08:10,000 --> 00:08:15,000 事故の真相に迫れるはずです。 163 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 見つけ出して 164 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 警察に引きずっていってください。 165 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 ぶん殴ってでも。 166 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 ᗕ(クラクション) 167 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 あれ? 168 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 寄せて。 169 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 (千佳)はい。 170 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 寄せて。 171 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 (千佳)はい。 172 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 (ノック) 173 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 移送中です。 ご遠慮ください。 174 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 違うんだ! 狩山さんは俺が連れてきた。 175 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 復讐を手伝わせるために 176 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 ちょうどいいと思った。 177 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 かくまってやれば 178 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 言うことを聞くと思ったんだ。 179 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 本当だ! 180 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 さっきの包丁は 181 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 弥生の敵をぶっ殺すために俺が買ったんだ。 182 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 狩山さんが持ってたものじゃない! 183 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 でしょうね。 184 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 あの包丁をどこで購入したのか 185 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 狩山に確認すれば 答えは明白だと思います。 186 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 狩山は 187 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 あなたに犯人蔵匿の罪がかからないように→ 188 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 嘘をついてる。 189 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 その点につきましても 190 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 改めて お話をお伺いします。 191 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 ご自宅で待機をお願いします。 192 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 狩山さん! 193 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 気持ちを無駄にして すまん! 194 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 俺は もう…→ 195 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 復讐なんか考えない! 196 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 だから あんたも頑張れ! 197 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 俺は あんたの設計は悪くなかったと 198 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 信じてる! 199 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 出して。 200 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 はい。 201 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 (半田)土木の世界は 大きな金が動く。 202 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 裏で何があっても おかしくない。 203 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 でも 現場を仕切ってた人間なら 204 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 気づいたはずだ! 205 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 でも 現場を仕切ってた人間なら 206 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 気づいたはずだ! 207 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 諦めるな!! 208 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 (クラクション) 209 00:10:05,000 --> 00:10:19,000 ♬〜 210 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 半田さんとは 信頼関係が厚いようですね。 211 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 何度か現場で一緒だったので。 212 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 フフッ… 213 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 ああ〜 同じ釜の飯を食った仲か。 214 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 フフッ… 215 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 ああ〜 同じ釜の飯を食った仲か。 216 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 うらやましいなあ! 217 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 はいはい 218 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 そんなこと あるわけないですよね。 219 00:10:37,000 --> 00:10:42,000 だって 天下の帝和建設と田舎の工務店じゃ 220 00:10:37,000 --> 00:10:42,000 住む世界が違う。 221 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 ゼネコン様が 222 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 平気で下請けを切り捨てるなんてことも→ 223 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 よーく知ってるんですよ。 224 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 実は 帝和の下請け→ 225 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 若進建材に縁がありましてね。 226 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 フフフフ…。 227 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 気がついてたでしょ? フフフ…。 228 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 気がついてたでしょ? フフフ…。 229 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 申し遅れました。 230 00:11:03,000 --> 00:11:08,000 私 龍神大橋の事故で死んだ→ 231 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 若松博通の弟です。 232 00:11:11,000 --> 00:11:21,000 ♬〜 233 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 長い旅になりそうですね。 234 00:11:23,000 --> 00:11:30,000 ♬〜 235 00:11:30,000 --> 00:11:40,000 ♬〜 236 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 隣で仮眠とってこい。 237 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 出発は2時間後にする。 238 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 いえ 大丈夫です。 239 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 運転に支障が出たらどうすんの? 240 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 君の上からクレーム入っちゃうよ。 241 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 何かあったら すぐに連絡ください。 242 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 はい。 ご苦労さん。 243 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 失礼します。 244 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 仮眠とらなくていいんですか? 245 00:12:25,000 --> 00:12:29,000 これで寝られてたら おかしいですよね。 246 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 じゃあ 出発まで 247 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 事情聴取お願いできますか? 248 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 じゃあ 出発まで 249 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 事情聴取お願いできますか? 250 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 ご存じだと思いますが→ 251 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 48時間以内に 252 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 容疑を固めなければなりません。 253 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 その前に聞いてもいいですか? 254 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 おお〜… フフフ…。 255 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 いきなり先手ですか。 256 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 南雲の容体は? 257 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 (黒木の声)怪我は重傷ではありませんよ。 258 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 ですが まだ何もしゃべりません。 259 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 よほど ショックなことがあったようですね。 260 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 かわいい部下のためにも 261 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 捜査に協力しましょうよ。 262 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 では 聞きます。 263 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 なぜ 自分から名乗り出たんですか? 264 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 こっちは2人だった。 逃げようと思えば 265 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 裏口から逃げられたでしょう。 266 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 なあ 言えよ。 267 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 ここまで逃げたのには 268 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 目的があったんだろ? 269 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 (磯田)行こ行こ みーちゃん。 270 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 気持ちいいね みーちゃん。 271 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 あっち行こう。 272 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 あっち行こう みーちゃん。 273 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 あっち行こう。 274 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 あっち行こう みーちゃん。 275 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 はい ストップ。 止まれ。 276 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 はい こっちおいで。 277 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 はい いい子だね いい子だね。 278 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 詳しく教えていただけますか? 279 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 (秋澤)狩山さんは やはり 280 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 静岡県内に逃走しているようです。 281 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 恐らく 警視庁も 282 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 この情報をつかんでおり→ 283 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 逮捕されるのも時間の問題かと。 284 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 狩山さんの供述内容によっては→ 285 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 狩山さんの供述内容によっては→ 286 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 磯田社長… 287 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 あなたも事情を聴かれるかもしれません。 288 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 (磯田)狩山くんは 先生に 289 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 どの程度 話しているんです? 290 00:14:14,000 --> 00:14:19,000 龍神大橋崩落の原因について→ 291 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 社長から直接 隠蔽指示を承ったと。 292 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 (磯田)証言を拒否するしかないでしょうね。 293 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 公になれば 会社が傷つきます。 294 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 公になれば 会社が傷つきます。 295 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 会社のため…。 296 00:14:34,000 --> 00:14:39,000 (磯田)私は もはや 297 00:14:34,000 --> 00:14:39,000 己の身がかわいいという思いはありません。 298 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 狩山くんに背負わせたことも 299 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 心から悔やんでいます。 300 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 社長は 狩山さんに 301 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 どの程度 話してるんですか? 302 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 (秋澤)お力になりたいと思っています。 303 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 (秋澤)そろそろ 私にも 304 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 全貌をお聞かせ願えませんか。 305 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 全貌? 306 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 随分 大仰な言葉をお使いになりますね。 307 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 龍神大橋は 308 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 黒鉄島再開発プロジェクトの一環ですよね。 309 00:15:14,000 --> 00:15:19,000 そして 統括しているのは 都知事です。 310 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 狩山さんがどこへ向かっているのか→ 311 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 知りたいです。 312 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 今回は だんまりですか? 313 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 俺の調べによると 314 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 あんたは 口がうまくて→ 315 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 自分の設計を通すためなら→ 316 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 漫才でもしかねない 317 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 勢いだったそうじゃないですか。 318 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 ここまで逃げてこれたのも→ 319 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 どうせ 途中で関わった人間たちを 320 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 うまく たらし込んできた結果でしょ? 321 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 俺はな→ 322 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 そんな奴が設計した橋なんか 323 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 渡りたくないんだよ。 324 00:15:53,000 --> 00:15:58,000 あんたのずさんな設計のせいで兄は死んだ。 325 00:15:53,000 --> 00:15:58,000 そうだろ? 326 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 亡くなった若松さんのことは 327 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 本当に残念です。 328 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 残念? それで済まそうっていうの? 329 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 すみません。 330 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 今は これ以上 話したくありません。 331 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 俺には話せないってわけか。 332 00:16:13,000 --> 00:16:18,000 はあ〜… 似た者夫婦かよ。 333 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 えっ? 334 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 奥さんに 335 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 あんたに会ったのかと尋ねたら…。 336 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 話したくありません。 337 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 泣いてたよ。 338 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 あんたが逃げたせいで 339 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 職場でも近所でも嫌がらせされて→ 340 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 大変な目に遭ってるんじゃない? 341 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 嘘は やめてください。 342 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 妻は 人前では泣きません。 343 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 そういうことができない人なんです。 344 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 それに 345 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 「奥さん」なんて言ったら 張り倒されます。 346 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 おお〜 さすが夫婦。 ハハハハ…。 347 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 よくお互いを理解してらっしゃる。 348 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 あんたさ… 349 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 奥さんのために逃走したんじゃない? 350 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 あんたさ… 351 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 奥さんのために逃走したんじゃない? 352 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 奥さん 強い人だよね。 353 00:17:10,000 --> 00:17:15,000 事情聴取なのに あんたの愚痴言ってたよ。 354 00:17:10,000 --> 00:17:15,000 橋のことばっかり考えてるって。 355 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 でも それを聞いて思ったんだよ。 356 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 この人は 357 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 旦那がやったと思っていないんじゃないか。 358 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 こんなにも橋の好きな夫が→ 359 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 設計ミスを起こすわけがない。 360 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 そう言いたいんじゃないかって。 361 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 で ちょっと 362 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 奥さんのこと調べさせてもらった。 363 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 あっ 悪く思うなよ。 捜査だから。 364 00:17:42,000 --> 00:17:48,000 奥さんさ 365 00:17:42,000 --> 00:17:48,000 芝浦がんセンターに通院しているよな? 366 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 がんセンターと知って ピンときた。 367 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 これが あんたの逃走の理由かもしれない。 368 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 病気の妻のもとに駆けつけて 369 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 「頑張れ」って言いたいんじゃないか。 370 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 あるいは 強盗でもして 371 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 その治療費に充てたいんじゃないか。 372 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 あるいは 強盗でもして 373 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 その治療費に充てたいんじゃないか。 374 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 それとも…→ 375 00:18:04,000 --> 00:18:11,000 奥さんのために 無実を証明したいとか? 376 00:18:04,000 --> 00:18:11,000 (テーブルを指でたたく音) 377 00:18:32,934 --> 00:18:36,934 みんな ちょっといいかしら? 378 00:18:32,934 --> 00:18:36,934 報告があります。 379 00:18:39,934 --> 00:18:45,934 私 今 抱えてる患者さんたちの状態が 380 00:18:39,934 --> 00:18:45,934 落ち着いたところで退職します。 381 00:18:47,934 --> 00:18:51,934 (北村晴彦) 382 00:18:47,934 --> 00:18:51,934 ご主人が刑務所から逃走したからですか? 383 00:18:51,934 --> 00:18:54,934 (神田)私たち 全然気にしてません。 384 00:18:54,934 --> 00:18:57,934 (伊藤)最初は 抵抗はありましたけど…。 385 00:18:57,934 --> 00:19:00,000 何があっても 386 00:18:57,934 --> 00:19:00,000 変わらず仕事をしてる師長を見て→ 387 00:19:00,000 --> 00:19:00,934 何があっても 388 00:19:00,000 --> 00:19:00,934 変わらず仕事をしてる師長を見て→ 389 00:19:00,934 --> 00:19:02,934 逆に ちゃんとやらなきゃって思いました。 390 00:19:02,934 --> 00:19:05,934 北村さん ちゃんとできてる? 391 00:19:05,934 --> 00:19:07,934 (北村)師長! 392 00:19:05,934 --> 00:19:07,934 アハハハ…。 393 00:19:09,934 --> 00:19:11,934 夫のことが理由じゃないの。 394 00:19:11,934 --> 00:19:14,934 問題は 私の健康状態。 395 00:19:16,934 --> 00:19:19,934 プロの皆さんには隠せませんもんね。 396 00:19:21,934 --> 00:19:24,934 個人情報なので詳細は控えますが→ 397 00:19:24,934 --> 00:19:27,934 昨年 ちょっと 病気が見つかってね→ 398 00:19:27,934 --> 00:19:30,000 そろそろ 治療に専念しようかなと思って。 399 00:19:30,000 --> 00:19:31,934 そろそろ 治療に専念しようかなと思って。 400 00:19:31,934 --> 00:19:34,934 もっと早く辞めることも考えたんだけど→ 401 00:19:34,934 --> 00:19:38,934 まだまだやらなきゃならない仕事が 402 00:19:34,934 --> 00:19:38,934 いっぱいあるから。 403 00:19:38,934 --> 00:19:42,934 あともう少し 404 00:19:38,934 --> 00:19:42,934 皆さん よろしくお願いします。 405 00:19:43,934 --> 00:19:45,934 (神田・北村・伊藤)はい。 406 00:19:45,934 --> 00:19:47,934 ほら 忙しくなるよ。 407 00:19:47,934 --> 00:19:56,934 ♬〜 408 00:19:56,934 --> 00:19:58,934 これから話すことは→ 409 00:19:58,934 --> 00:20:00,000 あなたが聞きたくない内容かもしれませんけど 410 00:19:58,934 --> 00:20:00,000 それでもいいですか? 411 00:20:00,000 --> 00:20:02,934 あなたが聞きたくない内容かもしれませんけど 412 00:20:00,000 --> 00:20:02,934 それでもいいですか? 413 00:20:02,934 --> 00:20:04,934 さすが 人たらしは つかみがお上手で。 414 00:20:06,934 --> 00:20:08,934 余計に聞きたくなるよ。 415 00:20:08,934 --> 00:20:14,934 龍神大橋の崩落事故は 416 00:20:08,934 --> 00:20:14,934 若松さんの不正発注が原因でした。 417 00:20:17,934 --> 00:20:19,934 兄に責任があるって言いたいわけ? 418 00:20:19,934 --> 00:20:24,934 若松さんの会社は 419 00:20:19,934 --> 00:20:24,934 多額の負債を抱えていたと聞いてます。 420 00:20:24,934 --> 00:20:28,934 それを補塡するために 421 00:20:24,934 --> 00:20:28,934 安価のケーブル材を発注して→ 422 00:20:28,934 --> 00:20:30,000 その差額を着服しようと考えた。 423 00:20:30,000 --> 00:20:30,934 その差額を着服しようと考えた。 424 00:20:30,934 --> 00:20:32,934 ストップ。 425 00:20:33,934 --> 00:20:36,934 なんで あんたは 426 00:20:33,934 --> 00:20:36,934 それを裁判で言わなかったんだよ? 427 00:20:36,934 --> 00:20:41,934 土木の世界は 計画が頓挫すると 428 00:20:36,934 --> 00:20:41,934 莫大な被害を被ります。 429 00:20:42,934 --> 00:20:46,934 工事を再開させるためには 430 00:20:42,934 --> 00:20:46,934 誰かが背負わないといけない。 431 00:20:48,934 --> 00:20:53,934 だとしたら 432 00:20:48,934 --> 00:20:53,934 設計した自分だって思ったんです。 433 00:20:53,934 --> 00:20:55,934 いや…→ 434 00:20:55,934 --> 00:20:57,934 思い込んでました。 435 00:20:57,934 --> 00:20:59,934 で? 436 00:20:59,934 --> 00:21:00,000 本当のことを訴えるために逃走? 437 00:20:59,934 --> 00:21:00,000 どうかしてるよ。 他にやり方あんだろ! 438 00:21:00,000 --> 00:21:03,934 本当のことを訴えるために逃走? 439 00:21:00,000 --> 00:21:03,934 どうかしてるよ。 他にやり方あんだろ! 440 00:21:03,934 --> 00:21:07,934 証拠の発注書を手に入れるための方法論を 441 00:21:03,934 --> 00:21:07,934 選択した結果です。 442 00:21:07,934 --> 00:21:10,934 なのに 自分から名乗り出て 捕まった。 443 00:21:10,934 --> 00:21:13,934 要するに 証拠は手に入らなかった。 444 00:21:13,934 --> 00:21:16,934 ハハハ… 445 00:21:13,934 --> 00:21:16,934 設計者のくせに計画が甘いんじゃないの? 446 00:21:28,934 --> 00:21:30,000 (携帯電話の振動音) 447 00:21:30,000 --> 00:21:36,934 (携帯電話の振動音) 448 00:21:36,934 --> 00:21:38,934 もしもし。 梶田です。 449 00:21:38,934 --> 00:21:41,934 (松村)「何をやってる? 早く戻ってこい!」 450 00:21:38,934 --> 00:21:41,934 (千佳)申し訳ありません。 451 00:21:41,934 --> 00:21:43,934 (千佳)「まもなく出発します」 452 00:21:43,934 --> 00:21:46,934 (松村)黒木様にお伝えしろ。 453 00:21:43,934 --> 00:21:46,934 戻ったら 捜査からは外れてもらう。 454 00:21:46,934 --> 00:21:48,934 えっ? 455 00:21:48,934 --> 00:21:51,934 本庁から 事故の被害者は黒木の身内だと 456 00:21:48,934 --> 00:21:51,934 指摘があった。 457 00:21:51,934 --> 00:21:54,934 お前 まさか 458 00:21:51,934 --> 00:21:54,934 知ってたんじゃねえだろうな? 459 00:21:54,934 --> 00:21:57,934 …いえ。 460 00:21:54,934 --> 00:21:57,934 「そもそも あいつの行動はおかしかった」 461 00:21:57,934 --> 00:22:00,000 私怨に突き動かされてる恐れもある。 462 00:21:57,934 --> 00:22:00,000 よーく見張ってろ。 463 00:22:00,000 --> 00:22:01,934 私怨に突き動かされてる恐れもある。 464 00:22:00,000 --> 00:22:01,934 よーく見張ってろ。 465 00:22:01,934 --> 00:22:03,934 はい。 466 00:22:14,924 --> 00:22:16,924 自分が逃げることで→ 467 00:22:16,924 --> 00:22:20,924 忘れられかけた崩落事故も 468 00:22:16,924 --> 00:22:20,924 もう一度 注目を集めます。 469 00:22:20,924 --> 00:22:25,924 もし 警察に捕まったとしても 470 00:22:20,924 --> 00:22:25,924 別の裁判で 発言の場を求めます。 471 00:22:25,924 --> 00:22:27,924 (拍手) 472 00:22:27,924 --> 00:22:30,000 なるほど! すごいや。 473 00:22:30,000 --> 00:22:30,924 なるほど! すごいや。 474 00:22:30,924 --> 00:22:34,924 そこまで考えて 逃走を計画したんだ。 475 00:22:30,924 --> 00:22:34,924 すごい! 476 00:22:35,924 --> 00:22:37,924 …ふざけんなよ。 477 00:22:37,924 --> 00:22:41,924 あんたさ→ 478 00:22:41,924 --> 00:22:43,924 自分さえよければ それでいいのか? 479 00:22:43,924 --> 00:22:46,924 今さら あんたが告発したら 480 00:22:43,924 --> 00:22:46,924 亡くなった兄は どうする? 481 00:22:46,924 --> 00:22:50,924 批判の嵐だ。 会社は潰れる。 482 00:22:46,924 --> 00:22:50,924 女房や子供だって いるんだよ! 483 00:22:50,924 --> 00:22:53,924 若松さんの不正は 484 00:22:50,924 --> 00:22:53,924 必ず 明るみに出ます。 485 00:22:53,924 --> 00:22:57,924 時間が経てば経つほど 486 00:22:53,924 --> 00:22:57,924 ご家族は 傷つけられます。 487 00:22:57,924 --> 00:23:00,000 偉そうなこと言ってっけど 488 00:22:57,924 --> 00:23:00,000 自分はどうなるか わかってんの? 489 00:23:00,000 --> 00:23:01,924 偉そうなこと言ってっけど 490 00:23:00,000 --> 00:23:01,924 自分はどうなるか わかってんの? 491 00:23:02,924 --> 00:23:05,924 龍神大橋は 黒鉄島再開発の一端だ。 492 00:23:05,924 --> 00:23:08,924 総工費120億。 493 00:23:05,924 --> 00:23:08,924 東京都は 引っ込みがつかなくなってる。 494 00:23:08,924 --> 00:23:12,924 そんな馬鹿でかい事業に ケチつけた奴に 495 00:23:08,924 --> 00:23:12,924 どんな運命が待ってるのか→ 496 00:23:12,924 --> 00:23:15,924 想像できない あんたじゃないだろ。 497 00:23:12,924 --> 00:23:15,924 それでもやんのかよ? 498 00:23:16,924 --> 00:23:18,924 …はい。 499 00:23:18,924 --> 00:23:21,924 馬鹿か お前は! チッ…。 500 00:23:21,924 --> 00:23:24,924 (ため息) 501 00:23:26,924 --> 00:23:30,000 スペインのセゴビア橋は 502 00:23:26,924 --> 00:23:30,000 2100年を超えてます。 503 00:23:30,000 --> 00:23:30,924 スペインのセゴビア橋は 504 00:23:30,000 --> 00:23:30,924 2100年を超えてます。 505 00:23:30,924 --> 00:23:34,924 長崎の眼鏡橋は 390年。 506 00:23:34,924 --> 00:23:37,924 日本橋は 初代から420年…。 507 00:23:37,924 --> 00:23:39,924 何 言ってんの? 508 00:23:39,924 --> 00:23:41,924 素晴らしい橋っていうのは 509 00:23:39,924 --> 00:23:41,924 その土地のシンボルになって→ 510 00:23:41,924 --> 00:23:45,924 人と人とを繋いで 511 00:23:41,924 --> 00:23:45,924 新しい産業を生み出していく。 512 00:23:45,924 --> 00:23:48,924 自分が携わった橋も 513 00:23:45,924 --> 00:23:48,924 そういう存在になってほしい。 514 00:23:48,924 --> 00:23:52,924 だから… やるんです。 515 00:23:52,924 --> 00:23:55,924 黙れ。 516 00:23:55,924 --> 00:24:00,000 その橋の工事で 517 00:23:55,924 --> 00:24:00,000 俺の兄貴は死んだんだよ。 518 00:24:00,000 --> 00:24:02,924 その橋の工事で 519 00:24:00,000 --> 00:24:02,924 俺の兄貴は死んだんだよ。 520 00:24:02,924 --> 00:24:04,924 (ノック) 521 00:24:04,924 --> 00:24:06,924 ᗒ(千佳)梶田です。 開けてください! 522 00:24:06,924 --> 00:24:08,924 (ノック) 523 00:24:06,924 --> 00:24:08,924 ᗒ(千佳)黒木さん! 524 00:24:10,924 --> 00:24:12,924 何? 525 00:24:10,924 --> 00:24:12,924 (千佳)これ…。 526 00:24:15,924 --> 00:24:17,924 (千佳)急ぎましょう。 527 00:24:19,924 --> 00:24:22,924 わかった。 じゃあ 車 用意して。 528 00:24:19,924 --> 00:24:22,924 はい。 529 00:24:30,924 --> 00:24:34,924 狩山さん よかったね。 お別れです。 530 00:24:34,924 --> 00:24:40,924 俺は 事故の被害者親族だとバレて 531 00:24:34,924 --> 00:24:40,924 捜査から外されることになった。 532 00:24:40,924 --> 00:24:44,924 本庁の上司は黙っててくれたんだけど 533 00:24:40,924 --> 00:24:44,924 さすが警視庁… 早かったわ。 534 00:24:44,924 --> 00:24:47,924 残念です。 535 00:24:47,924 --> 00:24:51,924 この先は あなたに取り調べしてもらいたいと 536 00:24:47,924 --> 00:24:51,924 思ってたんですけど。 537 00:24:51,924 --> 00:24:53,924 えっ? 538 00:24:53,924 --> 00:24:55,924 若松さんの弟のあなただったら→ 539 00:24:55,924 --> 00:24:58,924 この事件を 540 00:24:55,924 --> 00:24:58,924 真剣に追及してくれると思って。 541 00:24:58,924 --> 00:25:00,000 無理 無理。 542 00:24:58,924 --> 00:25:00,000 俺は目をつけられた。 もう動けない。 543 00:25:00,000 --> 00:25:02,924 無理 無理。 544 00:25:00,000 --> 00:25:02,924 俺は目をつけられた。 もう動けない。 545 00:25:04,924 --> 00:25:09,924 リスクを冒してでも 546 00:25:04,924 --> 00:25:09,924 自分で捜査したかったなあ。 547 00:25:11,924 --> 00:25:14,924 日本の司法が 548 00:25:11,924 --> 00:25:14,924 正義や真実を証明してくれるとは→ 549 00:25:14,924 --> 00:25:16,924 限らないからな。 550 00:25:25,924 --> 00:25:28,924 (ため息) 551 00:25:38,924 --> 00:25:44,924 お別れする前に 552 00:25:38,924 --> 00:25:44,924 俺が調べたことを教えといてやるよ。 553 00:25:44,924 --> 00:25:49,924 龍神大橋の事故は 554 00:25:44,924 --> 00:25:49,924 あんたが考えているほど単純じゃない。 555 00:25:50,924 --> 00:25:52,924 あんたは こう言ったよな。 556 00:25:52,924 --> 00:25:54,924 ケーブル材の発注を請け負っていた兄は→ 557 00:25:54,924 --> 00:25:56,924 無断で 本来のケーブル材から→ 558 00:25:56,924 --> 00:26:00,000 安物のケーブル材に変えて 559 00:25:56,924 --> 00:26:00,000 発注をした。 560 00:26:00,000 --> 00:26:00,924 安物のケーブル材に変えて 561 00:26:00,000 --> 00:26:00,924 発注をした。 562 00:26:00,924 --> 00:26:04,924 この差額を こっそり着服するために。 563 00:26:04,924 --> 00:26:06,924 だが それは間違いだ。 564 00:26:06,924 --> 00:26:10,924 でも 実際に 565 00:26:06,924 --> 00:26:10,924 若松さんから借金の相談を受けた人が→ 566 00:26:10,924 --> 00:26:12,924 現場にいたって…。 567 00:26:10,924 --> 00:26:12,924 知ってるよ。 568 00:26:12,924 --> 00:26:15,924 俺のところにも 569 00:26:12,924 --> 00:26:15,924 事故の半年前ぐらいから→ 570 00:26:15,924 --> 00:26:18,924 借金の申し込みの電話が 571 00:26:15,924 --> 00:26:18,924 かかってくるようになったから。 572 00:26:20,924 --> 00:26:24,924 で 一度 50万を振り込んだら…。 573 00:26:25,924 --> 00:26:27,924 また その話ですか? 574 00:26:27,924 --> 00:26:30,000 (若松博通)「本当に申し訳ない。 575 00:26:27,924 --> 00:26:30,000 お父さんから継いだ会社が危なくて…」 576 00:26:30,000 --> 00:26:32,924 (若松博通)「本当に申し訳ない。 577 00:26:30,000 --> 00:26:32,924 お父さんから継いだ会社が危なくて…」 578 00:26:32,924 --> 00:26:35,924 「もう100万円だけ どうにかならないかな?」 579 00:26:35,924 --> 00:26:39,924 あの… 警察官の給料 知らないんですか? 580 00:26:39,924 --> 00:26:43,924 (若松)「警察の共済組合から 581 00:26:39,924 --> 00:26:43,924 お金を借りられるって聞いたんだけど…」 582 00:26:43,924 --> 00:26:46,924 (ため息) 583 00:26:43,924 --> 00:26:46,924 「必ず返します! 必ず」 584 00:26:47,924 --> 00:26:49,924 (若松)お願いします! 585 00:26:51,924 --> 00:26:55,924 (若松)お前の顔も見たいし…→ 586 00:26:55,924 --> 00:26:57,924 近くまで行くよ。 587 00:26:57,924 --> 00:26:59,924 いい加減にしろよ! 588 00:26:59,924 --> 00:27:00,000 会社が危ないのは 589 00:26:59,924 --> 00:27:00,000 あんたが無能だからだろ。 590 00:27:00,000 --> 00:27:02,924 会社が危ないのは 591 00:27:00,000 --> 00:27:02,924 あんたが無能だからだろ。 592 00:27:06,924 --> 00:27:08,924 (若松)本当に申し訳ない…。 593 00:27:08,924 --> 00:27:10,924 「知らねえよ」 594 00:27:10,924 --> 00:27:12,924 俺は おやじとも あんたとも 595 00:27:10,924 --> 00:27:12,924 20年以上 会ってないんだよ。 596 00:27:12,924 --> 00:27:14,924 もう二度と電話してくるな。 597 00:27:18,924 --> 00:27:21,924 (黒木の声)それが最後の電話。 598 00:27:23,924 --> 00:27:29,924 そっくりな顔の兄貴を…→ 599 00:27:29,924 --> 00:27:30,000 もう一人の自分を…。 600 00:27:30,000 --> 00:27:31,924 もう一人の自分を…。 601 00:27:37,924 --> 00:27:39,924 俺は 切り捨てた。 602 00:27:39,924 --> 00:27:45,924 ♬〜 603 00:27:45,924 --> 00:27:48,924 で 数日後にメールが来た。 604 00:27:48,924 --> 00:28:00,000 ♬〜 605 00:28:00,000 --> 00:28:02,924 ♬〜 606 00:28:02,924 --> 00:28:08,924 「2022年3月10日」…。 607 00:28:08,924 --> 00:28:10,924 発注前…。 608 00:28:10,924 --> 00:28:16,924 わかる? 差額を着服するために 609 00:28:10,924 --> 00:28:16,924 ケーブル材を変えたわけじゃないってこと。 610 00:28:16,924 --> 00:28:18,924 じゃあ なんで…? 611 00:28:18,924 --> 00:28:21,924 この金が関係してると考えるのが 612 00:28:18,924 --> 00:28:21,924 自然じゃないか? 613 00:28:21,924 --> 00:28:25,924 誰かに金をつかまされて 614 00:28:21,924 --> 00:28:25,924 不正を行ったって言いたいんですか? 615 00:28:25,924 --> 00:28:28,924 もっと はっきり言おうか? 616 00:28:28,924 --> 00:28:30,000 兄は 誰かに頼まれて 故意に事故を起こした。 617 00:28:28,924 --> 00:28:30,000 俺は そう見てる。 618 00:28:30,000 --> 00:28:33,924 兄は 誰かに頼まれて 故意に事故を起こした。 619 00:28:30,000 --> 00:28:33,924 俺は そう見てる。 620 00:28:33,924 --> 00:28:35,924 まさか… あり得ない。 621 00:28:35,924 --> 00:28:37,924 (若松)9番ケーブルの様子がおかしいので→ 622 00:28:37,924 --> 00:28:39,924 いったん やめて 623 00:28:37,924 --> 00:28:39,924 避難してもらっていいですか? 624 00:28:39,924 --> 00:28:42,924 9番が どうしたの? 625 00:28:39,924 --> 00:28:42,924 (ケーブルが破断する音) 626 00:28:43,924 --> 00:28:46,924 (衝撃音) 627 00:28:43,924 --> 00:28:46,924 (爆発音) 628 00:28:47,924 --> 00:28:50,924 (狩山の声) 629 00:28:47,924 --> 00:28:50,924 あの時 みんな 必死で逃げたのに→ 630 00:28:50,924 --> 00:28:57,924 一人だけ… 若松さんだけ 631 00:28:50,924 --> 00:28:57,924 上部工に向かって戻っていった。 632 00:28:58,924 --> 00:29:00,000 ずっと引っかかってた。 633 00:29:00,000 --> 00:29:01,924 ずっと引っかかってた。 634 00:29:01,924 --> 00:29:03,924 なぜ 戻ったのか…。 635 00:29:05,924 --> 00:29:07,924 すみません…。 636 00:29:07,924 --> 00:29:11,924 なぜ 謝ったのか…。 637 00:29:12,924 --> 00:29:15,924 自分のやったことが 638 00:29:12,924 --> 00:29:15,924 怖くなったんでしょう。 639 00:29:15,924 --> 00:29:18,924 要するに→ 640 00:29:18,924 --> 00:29:23,924 この事件の絵を描いた人物がいるってこと。 641 00:29:24,924 --> 00:29:26,924 (ノック) 642 00:29:26,924 --> 00:29:30,000 ᗒ(千佳)準備よろしいですか? 643 00:29:26,924 --> 00:29:30,000 出発しますよ。 644 00:29:30,000 --> 00:29:30,924 ᗒ(千佳)準備よろしいですか? 645 00:29:30,000 --> 00:29:30,924 出発しますよ。 646 00:29:34,924 --> 00:29:37,924 (桑原 誠)失礼します。 お持ちしました。 647 00:29:38,924 --> 00:29:40,924 (桑原)申し訳ありません。 648 00:29:40,924 --> 00:29:44,924 パスワードは解析できずに 649 00:29:40,924 --> 00:29:44,924 まだ開けておりません。 650 00:29:47,924 --> 00:29:50,924 これは廃棄しましょう。 651 00:29:47,924 --> 00:29:50,924 (桑原)えっ? 652 00:29:50,924 --> 00:29:54,924 (磯田)秋澤先生に 653 00:29:50,924 --> 00:29:54,924 立会人になっていただきます。 654 00:29:54,924 --> 00:29:57,924 (桑原)しかし 確認をしてからでなければ…。 655 00:29:57,924 --> 00:30:00,000 これがあるために 狩山さんは刑務所を脱走し 656 00:29:57,924 --> 00:30:00,000 南雲さんも事故に遭いました。 657 00:30:00,000 --> 00:30:01,924 これがあるために 狩山さんは刑務所を脱走し 658 00:30:00,000 --> 00:30:01,924 南雲さんも事故に遭いました。 659 00:30:01,924 --> 00:30:03,924 私が厳重に管理しております。 660 00:30:03,924 --> 00:30:06,924 万一 狩山が告発したところで 661 00:30:03,924 --> 00:30:06,924 表には出ません。 662 00:30:06,924 --> 00:30:11,924 トップが不正に手を染めるなら 663 00:30:06,924 --> 00:30:11,924 完全でなければなりません。 664 00:30:12,924 --> 00:30:16,924 十字架は背負っていくつもりです。 665 00:30:27,924 --> 00:30:30,000 狩山くん 申し訳ない。 666 00:30:30,000 --> 00:30:31,924 狩山くん 申し訳ない。 667 00:30:45,858 --> 00:30:48,858 悔しいねえ…。 668 00:30:48,858 --> 00:30:53,858 せっかく逮捕したのに 669 00:30:48,858 --> 00:30:53,858 俺は 事情聴取できないんだって。 670 00:30:56,858 --> 00:30:59,858 あんたが 許してくれって 671 00:30:56,858 --> 00:30:59,858 泣きながら謝るまで→ 672 00:30:59,858 --> 00:31:00,000 付き合ってやろうと思ったのに。 673 00:30:59,858 --> 00:31:00,000 (千佳)黒木さん。 674 00:31:00,000 --> 00:31:01,858 付き合ってやろうと思ったのに。 675 00:31:00,000 --> 00:31:01,858 (千佳)黒木さん。 676 00:31:01,858 --> 00:31:05,858 たとえ 捜査を外されても→ 677 00:31:05,858 --> 00:31:07,858 俺は許さないからな。 678 00:31:13,858 --> 00:31:15,858 いい笑顔ですね。 679 00:31:15,858 --> 00:31:20,858 あっ これ? これ 呪いの笑顔。 680 00:31:15,858 --> 00:31:20,858 フフフフ…。 681 00:31:20,858 --> 00:31:23,858 腹が立った時ほど 笑いたくなるんだよ。 682 00:31:23,858 --> 00:31:26,858 ハハハハハ…! 683 00:31:23,858 --> 00:31:26,858 (手錠が引っ張られる音) 684 00:31:26,858 --> 00:31:28,858 ハハハハハ…! 685 00:31:28,858 --> 00:31:30,000 それでも刑事ですか? 686 00:31:28,858 --> 00:31:30,000 ハハハハハ…! 687 00:31:30,000 --> 00:31:30,858 それでも刑事ですか? 688 00:31:30,000 --> 00:31:30,858 ハハハハハ…! 689 00:31:30,858 --> 00:31:34,858 刑事だったら 恨み言なんて言ってないで 690 00:31:30,858 --> 00:31:34,858 きちんと調べてください! 691 00:31:35,858 --> 00:31:38,858 俺は 橋を作ろうとしただけです。 692 00:31:38,858 --> 00:31:40,858 かっこつけるな! 693 00:31:38,858 --> 00:31:40,858 やめてください! 694 00:31:40,858 --> 00:31:58,858 ♬〜 695 00:31:58,858 --> 00:32:00,000 黒木さん 運転交代です。 696 00:31:58,858 --> 00:32:00,000 私が狩山を見張ります。 697 00:32:00,000 --> 00:32:02,858 黒木さん 運転交代です。 698 00:32:00,000 --> 00:32:02,858 私が狩山を見張ります。 699 00:32:02,858 --> 00:32:04,858 わかりました。 700 00:32:04,858 --> 00:32:07,858 じゃあ その代わり 701 00:32:04,858 --> 00:32:07,858 君の上司に電話してくれる? 702 00:32:07,858 --> 00:32:10,858 えっ? 703 00:32:07,858 --> 00:32:10,858 せめて 狩山の聴取には立ち会わせてほしい。 704 00:32:10,858 --> 00:32:12,858 俺は ここまで積み上げてきたものがある。 705 00:32:12,858 --> 00:32:14,858 言っとくけど 706 00:32:12,858 --> 00:32:14,858 こいつは そう簡単に吐く玉じゃないよ。 707 00:32:14,858 --> 00:32:16,858 でも…。 708 00:32:16,858 --> 00:32:20,858 もめたら 俺が責任をとる。 早くして。 709 00:32:20,858 --> 00:32:22,858 わかりました。 710 00:32:30,858 --> 00:32:32,858 戻りました。 711 00:32:30,858 --> 00:32:32,858 (松村)どうした? 712 00:32:32,858 --> 00:32:35,858 到着次第 メディアに身柄確保を発表するぞ。 713 00:32:35,858 --> 00:32:37,858 黒木さんが 714 00:32:35,858 --> 00:32:37,858 聴取に立ち会いたいと言っています。 715 00:32:37,858 --> 00:32:39,858 寝ぼけたことを言うな! 716 00:32:39,858 --> 00:32:43,858 殺人犯の捜査じゃなくても 717 00:32:39,858 --> 00:32:43,858 身内は捜査に入れない! 718 00:32:43,858 --> 00:32:46,858 お前を黒木に張り付けたのは→ 719 00:32:46,858 --> 00:32:49,858 女のほうが 720 00:32:46,858 --> 00:32:49,858 何かと監視役にいいと考えたからだぞ! 721 00:32:49,858 --> 00:32:51,858 (千佳)「女…?」 722 00:32:51,858 --> 00:32:54,858 警察は 日本で最大の組織ですよ。 723 00:32:54,858 --> 00:32:58,858 その管理職が 724 00:32:54,858 --> 00:32:58,858 そんなセクハラ発言をしていいんですか!? 725 00:32:58,858 --> 00:33:00,000 …えっ? 726 00:33:00,000 --> 00:33:00,858 …えっ? 727 00:33:00,858 --> 00:33:03,858 (松村)「おい! 聞こえてるのか?」 728 00:33:00,858 --> 00:33:03,858 (千佳)それどころじゃない! 729 00:33:03,858 --> 00:33:22,858 ♬〜 730 00:33:22,858 --> 00:33:24,858 (銃声) 731 00:33:28,858 --> 00:33:30,000 (秋澤)南雲さん お加減いかがですか? 732 00:33:30,000 --> 00:33:31,858 (秋澤)南雲さん お加減いかがですか? 733 00:33:31,858 --> 00:33:33,858 (本宮絵里菜)ありがとうございます。 734 00:33:36,858 --> 00:33:40,858 (絵里菜)こっちの声は 735 00:33:36,858 --> 00:33:40,858 聞こえているみたいなんですが…。 736 00:33:41,858 --> 00:33:48,858 (絵里菜)気長に話しかけていれば 737 00:33:41,858 --> 00:33:48,858 回復は間違いないらしいので… 待ちます。 738 00:33:48,858 --> 00:33:50,858 大変ですね。 739 00:33:51,858 --> 00:33:54,858 あなたも会社を休まれてるとか…。 740 00:33:55,858 --> 00:33:59,858 私 いつも 彼に わがまま言ってたから…。 741 00:33:59,858 --> 00:34:00,000 転落した日も 742 00:33:59,858 --> 00:34:00,000 追い詰めるようなこと 言っちゃったし。 743 00:34:00,000 --> 00:34:02,858 転落した日も 744 00:34:00,000 --> 00:34:02,858 追い詰めるようなこと 言っちゃったし。 745 00:34:02,858 --> 00:34:05,858 ベトナム行きは? 746 00:34:12,858 --> 00:34:18,858 少し息抜きしてきたらどうです? 747 00:34:12,858 --> 00:34:18,858 私も話しかけてみます。 748 00:34:18,858 --> 00:34:23,858 そうですか。 じゃあ お言葉に甘えます。 749 00:34:28,858 --> 00:34:30,000 (ドアの開閉音) 750 00:34:30,000 --> 00:34:31,858 (ドアの開閉音) 751 00:34:37,858 --> 00:34:39,858 南雲さん。 752 00:34:40,858 --> 00:34:44,858 (秋澤)今日は 報告があります。 753 00:34:44,858 --> 00:34:47,858 返事は いりませんので 754 00:34:44,858 --> 00:34:47,858 そのまま聞いてください。 755 00:34:48,858 --> 00:34:54,858 ᗒ(秋澤)発注書が入ったSSDですが 756 00:34:48,858 --> 00:34:54,858 本日 廃棄しました。 757 00:34:59,858 --> 00:35:00,000 磯田社長の判断です。 758 00:35:00,000 --> 00:35:01,858 磯田社長の判断です。 759 00:35:01,858 --> 00:35:05,858 ᗕ(秋澤)あなたを苦しめたくないという 760 00:35:01,858 --> 00:35:05,858 お考えでもあります。 761 00:35:05,858 --> 00:35:09,858 これで 事故の経緯が表に出る可能性は→ 762 00:35:09,858 --> 00:35:12,858 永遠になくなりました。 763 00:35:13,858 --> 00:35:16,858 (南雲大樹)駄目だ…。 764 00:35:17,858 --> 00:35:19,858 (南雲)待ってくれ! 駄目だ! 765 00:35:17,858 --> 00:35:19,858 (秋澤)南雲さん…。 766 00:35:19,858 --> 00:35:21,858 (南雲)駄目だ…! 767 00:35:21,858 --> 00:35:23,858 (絵里菜)大樹! ちょっと… 大樹! 768 00:35:23,858 --> 00:35:25,858 (南雲)ああっ…! 769 00:35:25,858 --> 00:35:28,858 (秋澤)落ち着いてください! 770 00:35:25,858 --> 00:35:28,858 (南雲)待って…! ああっ ああっ…! 771 00:35:30,858 --> 00:35:34,858 貯水池の反対側に回れ。 772 00:35:30,858 --> 00:35:34,858 俺は 下に回り込む。 773 00:35:41,858 --> 00:35:43,858 おい…。 774 00:35:43,858 --> 00:35:46,858 お芝居 やめてください! 775 00:35:43,858 --> 00:35:46,858 黒木さん 威嚇射撃までして…。 776 00:35:46,858 --> 00:35:48,858 (銃声) 777 00:35:48,858 --> 00:35:50,858 わざと逃がしたんでしょう? 778 00:35:48,858 --> 00:35:50,858 はあ? ふざけるな。 779 00:35:50,858 --> 00:35:54,858 そのまま お返しします。 780 00:35:50,858 --> 00:35:54,858 逃がしただけでも 大変な騒ぎになりますよ。 781 00:35:54,858 --> 00:35:57,858 それでも刑事ですか!? 782 00:36:01,858 --> 00:36:04,858 クビになるまではな。 783 00:36:07,858 --> 00:36:13,858 心配するな。 君には落ち度がなかったと 784 00:36:07,858 --> 00:36:13,858 しっかり報告しといてやる。 785 00:36:13,858 --> 00:36:26,858 ♬〜 786 00:36:26,858 --> 00:36:30,000 うっ…! あっ…。 787 00:36:30,000 --> 00:36:30,858 うっ…! あっ…。 788 00:36:30,858 --> 00:36:33,858 (千佳の声)準備よろしいですか? 789 00:36:30,858 --> 00:36:33,858 出発しますよ。 790 00:36:34,858 --> 00:36:37,858 俺にやらせてくれ! 791 00:36:38,858 --> 00:36:43,858 あんたは もう動けない。 792 00:36:38,858 --> 00:36:43,858 当事者の俺にしか探れないことがある。 793 00:36:43,858 --> 00:36:45,858 逃がせっつってんの? 794 00:36:45,858 --> 00:36:47,858 なめるなよ。 さすがにないね。 795 00:36:47,858 --> 00:36:49,858 あんた さっき言ったよな。 796 00:36:49,858 --> 00:36:54,858 日本の司法は 正義や真実を 797 00:36:49,858 --> 00:36:54,858 証明してくれるとは限らないって…。 798 00:36:54,858 --> 00:36:57,858 タメ口 利くな。 799 00:36:54,858 --> 00:36:57,858 あんたは逃走犯 俺は刑事だ! 800 00:36:57,858 --> 00:37:00,000 この事件の絵を描いた奴に たどり着く。 801 00:37:00,000 --> 00:37:00,858 この事件の絵を描いた奴に たどり着く。 802 00:37:00,858 --> 00:37:02,858 その目的においては 利害一致だろ。 803 00:37:02,858 --> 00:37:06,858 やめとけよ。 804 00:37:02,858 --> 00:37:06,858 逃走犯にやれることなんて 高が知れてる。 805 00:37:06,858 --> 00:37:08,858 真相にたどり着く前に 罪が重くなるだけ…。 806 00:37:08,858 --> 00:37:11,858 方法だったら ある! 807 00:37:11,858 --> 00:37:15,858 磯田社長は 全て把握した上で 808 00:37:11,858 --> 00:37:15,858 俺に頼んだはずだ。 809 00:37:15,858 --> 00:37:17,858 直接会って 尋ねてみる。 810 00:37:17,858 --> 00:37:19,858 会えるわけないだろ。 811 00:37:17,858 --> 00:37:19,858 通報されて終わりだよ。 812 00:37:19,858 --> 00:37:22,858 磯田は 俺に→ 813 00:37:22,858 --> 00:37:25,858 「信じてくれ」って言ったんだよ…。 814 00:37:25,858 --> 00:37:27,858 私を信じてください。 815 00:37:27,858 --> 00:37:30,000 狩山くん 816 00:37:27,858 --> 00:37:30,000 橋屋の君なら わかってくれると…。 817 00:37:30,000 --> 00:37:31,858 狩山くん 818 00:37:30,000 --> 00:37:31,858 橋屋の君なら わかってくれると…。 819 00:37:32,858 --> 00:37:37,858 ᗕ(千佳)開けてください! 黒木さん! 820 00:37:32,858 --> 00:37:37,858 (ノック) 821 00:37:37,858 --> 00:37:40,858 ちょっと待って。 狩山さん トイレ中! 822 00:37:45,858 --> 00:37:49,858 あんた 底抜けの馬鹿だな。 823 00:37:51,858 --> 00:37:53,858 はあ…。 824 00:37:55,858 --> 00:37:58,858 俺が情報収集に使っているものだ。 825 00:37:58,858 --> 00:38:00,000 番号は届け出てない。 826 00:38:00,000 --> 00:38:01,858 番号は届け出てない。 827 00:38:01,858 --> 00:38:11,858 ♬〜 828 00:38:11,858 --> 00:38:14,858 (千佳)警察は 日本で最大の組織ですよ。 829 00:38:14,858 --> 00:38:19,858 その管理職が 830 00:38:14,858 --> 00:38:19,858 そんなセクハラ発言をしていいんですか!? 831 00:38:20,858 --> 00:38:22,858 (千佳)…えっ? 832 00:38:22,858 --> 00:38:29,858 ♬〜 833 00:38:29,858 --> 00:38:30,000 ううっ…。 834 00:38:30,000 --> 00:38:31,858 ううっ…。 835 00:38:31,858 --> 00:38:52,858 ♬〜 836 00:38:52,858 --> 00:39:00,000 ♬〜 837 00:39:00,000 --> 00:39:13,858 ♬〜 838 00:39:13,858 --> 00:39:30,000 ♬〜 839 00:39:30,000 --> 00:39:33,858 ♬〜 840 00:39:33,858 --> 00:39:40,858 (携帯電話の振動音) 841 00:39:40,858 --> 00:39:42,858 (磯田)お待たせしました。 842 00:39:43,858 --> 00:39:45,858 突然 すみません。 843 00:39:45,858 --> 00:39:49,858 いえ… こちらこそ 844 00:39:45,858 --> 00:39:49,858 ご連絡しなければと思っておりました。 845 00:39:49,858 --> 00:40:00,000 ♬〜 846 00:40:00,000 --> 00:40:06,858 ♬〜 847 00:40:06,858 --> 00:40:09,858 (玲子の声)狩山が お騒がせしております。 848 00:40:09,858 --> 00:40:14,858 そちらこそ 849 00:40:09,858 --> 00:40:14,858 大変な目に遭われているでしょう? 850 00:40:14,858 --> 00:40:19,858 仕方ありません。 851 00:40:14,858 --> 00:40:19,858 私が好きで結婚した人です。 852 00:40:19,858 --> 00:40:22,858 そう言われてみたいものですね。 853 00:40:22,858 --> 00:40:29,858 それに 狩山が逃げたのは 854 00:40:22,858 --> 00:40:29,858 私が原因です。 855 00:40:29,858 --> 00:40:30,000 刑務所で面会した時→ 856 00:40:30,000 --> 00:40:33,858 刑務所で面会した時→ 857 00:40:33,858 --> 00:40:39,858 事故を一人で背負った事情を 858 00:40:33,858 --> 00:40:39,858 打ち明けられました。 859 00:40:39,858 --> 00:40:41,858 私は言いました。 860 00:40:42,858 --> 00:40:44,858 あなたは 真実に蓋をしたのよ。 861 00:40:44,858 --> 00:40:46,858 ただの嘘つきじゃない! 862 00:40:46,858 --> 00:40:49,858 お前には わからないことだって 863 00:40:46,858 --> 00:40:49,858 あるんだって! 864 00:40:50,858 --> 00:40:54,858 真実を追うために 逃げたんだと思います。 865 00:40:55,858 --> 00:40:59,858 そして… すみません。 866 00:40:59,858 --> 00:41:00,000 絶対に諦めない性格です。 867 00:41:00,000 --> 00:41:02,858 絶対に諦めない性格です。 868 00:41:03,858 --> 00:41:05,858 謝ることではありません。 869 00:41:05,858 --> 00:41:10,858 かつては 狩山くんの手腕が 870 00:41:05,858 --> 00:41:10,858 何度も会社を救いました。 871 00:41:10,858 --> 00:41:14,858 磯田社長 お願いがあります。 872 00:41:14,858 --> 00:41:20,858 本当のことを 873 00:41:14,858 --> 00:41:20,858 世間に知らせていただけませんか? 874 00:41:20,858 --> 00:41:23,858 何をおっしゃっているのか…。 875 00:41:24,858 --> 00:41:27,858 狩山は よく言っていました。 876 00:41:27,858 --> 00:41:30,000 「社長は 俺を買ってくれている。 877 00:41:27,858 --> 00:41:30,000 いつか お返しをしなければ」って…。 878 00:41:30,000 --> 00:41:35,858 「社長は 俺を買ってくれている。 879 00:41:30,000 --> 00:41:35,858 いつか お返しをしなければ」って…。 880 00:41:35,858 --> 00:41:40,858 お願いします。 881 00:41:35,858 --> 00:41:40,858 事故を終わらせてください! 882 00:41:42,858 --> 00:41:47,858 事故は もう終わっています。 883 00:41:47,858 --> 00:41:50,858 狩山くんの判決が出た時に。 884 00:41:51,858 --> 00:41:57,858 狩山くんの愛した会社を 健全に経営するのが 885 00:41:51,858 --> 00:41:57,858 今の私の使命です。 886 00:41:59,858 --> 00:42:00,000 どうか… ご理解ください! 887 00:42:00,000 --> 00:42:02,858 どうか… ご理解ください! 888 00:42:13,858 --> 00:42:16,858 はあ…。 889 00:42:50,858 --> 00:42:53,858 ありがとうございました。 890 00:43:00,858 --> 00:43:23,858 ♬〜 891 00:43:23,858 --> 00:43:25,858 (電話) 892 00:43:25,858 --> 00:43:27,858 (秘書)「外線より 緊急とのお電話です」 893 00:43:27,858 --> 00:43:30,000 「橋屋様と名乗っておられますが 894 00:43:27,858 --> 00:43:30,000 いかがいたしますか?」 895 00:43:30,000 --> 00:43:31,858 「橋屋様と名乗っておられますが 896 00:43:30,000 --> 00:43:31,858 いかがいたしますか?」 897 00:43:33,858 --> 00:43:36,858 (磯田)出ましょう。 898 00:43:33,858 --> 00:43:36,858 (秘書)「はい。 4番です」 899 00:43:40,858 --> 00:43:42,858 (磯田)もしもし? 900 00:43:42,858 --> 00:43:44,858 ご無沙汰してます。 901 00:43:44,858 --> 00:43:48,858 (磯田)「君でしたか。 無事なんですね?」 902 00:43:48,858 --> 00:43:51,858 ずっと心配していました。 903 00:43:51,858 --> 00:43:55,858 「社長 お聞きしたいことがあります」 904 00:43:56,858 --> 00:43:58,858 お会いできますか? 905 00:44:00,858 --> 00:44:04,858 僕は…→ 906 00:44:04,858 --> 00:44:09,858 あなたの言葉を信じて 行動してきました。 907 00:44:11,858 --> 00:44:14,858 今でも信じてます。 908 00:44:17,858 --> 00:44:21,858 君の顔は ニュースでも出ています。 909 00:44:21,858 --> 00:44:25,858 警察に見つからずに来ることはできますか? 910 00:44:25,858 --> 00:44:27,858 ええ 行きます。 911 00:44:29,858 --> 00:44:30,000 どこへでも。 912 00:44:30,000 --> 00:44:31,858 どこへでも。 913 00:44:31,858 --> 00:44:45,858 ♬〜 67904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.