All language subtitles for [MagicStar] Believe - Kimi ni Kakeru Hashi - EP06 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
(裁判長)懲役1年6月に処する。
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
(狩山 陸)事故の原因を
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
はっきりさせたいんだよ。
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
(狩山玲子)
5
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
私 がんなんです。 もって1年かな。
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
(磯田典孝)
7
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
彼は 何をしようとしているのでしょう?
8
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
(秋澤良人)脱走です。
9
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
証拠を持って 警察に行くから…。
10
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
約束する。
11
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
(半田 豊)例の脱走事件か?
12
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
うちの娘の事件も忘れるなよ。
13
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
(半田)狩山さん…!
14
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
(黒木正興)静岡県藤枝市に狩山がいた
15
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
という情報が入ったんです。
16
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
もしかしたら→
17
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
旧知の半田さんが お宅に
18
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
連れてきたんじゃないかなと思いまして。
19
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
旧知の半田さんが お宅に
20
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
連れてきたんじゃないかなと思いまして。
21
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
刑事さん ご迷惑をおかけしました。
22
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
うっ… 自分が 狩山陸です。
23
00:00:39,000 --> 00:00:49,000
♬〜
24
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
はじめまして 狩山さん。
25
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
フフフフ… どうしました?
26
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
警視庁捜査一課の黒木といいます。
27
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
警視庁捜査一課の黒木といいます。
28
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
(梶田千佳)国立署の梶田です。
29
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
狩山陸 逮捕状が出ています。
30
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
これから国立署へ移送します。
31
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
あっ… 自分がここに来たのは→
32
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
逃げてる途中に半田社長の車を見つけて
33
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
無理やり乗り込んだからです。
34
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
彼が逃走に協力した
35
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
ということではありません。
36
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
今後の事情聴取で確認します。
37
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
本当です。
38
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
僕が彼を脅して ここまで…
39
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
静岡まで来るように言ったんです。
40
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
僕が彼を脅して ここまで…
41
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
静岡まで来るように言ったんです。
42
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
これが証拠です。
43
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
(半田)おい! それは…。
44
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
彼が警察に通報しなかったのは
45
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
僕をかくまったということではなく→
46
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
警察に対して不信感があったからです。
47
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
不信感…?
48
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
弥生さんの事件→
49
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
まだ解決できていませんよね?
50
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
彼は 犯人に対して
51
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
有力な情報を持っています。
52
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
なので しっかりと話を聞いて
53
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
捜査を続けてください。
54
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
なので しっかりと話を聞いて
55
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
捜査を続けてください。
56
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
お願いします。
57
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
脅したりして 申し訳ありませんでした。
58
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
捜査にご不満があったなら
59
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
謝罪します。
60
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
改めて 担当から連絡をさせます。
61
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
うっ…。
62
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
はあ… お願いします。
63
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
(千佳)午後7時16分 逃走罪で逮捕します。
64
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
イテッ…。
65
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
(千佳)乗りなさい。
66
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
あっ…。
67
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
(千佳)左手 上げて。
68
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
(千佳)静岡県警の要請 お願いします。
69
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
こんな夜中にサイレン鳴らして
70
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
マスコミが嗅ぎつけて騒ぎになったら→
71
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
面倒くさいでしょ。
72
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
あと… 下で行って 沼津で宿泊する。
73
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
(千佳)本部が納得しません。
74
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
時間も時間なんだから→
75
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
被疑者に休憩とらせないと
76
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
あとで面倒くさいことになるでしょ。
77
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
被疑者に休憩とらせないと
78
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
あとで面倒くさいことになるでしょ。
79
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
コンプラ 気にして。
80
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
本部に許可は取る。
81
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
はい…。
82
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
捜査一課の黒木です。
83
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
(半田紗月)待ってください!
84
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
どうしました?
85
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
(紗月)狩山さんに あの… 私…。
86
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
行ってください。
87
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
黒木さん。
88
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
お邪魔しました。
89
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
許可は取った。 出して。
90
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
(千佳)はい。
91
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
(エンジンをかける音)
92
00:04:10,000 --> 00:04:26,000
♬〜
93
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
♬〜
94
00:04:30,000 --> 00:04:41,000
♬〜
95
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
(半田)待ってくれ!
96
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
(秋澤)夜分に申し訳ありません。
97
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
とんでもない。
98
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
こちらこそ いつもお世話になってます。
99
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
どうぞ。
100
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
失礼します。
101
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
狩山さんが逃走して4日になりますが
102
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
何か連絡はありませんか?
103
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
狩山さんが逃走して4日になりますが
104
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
何か連絡はありませんか?
105
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
いいえ。
106
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
そうですか。
107
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
見ていただきたいものがあります。
108
00:05:15,000 --> 00:05:21,000
(秋澤)これは 狩山さんと付き合いが深かった
109
00:05:15,000 --> 00:05:21,000
業者のリストです。
110
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
この中に
111
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
聞いた名前のものはありませんか?
112
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
なぜ 静岡ばかりなんですか?
113
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
(秋澤)狩山さんの目撃情報がありました。
114
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
静岡が気になりますか?
115
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
いえ…。
116
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
どれも聞いたことがありません。
117
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
狩山は 橋の話は
118
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
嫌というほどしていましたが→
119
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
会社のことは
120
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
あまり 口にはしませんでした。
121
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
そうですか。
122
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
何か思い出したら ご連絡ください。
123
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
あの… これから どうなるんでしょうか?
124
00:06:02,000 --> 00:06:07,000
逮捕されれば逃走罪です。
125
00:06:02,000 --> 00:06:07,000
3年以下の懲役が追加されます。
126
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
病院でのお仕事に影響はあるでしょう。
127
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
もし 困ったことがあったら
128
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
言ってください。
129
00:06:15,000 --> 00:06:21,000
フッ… 今さら 困るとかなんとか…。
130
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
結婚してから振り回されっぱなしでした。
131
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
人として間違ったことはしない。
132
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
それだけは かろうじて信じてますが…。
133
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
それだけは かろうじて信じてますが…。
134
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
お言葉ですが 狩山さんは
135
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
すでに間違ったことをしています。
136
00:06:38,000 --> 00:06:45,000
刑務所や警察 そして
137
00:06:38,000 --> 00:06:45,000
帝和建設や あなたに迷惑をかけています。
138
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
私は これ以上
139
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
狩山さんが過ちを犯さぬよう→
140
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
行方を捜します。
141
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
では お邪魔しました。
142
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
秋澤先生…。
143
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
これ…。
144
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
狩山からです。
145
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
今日 ポストに入ってました。
146
00:07:13,000 --> 00:07:18,000
消印は 静岡県の藤枝市です。
147
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
拝見します。
148
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
この手紙 警察には?
149
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
まだ…。
150
00:07:32,000 --> 00:07:38,000
でも… 封を開けたような跡があります。
151
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
誰かが先に見たとは
152
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
考えられないでしょうか?
153
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
私に預けていただけますか?
154
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
私こそ 間違ってました。
155
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
無実なら それを晴らそうとするのも
156
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
仕方がないって。
157
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
でも 先生のおっしゃるとおりです。
158
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
でも 先生のおっしゃるとおりです。
159
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
狩山は やり方を間違えてます。
160
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
これだけ逃げ回る力があるなら→
161
00:08:10,000 --> 00:08:15,000
塀の中でも
162
00:08:10,000 --> 00:08:15,000
事故の真相に迫れるはずです。
163
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
見つけ出して
164
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
警察に引きずっていってください。
165
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
ぶん殴ってでも。
166
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
ᗕ(クラクション)
167
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
あれ?
168
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
寄せて。
169
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
(千佳)はい。
170
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
寄せて。
171
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
(千佳)はい。
172
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
(ノック)
173
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
移送中です。 ご遠慮ください。
174
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
違うんだ! 狩山さんは俺が連れてきた。
175
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
復讐を手伝わせるために
176
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
ちょうどいいと思った。
177
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
かくまってやれば
178
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
言うことを聞くと思ったんだ。
179
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
本当だ!
180
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
さっきの包丁は
181
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
弥生の敵をぶっ殺すために俺が買ったんだ。
182
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
狩山さんが持ってたものじゃない!
183
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
でしょうね。
184
00:09:08,000 --> 00:09:14,000
あの包丁をどこで購入したのか
185
00:09:08,000 --> 00:09:14,000
狩山に確認すれば 答えは明白だと思います。
186
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
狩山は
187
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
あなたに犯人蔵匿の罪がかからないように→
188
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
嘘をついてる。
189
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
その点につきましても
190
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
改めて お話をお伺いします。
191
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
ご自宅で待機をお願いします。
192
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
狩山さん!
193
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
気持ちを無駄にして すまん!
194
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
俺は もう…→
195
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
復讐なんか考えない!
196
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
だから あんたも頑張れ!
197
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
俺は あんたの設計は悪くなかったと
198
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
信じてる!
199
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
出して。
200
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
はい。
201
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
(半田)土木の世界は 大きな金が動く。
202
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
裏で何があっても おかしくない。
203
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
でも 現場を仕切ってた人間なら
204
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
気づいたはずだ!
205
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
でも 現場を仕切ってた人間なら
206
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
気づいたはずだ!
207
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
諦めるな!!
208
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
(クラクション)
209
00:10:05,000 --> 00:10:19,000
♬〜
210
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
半田さんとは 信頼関係が厚いようですね。
211
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
何度か現場で一緒だったので。
212
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
フフッ…
213
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
ああ〜 同じ釜の飯を食った仲か。
214
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
フフッ…
215
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
ああ〜 同じ釜の飯を食った仲か。
216
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
うらやましいなあ!
217
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
はいはい
218
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
そんなこと あるわけないですよね。
219
00:10:37,000 --> 00:10:42,000
だって 天下の帝和建設と田舎の工務店じゃ
220
00:10:37,000 --> 00:10:42,000
住む世界が違う。
221
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
ゼネコン様が
222
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
平気で下請けを切り捨てるなんてことも→
223
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
よーく知ってるんですよ。
224
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
実は 帝和の下請け→
225
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
若進建材に縁がありましてね。
226
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
フフフフ…。
227
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
気がついてたでしょ? フフフ…。
228
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
気がついてたでしょ? フフフ…。
229
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
申し遅れました。
230
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
私 龍神大橋の事故で死んだ→
231
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
若松博通の弟です。
232
00:11:11,000 --> 00:11:21,000
♬〜
233
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
長い旅になりそうですね。
234
00:11:23,000 --> 00:11:30,000
♬〜
235
00:11:30,000 --> 00:11:40,000
♬〜
236
00:11:40,000 --> 00:11:45,000
隣で仮眠とってこい。
237
00:11:40,000 --> 00:11:45,000
出発は2時間後にする。
238
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
いえ 大丈夫です。
239
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
運転に支障が出たらどうすんの?
240
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
君の上からクレーム入っちゃうよ。
241
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
何かあったら すぐに連絡ください。
242
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
はい。 ご苦労さん。
243
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
失礼します。
244
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
仮眠とらなくていいんですか?
245
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
これで寝られてたら おかしいですよね。
246
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
じゃあ 出発まで
247
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
事情聴取お願いできますか?
248
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
じゃあ 出発まで
249
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
事情聴取お願いできますか?
250
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
ご存じだと思いますが→
251
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
48時間以内に
252
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
容疑を固めなければなりません。
253
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
その前に聞いてもいいですか?
254
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
おお〜… フフフ…。
255
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
いきなり先手ですか。
256
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
南雲の容体は?
257
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
(黒木の声)怪我は重傷ではありませんよ。
258
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
ですが まだ何もしゃべりません。
259
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
よほど ショックなことがあったようですね。
260
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
かわいい部下のためにも
261
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
捜査に協力しましょうよ。
262
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
では 聞きます。
263
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
なぜ 自分から名乗り出たんですか?
264
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
こっちは2人だった。 逃げようと思えば
265
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
裏口から逃げられたでしょう。
266
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
なあ 言えよ。
267
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
ここまで逃げたのには
268
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
目的があったんだろ?
269
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
(磯田)行こ行こ みーちゃん。
270
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
気持ちいいね みーちゃん。
271
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
あっち行こう。
272
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
あっち行こう みーちゃん。
273
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
あっち行こう。
274
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
あっち行こう みーちゃん。
275
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
はい ストップ。 止まれ。
276
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
はい こっちおいで。
277
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
はい いい子だね いい子だね。
278
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
詳しく教えていただけますか?
279
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
(秋澤)狩山さんは やはり
280
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
静岡県内に逃走しているようです。
281
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
恐らく 警視庁も
282
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
この情報をつかんでおり→
283
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
逮捕されるのも時間の問題かと。
284
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
狩山さんの供述内容によっては→
285
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
狩山さんの供述内容によっては→
286
00:14:02,000 --> 00:14:08,000
磯田社長…
287
00:14:02,000 --> 00:14:08,000
あなたも事情を聴かれるかもしれません。
288
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
(磯田)狩山くんは 先生に
289
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
どの程度 話しているんです?
290
00:14:14,000 --> 00:14:19,000
龍神大橋崩落の原因について→
291
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
社長から直接 隠蔽指示を承ったと。
292
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
(磯田)証言を拒否するしかないでしょうね。
293
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
公になれば 会社が傷つきます。
294
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
公になれば 会社が傷つきます。
295
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
会社のため…。
296
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
(磯田)私は もはや
297
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
己の身がかわいいという思いはありません。
298
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
狩山くんに背負わせたことも
299
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
心から悔やんでいます。
300
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
社長は 狩山さんに
301
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
どの程度 話してるんですか?
302
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
(秋澤)お力になりたいと思っています。
303
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
(秋澤)そろそろ 私にも
304
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
全貌をお聞かせ願えませんか。
305
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
全貌?
306
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
随分 大仰な言葉をお使いになりますね。
307
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
龍神大橋は
308
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
黒鉄島再開発プロジェクトの一環ですよね。
309
00:15:14,000 --> 00:15:19,000
そして 統括しているのは 都知事です。
310
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
狩山さんがどこへ向かっているのか→
311
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
知りたいです。
312
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
今回は だんまりですか?
313
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
俺の調べによると
314
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
あんたは 口がうまくて→
315
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
自分の設計を通すためなら→
316
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
漫才でもしかねない
317
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
勢いだったそうじゃないですか。
318
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
ここまで逃げてこれたのも→
319
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
どうせ 途中で関わった人間たちを
320
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
うまく たらし込んできた結果でしょ?
321
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
俺はな→
322
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
そんな奴が設計した橋なんか
323
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
渡りたくないんだよ。
324
00:15:53,000 --> 00:15:58,000
あんたのずさんな設計のせいで兄は死んだ。
325
00:15:53,000 --> 00:15:58,000
そうだろ?
326
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
亡くなった若松さんのことは
327
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
本当に残念です。
328
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
残念? それで済まそうっていうの?
329
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
すみません。
330
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
今は これ以上 話したくありません。
331
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
俺には話せないってわけか。
332
00:16:13,000 --> 00:16:18,000
はあ〜… 似た者夫婦かよ。
333
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
えっ?
334
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
奥さんに
335
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
あんたに会ったのかと尋ねたら…。
336
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
話したくありません。
337
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
泣いてたよ。
338
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
あんたが逃げたせいで
339
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
職場でも近所でも嫌がらせされて→
340
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
大変な目に遭ってるんじゃない?
341
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
嘘は やめてください。
342
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
妻は 人前では泣きません。
343
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
そういうことができない人なんです。
344
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
それに
345
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
「奥さん」なんて言ったら 張り倒されます。
346
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
おお〜 さすが夫婦。 ハハハハ…。
347
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
よくお互いを理解してらっしゃる。
348
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
あんたさ…
349
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
奥さんのために逃走したんじゃない?
350
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
あんたさ…
351
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
奥さんのために逃走したんじゃない?
352
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
奥さん 強い人だよね。
353
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
事情聴取なのに あんたの愚痴言ってたよ。
354
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
橋のことばっかり考えてるって。
355
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
でも それを聞いて思ったんだよ。
356
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
この人は
357
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
旦那がやったと思っていないんじゃないか。
358
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
こんなにも橋の好きな夫が→
359
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
設計ミスを起こすわけがない。
360
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
そう言いたいんじゃないかって。
361
00:17:32,000 --> 00:17:37,000
で ちょっと
362
00:17:32,000 --> 00:17:37,000
奥さんのこと調べさせてもらった。
363
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
あっ 悪く思うなよ。 捜査だから。
364
00:17:42,000 --> 00:17:48,000
奥さんさ
365
00:17:42,000 --> 00:17:48,000
芝浦がんセンターに通院しているよな?
366
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
がんセンターと知って ピンときた。
367
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
これが あんたの逃走の理由かもしれない。
368
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
病気の妻のもとに駆けつけて
369
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
「頑張れ」って言いたいんじゃないか。
370
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
あるいは 強盗でもして
371
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
その治療費に充てたいんじゃないか。
372
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
あるいは 強盗でもして
373
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
その治療費に充てたいんじゃないか。
374
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
それとも…→
375
00:18:04,000 --> 00:18:11,000
奥さんのために 無実を証明したいとか?
376
00:18:04,000 --> 00:18:11,000
(テーブルを指でたたく音)
377
00:18:32,934 --> 00:18:36,934
みんな ちょっといいかしら?
378
00:18:32,934 --> 00:18:36,934
報告があります。
379
00:18:39,934 --> 00:18:45,934
私 今 抱えてる患者さんたちの状態が
380
00:18:39,934 --> 00:18:45,934
落ち着いたところで退職します。
381
00:18:47,934 --> 00:18:51,934
(北村晴彦)
382
00:18:47,934 --> 00:18:51,934
ご主人が刑務所から逃走したからですか?
383
00:18:51,934 --> 00:18:54,934
(神田)私たち 全然気にしてません。
384
00:18:54,934 --> 00:18:57,934
(伊藤)最初は 抵抗はありましたけど…。
385
00:18:57,934 --> 00:19:00,000
何があっても
386
00:18:57,934 --> 00:19:00,000
変わらず仕事をしてる師長を見て→
387
00:19:00,000 --> 00:19:00,934
何があっても
388
00:19:00,000 --> 00:19:00,934
変わらず仕事をしてる師長を見て→
389
00:19:00,934 --> 00:19:02,934
逆に ちゃんとやらなきゃって思いました。
390
00:19:02,934 --> 00:19:05,934
北村さん ちゃんとできてる?
391
00:19:05,934 --> 00:19:07,934
(北村)師長!
392
00:19:05,934 --> 00:19:07,934
アハハハ…。
393
00:19:09,934 --> 00:19:11,934
夫のことが理由じゃないの。
394
00:19:11,934 --> 00:19:14,934
問題は 私の健康状態。
395
00:19:16,934 --> 00:19:19,934
プロの皆さんには隠せませんもんね。
396
00:19:21,934 --> 00:19:24,934
個人情報なので詳細は控えますが→
397
00:19:24,934 --> 00:19:27,934
昨年 ちょっと 病気が見つかってね→
398
00:19:27,934 --> 00:19:30,000
そろそろ 治療に専念しようかなと思って。
399
00:19:30,000 --> 00:19:31,934
そろそろ 治療に専念しようかなと思って。
400
00:19:31,934 --> 00:19:34,934
もっと早く辞めることも考えたんだけど→
401
00:19:34,934 --> 00:19:38,934
まだまだやらなきゃならない仕事が
402
00:19:34,934 --> 00:19:38,934
いっぱいあるから。
403
00:19:38,934 --> 00:19:42,934
あともう少し
404
00:19:38,934 --> 00:19:42,934
皆さん よろしくお願いします。
405
00:19:43,934 --> 00:19:45,934
(神田・北村・伊藤)はい。
406
00:19:45,934 --> 00:19:47,934
ほら 忙しくなるよ。
407
00:19:47,934 --> 00:19:56,934
♬〜
408
00:19:56,934 --> 00:19:58,934
これから話すことは→
409
00:19:58,934 --> 00:20:00,000
あなたが聞きたくない内容かもしれませんけど
410
00:19:58,934 --> 00:20:00,000
それでもいいですか?
411
00:20:00,000 --> 00:20:02,934
あなたが聞きたくない内容かもしれませんけど
412
00:20:00,000 --> 00:20:02,934
それでもいいですか?
413
00:20:02,934 --> 00:20:04,934
さすが 人たらしは つかみがお上手で。
414
00:20:06,934 --> 00:20:08,934
余計に聞きたくなるよ。
415
00:20:08,934 --> 00:20:14,934
龍神大橋の崩落事故は
416
00:20:08,934 --> 00:20:14,934
若松さんの不正発注が原因でした。
417
00:20:17,934 --> 00:20:19,934
兄に責任があるって言いたいわけ?
418
00:20:19,934 --> 00:20:24,934
若松さんの会社は
419
00:20:19,934 --> 00:20:24,934
多額の負債を抱えていたと聞いてます。
420
00:20:24,934 --> 00:20:28,934
それを補塡するために
421
00:20:24,934 --> 00:20:28,934
安価のケーブル材を発注して→
422
00:20:28,934 --> 00:20:30,000
その差額を着服しようと考えた。
423
00:20:30,000 --> 00:20:30,934
その差額を着服しようと考えた。
424
00:20:30,934 --> 00:20:32,934
ストップ。
425
00:20:33,934 --> 00:20:36,934
なんで あんたは
426
00:20:33,934 --> 00:20:36,934
それを裁判で言わなかったんだよ?
427
00:20:36,934 --> 00:20:41,934
土木の世界は 計画が頓挫すると
428
00:20:36,934 --> 00:20:41,934
莫大な被害を被ります。
429
00:20:42,934 --> 00:20:46,934
工事を再開させるためには
430
00:20:42,934 --> 00:20:46,934
誰かが背負わないといけない。
431
00:20:48,934 --> 00:20:53,934
だとしたら
432
00:20:48,934 --> 00:20:53,934
設計した自分だって思ったんです。
433
00:20:53,934 --> 00:20:55,934
いや…→
434
00:20:55,934 --> 00:20:57,934
思い込んでました。
435
00:20:57,934 --> 00:20:59,934
で?
436
00:20:59,934 --> 00:21:00,000
本当のことを訴えるために逃走?
437
00:20:59,934 --> 00:21:00,000
どうかしてるよ。 他にやり方あんだろ!
438
00:21:00,000 --> 00:21:03,934
本当のことを訴えるために逃走?
439
00:21:00,000 --> 00:21:03,934
どうかしてるよ。 他にやり方あんだろ!
440
00:21:03,934 --> 00:21:07,934
証拠の発注書を手に入れるための方法論を
441
00:21:03,934 --> 00:21:07,934
選択した結果です。
442
00:21:07,934 --> 00:21:10,934
なのに 自分から名乗り出て 捕まった。
443
00:21:10,934 --> 00:21:13,934
要するに 証拠は手に入らなかった。
444
00:21:13,934 --> 00:21:16,934
ハハハ…
445
00:21:13,934 --> 00:21:16,934
設計者のくせに計画が甘いんじゃないの?
446
00:21:28,934 --> 00:21:30,000
(携帯電話の振動音)
447
00:21:30,000 --> 00:21:36,934
(携帯電話の振動音)
448
00:21:36,934 --> 00:21:38,934
もしもし。 梶田です。
449
00:21:38,934 --> 00:21:41,934
(松村)「何をやってる? 早く戻ってこい!」
450
00:21:38,934 --> 00:21:41,934
(千佳)申し訳ありません。
451
00:21:41,934 --> 00:21:43,934
(千佳)「まもなく出発します」
452
00:21:43,934 --> 00:21:46,934
(松村)黒木様にお伝えしろ。
453
00:21:43,934 --> 00:21:46,934
戻ったら 捜査からは外れてもらう。
454
00:21:46,934 --> 00:21:48,934
えっ?
455
00:21:48,934 --> 00:21:51,934
本庁から 事故の被害者は黒木の身内だと
456
00:21:48,934 --> 00:21:51,934
指摘があった。
457
00:21:51,934 --> 00:21:54,934
お前 まさか
458
00:21:51,934 --> 00:21:54,934
知ってたんじゃねえだろうな?
459
00:21:54,934 --> 00:21:57,934
…いえ。
460
00:21:54,934 --> 00:21:57,934
「そもそも あいつの行動はおかしかった」
461
00:21:57,934 --> 00:22:00,000
私怨に突き動かされてる恐れもある。
462
00:21:57,934 --> 00:22:00,000
よーく見張ってろ。
463
00:22:00,000 --> 00:22:01,934
私怨に突き動かされてる恐れもある。
464
00:22:00,000 --> 00:22:01,934
よーく見張ってろ。
465
00:22:01,934 --> 00:22:03,934
はい。
466
00:22:14,924 --> 00:22:16,924
自分が逃げることで→
467
00:22:16,924 --> 00:22:20,924
忘れられかけた崩落事故も
468
00:22:16,924 --> 00:22:20,924
もう一度 注目を集めます。
469
00:22:20,924 --> 00:22:25,924
もし 警察に捕まったとしても
470
00:22:20,924 --> 00:22:25,924
別の裁判で 発言の場を求めます。
471
00:22:25,924 --> 00:22:27,924
(拍手)
472
00:22:27,924 --> 00:22:30,000
なるほど! すごいや。
473
00:22:30,000 --> 00:22:30,924
なるほど! すごいや。
474
00:22:30,924 --> 00:22:34,924
そこまで考えて 逃走を計画したんだ。
475
00:22:30,924 --> 00:22:34,924
すごい!
476
00:22:35,924 --> 00:22:37,924
…ふざけんなよ。
477
00:22:37,924 --> 00:22:41,924
あんたさ→
478
00:22:41,924 --> 00:22:43,924
自分さえよければ それでいいのか?
479
00:22:43,924 --> 00:22:46,924
今さら あんたが告発したら
480
00:22:43,924 --> 00:22:46,924
亡くなった兄は どうする?
481
00:22:46,924 --> 00:22:50,924
批判の嵐だ。 会社は潰れる。
482
00:22:46,924 --> 00:22:50,924
女房や子供だって いるんだよ!
483
00:22:50,924 --> 00:22:53,924
若松さんの不正は
484
00:22:50,924 --> 00:22:53,924
必ず 明るみに出ます。
485
00:22:53,924 --> 00:22:57,924
時間が経てば経つほど
486
00:22:53,924 --> 00:22:57,924
ご家族は 傷つけられます。
487
00:22:57,924 --> 00:23:00,000
偉そうなこと言ってっけど
488
00:22:57,924 --> 00:23:00,000
自分はどうなるか わかってんの?
489
00:23:00,000 --> 00:23:01,924
偉そうなこと言ってっけど
490
00:23:00,000 --> 00:23:01,924
自分はどうなるか わかってんの?
491
00:23:02,924 --> 00:23:05,924
龍神大橋は 黒鉄島再開発の一端だ。
492
00:23:05,924 --> 00:23:08,924
総工費120億。
493
00:23:05,924 --> 00:23:08,924
東京都は 引っ込みがつかなくなってる。
494
00:23:08,924 --> 00:23:12,924
そんな馬鹿でかい事業に ケチつけた奴に
495
00:23:08,924 --> 00:23:12,924
どんな運命が待ってるのか→
496
00:23:12,924 --> 00:23:15,924
想像できない あんたじゃないだろ。
497
00:23:12,924 --> 00:23:15,924
それでもやんのかよ?
498
00:23:16,924 --> 00:23:18,924
…はい。
499
00:23:18,924 --> 00:23:21,924
馬鹿か お前は! チッ…。
500
00:23:21,924 --> 00:23:24,924
(ため息)
501
00:23:26,924 --> 00:23:30,000
スペインのセゴビア橋は
502
00:23:26,924 --> 00:23:30,000
2100年を超えてます。
503
00:23:30,000 --> 00:23:30,924
スペインのセゴビア橋は
504
00:23:30,000 --> 00:23:30,924
2100年を超えてます。
505
00:23:30,924 --> 00:23:34,924
長崎の眼鏡橋は 390年。
506
00:23:34,924 --> 00:23:37,924
日本橋は 初代から420年…。
507
00:23:37,924 --> 00:23:39,924
何 言ってんの?
508
00:23:39,924 --> 00:23:41,924
素晴らしい橋っていうのは
509
00:23:39,924 --> 00:23:41,924
その土地のシンボルになって→
510
00:23:41,924 --> 00:23:45,924
人と人とを繋いで
511
00:23:41,924 --> 00:23:45,924
新しい産業を生み出していく。
512
00:23:45,924 --> 00:23:48,924
自分が携わった橋も
513
00:23:45,924 --> 00:23:48,924
そういう存在になってほしい。
514
00:23:48,924 --> 00:23:52,924
だから… やるんです。
515
00:23:52,924 --> 00:23:55,924
黙れ。
516
00:23:55,924 --> 00:24:00,000
その橋の工事で
517
00:23:55,924 --> 00:24:00,000
俺の兄貴は死んだんだよ。
518
00:24:00,000 --> 00:24:02,924
その橋の工事で
519
00:24:00,000 --> 00:24:02,924
俺の兄貴は死んだんだよ。
520
00:24:02,924 --> 00:24:04,924
(ノック)
521
00:24:04,924 --> 00:24:06,924
ᗒ(千佳)梶田です。 開けてください!
522
00:24:06,924 --> 00:24:08,924
(ノック)
523
00:24:06,924 --> 00:24:08,924
ᗒ(千佳)黒木さん!
524
00:24:10,924 --> 00:24:12,924
何?
525
00:24:10,924 --> 00:24:12,924
(千佳)これ…。
526
00:24:15,924 --> 00:24:17,924
(千佳)急ぎましょう。
527
00:24:19,924 --> 00:24:22,924
わかった。 じゃあ 車 用意して。
528
00:24:19,924 --> 00:24:22,924
はい。
529
00:24:30,924 --> 00:24:34,924
狩山さん よかったね。 お別れです。
530
00:24:34,924 --> 00:24:40,924
俺は 事故の被害者親族だとバレて
531
00:24:34,924 --> 00:24:40,924
捜査から外されることになった。
532
00:24:40,924 --> 00:24:44,924
本庁の上司は黙っててくれたんだけど
533
00:24:40,924 --> 00:24:44,924
さすが警視庁… 早かったわ。
534
00:24:44,924 --> 00:24:47,924
残念です。
535
00:24:47,924 --> 00:24:51,924
この先は あなたに取り調べしてもらいたいと
536
00:24:47,924 --> 00:24:51,924
思ってたんですけど。
537
00:24:51,924 --> 00:24:53,924
えっ?
538
00:24:53,924 --> 00:24:55,924
若松さんの弟のあなただったら→
539
00:24:55,924 --> 00:24:58,924
この事件を
540
00:24:55,924 --> 00:24:58,924
真剣に追及してくれると思って。
541
00:24:58,924 --> 00:25:00,000
無理 無理。
542
00:24:58,924 --> 00:25:00,000
俺は目をつけられた。 もう動けない。
543
00:25:00,000 --> 00:25:02,924
無理 無理。
544
00:25:00,000 --> 00:25:02,924
俺は目をつけられた。 もう動けない。
545
00:25:04,924 --> 00:25:09,924
リスクを冒してでも
546
00:25:04,924 --> 00:25:09,924
自分で捜査したかったなあ。
547
00:25:11,924 --> 00:25:14,924
日本の司法が
548
00:25:11,924 --> 00:25:14,924
正義や真実を証明してくれるとは→
549
00:25:14,924 --> 00:25:16,924
限らないからな。
550
00:25:25,924 --> 00:25:28,924
(ため息)
551
00:25:38,924 --> 00:25:44,924
お別れする前に
552
00:25:38,924 --> 00:25:44,924
俺が調べたことを教えといてやるよ。
553
00:25:44,924 --> 00:25:49,924
龍神大橋の事故は
554
00:25:44,924 --> 00:25:49,924
あんたが考えているほど単純じゃない。
555
00:25:50,924 --> 00:25:52,924
あんたは こう言ったよな。
556
00:25:52,924 --> 00:25:54,924
ケーブル材の発注を請け負っていた兄は→
557
00:25:54,924 --> 00:25:56,924
無断で 本来のケーブル材から→
558
00:25:56,924 --> 00:26:00,000
安物のケーブル材に変えて
559
00:25:56,924 --> 00:26:00,000
発注をした。
560
00:26:00,000 --> 00:26:00,924
安物のケーブル材に変えて
561
00:26:00,000 --> 00:26:00,924
発注をした。
562
00:26:00,924 --> 00:26:04,924
この差額を こっそり着服するために。
563
00:26:04,924 --> 00:26:06,924
だが それは間違いだ。
564
00:26:06,924 --> 00:26:10,924
でも 実際に
565
00:26:06,924 --> 00:26:10,924
若松さんから借金の相談を受けた人が→
566
00:26:10,924 --> 00:26:12,924
現場にいたって…。
567
00:26:10,924 --> 00:26:12,924
知ってるよ。
568
00:26:12,924 --> 00:26:15,924
俺のところにも
569
00:26:12,924 --> 00:26:15,924
事故の半年前ぐらいから→
570
00:26:15,924 --> 00:26:18,924
借金の申し込みの電話が
571
00:26:15,924 --> 00:26:18,924
かかってくるようになったから。
572
00:26:20,924 --> 00:26:24,924
で 一度 50万を振り込んだら…。
573
00:26:25,924 --> 00:26:27,924
また その話ですか?
574
00:26:27,924 --> 00:26:30,000
(若松博通)「本当に申し訳ない。
575
00:26:27,924 --> 00:26:30,000
お父さんから継いだ会社が危なくて…」
576
00:26:30,000 --> 00:26:32,924
(若松博通)「本当に申し訳ない。
577
00:26:30,000 --> 00:26:32,924
お父さんから継いだ会社が危なくて…」
578
00:26:32,924 --> 00:26:35,924
「もう100万円だけ どうにかならないかな?」
579
00:26:35,924 --> 00:26:39,924
あの… 警察官の給料 知らないんですか?
580
00:26:39,924 --> 00:26:43,924
(若松)「警察の共済組合から
581
00:26:39,924 --> 00:26:43,924
お金を借りられるって聞いたんだけど…」
582
00:26:43,924 --> 00:26:46,924
(ため息)
583
00:26:43,924 --> 00:26:46,924
「必ず返します! 必ず」
584
00:26:47,924 --> 00:26:49,924
(若松)お願いします!
585
00:26:51,924 --> 00:26:55,924
(若松)お前の顔も見たいし…→
586
00:26:55,924 --> 00:26:57,924
近くまで行くよ。
587
00:26:57,924 --> 00:26:59,924
いい加減にしろよ!
588
00:26:59,924 --> 00:27:00,000
会社が危ないのは
589
00:26:59,924 --> 00:27:00,000
あんたが無能だからだろ。
590
00:27:00,000 --> 00:27:02,924
会社が危ないのは
591
00:27:00,000 --> 00:27:02,924
あんたが無能だからだろ。
592
00:27:06,924 --> 00:27:08,924
(若松)本当に申し訳ない…。
593
00:27:08,924 --> 00:27:10,924
「知らねえよ」
594
00:27:10,924 --> 00:27:12,924
俺は おやじとも あんたとも
595
00:27:10,924 --> 00:27:12,924
20年以上 会ってないんだよ。
596
00:27:12,924 --> 00:27:14,924
もう二度と電話してくるな。
597
00:27:18,924 --> 00:27:21,924
(黒木の声)それが最後の電話。
598
00:27:23,924 --> 00:27:29,924
そっくりな顔の兄貴を…→
599
00:27:29,924 --> 00:27:30,000
もう一人の自分を…。
600
00:27:30,000 --> 00:27:31,924
もう一人の自分を…。
601
00:27:37,924 --> 00:27:39,924
俺は 切り捨てた。
602
00:27:39,924 --> 00:27:45,924
♬〜
603
00:27:45,924 --> 00:27:48,924
で 数日後にメールが来た。
604
00:27:48,924 --> 00:28:00,000
♬〜
605
00:28:00,000 --> 00:28:02,924
♬〜
606
00:28:02,924 --> 00:28:08,924
「2022年3月10日」…。
607
00:28:08,924 --> 00:28:10,924
発注前…。
608
00:28:10,924 --> 00:28:16,924
わかる? 差額を着服するために
609
00:28:10,924 --> 00:28:16,924
ケーブル材を変えたわけじゃないってこと。
610
00:28:16,924 --> 00:28:18,924
じゃあ なんで…?
611
00:28:18,924 --> 00:28:21,924
この金が関係してると考えるのが
612
00:28:18,924 --> 00:28:21,924
自然じゃないか?
613
00:28:21,924 --> 00:28:25,924
誰かに金をつかまされて
614
00:28:21,924 --> 00:28:25,924
不正を行ったって言いたいんですか?
615
00:28:25,924 --> 00:28:28,924
もっと はっきり言おうか?
616
00:28:28,924 --> 00:28:30,000
兄は 誰かに頼まれて 故意に事故を起こした。
617
00:28:28,924 --> 00:28:30,000
俺は そう見てる。
618
00:28:30,000 --> 00:28:33,924
兄は 誰かに頼まれて 故意に事故を起こした。
619
00:28:30,000 --> 00:28:33,924
俺は そう見てる。
620
00:28:33,924 --> 00:28:35,924
まさか… あり得ない。
621
00:28:35,924 --> 00:28:37,924
(若松)9番ケーブルの様子がおかしいので→
622
00:28:37,924 --> 00:28:39,924
いったん やめて
623
00:28:37,924 --> 00:28:39,924
避難してもらっていいですか?
624
00:28:39,924 --> 00:28:42,924
9番が どうしたの?
625
00:28:39,924 --> 00:28:42,924
(ケーブルが破断する音)
626
00:28:43,924 --> 00:28:46,924
(衝撃音)
627
00:28:43,924 --> 00:28:46,924
(爆発音)
628
00:28:47,924 --> 00:28:50,924
(狩山の声)
629
00:28:47,924 --> 00:28:50,924
あの時 みんな 必死で逃げたのに→
630
00:28:50,924 --> 00:28:57,924
一人だけ… 若松さんだけ
631
00:28:50,924 --> 00:28:57,924
上部工に向かって戻っていった。
632
00:28:58,924 --> 00:29:00,000
ずっと引っかかってた。
633
00:29:00,000 --> 00:29:01,924
ずっと引っかかってた。
634
00:29:01,924 --> 00:29:03,924
なぜ 戻ったのか…。
635
00:29:05,924 --> 00:29:07,924
すみません…。
636
00:29:07,924 --> 00:29:11,924
なぜ 謝ったのか…。
637
00:29:12,924 --> 00:29:15,924
自分のやったことが
638
00:29:12,924 --> 00:29:15,924
怖くなったんでしょう。
639
00:29:15,924 --> 00:29:18,924
要するに→
640
00:29:18,924 --> 00:29:23,924
この事件の絵を描いた人物がいるってこと。
641
00:29:24,924 --> 00:29:26,924
(ノック)
642
00:29:26,924 --> 00:29:30,000
ᗒ(千佳)準備よろしいですか?
643
00:29:26,924 --> 00:29:30,000
出発しますよ。
644
00:29:30,000 --> 00:29:30,924
ᗒ(千佳)準備よろしいですか?
645
00:29:30,000 --> 00:29:30,924
出発しますよ。
646
00:29:34,924 --> 00:29:37,924
(桑原 誠)失礼します。 お持ちしました。
647
00:29:38,924 --> 00:29:40,924
(桑原)申し訳ありません。
648
00:29:40,924 --> 00:29:44,924
パスワードは解析できずに
649
00:29:40,924 --> 00:29:44,924
まだ開けておりません。
650
00:29:47,924 --> 00:29:50,924
これは廃棄しましょう。
651
00:29:47,924 --> 00:29:50,924
(桑原)えっ?
652
00:29:50,924 --> 00:29:54,924
(磯田)秋澤先生に
653
00:29:50,924 --> 00:29:54,924
立会人になっていただきます。
654
00:29:54,924 --> 00:29:57,924
(桑原)しかし 確認をしてからでなければ…。
655
00:29:57,924 --> 00:30:00,000
これがあるために 狩山さんは刑務所を脱走し
656
00:29:57,924 --> 00:30:00,000
南雲さんも事故に遭いました。
657
00:30:00,000 --> 00:30:01,924
これがあるために 狩山さんは刑務所を脱走し
658
00:30:00,000 --> 00:30:01,924
南雲さんも事故に遭いました。
659
00:30:01,924 --> 00:30:03,924
私が厳重に管理しております。
660
00:30:03,924 --> 00:30:06,924
万一 狩山が告発したところで
661
00:30:03,924 --> 00:30:06,924
表には出ません。
662
00:30:06,924 --> 00:30:11,924
トップが不正に手を染めるなら
663
00:30:06,924 --> 00:30:11,924
完全でなければなりません。
664
00:30:12,924 --> 00:30:16,924
十字架は背負っていくつもりです。
665
00:30:27,924 --> 00:30:30,000
狩山くん 申し訳ない。
666
00:30:30,000 --> 00:30:31,924
狩山くん 申し訳ない。
667
00:30:45,858 --> 00:30:48,858
悔しいねえ…。
668
00:30:48,858 --> 00:30:53,858
せっかく逮捕したのに
669
00:30:48,858 --> 00:30:53,858
俺は 事情聴取できないんだって。
670
00:30:56,858 --> 00:30:59,858
あんたが 許してくれって
671
00:30:56,858 --> 00:30:59,858
泣きながら謝るまで→
672
00:30:59,858 --> 00:31:00,000
付き合ってやろうと思ったのに。
673
00:30:59,858 --> 00:31:00,000
(千佳)黒木さん。
674
00:31:00,000 --> 00:31:01,858
付き合ってやろうと思ったのに。
675
00:31:00,000 --> 00:31:01,858
(千佳)黒木さん。
676
00:31:01,858 --> 00:31:05,858
たとえ 捜査を外されても→
677
00:31:05,858 --> 00:31:07,858
俺は許さないからな。
678
00:31:13,858 --> 00:31:15,858
いい笑顔ですね。
679
00:31:15,858 --> 00:31:20,858
あっ これ? これ 呪いの笑顔。
680
00:31:15,858 --> 00:31:20,858
フフフフ…。
681
00:31:20,858 --> 00:31:23,858
腹が立った時ほど 笑いたくなるんだよ。
682
00:31:23,858 --> 00:31:26,858
ハハハハハ…!
683
00:31:23,858 --> 00:31:26,858
(手錠が引っ張られる音)
684
00:31:26,858 --> 00:31:28,858
ハハハハハ…!
685
00:31:28,858 --> 00:31:30,000
それでも刑事ですか?
686
00:31:28,858 --> 00:31:30,000
ハハハハハ…!
687
00:31:30,000 --> 00:31:30,858
それでも刑事ですか?
688
00:31:30,000 --> 00:31:30,858
ハハハハハ…!
689
00:31:30,858 --> 00:31:34,858
刑事だったら 恨み言なんて言ってないで
690
00:31:30,858 --> 00:31:34,858
きちんと調べてください!
691
00:31:35,858 --> 00:31:38,858
俺は 橋を作ろうとしただけです。
692
00:31:38,858 --> 00:31:40,858
かっこつけるな!
693
00:31:38,858 --> 00:31:40,858
やめてください!
694
00:31:40,858 --> 00:31:58,858
♬〜
695
00:31:58,858 --> 00:32:00,000
黒木さん 運転交代です。
696
00:31:58,858 --> 00:32:00,000
私が狩山を見張ります。
697
00:32:00,000 --> 00:32:02,858
黒木さん 運転交代です。
698
00:32:00,000 --> 00:32:02,858
私が狩山を見張ります。
699
00:32:02,858 --> 00:32:04,858
わかりました。
700
00:32:04,858 --> 00:32:07,858
じゃあ その代わり
701
00:32:04,858 --> 00:32:07,858
君の上司に電話してくれる?
702
00:32:07,858 --> 00:32:10,858
えっ?
703
00:32:07,858 --> 00:32:10,858
せめて 狩山の聴取には立ち会わせてほしい。
704
00:32:10,858 --> 00:32:12,858
俺は ここまで積み上げてきたものがある。
705
00:32:12,858 --> 00:32:14,858
言っとくけど
706
00:32:12,858 --> 00:32:14,858
こいつは そう簡単に吐く玉じゃないよ。
707
00:32:14,858 --> 00:32:16,858
でも…。
708
00:32:16,858 --> 00:32:20,858
もめたら 俺が責任をとる。 早くして。
709
00:32:20,858 --> 00:32:22,858
わかりました。
710
00:32:30,858 --> 00:32:32,858
戻りました。
711
00:32:30,858 --> 00:32:32,858
(松村)どうした?
712
00:32:32,858 --> 00:32:35,858
到着次第 メディアに身柄確保を発表するぞ。
713
00:32:35,858 --> 00:32:37,858
黒木さんが
714
00:32:35,858 --> 00:32:37,858
聴取に立ち会いたいと言っています。
715
00:32:37,858 --> 00:32:39,858
寝ぼけたことを言うな!
716
00:32:39,858 --> 00:32:43,858
殺人犯の捜査じゃなくても
717
00:32:39,858 --> 00:32:43,858
身内は捜査に入れない!
718
00:32:43,858 --> 00:32:46,858
お前を黒木に張り付けたのは→
719
00:32:46,858 --> 00:32:49,858
女のほうが
720
00:32:46,858 --> 00:32:49,858
何かと監視役にいいと考えたからだぞ!
721
00:32:49,858 --> 00:32:51,858
(千佳)「女…?」
722
00:32:51,858 --> 00:32:54,858
警察は 日本で最大の組織ですよ。
723
00:32:54,858 --> 00:32:58,858
その管理職が
724
00:32:54,858 --> 00:32:58,858
そんなセクハラ発言をしていいんですか!?
725
00:32:58,858 --> 00:33:00,000
…えっ?
726
00:33:00,000 --> 00:33:00,858
…えっ?
727
00:33:00,858 --> 00:33:03,858
(松村)「おい! 聞こえてるのか?」
728
00:33:00,858 --> 00:33:03,858
(千佳)それどころじゃない!
729
00:33:03,858 --> 00:33:22,858
♬〜
730
00:33:22,858 --> 00:33:24,858
(銃声)
731
00:33:28,858 --> 00:33:30,000
(秋澤)南雲さん お加減いかがですか?
732
00:33:30,000 --> 00:33:31,858
(秋澤)南雲さん お加減いかがですか?
733
00:33:31,858 --> 00:33:33,858
(本宮絵里菜)ありがとうございます。
734
00:33:36,858 --> 00:33:40,858
(絵里菜)こっちの声は
735
00:33:36,858 --> 00:33:40,858
聞こえているみたいなんですが…。
736
00:33:41,858 --> 00:33:48,858
(絵里菜)気長に話しかけていれば
737
00:33:41,858 --> 00:33:48,858
回復は間違いないらしいので… 待ちます。
738
00:33:48,858 --> 00:33:50,858
大変ですね。
739
00:33:51,858 --> 00:33:54,858
あなたも会社を休まれてるとか…。
740
00:33:55,858 --> 00:33:59,858
私 いつも 彼に わがまま言ってたから…。
741
00:33:59,858 --> 00:34:00,000
転落した日も
742
00:33:59,858 --> 00:34:00,000
追い詰めるようなこと 言っちゃったし。
743
00:34:00,000 --> 00:34:02,858
転落した日も
744
00:34:00,000 --> 00:34:02,858
追い詰めるようなこと 言っちゃったし。
745
00:34:02,858 --> 00:34:05,858
ベトナム行きは?
746
00:34:12,858 --> 00:34:18,858
少し息抜きしてきたらどうです?
747
00:34:12,858 --> 00:34:18,858
私も話しかけてみます。
748
00:34:18,858 --> 00:34:23,858
そうですか。 じゃあ お言葉に甘えます。
749
00:34:28,858 --> 00:34:30,000
(ドアの開閉音)
750
00:34:30,000 --> 00:34:31,858
(ドアの開閉音)
751
00:34:37,858 --> 00:34:39,858
南雲さん。
752
00:34:40,858 --> 00:34:44,858
(秋澤)今日は 報告があります。
753
00:34:44,858 --> 00:34:47,858
返事は いりませんので
754
00:34:44,858 --> 00:34:47,858
そのまま聞いてください。
755
00:34:48,858 --> 00:34:54,858
ᗒ(秋澤)発注書が入ったSSDですが
756
00:34:48,858 --> 00:34:54,858
本日 廃棄しました。
757
00:34:59,858 --> 00:35:00,000
磯田社長の判断です。
758
00:35:00,000 --> 00:35:01,858
磯田社長の判断です。
759
00:35:01,858 --> 00:35:05,858
ᗕ(秋澤)あなたを苦しめたくないという
760
00:35:01,858 --> 00:35:05,858
お考えでもあります。
761
00:35:05,858 --> 00:35:09,858
これで 事故の経緯が表に出る可能性は→
762
00:35:09,858 --> 00:35:12,858
永遠になくなりました。
763
00:35:13,858 --> 00:35:16,858
(南雲大樹)駄目だ…。
764
00:35:17,858 --> 00:35:19,858
(南雲)待ってくれ! 駄目だ!
765
00:35:17,858 --> 00:35:19,858
(秋澤)南雲さん…。
766
00:35:19,858 --> 00:35:21,858
(南雲)駄目だ…!
767
00:35:21,858 --> 00:35:23,858
(絵里菜)大樹! ちょっと… 大樹!
768
00:35:23,858 --> 00:35:25,858
(南雲)ああっ…!
769
00:35:25,858 --> 00:35:28,858
(秋澤)落ち着いてください!
770
00:35:25,858 --> 00:35:28,858
(南雲)待って…! ああっ ああっ…!
771
00:35:30,858 --> 00:35:34,858
貯水池の反対側に回れ。
772
00:35:30,858 --> 00:35:34,858
俺は 下に回り込む。
773
00:35:41,858 --> 00:35:43,858
おい…。
774
00:35:43,858 --> 00:35:46,858
お芝居 やめてください!
775
00:35:43,858 --> 00:35:46,858
黒木さん 威嚇射撃までして…。
776
00:35:46,858 --> 00:35:48,858
(銃声)
777
00:35:48,858 --> 00:35:50,858
わざと逃がしたんでしょう?
778
00:35:48,858 --> 00:35:50,858
はあ? ふざけるな。
779
00:35:50,858 --> 00:35:54,858
そのまま お返しします。
780
00:35:50,858 --> 00:35:54,858
逃がしただけでも 大変な騒ぎになりますよ。
781
00:35:54,858 --> 00:35:57,858
それでも刑事ですか!?
782
00:36:01,858 --> 00:36:04,858
クビになるまではな。
783
00:36:07,858 --> 00:36:13,858
心配するな。 君には落ち度がなかったと
784
00:36:07,858 --> 00:36:13,858
しっかり報告しといてやる。
785
00:36:13,858 --> 00:36:26,858
♬〜
786
00:36:26,858 --> 00:36:30,000
うっ…! あっ…。
787
00:36:30,000 --> 00:36:30,858
うっ…! あっ…。
788
00:36:30,858 --> 00:36:33,858
(千佳の声)準備よろしいですか?
789
00:36:30,858 --> 00:36:33,858
出発しますよ。
790
00:36:34,858 --> 00:36:37,858
俺にやらせてくれ!
791
00:36:38,858 --> 00:36:43,858
あんたは もう動けない。
792
00:36:38,858 --> 00:36:43,858
当事者の俺にしか探れないことがある。
793
00:36:43,858 --> 00:36:45,858
逃がせっつってんの?
794
00:36:45,858 --> 00:36:47,858
なめるなよ。 さすがにないね。
795
00:36:47,858 --> 00:36:49,858
あんた さっき言ったよな。
796
00:36:49,858 --> 00:36:54,858
日本の司法は 正義や真実を
797
00:36:49,858 --> 00:36:54,858
証明してくれるとは限らないって…。
798
00:36:54,858 --> 00:36:57,858
タメ口 利くな。
799
00:36:54,858 --> 00:36:57,858
あんたは逃走犯 俺は刑事だ!
800
00:36:57,858 --> 00:37:00,000
この事件の絵を描いた奴に たどり着く。
801
00:37:00,000 --> 00:37:00,858
この事件の絵を描いた奴に たどり着く。
802
00:37:00,858 --> 00:37:02,858
その目的においては 利害一致だろ。
803
00:37:02,858 --> 00:37:06,858
やめとけよ。
804
00:37:02,858 --> 00:37:06,858
逃走犯にやれることなんて 高が知れてる。
805
00:37:06,858 --> 00:37:08,858
真相にたどり着く前に 罪が重くなるだけ…。
806
00:37:08,858 --> 00:37:11,858
方法だったら ある!
807
00:37:11,858 --> 00:37:15,858
磯田社長は 全て把握した上で
808
00:37:11,858 --> 00:37:15,858
俺に頼んだはずだ。
809
00:37:15,858 --> 00:37:17,858
直接会って 尋ねてみる。
810
00:37:17,858 --> 00:37:19,858
会えるわけないだろ。
811
00:37:17,858 --> 00:37:19,858
通報されて終わりだよ。
812
00:37:19,858 --> 00:37:22,858
磯田は 俺に→
813
00:37:22,858 --> 00:37:25,858
「信じてくれ」って言ったんだよ…。
814
00:37:25,858 --> 00:37:27,858
私を信じてください。
815
00:37:27,858 --> 00:37:30,000
狩山くん
816
00:37:27,858 --> 00:37:30,000
橋屋の君なら わかってくれると…。
817
00:37:30,000 --> 00:37:31,858
狩山くん
818
00:37:30,000 --> 00:37:31,858
橋屋の君なら わかってくれると…。
819
00:37:32,858 --> 00:37:37,858
ᗕ(千佳)開けてください! 黒木さん!
820
00:37:32,858 --> 00:37:37,858
(ノック)
821
00:37:37,858 --> 00:37:40,858
ちょっと待って。 狩山さん トイレ中!
822
00:37:45,858 --> 00:37:49,858
あんた 底抜けの馬鹿だな。
823
00:37:51,858 --> 00:37:53,858
はあ…。
824
00:37:55,858 --> 00:37:58,858
俺が情報収集に使っているものだ。
825
00:37:58,858 --> 00:38:00,000
番号は届け出てない。
826
00:38:00,000 --> 00:38:01,858
番号は届け出てない。
827
00:38:01,858 --> 00:38:11,858
♬〜
828
00:38:11,858 --> 00:38:14,858
(千佳)警察は 日本で最大の組織ですよ。
829
00:38:14,858 --> 00:38:19,858
その管理職が
830
00:38:14,858 --> 00:38:19,858
そんなセクハラ発言をしていいんですか!?
831
00:38:20,858 --> 00:38:22,858
(千佳)…えっ?
832
00:38:22,858 --> 00:38:29,858
♬〜
833
00:38:29,858 --> 00:38:30,000
ううっ…。
834
00:38:30,000 --> 00:38:31,858
ううっ…。
835
00:38:31,858 --> 00:38:52,858
♬〜
836
00:38:52,858 --> 00:39:00,000
♬〜
837
00:39:00,000 --> 00:39:13,858
♬〜
838
00:39:13,858 --> 00:39:30,000
♬〜
839
00:39:30,000 --> 00:39:33,858
♬〜
840
00:39:33,858 --> 00:39:40,858
(携帯電話の振動音)
841
00:39:40,858 --> 00:39:42,858
(磯田)お待たせしました。
842
00:39:43,858 --> 00:39:45,858
突然 すみません。
843
00:39:45,858 --> 00:39:49,858
いえ… こちらこそ
844
00:39:45,858 --> 00:39:49,858
ご連絡しなければと思っておりました。
845
00:39:49,858 --> 00:40:00,000
♬〜
846
00:40:00,000 --> 00:40:06,858
♬〜
847
00:40:06,858 --> 00:40:09,858
(玲子の声)狩山が お騒がせしております。
848
00:40:09,858 --> 00:40:14,858
そちらこそ
849
00:40:09,858 --> 00:40:14,858
大変な目に遭われているでしょう?
850
00:40:14,858 --> 00:40:19,858
仕方ありません。
851
00:40:14,858 --> 00:40:19,858
私が好きで結婚した人です。
852
00:40:19,858 --> 00:40:22,858
そう言われてみたいものですね。
853
00:40:22,858 --> 00:40:29,858
それに 狩山が逃げたのは
854
00:40:22,858 --> 00:40:29,858
私が原因です。
855
00:40:29,858 --> 00:40:30,000
刑務所で面会した時→
856
00:40:30,000 --> 00:40:33,858
刑務所で面会した時→
857
00:40:33,858 --> 00:40:39,858
事故を一人で背負った事情を
858
00:40:33,858 --> 00:40:39,858
打ち明けられました。
859
00:40:39,858 --> 00:40:41,858
私は言いました。
860
00:40:42,858 --> 00:40:44,858
あなたは 真実に蓋をしたのよ。
861
00:40:44,858 --> 00:40:46,858
ただの嘘つきじゃない!
862
00:40:46,858 --> 00:40:49,858
お前には わからないことだって
863
00:40:46,858 --> 00:40:49,858
あるんだって!
864
00:40:50,858 --> 00:40:54,858
真実を追うために 逃げたんだと思います。
865
00:40:55,858 --> 00:40:59,858
そして… すみません。
866
00:40:59,858 --> 00:41:00,000
絶対に諦めない性格です。
867
00:41:00,000 --> 00:41:02,858
絶対に諦めない性格です。
868
00:41:03,858 --> 00:41:05,858
謝ることではありません。
869
00:41:05,858 --> 00:41:10,858
かつては 狩山くんの手腕が
870
00:41:05,858 --> 00:41:10,858
何度も会社を救いました。
871
00:41:10,858 --> 00:41:14,858
磯田社長 お願いがあります。
872
00:41:14,858 --> 00:41:20,858
本当のことを
873
00:41:14,858 --> 00:41:20,858
世間に知らせていただけませんか?
874
00:41:20,858 --> 00:41:23,858
何をおっしゃっているのか…。
875
00:41:24,858 --> 00:41:27,858
狩山は よく言っていました。
876
00:41:27,858 --> 00:41:30,000
「社長は 俺を買ってくれている。
877
00:41:27,858 --> 00:41:30,000
いつか お返しをしなければ」って…。
878
00:41:30,000 --> 00:41:35,858
「社長は 俺を買ってくれている。
879
00:41:30,000 --> 00:41:35,858
いつか お返しをしなければ」って…。
880
00:41:35,858 --> 00:41:40,858
お願いします。
881
00:41:35,858 --> 00:41:40,858
事故を終わらせてください!
882
00:41:42,858 --> 00:41:47,858
事故は もう終わっています。
883
00:41:47,858 --> 00:41:50,858
狩山くんの判決が出た時に。
884
00:41:51,858 --> 00:41:57,858
狩山くんの愛した会社を 健全に経営するのが
885
00:41:51,858 --> 00:41:57,858
今の私の使命です。
886
00:41:59,858 --> 00:42:00,000
どうか… ご理解ください!
887
00:42:00,000 --> 00:42:02,858
どうか… ご理解ください!
888
00:42:13,858 --> 00:42:16,858
はあ…。
889
00:42:50,858 --> 00:42:53,858
ありがとうございました。
890
00:43:00,858 --> 00:43:23,858
♬〜
891
00:43:23,858 --> 00:43:25,858
(電話)
892
00:43:25,858 --> 00:43:27,858
(秘書)「外線より 緊急とのお電話です」
893
00:43:27,858 --> 00:43:30,000
「橋屋様と名乗っておられますが
894
00:43:27,858 --> 00:43:30,000
いかがいたしますか?」
895
00:43:30,000 --> 00:43:31,858
「橋屋様と名乗っておられますが
896
00:43:30,000 --> 00:43:31,858
いかがいたしますか?」
897
00:43:33,858 --> 00:43:36,858
(磯田)出ましょう。
898
00:43:33,858 --> 00:43:36,858
(秘書)「はい。 4番です」
899
00:43:40,858 --> 00:43:42,858
(磯田)もしもし?
900
00:43:42,858 --> 00:43:44,858
ご無沙汰してます。
901
00:43:44,858 --> 00:43:48,858
(磯田)「君でしたか。 無事なんですね?」
902
00:43:48,858 --> 00:43:51,858
ずっと心配していました。
903
00:43:51,858 --> 00:43:55,858
「社長 お聞きしたいことがあります」
904
00:43:56,858 --> 00:43:58,858
お会いできますか?
905
00:44:00,858 --> 00:44:04,858
僕は…→
906
00:44:04,858 --> 00:44:09,858
あなたの言葉を信じて 行動してきました。
907
00:44:11,858 --> 00:44:14,858
今でも信じてます。
908
00:44:17,858 --> 00:44:21,858
君の顔は ニュースでも出ています。
909
00:44:21,858 --> 00:44:25,858
警察に見つからずに来ることはできますか?
910
00:44:25,858 --> 00:44:27,858
ええ 行きます。
911
00:44:29,858 --> 00:44:30,000
どこへでも。
912
00:44:30,000 --> 00:44:31,858
どこへでも。
913
00:44:31,858 --> 00:44:45,858
♬〜
67904