Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,428 --> 00:00:11,430
[theme music playing]
2
00:01:14,826 --> 00:01:17,704
[water running]
3
00:02:27,983 --> 00:02:29,526
You want your jacket back?
4
00:02:56,094 --> 00:02:57,387
I've never been in the woods.
5
00:03:01,558 --> 00:03:03,018
More bugs than I thought.
6
00:03:09,066 --> 00:03:10,918
- Look, I've been thinking about...
- I don't want your sorries.
7
00:03:10,942 --> 00:03:12,402
I wasn't gonna say I'm sorry.
8
00:03:12,486 --> 00:03:14,863
I was gonna say that I've been
thinking about what happened.
9
00:03:15,655 --> 00:03:17,699
Nobody made you or Tess take me.
10
00:03:18,075 --> 00:03:19,910
Nobody made you go along with this plan.
11
00:03:19,993 --> 00:03:23,622
You needed a truck battery or whatever,
and you made a choice.
12
00:03:24,081 --> 00:03:27,376
So don't blame me
for something that isn't my fault.
13
00:03:51,691 --> 00:03:52,734
How much longer?
14
00:03:54,069 --> 00:03:55,404
[Joel] Five-hour hike.
15
00:03:57,155 --> 00:03:58,155
We can manage that.
16
00:04:26,059 --> 00:04:27,394
Have you gone this way a lot?
17
00:04:28,311 --> 00:04:29,396
No Infected?
18
00:04:29,813 --> 00:04:30,897
Not often, no.
19
00:04:30,981 --> 00:04:32,149
What are you looking out for?
20
00:04:33,233 --> 00:04:34,233
[Joel] People.
21
00:04:35,152 --> 00:04:36,432
[Ellie] Are Bill and Frank nice?
22
00:04:36,987 --> 00:04:38,113
[Joel] Frank is.
23
00:04:40,490 --> 00:04:42,051
[Ellie] How'd you get that scar
on your head?
24
00:04:42,075 --> 00:04:43,994
- [Joel sighs]
- What? Is it something lame?
25
00:04:44,077 --> 00:04:45,954
Like you fell down the stairs
or something?
26
00:04:46,037 --> 00:04:48,437
- [Joel] I didn't fall down any stairs.
- Okay, so what then?
27
00:04:48,957 --> 00:04:50,542
Someone shot at me and missed.
28
00:04:50,625 --> 00:04:52,043
See, that's cool.
29
00:04:52,711 --> 00:04:53,711
You shoot back?
30
00:04:54,212 --> 00:04:55,547
- Yeah.
- You get him?
31
00:04:56,756 --> 00:04:59,968
No, I missed, too.
It happens more often than you think.
32
00:05:00,844 --> 00:05:03,013
'Cause you suck at shooting
or, like, in general?
33
00:05:06,224 --> 00:05:07,392
In general.
34
00:05:14,983 --> 00:05:16,294
You know, seeing as
it's just the two of us,
35
00:05:16,318 --> 00:05:17,819
- I was thinking I should...
- No.
36
00:05:24,451 --> 00:05:25,660
[birds chirping distantly]
37
00:05:27,245 --> 00:05:29,539
"Cumberland Farms."
38
00:05:32,209 --> 00:05:34,961
Hang back a minute.
I gotta grab some stuff I stashed.
39
00:05:35,337 --> 00:05:37,672
Stashed? Why do you have
stuff stashed here?
40
00:05:37,756 --> 00:05:39,925
You ask a lot of goddamn questions.
41
00:05:40,008 --> 00:05:41,468
Yes. I do.
42
00:05:44,679 --> 00:05:47,557
[Ellie] So, are you gonna answer me
or what?
43
00:05:49,142 --> 00:05:52,646
[Joel] We hide supplies on routes
in case we find ourselves short on gear,
44
00:05:52,729 --> 00:05:56,024
- which I currently am 'cause...
- No way!
45
00:05:58,193 --> 00:05:59,236
You ever play this one?
46
00:06:00,195 --> 00:06:02,364
I had a friend who knew
everything about this game.
47
00:06:02,447 --> 00:06:04,950
There's this one character
named Mileena who takes off her mask
48
00:06:05,033 --> 00:06:07,494
and she has monster teeth,
and then she swallows you whole
49
00:06:07,577 --> 00:06:09,871
and barfs out your bones.
50
00:06:10,288 --> 00:06:11,957
Oh, man.
51
00:06:15,877 --> 00:06:17,317
You forgot where you put your stuff.
52
00:06:18,046 --> 00:06:20,590
No, I'm just zeroing in on it.
53
00:06:20,674 --> 00:06:22,050
It's been a couple of years.
54
00:06:22,133 --> 00:06:24,469
Okay, well,
I'm gonna take a look around,
55
00:06:24,553 --> 00:06:25,845
see if there's anything good.
56
00:06:25,929 --> 00:06:27,782
[Joel] Trust me,
it's all been picked over already.
57
00:06:27,806 --> 00:06:29,099
[Ellie] Maybe, maybe not.
58
00:06:30,892 --> 00:06:33,144
- Is there anything bad in here?
- [Joel] Just you.
59
00:06:33,270 --> 00:06:35,480
Ah. Getting funnier.
60
00:06:36,773 --> 00:06:37,774
[slams]
61
00:06:38,733 --> 00:06:39,733
Fuck.
62
00:07:13,268 --> 00:07:15,228
- [Joel] You all right back there?
- Yep!
63
00:07:47,927 --> 00:07:49,137
[grunts softly]
64
00:08:22,837 --> 00:08:24,047
Fuck, yeah.
65
00:08:33,139 --> 00:08:34,516
[shrieking sound]
66
00:08:49,406 --> 00:08:51,741
[hissing breath]
67
00:08:59,374 --> 00:09:01,042
- [groans]
- [gasps nervously]
68
00:09:14,180 --> 00:09:16,474
[broken shrieking]
69
00:09:24,524 --> 00:09:25,608
[floor pops]
70
00:09:39,831 --> 00:09:42,375
[breathing heavily]
71
00:10:09,235 --> 00:10:10,320
[stabbing]
72
00:10:22,916 --> 00:10:23,916
Ellie?
73
00:10:24,542 --> 00:10:25,835
[thudding]
74
00:10:31,633 --> 00:10:32,634
Ellie!
75
00:10:40,725 --> 00:10:41,726
Ellie?
76
00:10:44,187 --> 00:10:45,814
Picked over, my ass.
77
00:10:59,911 --> 00:11:00,995
[Ellie] What are you doing?
78
00:11:01,746 --> 00:11:03,706
There's not much ammo
out there for this thing.
79
00:11:04,249 --> 00:11:05,583
Makes it mostly useless.
80
00:11:05,667 --> 00:11:07,627
Well, if you're just gonna
leave it there...
81
00:11:09,712 --> 00:11:10,755
No.
82
00:11:24,727 --> 00:11:27,313
Holy shit.
83
00:11:30,984 --> 00:11:32,318
You fly in one of those?
84
00:11:32,986 --> 00:11:35,488
- Few times, sure.
- So lucky.
85
00:11:36,114 --> 00:11:37,657
Didn't feel like it at the time.
86
00:11:38,283 --> 00:11:41,160
Get shoved into a middle seat,
pay 12 bucks for a sandwich.
87
00:11:41,244 --> 00:11:43,663
Dude, you got to go up in the sky.
88
00:11:46,040 --> 00:11:47,292
Yeah, well, so did they.
89
00:11:53,131 --> 00:11:54,465
[Ellie] Grim.
90
00:11:56,259 --> 00:11:58,344
So everything came
crashing down in one day?
91
00:11:58,970 --> 00:12:00,597
- [Joel] Pretty much.
- [Ellie] How?
92
00:12:00,680 --> 00:12:04,726
I mean, no one was infected
with Cordyceps, everybody's fine,
93
00:12:04,809 --> 00:12:07,979
eating in restaurants
and flying in planes,
94
00:12:08,062 --> 00:12:10,106
and then, all at once?
95
00:12:10,523 --> 00:12:11,858
How did it even start?
96
00:12:12,317 --> 00:12:15,862
If you have to get bit to be infected,
then who bit the first person?
97
00:12:16,738 --> 00:12:18,298
Was it a monkey? I bet it was a monkey.
98
00:12:18,364 --> 00:12:20,217
It wasn't a monkey.
I thought you went to school.
99
00:12:20,241 --> 00:12:21,910
FEDRA school. They don't teach us
100
00:12:21,993 --> 00:12:25,580
how their shitty government failed
to prevent a pandemic.
101
00:12:29,292 --> 00:12:32,962
No one knows for sure, but, best guess,
102
00:12:34,047 --> 00:12:35,590
Cordyceps mutated.
103
00:12:36,466 --> 00:12:38,384
Some of it got into the food supply.
104
00:12:38,468 --> 00:12:41,262
Probably a basic ingredient,
like flour or sugar.
105
00:12:42,680 --> 00:12:44,700
There were certain brands of food
that were sold everywhere,
106
00:12:44,724 --> 00:12:46,684
all across the country,
across the world.
107
00:12:46,768 --> 00:12:50,438
Bread, cereal, pancake mix.
108
00:12:52,565 --> 00:12:54,776
You eat enough of it,
it'll get you infected.
109
00:12:56,778 --> 00:12:59,113
So the tainted food
all hits the store shelves
110
00:12:59,197 --> 00:13:00,740
around the same time, Thursday.
111
00:13:01,699 --> 00:13:02,742
People bought it,
112
00:13:02,825 --> 00:13:05,244
ate some Thursday night
or Friday morning.
113
00:13:05,787 --> 00:13:08,665
Day goes on, they start to get sick.
114
00:13:09,332 --> 00:13:13,086
Afternoon, evening, they got worse.
115
00:13:15,588 --> 00:13:16,965
Then they started biting.
116
00:13:19,550 --> 00:13:22,178
Friday night, September 26, 2003.
117
00:13:25,890 --> 00:13:27,684
And by Monday, everything was gone.
118
00:13:35,483 --> 00:13:37,318
That makes more sense than monkeys.
119
00:13:38,569 --> 00:13:39,570
Thanks.
120
00:13:41,990 --> 00:13:42,990
Sure.
121
00:13:46,661 --> 00:13:47,661
What?
122
00:13:48,538 --> 00:13:50,039
We'll cut across the woods here.
123
00:13:50,123 --> 00:13:51,332
[Ellie] Isn't the road easier?
124
00:13:52,750 --> 00:13:53,835
[Joel] Yeah, it's just...
125
00:13:54,502 --> 00:13:56,754
There's stuff up there
you shouldn't see.
126
00:13:56,838 --> 00:13:58,965
[Ellie] Well, now I have to see.
127
00:13:59,048 --> 00:14:00,550
[Joel] I don't want you to.
128
00:14:01,050 --> 00:14:02,343
I'm serious. Ellie.
129
00:14:02,969 --> 00:14:04,137
Can it hurt me?
130
00:14:04,679 --> 00:14:05,680
No.
131
00:14:07,181 --> 00:14:10,518
You're too honest, man.
Should've said axe murderer.
132
00:14:15,481 --> 00:14:20,570
Uh, whatever it was, I think it's gone.
133
00:14:42,091 --> 00:14:44,469
About a week
after outbreak day, soldiers...
134
00:14:46,596 --> 00:14:49,432
went through the countryside,
evacuated the small towns.
135
00:14:50,892 --> 00:14:53,603
Told you you were going to a QZ,
and you were,
136
00:14:54,687 --> 00:14:56,064
if there was room.
137
00:14:58,107 --> 00:14:59,525
If there wasn't...
138
00:15:07,992 --> 00:15:09,660
These people weren't sick?
139
00:15:10,578 --> 00:15:12,038
No, probably not.
140
00:15:16,542 --> 00:15:17,752
Why kill them?
141
00:15:19,504 --> 00:15:20,922
Why not just leave 'em be?
142
00:15:21,964 --> 00:15:23,925
Dead people can't be infected.
143
00:15:33,768 --> 00:15:35,144
[baby crying]
144
00:15:43,402 --> 00:15:44,779
[indistinct chatter]
145
00:15:46,781 --> 00:15:48,658
[indistinct announcement over P.A.]
146
00:15:51,035 --> 00:15:52,036
[woman] Mommy's here.
147
00:16:03,506 --> 00:16:04,590
[door closes]
148
00:16:09,428 --> 00:16:11,180
[footsteps approaching]
149
00:16:22,275 --> 00:16:24,875
[soldier] No, sir. We're in the basement
now. There's no one here.
150
00:16:25,236 --> 00:16:26,916
[officer] Let's check back
with the others.
151
00:16:28,614 --> 00:16:32,034
Not today,
you new-world-order jackboot fucks.
152
00:16:33,119 --> 00:16:34,662
[vehicle revs]
153
00:17:43,898 --> 00:17:46,108
["I'm Coming Home to Stay" playing]
154
00:18:00,623 --> 00:18:02,041
[safety alarm blaring]
155
00:18:08,089 --> 00:18:09,715
I'll be coming home soon, baby...
156
00:18:16,222 --> 00:18:18,474
Yes, when I get back with you, baby
157
00:18:19,267 --> 00:18:21,686
You know I ain't going to leave no more
158
00:18:23,187 --> 00:18:24,355
[power down]
159
00:18:24,438 --> 00:18:26,732
Yes, when I get on that train, baby...
160
00:18:27,733 --> 00:18:29,026
That was fast.
161
00:18:31,529 --> 00:18:33,322
- [engine revving]
- [crashing]
162
00:18:40,162 --> 00:18:42,999
I'll give you all the love in the world
163
00:18:43,416 --> 00:18:45,835
I've had in store for you
Since I've been gone...
164
00:18:53,301 --> 00:18:55,011
[song continues]
165
00:18:58,931 --> 00:19:00,391
Oh, yes
166
00:19:07,815 --> 00:19:09,442
[sputtering]
167
00:19:09,942 --> 00:19:11,902
[motoring on]
168
00:19:12,570 --> 00:19:15,364
Well, I ain't going to leave no more
Little girl
169
00:19:15,531 --> 00:19:17,450
This time I'm coming home to stay
170
00:19:20,411 --> 00:19:23,247
Well, I ain't going to leave no more
Little girl
171
00:19:23,414 --> 00:19:25,624
This time I'm coming home to stay
172
00:19:28,669 --> 00:19:30,880
I'm 'on give you a new good mother
173
00:19:31,297 --> 00:19:33,382
Every night and every day
174
00:19:35,051 --> 00:19:37,053
Oh, yes
175
00:19:59,200 --> 00:20:00,993
[song ends]
176
00:20:19,053 --> 00:20:20,137
Hmm.
177
00:20:21,806 --> 00:20:23,140
[doorbell buzzes]
178
00:20:36,946 --> 00:20:38,197
Keep coming.
179
00:20:50,209 --> 00:20:52,545
- [gunshots]
- [Bill chuckles] Whoa.
180
00:20:57,174 --> 00:20:58,634
It doesn't get old.
181
00:20:58,884 --> 00:21:00,970
["White Room" playing]
182
00:21:09,478 --> 00:21:10,604
[electronic lock clicks]
183
00:21:13,232 --> 00:21:14,692
["White Room" playing]
184
00:21:14,775 --> 00:21:18,904
In the white room with black curtains
Near the station
185
00:21:28,122 --> 00:21:29,498
Silver horses...
186
00:21:31,125 --> 00:21:34,753
...ran down moonbeams in your dark eyes
187
00:21:37,006 --> 00:21:38,966
[doorbell buzzes]
188
00:21:39,467 --> 00:21:43,387
Dawn light smiles on you leaving
My contentment...
189
00:21:46,223 --> 00:21:48,976
I'll wait in this...
190
00:21:49,059 --> 00:21:50,603
[electronic security lock beeps]
191
00:21:59,195 --> 00:22:00,321
[Frank] I'm not infected!
192
00:22:03,115 --> 00:22:04,283
Are you armed?
193
00:22:08,954 --> 00:22:11,624
- [Frank] No.
- Why did you take that long to answer?
194
00:22:11,707 --> 00:22:12,750
[Frank] I don't know.
195
00:22:13,709 --> 00:22:17,463
I thought about lying for some reason,
but a reason didn't come.
196
00:22:18,589 --> 00:22:20,466
Look, I'm just trying to get to Boston.
197
00:22:21,550 --> 00:22:22,551
[Bill] Alone?
198
00:22:24,261 --> 00:22:25,554
We started with ten.
199
00:22:26,180 --> 00:22:27,640
But yeah, I'm alone.
200
00:22:27,723 --> 00:22:28,723
From where?
201
00:22:29,183 --> 00:22:30,601
Baltimore QZ.
202
00:22:31,852 --> 00:22:32,937
It's gone.
203
00:22:33,395 --> 00:22:35,439
[breath trembling]
204
00:22:36,232 --> 00:22:37,233
Are you hurt?
205
00:22:38,817 --> 00:22:40,361
There's just a bruise.
206
00:22:52,748 --> 00:22:54,083
Oh, fuck.
207
00:23:13,143 --> 00:23:14,143
[Bill] Stop there.
208
00:23:20,359 --> 00:23:21,359
How'd you get that?
209
00:23:27,199 --> 00:23:28,742
[clicks, beeps]
210
00:23:46,176 --> 00:23:47,344
Boston is that way.
211
00:23:48,387 --> 00:23:49,547
You can make it by nightfall.
212
00:23:50,055 --> 00:23:51,599
I'm really hungry.
213
00:23:52,099 --> 00:23:53,475
Haven't eaten in two days.
214
00:23:56,520 --> 00:23:58,522
It doesn't sound
very long out loud, does it?
215
00:24:00,149 --> 00:24:02,693
- It feels long.
- I'm letting you go, so go.
216
00:24:02,776 --> 00:24:04,069
All right, look...
217
00:24:05,279 --> 00:24:07,048
- First, my name's Frank...
- [Bill] Oh, yeah?
218
00:24:07,072 --> 00:24:08,449
[Bill] Here's the thing, Frank.
219
00:24:08,532 --> 00:24:11,452
If I feed you,
then every bum you talk to about it is
220
00:24:11,535 --> 00:24:13,912
gonna show up here
looking for a free lunch.
221
00:24:14,496 --> 00:24:16,290
And this is not an Arby's.
222
00:24:17,583 --> 00:24:19,823
Well, Arby's didn't have free lunch.
It was a restaurant.
223
00:24:23,547 --> 00:24:29,178
I won't talk about it to any bums
or hobos or vagabonds, I promise.
224
00:24:36,977 --> 00:24:39,313
You already know I'm bad at lying.
225
00:25:06,632 --> 00:25:08,967
[water trickling in the shower]
226
00:25:15,766 --> 00:25:17,726
I left some clothes here for you.
227
00:25:19,436 --> 00:25:20,436
[Frank] What?
228
00:25:21,438 --> 00:25:22,481
Clothes!
229
00:25:22,981 --> 00:25:25,317
[Frank] Thank you! Almost done.
230
00:25:27,277 --> 00:25:30,364
- Although, can I have five more minutes?
- Sure.
231
00:25:31,448 --> 00:25:32,449
Sure!
232
00:25:32,991 --> 00:25:35,953
[Frank] Thank you! This is amazing!
233
00:25:49,967 --> 00:25:51,844
[cutlery clattering]
234
00:26:12,364 --> 00:26:13,449
[thud on door]
235
00:27:01,580 --> 00:27:02,748
[moans]
236
00:27:06,335 --> 00:27:07,335
What the fuck?
237
00:27:08,712 --> 00:27:10,839
Everything tastes good
when you're starving.
238
00:27:10,923 --> 00:27:12,591
Yeah, but not like this.
239
00:27:12,966 --> 00:27:14,176
[sighs excitedly]
240
00:27:15,385 --> 00:27:16,470
My God.
241
00:27:26,355 --> 00:27:28,899
A man who knows to pair rabbit
with a Beaujolais.
242
00:27:29,525 --> 00:27:31,193
I know I don't seem like the type.
243
00:27:32,694 --> 00:27:33,737
No, you do.
244
00:27:57,135 --> 00:27:58,220
[sighs in relief]
245
00:28:03,934 --> 00:28:06,603
[bell tolling]
246
00:28:06,979 --> 00:28:08,772
- There is more, if...
- No, I can't.
247
00:28:10,440 --> 00:28:12,818
I want to, believe me. But...
248
00:28:13,819 --> 00:28:15,362
Whoo [chuckles].
249
00:28:15,863 --> 00:28:17,447
Oh, thank you.
250
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
Thank you.
251
00:28:26,915 --> 00:28:27,958
You're welcome.
252
00:28:38,510 --> 00:28:40,721
So, I guess I'll be going then.
253
00:28:49,396 --> 00:28:50,689
But first...
254
00:28:56,111 --> 00:28:58,113
I've been staring at this
the whole time.
255
00:28:58,196 --> 00:29:00,949
- Is it antique?
- 1948.
256
00:29:01,033 --> 00:29:03,785
Wow!
You know how much these are worth?
257
00:29:03,869 --> 00:29:05,120
Currently, nothing.
258
00:29:06,914 --> 00:29:10,334
"Fur Elise." "Tales of Hoffmann"? Yuck.
259
00:29:10,417 --> 00:29:13,211
- These aren't yours.
- My mother's. Could you not...
260
00:29:14,421 --> 00:29:15,421
This is you.
261
00:29:16,006 --> 00:29:17,257
[chuckles]
262
00:29:18,258 --> 00:29:19,468
Oh, my...
263
00:29:21,261 --> 00:29:23,805
Oh, my God. It's my favorite.
264
00:29:35,317 --> 00:29:38,320
[plays piano]
265
00:29:43,033 --> 00:29:46,620
[singing] Love will abide
266
00:29:46,703 --> 00:29:52,084
Take things in stride
267
00:29:52,167 --> 00:29:56,797
Sounds like good advice
268
00:29:56,880 --> 00:30:02,052
But there's no one at my side
269
00:30:02,511 --> 00:30:05,472
- [continues singing]
- No, no, no. No, thank you. Sorry.
270
00:30:05,555 --> 00:30:08,934
- Not this song. Not this song.
- Well, I'm not a professional.
271
00:30:09,017 --> 00:30:10,519
Well, neither am I, but...
272
00:30:17,651 --> 00:30:18,819
And then I'll leave.
273
00:30:42,426 --> 00:30:44,928
[plays piano softly]
274
00:30:46,221 --> 00:30:49,182
[Bill singing] Love will abide
275
00:30:51,852 --> 00:30:54,938
Take things in stride
276
00:30:57,232 --> 00:31:00,944
Sounds like good advice
277
00:31:01,361 --> 00:31:05,782
But there's no one at my side
278
00:31:05,866 --> 00:31:10,996
And time washes clean
279
00:31:12,956 --> 00:31:15,542
Love's wounds unseen
280
00:31:18,045 --> 00:31:21,506
That's what someone told me
281
00:31:22,215 --> 00:31:26,261
But I don't know what it means
282
00:31:26,344 --> 00:31:32,100
'Cause I've done everything I know
283
00:31:33,143 --> 00:31:36,063
To try and make you mine
284
00:31:37,606 --> 00:31:41,443
And I think I'm gonna love you
285
00:31:43,111 --> 00:31:48,492
For a long, long time
286
00:32:06,718 --> 00:32:08,553
So, who's the girl?
287
00:32:10,138 --> 00:32:11,640
Girl you're singing about?
288
00:32:14,976 --> 00:32:16,269
There is no girl.
289
00:32:21,399 --> 00:32:22,442
[Frank] I know.
290
00:32:57,978 --> 00:32:59,020
What's your name?
291
00:33:03,066 --> 00:33:04,066
Bill.
292
00:33:13,952 --> 00:33:15,495
Go take a shower, Bill.
293
00:33:16,913 --> 00:33:17,956
Okay.
294
00:34:40,372 --> 00:34:42,040
Have you ever done this before?
295
00:34:43,833 --> 00:34:44,834
Not with anyone?
296
00:34:46,962 --> 00:34:49,965
- With a girl a long time ago...
- Yeah, I know, so...
297
00:34:52,467 --> 00:34:54,719
I'm gonna start with the simple things.
298
00:34:54,803 --> 00:34:56,805
- [deep exhaling]
- [chuckles nervously]
299
00:34:56,930 --> 00:34:58,431
- Okay.
- Okay.
300
00:35:00,850 --> 00:35:04,479
But before I do, I want you to know
that I'm not a whore.
301
00:35:06,815 --> 00:35:10,443
I don't have sex for lunches,
302
00:35:12,570 --> 00:35:14,072
not even great ones.
303
00:35:18,827 --> 00:35:20,745
So, if I do this,
304
00:35:20,829 --> 00:35:23,748
I am gonna stay for a few more days.
305
00:35:26,668 --> 00:35:27,668
Is that okay?
306
00:35:28,503 --> 00:35:30,422
Yeah. Yes.
307
00:36:06,833 --> 00:36:08,668
[Bill] Oh, fuck you!
308
00:36:08,752 --> 00:36:09,752
Come on!
309
00:36:10,628 --> 00:36:12,380
Hey! Would you stop?
310
00:36:12,464 --> 00:36:14,632
Do I ask for things? Ever?
311
00:36:15,884 --> 00:36:16,926
Why am I even saying that?
312
00:36:17,010 --> 00:36:19,012
This isn't for me. This is for us.
313
00:36:19,095 --> 00:36:20,388
Who cares what they look like?
314
00:36:20,472 --> 00:36:21,723
I do!
315
00:36:22,474 --> 00:36:25,685
Our home isn't just our house.
It's everything around us!
316
00:36:25,769 --> 00:36:29,022
- Give me a fucking break!
- Oh, I'm sorry, I forgot.
317
00:36:29,105 --> 00:36:30,482
I live in this world.
318
00:36:30,565 --> 00:36:33,777
You live in a psycho bunker
where 9/11 was an inside job
319
00:36:33,860 --> 00:36:35,779
and the government are all Nazis.
320
00:36:35,862 --> 00:36:39,908
- The government are all Nazis!
- Well, yeah, now! But not then!
321
00:36:45,288 --> 00:36:47,332
I am asking for some paint
322
00:36:47,415 --> 00:36:50,251
and some gasoline for the lawnmower.
That's all.
323
00:36:50,335 --> 00:36:51,711
I'll do everything else myself.
324
00:36:51,795 --> 00:36:54,714
- It is not a...
- Bill, if you say "resource management,"
325
00:36:54,798 --> 00:36:57,425
so help me, I will run
through one of your trip wires.
326
00:36:57,967 --> 00:37:01,596
- [sighing grimly]
- [deep breath]
327
00:37:02,764 --> 00:37:03,932
Okay, okay.
328
00:37:06,017 --> 00:37:07,936
- Just tell me why.
- I did.
329
00:37:09,562 --> 00:37:11,314
Paying attention to things,
330
00:37:12,816 --> 00:37:15,068
it's how we show love.
331
00:37:16,361 --> 00:37:18,446
This is my street too.
332
00:37:18,905 --> 00:37:20,949
Just let me love it the way I want to.
333
00:37:24,327 --> 00:37:26,413
And I'm fixing up some of the shops.
334
00:37:27,872 --> 00:37:29,040
Not the stupid ones.
335
00:37:29,124 --> 00:37:31,459
Just the wine shop
and the furniture store.
336
00:37:33,253 --> 00:37:34,462
And the clothing boutique.
337
00:37:35,880 --> 00:37:36,881
The boutique?
338
00:37:38,174 --> 00:37:40,593
Are we hosting
formal garden parties now?
339
00:37:40,677 --> 00:37:41,803
No.
340
00:37:43,430 --> 00:37:45,515
But we are gonna have friends.
341
00:37:47,517 --> 00:37:49,644
[scoffs] Excuse me?
342
00:37:53,106 --> 00:37:54,524
We're gonna make friends,
343
00:37:54,607 --> 00:37:57,068
and we will invite them to visit.
344
00:37:59,612 --> 00:38:03,867
We don't have friends, Frank.
345
00:38:04,284 --> 00:38:06,035
We will never have friends,
346
00:38:06,119 --> 00:38:08,663
because there are no friends to be had.
347
00:38:08,746 --> 00:38:11,332
Well, I've actually been talking
to a nice woman on the radio.
348
00:38:13,418 --> 00:38:14,544
You what?
349
00:38:15,420 --> 00:38:17,964
[Tess] Well, this really
is just amazing.
350
00:38:18,047 --> 00:38:19,287
- [Frank] Right?
- [Tess] Mm-hm.
351
00:38:19,757 --> 00:38:20,757
Can you not, please?
352
00:38:26,306 --> 00:38:29,350
- I'm the same way.
- You're a paranoid schizophrenic, too?
353
00:38:29,434 --> 00:38:30,894
I'm not schizophrenic.
354
00:38:35,106 --> 00:38:37,400
[Tess clears throat]
Well, can I just say,
355
00:38:37,484 --> 00:38:40,361
gun aside, which I get, by the way,
356
00:38:40,987 --> 00:38:43,031
how nice this is
to have a civilized meal
357
00:38:43,114 --> 00:38:44,991
in such a beautiful place.
358
00:38:45,408 --> 00:38:46,910
It's been so long.
359
00:38:46,993 --> 00:38:49,037
I mean, I want to thank you.
360
00:38:49,120 --> 00:38:51,039
Even if we don't
end up working together,
361
00:38:51,623 --> 00:38:52,916
I really needed this.
362
00:38:53,458 --> 00:38:55,001
We are working together.
363
00:38:59,339 --> 00:39:00,339
We are.
364
00:39:02,467 --> 00:39:05,428
You know what? Let's go inside.
Tess, I want to show you something.
365
00:39:05,512 --> 00:39:07,281
- I have been wanting to see inside.
- Bring your wine.
366
00:39:07,305 --> 00:39:09,345
- [Bill] Not inside. Frank!
- [Tess] Thank you, yes.
367
00:39:09,974 --> 00:39:10,974
Frank!
368
00:39:19,943 --> 00:39:20,985
[door closes]
369
00:39:21,694 --> 00:39:22,694
I understand.
370
00:39:23,821 --> 00:39:24,948
If my...
371
00:39:27,200 --> 00:39:28,243
If mine...
372
00:39:31,037 --> 00:39:34,457
brought strangers into our situation,
I wouldn't be happy either.
373
00:39:34,916 --> 00:39:37,043
But of all the people
he could've found on the radio,
374
00:39:37,126 --> 00:39:39,629
we're actually decent people
just trying to get by.
375
00:39:39,837 --> 00:39:40,922
Oh.
376
00:39:41,756 --> 00:39:43,424
Well, aren't I the lucky one?
377
00:39:43,508 --> 00:39:45,760
There's stuff we have in the QZ
that you don't have here.
378
00:39:46,803 --> 00:39:49,556
Books, medicine, machine parts.
379
00:39:49,639 --> 00:39:50,639
We can help each other
380
00:39:50,640 --> 00:39:52,600
and get that gun out of my face.
381
00:40:03,361 --> 00:40:04,988
So, what, you were...
382
00:40:07,156 --> 00:40:08,700
a prepper, or something?
383
00:40:09,033 --> 00:40:10,410
A survivalist.
384
00:40:11,536 --> 00:40:13,663
Maybe you are decent people.
385
00:40:13,746 --> 00:40:15,373
Maybe not. Doesn't matter.
386
00:40:15,999 --> 00:40:17,458
We're self-sufficient here.
387
00:40:19,002 --> 00:40:23,464
I don't need you
or your friend complicating our lives.
388
00:40:24,090 --> 00:40:25,300
Is that clear?
389
00:40:28,720 --> 00:40:30,680
That fence has got a year on it, tops.
390
00:40:32,265 --> 00:40:34,601
Galvanized wire already started
to corrode.
391
00:40:36,978 --> 00:40:39,731
I can get you ten spools
of high-tensile aluminum.
392
00:40:40,648 --> 00:40:42,191
Last you the rest of your life.
393
00:40:45,820 --> 00:40:46,946
Lives.
394
00:40:51,701 --> 00:40:54,996
- [Tess] Are you sure about this?
- Yeah. I mean, it's not a gift.
395
00:40:55,079 --> 00:40:57,248
- You come back, we'll trade.
- All right.
396
00:40:57,332 --> 00:41:01,002
And I had this idea
that we should use codes for the radio
397
00:41:01,085 --> 00:41:02,253
in case anyone's listening.
398
00:41:02,337 --> 00:41:04,172
That's a good idea. Like, with what?
399
00:41:04,255 --> 00:41:06,132
[Frank] I was thinking,
like, the decades.
400
00:41:06,215 --> 00:41:08,259
Like, the '80s, trouble.
401
00:41:08,343 --> 00:41:10,970
[chattering indistinctly]
402
00:41:11,054 --> 00:41:12,680
FEDRA's never gonna come up here.
403
00:41:14,057 --> 00:41:16,351
And you're well-protected
against stray Infected.
404
00:41:18,144 --> 00:41:21,564
But sooner or later,
there'll be raiders.
405
00:41:22,690 --> 00:41:24,901
And they'll beat that fence
and your tripwires.
406
00:41:25,610 --> 00:41:26,694
They'll come at night,
407
00:41:27,612 --> 00:41:29,113
quiet and armed.
408
00:41:33,951 --> 00:41:35,119
We'll be fine.
409
00:42:02,855 --> 00:42:03,855
Pick it up.
410
00:42:04,732 --> 00:42:07,235
I can't.
411
00:42:07,318 --> 00:42:08,986
Just one more loop around.
412
00:42:09,654 --> 00:42:11,030
I got something to show you.
413
00:42:11,656 --> 00:42:12,865
[Bill] Huh?
414
00:42:13,700 --> 00:42:14,784
Not that.
415
00:42:15,201 --> 00:42:18,705
[groaning softly]
416
00:42:20,748 --> 00:42:21,833
[Frank] Nearly there.
417
00:42:22,166 --> 00:42:25,253
- [Bill pants]
- [laughs]
418
00:42:25,336 --> 00:42:26,337
You can make it.
419
00:42:28,756 --> 00:42:30,717
- What?
- It's okay.
420
00:42:32,677 --> 00:42:34,721
- Ready?
- Yes.
421
00:42:38,433 --> 00:42:40,852
- [Bill exclaims]
- [Frank giggles]
422
00:42:42,645 --> 00:42:45,898
I traded Joel and Tess
one of your guns for a packet of seeds.
423
00:42:46,858 --> 00:42:48,025
Which gun?
424
00:42:49,485 --> 00:42:50,611
A little one.
425
00:43:22,894 --> 00:43:24,270
[laughs heartily]
426
00:43:26,814 --> 00:43:28,858
- [sniffles]
- [Frank] Mm.
427
00:43:44,874 --> 00:43:45,917
I'm sorry.
428
00:43:47,835 --> 00:43:48,835
For what?
429
00:43:52,006 --> 00:43:53,800
Getting older faster than you.
430
00:43:54,133 --> 00:43:55,384
I like you older.
431
00:43:58,221 --> 00:43:59,847
Older means we're still here.
432
00:44:06,312 --> 00:44:07,312
What?
433
00:44:11,025 --> 00:44:13,486
I was never afraid
before you showed up.
434
00:44:30,378 --> 00:44:32,713
Not on the strawberries.
435
00:44:33,798 --> 00:44:34,798
Right.
436
00:44:39,053 --> 00:44:42,682
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
437
00:44:54,735 --> 00:44:56,654
[device beeping]
438
00:44:57,446 --> 00:45:00,116
[light crackling]
439
00:45:04,203 --> 00:45:06,873
- [distant explosion]
- [man shouts indistinctly]
440
00:45:11,669 --> 00:45:12,669
[Bill] Shit.
441
00:45:12,712 --> 00:45:15,006
- [explosion]
- [men yell indistinctly]
442
00:45:16,674 --> 00:45:17,675
Bill!
443
00:45:18,926 --> 00:45:19,926
Bill!
444
00:45:21,679 --> 00:45:22,637
Bill?
445
00:45:22,638 --> 00:45:24,432
- [gunshots fired]
- Bill!
446
00:45:24,891 --> 00:45:26,893
- [men yell indistinctly]
- [gunshots fired]
447
00:45:30,229 --> 00:45:31,772
[gunshots]
448
00:45:46,954 --> 00:45:49,081
[gunshots]
449
00:45:53,085 --> 00:45:54,962
[gunshots]
450
00:45:58,132 --> 00:45:59,717
[man screeches]
451
00:46:03,679 --> 00:46:05,556
Bill! Bill!
452
00:46:05,640 --> 00:46:07,767
- [Bill] Get inside!
- [gunshots]
453
00:46:12,188 --> 00:46:14,065
- No!
- We gotta get you inside.
454
00:46:14,523 --> 00:46:17,318
- No!
- [Frank] Bill, inside, now!
455
00:46:17,401 --> 00:46:18,611
- [gunshots]
- Hold on to me.
456
00:46:19,320 --> 00:46:21,197
- I got you.
- [explosion]
457
00:46:22,281 --> 00:46:24,116
[man yells]
458
00:46:24,951 --> 00:46:26,869
- [Bill grunts]
- Okay.
459
00:46:29,872 --> 00:46:31,832
- [Frank] There we go.
- [Bill grunts]
460
00:46:31,916 --> 00:46:32,959
[man screams]
461
00:46:33,042 --> 00:46:34,669
- [heavy breathing]
- [Frank] Okay.
462
00:46:34,961 --> 00:46:36,879
We got this.
463
00:46:37,296 --> 00:46:38,899
- [Bill groans]
- Can you hold your hand there for me?
464
00:46:38,923 --> 00:46:40,758
Hold your hand there.
465
00:46:44,470 --> 00:46:45,470
Frank.
466
00:46:47,056 --> 00:46:48,075
- Frank!
- [Frank] I'm right here.
467
00:46:48,099 --> 00:46:50,142
- Frank, leave the gas on.
- I'm right here.
468
00:46:50,226 --> 00:46:51,828
- I'm right here.
- [Bill] Leave the gas on.
469
00:46:51,852 --> 00:46:54,105
The fence will kill the rest of them.
470
00:46:54,188 --> 00:46:55,523
Okay, yep.
471
00:46:56,357 --> 00:46:58,567
- I made a list for you.
- Uh-huh.
472
00:46:59,026 --> 00:47:00,111
Tell me about the list.
473
00:47:00,194 --> 00:47:03,614
- I have copies of all the keys.
- [Frank] Good.
474
00:47:04,407 --> 00:47:05,741
[Bill grunts] Yeah.
475
00:47:05,825 --> 00:47:09,036
- Call Joel.
- Uh-huh.
476
00:47:09,495 --> 00:47:10,871
You can't be here alone.
477
00:47:11,372 --> 00:47:12,372
I'm not alone.
478
00:47:13,082 --> 00:47:14,834
- You're here.
- [Bill] No.
479
00:47:15,668 --> 00:47:16,961
Call Joel.
480
00:47:17,044 --> 00:47:18,754
- Okay, here we go.
- No.
481
00:47:18,838 --> 00:47:20,464
[Bill sobs, groans]
482
00:47:20,548 --> 00:47:22,758
- It's okay.
- Call Joel.
483
00:47:27,221 --> 00:47:29,974
- He'll take care of you.
- [Frank] There we go.
484
00:47:38,649 --> 00:47:39,649
[Frank] Okay.
485
00:47:40,818 --> 00:47:41,818
Okay.
486
00:47:50,578 --> 00:47:51,578
[Frank] Bill?
487
00:47:54,582 --> 00:47:55,582
Bill.
488
00:47:57,418 --> 00:47:58,502
[Bill] Mm.
489
00:47:59,503 --> 00:48:00,838
[Frank] It's getting cold.
490
00:48:00,921 --> 00:48:02,173
[Bill] Okay.
491
00:48:02,256 --> 00:48:04,176
- [Bill] Let me bring you inside.
- [Frank] Yeah.
492
00:48:10,139 --> 00:48:11,807
Okay. There we go.
493
00:48:15,519 --> 00:48:16,979
- Okay?
- Mm-hm.
494
00:48:17,313 --> 00:48:19,482
- We'll get you warmed up.
- Yeah.
495
00:49:40,062 --> 00:49:42,398
- Did you take your pills?
- No.
496
00:50:03,544 --> 00:50:05,629
One orangey,
497
00:50:09,049 --> 00:50:10,176
a little whitey,
498
00:50:10,259 --> 00:50:13,137
and a big roundy.
499
00:50:26,692 --> 00:50:28,319
[Frank grunts softly]
500
00:51:20,537 --> 00:51:21,914
Took most of the night.
501
00:51:22,206 --> 00:51:23,999
[chuckles softly] I'm exhausted.
502
00:51:24,875 --> 00:51:26,085
God damn it.
503
00:51:27,544 --> 00:51:29,046
You got to be kidding me.
504
00:51:30,506 --> 00:51:32,299
I don't want you
falling asleep in the chair.
505
00:51:32,383 --> 00:51:34,593
- I won't.
- You will, and then your feet get blue.
506
00:51:34,677 --> 00:51:36,112
- Bill...
- I'm not fighting about it.
507
00:51:36,136 --> 00:51:38,472
- Back in bed.
- I promise you, I'm gonna stay up.
508
00:51:38,555 --> 00:51:40,891
- Why?
- 'Cause this is my last day.
509
00:51:54,196 --> 00:51:55,322
Wh...
510
00:51:56,407 --> 00:51:57,700
What if we find a doctor?
511
00:51:57,783 --> 00:52:00,494
What if someone shows up who can help?
512
00:52:01,036 --> 00:52:04,373
Who's coming, Bill?
The door-to-door MRI salesman?
513
00:52:05,624 --> 00:52:08,794
There wasn't anything to cure this
before the world fell apart.
514
00:52:09,795 --> 00:52:11,297
I've made up my mind.
515
00:52:17,386 --> 00:52:18,386
Bill.
516
00:52:22,349 --> 00:52:23,349
Bill.
517
00:52:30,566 --> 00:52:31,566
Come here.
518
00:52:36,155 --> 00:52:37,364
[Bill grunts softly]
519
00:52:39,366 --> 00:52:40,617
[sighing sadly]
520
00:52:45,205 --> 00:52:46,165
I'm not gonna give you
521
00:52:46,166 --> 00:52:49,002
the "Every day was
a wonderful gift from God" speech.
522
00:52:49,084 --> 00:52:51,295
I've had a lot of bad days.
523
00:52:52,671 --> 00:52:54,506
I've had bad days with you too.
524
00:52:57,134 --> 00:53:01,430
But I've had more good days
with you than with anyone else.
525
00:53:03,307 --> 00:53:05,392
Just give me one more good day.
526
00:53:09,897 --> 00:53:11,398
Starting now. Make me some toast.
527
00:53:13,650 --> 00:53:15,069
[Frank chuckles]
528
00:53:15,194 --> 00:53:18,364
Then take me to the boutique,
529
00:53:19,656 --> 00:53:22,034
where I'll pick outfits for us.
530
00:53:22,701 --> 00:53:24,203
You'll wear what I ask.
531
00:53:27,706 --> 00:53:28,957
And we'll get married.
532
00:53:31,460 --> 00:53:33,670
And you'll cook a delicious dinner.
533
00:53:37,716 --> 00:53:39,551
Then you will crush all of these up,
534
00:53:40,469 --> 00:53:41,762
put them in my wine,
535
00:53:45,724 --> 00:53:46,809
I will drink it.
536
00:53:49,061 --> 00:53:51,105
Then you will take me by my hand,
537
00:53:52,481 --> 00:53:53,690
bring me to our bed,
538
00:53:58,278 --> 00:54:00,322
and I will fall asleep in your arms.
539
00:54:05,994 --> 00:54:07,996
[crying]
540
00:54:14,503 --> 00:54:16,505
[stuttering] I... I can't.
541
00:54:19,967 --> 00:54:21,009
Do you love me?
542
00:54:26,390 --> 00:54:27,391
Yes.
543
00:54:30,644 --> 00:54:32,479
Then love me the way I want you to.
544
00:54:49,163 --> 00:54:52,332
[gentle music playing]
545
00:55:03,302 --> 00:55:05,471
[leaves rustling]
546
00:55:09,475 --> 00:55:11,852
[soft enchanting music playing]
547
00:57:07,509 --> 00:57:08,635
[clinking]
548
00:57:32,701 --> 00:57:34,036
[door opens]
549
00:59:02,207 --> 00:59:03,375
Will it be enough?
550
00:59:06,044 --> 00:59:07,045
Yeah.
551
00:59:52,507 --> 00:59:55,093
Were there already pills in the bottle?
552
00:59:56,762 --> 00:59:58,346
Enough to kill a horse.
553
01:00:00,807 --> 01:00:04,352
This isn't the tragic suicide
at the end of the play.
554
01:00:04,436 --> 01:00:05,604
I'm old.
555
01:00:08,398 --> 01:00:09,858
I'm satisfied.
556
01:00:13,528 --> 01:00:15,906
And you were my purpose.
557
01:00:23,330 --> 01:00:27,417
[sighing grimly] I do not support this.
558
01:00:29,377 --> 01:00:31,004
I should be furious.
559
01:00:34,674 --> 01:00:36,927
But from an objective point of view...
560
01:00:41,389 --> 01:00:43,183
it's incredibly romantic.
561
01:00:47,896 --> 01:00:51,399
[laughs nervously]
562
01:01:00,033 --> 01:01:01,201
Take me to bed.
563
01:01:30,772 --> 01:01:33,775
[soft instrumental music playing]
564
01:02:23,283 --> 01:02:24,367
Stay there.
565
01:02:30,123 --> 01:02:31,166
[fence opens]
566
01:03:10,997 --> 01:03:13,041
What the fuck?
567
01:03:13,124 --> 01:03:14,124
Bill?
568
01:03:17,212 --> 01:03:18,254
Frank?
569
01:03:22,634 --> 01:03:23,760
Stay there.
570
01:03:23,843 --> 01:03:25,720
You hear anything, you see anything...
571
01:03:26,972 --> 01:03:27,972
yell.
572
01:03:28,640 --> 01:03:29,933
What if they're gone?
573
01:03:36,606 --> 01:03:37,649
[door opens]
574
01:04:23,528 --> 01:04:24,528
Ellie?
575
01:04:33,580 --> 01:04:34,581
It's from Bill.
576
01:04:40,587 --> 01:04:43,089
"To whomever, but probably Joel."
577
01:04:44,466 --> 01:04:46,551
I figured I fell under "Whomever."
578
01:04:48,219 --> 01:04:49,471
Came with this.
579
01:05:00,065 --> 01:05:03,359
- So, they're dead?
- Mm-hm.
580
01:05:09,699 --> 01:05:11,076
You want to...
581
01:05:13,703 --> 01:05:15,080
Go ahead. You do it.
582
01:05:20,627 --> 01:05:23,338
"August 29, 2023.
583
01:05:24,798 --> 01:05:27,967
If you find this,
please do not come into the bedroom.
584
01:05:28,676 --> 01:05:31,387
We left the window open
so the house wouldn't smell.
585
01:05:31,471 --> 01:05:33,264
It will probably be a sight.
586
01:05:34,140 --> 01:05:35,767
I'm guessing you found this, Joel,
587
01:05:35,850 --> 01:05:37,727
because anyone else
would've been electrocuted
588
01:05:37,811 --> 01:05:39,562
or blown up by one of my traps.
589
01:05:39,646 --> 01:05:41,940
Hehehehehehehehe.
590
01:05:44,859 --> 01:05:46,069
Take anything you need.
591
01:05:46,986 --> 01:05:49,781
The bunker code is the same
as the gate code, but in reverse.
592
01:05:50,657 --> 01:05:53,076
Anyway, I never liked you.
593
01:05:53,618 --> 01:05:55,453
But still, it's like we're friends.
594
01:05:56,121 --> 01:05:57,121
Almost.
595
01:05:58,081 --> 01:05:59,290
And I respect you.
596
01:06:00,166 --> 01:06:01,626
So, I'm gonna tell you something,
597
01:06:01,709 --> 01:06:04,629
because you're probably the only person
who will understand.
598
01:06:05,588 --> 01:06:08,716
I used to hate the world,
and I was happy when everyone died.
599
01:06:10,969 --> 01:06:12,137
But I was wrong.
600
01:06:12,679 --> 01:06:15,807
Because there was
one person worth saving.
601
01:06:16,933 --> 01:06:18,059
That's what I did.
602
01:06:19,144 --> 01:06:20,186
I saved him.
603
01:06:20,937 --> 01:06:22,230
Then I protected him.
604
01:06:23,231 --> 01:06:25,275
That's why men like you and me are here.
605
01:06:25,942 --> 01:06:27,402
We have a job to do.
606
01:06:28,319 --> 01:06:31,114
And God help any motherfuckers
who stand in our way.
607
01:06:33,616 --> 01:06:36,411
I leave you all of my weapons
and equipment.
608
01:06:36,953 --> 01:06:38,121
Use them to keep..."
609
01:07:00,560 --> 01:07:01,811
Stay here.
610
01:08:28,231 --> 01:08:29,399
Show me your arm.
611
01:08:41,369 --> 01:08:43,889
I just finished making a truck battery.
It's charging right now.
612
01:08:44,706 --> 01:08:45,622
Okay.
613
01:08:45,623 --> 01:08:47,209
And I have a brother out in Wyoming.
614
01:08:47,292 --> 01:08:50,003
He's in some kind of trouble,
and I'm heading out there to find him.
615
01:08:51,004 --> 01:08:52,463
He used to be a Firefly.
616
01:08:53,589 --> 01:08:55,967
My guess is he knows
where some of them are out there.
617
01:08:56,050 --> 01:08:58,177
Maybe they can get you
to wherever this lab is.
618
01:08:58,261 --> 01:08:59,262
All right.
619
01:09:01,764 --> 01:09:02,849
Listen, about Tess...
620
01:09:07,729 --> 01:09:10,356
If I'm taking you with me,
there's some rules you've gotta follow.
621
01:09:11,607 --> 01:09:13,776
Rule one, you don't bring up Tess, ever.
622
01:09:14,402 --> 01:09:17,113
Matter of fact, we can just
keep our histories to ourselves.
623
01:09:17,196 --> 01:09:18,196
Rule two,
624
01:09:18,239 --> 01:09:20,033
you don't tell anyone about your...
625
01:09:21,075 --> 01:09:22,160
condition.
626
01:09:23,036 --> 01:09:24,203
They see that bite mark,
627
01:09:24,287 --> 01:09:26,327
they won't think it through,
they'll just shoot you.
628
01:09:26,748 --> 01:09:27,915
Rule three,
629
01:09:27,999 --> 01:09:29,709
you do what I say when I say it.
630
01:09:29,792 --> 01:09:30,793
We clear?
631
01:09:30,877 --> 01:09:32,545
- Yes.
- Repeat it.
632
01:09:35,298 --> 01:09:36,799
What you say goes.
633
01:09:45,683 --> 01:09:46,726
Okay.
634
01:09:50,229 --> 01:09:52,315
[sighs] So, what now?
635
01:09:54,025 --> 01:09:55,526
We grab what we can.
636
01:09:55,777 --> 01:09:57,612
["Chains of Love" playing]
637
01:10:05,036 --> 01:10:08,706
[Ellie] Holy shit.
638
01:10:11,501 --> 01:10:13,086
This guy was a genius.
639
01:10:14,879 --> 01:10:16,130
Why was the music on?
640
01:10:16,798 --> 01:10:19,675
If he didn't reset the countdown
every few weeks,
641
01:10:19,759 --> 01:10:21,844
this playlist would run over the radio.
642
01:10:23,137 --> 01:10:24,222
'80s.
643
01:10:26,057 --> 01:10:27,558
Grab some cans from over there.
644
01:10:28,476 --> 01:10:30,770
Nothing dented or swollen.
645
01:10:33,314 --> 01:10:34,565
- Dude.
- No.
646
01:10:36,901 --> 01:10:38,069
There's a wall of them.
647
01:11:05,388 --> 01:11:06,848
[Joel] Needs another hour.
648
01:11:06,931 --> 01:11:09,350
They have hot water!
649
01:11:09,434 --> 01:11:10,560
I'm taking a shower.
650
01:11:11,018 --> 01:11:12,478
And then you're showering.
651
01:11:12,562 --> 01:11:13,980
'Cause, seriously.
652
01:11:14,897 --> 01:11:16,149
[puffs]
653
01:11:54,353 --> 01:11:56,272
[footsteps approaching]
654
01:11:59,525 --> 01:12:00,525
Oh, shit.
655
01:12:02,361 --> 01:12:03,488
Don't you look pretty!
656
01:12:05,072 --> 01:12:06,072
Shut up.
657
01:12:07,783 --> 01:12:08,784
Nice.
658
01:12:31,849 --> 01:12:33,142
It's your first time in a car?
659
01:12:33,226 --> 01:12:34,477
It's like a spaceship.
660
01:12:34,560 --> 01:12:37,730
No, it's like a piece of shit Chevy S10.
But it'll get us there.
661
01:12:38,314 --> 01:12:39,565
I think.
662
01:12:40,483 --> 01:12:41,609
Seatbelt.
663
01:12:48,157 --> 01:12:49,158
Seatbelt.
664
01:12:50,993 --> 01:12:52,537
So cool.
665
01:12:55,039 --> 01:12:56,457
[car engine starting]
666
01:13:05,716 --> 01:13:06,801
Leave it.
667
01:13:08,386 --> 01:13:10,054
Put it back. Ellie.
668
01:13:12,640 --> 01:13:13,909
["Long Long Time" playing on car stereo]
669
01:13:13,933 --> 01:13:15,476
And I think it's...
670
01:13:15,560 --> 01:13:18,187
No, no. No, wait. No, leave it.
Leave it. No, this is good.
671
01:13:18,271 --> 01:13:19,689
This is Linda Ronstadt.
672
01:13:20,064 --> 01:13:21,399
You know who Linda Ronstadt is?
673
01:13:21,482 --> 01:13:23,484
You know I don't know
who Linda Ronstadt is.
674
01:13:31,450 --> 01:13:32,660
Oh, man.
675
01:13:35,580 --> 01:13:37,081
It's better than nothing.
676
01:13:37,206 --> 01:13:39,208
Wait for the day
677
01:13:41,502 --> 01:13:44,171
You'll go away
678
01:13:44,255 --> 01:13:46,549
- [device beeps]
- [electric fence opens]
679
01:13:47,508 --> 01:13:51,095
Knowing that you warned me
680
01:13:51,178 --> 01:13:55,224
Of the price I'd have to pay
681
01:13:55,308 --> 01:14:00,354
And life's full of flaws
682
01:14:02,607 --> 01:14:05,860
Who knows the cause
683
01:14:08,446 --> 01:14:11,949
Living in the memory
684
01:14:12,033 --> 01:14:16,329
Of a love that never was
685
01:14:16,412 --> 01:14:22,668
Cause I've done everything I know
686
01:14:23,419 --> 01:14:27,798
To try and change your mind
687
01:14:27,882 --> 01:14:33,054
And I think I'm going to love you
688
01:14:34,472 --> 01:14:39,435
For a long, long time
689
01:14:50,988 --> 01:14:53,824
Love will abide
690
01:14:55,660 --> 01:14:58,746
Take things in stride
691
01:15:01,666 --> 01:15:05,294
Sounds like good advice
692
01:15:05,378 --> 01:15:09,757
But there's no one at my side
693
01:15:09,840 --> 01:15:14,970
And time washes clean
694
01:15:16,847 --> 01:15:19,892
Love's wounds unseen
695
01:15:22,812 --> 01:15:26,399
That's what someone told me
696
01:15:26,482 --> 01:15:30,861
But I don't know what it means
697
01:15:30,945 --> 01:15:34,073
Cause I've done everything...
47478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.