All language subtitles for Women.Who.Kill.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,509 --> 00:00:13,579 from leopoldi's hardware, the one-stop shop 4 00:00:13,581 --> 00:00:16,548 for any of you looking to get that dead body off your hands. 5 00:00:16,550 --> 00:00:19,084 Whether it's shovels, saws, or tubs of lye, 6 00:00:19,086 --> 00:00:22,154 leopoldi's guarantees they'll have what you need, 7 00:00:22,156 --> 00:00:23,589 even if it seems like you're doing 8 00:00:23,591 --> 00:00:26,592 something really terrible. 9 00:01:51,344 --> 00:01:54,880 So Morgan, who is your pick? 10 00:01:54,882 --> 00:01:56,815 Hottest female serial killer ever. 11 00:01:56,817 --> 00:01:58,617 That's a tough call. - Mhm. 12 00:01:58,619 --> 00:02:00,752 Kristen Gilbert had that whole boring thing 13 00:02:00,754 --> 00:02:01,787 going on that's kind of hot. 14 00:02:01,789 --> 00:02:03,255 But Myra hindley had great style. 15 00:02:03,257 --> 00:02:04,156 She did. 16 00:02:04,158 --> 00:02:08,193 My vote is for Josephine "the clipper" Walker, 17 00:02:08,195 --> 00:02:11,663 great bone structure, into personal hygiene, 18 00:02:11,665 --> 00:02:12,664 highly intelligent. 19 00:02:12,666 --> 00:02:13,799 Sounds like me. 20 00:02:13,801 --> 00:02:14,800 Highly intelligent. 21 00:02:14,802 --> 00:02:16,335 Cool. 22 00:02:16,337 --> 00:02:18,203 So I'm going to go out on a limb, as they say, 23 00:02:18,205 --> 00:02:20,172 and put my money on countess Bathory, 24 00:02:20,174 --> 00:02:22,141 even though it's really hard to tell what she looks like. 25 00:02:22,143 --> 00:02:23,709 Well, you've always been into mystery. 26 00:02:23,711 --> 00:02:26,178 And yet I dated you. 27 00:02:26,180 --> 00:02:28,280 And it looks like our listeners 28 00:02:28,282 --> 00:02:29,748 agree with me, once again. 29 00:02:29,750 --> 00:02:33,485 The crown goes to "the clipper" with "bad professor" 30 00:02:33,487 --> 00:02:36,522 Lila Childs sliding into a sultry second 31 00:02:36,524 --> 00:02:39,758 and fashion week's Myra hindley taking the bronze. 32 00:02:39,760 --> 00:02:41,793 Join us next week as we put our $0.02 33 00:02:41,795 --> 00:02:43,729 into the health care debate with our episode 34 00:02:43,731 --> 00:02:45,430 that takes on the nurse curse. 35 00:02:45,432 --> 00:02:47,432 We'll talk about why so many lady killers 36 00:02:47,434 --> 00:02:49,735 had double lives as caretakers. 37 00:02:49,737 --> 00:02:50,736 I'm Morgan. 38 00:02:50,738 --> 00:02:51,770 I'm Jean. 39 00:02:51,772 --> 00:02:52,938 And we are-- 40 00:02:57,610 --> 00:03:00,179 In 300 feet, take a left on rolling 41 00:03:00,181 --> 00:03:01,580 correctional facility road. 42 00:03:05,385 --> 00:03:07,753 Why didn't you tell me I had Kale in my teeth? 43 00:03:07,755 --> 00:03:08,954 I thought it was that tooth. 44 00:03:08,956 --> 00:03:10,489 What tooth? 45 00:03:10,491 --> 00:03:11,557 You know the one that gets sort of gray. 46 00:03:11,559 --> 00:03:12,858 - Oh my god. - What? 47 00:03:12,860 --> 00:03:13,825 Why do you care what you look like anyway? 48 00:03:13,827 --> 00:03:15,327 It's a prison. 49 00:03:15,329 --> 00:03:16,495 Don't make me feel bad about trying 50 00:03:16,497 --> 00:03:18,263 - to look presentable. - I'm not. 51 00:03:18,265 --> 00:03:19,565 I just don't think Lila's going to care what you look like. 52 00:03:19,567 --> 00:03:20,465 Great. 53 00:03:20,467 --> 00:03:21,800 Rub it in. 54 00:03:21,802 --> 00:03:23,869 We both know she's going to respond more to you. 55 00:03:23,871 --> 00:03:25,370 What's that supposed to mean? 56 00:03:26,607 --> 00:03:27,839 You've seen the victims' photos. 57 00:03:27,841 --> 00:03:29,208 I mean, they all look like-- 58 00:03:29,210 --> 00:03:30,375 - lesbians. - Wait. 59 00:03:30,377 --> 00:03:31,577 Are you saying I look like a-- 60 00:03:31,579 --> 00:03:33,445 no, just never mind. 61 00:03:35,549 --> 00:03:36,648 Can I help you? 62 00:03:36,650 --> 00:03:38,650 Morgan hall for Lila Childs. 63 00:03:38,652 --> 00:03:40,252 Are you together? 64 00:03:40,254 --> 00:03:41,954 We're exes. 65 00:03:41,956 --> 00:03:44,389 She means are we here together. 66 00:03:44,391 --> 00:03:47,226 Oh, yeah. 67 00:03:47,228 --> 00:03:48,860 I'm sorry to tell you about the Kale your teeth. 68 00:03:48,862 --> 00:03:50,295 I didn't want to embarrass you. 69 00:03:50,297 --> 00:03:51,396 No you didn't want to embarrass you. 70 00:03:51,398 --> 00:03:55,000 Your comfort trumps my discomfort, as always. 71 00:03:55,002 --> 00:03:56,768 Nobody even saw the Kale in your teeth, 72 00:03:56,770 --> 00:03:58,437 so you couldn't have any discomfort. 73 00:03:58,439 --> 00:04:00,339 I need to touch your bra, ma'am. 74 00:04:00,341 --> 00:04:02,641 Did you already touch hers? 75 00:04:02,643 --> 00:04:05,410 Mm. 76 00:04:05,412 --> 00:04:06,712 I'm just saying you should explore 77 00:04:06,714 --> 00:04:08,747 your vulnerability issues because usually 78 00:04:08,749 --> 00:04:10,382 they're at my expense. 79 00:04:10,384 --> 00:04:12,284 Maybe my vulnerability issues stem out of the fact 80 00:04:12,286 --> 00:04:14,386 that you're not comfortable with me being vulnerable. 81 00:04:14,388 --> 00:04:16,388 Well, you trick people with your boyishness. 82 00:04:16,390 --> 00:04:18,690 I can't help that I can lift semi-heavy things. 83 00:04:18,692 --> 00:04:20,259 - Oh, shit. 84 00:04:20,261 --> 00:04:21,393 How do I look? - You look beautiful. 85 00:04:21,395 --> 00:04:22,561 How do I look? 86 00:04:22,563 --> 00:04:24,029 You have something in your teeth. 87 00:04:24,031 --> 00:04:24,963 Pat her down on the way back. 88 00:04:36,709 --> 00:04:37,676 Morgan. 89 00:04:37,678 --> 00:04:40,812 No contact, please. 90 00:04:40,814 --> 00:04:45,484 Can't tell a dyke from a debutante these days, can you? 91 00:04:45,486 --> 00:04:46,785 She's bisexual. 92 00:04:46,787 --> 00:04:47,719 What? 93 00:04:47,721 --> 00:04:48,754 You are. 94 00:04:48,756 --> 00:04:50,989 But I don't say it out loud. 95 00:04:50,991 --> 00:04:52,624 Do you mind if we record? 96 00:04:52,626 --> 00:04:55,527 You can do anything you want. 97 00:04:55,529 --> 00:04:56,395 You remind me of someone. 98 00:05:00,333 --> 00:05:01,900 So we should get started. 99 00:05:01,902 --> 00:05:05,537 For each episode, we interview a female murderer 100 00:05:05,539 --> 00:05:06,872 to get her side of things. 101 00:05:06,874 --> 00:05:08,607 Who else have you interviewed? 102 00:05:08,609 --> 00:05:11,343 We got a chance to speak with Josephine Walker right 103 00:05:11,345 --> 00:05:12,678 before she died. 104 00:05:12,680 --> 00:05:14,446 Oh, she's the one who clipped the ladies' 105 00:05:14,448 --> 00:05:15,447 nails right before she-- 106 00:05:15,449 --> 00:05:16,481 stabbed them in the heart. 107 00:05:16,483 --> 00:05:17,716 She was good. 108 00:05:17,718 --> 00:05:19,785 A little heavy on the methodology, but I 109 00:05:19,787 --> 00:05:21,420 respect her conviction. 110 00:05:21,422 --> 00:05:22,688 We also had a-- 111 00:05:22,690 --> 00:05:24,790 a great chat, actually, with Debbie Cain. 112 00:05:24,792 --> 00:05:26,925 Oh, there's an overrated cunt. 113 00:05:28,462 --> 00:05:29,995 She had a higher victim count than you do. 114 00:05:29,997 --> 00:05:33,865 Sweetheart, if I was going for quantity over quality, 115 00:05:33,867 --> 00:05:35,801 I would have taught at community college. 116 00:05:35,803 --> 00:05:38,870 Debbie is one of the most notorious female serial killers 117 00:05:38,872 --> 00:05:40,038 who ever lived. 118 00:05:40,040 --> 00:05:41,807 I went to community college. 119 00:05:41,809 --> 00:05:44,843 Debbie is an entitled slut who stole a bunch of babies 120 00:05:44,845 --> 00:05:47,779 and tossed them in the trunk of her Volvo. 121 00:05:47,781 --> 00:05:49,915 All you have to do nowadays to go down in history 122 00:05:49,917 --> 00:05:52,818 is rely on the mediocrity of shock value. 123 00:05:52,820 --> 00:05:54,419 You killed 12 of your students 124 00:05:54,421 --> 00:05:56,621 and used their bodies as fertilizer on the azaleas 125 00:05:56,623 --> 00:05:57,823 in your greenhouse. 126 00:05:57,825 --> 00:05:58,990 You don't call that shock value? 127 00:05:58,992 --> 00:06:01,927 Oh, honey, no. 128 00:06:01,929 --> 00:06:04,963 I call that love. 129 00:06:06,966 --> 00:06:09,034 Please don't make me go to a strip club. 130 00:06:09,036 --> 00:06:10,402 You're already making me wear a tux. 131 00:06:10,404 --> 00:06:11,436 It's my bachelor party. 132 00:06:11,438 --> 00:06:12,738 You're my best dyke. 133 00:06:12,740 --> 00:06:13,805 When have you ever known me to wear a suit? 134 00:06:13,807 --> 00:06:15,474 Eh, then wear a dress. 135 00:06:15,476 --> 00:06:16,508 Go the bachelorette party. 136 00:06:16,510 --> 00:06:17,676 Talk about midwives and shit. 137 00:06:17,678 --> 00:06:21,079 I just want to wear something that's not a suit. 138 00:06:21,081 --> 00:06:24,516 This one advertises sports, steaks, and pussy. 139 00:06:24,518 --> 00:06:25,550 Perfect. 140 00:06:25,552 --> 00:06:27,586 Speaking of pussy, how's Jean? 141 00:06:27,588 --> 00:06:29,388 One comment says, "slutty bitches everywhere." 142 00:06:29,390 --> 00:06:30,589 You think that's good or bad? 143 00:06:30,591 --> 00:06:32,057 That's good. 144 00:06:32,059 --> 00:06:33,725 Have you guys slept together again? 145 00:06:33,727 --> 00:06:35,627 Alex, please stop bugging me about Jean, ok? 146 00:06:35,629 --> 00:06:36,661 We're not getting back together. 147 00:06:36,663 --> 00:06:37,696 Can I say one thing? 148 00:06:37,698 --> 00:06:38,964 No. 149 00:06:38,966 --> 00:06:41,700 Enemy within, dude, self-sabotage. 150 00:06:41,702 --> 00:06:43,034 You undermine shit. 151 00:06:43,036 --> 00:06:44,536 That's three things. 152 00:06:44,538 --> 00:06:46,405 I'm just saying Jean's good for you. 153 00:06:46,407 --> 00:06:47,706 You are good for her. 154 00:06:47,708 --> 00:06:48,607 Well, I want something more than just 155 00:06:48,609 --> 00:06:49,641 being good for someone. 156 00:06:49,643 --> 00:06:50,742 Well, that's all there is. 157 00:06:50,744 --> 00:06:51,643 Love isn't romance. 158 00:06:51,645 --> 00:06:52,811 It's survival. 159 00:06:52,813 --> 00:06:54,413 Survival's depressing. 160 00:06:54,415 --> 00:06:55,647 Not if you're dying, technically. 161 00:06:55,649 --> 00:06:56,815 Mm-mm. 162 00:06:56,817 --> 00:06:57,916 Technically, this isn't your conversation. 163 00:06:57,918 --> 00:06:59,584 Oh, shit. - What? 164 00:06:59,586 --> 00:07:00,819 I got to go. 165 00:07:00,821 --> 00:07:02,454 I have to be early for my co-op shift. 166 00:07:02,456 --> 00:07:03,822 Seriously, I'm losing out to a grocery store. 167 00:07:03,824 --> 00:07:05,056 They have really great produce. 168 00:07:05,058 --> 00:07:06,091 Come on. 169 00:07:06,093 --> 00:07:07,559 What about my bachelor party? 170 00:07:07,561 --> 00:07:08,727 I'll book the steak and pussy club, ok? 171 00:07:08,729 --> 00:07:09,628 Bye. 172 00:07:21,575 --> 00:07:25,510 Oh, it's you. 173 00:07:25,512 --> 00:07:27,679 It's you. 174 00:07:27,681 --> 00:07:29,581 I love your show. 175 00:07:29,583 --> 00:07:30,949 When you grab her like that, 176 00:07:30,951 --> 00:07:32,017 she thinks I'm not good enough. 177 00:07:32,019 --> 00:07:34,986 Hey, Morgan, new member. 178 00:07:34,988 --> 00:07:36,922 She was fine when you were looking at her. 179 00:07:36,924 --> 00:07:38,190 You don't know that. 180 00:07:38,192 --> 00:07:40,459 You need to stop putting words in my mouth. 181 00:07:42,528 --> 00:07:45,163 Morgan, I need you in orientation. 182 00:07:45,165 --> 00:07:46,498 Samantha's supposedly in labor. 183 00:07:47,468 --> 00:07:48,166 But I have a new member. 184 00:07:48,168 --> 00:07:50,802 No, I'll take her. 185 00:07:50,804 --> 00:07:52,537 I've never done an orientation before. 186 00:07:52,539 --> 00:07:57,008 Morgan, I really need you to be with me on this one, ok? 187 00:07:57,010 --> 00:07:58,777 Great. 188 00:07:58,779 --> 00:08:00,779 Oh, make sure they know that the earth machine was finally 189 00:08:00,781 --> 00:08:06,585 approved for the goddamned urban farm, which nobody 190 00:08:06,587 --> 00:08:10,622 goes into without a hard hat. 191 00:08:10,624 --> 00:08:13,592 Hi. 192 00:08:13,594 --> 00:08:14,593 You do a good job. 193 00:08:14,595 --> 00:08:15,560 Thank you. 194 00:08:15,562 --> 00:08:16,962 Here, take her back. 195 00:08:16,964 --> 00:08:18,530 Just come here. 196 00:08:18,532 --> 00:08:20,499 Good job, of course. 197 00:08:23,503 --> 00:08:24,769 Each of you should sign up-- 198 00:08:25,672 --> 00:08:26,571 --for your shift. 199 00:08:34,814 --> 00:08:38,550 Each of you should sign up for your shifts after this meeting 200 00:08:38,552 --> 00:08:41,286 by filling out a form from the red binder. 201 00:08:50,830 --> 00:08:52,964 Remember, you are required to volunteer 202 00:08:52,966 --> 00:08:56,668 three hours every four weeks to be a member. 203 00:08:56,670 --> 00:08:58,603 If you miss one shift, 204 00:09:05,278 --> 00:09:08,547 you are required to make up two. 205 00:09:22,295 --> 00:09:24,863 This concludes our orientation. 206 00:09:24,865 --> 00:09:26,965 I would like to officially congratulate you 207 00:09:26,967 --> 00:09:31,570 on being a new member of the green hill food co-operative, 208 00:09:31,572 --> 00:09:33,071 happy food, happy people. 209 00:09:38,644 --> 00:09:39,344 Thanks. 210 00:09:42,848 --> 00:09:45,650 I'd like to sign up for a shift. 211 00:09:45,652 --> 00:09:46,318 Oh. 212 00:09:49,121 --> 00:09:51,690 You're supposed to go to an orientation first. 213 00:09:51,692 --> 00:09:53,925 Well, you saw me there, didn't you? 214 00:09:53,927 --> 00:09:55,961 Yeah, but you're required to stay through the whole thing. 215 00:09:55,963 --> 00:09:57,963 Mm. 216 00:09:57,965 --> 00:09:59,598 Morgan, right? 217 00:09:59,600 --> 00:10:00,298 I'm Simone. 218 00:10:05,037 --> 00:10:07,038 Do you mind if I take a look? 219 00:10:07,040 --> 00:10:08,039 No one will know. 220 00:10:08,041 --> 00:10:09,307 But-- 221 00:10:09,309 --> 00:10:11,042 oh, there's a spot left for right here. 222 00:10:11,044 --> 00:10:12,043 It's your shift. 223 00:10:12,045 --> 00:10:12,911 We can work together. 224 00:10:18,184 --> 00:10:19,217 Don't let me get you in trouble. 225 00:10:23,255 --> 00:10:24,756 Ok, just hurry. 226 00:10:33,766 --> 00:10:35,100 Now, you know how to reach me. 227 00:10:55,288 --> 00:10:57,088 All right, now, tell us about the unicorn 228 00:10:57,090 --> 00:10:59,791 that you bought a few days before the murder. 229 00:10:59,793 --> 00:11:02,761 Now, you had it inscribed with a date 230 00:11:02,763 --> 00:11:06,231 and the names of your children. 231 00:11:06,233 --> 00:11:09,167 Was it a memorial? 232 00:11:09,169 --> 00:11:12,704 No, it was a way of me just saying, hey, 233 00:11:12,706 --> 00:11:14,739 this is our new start on life. 234 00:11:14,741 --> 00:11:16,307 A unicorn is a type of horse. 235 00:11:16,309 --> 00:11:19,277 And a horse is wild and free. 236 00:11:19,279 --> 00:11:22,781 In your diary, you refer to "heart love." 237 00:11:22,783 --> 00:11:24,315 What's that mean? 238 00:11:24,317 --> 00:11:26,718 It's the only love that really matters. 239 00:11:26,720 --> 00:11:29,154 It isn't sexual. 240 00:11:29,156 --> 00:11:30,989 It's deeper than that. 241 00:11:30,991 --> 00:11:33,758 But in the letters, i was overdramatizing. 242 00:11:35,228 --> 00:11:36,828 You're always overdramatizing. 243 00:11:36,830 --> 00:11:40,432 You have what's known as a histrionic personality. 244 00:11:40,434 --> 00:11:42,300 What? 245 00:11:42,302 --> 00:11:44,302 You've never heard the results of your psychological tests? 246 00:11:48,374 --> 00:11:51,276 Deviant sociopath. 247 00:11:51,278 --> 00:11:52,210 You know what that means? 248 00:11:53,880 --> 00:11:55,914 Do you think maybe we spend too much time together? 249 00:12:00,186 --> 00:12:02,353 You think we spend too much time together? 250 00:12:02,355 --> 00:12:07,125 Oh, I mean, just maybe we can try to do things separately. 251 00:12:11,497 --> 00:12:13,064 That's probably smart, right? 252 00:12:13,066 --> 00:12:13,932 Right? 253 00:12:21,774 --> 00:12:24,509 Do you want to start now or-- 254 00:12:24,511 --> 00:12:26,311 no, tomorrow's better for me. 255 00:12:26,313 --> 00:12:29,080 Me too. 256 00:12:29,082 --> 00:12:33,418 I'll never get over how beautiful this park is. 257 00:12:33,420 --> 00:12:35,386 We're so lucky. 258 00:12:35,388 --> 00:12:36,855 Uh-huh. 259 00:12:36,857 --> 00:12:38,790 I hope the swans are here today. 260 00:12:38,792 --> 00:12:41,292 Hey, I think we should head home and start working. 261 00:12:41,294 --> 00:12:43,094 No, let's-- let's work outside. 262 00:12:43,096 --> 00:12:44,362 I brought my computer. 263 00:12:44,364 --> 00:12:46,531 You mean, sit on the grass? 264 00:12:46,533 --> 00:12:47,465 Why not? 265 00:12:47,467 --> 00:12:50,001 Just urine. 266 00:12:50,003 --> 00:12:51,936 Well, how about over here? 267 00:12:51,938 --> 00:12:53,104 You know, just for a little while. 268 00:12:53,106 --> 00:12:53,972 Fine. 269 00:13:08,521 --> 00:13:10,955 All right, fine, you win. 270 00:13:10,957 --> 00:13:11,890 What? 271 00:13:11,892 --> 00:13:13,792 I saw that. 272 00:13:13,794 --> 00:13:15,493 Jean, I haven't done anything yet. 273 00:13:15,495 --> 00:13:17,195 So you're going to deny you just 274 00:13:17,197 --> 00:13:19,964 did that passive aggressive thing with your notebook? 275 00:13:19,966 --> 00:13:22,400 You mean, take out my anger on my notebook 276 00:13:22,402 --> 00:13:24,569 because I'm actually angry at you wanting to work outside? 277 00:13:24,571 --> 00:13:27,539 Great, you're mocking me. 278 00:13:27,541 --> 00:13:30,809 Yes, that's exactly what I'm doing. 279 00:13:30,811 --> 00:13:32,210 How can you hate swans? 280 00:13:32,212 --> 00:13:34,379 I don't hate sw-- would you keep your voice down? 281 00:13:34,381 --> 00:13:37,081 Do you know what people in park slope would do to a swan hater? 282 00:13:37,083 --> 00:13:38,316 So you do hate them? 283 00:13:38,318 --> 00:13:40,451 I think they're a little mean and angry. 284 00:13:40,453 --> 00:13:41,886 That was one swan. 285 00:13:41,888 --> 00:13:43,154 It gave me stitches. 286 00:13:43,156 --> 00:13:44,556 Why do you always take the swan's side? 287 00:13:44,558 --> 00:13:47,425 Because they're animals and animals are innocent, 288 00:13:47,427 --> 00:13:49,160 unlike people, who murder and rape. 289 00:13:49,162 --> 00:13:50,361 You know what? 290 00:13:50,363 --> 00:13:51,596 Animals murder and rape all the time. 291 00:13:51,598 --> 00:13:53,598 Did you hear that cat rape last night? 292 00:13:53,600 --> 00:13:55,834 It was like somebody was beating a baby really softly. 293 00:13:55,836 --> 00:13:57,435 That wasn't cat rape. 294 00:13:57,437 --> 00:13:58,937 That was a stray in heat. 295 00:13:58,939 --> 00:14:01,105 Well, I felt raped just listening to it. 296 00:14:01,107 --> 00:14:02,574 You always change the subject. 297 00:14:02,576 --> 00:14:03,975 What were we talking about? 298 00:14:03,977 --> 00:14:05,476 I don't remember. 299 00:14:05,478 --> 00:14:07,011 Work. 300 00:14:07,013 --> 00:14:08,479 Dog urine. 301 00:14:08,481 --> 00:14:10,548 You slamming the notebook. 302 00:14:10,550 --> 00:14:12,951 Swans. 303 00:14:12,953 --> 00:14:14,953 Like I said, I don't hate them. 304 00:14:14,955 --> 00:14:16,554 I'm just a little frightened of them. 305 00:14:16,556 --> 00:14:19,190 Looks like somebody took a snake and shoved it 306 00:14:19,192 --> 00:14:23,061 into the shoulders in a big white duck. 307 00:14:23,063 --> 00:14:25,230 I think we should just work separately today. 308 00:14:25,232 --> 00:14:28,533 I--i have more work to do on dismemberment so-- 309 00:14:28,535 --> 00:14:30,235 fine. 310 00:14:30,237 --> 00:14:34,005 I'll work on smothering and strangulation. 311 00:14:34,007 --> 00:14:34,906 Fine. 312 00:15:10,643 --> 00:15:14,379 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 313 00:15:14,381 --> 00:15:18,616 Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, yeah. 314 00:15:18,618 --> 00:15:20,151 Stella! 315 00:15:20,153 --> 00:15:25,123 Morgan, Morgan, Morgan, Morgan, Morgan, Morgan, 316 00:15:25,125 --> 00:15:27,091 sit the fuck down. 317 00:15:27,093 --> 00:15:28,526 Put the hand back out. 318 00:15:28,528 --> 00:15:29,460 On three. 319 00:15:29,462 --> 00:15:32,230 1, 2, 3, go. 320 00:15:32,232 --> 00:15:33,231 Come on, Morgan. 321 00:15:33,233 --> 00:15:34,132 Come on. 322 00:15:34,134 --> 00:15:35,600 You got this. 323 00:15:44,176 --> 00:15:46,544 You're an adult woman, Morgan. 324 00:15:46,546 --> 00:15:48,146 What is wrong with you? 325 00:15:48,148 --> 00:15:50,214 Mary, come on. 326 00:15:50,216 --> 00:15:51,449 - What? - Fuck you. 327 00:15:51,451 --> 00:15:53,051 It's makes no sense. 328 00:15:53,053 --> 00:15:54,285 - But he was right. - Yeah, fuck you, man. 329 00:15:54,287 --> 00:15:55,553 Ah, man, you know what? 330 00:15:55,555 --> 00:15:56,988 Someone check this one for.. 331 00:15:56,990 --> 00:15:57,989 Yeah, check him. 332 00:15:57,991 --> 00:15:59,223 You got my message. 333 00:15:59,225 --> 00:16:00,124 Hey. 334 00:16:00,126 --> 00:16:01,125 You came. 335 00:16:01,127 --> 00:16:02,694 Hello. 336 00:16:02,696 --> 00:16:06,497 If you looked just like me, I'd tongue kiss you right now. 337 00:16:06,499 --> 00:16:07,498 Who are you? 338 00:16:07,500 --> 00:16:09,133 Simone. 339 00:16:09,135 --> 00:16:10,401 Someone? 340 00:16:10,403 --> 00:16:11,369 Simone, al. 341 00:16:11,371 --> 00:16:13,371 Ah, cool. 342 00:16:13,373 --> 00:16:15,440 Hey, guess who I invited? 343 00:16:15,442 --> 00:16:16,341 Yeah. 344 00:16:18,711 --> 00:16:19,577 Woo. 345 00:16:23,482 --> 00:16:26,250 Morgan's on a date. 346 00:16:26,252 --> 00:16:27,986 Jean, this is-- 347 00:16:27,988 --> 00:16:28,720 Simone. 348 00:16:28,722 --> 00:16:30,455 Jean's Morgan's ex. 349 00:16:30,457 --> 00:16:32,423 So, like, don't fuck with Jean. 350 00:16:32,425 --> 00:16:34,025 - I'm Kim. - Shh. 351 00:16:34,027 --> 00:16:34,759 Hi. 352 00:16:34,761 --> 00:16:35,994 Alex. 353 00:16:35,996 --> 00:16:37,428 Oh, I'm coming motherfuckers. 354 00:16:37,430 --> 00:16:39,397 All right, Kim, you've got your beer pong. 355 00:16:39,399 --> 00:16:42,367 Did you know Kim holds the beer pong crown? 356 00:16:42,369 --> 00:16:44,502 Wow. All time champ. 357 00:16:44,504 --> 00:16:46,738 Probably has something to do with the alcoholism. 358 00:16:46,740 --> 00:16:48,072 All right. Come on. 359 00:16:48,074 --> 00:16:49,340 Grab shots. How about a seltzer. 360 00:16:49,342 --> 00:16:50,575 Alex, Alex, Alex. 361 00:16:50,577 --> 00:16:52,710 Nah, seltzer's for pussies. 362 00:16:58,517 --> 00:17:00,451 Sorry, Alex can be kind of an asshole. 363 00:17:00,453 --> 00:17:02,120 I'll try my best not to fuck with you, Jean. 364 00:17:02,122 --> 00:17:04,489 Ah, thank you. I appreciate it. 365 00:17:04,491 --> 00:17:07,658 So did you guys meet online, or-- 366 00:17:07,660 --> 00:17:09,327 oh god, no, no. 367 00:17:09,329 --> 00:17:10,361 We met at the co-op. 368 00:17:10,363 --> 00:17:11,696 No way. 369 00:17:11,698 --> 00:17:14,665 You look a true park sloper. 370 00:17:14,667 --> 00:17:16,734 I just moved here a few months ago, actually. 371 00:17:16,736 --> 00:17:19,237 Oh, where from? 372 00:17:19,239 --> 00:17:20,705 All over. 373 00:17:20,707 --> 00:17:22,440 I came back for my mother's funeral 374 00:17:22,442 --> 00:17:26,744 and just decided to stick around, tie up some loose ends. 375 00:17:26,746 --> 00:17:29,047 I'm sorry about your mom. 376 00:17:29,049 --> 00:17:30,081 Yeah, that sucks. 377 00:17:30,083 --> 00:17:30,815 Thanks. 378 00:17:30,817 --> 00:17:32,116 We were estranged, so-- 379 00:17:32,118 --> 00:17:33,451 I had a game. - Morgan-- 380 00:17:33,453 --> 00:17:34,719 hm? 381 00:17:34,721 --> 00:17:37,355 Would you come talk to Alex because she 382 00:17:37,357 --> 00:17:39,424 thinks that she's Batman again. 383 00:17:39,426 --> 00:17:40,725 I can do one more shot. 384 00:17:40,727 --> 00:17:41,659 I'm kind of-- 385 00:17:41,661 --> 00:17:43,561 I'll talk to her. 386 00:17:43,563 --> 00:17:44,495 Thanks, Jean. 387 00:17:44,497 --> 00:17:46,464 Sure. 388 00:17:46,466 --> 00:17:48,132 It was nice meeting you, Simone. 389 00:17:48,134 --> 00:17:49,500 Yeah, you too. 390 00:17:49,502 --> 00:17:52,370 Just text me if you're not going to come home. 391 00:17:57,743 --> 00:18:03,748 Um, sorry about that. 392 00:18:03,750 --> 00:18:06,384 It's ok. 393 00:18:06,386 --> 00:18:11,222 You-- you want to take a walk through the park? 394 00:18:11,224 --> 00:18:12,857 Oh, right now? 395 00:18:12,859 --> 00:18:14,826 Yeah. 396 00:18:14,828 --> 00:18:16,360 I mean, we have to be careful. 397 00:18:16,362 --> 00:18:19,197 There's probably rapists or gays in the woods. 398 00:18:19,199 --> 00:18:22,633 I'll take the rapists if you take the gays. 399 00:18:22,635 --> 00:18:23,868 Oh, come on. 400 00:18:23,870 --> 00:18:25,570 You're not scared of the dark, are you? 401 00:18:25,572 --> 00:18:26,471 No. 402 00:18:36,416 --> 00:18:37,381 Ok, I confess. 403 00:18:37,383 --> 00:18:38,282 I'm scared of the dark. 404 00:18:40,853 --> 00:18:43,521 It doesn't scare you? 405 00:18:43,523 --> 00:18:45,823 Sometimes. 406 00:18:45,825 --> 00:18:46,891 That doesn't mean i don't like it. 407 00:18:49,628 --> 00:18:50,828 Day is full of clarity. 408 00:18:50,830 --> 00:18:52,163 Night is just a bunch of nothingness. 409 00:18:52,165 --> 00:18:54,599 It's suffocating. 410 00:18:54,601 --> 00:18:56,434 Try breathing through it. 411 00:18:56,436 --> 00:18:58,469 No, I'm not into that. 412 00:18:58,471 --> 00:18:59,604 Breathing? 413 00:18:59,606 --> 00:19:00,905 I'm not the deep kind. 414 00:19:00,907 --> 00:19:02,640 I just like to take a bunch of short ones. 415 00:19:02,642 --> 00:19:03,574 Mhm. 416 00:19:03,576 --> 00:19:05,910 So some save for later. 417 00:19:05,912 --> 00:19:08,246 You're slowly killing yourself, you know? 418 00:19:10,782 --> 00:19:14,218 It makes me nervous how relaxed you are. 419 00:19:14,220 --> 00:19:17,255 I'm not always this way. 420 00:19:17,257 --> 00:19:21,159 The city usually makes me crazy after a few weeks. 421 00:19:21,161 --> 00:19:24,195 Oh, so you've lived here before? 422 00:19:24,197 --> 00:19:26,397 No, I just meant any city. 423 00:19:29,902 --> 00:19:32,603 Ok, now I have something to confess. 424 00:19:32,605 --> 00:19:34,505 What? 425 00:19:34,507 --> 00:19:35,773 I know you. 426 00:19:35,775 --> 00:19:37,375 You do? 427 00:19:37,377 --> 00:19:39,177 Yeah, your show. 428 00:19:39,179 --> 00:19:39,877 I'm a fan. 429 00:19:45,784 --> 00:19:48,586 Are you sure this is safe? 430 00:19:48,588 --> 00:19:49,487 No. 431 00:20:12,377 --> 00:20:13,311 You want a drink? 432 00:20:13,313 --> 00:20:14,212 I'd love one. 433 00:20:28,927 --> 00:20:31,229 I like your place. 434 00:20:31,231 --> 00:20:33,297 Oh, thanks. 435 00:20:33,299 --> 00:20:34,532 I'm still settling in. 436 00:20:45,310 --> 00:20:48,379 What's in it? 437 00:20:48,381 --> 00:20:51,015 Just memories. 438 00:20:54,353 --> 00:20:55,620 I meant the drink. 439 00:20:55,622 --> 00:20:56,821 I don't want to know what's in the box. 440 00:21:16,775 --> 00:21:20,011 Everybody wants to know what's in the box. 441 00:21:20,013 --> 00:21:20,978 I don't. 442 00:21:53,478 --> 00:21:56,047 I thought love was what I felt when 443 00:21:56,049 --> 00:21:59,517 those girls were alive but it was when I had my hands wrapped 444 00:21:59,519 --> 00:22:00,584 around their necks. 445 00:22:05,824 --> 00:22:09,627 You didn't text last night. 446 00:22:09,629 --> 00:22:11,462 Fuck, I forgot. 447 00:22:11,464 --> 00:22:12,930 I thought love was what I felt 448 00:22:12,932 --> 00:22:14,699 when those girls were alive. 449 00:22:14,701 --> 00:22:19,570 But it was when I had my hands wrapped around their necks. 450 00:22:19,572 --> 00:22:22,406 Love was when I had my hands wrapped around their necks. 451 00:22:22,408 --> 00:22:25,509 I had a dream that your body turned up in that lake, 452 00:22:25,511 --> 00:22:27,378 you know, where the dogs like to play. 453 00:22:27,380 --> 00:22:30,448 Except it wasn't your head on the body. 454 00:22:30,450 --> 00:22:32,650 It was Joaquin Phoenix. 455 00:22:32,652 --> 00:22:34,418 He lives in park slope now. 456 00:22:34,420 --> 00:22:35,920 Maybe that's it. 457 00:22:35,922 --> 00:22:38,422 I always though you kind of looked like him. 458 00:22:41,126 --> 00:22:43,728 Seriously, I was about to call the police. 459 00:22:43,730 --> 00:22:45,730 I thought the police gave you hives. 460 00:22:45,732 --> 00:22:48,065 Well, that's why i didn't call them. 461 00:22:48,067 --> 00:22:50,434 What's her name again? 462 00:22:50,436 --> 00:22:51,535 Simone. 463 00:22:51,537 --> 00:22:52,436 Simone what? 464 00:22:54,706 --> 00:22:56,440 Ellis, I think. 465 00:22:56,442 --> 00:22:58,576 Oh, you don't know her last name and you slept with her? 466 00:22:58,578 --> 00:23:00,411 I didn't know your first name, and I slept with you. 467 00:23:00,413 --> 00:23:02,413 Yes, you did. 468 00:23:02,415 --> 00:23:04,382 You just thought it was pronounced "zhon." 469 00:23:10,789 --> 00:23:12,523 Jean, she's not yours to Google. 470 00:23:12,525 --> 00:23:13,924 Come, Google with me. 471 00:23:13,926 --> 00:23:17,094 I don't want to. 472 00:23:17,096 --> 00:23:22,166 It's like the first step in a serious relationship. 473 00:23:22,168 --> 00:23:23,801 Seriously, stop. 474 00:23:23,803 --> 00:23:25,136 Ooh. 475 00:23:25,138 --> 00:23:27,071 Kay. 476 00:23:27,073 --> 00:23:28,839 You like her. 477 00:23:28,841 --> 00:23:30,574 Don't make fun of me. 478 00:23:30,576 --> 00:23:31,842 You're just being sensitive. 479 00:23:31,844 --> 00:23:34,578 No, I'm genuinely curious. 480 00:23:34,580 --> 00:23:35,813 Well, I don't want to share this, ok? 481 00:23:35,815 --> 00:23:38,149 I want something that's mine. 482 00:23:38,151 --> 00:23:39,583 Ok. 483 00:23:39,585 --> 00:23:41,419 Fine. 484 00:23:41,421 --> 00:23:43,954 I won't take any interest in your life. 485 00:23:43,956 --> 00:23:44,855 Thank you. 486 00:23:49,528 --> 00:23:50,895 Love was when I had my hands 487 00:23:50,897 --> 00:23:52,196 wrapped around their necks. 488 00:23:52,198 --> 00:23:53,097 Sorry. 489 00:23:53,099 --> 00:23:56,634 My hand slipped. 490 00:26:20,279 --> 00:26:21,579 Let's go, lips! 491 00:26:22,782 --> 00:26:23,847 Let's go, lips! 492 00:26:25,217 --> 00:26:26,717 Yeah, lips. 493 00:26:26,719 --> 00:26:31,255 Flick those dirty beans until they're clean. 494 00:26:31,257 --> 00:26:34,224 Man, this team's killing it this season. 495 00:26:34,226 --> 00:26:35,125 Strike. 496 00:26:35,127 --> 00:26:37,261 Eye on the ball, Jones. 497 00:26:37,263 --> 00:26:39,229 Keep that energy up, ladies. 498 00:26:39,231 --> 00:26:41,265 Let's go pitcher. 499 00:26:41,267 --> 00:26:42,166 You got this. 500 00:26:42,168 --> 00:26:43,601 You got this. 501 00:26:43,603 --> 00:26:44,969 You got to get a key so she'll break. 502 00:26:48,640 --> 00:26:50,274 Stop fucking with your phone. 503 00:26:50,276 --> 00:26:51,241 Ball. 504 00:26:51,243 --> 00:26:52,810 You got this. 505 00:26:52,812 --> 00:26:54,011 Play the first. 506 00:26:54,013 --> 00:26:55,846 It's my crime blotter app, actually. 507 00:26:55,848 --> 00:26:58,382 Then actually stop fucking with your crime blotter app 508 00:26:58,384 --> 00:27:00,317 through your phone. 509 00:27:00,319 --> 00:27:01,652 I haven't see you in months, dude. 510 00:27:01,654 --> 00:27:03,120 A girl can clock out a minute. 511 00:27:03,122 --> 00:27:04,088 It hasn't been months. 512 00:27:04,090 --> 00:27:05,823 I met Simone 49 days ago. 513 00:27:05,825 --> 00:27:07,157 Out. - Motherfucker. 514 00:27:07,159 --> 00:27:08,292 Good job, pitcher. 515 00:27:08,294 --> 00:27:09,226 Way to go. 516 00:27:09,228 --> 00:27:13,330 49 days? 517 00:27:13,332 --> 00:27:15,733 What is she, an infant? 518 00:27:17,003 --> 00:27:18,035 Yeah, t. 519 00:27:18,037 --> 00:27:19,069 Good hop there, t. 520 00:27:19,071 --> 00:27:21,071 All right. 521 00:27:21,073 --> 00:27:23,040 Out. 522 00:27:23,042 --> 00:27:26,377 I mean, she's pretty and shit, but that bitch has secrets. 523 00:27:26,379 --> 00:27:28,379 You've never even had a real conversation with her. 524 00:27:28,381 --> 00:27:29,980 I don't have to. I know her type. 525 00:27:29,982 --> 00:27:32,016 And she's the type that's gone in three months. 526 00:27:32,018 --> 00:27:33,884 Why is everybody so unhappy for me? 527 00:27:33,886 --> 00:27:35,753 I didn't treat you like this when you met Kim. 528 00:27:35,755 --> 00:27:37,221 That's because when i met Kim, I didn't 529 00:27:37,223 --> 00:27:38,288 pretend you didn't exist. 530 00:27:43,795 --> 00:27:45,763 Ball. 531 00:27:45,765 --> 00:27:47,731 Sorry. 532 00:27:47,733 --> 00:27:50,901 I just miss you. 533 00:27:50,903 --> 00:27:52,770 I'm sorry too. 534 00:27:52,772 --> 00:27:54,071 You got it. 535 00:27:54,073 --> 00:27:56,006 I'll make more of an effort, ok? 536 00:27:56,008 --> 00:27:57,675 Maybe we can all have dinner together. 537 00:27:57,677 --> 00:27:59,043 Let's go, pitcher. 538 00:27:59,045 --> 00:28:01,011 Yeah, I'll cook meat. 539 00:28:01,013 --> 00:28:02,813 Well, if you could have some vegetarian options. 540 00:28:02,815 --> 00:28:03,881 - Yeah, lips. 541 00:28:03,883 --> 00:28:05,215 Yeah. 542 00:28:05,217 --> 00:28:06,183 Woo! 543 00:28:06,185 --> 00:28:08,686 Pound that pussy, ladies. 544 00:28:08,688 --> 00:28:09,920 Pound it. 545 00:28:13,124 --> 00:28:16,727 I was really annoyed with what she was just talking about. 546 00:28:16,729 --> 00:28:18,462 Wow, you're beautiful. 547 00:28:18,464 --> 00:28:21,198 Oh, thanks. 548 00:28:21,200 --> 00:28:23,133 Do you know what else is beautiful? 549 00:28:23,135 --> 00:28:24,068 Um-- 550 00:28:24,070 --> 00:28:25,769 compost. 551 00:28:25,771 --> 00:28:27,371 Would you smile if I were to tell 552 00:28:27,373 --> 00:28:30,274 you that the earth machine can compost pretty much anything? 553 00:28:30,276 --> 00:28:32,342 Oh, there's a smile. 554 00:28:32,344 --> 00:28:34,712 All right, but we have to get serious, ok? 555 00:28:34,714 --> 00:28:36,980 - Ok. - The future is dirt. 556 00:28:36,982 --> 00:28:38,916 And you have to-- 557 00:28:38,918 --> 00:28:41,385 wait. 558 00:28:41,387 --> 00:28:44,288 Allison? 559 00:28:44,290 --> 00:28:45,322 Allison, it's me. 560 00:28:45,324 --> 00:28:46,190 Candice. 561 00:28:52,063 --> 00:28:53,063 So you hit your head? 562 00:28:53,065 --> 00:28:54,198 I was on the rooftop farm. 563 00:28:54,200 --> 00:28:55,499 I slipped. 564 00:28:55,501 --> 00:28:56,834 I"m going to have you put those away. 565 00:28:56,836 --> 00:28:57,868 Dispatcher : Emts want 566 00:28:57,870 --> 00:28:58,736 to know if we need a stretcher. 567 00:28:58,738 --> 00:28:59,436 You're late. 568 00:28:59,438 --> 00:29:01,038 You want a stretcher? 569 00:29:01,040 --> 00:29:02,740 You're supposed to be five minutes early. 570 00:29:02,742 --> 00:29:03,974 Oh, I think your clock's fast. 571 00:29:03,976 --> 00:29:05,476 My phone-- 572 00:29:05,478 --> 00:29:07,177 or maybe your clock's just wound a little too tight. 573 00:29:07,179 --> 00:29:08,378 Copy. 574 00:29:08,380 --> 00:29:10,214 - Morgan, phones. - What? 575 00:29:10,216 --> 00:29:11,415 I was supposed to show Simone-- 576 00:29:11,417 --> 00:29:14,284 I'll show her. 577 00:29:14,286 --> 00:29:16,854 Our victim is on the move, heading out to you now. 578 00:29:16,856 --> 00:29:18,188 Receiving victim. 579 00:29:18,190 --> 00:29:19,790 Copy. 580 00:29:19,792 --> 00:29:21,158 Attention all members, 581 00:29:21,160 --> 00:29:24,762 there's been another accident in the urban farm. 582 00:29:24,764 --> 00:29:27,164 Please be advised that the area is 583 00:29:27,166 --> 00:29:28,966 off-limits until further notice. 584 00:29:28,968 --> 00:29:34,171 I repeat, the urban farm will be closed until further notice. 585 00:29:34,173 --> 00:29:37,040 This is where we keep all the backup files. 586 00:29:37,042 --> 00:29:41,945 Everyone who's been a member since 1973 is in here. 587 00:29:41,947 --> 00:29:43,113 Seems like a waste of paper. 588 00:29:43,115 --> 00:29:45,449 Yeah, well, systems go down, Simone. 589 00:29:45,451 --> 00:29:47,251 And when our system goes down and all 590 00:29:47,253 --> 00:29:49,319 the information on the computer is lost, 591 00:29:49,321 --> 00:29:51,288 guess what's going to save us? 592 00:29:51,290 --> 00:29:53,323 Grace's files. 593 00:29:53,325 --> 00:29:57,795 Go to the orange tab and take out a file. 594 00:29:57,797 --> 00:30:00,397 Hold it. Hold it, please. 595 00:30:00,399 --> 00:30:05,202 And you cross-reference it on the iPad. 596 00:30:05,204 --> 00:30:08,071 If she's still a member, she goes back into the drawer. 597 00:30:08,073 --> 00:30:12,109 But if she's no longer a member, she's inactive. 598 00:30:12,111 --> 00:30:14,111 She goes into the shredder. 599 00:30:18,483 --> 00:30:20,250 Got it? 600 00:30:21,220 --> 00:30:22,820 Focus. 601 00:30:22,822 --> 00:30:25,022 I need two volunteers for the super-clean shift. 602 00:30:25,024 --> 00:30:27,391 I've already fulfilled my super-clean requirement. 603 00:30:27,393 --> 00:30:28,959 Come on. 604 00:30:28,961 --> 00:30:30,093 If I don't get two volunteers in the next hour, 605 00:30:30,095 --> 00:30:31,361 I got to do it myself. 606 00:30:31,363 --> 00:30:33,130 And I already opened and close that day. 607 00:30:33,132 --> 00:30:35,999 Sorry, Darren, I can't deep clean at 4:00 in the morning. 608 00:30:36,001 --> 00:30:39,403 It's just that I trust you, Morgan because you 609 00:30:39,405 --> 00:30:41,505 don't break the rules. 610 00:30:41,507 --> 00:30:44,608 For example, you wouldn't have stolen anybody's 611 00:30:44,610 --> 00:30:48,145 personal information, would you? 612 00:30:48,147 --> 00:30:49,379 I was going to put it back. 613 00:30:49,381 --> 00:30:50,414 It's all good. 614 00:30:50,416 --> 00:30:51,949 I'll take care of that for you. 615 00:30:51,951 --> 00:30:53,617 You just got to fill this out. 616 00:30:57,021 --> 00:30:58,088 This is blackmail. 617 00:30:58,090 --> 00:30:59,423 It's cool. 618 00:30:59,425 --> 00:31:00,457 You can go back to key foods if you want to. 619 00:31:00,459 --> 00:31:01,425 I'm fine with that. 620 00:31:01,427 --> 00:31:02,359 No, no, no, fine. 621 00:31:02,361 --> 00:31:05,395 Give me the form. 622 00:31:13,638 --> 00:31:15,305 Her too. 623 00:31:15,307 --> 00:31:16,173 Simone? 624 00:31:26,217 --> 00:31:29,152 Thank you, Morgan. 625 00:31:29,154 --> 00:31:30,120 You did the right thing. 626 00:31:36,294 --> 00:31:37,394 I'm such a coward. 627 00:31:37,396 --> 00:31:38,328 What? 628 00:31:38,330 --> 00:31:39,596 Why? 629 00:31:39,598 --> 00:31:41,031 I signed us up for a super-clean shift. 630 00:31:41,033 --> 00:31:42,032 Darren pressured me. 631 00:31:42,034 --> 00:31:44,034 And you volunteered me too? 632 00:31:44,036 --> 00:31:45,202 Well, I had to. 633 00:31:45,204 --> 00:31:48,005 You can't let that place own you. 634 00:31:48,007 --> 00:31:49,539 Well, what's the alternative? 635 00:31:49,541 --> 00:31:51,141 Not to shop there. 636 00:31:51,143 --> 00:31:53,610 No, that's not an alternative. 637 00:31:53,612 --> 00:31:55,178 Simone. 638 00:31:55,180 --> 00:31:57,414 I need to talk to you, Simone Ellis. 639 00:31:57,416 --> 00:31:58,348 Grace, we're done. 640 00:31:58,350 --> 00:31:59,249 The co-op's closed. 641 00:31:59,251 --> 00:32:00,918 No, that's fine. 642 00:32:00,920 --> 00:32:03,120 Go ahead. 643 00:32:03,122 --> 00:32:05,555 Call you later. 644 00:32:05,557 --> 00:32:08,091 But I got us tickets to "juice my cold-pressed body." 645 00:32:08,093 --> 00:32:09,159 Yeah, I'll meet you there. 646 00:32:38,489 --> 00:32:39,456 Sorry. 647 00:33:44,689 --> 00:33:47,691 What happened? 648 00:34:06,778 --> 00:34:10,247 Everything ok? - Yeah, why? 649 00:34:13,518 --> 00:34:15,685 You seemed a little out of it tonight. 650 00:34:15,687 --> 00:34:16,553 Oh. 651 00:34:25,363 --> 00:34:26,229 What was burning? 652 00:34:28,733 --> 00:34:30,233 I think you should move in with me. 653 00:34:33,671 --> 00:34:34,571 Oh. 654 00:34:41,446 --> 00:34:43,814 Coming? 655 00:34:51,289 --> 00:34:53,824 You don't think it's too soon? 656 00:34:53,826 --> 00:34:55,492 I don't think in those terms. 657 00:34:57,262 --> 00:34:59,362 What terms? 658 00:34:59,364 --> 00:35:00,530 Just terms. 659 00:35:06,270 --> 00:35:07,637 It's just everything's so good now. 660 00:35:07,639 --> 00:35:08,705 I don't want to force anything. 661 00:35:17,849 --> 00:35:18,715 Simone? 662 00:35:24,489 --> 00:35:25,489 You know me, don't you? 663 00:35:28,326 --> 00:35:30,660 I think so. 664 00:35:30,662 --> 00:35:31,795 You do. 665 00:35:31,797 --> 00:35:35,465 So don't complicate it with all the things you don't know. 666 00:36:00,191 --> 00:36:03,493 Ok, let's do it. 667 00:36:03,495 --> 00:36:04,427 Really? 668 00:36:04,429 --> 00:36:05,328 Yeah. 669 00:36:27,485 --> 00:36:30,520 See you later. 670 00:36:30,522 --> 00:36:32,756 I'm really happy. 671 00:36:32,758 --> 00:36:33,723 Me too. 672 00:36:47,638 --> 00:36:51,675 Morgan, Morgan. 673 00:36:51,677 --> 00:36:52,576 Jean? 674 00:36:54,779 --> 00:36:55,712 Did you follow us? 675 00:36:55,714 --> 00:36:56,646 Are you ok? 676 00:36:56,648 --> 00:36:58,582 I'm fine. 677 00:36:58,584 --> 00:37:00,951 Sorry, I haven't answered your calls or texts. 678 00:37:00,953 --> 00:37:01,885 I just-- 679 00:37:01,887 --> 00:37:04,821 no, I mean about grace. 680 00:37:04,823 --> 00:37:05,889 What about grace? 681 00:37:10,394 --> 00:37:11,795 Another accident? 682 00:37:11,797 --> 00:37:15,332 Jesus, that fucking farm. 683 00:37:15,334 --> 00:37:16,700 You saw her that day, right? 684 00:37:16,702 --> 00:37:18,335 That was your shift. 685 00:37:18,337 --> 00:37:19,769 Your memory is disturbing. 686 00:37:19,771 --> 00:37:21,271 Well, we share calendars. 687 00:37:21,273 --> 00:37:22,239 Oh, shit. 688 00:37:22,241 --> 00:37:23,573 We should fix that. 689 00:37:23,575 --> 00:37:24,841 Can I ask you something? 690 00:37:24,843 --> 00:37:28,278 I cannot promise you that. 691 00:37:28,280 --> 00:37:29,412 Why? 692 00:37:29,414 --> 00:37:30,680 Because you always make me mad. 693 00:37:30,682 --> 00:37:32,015 Ok, fine. 694 00:37:32,017 --> 00:37:33,450 Promise that you won't storm out of the room. 695 00:37:33,452 --> 00:37:35,518 Jean, just ask me the question. 696 00:37:35,520 --> 00:37:38,288 Ok. 697 00:37:38,290 --> 00:37:40,724 All right. 698 00:37:40,726 --> 00:37:44,995 Did Simone and grace get along? 699 00:37:44,997 --> 00:37:47,030 No one got along with grace. 700 00:37:47,032 --> 00:37:48,632 I mean, did they argue? 701 00:37:48,634 --> 00:37:50,400 What are you-- 702 00:37:50,402 --> 00:37:54,004 when your shift ended, did you and Simone leave together? 703 00:37:54,006 --> 00:37:55,005 Yes. 704 00:37:58,876 --> 00:38:00,310 But she-- 705 00:38:00,312 --> 00:38:01,578 what? 706 00:38:01,580 --> 00:38:03,346 She went back in to talk to grace. 707 00:38:06,517 --> 00:38:10,854 But she met me later that night at the art gallery. 708 00:38:10,856 --> 00:38:12,656 Simone Ellis isn't Simone Ellis. 709 00:38:12,658 --> 00:38:14,891 She changed her name when she was 18. 710 00:38:14,893 --> 00:38:16,559 You made a binder. 711 00:38:16,561 --> 00:38:20,330 Yeah, when I googled her real name, Allison Walker. 712 00:38:20,332 --> 00:38:21,931 Wait, Allison? 713 00:38:21,933 --> 00:38:24,768 Yeah, why? 714 00:38:24,770 --> 00:38:26,036 Morgan, Walker. 715 00:38:32,476 --> 00:38:34,711 Here, listen. 716 00:38:41,819 --> 00:38:44,487 March 13, 2015. 717 00:38:44,489 --> 00:38:48,858 This is tape 2, Josephine "the clipper" Walker interview. 718 00:38:48,860 --> 00:38:51,661 Josephine, we started talking about regret. 719 00:38:51,663 --> 00:38:53,596 Do you regret anything? 720 00:38:53,598 --> 00:38:54,964 Josephine : I regret what 721 00:38:54,966 --> 00:38:57,901 this has done to the people who've survived it. 722 00:38:57,903 --> 00:38:59,869 The families of the victims? 723 00:38:59,871 --> 00:39:02,472 Their families, my family. 724 00:39:02,474 --> 00:39:04,808 You mean your daughter, ally? 725 00:39:04,810 --> 00:39:06,109 She used to be ally. 726 00:39:06,111 --> 00:39:08,378 I don't know what happened to her. 727 00:39:08,380 --> 00:39:10,647 When was the last time you saw her? 728 00:39:10,649 --> 00:39:12,782 She was 15 when I was arrested. 729 00:39:12,784 --> 00:39:14,050 She never came to visit? 730 00:39:14,052 --> 00:39:14,951 Why? 731 00:39:14,953 --> 00:39:16,886 Why would she? 732 00:39:16,888 --> 00:39:20,757 I just hope she's out there somewhere listening 733 00:39:20,759 --> 00:39:23,026 and that she knows her mother loves her and always will, 734 00:39:23,028 --> 00:39:24,861 no matter what. 735 00:39:24,863 --> 00:39:28,131 Allison Walker's a common name. 736 00:39:28,133 --> 00:39:31,067 Have you noticed anything strange about her 737 00:39:31,069 --> 00:39:32,769 besides her personality? 738 00:39:32,771 --> 00:39:33,703 No, not really. 739 00:39:33,705 --> 00:39:34,704 I mean, she's private. 740 00:39:34,706 --> 00:39:37,040 She's not like you. 741 00:39:37,042 --> 00:39:38,508 I'm private. 742 00:39:38,510 --> 00:39:39,776 No, you're not. 743 00:39:39,778 --> 00:39:41,077 You like to talk and share and pick apart 744 00:39:41,079 --> 00:39:42,946 things until they don't exist. 745 00:39:42,948 --> 00:39:45,548 Simone doesn't need to do that. 746 00:39:45,550 --> 00:39:46,683 I don't need to. 747 00:39:46,685 --> 00:39:47,717 Yes, you do. 748 00:39:47,719 --> 00:39:48,685 That's why we didn't work out. 749 00:39:48,687 --> 00:39:50,453 We shared too much. 750 00:39:50,455 --> 00:39:52,422 There's a lot of things about me you don't know. 751 00:39:52,424 --> 00:39:52,989 Oh, really? 752 00:39:52,991 --> 00:39:54,758 Like what? 753 00:39:54,760 --> 00:39:56,993 Like my dad once said that he wished I'd never-- 754 00:39:56,995 --> 00:39:57,894 been born. 755 00:39:57,896 --> 00:40:00,397 I know that. 756 00:40:00,399 --> 00:40:01,531 She's not a murderer. 757 00:40:01,533 --> 00:40:02,832 I'm not saying she is. 758 00:40:02,834 --> 00:40:04,701 I'm just saying I think you should stay here 759 00:40:04,703 --> 00:40:05,869 until we're sure she isn't. 760 00:40:08,773 --> 00:40:10,607 I'm moving in with her. 761 00:40:10,609 --> 00:40:11,808 Morgan, Jesus. - What? 762 00:40:11,810 --> 00:40:13,476 It's different this time. 763 00:40:13,478 --> 00:40:16,112 Yeah, like maybe you're falling for the daughter 764 00:40:16,114 --> 00:40:17,747 of a serial killer, at best. 765 00:40:17,749 --> 00:40:18,982 Oh, well, I'd rather be with somebody 766 00:40:18,984 --> 00:40:20,183 that scares me to death than somebody 767 00:40:20,185 --> 00:40:21,818 that bores me to death. 768 00:40:21,820 --> 00:40:23,953 Oh, ok. 769 00:40:23,955 --> 00:40:24,954 Fine. 770 00:40:24,956 --> 00:40:26,423 Go ahead. 771 00:40:26,425 --> 00:40:28,191 Move in with her and get married and have 772 00:40:28,193 --> 00:40:31,060 a family that she can stab in the middle of the night. 773 00:40:31,062 --> 00:40:33,530 That's a really fucked up way of saying you miss me, Jean. 774 00:40:33,532 --> 00:40:35,732 It's not just that I miss you. 775 00:40:35,734 --> 00:40:37,667 I am worried that your life is in danger. 776 00:40:37,669 --> 00:40:39,469 I'm not in danger, ok? 777 00:40:39,471 --> 00:40:40,170 I'm just in love. 778 00:40:47,078 --> 00:40:47,944 Oh, my god. 779 00:40:52,049 --> 00:40:53,550 You're such a girl. 780 00:40:53,552 --> 00:40:54,818 You're such a man. 781 00:40:54,820 --> 00:40:56,085 That's hurtful. 782 00:40:56,087 --> 00:40:58,121 Dude, what's wrong with you tonight. 783 00:40:58,123 --> 00:40:59,155 You're cagey and shit. 784 00:41:06,597 --> 00:41:07,831 These all Alex's? 785 00:41:07,833 --> 00:41:09,866 Yeah. 786 00:41:09,868 --> 00:41:12,001 I was awful at sports. 787 00:41:12,003 --> 00:41:14,704 What were you good at? 788 00:41:14,706 --> 00:41:16,206 School. 789 00:41:16,208 --> 00:41:17,207 Mm. 790 00:41:17,209 --> 00:41:19,843 I was never good at school. 791 00:41:19,845 --> 00:41:22,612 What were you good at? 792 00:41:22,614 --> 00:41:23,580 Murder. 793 00:41:23,582 --> 00:41:24,481 What? 794 00:41:24,483 --> 00:41:26,082 Shh. 795 00:41:26,084 --> 00:41:28,751 Jean thinks that Simone could be the daughter of a murdered. 796 00:41:28,753 --> 00:41:29,686 Dude. 797 00:41:29,688 --> 00:41:31,087 I know. 798 00:41:31,089 --> 00:41:32,522 But don't you think Jean's just being controlling. 799 00:41:32,524 --> 00:41:34,023 I told you that bitch had secrets. 800 00:41:34,025 --> 00:41:34,991 She doesn't. 801 00:41:34,993 --> 00:41:36,693 She's just mysterious. 802 00:41:36,695 --> 00:41:38,561 You know, mystery is a high-dollar secret, dude. 803 00:41:38,563 --> 00:41:40,530 Mystery keeps relationships alive. 804 00:41:40,532 --> 00:41:43,933 How would you know what keeps relationships alive? 805 00:41:43,935 --> 00:41:45,969 Do you want to see Alex as a baby? 806 00:41:45,971 --> 00:41:46,870 Uh-- 807 00:41:46,872 --> 00:41:49,172 she's adorable. 808 00:41:53,744 --> 00:41:56,679 11 pounds. 809 00:41:56,681 --> 00:42:00,583 The doctor said she split her mother wide open. 810 00:42:00,585 --> 00:42:01,751 Wow. 811 00:42:01,753 --> 00:42:03,086 Alex thinks that's why her mother 812 00:42:03,088 --> 00:42:05,188 doesn't like her anymore. 813 00:42:05,190 --> 00:42:10,093 This is her first softball team. 814 00:42:12,864 --> 00:42:15,965 Has she told you about Brenda bayhart? 815 00:42:15,967 --> 00:42:17,300 Wine? - Oh I don't-- 816 00:42:17,302 --> 00:42:18,167 I don't drink. 817 00:42:21,138 --> 00:42:25,041 Brenda bayhart called Alex a cunt licker. 818 00:42:25,043 --> 00:42:27,644 And so Alex knocked her two front teeth out. 819 00:42:27,646 --> 00:42:29,078 Mm. 820 00:42:29,080 --> 00:42:31,281 And the teeth had just come in, so, you know, 821 00:42:31,283 --> 00:42:32,849 permanent damage. 822 00:42:32,851 --> 00:42:36,019 Funny, I'd peg Alex as a pushover. 823 00:42:36,021 --> 00:42:37,720 Well, she is. 824 00:42:37,722 --> 00:42:40,890 But she's knocked a lot of teeth out too. 825 00:42:40,892 --> 00:42:42,292 She's from Florida. 826 00:42:42,294 --> 00:42:43,293 Mm. 827 00:42:43,295 --> 00:42:45,728 Lot of serial killers there. 828 00:42:45,730 --> 00:42:47,330 Mm. 829 00:42:47,332 --> 00:42:50,266 You're into all that too, huh? 830 00:42:50,268 --> 00:42:52,735 Jean isn't being controlling. 831 00:42:52,737 --> 00:42:54,971 She's just looking out for you. 832 00:42:54,973 --> 00:42:56,873 And you don't know anything about that girl. 833 00:42:56,875 --> 00:42:57,941 I know enough. 834 00:42:57,943 --> 00:42:59,609 Why do I have to know everything? 835 00:42:59,611 --> 00:43:02,078 Can you name one thing you think is wrong with her? 836 00:43:02,080 --> 00:43:03,613 You mean besides the mom issue? 837 00:43:03,615 --> 00:43:05,315 Yeah, like an imperfection. 838 00:43:11,088 --> 00:43:12,322 Dude, anything. 839 00:43:12,324 --> 00:43:13,222 I'm thinking. 840 00:43:13,224 --> 00:43:14,691 I'll go first. 841 00:43:14,693 --> 00:43:15,925 Kim has dandruff. - Gross. 842 00:43:15,927 --> 00:43:16,826 I do not need to know that. 843 00:43:16,828 --> 00:43:17,860 Come on. 844 00:43:17,862 --> 00:43:19,228 We're all disgusting people. 845 00:43:19,230 --> 00:43:21,230 Kim's just the least disgusting person I know. 846 00:43:21,232 --> 00:43:23,232 Simone is not disgusting at all, ok? 847 00:43:23,234 --> 00:43:24,701 What about when she takes a dump? 848 00:43:24,703 --> 00:43:26,102 Shh. Let's just stop it. 849 00:43:26,104 --> 00:43:27,370 Jesus. 850 00:43:27,372 --> 00:43:30,239 Oh, this is Alex taking her first-- 851 00:43:30,241 --> 00:43:32,875 why did you quit drinking? 852 00:43:32,877 --> 00:43:38,381 Um, it just got out of hand. 853 00:43:38,383 --> 00:43:40,683 I'd like to see that. 854 00:43:40,685 --> 00:43:42,885 No, you wouldn't. 855 00:43:42,887 --> 00:43:44,053 Why? 856 00:43:44,055 --> 00:43:46,089 Did you hurt someone or something? 857 00:43:49,226 --> 00:43:50,126 No. 858 00:43:50,128 --> 00:43:51,628 No, I didn't. 859 00:43:51,630 --> 00:43:53,262 You did. 860 00:43:53,264 --> 00:43:54,197 I didn't hurt anyone. 861 00:43:59,937 --> 00:44:02,238 I killed them. 862 00:44:08,713 --> 00:44:09,779 What? 863 00:44:09,781 --> 00:44:13,049 I'm teasing you. 864 00:44:13,051 --> 00:44:16,986 I quit drinking because I got tired of waking up in my vomit. 865 00:44:20,357 --> 00:44:22,792 I think you and Jean are being paranoid. 866 00:44:22,794 --> 00:44:25,928 But if that pretty bitch does anything to hurt you, 867 00:44:25,930 --> 00:44:29,666 I'm more than happy to unleash my inner Wuornos, ok? 868 00:44:29,668 --> 00:44:30,833 Ok. 869 00:44:30,835 --> 00:44:32,935 But can you stop calling her a bitch? 870 00:44:32,937 --> 00:44:33,836 Who? 871 00:44:36,707 --> 00:44:40,743 Simone, i did stand up for you. 872 00:44:40,745 --> 00:44:41,678 I'm tired. 873 00:44:49,753 --> 00:44:50,453 Simone. 874 00:45:32,963 --> 00:45:33,863 Simone? 875 00:45:49,880 --> 00:45:50,780 Simone? 876 00:46:07,998 --> 00:46:09,432 You don't want to do that in the bathroom? 877 00:46:11,068 --> 00:46:13,136 This is where I do it. 878 00:46:15,072 --> 00:46:23,846 But your clippings are all over the bed. 879 00:46:23,848 --> 00:46:24,547 Oh. 880 00:46:26,383 --> 00:46:27,450 Oh. 881 00:46:32,523 --> 00:46:33,523 You don't have to do that now. 882 00:46:33,525 --> 00:46:34,457 No, you're right. 883 00:46:34,459 --> 00:46:36,893 So disgusting. 884 00:46:36,895 --> 00:46:38,227 Hey, you ok? 885 00:46:49,173 --> 00:46:50,173 What are you doing? 886 00:46:50,175 --> 00:46:51,541 That smarts. 887 00:46:51,543 --> 00:46:53,409 Simone, stop. 888 00:46:53,411 --> 00:46:55,011 Simone, stop. 889 00:46:55,013 --> 00:46:55,912 Stop it. 890 00:47:00,250 --> 00:47:01,384 What am I doing wrong? 891 00:47:27,945 --> 00:47:28,978 Morgan, Jesus. 892 00:47:28,980 --> 00:47:31,314 Didn't you get my texts? 893 00:47:31,316 --> 00:47:35,251 Yeah, I mean, I was-- 894 00:47:35,253 --> 00:47:37,286 the night that grace was murdered, 895 00:47:37,288 --> 00:47:40,990 Simone set off the fire alarm because she was burning this. 896 00:47:40,992 --> 00:47:43,492 It's what left of a passport photo, 897 00:47:43,494 --> 00:47:46,095 like from an old co-op file before we used web cams. 898 00:47:46,097 --> 00:47:47,263 So wait. 899 00:47:47,265 --> 00:47:48,965 Now, you think Simone killed grace. 900 00:47:48,967 --> 00:47:52,435 I think that grace found out that Simone was Allison. 901 00:47:52,437 --> 00:47:54,270 And then Simone got rid of her. 902 00:47:54,272 --> 00:47:56,205 And I think if she killed one person, who's to say 903 00:47:56,207 --> 00:47:57,473 she hasn't killed six more. 904 00:47:57,475 --> 00:47:59,508 You think Simone is "the clipper?" 905 00:47:59,510 --> 00:48:01,143 I think it's possible. 906 00:48:01,145 --> 00:48:02,511 But Josephine confessed. 907 00:48:02,513 --> 00:48:05,014 They never found a murder weapon. 908 00:48:05,016 --> 00:48:06,949 Maybe Josephine's just protecting her daughter. 909 00:48:06,951 --> 00:48:08,384 Moms do that. 910 00:48:08,386 --> 00:48:10,219 I mean, mine didn't, but-- 911 00:48:10,221 --> 00:48:12,588 why are you suddenly so convinced about all this? 912 00:48:12,590 --> 00:48:14,023 Why are you suddenly not? 913 00:48:14,025 --> 00:48:15,524 I thought she was the love of your life. 914 00:48:15,526 --> 00:48:18,194 She is. 915 00:48:18,196 --> 00:48:21,163 I mean, I don't know. 916 00:48:21,165 --> 00:48:25,468 I've been noticing things about her lately. 917 00:48:25,470 --> 00:48:27,103 Tonight I saw a different side of her 918 00:48:27,105 --> 00:48:30,439 and I've been feeling sick ever since. 919 00:48:30,441 --> 00:48:33,109 Was it a vulnerable side? 920 00:48:33,111 --> 00:48:37,179 You get sick to your stomach when people are needy. 921 00:48:37,181 --> 00:48:39,615 I also get sick to my stomach when I fear for my life. 922 00:48:39,617 --> 00:48:43,019 Morgan, Simone didn't kill grace. 923 00:48:43,021 --> 00:48:43,953 Jean. 924 00:48:44,656 --> 00:48:46,956 I called Matt. 925 00:48:46,958 --> 00:48:48,491 Crime blogger Matt? 926 00:48:48,493 --> 00:48:50,126 There was a suicide note posted 927 00:48:50,128 --> 00:48:52,628 to the childcare bulletin board. 928 00:48:52,630 --> 00:48:55,064 Simone could have written that. 929 00:48:55,066 --> 00:48:56,699 Grace had a history of depression. 930 00:48:56,701 --> 00:48:58,167 It wasn't the first time she tried. 931 00:49:09,446 --> 00:49:11,213 So you don't think she's a murderer. 932 00:49:15,118 --> 00:49:16,152 I don't know. 933 00:49:16,154 --> 00:49:22,024 I mean, probably not. 934 00:49:22,026 --> 00:49:23,426 Why would you put me through this? 935 00:49:23,428 --> 00:49:26,529 It wasn't on purpose. 936 00:49:26,531 --> 00:49:27,663 It was just-- 937 00:49:27,665 --> 00:49:29,065 I was afraid. 938 00:49:29,067 --> 00:49:30,967 Afraid of what? 939 00:49:30,969 --> 00:49:31,701 Of losing-- 940 00:49:32,670 --> 00:49:35,204 shit. 941 00:49:35,206 --> 00:49:36,472 So, so-- I'm so sorry. 942 00:49:36,474 --> 00:49:38,341 I just-- I had to flush. 943 00:49:38,343 --> 00:49:39,375 What were you doing? 944 00:49:39,377 --> 00:49:41,410 What is he doing in my bathroom? 945 00:49:41,412 --> 00:49:43,212 Oh, hi. I'm Jackson. 946 00:49:46,083 --> 00:49:47,450 Morgan. 947 00:49:47,452 --> 00:49:49,185 Oh. 948 00:49:49,187 --> 00:49:50,453 Oh, that's-- 949 00:49:50,455 --> 00:49:51,354 mhm. 950 00:49:51,356 --> 00:49:53,289 Yeah. 951 00:49:53,291 --> 00:49:54,423 Ok. 952 00:49:54,425 --> 00:49:57,460 Hey, do you-- do you guys want tea? 953 00:49:57,462 --> 00:49:58,561 I can make us tea. 954 00:49:58,563 --> 00:50:00,997 I'll make us tea. 955 00:50:00,999 --> 00:50:02,732 It's my tea kettle 956 00:50:02,734 --> 00:50:04,266 no shit? 957 00:50:04,268 --> 00:50:07,269 Well, you know, it's a really nice tea kettle. 958 00:50:07,271 --> 00:50:08,204 No, I just-- 959 00:50:08,206 --> 00:50:09,372 I mean it's mine. 960 00:50:09,374 --> 00:50:11,073 Yeah, Jackson, that'd be great. 961 00:50:11,075 --> 00:50:13,009 Tea would be-- be nice. 962 00:50:13,011 --> 00:50:13,676 Ok. 963 00:50:19,583 --> 00:50:20,683 You know what? 964 00:50:20,685 --> 00:50:22,451 This was a bad idea. - Morgan. 965 00:50:22,453 --> 00:50:23,719 I shouldn't have even come here. 966 00:50:23,721 --> 00:50:25,154 - No, don't. - Nice to meet you, Jackson. 967 00:50:25,156 --> 00:50:26,022 Don't. 968 00:50:32,129 --> 00:50:34,530 So no tea? 969 00:51:30,520 --> 00:51:31,420 Oh. 970 00:51:34,858 --> 00:51:36,525 Hi. 971 00:51:36,527 --> 00:51:37,426 Hey. 972 00:51:41,832 --> 00:51:45,434 Where did you go? 973 00:51:45,436 --> 00:51:47,803 Just for a walk. 974 00:51:56,813 --> 00:51:59,882 You didn't go to Jean's? 975 00:51:59,884 --> 00:52:01,884 No. 976 00:52:01,886 --> 00:52:02,751 Why? 977 00:52:40,524 --> 00:52:41,423 Shit. 978 00:53:00,810 --> 00:53:03,412 Let's go, ladies. 979 00:53:03,414 --> 00:53:05,814 Round of shots. 980 00:53:05,816 --> 00:53:09,485 I'm getting married. 981 00:53:09,487 --> 00:53:10,386 Woo! 982 00:53:20,798 --> 00:53:27,369 Alex, Alex, Alex, Alex, Alex, Alex, Alex. 983 00:53:29,873 --> 00:53:30,739 Woo! 984 00:53:42,452 --> 00:53:43,319 Woo! 985 00:54:58,995 --> 00:55:00,863 Oh, wow. 986 00:55:00,865 --> 00:55:03,699 Oh, it's so much softer than mine. 987 00:55:03,701 --> 00:55:05,334 The good thing about the flash Gordon series 988 00:55:05,336 --> 00:55:07,469 is that if you wear eyeglasses, they don't get 989 00:55:07,471 --> 00:55:09,071 foggy during heavy breathing. 990 00:55:09,073 --> 00:55:11,440 Oh, Alex doesn't wear eye glasses, 991 00:55:11,442 --> 00:55:13,942 but that's really good to know. 992 00:55:13,944 --> 00:55:14,910 Oh, wow. 993 00:55:14,912 --> 00:55:16,011 Thank you guys so much. 994 00:55:16,013 --> 00:55:18,981 This is really sweet. 995 00:55:18,983 --> 00:55:20,549 Oh, Simone has a gift. 996 00:55:22,952 --> 00:55:23,819 Ooh. 997 00:55:29,092 --> 00:55:31,493 Oh. 998 00:55:31,495 --> 00:55:33,962 The email specifically said nothing realistic. 999 00:55:33,964 --> 00:55:35,464 I wasn't on the email. 1000 00:55:35,466 --> 00:55:36,699 If you had to bring something penetrative, 1001 00:55:36,701 --> 00:55:38,100 it was supposed to be a neon color. 1002 00:55:38,102 --> 00:55:41,036 I mean, realism implies that lesbian sex 1003 00:55:41,038 --> 00:55:44,840 isn't real sex unless there's a penis involved. 1004 00:55:44,842 --> 00:55:46,575 Sparkling cider on the patio? 1005 00:55:46,577 --> 00:55:47,476 Yay. 1006 00:55:51,014 --> 00:55:53,449 Let's bring the music. 1007 00:55:56,686 --> 00:55:59,755 They're all in aa, so they have 1008 00:55:59,757 --> 00:56:02,057 to make rules for everything. 1009 00:56:02,059 --> 00:56:02,958 Drink? 1010 00:56:16,072 --> 00:56:16,972 Great. 1011 00:56:16,974 --> 00:56:18,574 Ok. 1012 00:56:18,576 --> 00:56:19,708 There you go. 1013 00:56:19,710 --> 00:56:20,676 Wait, wait. 1014 00:56:20,678 --> 00:56:22,778 Put your head up. 1015 00:56:22,780 --> 00:56:23,645 Ok. 1016 00:56:45,635 --> 00:56:46,702 Here, take these. 1017 00:56:46,704 --> 00:56:47,603 No. 1018 00:56:52,909 --> 00:56:55,811 You going to be ok? 1019 00:56:55,813 --> 00:56:59,415 Everything's about to change. 1020 00:56:59,417 --> 00:57:00,816 What do you mean? 1021 00:57:00,818 --> 00:57:02,518 Marriage and shit. 1022 00:57:02,520 --> 00:57:03,986 No, you guys have something figured out. 1023 00:57:03,988 --> 00:57:05,721 You'll be fine. 1024 00:57:05,723 --> 00:57:07,423 I envy you. 1025 00:57:07,425 --> 00:57:08,490 Me? 1026 00:57:08,492 --> 00:57:09,725 Why? 1027 00:57:09,727 --> 00:57:10,592 You have choices. 1028 00:57:13,029 --> 00:57:15,898 Well, I wish i didn't have them. 1029 00:57:15,900 --> 00:57:17,466 Trash can. 1030 00:57:17,468 --> 00:57:18,901 - Trash can. - Right here. 1031 00:57:18,903 --> 00:57:19,802 Here, here. 1032 00:57:24,808 --> 00:57:25,707 Phew. 1033 00:57:28,678 --> 00:57:32,014 False alarm. 1034 00:57:32,016 --> 00:57:33,515 You want me to stay? 1035 00:57:33,517 --> 00:57:34,216 Gross. 1036 00:58:01,044 --> 00:58:04,613 So how's it going with Morgan? 1037 00:58:04,615 --> 00:58:05,514 Good. 1038 00:58:05,516 --> 00:58:06,949 Really good. 1039 00:58:06,951 --> 00:58:09,051 Yeah? 1040 00:58:09,053 --> 00:58:10,819 How's it going with Jackson? 1041 00:58:10,821 --> 00:58:12,521 She tells you about Jackson? 1042 00:58:12,523 --> 00:58:14,022 Just that he seemed nice. 1043 00:58:14,024 --> 00:58:15,891 Mm. 1044 00:58:15,893 --> 00:58:18,927 Morgan hates nice. 1045 00:58:18,929 --> 00:58:19,828 She does? 1046 00:58:19,830 --> 00:58:21,530 Mhm. 1047 00:58:21,532 --> 00:58:28,036 And hair in the drain and eggplant and communicating. 1048 00:58:28,038 --> 00:58:29,771 I don't think she hates communicating. 1049 00:58:29,773 --> 00:58:30,906 Well, she calls it sharing. 1050 00:58:33,810 --> 00:58:35,210 Well, maybe she just respects privacy. 1051 00:58:53,530 --> 00:58:56,765 I trust her. It's not that. 1052 00:58:59,302 --> 00:59:00,168 What is it then? 1053 00:59:05,775 --> 00:59:09,278 I don't know if I can trust myself. 1054 00:59:09,280 --> 00:59:12,247 Why not? 1055 00:59:12,249 --> 00:59:14,883 I've never been able to make a relationship work. 1056 00:59:18,021 --> 00:59:21,823 For a while I keep trying, one after the other, you know? 1057 00:59:21,825 --> 00:59:23,559 Oh, yeah. 1058 00:59:23,561 --> 00:59:25,894 And I just swore to myself that I wouldn't do it again, 1059 00:59:25,896 --> 00:59:29,264 not until I was really ready. 1060 00:59:29,266 --> 00:59:30,132 Ready for what? 1061 00:59:33,269 --> 00:59:34,770 You know, to expose myself. 1062 00:59:38,875 --> 00:59:42,177 I shouldn't be talking to you about all this. 1063 00:59:42,179 --> 00:59:43,912 I'm glad you are. 1064 00:59:43,914 --> 00:59:44,813 Really? 1065 00:59:44,815 --> 00:59:45,847 Yeah, sure. 1066 00:59:49,118 --> 00:59:51,253 I understand why Morgan's having such 1067 00:59:51,255 --> 00:59:53,956 a hard time letting you go. 1068 00:59:53,958 --> 00:59:55,958 Oh. 1069 01:01:09,732 --> 01:01:10,699 Holy shit. 1070 01:01:34,457 --> 01:01:35,424 See you. 1071 01:01:40,430 --> 01:01:42,164 Jean. 1072 01:01:42,166 --> 01:01:43,298 Over here. 1073 01:01:43,300 --> 01:01:45,200 Jean. 1074 01:01:45,202 --> 01:01:46,168 Morgan. 1075 01:01:46,170 --> 01:01:47,703 What is-- what? 1076 01:01:47,705 --> 01:01:50,072 Car, get in the car. 1077 01:01:50,074 --> 01:01:51,006 What is going on? 1078 01:01:51,008 --> 01:01:51,940 Get down. 1079 01:01:51,942 --> 01:01:53,041 Shh, shh. 1080 01:01:53,043 --> 01:01:54,142 Why are you wearing that? 1081 01:01:56,879 --> 01:01:59,848 Oh, it's just from the bachelor-- it does it matter. 1082 01:01:59,850 --> 01:02:02,317 Look, Simone is "the clipper." 1083 01:02:02,319 --> 01:02:03,919 Morgan, come on. 1084 01:02:03,921 --> 01:02:04,886 No, look. 1085 01:02:09,826 --> 01:02:11,426 What is this? 1086 01:02:11,428 --> 01:02:12,327 Open one. 1087 01:02:21,739 --> 01:02:23,105 Are those fingernails? 1088 01:02:23,107 --> 01:02:25,807 Jody, Louise, Kate, Maggie, Theresa. 1089 01:02:28,144 --> 01:02:29,010 Colleen. 1090 01:03:03,846 --> 01:03:05,814 What is that for? 1091 01:03:05,816 --> 01:03:07,282 For just in case. 1092 01:03:07,284 --> 01:03:09,317 You know I'm very against weapons. 1093 01:03:09,319 --> 01:03:10,252 It's not a weapon. 1094 01:03:10,254 --> 01:03:11,787 It's gear. 1095 01:03:19,162 --> 01:03:21,530 It's just the cats, I think. 1096 01:03:21,532 --> 01:03:22,397 Maybe keep the weapon. 1097 01:03:37,480 --> 01:03:39,047 Who are you calling? - The police. 1098 01:03:39,049 --> 01:03:39,948 No. 1099 01:03:39,950 --> 01:03:41,183 No way. 1100 01:03:41,185 --> 01:03:42,818 Jean, that was four years ago. 1101 01:03:42,820 --> 01:03:44,953 There's no expiration date on PTSD, Morgan. 1102 01:03:44,955 --> 01:03:47,522 You were really high when you got arrested. 1103 01:03:47,524 --> 01:03:49,090 Are you saying I'm a liar? 1104 01:03:49,092 --> 01:03:51,059 I'm not-- 1105 01:03:51,061 --> 01:03:55,230 I'm saying that maybe it wasn't solitary confinement. 1106 01:03:55,232 --> 01:03:58,500 Maybe it was a holding cell in a jail for an hour. 1107 01:03:58,502 --> 01:03:59,868 I feel hives. 1108 01:03:59,870 --> 01:04:01,870 Jean, come on. 1109 01:04:01,872 --> 01:04:03,371 We don't have any real proof. 1110 01:04:03,373 --> 01:04:04,573 Fingernails aren't illegal. 1111 01:04:04,575 --> 01:04:06,541 Fingernails from dead people. 1112 01:04:06,543 --> 01:04:07,475 Is my neck red? 1113 01:04:07,477 --> 01:04:09,277 Look at my neck. 1114 01:04:09,279 --> 01:04:13,348 Ok, the phone's going down. 1115 01:04:13,350 --> 01:04:16,918 The phone is going down. 1116 01:04:16,920 --> 01:04:19,287 The phone is down. 1117 01:04:34,470 --> 01:04:35,871 I'm sorry. 1118 01:04:35,873 --> 01:04:38,473 Sorry. 1119 01:04:38,475 --> 01:04:41,576 Simone and I are technically still-- you know? 1120 01:04:41,578 --> 01:04:43,011 Oh, yeah. 1121 01:04:43,013 --> 01:04:47,415 Oh, I mean, Jackson and I are still-- 1122 01:04:47,417 --> 01:04:49,084 oh, yeah, I know. 1123 01:04:49,086 --> 01:04:50,018 Yeah. 1124 01:04:50,020 --> 01:04:50,886 Ok. 1125 01:05:09,338 --> 01:05:11,239 Hello? 1126 01:05:11,241 --> 01:05:12,173 Who's there? 1127 01:05:14,912 --> 01:05:15,911 Simone? 1128 01:05:15,913 --> 01:05:16,611 It's Kim. 1129 01:05:16,613 --> 01:05:18,580 Is Alex there? 1130 01:05:18,582 --> 01:05:20,448 No, I dropped her off at your place last night. 1131 01:05:20,450 --> 01:05:22,384 Well, she wasn't home when I got there. 1132 01:05:22,386 --> 01:05:26,221 And she never came back. 1133 01:05:44,040 --> 01:05:47,175 Um, Kim, we have to tell you something. 1134 01:05:47,177 --> 01:05:48,109 Ok. 1135 01:05:48,111 --> 01:05:50,412 Try to stay calm. 1136 01:05:50,414 --> 01:05:52,547 God, what? 1137 01:05:52,549 --> 01:05:53,448 Wait, don't tell me. 1138 01:06:06,696 --> 01:06:08,430 Ok, tell me. 1139 01:06:08,432 --> 01:06:09,698 We think-- 1140 01:06:09,700 --> 01:06:12,000 she's having another affair, isn't she? 1141 01:06:12,002 --> 01:06:12,734 Huh? 1142 01:06:12,736 --> 01:06:14,602 I knew it. 1143 01:06:14,604 --> 01:06:17,105 She was being so nice to me. 1144 01:06:17,107 --> 01:06:18,373 No, that's-- that's not-- 1145 01:06:18,375 --> 01:06:19,274 wait. 1146 01:06:19,276 --> 01:06:20,542 Alex had an affair? 1147 01:06:20,544 --> 01:06:22,110 Of course. 1148 01:06:22,112 --> 01:06:24,412 Who doesn't have affairs? 1149 01:06:24,414 --> 01:06:25,647 But she's in love with you. 1150 01:06:25,649 --> 01:06:27,615 Don't be dumb, Morgan. 1151 01:06:27,617 --> 01:06:29,651 That's not all there is. 1152 01:06:29,653 --> 01:06:32,687 Do you think she's having an affair now? 1153 01:06:32,689 --> 01:06:35,023 I don't know. 1154 01:06:35,025 --> 01:06:37,125 Because there's a-- 1155 01:06:37,127 --> 01:06:40,628 there's a chance it could be something else. 1156 01:06:40,630 --> 01:06:42,731 Simone could have something to do with it. 1157 01:06:42,733 --> 01:06:43,765 Simone, why? 1158 01:06:46,502 --> 01:06:51,206 Because I broke into her wooden trunk last night 1159 01:06:51,208 --> 01:06:56,511 and I stole some fingernails and because Alex called her a bitch 1160 01:06:56,513 --> 01:06:57,412 the other night. 1161 01:07:01,350 --> 01:07:05,687 But it could just, you know, be a kidnapping. 1162 01:07:05,689 --> 01:07:06,554 Or murder. 1163 01:07:12,128 --> 01:07:14,696 You're both insane. 1164 01:07:14,698 --> 01:07:16,664 Mhm. 1165 01:07:16,666 --> 01:07:21,236 I expect this from Morgan, but not from you. 1166 01:07:21,238 --> 01:07:23,071 Hey, why do you expect it from me? 1167 01:07:23,073 --> 01:07:24,672 Well, you haven't exactly cared about very much 1168 01:07:24,674 --> 01:07:26,041 other than yourself lately. 1169 01:07:26,043 --> 01:07:27,042 What do you mean? 1170 01:07:27,044 --> 01:07:28,343 I took Alex home last night. 1171 01:07:28,345 --> 01:07:30,211 I took her shoes off in a really sweet way. 1172 01:07:30,213 --> 01:07:33,748 I can't believe that my fiance has disappeared. 1173 01:07:33,750 --> 01:07:37,218 And all you guys care about are your fucking radio show 1174 01:07:37,220 --> 01:07:38,153 theories. 1175 01:07:38,155 --> 01:07:39,054 Podcast. 1176 01:07:39,056 --> 01:07:41,122 Kim, wait. 1177 01:07:41,124 --> 01:07:43,058 Shit. 1178 01:07:43,060 --> 01:07:44,125 We have to find Alex. 1179 01:07:51,767 --> 01:07:53,301 There she is. 1180 01:07:59,309 --> 01:08:00,375 She's calling. 1181 01:08:00,377 --> 01:08:02,110 You should get a case for that. 1182 01:08:49,825 --> 01:08:51,426 Oh, man. 1183 01:08:51,428 --> 01:08:52,861 Leopoldi's hardware. 1184 01:08:52,863 --> 01:08:54,629 Your one-stop shop. 1185 01:08:54,631 --> 01:08:57,132 For anybody looking to get that dead body off their hands. 1186 01:08:57,134 --> 01:08:59,601 Oh, my god. 1187 01:08:59,603 --> 01:09:00,702 What if we're too late? 1188 01:09:00,704 --> 01:09:01,769 What if Alex is already dead? 1189 01:09:01,771 --> 01:09:03,304 Ok, Morgan, you know what? 1190 01:09:03,306 --> 01:09:04,272 Calm down. 1191 01:09:04,274 --> 01:09:06,808 We're going to find Alex. 1192 01:09:06,810 --> 01:09:10,245 I should have stayed with her. 1193 01:09:10,247 --> 01:09:11,212 Oh, my god. Oh, my god. 1194 01:09:11,214 --> 01:09:11,913 Oh, my god. 1195 01:09:11,915 --> 01:09:12,881 Ok, ok, all right. 1196 01:09:12,883 --> 01:09:14,415 Ok, you know what? 1197 01:09:14,417 --> 01:09:15,550 - Did she see us? - Switch with me. 1198 01:09:15,552 --> 01:09:16,684 I'm going to drive. - No, I'm fine. 1199 01:09:16,686 --> 01:09:17,919 I'm fine. - You're not fine. 1200 01:09:17,921 --> 01:09:18,786 Hurry. - Come on. 1201 01:09:18,788 --> 01:09:19,888 Come on. Let's do it. 1202 01:09:25,427 --> 01:09:26,794 Ow, oh. 1203 01:09:26,796 --> 01:09:27,929 God. 1204 01:09:27,931 --> 01:09:29,597 Ok. 1205 01:09:29,599 --> 01:09:32,200 Do you think she saw us? 1206 01:09:32,202 --> 01:09:34,569 I don't know. 1207 01:09:34,571 --> 01:09:35,637 Shit. 1208 01:09:35,639 --> 01:09:36,571 All right? 1209 01:09:36,573 --> 01:09:37,472 Yeah. 1210 01:09:37,474 --> 01:09:38,940 You buckled in? 1211 01:09:38,942 --> 01:09:40,608 Just get right in here. 1212 01:09:40,610 --> 01:09:41,943 You got it. You got it. 1213 01:09:41,945 --> 01:09:42,844 You got it. 1214 01:09:52,855 --> 01:09:54,522 You're too close. 1215 01:09:54,524 --> 01:09:56,291 Well, I can't let another car get-- 1216 01:09:56,293 --> 01:09:57,592 but she's going to see us. 1217 01:09:57,594 --> 01:09:59,227 Oh, god. 1218 01:09:59,229 --> 01:10:00,528 Can't they save the fucking planet in the bike path? 1219 01:10:00,530 --> 01:10:02,297 You have to be aggressive with them. 1220 01:10:02,299 --> 01:10:03,598 Aggressive, like run them over? 1221 01:10:03,600 --> 01:10:05,366 No, you just have to scare them a little. 1222 01:10:06,536 --> 01:10:09,370 Don't take the wheel like that. 1223 01:10:09,372 --> 01:10:10,838 I was just trying to-- 1224 01:10:10,840 --> 01:10:12,507 well, that has always been a problem with us. 1225 01:10:12,509 --> 01:10:14,542 You can't let me take control. 1226 01:10:14,544 --> 01:10:15,843 I always let you take control. 1227 01:10:15,845 --> 01:10:18,780 Not always, nope. 1228 01:10:18,782 --> 01:10:21,316 Not with driving and not with-- 1229 01:10:22,786 --> 01:10:24,786 I didn't know you wanted to take control with that. 1230 01:10:24,788 --> 01:10:25,753 Of course I did. 1231 01:10:25,755 --> 01:10:26,988 But you just laid there. 1232 01:10:26,990 --> 01:10:27,989 Well, I was nervous 1233 01:10:27,991 --> 01:10:29,657 me too. - Really? 1234 01:10:29,659 --> 01:10:30,692 Because you always seem so-- 1235 01:10:30,694 --> 01:10:31,859 baby, baby, baby, baby, baby! 1236 01:10:32,862 --> 01:10:34,629 Holy hell. I'm sorry. 1237 01:10:34,631 --> 01:10:35,897 - Just go. - I'm sorry. 1238 01:10:35,899 --> 01:10:36,664 Just go. Just go. 1239 01:10:36,666 --> 01:10:37,932 Just go. 1240 01:10:37,934 --> 01:10:38,566 What are you doing? 1241 01:10:38,568 --> 01:10:40,235 Jesus. 1242 01:10:40,237 --> 01:10:40,835 She's turning. 1243 01:10:40,837 --> 01:10:43,571 I'm not blind, Morgan. 1244 01:10:44,273 --> 01:10:44,973 Wait. 1245 01:10:44,975 --> 01:10:46,474 That's Alex. 1246 01:10:46,476 --> 01:10:47,475 Wait, wait, wait. 1247 01:10:47,477 --> 01:10:48,743 Are we going follow Simone? 1248 01:10:48,745 --> 01:10:51,613 Morgan, that's Alex, your best friend. 1249 01:10:51,615 --> 01:10:52,814 She's not dead. 1250 01:10:52,816 --> 01:10:53,781 - Right. - I know. 1251 01:10:53,783 --> 01:10:54,682 Of course. 1252 01:10:54,684 --> 01:10:55,617 No, you're right. 1253 01:10:55,619 --> 01:10:56,818 I know. 1254 01:10:56,820 --> 01:10:59,420 Alex. 1255 01:10:59,422 --> 01:11:00,788 Alex. 1256 01:11:04,460 --> 01:11:05,393 What is this? 1257 01:11:05,395 --> 01:11:07,395 A fug party? 1258 01:11:07,397 --> 01:11:08,630 Where did you go after I left? 1259 01:11:08,632 --> 01:11:09,664 Kim is really upset. 1260 01:11:09,666 --> 01:11:13,668 I'm going to see her in two minutes. 1261 01:11:13,670 --> 01:11:16,738 Did she make you guys come look for me? 1262 01:11:16,740 --> 01:11:17,939 Not exactly. 1263 01:11:17,941 --> 01:11:20,308 We thought Simone had gotten to you. 1264 01:11:20,310 --> 01:11:21,309 Oh, Jesus. 1265 01:11:21,311 --> 01:11:22,877 The murder thing? 1266 01:11:22,879 --> 01:11:26,447 You guys are fucking perfect for each other. 1267 01:11:26,449 --> 01:11:27,382 Are you back together yet? 1268 01:11:27,384 --> 01:11:28,983 No. 1269 01:11:28,985 --> 01:11:30,718 Well, you don't have to say it like I dislocated your finger. 1270 01:11:30,720 --> 01:11:32,520 Well, you don't want to get back together, do you? 1271 01:11:32,522 --> 01:11:33,521 God, no. 1272 01:11:33,523 --> 01:11:34,656 You know what? 1273 01:11:34,658 --> 01:11:35,890 It really wouldn't even be cheating 1274 01:11:35,892 --> 01:11:37,659 if you guys get sexy again. 1275 01:11:37,661 --> 01:11:38,660 Maybe not to you. 1276 01:11:38,662 --> 01:11:39,794 Yeah, what the fuck, Alex? 1277 01:11:39,796 --> 01:11:41,062 What? 1278 01:11:41,064 --> 01:11:43,031 Yeah, Kim told us you cheat on her. 1279 01:11:43,033 --> 01:11:44,465 Pfft. 1280 01:11:44,467 --> 01:11:46,501 I wasn't cheating on her. 1281 01:11:46,503 --> 01:11:48,536 I just-- I disappear sometimes. 1282 01:11:48,538 --> 01:11:49,437 Why? 1283 01:11:49,439 --> 01:11:50,471 To be alone. 1284 01:11:50,473 --> 01:11:51,439 Really? 1285 01:11:51,441 --> 01:11:52,540 You can't tell Kim. 1286 01:11:52,542 --> 01:11:54,008 She wouldn't understand. 1287 01:11:54,010 --> 01:11:55,843 It's better for her to think you're cheating on her? 1288 01:11:55,845 --> 01:11:57,545 Yeah, or she'll just think I 1289 01:11:57,547 --> 01:11:58,713 didn't want to be around her, which 1290 01:11:58,715 --> 01:12:00,048 is kind of true sometimes. 1291 01:12:00,050 --> 01:12:01,716 Why don't you just talk to her. 1292 01:12:01,718 --> 01:12:03,484 - Morgan? - What? 1293 01:12:03,486 --> 01:12:05,420 You would rather think that your girlfriend is a murderer 1294 01:12:05,422 --> 01:12:07,021 than have an actual conversation. 1295 01:12:07,023 --> 01:12:08,423 You think she's a murderer too. 1296 01:12:08,425 --> 01:12:09,757 Well, because you talked me into it. 1297 01:12:09,759 --> 01:12:11,626 You talked me into it first. 1298 01:12:11,628 --> 01:12:12,927 I was-- 1299 01:12:12,929 --> 01:12:14,562 see, Jean, you always do this. 1300 01:12:14,564 --> 01:12:15,963 You talk me into something. 1301 01:12:15,965 --> 01:12:18,099 And then once I'm into it, you talk me out of it. 1302 01:12:18,101 --> 01:12:19,033 You know what? 1303 01:12:19,035 --> 01:12:21,035 I'm over it. 1304 01:12:21,037 --> 01:12:22,603 Thanks for the ride. 1305 01:12:22,605 --> 01:12:23,938 You're over it? 1306 01:12:23,940 --> 01:12:26,474 Yeah, Jean, I'm over it. 1307 01:12:26,476 --> 01:12:28,710 You know what? 1308 01:12:28,712 --> 01:12:29,711 I'm over it. 1309 01:12:34,516 --> 01:12:37,018 Oh, you're over it now that I'm over it. 1310 01:12:37,020 --> 01:12:38,786 How about neither of us can be over it because we 1311 01:12:38,788 --> 01:12:39,921 were never not over it. 1312 01:12:39,923 --> 01:12:42,090 You know what else I am? 1313 01:12:42,092 --> 01:12:43,791 Annoying. 1314 01:12:43,793 --> 01:12:45,126 Relieved. 1315 01:12:45,128 --> 01:12:48,563 I'm relieved. Ok, fine, Jean. 1316 01:12:48,565 --> 01:12:50,365 I'm sure I won't show up dead any time soon. 1317 01:12:53,702 --> 01:12:55,370 You're a dick. 1318 01:12:55,372 --> 01:12:59,807 Does nobody care that my life could be in danger? 1319 01:12:59,809 --> 01:13:01,609 Call me when your head's out of your ass, dude. 1320 01:13:30,407 --> 01:13:30,972 Alex : Hey, it's Alex. 1321 01:13:30,974 --> 01:13:31,839 Leave a message. 1322 01:13:44,854 --> 01:13:46,554 Hey, you've reached 1323 01:13:46,556 --> 01:13:47,855 Jean and "women who kill, inc." 1324 01:13:47,857 --> 01:13:48,723 Leave a message. 1325 01:14:00,602 --> 01:14:04,505 You have one new voice message. 1326 01:14:04,507 --> 01:14:06,808 Simone : Hey, it's me. 1327 01:14:06,810 --> 01:14:09,544 I saw what you did. 1328 01:14:09,546 --> 01:14:11,612 You should have talked to me first. 1329 01:14:16,084 --> 01:14:17,919 Excuse me. 1330 01:14:17,921 --> 01:14:19,821 Hi, hello. 1331 01:14:19,823 --> 01:14:21,222 Um, behind you. 1332 01:14:21,224 --> 01:14:23,524 Hi. Sorry. 1333 01:14:23,526 --> 01:14:24,459 Excuse me. 1334 01:14:24,461 --> 01:14:25,793 Is this the-- 1335 01:14:25,795 --> 01:14:27,161 shit. 1336 01:14:27,163 --> 01:14:30,531 You dropped it a few blocks ago, I mean, 1337 01:14:30,533 --> 01:14:32,834 not that I have been following you. 1338 01:14:32,836 --> 01:14:34,135 - Thanks for giving it to me. - Oh, no. 1339 01:14:34,137 --> 01:14:35,703 I am the one who should be thanking 1340 01:14:35,705 --> 01:14:40,041 you for what you've given me. 1341 01:14:40,043 --> 01:14:43,211 Your show, it got me through a really hard time. 1342 01:14:43,213 --> 01:14:46,881 I-- I recently lost a friend, like a really dear friend. 1343 01:14:46,883 --> 01:14:47,815 I'm sorry. 1344 01:14:47,817 --> 01:14:49,951 She was my mentor. 1345 01:14:49,953 --> 01:14:52,653 And we were really connected. 1346 01:14:52,655 --> 01:14:56,090 She is the one who taught me how to be honest with myself. 1347 01:14:56,092 --> 01:14:58,659 And Donna would always say, Celia-- 1348 01:14:58,661 --> 01:14:59,827 I'm Celia. 1349 01:14:59,829 --> 01:15:00,761 Hi. 1350 01:15:00,763 --> 01:15:02,864 You're Morgan. 1351 01:15:02,866 --> 01:15:06,601 She would say, Celia, leave me alone. 1352 01:15:06,603 --> 01:15:09,670 You're too close. 1353 01:15:09,672 --> 01:15:11,072 Well, she sounds really nice. 1354 01:15:11,074 --> 01:15:14,075 Yeah, oh, she meant physically, not emotionally. 1355 01:15:14,077 --> 01:15:16,210 I mean, she might have also meant emotionally. 1356 01:15:16,212 --> 01:15:17,845 We will never know that. 1357 01:15:17,847 --> 01:15:21,549 But we always used to listen to your show together. 1358 01:15:21,551 --> 01:15:22,583 I mean, we weren't together. 1359 01:15:22,585 --> 01:15:23,951 But it felt like we were. 1360 01:15:23,953 --> 01:15:27,221 And she loved that azalea lady, the professor. 1361 01:15:27,223 --> 01:15:28,122 Lila. 1362 01:15:28,124 --> 01:15:29,056 Lila. 1363 01:15:29,058 --> 01:15:31,225 Yeah, you were close. 1364 01:15:31,227 --> 01:15:32,226 You think so? 1365 01:15:32,228 --> 01:15:34,529 Oh, there was a connection. 1366 01:15:37,132 --> 01:15:39,901 Do you know what time it is? 1367 01:15:39,903 --> 01:15:46,007 Oh, that's what she used to say. 1368 01:15:46,009 --> 01:15:47,642 It is 2:00 pm. 1369 01:15:47,644 --> 01:15:48,843 I have to go. 1370 01:15:48,845 --> 01:15:49,844 That's what she would always say next. 1371 01:15:49,846 --> 01:15:51,112 I have to go. I'm sorry. 1372 01:15:51,114 --> 01:15:52,914 It's just-- no, she just died in-- 1373 01:15:52,916 --> 01:15:53,881 I'm sorry about your friend. --A really horrible way. 1374 01:15:53,883 --> 01:15:55,082 It was a recycling truck. 1375 01:15:55,084 --> 01:15:57,151 And we were all yelling behind the guy. 1376 01:15:57,153 --> 01:16:01,622 We're like, she's in your wheels, man. 1377 01:16:01,624 --> 01:16:02,790 It was so nice to meet you. 1378 01:16:02,792 --> 01:16:05,192 Thank you. 1379 01:16:05,194 --> 01:16:09,263 Uh, I'm actually going this way, anyway, so I'm not weird. 1380 01:16:15,637 --> 01:16:17,672 What's this episode about? 1381 01:16:17,674 --> 01:16:19,073 Oh, it's not for an episode. 1382 01:16:19,075 --> 01:16:22,777 I just came to talk. 1383 01:16:22,779 --> 01:16:23,844 You're not going to record it? 1384 01:16:23,846 --> 01:16:25,813 Oh, I can if you want me to. 1385 01:16:25,815 --> 01:16:27,248 Only if you want to. 1386 01:16:27,250 --> 01:16:29,317 I'll do that. 1387 01:16:34,123 --> 01:16:39,727 Now, tell me about your lady stuff. 1388 01:16:39,729 --> 01:16:41,629 Ok, well, you met Jean, my ex. 1389 01:16:41,631 --> 01:16:42,663 Unfortunately. 1390 01:16:45,667 --> 01:16:47,268 She and I work so well together because we 1391 01:16:47,270 --> 01:16:48,970 don't work so well together. 1392 01:16:51,740 --> 01:16:53,174 She makes me feel like the person I am, 1393 01:16:53,176 --> 01:16:56,243 and I don't like that person very much, so-- 1394 01:16:56,245 --> 01:16:57,178 and then there's Simone. 1395 01:16:57,180 --> 01:16:59,313 Oh, la-la, Simone. 1396 01:16:59,315 --> 01:17:01,649 Simone is nom mysterious. 1397 01:17:02,385 --> 01:17:03,284 Yeah. 1398 01:17:06,221 --> 01:17:08,055 Simone makes me feel alive and present. 1399 01:17:10,692 --> 01:17:14,762 She makes me feel like a person I want to be, you know? 1400 01:17:14,764 --> 01:17:17,665 What, dear? 1401 01:17:17,667 --> 01:17:20,768 I think she might be a murderer. 1402 01:17:31,713 --> 01:17:32,780 Maybe this is a bad idea. 1403 01:17:32,782 --> 01:17:34,382 Aren't you having a good time? 1404 01:17:34,384 --> 01:17:35,316 It's not that. 1405 01:17:35,318 --> 01:17:38,252 you have no idea how lonely it gets, 1406 01:17:38,254 --> 01:17:40,755 being with women like these. 1407 01:17:40,757 --> 01:17:47,061 All the simplicity really hurts my feelings. 1408 01:17:47,063 --> 01:17:50,064 But you are not simple, Morgan, are you? 1409 01:17:50,066 --> 01:17:51,999 I'm not. 1410 01:17:52,001 --> 01:17:53,701 You're more like me. 1411 01:17:56,371 --> 01:17:59,940 Mind if I tell you something private? 1412 01:17:59,942 --> 01:18:02,410 I don't mind. 1413 01:18:02,412 --> 01:18:07,181 Before I told you love was the act of killing. 1414 01:18:07,183 --> 01:18:09,417 That's not true. 1415 01:18:09,419 --> 01:18:15,189 It's the moment right before when they stop struggling. 1416 01:18:15,191 --> 01:18:17,391 They succumb. 1417 01:18:17,393 --> 01:18:21,996 The fear in their eyes, it shifts. 1418 01:18:24,399 --> 01:18:29,003 And they fill up with something I can 1419 01:18:29,005 --> 01:18:31,405 only describe as pure grace. 1420 01:18:34,076 --> 01:18:37,178 It was the sweetest thing I've ever known. 1421 01:18:40,449 --> 01:18:41,982 Maybe it was just a lack of oxygen. 1422 01:18:41,984 --> 01:18:42,917 Shh, shh. 1423 01:18:42,919 --> 01:18:44,051 Shh, shh. 1424 01:18:44,053 --> 01:18:45,386 Quit your fighting. 1425 01:18:45,388 --> 01:18:48,255 The fact is that you want to feel it too. 1426 01:18:48,257 --> 01:18:50,491 So here's what you do. 1427 01:18:57,299 --> 01:18:58,833 Jean. 1428 01:18:58,835 --> 01:19:01,335 Holy shit. 1429 01:19:01,337 --> 01:19:02,903 Sorry. 1430 01:19:02,905 --> 01:19:03,838 It's ok. 1431 01:19:03,840 --> 01:19:04,739 It's ok. 1432 01:19:04,741 --> 01:19:05,873 I was just swiffering. 1433 01:19:05,875 --> 01:19:07,274 This late? 1434 01:19:07,276 --> 01:19:08,909 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1435 01:19:08,911 --> 01:19:10,177 It comforts me. 1436 01:19:10,179 --> 01:19:11,078 When I was little, my mom used to always 1437 01:19:11,080 --> 01:19:12,012 wake up in the middle-- 1438 01:19:12,014 --> 01:19:13,347 I need to talk to Jean. 1439 01:19:13,349 --> 01:19:14,915 Oh, ok. 1440 01:19:14,917 --> 01:19:16,417 Yeah, I don't-- i thought she was with you. 1441 01:19:16,419 --> 01:19:17,818 Why? 1442 01:19:17,820 --> 01:19:19,453 Well, she left a while ago. 1443 01:19:19,455 --> 01:19:21,088 She-- she got worried when she couldn't 1444 01:19:21,090 --> 01:19:22,490 reach you on your phone. 1445 01:19:22,492 --> 01:19:24,792 But then she told me that she saw on your calendar 1446 01:19:24,794 --> 01:19:28,996 that you had a super-clean shift with Simone so she went there. 1447 01:19:28,998 --> 01:19:30,164 To the co-op? 1448 01:19:30,166 --> 01:19:32,166 Yeah, yeah. 1449 01:19:32,168 --> 01:19:34,135 I mean, I made us a nice dinner and everything, you know? 1450 01:19:34,137 --> 01:19:36,003 And I was hoping to catch some "democracy now," 1451 01:19:36,005 --> 01:19:37,805 but then I realized that the 1452 01:19:57,292 --> 01:19:58,159 Simone? 1453 01:21:15,437 --> 01:21:16,437 Jean? 1454 01:21:16,439 --> 01:21:19,406 Jean. 1455 01:21:19,408 --> 01:21:20,374 Oh my god. 1456 01:21:23,078 --> 01:21:24,144 Morgan. 1457 01:21:28,316 --> 01:21:29,216 She fell. 1458 01:21:29,218 --> 01:21:30,117 She hit her head. 1459 01:21:33,421 --> 01:21:35,489 We should call an ambulance. 1460 01:21:35,491 --> 01:21:36,991 Yeah, I already did. 1461 01:21:50,472 --> 01:21:51,438 Put that down. 1462 01:21:51,440 --> 01:21:53,173 You look ridiculous. 1463 01:21:53,175 --> 01:21:54,241 Stop. 1464 01:21:54,243 --> 01:21:56,510 Stop. Leave her alone. 1465 01:21:56,512 --> 01:21:57,444 Don't you want to help her? 1466 01:22:01,082 --> 01:22:02,416 Give me that? 1467 01:22:10,458 --> 01:22:11,392 Get back. 1468 01:22:29,044 --> 01:22:31,045 What if I told you i did kill those people? 1469 01:22:35,216 --> 01:22:40,554 Would that make you feel better to have a way out? 1470 01:22:53,401 --> 01:22:57,371 She's gone now. 1471 01:22:57,373 --> 01:23:02,509 I know you didn't mean to hurt me, but you did. 1472 01:23:16,424 --> 01:23:17,992 I still love you, Morgan. 1473 01:23:21,496 --> 01:23:24,465 And I know that you're scared. 1474 01:23:24,467 --> 01:23:27,334 No, I'm not. 1475 01:23:27,336 --> 01:23:29,670 We can be happy. 1476 01:23:29,672 --> 01:23:32,506 Please, stop. 1477 01:23:32,508 --> 01:23:36,677 Let's get fat and boring and argue about nothing. 1478 01:23:40,315 --> 01:23:44,685 Let's finish each other's sentences, 1479 01:23:44,687 --> 01:23:46,020 wear each other's clothes. 1480 01:23:48,690 --> 01:23:51,358 Let's be vulnerable together. 1481 01:24:11,279 --> 01:24:12,179 Morgan? 1482 01:24:16,618 --> 01:24:18,118 Jean? 1483 01:24:18,120 --> 01:24:19,086 Stay away. 1484 01:24:24,092 --> 01:24:25,392 What did you do? 1485 01:24:54,255 --> 01:24:56,390 Morgan? 1486 01:24:56,392 --> 01:25:00,327 I hurt some people. 1487 01:25:33,261 --> 01:25:35,195 It was self-defense. 1488 01:25:35,197 --> 01:25:36,230 Come on. 1489 01:25:36,232 --> 01:25:38,198 Did you even open the case file? 1490 01:25:38,200 --> 01:25:39,666 I, mean I flipped through. 1491 01:25:39,668 --> 01:25:41,468 At the very least, i know she was threatened. 1492 01:25:41,470 --> 01:25:43,370 No, she claims she was threatened. 1493 01:25:43,372 --> 01:25:44,905 But she had injuries. 1494 01:25:44,907 --> 01:25:46,807 Yeah, all proven to be self-inflicted. 1495 01:25:46,809 --> 01:25:48,208 Look, are there parts of her story 1496 01:25:48,210 --> 01:25:51,211 Sure. But you could say the same thing 1497 01:25:51,213 --> 01:25:52,646 for the eyewitness accounts. 1498 01:25:52,648 --> 01:25:54,448 Ok, now, i agree with you there. 1499 01:25:54,450 --> 01:25:56,150 Those were all pretty unclear. 1500 01:25:56,152 --> 01:25:58,585 But if you look at the evidence, which for some reason 1501 01:25:58,587 --> 01:25:59,820 you're refusing to do-- 1502 01:25:59,822 --> 01:26:01,221 I am not refusing. 1503 01:26:01,223 --> 01:26:02,456 I've just been a little-- 1504 01:26:02,458 --> 01:26:03,624 distracted, I know. 1505 01:26:03,626 --> 01:26:04,491 I'm not claiming 1506 01:26:04,493 --> 01:26:07,728 says she had no other choice. 1507 01:26:07,730 --> 01:26:09,296 Yeah, and what I'm saying 1508 01:26:09,298 --> 01:26:10,831 is that the facts back up the victim. 1509 01:26:10,833 --> 01:26:12,900 There was no reason for self-defense. 1510 01:26:12,902 --> 01:26:14,301 I think we should 1511 01:26:14,303 --> 01:26:15,502 poll the listeners on this one. 1512 01:26:15,504 --> 01:26:17,337 Ah, good idea. 1513 01:26:17,339 --> 01:26:20,274 Join us next time to hear the results. 1514 01:26:20,276 --> 01:26:21,441 I'm Morgan. 1515 01:26:21,443 --> 01:26:22,509 And I'm Jean. 1516 01:26:22,511 --> 01:26:23,710 And we are-- 1517 01:26:23,712 --> 01:26:25,312 "women who kill." 92687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.