All language subtitles for The.Negotiator.1998.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,567 --> 00:02:32,194 (dog barking) DANNY ROMAN: Yeah, I like animals 2 00:02:32,235 --> 00:02:34,196 better than people sometimes, 3 00:02:34,237 --> 00:02:37,115 especially dogs. Dogs are the best. 4 00:02:37,157 --> 00:02:38,867 Every time you come through the door 5 00:02:38,909 --> 00:02:41,787 they treat you as if they haven't seen you in a year. 6 00:02:41,828 --> 00:02:43,205 And the good thing about dogs, 7 00:02:43,246 --> 00:02:45,207 is that they got different kinds of dogs 8 00:02:45,248 --> 00:02:46,958 for different kinds of people, 9 00:02:47,000 --> 00:02:48,960 like pit bulls, 10 00:02:49,002 --> 00:02:50,462 the dog of dogs. 11 00:02:50,504 --> 00:02:51,713 (dog barks) 12 00:02:51,755 --> 00:02:54,966 Pit bull can be the right man's best friend 13 00:02:55,008 --> 00:02:57,219 and the wrong man's worst enemy. 14 00:02:57,260 --> 00:02:59,971 Yeah, you gonna give me a dog for a pet, 15 00:03:00,013 --> 00:03:02,057 give me a pit bull. Give me... 16 00:03:02,099 --> 00:03:04,643 Raoul, right, Omar? 17 00:03:04,684 --> 00:03:05,852 Give me Raoul. 18 00:03:05,894 --> 00:03:07,396 I fuckin' hate Raoul! 19 00:03:07,437 --> 00:03:09,606 Shut the fuck up, asshole! 20 00:03:09,648 --> 00:03:11,650 Son of a bitch don't know when to shut up. 21 00:03:11,691 --> 00:03:13,735 Hates Raoul. 22 00:03:13,777 --> 00:03:15,237 (dog barks) 23 00:03:15,278 --> 00:03:16,905 Farley fucked up the list. 24 00:03:16,947 --> 00:03:19,157 DANNY ROMAN: Yeah, I can dig it, Omar. 25 00:03:19,199 --> 00:03:21,827 I had a dog like that...A poodle. 26 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 She didn't bark, though. 27 00:03:23,036 --> 00:03:25,080 She pissed on the floor. 28 00:03:25,122 --> 00:03:26,998 I hated that dog. 29 00:03:27,040 --> 00:03:29,251 But if I was ever depressed, 30 00:03:29,292 --> 00:03:31,086 she'd lay her head in my lap, 31 00:03:31,128 --> 00:03:34,172 look up at me with those big old eyes, 32 00:03:34,214 --> 00:03:35,257 and even though 33 00:03:35,298 --> 00:03:37,926 I thought I hated that dog, 34 00:03:37,968 --> 00:03:39,928 I loved her. 35 00:03:39,970 --> 00:03:41,555 It's like that, ain't it, Omar, 36 00:03:41,596 --> 00:03:43,348 that love/hate thing? 37 00:03:44,307 --> 00:03:46,435 No more goddamn talk! 38 00:03:46,476 --> 00:03:50,021 I can't wait any more, you hear me? I want my wife! 39 00:03:50,063 --> 00:03:52,816 I want her up here! 40 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 OMAR: Or I'll do our daughter. 41 00:03:56,820 --> 00:03:58,864 (dog barks) 42 00:03:58,905 --> 00:04:00,323 Omar, listen to me-- 43 00:04:00,365 --> 00:04:02,200 No more fucking talking! 44 00:04:02,242 --> 00:04:04,327 I want that bitch, or I'll do the girl. 45 00:04:04,369 --> 00:04:06,997 Omar, I'm doing the best I can here, man. 46 00:04:07,038 --> 00:04:09,124 I'm not gonna hurt her. 47 00:04:09,166 --> 00:04:11,460 I just want her to see me blow my brains out. 48 00:04:11,501 --> 00:04:13,128 I want her to think about that 49 00:04:13,170 --> 00:04:16,256 when she's sucking that fat prick's cock. 50 00:04:23,263 --> 00:04:24,764 BECK: Roman's losing him. 51 00:04:26,266 --> 00:04:28,226 If this guys goes, he could take that girl with him. 52 00:04:28,268 --> 00:04:29,352 We gotta go in there now. 53 00:04:29,394 --> 00:04:31,104 We'll give Danny another minute. 54 00:04:31,146 --> 00:04:33,190 Not yet. He's pulled out of worse. 55 00:04:33,231 --> 00:04:36,276 BECK: Another minute, that girl will be dead. 56 00:04:38,320 --> 00:04:40,030 Unit One, prepare entry. 57 00:04:40,071 --> 00:04:42,157 All units stand by for full breach. 58 00:04:50,290 --> 00:04:53,710 COPS: Back! Back! Could you please keep back? 59 00:04:59,299 --> 00:05:00,509 BECK: You lost him. Make entry. 60 00:05:00,550 --> 00:05:03,678 Beck thinks you lost him, Frost gave the go-ahead. 61 00:05:03,720 --> 00:05:06,097 DANNY: That's not the play. Omar's tight. 62 00:05:06,139 --> 00:05:08,350 He can get a shot off if they breach. 63 00:05:08,391 --> 00:05:09,935 Look, Nate, I can still talk to him, 64 00:05:09,976 --> 00:05:11,144 I just need time. 65 00:05:11,186 --> 00:05:13,480 HB Team One, negotiator requests time. 66 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 Negative. Team's in position. 67 00:05:16,608 --> 00:05:18,318 Fuck it, I'm going in. 68 00:05:18,360 --> 00:05:19,861 No, hey, no, no! Don't, goddamn it! 69 00:05:19,903 --> 00:05:22,322 Don't pull this shit. You'll give him another hostage. 70 00:05:22,364 --> 00:05:24,533 You know another way To get the gun off the girl's head? 71 00:05:26,576 --> 00:05:28,411 Negotiator entering kill zone. 72 00:05:28,453 --> 00:05:30,080 You gotta keep him out of there. 73 00:05:30,121 --> 00:05:31,164 Our men will lose objectivity 74 00:05:31,206 --> 00:05:32,332 if he's in there. 75 00:05:32,374 --> 00:05:34,709 Danny, this is Frost. Stand down. 76 00:05:34,751 --> 00:05:37,379 DANNY: Omar was a marine, right? 77 00:05:37,420 --> 00:05:38,838 Yeah. 78 00:05:38,880 --> 00:05:40,382 Do we have a shot? 79 00:05:40,423 --> 00:05:42,050 Bedroom, but he's nowhere near that. 80 00:05:42,092 --> 00:05:44,719 He will be. Get Eagle and Palermo over to that window, 81 00:05:44,761 --> 00:05:46,221 Tell them to wait for my signal, 82 00:05:46,263 --> 00:05:47,472 put that motherfucker on his back. 83 00:05:47,514 --> 00:05:48,807 Eagle, Palermo... 84 00:05:48,848 --> 00:05:51,434 Hellman, Allen, Argento... 85 00:05:51,476 --> 00:05:53,770 When I'm clear, come in there and get that girl. 86 00:05:55,605 --> 00:05:56,940 Yo, Omar! 87 00:06:00,277 --> 00:06:02,028 I just got word your wife's here. 88 00:06:06,157 --> 00:06:07,284 Wife? 89 00:06:07,367 --> 00:06:09,119 Shut the fuck up. 90 00:06:09,160 --> 00:06:10,328 Now, I've been authorized 91 00:06:10,370 --> 00:06:11,246 to make the trade, 92 00:06:11,288 --> 00:06:13,164 but I gotta come in, look around, 93 00:06:13,206 --> 00:06:14,666 make sure there's no other hostages 94 00:06:14,708 --> 00:06:17,002 and there's no surprises, all right? 95 00:06:17,043 --> 00:06:19,004 Fuck you! 96 00:06:19,045 --> 00:06:21,006 I want to see her first. 97 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 Omar, I gotta come look. 98 00:06:23,091 --> 00:06:24,092 Then I can bring in your wife, 99 00:06:24,134 --> 00:06:25,260 get the girl, all right? 100 00:06:25,302 --> 00:06:26,928 What if you're lying? 101 00:06:26,970 --> 00:06:28,179 Then shoot me! 102 00:06:28,221 --> 00:06:31,516 Ha ha. Okay, fair enough! 103 00:06:33,184 --> 00:06:34,352 OMAR: Nice and slow! 104 00:06:35,270 --> 00:06:36,563 You look around, 105 00:06:36,605 --> 00:06:37,772 then I get my wife, 106 00:06:39,149 --> 00:06:40,650 or you fucking die! 107 00:06:50,910 --> 00:06:52,162 BECK: Palermo, 108 00:06:52,203 --> 00:06:54,039 Eagle, prepare for shot, 109 00:06:54,080 --> 00:06:55,290 Okay? 110 00:06:55,332 --> 00:06:56,541 Ready. 111 00:07:03,798 --> 00:07:05,258 Move real slow. 112 00:07:05,300 --> 00:07:06,718 This ain't about me or you, 113 00:07:06,760 --> 00:07:08,928 but I'm gonna take you out just the same. 114 00:07:08,970 --> 00:07:11,181 (dog barking) 115 00:07:12,015 --> 00:07:13,224 CHIEF: He's in. 116 00:07:13,266 --> 00:07:14,684 We gotta play it out now. 117 00:07:14,726 --> 00:07:16,227 Unit One, hold position. 118 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 Lock it. 119 00:07:30,867 --> 00:07:31,993 (door locks) 120 00:07:35,330 --> 00:07:37,666 DANNY: Nice breeze. 121 00:07:37,707 --> 00:07:40,502 Great day to be out, you know. 122 00:07:40,543 --> 00:07:43,254 Not cold, cool, kinda brisk. 123 00:07:43,296 --> 00:07:44,798 Too back we got stuck in here, huh? 124 00:07:44,839 --> 00:07:47,425 You've seen everything, there's no surprise. 125 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 Now, let's do this. 126 00:07:48,718 --> 00:07:50,345 Hey, I gotta look in those rooms down there, Omar, 127 00:07:50,387 --> 00:07:52,639 you know, make sure there's nobody there. 128 00:07:53,723 --> 00:07:55,266 OMAR: All right, move! 129 00:07:59,938 --> 00:08:01,523 DANNY: Football, huh? 130 00:08:01,564 --> 00:08:03,316 Perfect day for it. 131 00:08:06,069 --> 00:08:07,529 You know, I ain't missed a Bears home game 132 00:08:07,570 --> 00:08:09,280 since I left the Corps. 133 00:08:09,322 --> 00:08:10,365 Of course, the Corps 134 00:08:10,407 --> 00:08:12,200 was a winning team, wasn't it? 135 00:08:12,242 --> 00:08:14,202 Oh, yeah, you were in? 136 00:08:14,244 --> 00:08:16,705 DANNY: Yeah, did a tour in '73. 137 00:08:16,746 --> 00:08:20,291 OMAR: Well, semper fi, motherfucker, I did two tours. 138 00:08:20,333 --> 00:08:22,460 '68 and '69. 139 00:08:22,502 --> 00:08:24,379 DANNY: Well, hoo-fuckin'-rah, Omar. 140 00:08:24,421 --> 00:08:26,089 Hoorah! 141 00:08:26,131 --> 00:08:28,174 Don't meet many marines these days. 142 00:08:28,216 --> 00:08:29,884 Everybody joins the navy. 143 00:08:31,553 --> 00:08:33,430 I have a visual on the suspect. 144 00:08:33,471 --> 00:08:36,015 See, nothing here, lieutenant, 145 00:08:36,057 --> 00:08:37,475 so now we make the trade. 146 00:08:37,517 --> 00:08:38,643 DANNY: Uh, stay cool. 147 00:08:38,685 --> 00:08:40,645 We got a one count. 148 00:08:40,687 --> 00:08:42,063 (radio chatter) 149 00:08:43,356 --> 00:08:45,734 DANNY: like I told you, gotta check out everything. 150 00:08:51,865 --> 00:08:52,907 Omar... 151 00:08:52,949 --> 00:08:54,242 A marine and a sailor 152 00:08:54,284 --> 00:08:56,828 are in a bathroom taking a piss. 153 00:08:56,870 --> 00:09:00,248 The marine goes to leave without washing up. 154 00:09:00,290 --> 00:09:03,376 The sailor says, "In the Navy, 155 00:09:03,418 --> 00:09:06,421 they teach us to wash our hands." 156 00:09:06,463 --> 00:09:09,090 The marine turns to him and says, 157 00:09:09,132 --> 00:09:10,508 "In the marines, 158 00:09:10,550 --> 00:09:13,678 DANNY AND OMAR: They teach us not to piss on our hands." 159 00:09:21,936 --> 00:09:24,355 NATE: Now! Now! Move! 160 00:09:28,818 --> 00:09:30,653 H.T.'s down! 161 00:09:30,695 --> 00:09:31,946 BECK: Copy. 162 00:09:38,244 --> 00:09:39,412 You all right, bud, 163 00:09:39,454 --> 00:09:40,330 Huh? 164 00:09:40,371 --> 00:09:42,373 You okay? 165 00:09:42,415 --> 00:09:43,583 Yeah. 166 00:09:46,961 --> 00:09:48,004 Thanks. 167 00:09:48,046 --> 00:09:49,172 Sure. 168 00:09:54,427 --> 00:09:56,930 (country pop music plays) 169 00:10:03,269 --> 00:10:04,854 Oh, yeah, oh, yeah! 170 00:10:04,896 --> 00:10:07,148 โ™ช Where did you come from, where did you go? โ™ช 171 00:10:07,190 --> 00:10:08,817 โ™ช Where did you come from, Cotton-eyed Joe? โ™ช 172 00:10:08,858 --> 00:10:10,568 โ™ช Get out the fiddle, Cotton-eyed Joe โ™ช 173 00:10:10,610 --> 00:10:12,320 โ™ช Got me a Mary, don't I know? โ™ช 174 00:10:12,362 --> 00:10:14,322 โ™ช Where did you come from, where did you go? โ™ช 175 00:10:14,364 --> 00:10:16,825 โ™ช Where did you come from, Cotton-eyed Joe? โ™ช 176 00:10:42,392 --> 00:10:44,978 DANNY: Yeah, boy, come on, get down, get funky, get loose. 177 00:10:45,019 --> 00:10:47,605 Come on, do it, do it, do it, do it, do it! 178 00:10:47,647 --> 00:10:49,607 You are a hoedown daddy. 179 00:10:49,649 --> 00:10:52,735 Now I've seen everything. 180 00:10:52,777 --> 00:10:56,948 Okay, which one is the most pathetic out there? 181 00:10:56,990 --> 00:10:57,991 How you feeling, man? 182 00:10:58,032 --> 00:10:59,117 Not great. 183 00:10:59,158 --> 00:11:00,326 I wanna talk to you for a minute, all right? 184 00:11:00,368 --> 00:11:01,452 All right, cool. 185 00:11:01,494 --> 00:11:04,414 Hey, cut the music! 186 00:11:04,455 --> 00:11:08,084 Take a wild guess who's on the news...again. 187 00:11:08,126 --> 00:11:09,335 After six hours, 188 00:11:09,377 --> 00:11:11,296 hostage negotiator Danny Roman 189 00:11:11,337 --> 00:11:12,922 Risked his own life, 190 00:11:12,964 --> 00:11:15,049 disarming the hostage-taker 191 00:11:15,091 --> 00:11:16,551 and ending the standoff. 192 00:11:16,593 --> 00:11:17,886 Uh, Lieutenant Roman, 193 00:11:17,927 --> 00:11:19,554 It looks like you saved the day again. 194 00:11:19,596 --> 00:11:21,139 Uh, no, it was a team effort. 195 00:11:21,180 --> 00:11:22,849 I just talked the guy out. 196 00:11:22,891 --> 00:11:24,726 REPORTER: Well, did he say anything in there? 197 00:11:24,767 --> 00:11:27,729 COP: He just wanted to hog the spotlight. 198 00:11:27,770 --> 00:11:29,439 I just want to tell you how close I came 199 00:11:29,480 --> 00:11:31,316 To busting your ass today because of that shit you pulled. 200 00:11:31,357 --> 00:11:33,234 But because it'll never happen again, right, 201 00:11:33,276 --> 00:11:34,652 It's okay. I'll let it go. 202 00:11:34,694 --> 00:11:37,071 All right, he's all talk. 203 00:11:37,113 --> 00:11:38,573 Danny, off the record, 204 00:11:38,615 --> 00:11:40,825 that was one hell of a gutsy job, man, 205 00:11:40,867 --> 00:11:42,660 again, congratulations. 206 00:11:42,702 --> 00:11:44,579 Thanks, Chief. Congratulations to you. 207 00:11:44,621 --> 00:11:45,663 Great party. Thanks. 208 00:11:45,705 --> 00:11:46,664 Hey, Danny, you really in the marines, 209 00:11:46,706 --> 00:11:47,665 or was that a bluff? 210 00:11:47,707 --> 00:11:48,666 Uh, no, I was in the army, 211 00:11:48,708 --> 00:11:50,460 and I fucking hate dogs. 212 00:11:52,003 --> 00:11:53,463 Despite how things worked out today, 213 00:11:53,504 --> 00:11:55,465 you put these guys in jeopardy. 214 00:11:56,466 --> 00:11:57,675 If you'd been taken hostage, 215 00:11:57,717 --> 00:11:59,260 you would have fucked up everything. 216 00:12:00,094 --> 00:12:01,554 Everybody lived, Beck, 217 00:12:01,596 --> 00:12:03,389 even you. 218 00:12:10,730 --> 00:12:12,690 WOMAN: 20,000 cops in Chicago. 219 00:12:12,732 --> 00:12:14,233 Can't you take turns? 220 00:12:14,275 --> 00:12:16,611 Oh, I was gonna let Nate go in, 221 00:12:16,653 --> 00:12:19,948 but I knew Linda would be pissed at me. 222 00:12:19,989 --> 00:12:22,325 Nate's much smarter than that, right, Nate? 223 00:12:22,367 --> 00:12:23,576 Yeah, too smart. 224 00:12:23,618 --> 00:12:25,578 I'm too smart for my own good sometimes. 225 00:12:27,121 --> 00:12:28,581 Have you got a minute? I gotta talk to you. 226 00:12:28,623 --> 00:12:29,832 It's something important, okay? 227 00:12:29,874 --> 00:12:31,668 Just be a minute, I promise. 228 00:12:31,709 --> 00:12:33,086 Just a minute. 229 00:12:34,504 --> 00:12:36,381 Go on, tell your secrets. 230 00:12:48,601 --> 00:12:49,978 Oh, man! 231 00:12:54,107 --> 00:12:55,692 I was approached by someone recently. 232 00:12:57,652 --> 00:12:58,861 He knows who took money 233 00:12:58,903 --> 00:13:00,697 from the Disability Fund. 234 00:13:00,738 --> 00:13:01,823 What? 235 00:13:01,864 --> 00:13:03,157 Almost two million is missing now, Danny. 236 00:13:03,199 --> 00:13:04,659 Yeah, I know. 237 00:13:04,701 --> 00:13:05,910 According to him, 238 00:13:05,952 --> 00:13:08,913 we know the guys who took it...Cops, 239 00:13:08,955 --> 00:13:10,415 guys in our own precinct, 240 00:13:10,456 --> 00:13:12,291 guys that we might call our friends, 241 00:13:12,333 --> 00:13:14,127 stealing our own money. 242 00:13:14,168 --> 00:13:15,628 I mean, I would have told you sooner, 243 00:13:15,670 --> 00:13:17,588 but this is the first chance I got. 244 00:13:17,630 --> 00:13:18,715 Who told you this? 245 00:13:20,383 --> 00:13:21,968 I can't say. 246 00:13:22,010 --> 00:13:23,511 But this guy knows what he's talking about. 247 00:13:23,553 --> 00:13:25,096 He's been on the job since '74. 248 00:13:25,138 --> 00:13:27,932 He's been around, working cases like this. He knows his shit. 249 00:13:27,974 --> 00:13:29,559 So why didn't he go to Internal Affairs? 250 00:13:29,600 --> 00:13:30,893 Because he thinks 251 00:13:30,935 --> 00:13:33,604 Internal Affairs is involved. 252 00:13:33,646 --> 00:13:35,773 He heard Niebaum's name mentioned. 253 00:13:35,815 --> 00:13:38,526 He doesn't know what to do about it. 254 00:13:38,568 --> 00:13:41,195 They offered to buy him out. 255 00:13:41,237 --> 00:13:42,363 And? 256 00:13:42,405 --> 00:13:43,781 And he said he'd think about it. 257 00:13:43,823 --> 00:13:45,116 Ohh. 258 00:13:45,158 --> 00:13:46,826 We were at the Academy, worked Area Six together, 259 00:13:46,868 --> 00:13:48,536 so he trusts me. 260 00:13:48,578 --> 00:13:49,829 But this guy, uh, 261 00:13:49,871 --> 00:13:51,789 Dan, this guy is really scared. 262 00:13:52,832 --> 00:13:54,709 When did you find out about all this? 263 00:13:55,835 --> 00:13:57,962 Most of it last night. 264 00:13:58,004 --> 00:14:00,131 But I, uh, I've been working on it 265 00:14:00,173 --> 00:14:02,633 for a couple of weeks now, you know. 266 00:14:02,675 --> 00:14:04,552 I figured that with you on the board, 267 00:14:04,594 --> 00:14:05,970 you might have heard something. 268 00:14:06,012 --> 00:14:08,973 No, I didn't hear a thing. 269 00:14:11,768 --> 00:14:13,311 Well, they did do an audit, you know, 270 00:14:13,352 --> 00:14:14,937 but it didn't prove anything. Yeah. 271 00:14:16,189 --> 00:14:17,815 If somebody's stealing our money, 272 00:14:17,857 --> 00:14:18,941 we gotta find out who. 273 00:14:18,983 --> 00:14:20,777 Now, you just tell this informer he should-- 274 00:14:20,818 --> 00:14:21,778 (banging on car roof) 275 00:14:21,819 --> 00:14:22,820 Oh, shit! 276 00:14:22,862 --> 00:14:24,322 Oh, Jesus Christ! 277 00:14:24,363 --> 00:14:26,657 Officer Bald. 278 00:14:26,699 --> 00:14:28,868 What are you girls doing, blowing each other? 279 00:14:28,910 --> 00:14:30,661 I was about to get a blow job till you showed up. 280 00:14:30,703 --> 00:14:31,829 Yeah, I mean, 281 00:14:31,871 --> 00:14:33,414 I know y'all partners and stuff, but, uh 282 00:14:33,456 --> 00:14:35,166 everyone's looking for ya. 283 00:14:35,208 --> 00:14:36,751 Please don't Shine the light in here, officer. 284 00:14:36,793 --> 00:14:38,586 Can't a guy just hold his partner's hand? 285 00:14:39,712 --> 00:14:42,173 Yeah, well, I'll let you girls be. 286 00:14:42,215 --> 00:14:43,674 Wipe that stuff off your mouth. 287 00:14:43,716 --> 00:14:46,302 Yeah, order me a drink, big guy. 288 00:14:47,470 --> 00:14:48,679 Oh, Jesus. 289 00:14:48,721 --> 00:14:50,598 We'll finish this later. 290 00:14:50,640 --> 00:14:52,100 Yeah, all right. 291 00:14:52,141 --> 00:14:53,518 Yeah. 292 00:14:55,561 --> 00:14:57,313 Yeah. Don't tell Linda. 293 00:14:59,982 --> 00:15:01,317 Shit. 294 00:15:03,194 --> 00:15:04,403 KAREN: I don't like the thought 295 00:15:04,445 --> 00:15:06,656 Of fixing up this house alone, Danny. 296 00:15:06,697 --> 00:15:08,282 And with what you're doing-- 297 00:15:08,324 --> 00:15:11,160 Nuh-uh-uh, darlin', that's the job. 298 00:15:13,329 --> 00:15:14,413 It's not the job. 299 00:15:15,706 --> 00:15:17,500 The job I can deal with. 300 00:15:17,542 --> 00:15:18,835 It's how you do the job, 301 00:15:18,876 --> 00:15:20,002 like what you did today. 302 00:15:20,044 --> 00:15:21,170 I'm fine. 303 00:15:21,212 --> 00:15:22,421 This time. 304 00:15:24,090 --> 00:15:25,299 You know, what I love about you 305 00:15:25,341 --> 00:15:27,135 is that you do these crazy things. 306 00:15:27,176 --> 00:15:28,970 It's just that I wish you'd start differentiating 307 00:15:29,011 --> 00:15:31,889 between crazy and just plain stupid. 308 00:15:31,931 --> 00:15:33,891 I know this whole marriage thing is new to you, 309 00:15:33,933 --> 00:15:36,978 but coming home every night is a big part of it. 310 00:15:38,437 --> 00:15:39,897 Every night. 311 00:15:39,939 --> 00:15:45,361 Okay, I promise I will come home every night... 312 00:15:48,614 --> 00:15:51,450 No matter what I have to do. 313 00:15:51,492 --> 00:15:53,703 Every night. 314 00:15:53,744 --> 00:15:55,663 What are you trying to negotiate? 315 00:15:55,705 --> 00:15:58,749 You forget that I know that you lie for a living? 316 00:15:58,791 --> 00:16:00,501 Not right now. 317 00:16:00,543 --> 00:16:01,669 Ohh! 318 00:16:01,711 --> 00:16:02,920 Listen, listen, 319 00:16:02,962 --> 00:16:06,757 Danny Roman is a married man now. 320 00:16:06,799 --> 00:16:09,802 No more crazy shit, all right? 321 00:16:11,637 --> 00:16:13,181 Vroom! 322 00:16:13,222 --> 00:16:15,183 See that? That's the bus. 323 00:16:15,224 --> 00:16:17,602 The bus is going down the street. 324 00:16:17,643 --> 00:16:20,855 Crazy is on the bus. 325 00:16:25,985 --> 00:16:27,653 (pager vibrating) 326 00:16:27,695 --> 00:16:29,906 It's vibrating, baby. 327 00:16:32,992 --> 00:16:35,453 DANNY: Nate is vibrating. 328 00:16:35,494 --> 00:16:37,038 Hmm. 329 00:16:37,079 --> 00:16:40,791 Go. Tell Nate I said hello 330 00:16:40,833 --> 00:16:42,960 and that I expect him 331 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 to keep you out of trouble from now on. 332 00:17:11,489 --> 00:17:14,450 Mmm. Hey, how you doing? Caught me. 333 00:17:14,533 --> 00:17:17,370 Look, uh, Danny beeped me earlier. 334 00:17:17,411 --> 00:17:19,330 What's, uh, what's going on? 335 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 Nate? 336 00:18:22,101 --> 00:18:23,561 Freeze! 337 00:18:23,602 --> 00:18:25,688 Get your hands up! 338 00:18:26,731 --> 00:18:28,899 Police officer! Officer down! 339 00:18:32,278 --> 00:18:34,697 He said he talked to his informant last night, 340 00:18:34,739 --> 00:18:36,991 Some guy he was at academy with 341 00:18:37,033 --> 00:18:39,201 and knew from Area Six. 342 00:18:39,785 --> 00:18:40,911 This guy said he knew 343 00:18:40,953 --> 00:18:43,080 what was going down with the pension fund. 344 00:18:45,124 --> 00:18:47,585 The informant didn't come to you guys 345 00:18:47,626 --> 00:18:49,086 because, um... 346 00:18:52,089 --> 00:18:53,174 because he thought 347 00:18:53,215 --> 00:18:54,967 someone from Internal Affairs was involved. 348 00:18:57,386 --> 00:18:58,804 One of us? 349 00:19:03,392 --> 00:19:05,853 So exactly who was this informant, Lieutenant? 350 00:19:05,895 --> 00:19:08,189 Hey, hey, hey, he didn't tell me his name. 351 00:19:08,230 --> 00:19:10,358 Look, it's obvious somebody found out 352 00:19:10,399 --> 00:19:13,361 Nate was investigating the fund off this informant's tip, 353 00:19:13,402 --> 00:19:14,654 and they took him out. 354 00:19:15,321 --> 00:19:16,447 All right, 355 00:19:16,489 --> 00:19:17,656 let's just go back to the very beginning. 356 00:19:17,698 --> 00:19:18,657 Do this whole thing again. 357 00:19:18,699 --> 00:19:20,076 Hey, hey, hey, I just found my partner 358 00:19:20,117 --> 00:19:21,702 with his head blown off, all right? 359 00:19:21,744 --> 00:19:23,037 I don't feel like doing this! 360 00:19:23,079 --> 00:19:24,538 Well, you're gonna have to-- 361 00:19:24,580 --> 00:19:25,790 Back--back off! 362 00:19:25,831 --> 00:19:27,041 Just back off, Niebaum. 363 00:19:27,083 --> 00:19:29,168 We'll do this some other time. 364 00:19:32,338 --> 00:19:34,673 (drum roll) 365 00:19:34,715 --> 00:19:36,675 OFFICER: And...Halt! 366 00:19:36,717 --> 00:19:38,844 (shouting orders) 367 00:19:51,399 --> 00:19:57,571 (bagpipes play) 368 00:21:01,594 --> 00:21:04,096 (shouting orders) 369 00:21:21,197 --> 00:21:23,365 I'm so sorry. I'm sorry. 370 00:21:27,953 --> 00:21:30,539 OFFICER: Ready, aim, 371 00:21:30,581 --> 00:21:31,957 Fire! 372 00:21:34,460 --> 00:21:35,920 Aim...Fire! 373 00:21:35,961 --> 00:21:37,463 (gunshots) 374 00:21:40,216 --> 00:21:41,717 Aim, fire! 375 00:21:45,012 --> 00:21:46,305 (knocking) 376 00:21:46,347 --> 00:21:47,806 Is that the door? 377 00:21:47,848 --> 00:21:48,808 You get it. 378 00:21:48,849 --> 00:21:50,100 Oh, shit! 379 00:21:50,142 --> 00:21:51,810 (loud knocking) 380 00:21:58,776 --> 00:21:59,902 Yeah? 381 00:21:59,944 --> 00:22:01,570 Hey, Danny, listen, 382 00:22:01,612 --> 00:22:02,613 they found the gun that killed Nathan. 383 00:22:02,655 --> 00:22:05,199 It was in the lake. No fingerprints. 384 00:22:05,241 --> 00:22:06,742 Hang on, please. 385 00:22:06,784 --> 00:22:07,701 I have a search warrant. 386 00:22:07,743 --> 00:22:08,744 Hold it, inspector. 387 00:22:08,786 --> 00:22:10,371 Danny, the serial number on the gun, 388 00:22:10,412 --> 00:22:11,705 it was one of three guns 389 00:22:11,747 --> 00:22:12,665 stolen from a dealer. 390 00:22:12,706 --> 00:22:14,375 Two Of the guns were recovered by you 391 00:22:14,416 --> 00:22:16,001 around seven months ago, remember? Yeah. 392 00:22:16,043 --> 00:22:17,878 The third gun was not found until now. 393 00:22:17,920 --> 00:22:19,213 You gotta be fuckin' kidding me? 394 00:22:19,255 --> 00:22:20,214 You're serious? 395 00:22:20,256 --> 00:22:21,465 There's nothing we can do. 396 00:22:21,507 --> 00:22:23,217 We came as soon as we heard 397 00:22:23,259 --> 00:22:24,969 they were issuing a search warrant. 398 00:22:25,010 --> 00:22:26,554 Okay, guys, go easy. He's one of ours. 399 00:22:26,595 --> 00:22:28,138 In here, in here. 400 00:22:36,021 --> 00:22:37,982 FROST: I'm sorry, about this, Karen. 401 00:22:38,023 --> 00:22:39,817 We all know it's bullshit. 402 00:22:39,858 --> 00:22:40,985 Just let them do their work 403 00:22:41,026 --> 00:22:42,486 and get the hell out of here. 404 00:22:42,528 --> 00:22:43,904 It is bullshit. 405 00:22:43,946 --> 00:22:45,990 He's standing over the body of a dead cop 406 00:22:46,031 --> 00:22:46,907 who's investigating the fund. 407 00:22:46,949 --> 00:22:47,950 He had access to the gun, 408 00:22:47,992 --> 00:22:49,910 and he's on the fund's board. 409 00:22:49,952 --> 00:22:51,203 He had motive and opportunity. 410 00:22:51,245 --> 00:22:53,080 Who the fuck are you, Niebaum? 411 00:22:53,122 --> 00:22:54,999 It was your name Nate mentioned 412 00:22:55,040 --> 00:22:56,917 When he said Internal Affairs was involved. 413 00:22:56,959 --> 00:22:58,377 Oh, now it's my name, huh? 414 00:22:58,419 --> 00:23:01,213 We've got a little investigation going here, too, 415 00:23:01,255 --> 00:23:03,340 and your name keeps coming up. Wonder why. 416 00:23:03,382 --> 00:23:04,925 Maybe it's because Nathan found you 417 00:23:04,967 --> 00:23:06,677 stealing money from the fund. 418 00:23:14,018 --> 00:23:15,102 DETECTIVE: inspector! 419 00:23:15,144 --> 00:23:18,188 I think I got something in here. 420 00:23:23,694 --> 00:23:25,696 Looks like offshore accounts. 421 00:23:30,951 --> 00:23:32,661 DANNY: what the-- 422 00:23:32,703 --> 00:23:33,912 That shit's not mine! 423 00:23:33,954 --> 00:23:35,372 You planted this shit! 424 00:23:35,414 --> 00:23:36,832 Put it away. 425 00:23:38,292 --> 00:23:40,252 Why are you doing this to me, huh? 426 00:23:40,294 --> 00:23:41,754 Chief, you don't-- 427 00:23:50,971 --> 00:23:52,931 REPORTER: Lieutenant, do you think you'll be charged 428 00:23:52,973 --> 00:23:55,434 with the murder of officer Roenick? 429 00:23:55,476 --> 00:23:56,935 Do you think you'll be charged 430 00:23:56,977 --> 00:23:58,437 with the murder of officer Roenick? 431 00:23:58,479 --> 00:24:00,939 Make a hole here! Come on, come on, back up! 432 00:24:00,981 --> 00:24:02,107 Back up! Back up! 433 00:24:02,149 --> 00:24:04,109 Hey, give the guy a break! 434 00:24:05,402 --> 00:24:06,570 Get back there! 435 00:24:11,200 --> 00:24:12,576 Beck... 436 00:24:13,285 --> 00:24:14,870 Thanks. 437 00:24:14,912 --> 00:24:16,580 How could you show your face here? 438 00:24:18,332 --> 00:24:20,209 I knew someday you'd get somebody killed. 439 00:24:20,250 --> 00:24:23,962 Nobody really knows what happened, okay? 440 00:24:24,004 --> 00:24:25,255 Okay, come on, seriously. 441 00:24:26,465 --> 00:24:28,175 What's going on, Danny? 442 00:24:28,217 --> 00:24:29,593 We heard a lot of shit. 443 00:24:31,303 --> 00:24:32,346 DANNY: what? 444 00:24:33,597 --> 00:24:34,848 Hey, Danny. 445 00:24:35,974 --> 00:24:37,184 Come on inside. 446 00:24:39,019 --> 00:24:41,939 TRAVIS: All right, everybody, get back to work. 447 00:24:48,779 --> 00:24:50,280 Sit down, Danny. 448 00:24:54,576 --> 00:24:56,245 Danny, I'm gonna be honest with you. 449 00:24:56,286 --> 00:24:58,455 I don't know what to think. 450 00:25:00,165 --> 00:25:02,501 But I don't have any choice 451 00:25:02,543 --> 00:25:05,587 until this Internal Affairs investigation is complete. 452 00:25:09,133 --> 00:25:10,926 So, your gun and your badge. 453 00:25:13,804 --> 00:25:15,264 Chief... 454 00:25:16,348 --> 00:25:17,641 You know me. 455 00:25:19,560 --> 00:25:21,228 I'm being set up. 456 00:25:22,896 --> 00:25:24,857 Look, Nate told me his informant 457 00:25:24,898 --> 00:25:26,150 knows who's involved. 458 00:25:26,191 --> 00:25:28,444 Help me find this informant, and all this goes away. 459 00:25:31,029 --> 00:25:32,406 Yeah. 460 00:26:33,467 --> 00:26:36,136 (reporters shouting questions) 461 00:26:41,642 --> 00:26:44,102 REPORTER: Have you talked with Mrs. Roenick? 462 00:26:44,144 --> 00:26:45,521 Right here! One more! 463 00:26:45,562 --> 00:26:47,105 Are you allowed to make a comment? 464 00:26:52,486 --> 00:26:54,905 REPORTER: Is there anything you can tell us now? 465 00:27:00,202 --> 00:27:01,370 Linda. 466 00:27:01,411 --> 00:27:02,871 Linda. 467 00:27:02,913 --> 00:27:04,873 No, Karen. 468 00:27:04,915 --> 00:27:06,416 Mrs. Roenick, we should go. 469 00:27:06,458 --> 00:27:09,127 Linda, I didn't do what they say I did. 470 00:27:09,169 --> 00:27:10,295 We should go. 471 00:27:10,337 --> 00:27:12,214 Mrs. Roenick, we should go. 472 00:27:12,256 --> 00:27:14,091 Fuck you, Danny! 473 00:27:14,132 --> 00:27:16,134 Fuck Niebaum! 474 00:27:16,176 --> 00:27:17,803 Fuck all of you! 475 00:27:18,804 --> 00:27:20,138 You all killed him. 476 00:27:20,180 --> 00:27:22,516 Don't you stand here-- 477 00:27:22,558 --> 00:27:24,017 Don't you stand here in my face-- 478 00:27:24,059 --> 00:27:26,061 Don't you say one more fucking word to me. 479 00:27:26,103 --> 00:27:27,855 You've taken him away from me. 480 00:27:29,398 --> 00:27:30,649 God help you, Danny. 481 00:27:30,691 --> 00:27:32,901 You took him away from Jeremy. 482 00:27:32,943 --> 00:27:34,319 Now you stand here-- 483 00:27:34,361 --> 00:27:37,906 You stand here, and you just live with that. 484 00:27:37,948 --> 00:27:39,241 LAWYER: Mrs. Roenick, please. 485 00:27:39,283 --> 00:27:40,826 Please, let's go. 486 00:27:44,997 --> 00:27:46,582 Danny, we need to go. 487 00:27:47,332 --> 00:27:48,375 We need to go. 488 00:27:48,417 --> 00:27:50,085 Come on, this way. 489 00:27:53,046 --> 00:27:54,506 The papers found in your house... 490 00:27:55,674 --> 00:27:57,217 Can you come up with an explanation, Danny, 491 00:27:57,259 --> 00:27:59,261 as to why you had that kind of money in offshore accounts? 492 00:27:59,303 --> 00:28:00,262 You have no proof the money 493 00:28:00,304 --> 00:28:01,513 had anything to do with the fund 494 00:28:01,555 --> 00:28:04,474 or that Mr. Roman even opened those accounts. 495 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 The money in them was well-laundered, 496 00:28:06,393 --> 00:28:08,228 but the last deposit into those accounts 497 00:28:08,270 --> 00:28:10,272 matched the last amount stolen from the fund. 498 00:28:10,314 --> 00:28:12,149 I don't have any offshore accounts. 499 00:28:12,190 --> 00:28:14,192 The statements were in your home. 500 00:28:14,234 --> 00:28:15,569 You were standing over the body. 501 00:28:15,611 --> 00:28:16,904 Are you charging my client? 502 00:28:16,945 --> 00:28:19,072 Because all of this is very circumstantial. 503 00:28:19,114 --> 00:28:21,241 We have a gun... 504 00:28:21,283 --> 00:28:22,868 linked to you 505 00:28:22,910 --> 00:28:23,994 and a pair of gloves 506 00:28:24,036 --> 00:28:26,163 that we took from the water, 507 00:28:26,204 --> 00:28:27,539 which explains why your client 508 00:28:27,581 --> 00:28:28,582 had no powder on his hands. 509 00:28:28,624 --> 00:28:30,500 (Danny sighs in disbelief) 510 00:28:32,210 --> 00:28:34,880 You know how this city feels about corrupt cops. 511 00:28:34,922 --> 00:28:38,008 I'll get a conviction with my eyes closed. 512 00:28:38,050 --> 00:28:40,260 Just tell us where the rest of the money went, 513 00:28:40,302 --> 00:28:43,013 as well as who your partners were, and maybe-- 514 00:28:43,055 --> 00:28:45,515 I need to speak to my client. 515 00:28:48,310 --> 00:28:50,270 I'll give you one day to make a deal. 516 00:28:51,396 --> 00:28:53,607 You hear me? One day. 517 00:28:53,649 --> 00:28:56,652 After that there'll be no deal to negotiate. 518 00:28:56,693 --> 00:28:57,736 We will arrest you, 519 00:28:57,778 --> 00:28:59,571 and you will face the maximum penalty. 520 00:28:59,613 --> 00:29:00,822 I'll see to it. 521 00:29:05,035 --> 00:29:07,162 Be here tomorrow and have a decision made. 522 00:29:14,378 --> 00:29:16,088 KAREN: Danny. 523 00:29:16,129 --> 00:29:18,090 Danny. 524 00:29:35,941 --> 00:29:38,068 MOREWITZ: Danny. 525 00:29:38,110 --> 00:29:39,069 Danny. 526 00:29:39,111 --> 00:29:40,487 What? 527 00:29:40,529 --> 00:29:43,407 Understand that they have a case 528 00:29:43,448 --> 00:29:45,367 that a jury will convict on. 529 00:29:45,409 --> 00:29:47,285 I can't do any more for you. 530 00:29:48,203 --> 00:29:50,038 Cut a deal. 531 00:30:00,757 --> 00:30:02,009 Karen... 532 00:30:04,469 --> 00:30:06,263 Go and wait for me in the car. 533 00:30:06,304 --> 00:30:07,973 Don't worry. 534 00:30:08,015 --> 00:30:10,183 Everything's gonna be fine. 535 00:30:10,225 --> 00:30:11,935 Danny, please don't do anything 536 00:30:11,977 --> 00:30:13,979 Crazy. Crazy? 537 00:30:14,021 --> 00:30:15,981 Crazy's on the bus, remember? 538 00:30:18,984 --> 00:30:20,652 I love you. 539 00:30:35,167 --> 00:30:37,294 I love you, too. 540 00:30:37,335 --> 00:30:39,004 Be right back. 541 00:30:57,314 --> 00:31:00,567 (floor indicator chiming) 542 00:31:14,539 --> 00:31:15,415 RECEPTIONIST: Danny Roman. 543 00:31:15,457 --> 00:31:17,000 I'm goin' to see Niebaum. 544 00:31:17,042 --> 00:31:18,585 RECEPTIONIST: Uh, yes, sir. Could you wait just a minute? 545 00:31:18,627 --> 00:31:22,380 I have to buzz him, sir. Sir--Mr. Roman, wait, sir! 546 00:31:24,466 --> 00:31:25,550 You made it clear? Perfectly. 547 00:31:25,592 --> 00:31:26,551 Well, make it clear again. 548 00:31:26,593 --> 00:31:28,178 All right? Come on, this is-- 549 00:31:31,473 --> 00:31:33,350 Hold on, hold on. 550 00:31:33,391 --> 00:31:35,644 Roman, what can I do for you? 551 00:31:35,685 --> 00:31:38,105 Man's got a right to face his accusers, 552 00:31:38,146 --> 00:31:39,106 doesn't he, inspector? 553 00:31:39,147 --> 00:31:40,440 We need to talk. 554 00:31:40,482 --> 00:31:41,817 Well, go ahead, talk. 555 00:31:41,858 --> 00:31:43,485 I want to know what's going on. 556 00:31:45,070 --> 00:31:46,279 Huh! 557 00:31:47,239 --> 00:31:48,865 You killed your partner. 558 00:31:48,907 --> 00:31:50,575 And unless something has changed, 559 00:31:50,617 --> 00:31:51,785 you're about to be formally indicted. 560 00:31:51,827 --> 00:31:54,121 You're not answering my question. 561 00:31:54,162 --> 00:31:56,748 Now, Nate told me you were involved. I want to know how. 562 00:31:59,668 --> 00:32:00,794 Well, just look me in the eye 563 00:32:00,836 --> 00:32:02,379 and tell me you weren't involved. 564 00:32:02,420 --> 00:32:03,463 Look me in the eye, god damn it! 565 00:32:03,505 --> 00:32:04,881 Look you in the eye for what? 566 00:32:04,923 --> 00:32:07,384 Lookit, why don't you just tell it to the judge? 567 00:32:07,425 --> 00:32:08,426 All right? We're finished. 568 00:32:08,468 --> 00:32:09,803 Get him outta here. 569 00:32:09,845 --> 00:32:12,305 You're not doin' this! Let me go! 570 00:32:14,432 --> 00:32:15,851 Roman! 571 00:32:23,608 --> 00:32:24,734 (gunshot) 572 00:32:24,776 --> 00:32:26,153 Aah, fuck! 573 00:32:27,612 --> 00:32:28,572 Lock the door. 574 00:32:28,613 --> 00:32:29,990 Lock it! 575 00:32:30,031 --> 00:32:31,992 Look, Roman, don't make things worse 576 00:32:32,033 --> 00:32:33,618 than they already are. Just put the gun down. 577 00:32:33,660 --> 00:32:35,620 You, sit your ass down. Sit! 578 00:32:35,662 --> 00:32:37,038 Okay, man, you got it. 579 00:32:39,374 --> 00:32:41,209 This is my life here, Niebaum. 580 00:32:41,251 --> 00:32:42,460 All right... 581 00:32:42,502 --> 00:32:43,712 I want some answers! 582 00:32:43,753 --> 00:32:45,255 I don't have any answers for you, Roman! 583 00:32:45,297 --> 00:32:46,673 Put the gun down and leave. 584 00:32:46,715 --> 00:32:48,175 Oh, you don't feel like talkin'? 585 00:32:48,216 --> 00:32:50,594 Well, we're gonna stay here until you do. 586 00:32:50,635 --> 00:32:52,095 It's your choice. 587 00:32:53,555 --> 00:32:56,391 'Cause I'm not goin' to jail today. 588 00:33:00,687 --> 00:33:02,189 DANNY: move! 589 00:33:05,317 --> 00:33:06,610 DANNY: go! Go! 590 00:33:06,651 --> 00:33:08,320 All right. Come on! 591 00:33:09,988 --> 00:33:11,615 COP: Drop your weapon, Danny. 592 00:33:11,656 --> 00:33:12,991 Lower your weapon. Drop it! 593 00:33:13,074 --> 00:33:13,909 Guns down! Down! 594 00:33:13,950 --> 00:33:15,452 Drop your weapon, Roman. 595 00:33:15,493 --> 00:33:16,828 Drop it! Easy, Roman. 596 00:33:18,747 --> 00:33:20,373 That wasn't an accident, 597 00:33:20,415 --> 00:33:22,459 And neither will the next one that goes into your head. 598 00:33:22,500 --> 00:33:23,960 Now get down here now! 599 00:33:24,002 --> 00:33:25,629 Come on! 600 00:33:25,670 --> 00:33:26,796 All right, everybody in here, 601 00:33:26,838 --> 00:33:28,632 march over to that desk over there. 602 00:33:28,673 --> 00:33:31,801 Put your guns, cuffs, keys, everything... 603 00:33:31,843 --> 00:33:33,511 on this desk and get outta here! 604 00:33:33,553 --> 00:33:35,722 Let's go! Move! Move it! 605 00:33:36,681 --> 00:33:37,933 Danny! 606 00:33:37,974 --> 00:33:39,267 What are you doin' here? 607 00:33:39,309 --> 00:33:41,394 The call is out on the citywide, Danny. 608 00:33:41,436 --> 00:33:42,812 You see what they're making me do? 609 00:33:42,854 --> 00:33:44,189 Danny, what the fuck are you doing? 610 00:33:44,231 --> 00:33:45,774 You just got married, man. Think about Karen! 611 00:33:47,859 --> 00:33:49,569 I am thinking about Karen, 612 00:33:51,029 --> 00:33:53,573 and now that I think about it, I'm glad you're here. 613 00:33:53,615 --> 00:33:56,034 You just raised the ante. 614 00:33:56,785 --> 00:33:58,495 Join the party. 615 00:33:58,536 --> 00:33:59,704 God, Danny, this is crazy. 616 00:33:59,746 --> 00:34:01,206 Take your guns off. 617 00:34:01,248 --> 00:34:03,458 Put 'em on this table, now! 618 00:34:07,087 --> 00:34:09,756 I know you heard me say both of 'em. 619 00:34:27,315 --> 00:34:31,027 (sirens) 620 00:34:50,922 --> 00:34:52,549 FROST: Danny, listen to me. 621 00:34:52,590 --> 00:34:54,467 It's not too late to stop this. 622 00:34:54,509 --> 00:34:56,553 Are you tryin' to talk me down, Frosty? Is that it? 623 00:34:56,594 --> 00:34:57,887 This is crazy. 624 00:34:57,929 --> 00:35:00,557 This isn't helping you. 625 00:35:00,598 --> 00:35:02,559 Hey, me and him have nothin' to do with this, you know. 626 00:35:02,600 --> 00:35:04,728 Danny, I've known you for twenty years. 627 00:35:04,769 --> 00:35:05,895 What the fuck are you doing? 628 00:35:05,937 --> 00:35:07,230 Look, I know I made you stay, Frost, 629 00:35:07,272 --> 00:35:09,733 but you cannot monopolize the conversation. 630 00:35:09,774 --> 00:35:12,485 You're not the scene commander here. I am. 631 00:35:12,527 --> 00:35:13,653 You. 632 00:35:13,695 --> 00:35:15,739 You're Niebaum's secretary, right? 633 00:35:15,780 --> 00:35:17,699 What's your name? 634 00:35:17,741 --> 00:35:19,951 My name's Maggie, and I'm his assistant. 635 00:35:19,993 --> 00:35:21,870 Well, Maggie, don't be scared. 636 00:35:21,911 --> 00:35:25,290 I'm somewhat familiar with situations like this, all right? 637 00:35:25,332 --> 00:35:26,499 I'm not scared. 638 00:35:26,541 --> 00:35:28,418 I've been mugged twice. Once at gunpoint. 639 00:35:28,460 --> 00:35:30,587 Guns are not new to me. 640 00:35:30,629 --> 00:35:31,880 But I'd rather avoid 'em if I get the chance, 641 00:35:31,921 --> 00:35:33,298 if you know what I'm saying? 642 00:35:33,340 --> 00:35:34,758 Well, I don't think you're gonna have that chance 643 00:35:34,799 --> 00:35:35,884 this time, Maggie. 644 00:35:35,925 --> 00:35:38,094 And if you're Niebaum's assistant, 645 00:35:38,136 --> 00:35:40,764 you have everything to do with this. 646 00:35:40,805 --> 00:35:43,683 Yeah, but... Not me, bro. 647 00:35:43,725 --> 00:35:45,602 Okay, I don't--I don't work for this pig. 648 00:35:45,643 --> 00:35:46,603 I'm not a cop. 649 00:35:46,644 --> 00:35:47,687 I know. You're Rudy Timmons. 650 00:35:47,729 --> 00:35:49,439 You're a rat for the Rat Squad. 651 00:35:49,481 --> 00:35:50,690 You don't remember me? 652 00:35:51,900 --> 00:35:54,277 I arrested you in '92 for credit card fraud. 653 00:35:54,319 --> 00:35:55,737 Oh, shit! (chuckling) 654 00:35:55,779 --> 00:35:57,238 Yeah? Wow. 655 00:35:57,280 --> 00:35:58,490 Yeah. I remember you. 656 00:35:58,531 --> 00:36:00,867 I remember you. Hey, man! 657 00:36:00,909 --> 00:36:02,118 Hey, last time I saw you 658 00:36:02,160 --> 00:36:03,912 You were a clean-cut boy in blue. 659 00:36:03,953 --> 00:36:05,413 What happened to you, man? 660 00:36:05,455 --> 00:36:07,207 That's what we're here to find out, Rudy. 661 00:36:16,591 --> 00:36:18,927 PILOT: Air One, realign formation. 662 00:36:20,470 --> 00:36:22,764 I wonder if they're out there. 663 00:36:23,681 --> 00:36:25,266 Your partners, Niebaum. 664 00:36:26,685 --> 00:36:28,269 The guilty ones. 665 00:36:28,978 --> 00:36:30,188 My guys. 666 00:36:31,689 --> 00:36:33,066 They'll come, you know, 667 00:36:33,108 --> 00:36:35,276 scared shitless I'll get the truth out of you 668 00:36:35,318 --> 00:36:37,112 and try and stop me. 669 00:36:37,153 --> 00:36:38,405 If they can't get me, 670 00:36:38,446 --> 00:36:39,739 they'll kill you. 671 00:36:45,453 --> 00:36:52,210 (sirens) 672 00:36:57,132 --> 00:36:58,174 God damn it. 673 00:36:58,216 --> 00:36:59,509 Have them clear the perimeter 674 00:36:59,551 --> 00:37:00,552 and start evac. 675 00:37:04,222 --> 00:37:06,141 I don't want anything movin' on that fuckin' river! 676 00:37:11,229 --> 00:37:13,022 All right, locate the phone panel. 677 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 Lock down the elevator. 678 00:37:14,399 --> 00:37:15,817 Have these guys clear the stairwell. 679 00:37:15,859 --> 00:37:18,403 Have Unit 2 hold outside Internal Affairs. 680 00:37:18,445 --> 00:37:19,696 COP: You got it. Come on. 681 00:37:19,737 --> 00:37:20,822 Chief... 682 00:37:20,864 --> 00:37:22,323 Christ, they're here already! 683 00:37:22,365 --> 00:37:24,075 Set up command on that barge over there 684 00:37:24,117 --> 00:37:25,994 so the press can't get to us. 685 00:38:25,887 --> 00:38:27,263 TRAVIS: Farley, what do you got for me? 686 00:38:27,305 --> 00:38:29,807 We locked down the elevators from the 20th floor down. 687 00:38:30,767 --> 00:38:32,018 Beck. 688 00:38:32,060 --> 00:38:33,353 COP: Let's get those phones up there. 689 00:38:33,394 --> 00:38:34,771 I got a real concern. 690 00:38:34,812 --> 00:38:36,189 He knows our tactics, 691 00:38:36,231 --> 00:38:38,691 and we got a lot of real estate to lock down. 692 00:38:38,733 --> 00:38:39,943 Do we have the manpower? 693 00:38:39,984 --> 00:38:43,112 We got personnel from six different districts, 694 00:38:43,154 --> 00:38:45,323 but he's still gonna try and control the environment. 695 00:38:48,159 --> 00:38:49,494 We'll just see who wins the race. 696 00:39:24,571 --> 00:39:26,864 Perpetrator is an expert marksman. 697 00:39:26,906 --> 00:39:30,243 He's an expert in explosives and tactics. 698 00:39:30,285 --> 00:39:33,788 Gentlemen, play this by the numbers. 699 00:39:33,830 --> 00:39:35,540 Maintain your fields of fire. 700 00:39:44,799 --> 00:39:46,134 Elevators. 701 00:40:00,231 --> 00:40:02,775 Fuckin' Roman's up there, man. 702 00:40:02,817 --> 00:40:05,028 He's got Frost inside. 703 00:40:05,069 --> 00:40:07,196 We see a chance to end this, we take him out. 704 00:40:14,078 --> 00:40:16,414 We're blind, and he's seeing 20/20. 705 00:40:16,456 --> 00:40:18,041 Intel? Yeah. 706 00:40:18,082 --> 00:40:20,960 I want visuals and audio set up from 19 and 21. 707 00:40:21,002 --> 00:40:22,795 Farley, you're negotiating. 708 00:40:22,837 --> 00:40:23,921 He'll eat Farley up. 709 00:40:23,963 --> 00:40:25,006 Commander, uh... 710 00:40:25,048 --> 00:40:26,007 You know, if you-- 711 00:40:26,049 --> 00:40:28,885 if you wanna talk to him, I'd, uh... 712 00:40:28,926 --> 00:40:30,386 If you can't handle him, I won't have a choice. 713 00:40:30,428 --> 00:40:31,679 Get him locked down first! 714 00:40:31,721 --> 00:40:34,599 In the meantime, Farley, get on the fuckin' phone. 715 00:40:36,517 --> 00:40:38,728 Someone locate the building engineer! 716 00:40:38,770 --> 00:40:39,771 COP: right away! 717 00:40:40,772 --> 00:40:42,440 Ohh, boy. 718 00:40:44,067 --> 00:40:45,902 (clearing throat) 719 00:40:45,943 --> 00:40:47,946 (ringing) 720 00:40:49,614 --> 00:40:53,826 (telephone rings) 721 00:40:58,206 --> 00:40:59,624 Chief Travis. 722 00:41:02,835 --> 00:41:06,089 Special Agents Grey... This is Moran. 723 00:41:06,130 --> 00:41:07,590 We're the FBI negotiators. 724 00:41:09,342 --> 00:41:10,760 MORAN: It's a federal building. 725 00:41:10,802 --> 00:41:12,178 It's our jurisdiction. 726 00:41:12,220 --> 00:41:13,680 He's one of ours. We got this. 727 00:41:14,722 --> 00:41:15,807 Fine with us, 728 00:41:15,848 --> 00:41:16,933 for now. 729 00:41:19,143 --> 00:41:21,020 (ring) 730 00:41:22,563 --> 00:41:23,648 Chief. 731 00:41:24,357 --> 00:41:25,316 We got eyes! 732 00:41:25,358 --> 00:41:26,359 Great. 733 00:41:28,069 --> 00:41:31,781 (phone ringing continues through headphones) 734 00:41:41,833 --> 00:41:43,918 Son of a bitch! Go to Camera 2. 735 00:41:46,963 --> 00:41:48,881 (ring) 736 00:41:51,676 --> 00:41:53,761 (ring) 737 00:42:02,437 --> 00:42:04,105 (ring) 738 00:42:04,147 --> 00:42:05,815 FARLEY: he got all six. We got nothin'. 739 00:42:07,233 --> 00:42:08,818 We gotta see in that room. 740 00:42:12,697 --> 00:42:14,532 No eyes, no ears. 741 00:42:14,574 --> 00:42:16,075 Looks like we're running out of options. 742 00:42:16,117 --> 00:42:17,910 I want status reports now. 743 00:42:17,952 --> 00:42:19,370 BECK: give me an update. 744 00:42:21,122 --> 00:42:22,749 BECK: Give me status. 745 00:42:22,790 --> 00:42:25,084 Somebody give me status. Tell me what you see. 746 00:42:25,126 --> 00:42:27,420 All shafts are locked down, sir. 747 00:42:27,462 --> 00:42:28,546 Blinds closed. 748 00:42:30,381 --> 00:42:32,008 Visibility zero, sir. 749 00:42:32,049 --> 00:42:33,468 We contained him. 750 00:42:33,509 --> 00:42:36,179 We have not contained him. He's contained himself. 751 00:42:36,220 --> 00:42:37,638 He's cut us off. 752 00:42:37,680 --> 00:42:40,725 Try the phone again. Let's see what he wants. 753 00:42:44,062 --> 00:42:45,062 (ringing) 754 00:42:45,104 --> 00:42:46,689 (ring) 755 00:42:46,731 --> 00:42:47,899 DANNY: Talk. 756 00:42:48,941 --> 00:42:49,942 Hello. 757 00:42:53,738 --> 00:42:55,281 Yeah, hello. 758 00:42:55,323 --> 00:42:58,743 I'm Rudy. So don't shoot me, thinking I'm him. Please. 759 00:43:01,329 --> 00:43:03,206 Rudy... My name is Farley. 760 00:43:03,247 --> 00:43:06,042 Could you please get Danny on the line? 761 00:43:06,083 --> 00:43:08,795 Farley would like to talk to you. 762 00:43:08,836 --> 00:43:10,713 Tell him I only want to talk to Chris Sabian. 763 00:43:13,257 --> 00:43:16,219 He'll only talk to, uh, Chris Sabian. 764 00:43:16,260 --> 00:43:18,554 DANNY: Tell him if Sabian's not here in twenty minutes, 765 00:43:18,596 --> 00:43:20,556 you die. 766 00:43:20,598 --> 00:43:24,101 I don't want to talk to anyone else but Chris Sabian. 767 00:43:25,394 --> 00:43:26,729 Yeah, okay. 768 00:43:26,771 --> 00:43:28,105 We heard you. 769 00:43:29,565 --> 00:43:31,692 They said they heard you. 770 00:43:41,869 --> 00:43:43,496 Who is Chris Sabian? 771 00:43:43,538 --> 00:43:44,997 I heard that name before. 772 00:43:45,039 --> 00:43:46,249 He's from the west side. 773 00:43:46,290 --> 00:43:48,084 Once he talked 55 hours. 774 00:43:48,125 --> 00:43:49,669 Never forces tactical action. 775 00:43:50,795 --> 00:43:52,505 I don't know how Danny knows him. 776 00:43:56,133 --> 00:43:57,218 So find Sabian. 777 00:43:57,260 --> 00:43:58,803 911 Chris Sabian. 778 00:44:04,559 --> 00:44:06,269 CHRIS SABIAN: Come on. 779 00:44:06,310 --> 00:44:07,812 Talk to me. 780 00:44:09,313 --> 00:44:11,941 I'm right here. I'm not going anywhere. 781 00:44:11,983 --> 00:44:14,694 So please... come out. 782 00:44:14,735 --> 00:44:16,946 WOMAN: You don't want me to come out. 783 00:44:16,988 --> 00:44:18,281 I wanna kill her right now. 784 00:44:18,322 --> 00:44:19,532 I do want you to come out. 785 00:44:19,574 --> 00:44:22,243 I want you to come out so we can discuss this. 786 00:44:22,285 --> 00:44:24,704 You're not even listening to me. 787 00:44:24,745 --> 00:44:26,956 Yes, I am listening to you. I-- 788 00:44:26,998 --> 00:44:29,959 I just--you promised that you'd come out, so... 789 00:44:30,001 --> 00:44:32,211 so come on out, all right? 790 00:44:32,253 --> 00:44:33,963 I don't want to do this through the door. 791 00:44:37,341 --> 00:44:38,885 Look, I just... 792 00:44:38,926 --> 00:44:41,387 I wanna do something without arguing, okay? 793 00:44:41,429 --> 00:44:42,805 Let's get on the road. 794 00:44:42,847 --> 00:44:43,973 Your clothes look fine. 795 00:44:44,015 --> 00:44:45,558 No. Yeah, they do. 796 00:44:45,600 --> 00:44:48,811 According to some people, I look fat... 797 00:44:48,853 --> 00:44:50,146 in ski clothes. 798 00:44:50,187 --> 00:44:51,814 No, look, that's not the word she used. 799 00:44:51,856 --> 00:44:53,107 You know, she used... 800 00:44:55,610 --> 00:44:56,861 A much worse word. 801 00:44:59,572 --> 00:45:00,656 Honey... 802 00:45:00,698 --> 00:45:02,158 (mock sternly) get off the phone! 803 00:45:02,199 --> 00:45:04,243 (whispering) Get off the phone. 804 00:45:04,285 --> 00:45:05,828 Get off the phone. No. 805 00:45:05,870 --> 00:45:08,748 I'm your father, and I'm very upset with you right now. 806 00:45:09,874 --> 00:45:11,751 (whispering) Try your sweater. 807 00:45:11,792 --> 00:45:13,419 (whispering) All right, honey, but get off the phone. 808 00:45:13,461 --> 00:45:15,254 And I want you to apologize to your mother 809 00:45:15,296 --> 00:45:18,007 for saying that she looks... 810 00:45:18,049 --> 00:45:19,342 wide. 811 00:45:22,094 --> 00:45:23,971 (whispering) That's not a good word to use, "wide." 812 00:45:24,013 --> 00:45:25,348 (whispering) How'd you like to be called wide? 813 00:45:25,389 --> 00:45:26,474 Do you hear me?! 814 00:45:26,515 --> 00:45:28,434 I am very serious. I'm very angry with you. 815 00:45:28,476 --> 00:45:30,895 Right now. Get off the phone. 816 00:45:30,937 --> 00:45:31,896 Get off the phone. 817 00:45:31,938 --> 00:45:32,939 No. 818 00:45:32,980 --> 00:45:34,190 Don't you make me-- shh. 819 00:45:35,608 --> 00:45:36,859 You know, I once talked a man 820 00:45:36,901 --> 00:45:38,319 out of blowing up the Sears Tower, 821 00:45:38,361 --> 00:45:40,279 but I cannot talk my wife out of a bedroom 822 00:45:40,321 --> 00:45:41,697 or my kid off a phone. 823 00:45:41,739 --> 00:45:43,908 LISA: That's because no one's standing behind you 824 00:45:43,950 --> 00:45:45,242 with a big gun. 825 00:45:46,661 --> 00:45:48,663 (mutters) Yeah? Well, that's debatable. 826 00:45:48,704 --> 00:45:50,373 (call waiting beep) Oh, hold on. 827 00:45:51,415 --> 00:45:53,209 Hello? 828 00:45:53,250 --> 00:45:54,710 Yeah. He's right here. 829 00:45:55,544 --> 00:45:56,879 It's for you. 830 00:45:57,421 --> 00:45:58,422 Hello. 831 00:46:03,427 --> 00:46:05,888 Sabian's twenty minutes out. 832 00:46:05,930 --> 00:46:08,099 And we only got fifteen. 833 00:46:08,140 --> 00:46:09,266 TRAVIS: All right. Call Danny again. 834 00:46:09,308 --> 00:46:11,268 Get him to change the deadline. 835 00:46:11,310 --> 00:46:13,479 Tell him Sabian's on his way. 836 00:46:15,106 --> 00:46:17,608 (ringing tone) 837 00:46:18,943 --> 00:46:21,445 (ring) 838 00:46:22,488 --> 00:46:23,656 Sabian? 839 00:46:25,282 --> 00:46:27,326 N-no, it's, um, it's Farley. 840 00:46:27,368 --> 00:46:28,703 Look, Farley, I told you, 841 00:46:28,744 --> 00:46:30,830 I don't wanna talk to anyone but Chris Sabian. 842 00:46:30,871 --> 00:46:33,332 Yeah, uh, he's-- he's on his way, okay? 843 00:46:33,374 --> 00:46:34,834 He's gonna be here real soon. 844 00:46:34,875 --> 00:46:36,419 We just need a little bit more time, okay? 845 00:46:36,460 --> 00:46:38,254 But you don't have more time, Farley. 846 00:46:38,295 --> 00:46:39,672 Uh, Danny, Danny, please, tell me 847 00:46:39,714 --> 00:46:41,215 Wh-wh-what are you doin' here, okay? 848 00:46:41,257 --> 00:46:42,508 This is, like, pretty serious. 849 00:46:42,550 --> 00:46:43,968 You're goddamn right this is serious! 850 00:46:44,010 --> 00:46:45,344 So why don't you take me seriously? 851 00:46:45,386 --> 00:46:48,097 Well, we are. We are. We just, um...Uh... 852 00:46:48,806 --> 00:46:50,266 I just, um... 853 00:46:50,307 --> 00:46:51,517 I just wanna talk to you, okay? 854 00:46:51,559 --> 00:46:52,852 Wait, wait, wait, wait. 855 00:46:52,893 --> 00:46:55,229 You think you can talk me down, Farley? 856 00:46:55,271 --> 00:46:56,480 Look, um... 857 00:46:57,481 --> 00:46:59,150 I need to, um... 858 00:46:59,191 --> 00:47:00,901 Tell me what you want, all right? 859 00:47:02,570 --> 00:47:05,322 Okay, Farley, you want a shot? 860 00:47:05,364 --> 00:47:07,074 I'll give you a shot. 861 00:47:07,116 --> 00:47:10,453 Yeah, we got some time before Sabian gets here. 862 00:47:10,494 --> 00:47:12,121 Ohh, what do I want? 863 00:47:12,163 --> 00:47:13,372 Um, let's see. 864 00:47:13,414 --> 00:47:14,915 How about... Can I see a priest? 865 00:47:16,333 --> 00:47:17,793 No, you can't see a priest. 866 00:47:17,835 --> 00:47:19,670 That's good, Farley. That's good! 867 00:47:19,712 --> 00:47:21,047 You shouldn't let me see a priest 868 00:47:21,088 --> 00:47:22,882 because a priest is associated with death, 869 00:47:22,923 --> 00:47:24,467 and you don't want me thinking about death in my state, 870 00:47:24,508 --> 00:47:25,468 now, do you? 871 00:47:25,509 --> 00:47:27,511 Um, no. No. 872 00:47:27,553 --> 00:47:29,305 But you told me no, Farley. 873 00:47:29,346 --> 00:47:30,389 You can't say no. 874 00:47:30,431 --> 00:47:33,267 Never use "no" in a hostage situation. 875 00:47:33,309 --> 00:47:34,477 Danny, would you relax a little bit? 876 00:47:34,518 --> 00:47:36,312 I'm relaxed. I'm very fuckin' relaxed. 877 00:47:36,353 --> 00:47:37,521 But let me give you some advice. 878 00:47:37,563 --> 00:47:40,441 Never say no to a hostage-taker. 879 00:47:40,483 --> 00:47:41,400 It's in the manual. 880 00:47:41,442 --> 00:47:43,319 Now, are you gonna tell me no again? 881 00:47:43,360 --> 00:47:44,445 No, I'm not-- no? 882 00:47:44,487 --> 00:47:45,696 Annh! Wrong answer. 883 00:47:45,738 --> 00:47:46,906 Eliminate "no"... From your vocabulary. 884 00:47:46,947 --> 00:47:48,240 Shut up! 885 00:47:48,282 --> 00:47:51,160 Never use "no," "don't," "won't," or "can't." 886 00:47:51,202 --> 00:47:52,119 All right? 887 00:47:52,161 --> 00:47:53,329 It eliminates options. 888 00:47:53,370 --> 00:47:54,705 The only option that leaves 889 00:47:54,747 --> 00:47:56,916 is to shoot someone. Understand? 890 00:47:56,957 --> 00:47:58,334 Uh, yes. Yes, I do. 891 00:47:58,375 --> 00:48:00,294 "Yes." Good! See, yes is good. 892 00:48:00,336 --> 00:48:02,546 If you say "no" again, I'll kill somebody, all right? 893 00:48:02,588 --> 00:48:04,131 Now let's practice. 894 00:48:04,173 --> 00:48:05,466 Can I see a priest? 895 00:48:05,508 --> 00:48:06,467 (stammering) 896 00:48:06,509 --> 00:48:07,551 Let's not-- you know what? 897 00:48:07,593 --> 00:48:08,886 Can we--can we just, like, talk-- 898 00:48:08,928 --> 00:48:10,971 You wanted to talk. We are talking. 899 00:48:11,013 --> 00:48:12,556 Now, can I see a priest? 900 00:48:12,598 --> 00:48:15,226 Uh...I'll see what I can do. 901 00:48:15,267 --> 00:48:17,144 That's good, Farley. 902 00:48:17,186 --> 00:48:18,521 Now you're learning. 903 00:48:18,562 --> 00:48:20,940 Now, I'd like a submachine gun 904 00:48:20,981 --> 00:48:22,483 so I can blow everyone away. 905 00:48:22,525 --> 00:48:23,734 I'll--I'll look into that. 906 00:48:23,776 --> 00:48:25,653 Good. You're doin' good, Farley. 907 00:48:25,694 --> 00:48:28,280 You ever cheat on your wife, Farley? 908 00:48:28,322 --> 00:48:29,406 No. Watch yourself. 909 00:48:29,448 --> 00:48:31,450 I'll kill someone. 910 00:48:31,492 --> 00:48:34,411 You ever cheat on your wife? Answer! 911 00:48:34,453 --> 00:48:37,373 I'll...See what I can do. 912 00:48:37,414 --> 00:48:39,416 FARLEY: I'll have to... think about that. 913 00:48:39,458 --> 00:48:40,835 Um, I'll look into that. 914 00:48:40,876 --> 00:48:42,419 You ever, um... 915 00:48:42,461 --> 00:48:43,838 dress up like a schoolgirl 916 00:48:43,879 --> 00:48:45,798 and get your ass spanked, Farley? 917 00:48:45,840 --> 00:48:47,466 FARLEY: Danny, look, 918 00:48:47,508 --> 00:48:49,426 okay, all I wanna do is talk to ya. 919 00:48:49,468 --> 00:48:50,553 I am talking! Now... 920 00:48:50,594 --> 00:48:52,179 Did you or did you not 921 00:48:52,221 --> 00:48:55,349 ever dress up like a schoolgirl and get your ass spanked?! 922 00:48:55,391 --> 00:48:57,434 I'll have to look into that, Danny. 923 00:48:57,476 --> 00:48:59,270 Oh, Jesus, Farley, you know... 924 00:48:59,311 --> 00:49:01,355 nothin' against you dressin' up like a little girl, 925 00:49:01,397 --> 00:49:04,108 but I didn't know that about you, Farley. 926 00:49:04,150 --> 00:49:07,027 Danny, you know, this is really, really unproductive. 927 00:49:07,069 --> 00:49:08,362 Unproductive? 928 00:49:08,404 --> 00:49:09,780 You're right. It is. 929 00:49:09,822 --> 00:49:12,074 So...Tell me a joke, Farley. 930 00:49:12,116 --> 00:49:13,409 You know any jokes? 931 00:49:13,450 --> 00:49:14,535 No, I-- 932 00:49:14,577 --> 00:49:17,371 No? You just cost someone their life, Farley! 933 00:49:17,413 --> 00:49:18,372 Game over! 934 00:49:18,414 --> 00:49:19,415 (shot reverberating) 935 00:49:19,456 --> 00:49:20,916 BECK: shot fired. 936 00:49:23,586 --> 00:49:24,628 Shot fired. 937 00:49:24,670 --> 00:49:26,088 BECK: Shot fired. Did anyone see-- 938 00:49:26,130 --> 00:49:28,382 (everyone shouting) 939 00:49:31,468 --> 00:49:33,304 Um... Don't let him go. 940 00:49:35,514 --> 00:49:37,141 You can't talk me down! 941 00:49:37,183 --> 00:49:39,643 You can't make me change the deadline! 942 00:49:39,685 --> 00:49:41,812 Now get me Sabian! 943 00:49:41,854 --> 00:49:46,233 You got six minutes, forty two, forty one, 944 00:49:46,275 --> 00:49:47,318 (over radio)(siren) forty... 945 00:49:47,359 --> 00:49:48,777 FARLEY: D-Danny, is anybody hurt? 946 00:49:48,819 --> 00:49:50,404 BECK: keep him on the line! Is anybody hurt? 947 00:49:50,446 --> 00:49:53,449 We're okay. Just don't be sayin' "no" no more, motherfucker! 948 00:49:55,242 --> 00:49:56,202 Oh, fuck. 949 00:49:56,243 --> 00:49:57,578 TRAVIS: All right, everybody calm down. 950 00:49:57,620 --> 00:49:58,996 It's ok. I'm so sorry. 951 00:49:59,038 --> 00:50:00,831 No, I'm so sorry. I am so fucking sorry. 952 00:50:00,873 --> 00:50:02,833 BECK: Give me status. 953 00:50:02,875 --> 00:50:05,502 Somebody give me status. Tell me what you see. 954 00:50:05,544 --> 00:50:07,630 PALERMO: Visibility zero, sir. 955 00:50:07,671 --> 00:50:09,089 Get back! 956 00:50:09,131 --> 00:50:11,383 Everybody, stay back. 957 00:50:11,425 --> 00:50:14,511 Just a few moments ago, a single shot was fired 958 00:50:14,553 --> 00:50:16,722 inside the city administration building. 959 00:50:16,764 --> 00:50:19,683 We of course could not hear it down here because... 960 00:50:19,725 --> 00:50:22,144 Well, we got the whole city of Chicago watching this. 961 00:50:23,395 --> 00:50:26,065 I mean, this could turn into a press nightmare. 962 00:50:28,651 --> 00:50:30,945 What do we do if Sabian can't make it? 963 00:50:32,821 --> 00:50:35,241 We gotta remember that that's Danny Roman upstairs. 964 00:50:35,282 --> 00:50:37,618 We've worked with the guy for twelve years, 965 00:50:37,660 --> 00:50:38,869 and we don't really know what he's done. 966 00:50:38,911 --> 00:50:40,454 We know what he's doin' right now. 967 00:50:44,083 --> 00:50:46,627 I don't want this to get personal for us either. 968 00:50:47,670 --> 00:50:48,963 He's obviously over the-- 969 00:50:49,004 --> 00:50:50,256 Hey, do you mind? 970 00:50:57,930 --> 00:51:00,140 He's obviously gone over the edge. 971 00:51:00,182 --> 00:51:01,976 This is not personal. 972 00:51:02,017 --> 00:51:03,102 But if I thought 973 00:51:03,143 --> 00:51:05,562 that sending these guys on my team in there 974 00:51:05,604 --> 00:51:07,147 would put more people in jeopardy, 975 00:51:07,189 --> 00:51:08,691 I wouldn't consider it. 976 00:51:11,443 --> 00:51:13,487 I don't wanna go in there... 977 00:51:13,529 --> 00:51:14,738 but it's our best option. 978 00:51:14,780 --> 00:51:16,156 He can't be talked down. 979 00:51:17,533 --> 00:51:18,951 They'll get us out. 980 00:51:18,993 --> 00:51:20,661 Don't worry about Danny. 981 00:51:20,703 --> 00:51:21,662 He's not gonna hurt anybody. 982 00:51:21,704 --> 00:51:23,038 Aw, bullshit. 983 00:51:23,080 --> 00:51:25,624 No one knows what this crazy fucker's gonna do. 984 00:51:25,666 --> 00:51:28,669 This--this has nothin' to do with me and Maggie. 985 00:51:28,711 --> 00:51:30,629 You're his friend. You get him to let us go, 986 00:51:30,671 --> 00:51:32,923 because once you familiarize yourself 987 00:51:32,965 --> 00:51:34,174 With the chains of bondage, 988 00:51:34,216 --> 00:51:37,594 you prepare your own limbs to wear them. 989 00:51:37,636 --> 00:51:39,722 Fuckin' Abraham Lincoln said that, and I believe it. 990 00:51:39,763 --> 00:51:43,392 So you have gotta get me the fuck out! Now! 991 00:51:45,394 --> 00:51:46,729 Do yourself a favor, Rudy, and just keep quiet. 992 00:51:46,770 --> 00:51:47,855 We'll handle this. 993 00:51:47,896 --> 00:51:49,315 Oh, don't tell me to be quiet. 994 00:51:49,356 --> 00:51:51,650 And don't tell me you can fuckin' handle it 995 00:51:51,692 --> 00:51:52,943 because none of you 996 00:51:52,985 --> 00:51:54,653 ever been in a situation like this before. 997 00:51:54,695 --> 00:51:56,405 Just shut the fuck up. 998 00:51:56,447 --> 00:51:58,073 Oh, fuck you! 999 00:51:58,115 --> 00:51:59,199 Prick! 1000 00:51:59,241 --> 00:52:00,659 MAGGIE: All right, that's enough. 1001 00:52:00,701 --> 00:52:01,827 He'll hear you out there, 1002 00:52:01,869 --> 00:52:02,786 and he's the one who's got the gun, 1003 00:52:02,828 --> 00:52:03,954 so he's the one who's in charge. 1004 00:52:05,122 --> 00:52:06,874 Both of you need to pipe down now. 1005 00:52:10,919 --> 00:52:12,046 Danny. 1006 00:52:12,087 --> 00:52:13,964 I think you should let Maggie go. 1007 00:52:14,006 --> 00:52:15,174 She's not involved. 1008 00:52:15,215 --> 00:52:16,759 She's a woman, and I think it's only fair-- 1009 00:52:16,800 --> 00:52:18,677 Wait a minute. I didn't ask to be let go 'cause I'm a woman. 1010 00:52:18,719 --> 00:52:20,429 I hate that crap. 1011 00:52:20,471 --> 00:52:21,847 Me and him should be let go 1012 00:52:21,889 --> 00:52:23,807 because we have nothin' to do with this. 1013 00:52:23,849 --> 00:52:24,850 Absolutely. We-- 1014 00:52:24,892 --> 00:52:25,934 It's between you cops. 1015 00:52:25,976 --> 00:52:27,686 We have nothin' to do with this. 1016 00:52:27,728 --> 00:52:29,605 Danny, Danny... 1017 00:52:29,646 --> 00:52:31,023 Look, I'm not just some 1018 00:52:31,065 --> 00:52:33,025 dirt merchant loose in the street any more. 1019 00:52:33,067 --> 00:52:35,611 I'm not. I got a nice new lady friend 1020 00:52:35,652 --> 00:52:37,029 That I would like to get back to. 1021 00:52:37,071 --> 00:52:39,031 And she has got this kid, Albert. 1022 00:52:39,073 --> 00:52:41,909 Ohh, super kid, Dan. Great kid. 1023 00:52:41,950 --> 00:52:44,620 Danny, what do you think you can do? 1024 00:52:44,661 --> 00:52:46,747 Take a look at that screen. 1025 00:52:46,789 --> 00:52:48,832 They think you're a killer, Danny. 1026 00:52:48,874 --> 00:52:51,668 They're gonna try to take you out. 1027 00:52:51,710 --> 00:52:53,629 Now, what do you think Sabian can do? 1028 00:52:53,670 --> 00:52:54,880 He can't do anything to stop this. 1029 00:52:54,922 --> 00:52:56,215 What about you, Frosty? 1030 00:52:56,256 --> 00:52:59,134 You think I'm a killer, too, huh? 1031 00:52:59,176 --> 00:53:00,886 Come on. 1032 00:53:00,928 --> 00:53:03,680 You've known me for twenty years. 1033 00:53:05,474 --> 00:53:06,850 You think I killed Nate? 1034 00:53:11,939 --> 00:53:14,233 I don't know what to think, Danny. 1035 00:53:15,901 --> 00:53:17,569 Tell you this, Danny boy, 1036 00:53:18,612 --> 00:53:20,531 what you're doing is not helping. 1037 00:53:37,840 --> 00:53:41,677 DANNY: Hey, Schoolgirl. 1038 00:53:41,718 --> 00:53:43,679 You still sweatin' that ugly display 1039 00:53:43,720 --> 00:53:46,181 you gave us all a few minutes ago? 1040 00:53:46,223 --> 00:53:47,933 Stop kickin' yourself in the ass. 1041 00:53:47,975 --> 00:53:49,601 We all have our bad days. 1042 00:53:49,643 --> 00:53:50,602 Beck... 1043 00:53:50,644 --> 00:53:51,895 Stop tryin' to figure out 1044 00:53:51,937 --> 00:53:52,896 how to get in here. 1045 00:53:52,938 --> 00:53:54,148 I'm pretty well bunkered. 1046 00:53:54,189 --> 00:53:55,149 Palermo... 1047 00:53:55,190 --> 00:53:57,276 Take that toothpick outta your mouth. 1048 00:53:57,317 --> 00:54:00,612 Wouldn't want you to swallow it, somethin' goes down. 1049 00:54:00,654 --> 00:54:02,781 That's right, sports fans. 1050 00:54:02,823 --> 00:54:05,242 It's me, Danny Roman. 1051 00:54:05,284 --> 00:54:06,702 The man upstairs. 1052 00:54:06,743 --> 00:54:08,454 Just wanted to say hello 1053 00:54:08,495 --> 00:54:11,248 before the curtain goes up on this little drama. 1054 00:54:13,000 --> 00:54:15,544 I guess you're all wondering why we're here. 1055 00:54:15,586 --> 00:54:17,463 Well, it's simple. 1056 00:54:17,504 --> 00:54:20,966 We're here to find out who took our money 1057 00:54:21,008 --> 00:54:22,718 and who killed Nate. 1058 00:54:22,759 --> 00:54:24,803 Because it wasn't me. 1059 00:54:24,845 --> 00:54:27,306 There's some bad cops among us, 1060 00:54:27,347 --> 00:54:30,601 and today we're gonna find out who they are. 1061 00:54:32,311 --> 00:54:33,979 Now, I know how that sounds. 1062 00:54:34,021 --> 00:54:35,898 I know what you're thinking. 1063 00:54:35,939 --> 00:54:39,193 "He's gone. He's a murderer." 1064 00:54:39,234 --> 00:54:42,988 But I'm that same son of a bitch you trusted your lives with 1065 00:54:43,030 --> 00:54:45,157 and played softball with, went drinkin' with. 1066 00:54:45,240 --> 00:54:48,202 I'm the same guy you invited to your house 1067 00:54:48,243 --> 00:54:50,829 to celebrate your kid's baptism, Tonray. 1068 00:54:50,871 --> 00:54:52,998 The same guy who saved Palermo's ass 1069 00:54:53,040 --> 00:54:56,168 when that sniper had a bead on him at the stadium gig. 1070 00:54:56,210 --> 00:54:57,878 TONRAY (whispering): Oh, this is good. 1071 00:54:57,920 --> 00:55:00,797 Danny's trying to get us to stockholm 1072 00:55:00,839 --> 00:55:02,466 so we think twice about taking him out. 1073 00:55:03,759 --> 00:55:05,260 Now, I want you-- 1074 00:55:05,302 --> 00:55:06,762 No. I... 1075 00:55:06,803 --> 00:55:10,682 need you guys to understand that I had no choice here. 1076 00:55:11,850 --> 00:55:14,102 My life was being stripped away from me. 1077 00:55:15,646 --> 00:55:17,356 First, they killed Nate. 1078 00:55:21,527 --> 00:55:23,529 Then they took my badge. 1079 00:55:24,196 --> 00:55:26,365 Then you guys. 1080 00:55:26,406 --> 00:55:30,869 Next, they were gonna take away my wife by sending me to prison. 1081 00:55:31,828 --> 00:55:33,372 And that... 1082 00:55:34,039 --> 00:55:35,374 I cannot take. 1083 00:55:37,167 --> 00:55:38,794 I can't live without... 1084 00:55:41,505 --> 00:55:42,798 (sighs) 1085 00:55:45,175 --> 00:55:47,678 Put yourself in my position. 1086 00:55:48,929 --> 00:55:50,973 What else could I do? 1087 00:55:51,014 --> 00:55:52,891 Gaines, get word out to our team. 1088 00:55:52,933 --> 00:55:55,978 We're switching to Frequency 3 now. Run. 1089 00:55:56,019 --> 00:55:59,064 I tried to tell everyone I was being set up, 1090 00:55:59,106 --> 00:56:00,941 but no one wanted to listen. 1091 00:56:00,983 --> 00:56:03,277 Well, now you have no choice. 1092 00:56:03,318 --> 00:56:04,486 You've got to listen, 1093 00:56:04,528 --> 00:56:05,571 because we're not leaving here 1094 00:56:05,612 --> 00:56:08,448 until I find out who set me up. 1095 00:56:10,117 --> 00:56:11,577 Now let me warn you: 1096 00:56:12,494 --> 00:56:13,912 Whoever killed Nate 1097 00:56:13,954 --> 00:56:16,248 is frightened that Niebaum might know something. 1098 00:56:16,290 --> 00:56:18,792 They're going to try and end this quickly. 1099 00:56:19,751 --> 00:56:21,461 Another warning: 1100 00:56:21,503 --> 00:56:24,089 I know the rules of engagement. 1101 00:56:24,131 --> 00:56:26,466 So don't test me. 1102 00:56:27,175 --> 00:56:28,844 You got... 1103 00:56:28,885 --> 00:56:31,263 four Minutes to get Sabian here, 1104 00:56:31,305 --> 00:56:34,558 or you'll find out just how serious I really am. 1105 00:56:38,437 --> 00:56:43,734 (siren) 1106 00:56:51,158 --> 00:56:52,743 I want you to look me in the eye, Niebaum. 1107 00:56:53,910 --> 00:56:55,412 Right here. 1108 00:56:56,913 --> 00:56:59,374 Now, tell me: 1109 00:56:59,416 --> 00:57:02,794 When did you find out Nate was investigating the fund? 1110 00:57:12,346 --> 00:57:16,058 I first found that Nathan was conducting the investigation 1111 00:57:16,099 --> 00:57:18,143 after I spoke with you after he was killed. 1112 00:57:19,436 --> 00:57:20,562 You're lying. 1113 00:57:20,604 --> 00:57:22,189 And I know you're lying. 1114 00:57:22,230 --> 00:57:23,565 Oh, you know it, huh? 1115 00:57:23,607 --> 00:57:25,609 What, you can read my mind, Roman, is that it? 1116 00:57:25,651 --> 00:57:27,069 No, I'm not. 1117 00:57:27,110 --> 00:57:28,528 I'm reading your eyes. 1118 00:57:28,570 --> 00:57:31,156 The eyes can't lie. 1119 00:57:31,198 --> 00:57:33,075 Didn't you know what I was doing?! 1120 00:57:33,116 --> 00:57:35,160 A quick lesson in lying. 1121 00:57:35,202 --> 00:57:38,413 See, this is what us real cops do. 1122 00:57:38,455 --> 00:57:39,873 We study liars. 1123 00:57:39,915 --> 00:57:41,291 Example: 1124 00:57:41,333 --> 00:57:43,752 If I ask you a question about something visual, 1125 00:57:43,794 --> 00:57:44,878 like your favorite color, 1126 00:57:44,920 --> 00:57:47,881 and your eyes go up and to the left, 1127 00:57:47,923 --> 00:57:49,925 well, neurophysiology tells us 1128 00:57:49,966 --> 00:57:51,051 that your eyes go in that direction 1129 00:57:51,093 --> 00:57:53,929 because you're accessing the visual cortex. 1130 00:57:53,970 --> 00:57:55,222 Therefore, you're telling the truth. 1131 00:57:55,263 --> 00:57:58,016 If your eyes go up and right, 1132 00:57:58,058 --> 00:58:01,436 then you're accessing the creative centers of the brain, 1133 00:58:01,478 --> 00:58:03,063 and we know you're full of shit. 1134 00:58:03,105 --> 00:58:04,064 Ha ha. 1135 00:58:04,106 --> 00:58:05,524 Now... Let's try this again. 1136 00:58:05,565 --> 00:58:07,401 What's your favorite television show? 1137 00:58:07,442 --> 00:58:11,571 I'm not gonna play your stupid fucking game, okay, Roman? 1138 00:58:11,613 --> 00:58:12,572 Uh, why, Niebaum? 1139 00:58:12,656 --> 00:58:14,533 You afraid we'll catch you in a lie? 1140 00:58:17,661 --> 00:58:19,121 When did you find out 1141 00:58:19,162 --> 00:58:20,247 Nate was investigating the fund? 1142 00:58:20,288 --> 00:58:23,041 (clearing throat) After I spoke with you. 1143 00:58:23,083 --> 00:58:25,377 Whoa, that is a fuckin' lie if I ever-- 1144 00:58:25,419 --> 00:58:26,420 Fuck you! 1145 00:58:26,461 --> 00:58:28,380 I never even blinked my eyes, you scum-- 1146 00:58:28,422 --> 00:58:30,132 You didn't have to, Niebaum, it's your body language. 1147 00:58:30,173 --> 00:58:31,591 It says you're lying. 1148 00:58:31,633 --> 00:58:34,136 He's nervous, Danny. What do you expect from him? 1149 00:58:34,177 --> 00:58:35,846 Shut up, Frost! You know how this works. 1150 00:58:35,887 --> 00:58:39,057 It's not just your eyes, Niebaum. It's everything. 1151 00:58:39,099 --> 00:58:40,392 If you cough, sneeze, 1152 00:58:40,434 --> 00:58:42,686 Uh, cross your legs, scratch your ass, 1153 00:58:42,728 --> 00:58:45,021 They're all telltale signs. You can't cheat. 1154 00:58:45,063 --> 00:58:46,398 You can stare at me 1155 00:58:46,440 --> 00:58:48,650 with those dead-ass eyes of yours all you want. 1156 00:58:48,692 --> 00:58:50,986 You can't beat the system. 1157 00:58:51,027 --> 00:58:52,112 One last question: 1158 00:58:55,157 --> 00:58:57,784 Do you know who killed Nate? 1159 00:59:05,041 --> 00:59:06,460 You. 1160 00:59:09,212 --> 00:59:10,505 I don't know. I couldn't tell. 1161 00:59:10,547 --> 00:59:12,591 I'm sorry. Up, down, right, left. 1162 00:59:12,632 --> 00:59:16,261 Well, so what are we gonna do now, card tricks, Roman? 1163 00:59:16,303 --> 00:59:18,180 Shut the fuck up, Niebaum! 1164 00:59:18,221 --> 00:59:20,098 You knew Nate was investigating the fund, 1165 00:59:20,140 --> 00:59:21,266 and you killed him! 1166 00:59:21,308 --> 00:59:24,019 You could've ended this. 1167 00:59:24,060 --> 00:59:26,188 I guess you don't want to, huh? 1168 00:59:26,229 --> 00:59:28,190 That's too bad. 1169 00:59:28,231 --> 00:59:31,193 That's really too bad, 1170 00:59:31,234 --> 00:59:32,694 Rudy... 1171 00:59:32,736 --> 00:59:36,573 'Cause Danny Roman was just starting to like you. 1172 00:59:36,615 --> 00:59:38,909 Well, tell Danny Roman to hold the fuck on. 1173 00:59:40,076 --> 00:59:41,495 FROST: Danny... 1174 00:59:41,536 --> 00:59:43,205 Danny, you don't want to do this. 1175 00:59:43,246 --> 00:59:44,581 How do you know? 1176 00:59:44,623 --> 00:59:46,208 If you think I could kill Nate, 1177 00:59:46,249 --> 00:59:49,002 how the fuck do you know I don't wanna do this? 1178 00:59:49,044 --> 00:59:50,253 (click) 1179 00:59:55,801 --> 00:59:58,470 (telephone rings) 1180 00:59:59,679 --> 01:00:00,639 Yeah. 1181 01:00:00,680 --> 01:00:02,224 Danny Roman... 1182 01:00:02,265 --> 01:00:04,142 This is Chris Sabian here. 1183 01:00:04,184 --> 01:00:05,727 Oh. Good timing, Chris. 1184 01:00:05,769 --> 01:00:07,646 You made it just in time. 1185 01:00:07,687 --> 01:00:10,315 Well, I got lucky. Traffic was light. 1186 01:00:10,357 --> 01:00:12,234 DANNY: Glad you accepted my invitation. 1187 01:00:12,275 --> 01:00:14,236 Oh, I wouldn't have missed it for the world. 1188 01:00:14,277 --> 01:00:16,154 What's it been, Danny, two years? 1189 01:00:16,196 --> 01:00:17,489 Yeah, not since both our teams 1190 01:00:17,531 --> 01:00:19,241 Showed up for that gig on the north side. 1191 01:00:19,282 --> 01:00:21,576 You pulled rank and ran my boys outta there. 1192 01:00:21,618 --> 01:00:25,288 Two negotiators on the same site. Never work. 1193 01:00:25,330 --> 01:00:26,623 So what's this then, 1194 01:00:26,665 --> 01:00:29,125 the exception that disproves the rule? 1195 01:00:29,167 --> 01:00:32,796 Look, you do your job, I do mine, 1196 01:00:32,838 --> 01:00:35,298 maybe we both walk outta here in one piece. 1197 01:00:35,340 --> 01:00:38,718 (low-battery warning beeps) 1198 01:00:38,760 --> 01:00:40,053 All right then, Danny, 1199 01:00:40,095 --> 01:00:41,721 Here's the million-dollar question. 1200 01:00:41,763 --> 01:00:43,390 Why you? 1201 01:00:43,431 --> 01:00:44,975 Exactly. 1202 01:00:45,016 --> 01:00:46,184 Well, I got my reasons. 1203 01:00:46,226 --> 01:00:47,602 I just don't want to go into 'em right now. 1204 01:00:47,644 --> 01:00:49,479 We'll talk about that later. 1205 01:00:49,521 --> 01:00:51,231 This is our first date, Chris. 1206 01:00:51,273 --> 01:00:52,732 The courting period. 1207 01:00:54,109 --> 01:00:55,235 So... 1208 01:00:55,277 --> 01:00:57,237 what do guys like you do 1209 01:00:57,279 --> 01:00:59,155 when they're not talking guys like me down? 1210 01:00:59,197 --> 01:01:02,868 Well, I'm, uh, pretty much of a homebody, Danny. 1211 01:01:02,909 --> 01:01:06,079 I, uh, spend a lot of time with my family. 1212 01:01:06,121 --> 01:01:08,248 My, uh, my kid. 1213 01:01:08,290 --> 01:01:11,167 I, uh, I read a lot of books, you know. 1214 01:01:11,209 --> 01:01:14,337 I, um, watch a lot of old movies, you know. AMC. 1215 01:01:14,379 --> 01:01:15,672 You got a satellite? 1216 01:01:15,714 --> 01:01:17,507 They show all those old westerns. 1217 01:01:17,549 --> 01:01:19,092 Westerns? 1218 01:01:19,134 --> 01:01:20,927 I like comedies myself. 1219 01:01:20,969 --> 01:01:23,847 I did like Shane, though. That's a good one. 1220 01:01:23,889 --> 01:01:26,182 Uh, Shane, now that's a good one. 1221 01:01:26,224 --> 01:01:28,268 I'd have picked one 1222 01:01:28,310 --> 01:01:30,270 where the hero lives at the end, you know, 1223 01:01:30,312 --> 01:01:34,566 like Rio Bravo or, uh, Red River. 1224 01:01:34,608 --> 01:01:36,693 I think you're talking about the wrong movie there, Chris. 1225 01:01:36,735 --> 01:01:38,695 You know, Shane lives. At the end of it, 1226 01:01:38,737 --> 01:01:40,488 he's riding off, and that kid, uh... 1227 01:01:40,530 --> 01:01:41,531 Brandon... 1228 01:01:41,573 --> 01:01:42,699 De Wilde. 1229 01:01:42,741 --> 01:01:44,367 Yeah, Brandon de Wilde's calling his name, 1230 01:01:44,409 --> 01:01:45,869 "Shane, come back, Shane!" 1231 01:01:45,911 --> 01:01:49,039 Danny, I'm sorry to have to be the one to tell you this, 1232 01:01:49,080 --> 01:01:50,290 but Shane died. 1233 01:01:50,332 --> 01:01:52,167 You never see Shane dead. That's an assumption. 1234 01:01:52,208 --> 01:01:53,793 No, it's a common mistake. 1235 01:01:53,835 --> 01:01:56,463 You see, in--in the final shot, you see him 1236 01:01:56,504 --> 01:01:57,964 slumped over on his horse. 1237 01:01:58,006 --> 01:02:00,800 He doesn't look back because he can't. Shane's dead. 1238 01:02:00,842 --> 01:02:02,469 He's slumped because he's shot. 1239 01:02:02,510 --> 01:02:03,845 Slumped don't mean dead. 1240 01:02:03,887 --> 01:02:05,305 Well, I guess you think 1241 01:02:05,347 --> 01:02:06,389 that Butch and Sundance live, too, 1242 01:02:06,431 --> 01:02:08,350 even though you never see them dead. 1243 01:02:08,391 --> 01:02:09,643 They're entirely surrounded. 1244 01:02:09,684 --> 01:02:11,311 Oh, so now you some kind of history buff? 1245 01:02:11,353 --> 01:02:13,897 Yeah, I generally read histories and biographies. 1246 01:02:13,939 --> 01:02:15,941 Well, don't believe everything you read in books. 1247 01:02:15,982 --> 01:02:18,443 Well, I didn't say I read just one book. 1248 01:02:18,485 --> 01:02:20,862 I try to read all the books on a subject. 1249 01:02:20,904 --> 01:02:22,280 I try to get all the facts 1250 01:02:22,364 --> 01:02:25,200 and then decide for myself what really happened. 1251 01:02:25,241 --> 01:02:27,994 Mm-hmm. Get all the facts, huh? 1252 01:02:28,036 --> 01:02:29,329 Yeah, that's smart. 1253 01:02:29,371 --> 01:02:31,289 You're much better at this than Farley, you know. 1254 01:02:31,331 --> 01:02:33,458 All right, before we start to bore everyone, 1255 01:02:33,500 --> 01:02:34,584 let's get back to business. 1256 01:02:34,626 --> 01:02:36,711 First, my list of demands. 1257 01:02:39,464 --> 01:02:42,050 One--I want my badge brought down here. 1258 01:02:42,092 --> 01:02:45,387 Two--If I die, I want a departmental funeral. 1259 01:02:45,428 --> 01:02:47,389 No one's gonna die here, Danny. 1260 01:02:47,430 --> 01:02:48,807 Three--I want the informant found. 1261 01:02:48,848 --> 01:02:51,267 He's the only one that can clear my name, 1262 01:02:51,309 --> 01:02:53,937 and he's the only one who knows who's running this conspiracy. 1263 01:02:53,979 --> 01:02:56,439 Four--I want to know who killed my partner. 1264 01:02:56,481 --> 01:03:00,610 Now, if neither the informant or killer is found In eight hours, 1265 01:03:00,652 --> 01:03:02,362 I will kill one hostage an hour 1266 01:03:02,404 --> 01:03:03,571 until they're all dead. 1267 01:03:03,613 --> 01:03:06,741 Five--I want to talk to you face to face-- 1268 01:03:06,783 --> 01:03:07,826 Now. 1269 01:03:07,867 --> 01:03:09,119 (telephone beeps) 1270 01:03:12,122 --> 01:03:13,206 Scene commander's upstairs? 1271 01:03:13,248 --> 01:03:14,958 Yeah. But you can talk to me. 1272 01:03:15,000 --> 01:03:15,959 You're the chief? 1273 01:03:16,001 --> 01:03:16,960 Yes. Travis. 1274 01:03:17,002 --> 01:03:17,961 Nice to meet you. 1275 01:03:18,003 --> 01:03:20,213 You're Beck? 1276 01:03:20,255 --> 01:03:21,214 You're... 1277 01:03:21,256 --> 01:03:22,215 Farley. 1278 01:03:22,257 --> 01:03:23,258 Hi. 1279 01:03:24,259 --> 01:03:26,136 All right. Vest. 1280 01:03:26,177 --> 01:03:28,138 What, you're going up there? 1281 01:03:28,179 --> 01:03:29,389 Yes. 1282 01:03:29,431 --> 01:03:30,473 Why didn't you try and talk him down? 1283 01:03:30,515 --> 01:03:32,225 He would have expected it. 1284 01:03:32,267 --> 01:03:33,685 His sheet, please. 1285 01:03:35,520 --> 01:03:37,313 Does anyone know why he asked for me? 1286 01:03:37,355 --> 01:03:39,399 We were hoping you could answer that. 1287 01:03:39,441 --> 01:03:41,192 I can't. Psych evaluation--who's on it? 1288 01:03:41,234 --> 01:03:42,360 That's Tonray. 1289 01:03:42,402 --> 01:03:43,820 He may actually think he's innocent. 1290 01:03:43,862 --> 01:03:44,988 With his knowledge, we're probably gonna 1291 01:03:45,030 --> 01:03:45,989 have to go tactical. 1292 01:03:46,031 --> 01:03:47,490 We put a plan together. 1293 01:03:47,532 --> 01:03:49,117 If we can distract him long enough, 1294 01:03:49,159 --> 01:03:50,702 We can send in an infiltration team. We'll keep it small. 1295 01:03:50,744 --> 01:03:52,328 Let's just wait on that. Let's hear him-- 1296 01:03:52,370 --> 01:03:53,621 COP: the wife's here! 1297 01:03:55,623 --> 01:03:56,833 Oh, god. 1298 01:03:56,875 --> 01:03:58,334 How is he? Has he hurt anyone? 1299 01:03:58,376 --> 01:03:59,753 Who's talking to him? 1300 01:03:59,794 --> 01:04:01,796 Karen, he's okay. He asked for Chris Sabian. 1301 01:04:01,838 --> 01:04:02,797 Chris Sabian? 1302 01:04:02,839 --> 01:04:03,798 I'm Chris Sabian. 1303 01:04:03,840 --> 01:04:05,800 Do you know Danny? 1304 01:04:05,842 --> 01:04:06,801 No. 1305 01:04:06,843 --> 01:04:07,844 I know it doesn't matter to you, 1306 01:04:07,886 --> 01:04:09,429 but he didn't do those things they say. 1307 01:04:09,471 --> 01:04:10,597 You have to help him. 1308 01:04:10,638 --> 01:04:11,806 Mrs. Roman, I have no idea 1309 01:04:11,848 --> 01:04:12,891 about Danny's guilt or innocence. 1310 01:04:12,932 --> 01:04:14,100 That's not why I'm here. 1311 01:04:14,142 --> 01:04:16,019 I'm here to try to get him out safely. 1312 01:04:16,061 --> 01:04:17,520 So if you want to help, go with Tonray, 1313 01:04:17,562 --> 01:04:18,855 answer some of his questions, 1314 01:04:18,897 --> 01:04:20,356 and then we'll have someone drive you home. 1315 01:04:20,398 --> 01:04:21,858 No! No, I'm not going home. 1316 01:04:21,900 --> 01:04:23,359 Mrs. Roman... 1317 01:04:23,401 --> 01:04:26,237 You bring tension and emotion to a scene 1318 01:04:26,279 --> 01:04:27,864 that already has too much of both. 1319 01:04:28,948 --> 01:04:31,326 I am not leaving my husband. 1320 01:04:34,412 --> 01:04:35,371 All right, fine. 1321 01:04:35,413 --> 01:04:37,540 But if you want to help him, help me. 1322 01:04:37,582 --> 01:04:39,876 I have to get up there now. He wants to talk to me. 1323 01:04:39,918 --> 01:04:41,377 Go with Tonray, answer his questions, 1324 01:04:41,419 --> 01:04:43,379 and then stay, in case we need you. 1325 01:04:43,421 --> 01:04:44,839 That's the best I can do. 1326 01:04:44,881 --> 01:04:47,133 (whispering) Karen, just come with me and talk, ok? 1327 01:04:47,175 --> 01:04:48,843 It's gonna be all right. 1328 01:04:53,348 --> 01:04:54,808 (door closes) 1329 01:04:54,849 --> 01:04:56,392 All right, how do I get up? 1330 01:04:56,434 --> 01:04:58,394 You take the freight elevator to the 18th floor, 1331 01:04:58,436 --> 01:04:59,896 and you walk the rest of the way. 1332 01:04:59,938 --> 01:05:01,606 Assuming you got all these points covered, 1333 01:05:01,648 --> 01:05:03,691 What is this? This is a shaft off Internal Affairs? 1334 01:05:03,733 --> 01:05:05,902 No, that's access to the steam pipes. It's unusable. 1335 01:05:05,944 --> 01:05:07,904 All right. First let's get his badge down here. 1336 01:05:07,946 --> 01:05:09,948 Second, shut off the heat. He'll know it's coming, 1337 01:05:09,989 --> 01:05:12,033 But he might deal a hostage to get it back. 1338 01:05:12,075 --> 01:05:13,034 What channel we on? 1339 01:05:13,076 --> 01:05:13,993 Three. 1340 01:05:14,035 --> 01:05:16,079 Chief, I want to show you something. 1341 01:05:18,456 --> 01:05:20,416 FROST: Danny, take me. 1342 01:05:20,458 --> 01:05:22,377 Yeah, yeah, take him. 1343 01:05:22,418 --> 01:05:23,378 Come on. 1344 01:05:23,419 --> 01:05:25,505 I got--I got the asthma, 1345 01:05:25,547 --> 01:05:26,422 you know? 1346 01:05:26,464 --> 01:05:28,007 (coughing) 1347 01:05:28,049 --> 01:05:29,384 You can't put me... 1348 01:05:29,425 --> 01:05:30,760 in bad situations, man. 1349 01:05:31,845 --> 01:05:33,555 Oh, for Chrissake, 1350 01:05:33,596 --> 01:05:35,306 Why do you always pick on me? 1351 01:05:35,348 --> 01:05:38,768 I mean, who am I, Charlie Brown? 1352 01:05:38,810 --> 01:05:41,062 You know what Nietzsche says? 1353 01:05:41,104 --> 01:05:42,814 "Even the strongest 1354 01:05:42,856 --> 01:05:45,316 have their moments of fatigue." 1355 01:05:45,358 --> 01:05:47,318 And I'm fatigued, Dan. 1356 01:05:47,360 --> 01:05:49,320 I'm just-- I'm fuckin' fatigued. 1357 01:05:49,362 --> 01:05:50,530 Oh, god. 1358 01:06:06,546 --> 01:06:08,173 You okay? 1359 01:06:08,214 --> 01:06:09,424 Do I look okay? 1360 01:06:09,465 --> 01:06:12,468 I got a gun pointed at the back of my head. 1361 01:06:12,510 --> 01:06:13,970 Nice fuckin' pants, man. 1362 01:06:14,012 --> 01:06:17,056 Hey, shut up, Mr. Blackwell. Get over here. 1363 01:06:20,185 --> 01:06:21,644 You workin'? 1364 01:06:21,686 --> 01:06:22,770 Sort of. 1365 01:06:22,812 --> 01:06:24,063 I was negotiating a truce 1366 01:06:24,105 --> 01:06:25,732 between my wife and daughter. 1367 01:06:25,773 --> 01:06:28,818 That might prove to be easy by comparison. 1368 01:06:28,860 --> 01:06:31,279 Yeah. It wouldn't surprise me in the least. 1369 01:06:31,321 --> 01:06:33,406 So you shut off the heat already. 1370 01:06:33,448 --> 01:06:35,158 You know how this works, Danny. 1371 01:06:35,200 --> 01:06:36,659 Yeah, I do. 1372 01:06:37,452 --> 01:06:39,412 Next time you try and bluff, 1373 01:06:39,454 --> 01:06:40,580 make sure you charge your cell phone. 1374 01:06:41,581 --> 01:06:42,999 All right, now, you want to tell me 1375 01:06:43,041 --> 01:06:45,418 What I'm doing up here? 1376 01:06:45,460 --> 01:06:48,254 I wanted to tell you face to face I'm not crazy. 1377 01:06:48,296 --> 01:06:50,882 I'm just doing this to prove my innocence. 1378 01:06:50,924 --> 01:06:52,508 I believe you, Danny. 1379 01:06:52,550 --> 01:06:54,636 Anything I can do to help you get out of here, you know-- 1380 01:06:54,677 --> 01:06:55,929 Don't fuckin' patronize me, man! 1381 01:06:55,970 --> 01:06:58,181 I know you don't think I'm innocent, 1382 01:06:58,223 --> 01:07:00,225 so don't tell me, "I want to do everything I can 1383 01:07:00,266 --> 01:07:01,726 to help you get out of here." 1384 01:07:01,768 --> 01:07:03,895 Don't talk to me like I'm some second-rate H. T. 1385 01:07:03,937 --> 01:07:06,147 All right, you're right. I'm sorry. My mistake. 1386 01:07:06,189 --> 01:07:07,774 Yeah, you are sorry. 1387 01:07:07,815 --> 01:07:09,734 Get outta here. Lock the door. 1388 01:07:09,776 --> 01:07:10,860 Call me when you want to talk. 1389 01:07:10,902 --> 01:07:12,654 No, wait. Danny, I'm ready to talk. 1390 01:07:14,447 --> 01:07:15,531 You're right. 1391 01:07:16,241 --> 01:07:17,450 You're right. 1392 01:07:17,492 --> 01:07:19,410 I don't know if you're innocent or not. 1393 01:07:19,452 --> 01:07:21,746 You could've done everything they say you've done. 1394 01:07:21,788 --> 01:07:23,248 You could've killed that cop. 1395 01:07:23,289 --> 01:07:24,916 I don't know, and I don't care. 1396 01:07:24,958 --> 01:07:26,668 There are ways to prove your innocence, 1397 01:07:26,709 --> 01:07:28,419 but this is hardly one of them. 1398 01:07:28,461 --> 01:07:31,005 And now you got hostages. 1399 01:07:31,047 --> 01:07:32,882 So let me tell you this. 1400 01:07:32,924 --> 01:07:35,176 You hurt one of them, you're gonna burn up 1401 01:07:35,218 --> 01:07:37,762 whatever currency you've got to deal with me. 1402 01:07:37,804 --> 01:07:39,013 They're all I care about. 1403 01:07:39,055 --> 01:07:41,683 You leaving here walking is a distant second. 1404 01:07:41,724 --> 01:07:45,061 Now, do I make myself clear? 1405 01:07:45,103 --> 01:07:46,062 Good. 1406 01:07:46,104 --> 01:07:47,689 Now we're gettin' somewhere. 1407 01:07:47,730 --> 01:07:49,607 Good. Now answer my question. 1408 01:07:49,649 --> 01:07:51,818 What am I doing up here? 1409 01:07:51,859 --> 01:07:53,820 Before Nate was killed, he told me 1410 01:07:53,861 --> 01:07:56,698 the men involved in the fraud are from my precinct. 1411 01:07:56,739 --> 01:07:57,949 Guys I know. 1412 01:07:57,991 --> 01:08:00,285 Guys I might call friends. 1413 01:08:00,326 --> 01:08:01,452 And? 1414 01:08:01,494 --> 01:08:02,704 And you're not. 1415 01:08:02,745 --> 01:08:04,706 When your friends betray you, 1416 01:08:04,747 --> 01:08:07,709 sometime the only people you can trust are strangers. 1417 01:08:08,501 --> 01:08:10,253 (rattling) 1418 01:08:12,088 --> 01:08:13,423 DANNY: Lock the door! 1419 01:08:13,464 --> 01:08:15,425 Get out! Get out! 1420 01:08:15,466 --> 01:08:16,801 Come on, hurry up! 1421 01:08:16,843 --> 01:08:18,386 Lock it! Hurry up! 1422 01:08:18,428 --> 01:08:20,388 Come on! Hold it right there! Right there! 1423 01:08:20,430 --> 01:08:22,890 Beck! Beck! What happened? I've lost him! 1424 01:08:22,932 --> 01:08:24,475 He's gone back in! 1425 01:08:24,517 --> 01:08:25,601 Go, go, go, go! 1426 01:08:27,937 --> 01:08:30,773 Get up! Get up! Get up! 1427 01:08:31,816 --> 01:08:33,735 Aah! Aah! 1428 01:08:33,776 --> 01:08:34,944 Aah! 1429 01:08:38,239 --> 01:08:39,741 Aah! 1430 01:08:43,786 --> 01:08:45,496 Drop the gun! Drop 'em! 1431 01:08:45,538 --> 01:08:46,789 Put it down! 1432 01:08:46,831 --> 01:08:47,790 Put it down, goddamn it! 1433 01:08:47,832 --> 01:08:49,083 You are jeopardizing the life 1434 01:08:49,125 --> 01:08:51,753 of this hostage! Drop your guns! 1435 01:08:51,794 --> 01:08:52,795 Drop your weapon now! 1436 01:08:52,837 --> 01:08:53,755 BECK: Sniper Team, 1437 01:08:53,796 --> 01:08:54,756 Can anyone see Roman? 1438 01:08:54,797 --> 01:08:56,674 Look for the one shot. 1439 01:08:56,716 --> 01:08:58,217 (shouting) 1440 01:09:00,720 --> 01:09:02,513 (helicopter) 1441 01:09:02,555 --> 01:09:04,432 We have the target acquired. 1442 01:09:04,474 --> 01:09:05,308 SCOTT: Put it down! 1443 01:09:05,350 --> 01:09:06,726 MARKUS: drop the weapon, Danny! 1444 01:09:06,768 --> 01:09:07,810 Drop it now! 1445 01:09:07,852 --> 01:09:09,395 Drop the weapon! 1446 01:09:09,437 --> 01:09:11,522 Drop the gun! Drop it! 1447 01:09:12,440 --> 01:09:14,108 Put it down! Now! 1448 01:09:18,363 --> 01:09:21,282 Put it down, Danny, now! 1449 01:09:21,324 --> 01:09:23,910 DANNY: drop it! You're gonna get this man killed! 1450 01:09:23,951 --> 01:09:24,786 (uncocks gun) 1451 01:09:24,827 --> 01:09:27,705 DANNY: drop your weapon! 1452 01:09:27,747 --> 01:09:29,791 Put your gun down! 1453 01:09:29,832 --> 01:09:30,792 Tell him! 1454 01:09:30,833 --> 01:09:32,752 Tell him, Frost! 1455 01:09:32,794 --> 01:09:35,088 Put the gun down now! 1456 01:09:35,838 --> 01:09:37,965 Drop your weapon! 1457 01:09:39,926 --> 01:09:41,844 Green light. Take the subject out. 1458 01:09:44,180 --> 01:09:45,807 I can't believe this. 1459 01:09:45,848 --> 01:09:48,684 BECK: Palermo, take the subject out. 1460 01:09:54,315 --> 01:09:55,733 Palermo? 1461 01:09:55,775 --> 01:09:57,110 Take the subject out. 1462 01:09:57,151 --> 01:09:58,152 Copy. 1463 01:09:58,194 --> 01:10:00,405 Don't tell me fuckin' copy! 1464 01:10:00,446 --> 01:10:02,031 Pull the fuckin' trigger! 1465 01:10:02,073 --> 01:10:03,199 Copy. 1466 01:10:10,665 --> 01:10:12,792 I cannot take the shot. 1467 01:10:16,963 --> 01:10:18,589 Pull the fuckin' trigger. 1468 01:10:18,631 --> 01:10:19,757 Negative, sir. 1469 01:10:19,799 --> 01:10:20,842 I cannot take this shot. 1470 01:10:20,883 --> 01:10:21,884 Come on! 1471 01:10:24,595 --> 01:10:26,514 Ohh... 1472 01:10:26,556 --> 01:10:27,723 Fuck! 1473 01:10:27,765 --> 01:10:29,976 Palermo, bring it in. You're relieved. 1474 01:10:45,074 --> 01:10:46,492 Get it! 1475 01:10:51,747 --> 01:10:52,874 GREY: Looks like the H. T.'s speech worked. 1476 01:10:52,915 --> 01:10:54,125 Stand back! 1477 01:10:55,126 --> 01:10:56,711 We have this. 1478 01:11:12,435 --> 01:11:14,645 Is this your command, or is it his? 1479 01:11:15,813 --> 01:11:17,064 You had him distracted, 1480 01:11:17,106 --> 01:11:20,026 we saw an opportunity to end this. We had to take it. 1481 01:11:20,067 --> 01:11:21,736 No. You put me and those hostages at risk. 1482 01:11:21,777 --> 01:11:23,988 That's what you did. And that's not how I work. 1483 01:11:24,030 --> 01:11:25,239 First we talk. 1484 01:11:25,281 --> 01:11:27,617 It was my call. 1485 01:11:27,658 --> 01:11:30,495 We don't feel this man can be talked down. 1486 01:11:30,536 --> 01:11:31,787 Oh, really? 1487 01:11:31,829 --> 01:11:34,248 I've been here a half hour! How do you know that? 1488 01:11:36,334 --> 01:11:39,378 With all due respect, sir, I have kept 1489 01:11:39,420 --> 01:11:41,506 a zero casualty rate for five years, 1490 01:11:41,547 --> 01:11:43,132 precisely because this kind of action 1491 01:11:43,174 --> 01:11:44,133 is a last resort! 1492 01:11:44,175 --> 01:11:47,053 This is not your command, Sabian. 1493 01:11:47,094 --> 01:11:48,221 Yeah. 1494 01:11:48,262 --> 01:11:49,555 That's right. You know what my command is? 1495 01:11:49,597 --> 01:11:51,766 To get those people out safely. That's my command! 1496 01:11:51,807 --> 01:11:53,601 Well, you don't know this man, lieutenant! 1497 01:11:56,229 --> 01:11:57,730 He's manipulating this whole situation. 1498 01:11:57,772 --> 01:11:59,357 Look what he did to Palermo. 1499 01:11:59,398 --> 01:12:02,902 He's gonna fuck with every single fuckin' one of you 1500 01:12:02,944 --> 01:12:04,695 if we give him enough time, 1501 01:12:04,737 --> 01:12:05,947 and he knows you'll do it, 1502 01:12:05,988 --> 01:12:07,532 because he know how you fuckin' work! 1503 01:12:07,573 --> 01:12:09,492 He's got a point, Sabian. 1504 01:12:09,534 --> 01:12:11,244 We do have a chain of command here. 1505 01:12:11,285 --> 01:12:12,411 And your chain of command 1506 01:12:12,453 --> 01:12:14,497 has just given Danny Roman two more hostages. 1507 01:12:14,539 --> 01:12:16,832 Officers! You gonna take responsibility 1508 01:12:16,874 --> 01:12:17,875 if he takes one of 'em out? 1509 01:12:17,917 --> 01:12:19,001 Because I don't! 1510 01:12:21,045 --> 01:12:22,421 They're just waiting to take this over. 1511 01:12:22,463 --> 01:12:24,465 You want that to happen? 1512 01:12:24,507 --> 01:12:27,468 So this is gonna be very easy for you. 1513 01:12:27,510 --> 01:12:30,137 Roman asked for me, and he's gonna get me. 1514 01:12:30,179 --> 01:12:32,139 We're gonna do it my way, or I walk. 1515 01:12:32,181 --> 01:12:33,474 I got no truck 1516 01:12:33,516 --> 01:12:35,309 with leaving you with this responsibility. 1517 01:12:35,351 --> 01:12:37,311 Now, it's your decision, 1518 01:12:37,353 --> 01:12:38,980 or they're gonna fuckin' take it over! 1519 01:12:43,150 --> 01:12:45,444 You have command for now... 1520 01:12:47,363 --> 01:12:50,199 But I'm still the ranking officer on the scene, 1521 01:12:50,241 --> 01:12:52,410 and I will be watching. 1522 01:12:53,202 --> 01:12:54,912 Good. You watch. 1523 01:12:54,954 --> 01:12:56,914 Now do me a favor. 1524 01:12:56,956 --> 01:12:58,624 Please introduce me to our team. 1525 01:13:00,626 --> 01:13:02,587 Attention. 1526 01:13:02,628 --> 01:13:06,090 This is your chief Al Travis. 1527 01:13:06,132 --> 01:13:07,300 I would like to introduce you 1528 01:13:07,341 --> 01:13:09,677 to the negotiator Chris Sabian... 1529 01:13:11,262 --> 01:13:14,181 who as of now has full command. 1530 01:13:18,603 --> 01:13:20,938 My name is Chris Sabian, and as of right now, 1531 01:13:20,980 --> 01:13:22,315 all decisions go through me. 1532 01:13:22,356 --> 01:13:24,317 No order is valid unless I give it. 1533 01:13:24,358 --> 01:13:27,361 No action is taken unless prior approved by me. 1534 01:13:27,403 --> 01:13:28,946 I know we understand each other 1535 01:13:28,988 --> 01:13:30,156 and that we'll work together 1536 01:13:30,239 --> 01:13:32,283 to try to end this safely and quickly. 1537 01:13:32,325 --> 01:13:33,701 (turns radio off) 1538 01:13:37,663 --> 01:13:39,123 It didn't work, Beck! 1539 01:13:39,165 --> 01:13:42,126 I'm still alive, motherfucker! 1540 01:13:42,168 --> 01:13:43,878 Danny? It's Chris. 1541 01:13:43,919 --> 01:13:45,212 Danny, Danny, listen to me. 1542 01:13:45,254 --> 01:13:47,673 Pick up the radio and talk to me, man. 1543 01:13:48,466 --> 01:13:50,635 COP: Stay back! Back! 1544 01:13:59,310 --> 01:14:01,354 Nothing! Look! 1545 01:14:02,480 --> 01:14:06,233 You guys with the cameras, you get that? 1546 01:14:06,275 --> 01:14:08,152 All I asked for was more time, 1547 01:14:08,194 --> 01:14:10,571 and they tried to take me out! 1548 01:14:10,613 --> 01:14:14,283 It is the policy of the Chicago police 1549 01:14:14,325 --> 01:14:17,161 to resolve all hostage situations 1550 01:14:17,203 --> 01:14:19,288 with the utmost regard 1551 01:14:19,330 --> 01:14:20,706 for the preservation of life! 1552 01:14:20,748 --> 01:14:22,083 Get his wife. We might need her. 1553 01:14:29,298 --> 01:14:30,967 You want my blood? 1554 01:14:31,008 --> 01:14:33,177 Take my blood! Come on! 1555 01:14:33,219 --> 01:14:35,513 Here it is! Take it! 1556 01:14:35,554 --> 01:14:37,682 Chief, they have a shot. We can end it right here. 1557 01:14:37,723 --> 01:14:39,058 No one takes that shot. No one. 1558 01:14:39,100 --> 01:14:40,810 You want to shoot him on national television now? 1559 01:14:40,851 --> 01:14:43,104 Move the crowd back. I want the area clear. 1560 01:14:43,979 --> 01:14:45,856 Go ahead! Take my blood! 1561 01:14:45,898 --> 01:14:48,275 Go ahead, take the shot! 1562 01:14:48,317 --> 01:14:50,111 Danny! 1563 01:14:50,152 --> 01:14:53,114 I'm gettin' too close to the truth, 1564 01:14:53,155 --> 01:14:55,157 and they want to kill me 1565 01:14:55,199 --> 01:14:57,034 just like they killed Nate! 1566 01:14:57,076 --> 01:14:58,452 Chief, give me the order. 1567 01:14:58,494 --> 01:15:00,204 Give me the fuckin' order! Wait. 1568 01:15:00,246 --> 01:15:01,372 CHRIS: Do not take that shot! 1569 01:15:01,414 --> 01:15:03,290 What am I gonna have to do 1570 01:15:03,332 --> 01:15:05,126 to be heard, huh? 1571 01:15:05,167 --> 01:15:07,086 Am I gonna have to hurt somebody 1572 01:15:07,128 --> 01:15:08,337 to get respect? 1573 01:15:08,379 --> 01:15:10,214 Well, all right. 1574 01:15:10,256 --> 01:15:12,800 All right, I will! 1575 01:15:17,680 --> 01:15:19,640 Danny, listen to me. You don't want to do that. 1576 01:15:19,682 --> 01:15:21,809 You do not want to take this to the next level. 1577 01:15:21,851 --> 01:15:24,061 Can he fuckin' hear me? Does he have the radio? 1578 01:15:24,103 --> 01:15:25,312 Think you can come in here 1579 01:15:25,354 --> 01:15:27,314 and just shoot people and get away with it, huh? 1580 01:15:27,356 --> 01:15:28,733 They send you in here to kill me 1581 01:15:28,774 --> 01:15:29,984 and you just do it? 1582 01:15:30,025 --> 01:15:31,318 You just think you can come in here and kill me 1583 01:15:31,360 --> 01:15:32,611 and get away with it? 1584 01:15:32,653 --> 01:15:34,363 I know you're one of 'em. I know you are! 1585 01:15:34,405 --> 01:15:36,115 Well, now you're gonna fuckin' pay 1586 01:15:36,157 --> 01:15:37,366 for doin' that shit to me! 1587 01:15:37,408 --> 01:15:39,118 Danny, what are you doing? 1588 01:15:39,160 --> 01:15:41,120 Do not hurt anyone. Do not do that, all right? 1589 01:15:41,162 --> 01:15:42,163 I am in command here. 1590 01:15:42,204 --> 01:15:44,749 Danny, no! Danny, don't do it! 1591 01:15:44,790 --> 01:15:47,168 No one is gonna do anything without my authority. 1592 01:15:47,209 --> 01:15:48,461 I am in control here. 1593 01:15:48,502 --> 01:15:50,212 You are not in control! 1594 01:15:50,254 --> 01:15:51,380 They are! 1595 01:15:51,422 --> 01:15:52,673 They're not listening to you, Chris, 1596 01:15:52,715 --> 01:15:55,134 So I'm gonna show 'em why they should. 1597 01:15:55,176 --> 01:15:58,137 One of the son of a bitches you sent in to kill me 1598 01:15:58,179 --> 01:15:59,305 is about to die! 1599 01:15:59,346 --> 01:16:01,766 And every time you try to come in, 1600 01:16:01,807 --> 01:16:03,559 this will happen! 1601 01:16:03,601 --> 01:16:04,935 Now move! 1602 01:16:04,977 --> 01:16:06,771 Move! 1603 01:16:07,772 --> 01:16:08,731 Get in there. 1604 01:16:08,773 --> 01:16:10,107 Get in there! 1605 01:16:10,149 --> 01:16:12,318 Down! Down! 1606 01:16:12,359 --> 01:16:13,569 Are you one of 'em, Scott? 1607 01:16:13,611 --> 01:16:15,321 One of the men that set me up? 1608 01:16:15,362 --> 01:16:18,741 Is that why you want me dead?! 1609 01:16:18,783 --> 01:16:20,367 Danny, it's me, Karen. 1610 01:16:21,660 --> 01:16:23,120 Danny, please talk to me. 1611 01:16:41,806 --> 01:16:43,974 (gunshot) 1612 01:17:05,079 --> 01:17:06,789 Oh, my god. 1613 01:17:11,752 --> 01:17:13,879 Do not... 1614 01:17:13,921 --> 01:17:15,381 come in here... 1615 01:17:15,422 --> 01:17:16,549 again. 1616 01:17:27,184 --> 01:17:28,602 Karen, I'm sorry. 1617 01:17:37,319 --> 01:17:39,655 Cut the electric. Cut it now. 1618 01:17:39,697 --> 01:17:41,699 After hours of little to no action, 1619 01:17:41,740 --> 01:17:42,867 within the past couple minutes 1620 01:17:42,908 --> 01:17:44,368 we have witnessed a flurry of activity 1621 01:17:44,410 --> 01:17:46,120 Up there on the 20th floor 1622 01:17:46,161 --> 01:17:47,663 of the Chicago Administration Building, 1623 01:17:47,705 --> 01:17:49,415 and it looks like there's a little more action 1624 01:17:49,456 --> 01:17:50,666 going on over here right now. 1625 01:17:50,708 --> 01:17:52,168 They've cleared the barricades, 1626 01:17:52,209 --> 01:17:54,420 and it looks like a number of plainclothes-- 1627 01:17:54,461 --> 01:17:55,713 actually, those are federal sedans, 1628 01:17:55,754 --> 01:17:58,007 FBI agents, in fact-- arriving on the scene. 1629 01:17:58,048 --> 01:18:00,676 This is a major development in this story, 1630 01:18:00,718 --> 01:18:02,428 because up until now, this negotiation 1631 01:18:02,469 --> 01:18:05,347 has been handled exclusively by the Chicago Police Department. 1632 01:18:05,389 --> 01:18:06,599 With the arrival of the feds, 1633 01:18:06,640 --> 01:18:08,475 it means they are either coming 1634 01:18:08,517 --> 01:18:10,853 to aid in the negotiation, or perhaps, or more likely, 1635 01:18:10,895 --> 01:18:12,688 to take over the negotiations. 1636 01:18:12,730 --> 01:18:15,399 But that is all speculation at this point. 1637 01:18:15,441 --> 01:18:17,693 All we know is that they are now on the scene, 1638 01:18:17,735 --> 01:18:19,403 and we'll have to wait and see what... 1639 01:18:19,445 --> 01:18:21,697 FROST: What have you done, Danny? 1640 01:18:21,739 --> 01:18:24,491 Danny, you've just fucked yourself completely. 1641 01:18:24,533 --> 01:18:26,702 You killed a cop! 1642 01:18:26,744 --> 01:18:29,455 You killed an innocent man! 1643 01:18:29,496 --> 01:18:30,956 He wasn't innocent. 1644 01:18:30,998 --> 01:18:32,541 He's one of them. 1645 01:18:32,583 --> 01:18:34,418 He tried to kill me. 1646 01:18:35,961 --> 01:18:38,464 I told you all when I came in here, 1647 01:18:38,505 --> 01:18:39,882 I wasn't leaving 1648 01:18:39,924 --> 01:18:41,675 until I got the truth. 1649 01:18:51,560 --> 01:18:53,687 I don't care how long it takes. 1650 01:18:56,732 --> 01:18:58,108 You could have prevented this. 1651 01:19:02,029 --> 01:19:04,782 RUDY: Why don't you just tell him something? Niebaum? 1652 01:19:06,909 --> 01:19:08,994 Why don't you just fuckin' tell him anything! 1653 01:19:09,912 --> 01:19:10,871 Inspector... 1654 01:19:18,545 --> 01:19:20,172 Five Years, Maggie. 1655 01:19:20,214 --> 01:19:21,632 You must know something. 1656 01:19:23,133 --> 01:19:24,134 Please, inspector. 1657 01:19:24,176 --> 01:19:25,135 Maggie. 1658 01:19:25,970 --> 01:19:27,179 Now, he already lied 1659 01:19:27,221 --> 01:19:29,682 when he knew it would cost someone their life. 1660 01:19:29,723 --> 01:19:31,183 Now, if you know something-- anything-- 1661 01:19:31,225 --> 01:19:32,351 You tell me now. 1662 01:19:35,479 --> 01:19:37,189 He keeps all his personal files 1663 01:19:37,231 --> 01:19:38,899 on the computer. 1664 01:19:38,941 --> 01:19:40,985 I'm not supposed to know about them, but I do. 1665 01:19:43,862 --> 01:19:45,781 There's a lot of stuff on there, 1666 01:19:45,823 --> 01:19:47,741 probably can help you. 1667 01:19:49,118 --> 01:19:50,411 Frost. (keys fall on floor) 1668 01:19:51,495 --> 01:19:52,955 Unlock yourself. 1669 01:19:52,997 --> 01:19:54,748 Get the computer. 1670 01:19:54,790 --> 01:19:56,750 (whispering) All right, I just saw your troops moving in, 1671 01:19:56,792 --> 01:19:58,252 and I don't want another situation 1672 01:19:58,293 --> 01:20:00,462 where you and the ATF take over a situation 1673 01:20:00,504 --> 01:20:02,381 without any fuckin' evidence whatsoever. 1674 01:20:02,423 --> 01:20:04,633 I don't want guns going off, and I don't want you going in. 1675 01:20:04,675 --> 01:20:05,926 I want a guarantee, before the press 1676 01:20:05,968 --> 01:20:07,594 starts framing this story, that I have another hour. 1677 01:20:07,636 --> 01:20:08,637 TRAVIS: phone is ringing. 1678 01:20:08,679 --> 01:20:09,596 I know. 1679 01:20:09,638 --> 01:20:10,889 Another hour. I want it guaranteed. 1680 01:20:10,931 --> 01:20:12,224 Are you gonna answer the phone? Yes. 1681 01:20:12,266 --> 01:20:13,225 You have one shot. 1682 01:20:13,267 --> 01:20:14,685 Thank you. 1683 01:20:15,644 --> 01:20:17,604 (ring) 1684 01:20:18,814 --> 01:20:20,190 (ring) 1685 01:20:21,900 --> 01:20:23,444 Are you gonna get that, or what? 1686 01:20:23,485 --> 01:20:24,611 (ring) 1687 01:20:25,863 --> 01:20:26,864 Yes. 1688 01:20:26,905 --> 01:20:28,073 Sorry to interrupt you, Chris, 1689 01:20:28,115 --> 01:20:29,283 but what the fuck took you so long? 1690 01:20:29,324 --> 01:20:30,951 I'm busy. Busy? 1691 01:20:30,993 --> 01:20:32,077 A piece of advice-- 1692 01:20:32,119 --> 01:20:33,370 Never keep a hostage-taker waiting. 1693 01:20:33,412 --> 01:20:35,539 It pisses 'em off. 1694 01:20:35,581 --> 01:20:37,833 (dial tone) 1695 01:20:42,838 --> 01:20:45,132 Relax. He'll call back. 1696 01:20:45,174 --> 01:20:47,676 (ring) 1697 01:20:49,261 --> 01:20:50,596 (ring) 1698 01:20:50,637 --> 01:20:52,848 Who the fuck you think you dealin' with-- 1699 01:20:53,932 --> 01:20:55,476 (dial tone) 1700 01:20:55,517 --> 01:20:56,935 If you have a problem, lieutenant, 1701 01:20:56,977 --> 01:20:58,353 maybe you want to let us handle this. 1702 01:20:59,521 --> 01:21:01,648 CHRIS: Tell him I'm on my way up. 1703 01:21:01,690 --> 01:21:03,525 Chief, tell him. 1704 01:21:03,567 --> 01:21:05,027 (telephone rings) 1705 01:21:05,069 --> 01:21:06,570 (ring) 1706 01:21:06,612 --> 01:21:08,363 Farley, get the phone. 1707 01:21:08,405 --> 01:21:09,364 Yeah. 1708 01:21:09,406 --> 01:21:13,035 (ring) 1709 01:21:14,119 --> 01:21:15,120 Sabian-- 1710 01:21:15,162 --> 01:21:16,246 No, it's Far-- 1711 01:21:19,166 --> 01:21:20,250 Danny... 1712 01:21:21,043 --> 01:21:22,294 Chris is on his way up. 1713 01:21:37,059 --> 01:21:39,686 We need to reopen negotiations. 1714 01:21:39,728 --> 01:21:41,605 I'm sorry. You want something from me? 1715 01:21:41,647 --> 01:21:43,607 I want the electricity turned back on. 1716 01:21:43,649 --> 01:21:45,484 You--you want something... 1717 01:21:46,610 --> 01:21:48,070 from me? 1718 01:21:50,614 --> 01:21:52,074 You think killing a man 1719 01:21:52,116 --> 01:21:53,909 gives you the power to negotiate with me? 1720 01:21:55,285 --> 01:21:56,411 Why is that, Danny Roman, 1721 01:21:56,453 --> 01:21:57,746 'cause you think you know me? 1722 01:21:59,289 --> 01:22:01,917 'Cause you think you can trust me? 1723 01:22:01,959 --> 01:22:03,627 'Cause you think you know what I'm gonna do, 1724 01:22:03,669 --> 01:22:04,920 that I'm gonna give you time? 1725 01:22:05,838 --> 01:22:07,339 Don't you fuckin' count on it. 1726 01:22:10,551 --> 01:22:13,011 Right now, I'm the only thing standing between you 1727 01:22:13,053 --> 01:22:15,055 and an army that's just itching to walk in here 1728 01:22:15,097 --> 01:22:16,348 and take you out. 1729 01:22:16,390 --> 01:22:18,767 So you tell me something, Danny-- 1730 01:22:18,809 --> 01:22:20,727 Why should I get in their way, huh? 1731 01:22:21,728 --> 01:22:23,188 Make me believe 1732 01:22:23,230 --> 01:22:26,024 why I should deal with you ever again. 1733 01:22:27,693 --> 01:22:29,445 I still have hostages. 1734 01:22:29,486 --> 01:22:31,446 They can still be punished 1735 01:22:31,488 --> 01:22:33,407 for your mistakes. 1736 01:22:33,448 --> 01:22:35,742 What was that, a threat? Did you just threaten me? 1737 01:22:35,784 --> 01:22:37,369 That's all I need to walk out of here, Danny. 1738 01:22:37,411 --> 01:22:40,164 The rules of engagement state, 1739 01:22:40,205 --> 01:22:42,666 you don't risk a breach if the hostage-taker 1740 01:22:42,708 --> 01:22:44,042 is willing to kill in retaliation. 1741 01:22:44,084 --> 01:22:46,503 And I think I've proved I'm willing to do that. 1742 01:22:57,347 --> 01:22:59,141 Things are not what they seem, Chris. 1743 01:23:00,767 --> 01:23:02,019 You saw what they did. 1744 01:23:03,187 --> 01:23:04,813 They didn't tell you they were coming in 1745 01:23:04,855 --> 01:23:06,315 because they want me dead. 1746 01:23:20,245 --> 01:23:21,747 One more gun goes off, 1747 01:23:21,788 --> 01:23:23,290 and I'm gonna give the order 1748 01:23:23,332 --> 01:23:25,250 to move in myself. You understand? 1749 01:23:27,586 --> 01:23:29,171 Don't think you've bought anything 1750 01:23:29,213 --> 01:23:30,547 by asking me to come here... 1751 01:23:31,965 --> 01:23:33,467 because you need to remember, 1752 01:23:33,508 --> 01:23:35,302 I am a stranger to you. 1753 01:23:37,471 --> 01:23:39,681 You have no idea what I'm capable of. 1754 01:23:46,647 --> 01:23:47,981 I need the electricity 1755 01:23:48,023 --> 01:23:49,900 so I can turn on that computer 1756 01:23:49,942 --> 01:23:51,944 and get a look at Niebaum's files. 1757 01:23:51,985 --> 01:23:53,779 I also want food and blankets 1758 01:23:53,820 --> 01:23:55,280 for the hostages. 1759 01:23:57,616 --> 01:23:59,743 I'll need a hostage. Nothing less. 1760 01:24:04,998 --> 01:24:06,166 Take Frost. 1761 01:24:10,671 --> 01:24:12,047 Turn the electricity back on. 1762 01:24:12,089 --> 01:24:14,174 BECK: Could you repeat that, Sabian? 1763 01:24:14,216 --> 01:24:16,969 I'm about to walk out with a hostage. 1764 01:24:17,010 --> 01:24:18,220 Do what I say. 1765 01:24:18,262 --> 01:24:20,222 Turn the electricity back on. 1766 01:25:06,893 --> 01:25:09,104 Credit card fraud and electronic theft-- 1767 01:25:09,146 --> 01:25:10,856 That's you, right, Rudy? 1768 01:25:10,897 --> 01:25:12,107 Well, uh, I got caught 1769 01:25:12,149 --> 01:25:14,651 for credit card fraud and electronic theft, 1770 01:25:14,693 --> 01:25:17,195 but the list goes on, you know? 1771 01:25:20,240 --> 01:25:23,827 RUDY: Look, I could sit here all night and get nothin'. 1772 01:25:23,869 --> 01:25:26,163 You know? I mean, what kind of security has this thing got? 1773 01:25:32,836 --> 01:25:34,421 F1, enter. 1774 01:25:37,466 --> 01:25:38,925 MAGGIE: c... 1775 01:25:38,967 --> 01:25:42,095 dash-i-dash-com... 1776 01:25:43,930 --> 01:25:45,140 G9. 1777 01:25:48,852 --> 01:25:50,187 (beeps) 1778 01:25:54,483 --> 01:25:56,318 Run a search. Well...It's got-- 1779 01:25:56,360 --> 01:25:57,569 Look for anything 1780 01:25:57,611 --> 01:25:59,196 that has to do with with the disability fund. 1781 01:26:07,204 --> 01:26:09,039 There's a lot of added security here. 1782 01:26:10,165 --> 01:26:11,208 It's not bad. 1783 01:26:11,249 --> 01:26:14,336 It's just outdated by about six months. 1784 01:26:14,378 --> 01:26:17,464 Mmm. The fuckin' cops are always two steps behind. 1785 01:26:27,641 --> 01:26:30,060 He is looking for people to believe in him. 1786 01:26:31,937 --> 01:26:33,814 I don't think I helped the situation. 1787 01:26:35,315 --> 01:26:36,775 And then he shoots Scott. 1788 01:26:42,364 --> 01:26:43,698 Ohh... 1789 01:26:43,740 --> 01:26:45,700 Christ. 1790 01:26:45,742 --> 01:26:47,452 I couldn't do anything. 1791 01:26:50,288 --> 01:26:51,540 Frost. 1792 01:26:51,581 --> 01:26:53,125 It would be helpful for me 1793 01:26:53,166 --> 01:26:55,127 if you could tell me about Danny's relationship 1794 01:26:55,168 --> 01:26:56,503 to the disability fund, 1795 01:26:56,545 --> 01:26:58,839 his case and specifically this informant. 1796 01:26:58,880 --> 01:27:01,591 Anything you might have overheard or that you know, 1797 01:27:01,633 --> 01:27:04,469 that might be of use to me that you think is pertinent. 1798 01:27:05,512 --> 01:27:06,638 Sure. 1799 01:27:10,892 --> 01:27:12,853 "Disability Fund. 1800 01:27:12,894 --> 01:27:15,605 Subdirectories: wires and taps." 1801 01:27:15,647 --> 01:27:17,524 Click on "wires." 1802 01:27:20,068 --> 01:27:21,945 RUDY: Oh, man, there's a lot of wires. 1803 01:27:21,987 --> 01:27:23,488 What are all these numbers here? 1804 01:27:23,530 --> 01:27:24,906 Cops' badge numbers. 1805 01:27:26,032 --> 01:27:27,492 Okay, now scroll down. 1806 01:27:28,869 --> 01:27:30,370 Stop, stop, stop! 1807 01:27:30,412 --> 01:27:31,705 Back up one. 1808 01:27:33,748 --> 01:27:35,292 That's Nate's badge. 1809 01:27:35,333 --> 01:27:36,209 Okay. 1810 01:27:36,251 --> 01:27:39,379 (continues scrolling) 1811 01:27:39,421 --> 01:27:40,672 Click that. 1812 01:27:49,139 --> 01:27:51,349 DANNY (on computer speaker): Well, they did do an audit, 1813 01:27:51,391 --> 01:27:52,976 but they didn't prove anything. 1814 01:27:53,018 --> 01:27:54,227 Hey, that's my voi-- 1815 01:27:55,270 --> 01:27:56,646 DANNY: Somebody's taking our money. 1816 01:27:56,688 --> 01:27:58,523 We gotta find out who it is. You tell this--oh, shit! 1817 01:27:58,565 --> 01:27:59,566 NATE: Oh, Jesus. 1818 01:28:01,485 --> 01:28:02,944 You son of a bitch. 1819 01:28:05,280 --> 01:28:06,531 You were tappin' Nate. 1820 01:28:06,573 --> 01:28:09,784 You knew he was investigating the fraud. 1821 01:28:09,826 --> 01:28:11,620 You lied! 1822 01:28:11,661 --> 01:28:13,163 Fuck you! 1823 01:28:13,205 --> 01:28:14,247 And then you killed him 1824 01:28:14,289 --> 01:28:15,707 because he was gettin' too close. 1825 01:28:16,416 --> 01:28:17,584 We tap a lot of cops. 1826 01:28:17,626 --> 01:28:19,169 There's only one killer in this room, anyway. 1827 01:28:20,337 --> 01:28:21,880 NIEBAUM: I'm not the killer here, you are. 1828 01:28:21,922 --> 01:28:23,882 Scroll back to October 12, 1829 01:28:23,924 --> 01:28:25,383 the night before Nate was killed. 1830 01:28:27,719 --> 01:28:29,971 Uh...There's only one recording. 1831 01:28:30,013 --> 01:28:31,014 Well, click on it! 1832 01:28:31,056 --> 01:28:32,307 All right, all right. 1833 01:28:33,850 --> 01:28:36,102 LINDA: Are you gonna talk to me? 1834 01:28:36,144 --> 01:28:39,314 NATE: Ah, it's that case I'm workin' on. It's, um... 1835 01:28:43,109 --> 01:28:45,570 NATE: Look, I'll just be a minute. I'm sorry, honey. 1836 01:28:45,612 --> 01:28:48,281 I won't be long. I just want to see if he's here. 1837 01:28:48,323 --> 01:28:51,034 You know? I don't want to talk to him on the phone. 1838 01:28:51,076 --> 01:28:53,078 It's just not... 1839 01:28:53,119 --> 01:28:54,996 Look, I'll see you soon. 1840 01:28:55,038 --> 01:28:56,248 Okay? 1841 01:28:56,289 --> 01:28:58,041 I'll just be a minute. 1842 01:28:59,042 --> 01:29:00,502 LINDA: Okay. 1843 01:29:00,544 --> 01:29:02,796 NATE: Okay. I love you. 1844 01:29:02,837 --> 01:29:04,130 LINDA: I love you, too. 1845 01:29:06,049 --> 01:29:08,385 He was going to see his informant, wasn't he? 1846 01:29:08,426 --> 01:29:11,012 (chuckles) I don't know what you're talking about. 1847 01:29:11,054 --> 01:29:12,180 The night before Nate was killed, 1848 01:29:12,222 --> 01:29:15,058 he told me he had just talked to his informant. 1849 01:29:15,100 --> 01:29:16,560 Yeah, yeah. 1850 01:29:18,144 --> 01:29:19,396 You knew that, too. 1851 01:29:23,066 --> 01:29:25,151 What's goin' on here, Niebaum? 1852 01:29:25,193 --> 01:29:28,071 Why can't you find this guy, huh? 1853 01:29:28,113 --> 01:29:29,531 You gotta be lookin' for him 1854 01:29:29,573 --> 01:29:31,324 so you can shut him up, too. 1855 01:29:36,037 --> 01:29:37,789 You don't know who he is, do you? 1856 01:29:39,124 --> 01:29:40,333 Linda wouldn't tell you 1857 01:29:40,375 --> 01:29:41,960 where they went that night, would she? 1858 01:29:42,002 --> 01:29:44,838 Because she thinks You're as guilty as I am. 1859 01:29:53,096 --> 01:29:54,514 (telephone rings) 1860 01:29:56,516 --> 01:29:57,726 (ring) 1861 01:30:00,186 --> 01:30:01,313 Go ahead, Danny. 1862 01:30:01,354 --> 01:30:02,647 Is this a private line? 1863 01:30:02,689 --> 01:30:03,732 You need it to be? 1864 01:30:03,773 --> 01:30:04,774 Yeah. 1865 01:30:07,819 --> 01:30:08,903 Sorry. 1866 01:30:08,945 --> 01:30:11,698 (dial tone) CHRIS: Go ahead. 1867 01:30:11,740 --> 01:30:14,409 I need you to talk to Linda Roenick, Nate's wife. 1868 01:30:14,451 --> 01:30:15,619 About what? 1869 01:30:16,786 --> 01:30:18,455 I found some taps that prove 1870 01:30:18,496 --> 01:30:21,041 Niebaum's been lying all along. 1871 01:30:21,082 --> 01:30:22,208 I heard something on one of them. 1872 01:30:22,250 --> 01:30:23,668 I need you to ask Linda about it. 1873 01:30:23,710 --> 01:30:25,670 You...And only you. 1874 01:30:27,088 --> 01:30:28,548 What do you want me to ask her? 1875 01:30:28,590 --> 01:30:29,924 Ask her where she and Nate went 1876 01:30:29,966 --> 01:30:31,259 on the night of October 12, 1877 01:30:31,301 --> 01:30:32,510 the night before he died. 1878 01:30:33,178 --> 01:30:34,137 Who he talked to. 1879 01:30:35,180 --> 01:30:36,514 If she tells you who he saw, 1880 01:30:36,556 --> 01:30:38,016 I'll give you another hostage. 1881 01:30:39,184 --> 01:30:40,268 If she tells you nothing... 1882 01:30:40,852 --> 01:30:42,687 You get nothing. 1883 01:30:42,729 --> 01:30:43,938 Have my hostage ready. 1884 01:30:50,654 --> 01:30:51,696 Yes. 1885 01:30:53,239 --> 01:30:54,532 Yes. 1886 01:30:54,574 --> 01:30:55,867 Great. 1887 01:30:55,909 --> 01:30:57,077 All right. 1888 01:30:57,118 --> 01:30:59,079 Excuse me, I gotta go. 1889 01:30:59,120 --> 01:31:00,455 Can we have a word? 1890 01:31:00,497 --> 01:31:01,456 Yes. 1891 01:31:01,498 --> 01:31:02,666 This is Hellman. 1892 01:31:02,707 --> 01:31:03,833 He's been studying the blueprints with Beck. 1893 01:31:03,875 --> 01:31:05,752 They have a suggestion. 1894 01:31:05,794 --> 01:31:06,753 You do take suggestions? 1895 01:31:09,464 --> 01:31:11,174 Hellman thinks we can get a team 1896 01:31:11,216 --> 01:31:12,217 in the vent system 1897 01:31:12,258 --> 01:31:13,510 right above Roman's position. 1898 01:31:13,551 --> 01:31:14,844 What we're suggesting is, 1899 01:31:14,886 --> 01:31:16,763 getting men in place for a crisis entry. 1900 01:31:16,805 --> 01:31:18,139 Just one unit, 1901 01:31:18,181 --> 01:31:19,432 only as a precaution. 1902 01:31:19,474 --> 01:31:21,017 Now, look, with this type of an entry, 1903 01:31:21,059 --> 01:31:22,769 we can control him in case he starts shooting hostages. 1904 01:31:23,770 --> 01:31:25,146 Then we can go in there strong. 1905 01:31:25,188 --> 01:31:27,941 Two, three seconds from bang to bullets. 1906 01:31:27,982 --> 01:31:30,276 Look, Sabian, we're not asking for full breach, 1907 01:31:30,318 --> 01:31:31,403 but we have a real concern 1908 01:31:31,444 --> 01:31:32,862 that he may kill another one of our men. 1909 01:31:32,946 --> 01:31:35,073 That may not mean much to you, 1910 01:31:35,115 --> 01:31:36,908 but it means a hell of a lot to us. 1911 01:31:36,950 --> 01:31:38,243 Beck, please. 1912 01:31:38,284 --> 01:31:40,036 Chris, I just want to be ready to go 1913 01:31:40,078 --> 01:31:41,287 if we need to. 1914 01:31:41,329 --> 01:31:42,455 I agree with the commander's assessment, 1915 01:31:42,497 --> 01:31:44,833 and I do care if our team is injured. 1916 01:31:44,874 --> 01:31:46,084 But they don't move, not an inch, 1917 01:31:46,126 --> 01:31:47,544 no matter what Danny does, 1918 01:31:47,585 --> 01:31:49,879 without my authorization first. Understood? 1919 01:31:49,921 --> 01:31:50,964 Gentlemen? 1920 01:31:51,005 --> 01:31:52,173 Without a doubt. Fine. 1921 01:31:56,469 --> 01:31:57,512 Sabian. 1922 01:32:05,520 --> 01:32:07,313 (police radio chatter) 1923 01:32:19,534 --> 01:32:20,702 Allen... 1924 01:32:21,828 --> 01:32:22,996 we're gonna make an opportunity. 1925 01:32:23,037 --> 01:32:24,664 We'll take him out if we get the shot. 1926 01:32:24,706 --> 01:32:25,707 Right. 1927 01:32:32,797 --> 01:32:34,966 How are you holdin' up? 1928 01:32:35,008 --> 01:32:36,926 Good. 1929 01:32:36,968 --> 01:32:38,219 Why don't you take a little break? 1930 01:32:42,056 --> 01:32:43,266 I'm gonna get us inside. 1931 01:32:43,308 --> 01:32:44,476 We're gonna end this thing. 1932 01:32:46,352 --> 01:32:47,437 Let's do it. 1933 01:32:52,525 --> 01:32:53,735 Anybody gotta use the bathroom? 1934 01:32:53,777 --> 01:32:54,944 MAGGIE: Yes. I do. 1935 01:32:54,986 --> 01:32:56,446 MARKUS: Me too. 1936 01:33:01,618 --> 01:33:03,411 Where is it, Maggie? 1937 01:33:03,453 --> 01:33:04,662 Actually, there's one across the street 1938 01:33:04,704 --> 01:33:06,289 in a nice little italian restaurant, 1939 01:33:06,331 --> 01:33:08,416 but I'm sure that's probably out of the question at this point. 1940 01:33:08,458 --> 01:33:09,918 No. You can use that one 1941 01:33:09,959 --> 01:33:11,544 if you can hold it till we get out of here. 1942 01:33:13,254 --> 01:33:14,464 There's one down the hall. 1943 01:33:17,592 --> 01:33:18,635 Thank you. 1944 01:33:23,515 --> 01:33:25,058 When she's gone, use this. 1945 01:33:27,310 --> 01:33:29,437 (sirens) 1946 01:33:33,399 --> 01:33:34,984 GREY: In the event we need to contain the building, 1947 01:33:35,026 --> 01:33:37,821 I need teams on 19, 20, and 21. 1948 01:33:37,862 --> 01:33:38,863 Yes, sir. 1949 01:33:38,905 --> 01:33:39,864 And secure the lobby. 1950 01:33:39,906 --> 01:33:40,865 Yes, sir. 1951 01:33:45,745 --> 01:33:47,455 Farley, what the hell is Sabian doing out there? 1952 01:33:47,497 --> 01:33:49,999 No idea. Guy came in about an hour ago, 1953 01:33:50,041 --> 01:33:51,376 they've been talking ever since. 1954 01:34:10,228 --> 01:34:12,480 Why the hell's this taking so long? 1955 01:34:12,522 --> 01:34:14,065 They're trying to wear down Danny 1956 01:34:14,899 --> 01:34:16,067 so he gets tired. 1957 01:34:17,777 --> 01:34:19,571 Why the hell do you have all these cops 1958 01:34:19,654 --> 01:34:21,114 and their accounts in here, Niebaum? 1959 01:34:23,116 --> 01:34:25,535 Why are you investigating a fraud that you're part of? 1960 01:34:26,911 --> 01:34:28,246 I'm not part of any fraud. 1961 01:34:31,207 --> 01:34:34,002 Did you find out these cops were skimming from the fund 1962 01:34:34,043 --> 01:34:35,753 and you blackmailed them? 1963 01:34:35,795 --> 01:34:36,963 Is that how it works? 1964 01:34:38,089 --> 01:34:39,340 Well, why these cops? 1965 01:34:39,382 --> 01:34:41,009 These guys don't have access to the money. 1966 01:34:41,050 --> 01:34:44,304 Well, it's basically insurance fraud, right? 1967 01:34:44,888 --> 01:34:45,930 What? 1968 01:34:45,972 --> 01:34:47,098 It's... 1969 01:34:47,140 --> 01:34:48,349 Look, 1970 01:34:48,391 --> 01:34:50,351 somebody-- some of these guys 1971 01:34:50,393 --> 01:34:52,103 on this list 1972 01:34:52,145 --> 01:34:53,354 submit false claims. 1973 01:34:53,396 --> 01:34:54,772 It's like with this auto body thing 1974 01:34:54,814 --> 01:34:55,773 I pulled one time. 1975 01:34:55,815 --> 01:34:58,443 Uh, I mean some...Guy I know, 1976 01:34:58,484 --> 01:35:01,487 Uh, he would tell the insurance company 1977 01:35:01,529 --> 01:35:03,573 his car had been wrecked. Right? 1978 01:35:03,615 --> 01:35:05,366 It's very simple. 1979 01:35:05,408 --> 01:35:06,367 And then? 1980 01:35:06,409 --> 01:35:08,036 Well, he'd never get paid 1981 01:35:08,077 --> 01:35:10,538 If the claims agent wasn't in on it. 1982 01:35:10,580 --> 01:35:12,707 So you'd need somebody with access 1983 01:35:12,749 --> 01:35:14,334 to put the paperwork through and then cover it up. 1984 01:35:14,375 --> 01:35:15,627 Bingo! 1985 01:35:17,545 --> 01:35:19,297 (chuckles) 1986 01:35:19,339 --> 01:35:20,673 That's where you come in... 1987 01:35:21,507 --> 01:35:22,550 Isn't it, Roman? 1988 01:35:25,511 --> 01:35:27,180 (whispering) 1989 01:35:28,848 --> 01:35:30,391 All right. What is this, Sabian? 1990 01:35:30,433 --> 01:35:32,352 Who is this? 1991 01:35:32,393 --> 01:35:33,937 You're about to find out. 1992 01:35:45,865 --> 01:35:48,076 (ring) 1993 01:35:49,202 --> 01:35:50,161 Danny? 1994 01:35:50,203 --> 01:35:51,371 You talk to Linda? 1995 01:35:51,412 --> 01:35:53,039 I've done one better. I found your informant. 1996 01:35:54,499 --> 01:35:56,960 You're going to end up givin' me all my hostages. 1997 01:36:01,673 --> 01:36:03,299 Sergeant Cale Wangro. 1998 01:36:05,510 --> 01:36:07,136 He knows who's involved. 1999 01:36:07,178 --> 01:36:08,429 He was afraid to come forward 2000 01:36:08,471 --> 01:36:09,764 after Nathan was killed, 2001 01:36:09,806 --> 01:36:12,100 and he wasn't sure whether or not you were involved. 2002 01:36:12,141 --> 01:36:13,142 Well, who was it? 2003 01:36:13,184 --> 01:36:15,520 Listen, Danny... 2004 01:36:15,561 --> 01:36:17,438 This is gonna implicate too many people, all right? 2005 01:36:17,480 --> 01:36:20,191 So the FBI is here. They're ready to take his statement 2006 01:36:20,233 --> 01:36:21,901 to ensure impartiality. 2007 01:36:21,943 --> 01:36:24,445 But I cannot have this go over the air, all right? 2008 01:36:24,529 --> 01:36:25,655 So it's over, Danny. 2009 01:36:25,697 --> 01:36:27,657 It's done. Come on out. 2010 01:36:28,658 --> 01:36:29,742 Get my wife in there. 2011 01:36:30,326 --> 01:36:31,411 Get his wife. 2012 01:36:34,580 --> 01:36:36,040 They found the informant. 2013 01:36:36,082 --> 01:36:37,458 RUDY: Oh! Thank god! 2014 01:36:37,500 --> 01:36:38,626 Yes! 2015 01:36:38,668 --> 01:36:39,961 Thank god! 2016 01:36:40,003 --> 01:36:42,630 RUDY: Congratulations, Maggie. You are free to go. 2017 01:36:42,672 --> 01:36:44,048 Inspector, 2018 01:36:44,090 --> 01:36:45,800 fuck you very much. 2019 01:36:45,842 --> 01:36:47,218 Thank you, thank you, thank you, thank you. 2020 01:36:47,260 --> 01:36:48,386 Sayonara. 2021 01:36:48,428 --> 01:36:50,722 Let my people go, man! 2022 01:36:50,763 --> 01:36:52,473 Come on, man. Give it up. 2023 01:36:54,851 --> 01:36:56,519 Chris, hold on a second. 2024 01:36:59,188 --> 01:37:00,481 NATE: We were at the academy. 2025 01:37:00,523 --> 01:37:01,858 Worked at area six together. 2026 01:37:03,443 --> 01:37:06,237 Chris, put Nate's informant on. 2027 01:37:06,279 --> 01:37:08,197 Wait, wait. Danny, I don't want this broadcast. 2028 01:37:08,239 --> 01:37:09,741 Look, if he can clear my name, 2029 01:37:09,782 --> 01:37:11,284 I want to talk to him, now. 2030 01:37:22,712 --> 01:37:24,088 Danny, this is Cale. 2031 01:37:24,130 --> 01:37:25,548 Hi, Cale. 2032 01:37:25,590 --> 01:37:27,759 Very brave of you to come down like this. 2033 01:37:27,800 --> 01:37:29,927 I guess you know I have a lot of questions, 2034 01:37:29,969 --> 01:37:33,014 So let's just start with, um, 2035 01:37:33,056 --> 01:37:36,100 Who was involved in this conspiracy for 500, Cale? 2036 01:37:36,142 --> 01:37:37,602 I can't name names, 2037 01:37:37,643 --> 01:37:39,937 not in front of everyone here. 2038 01:37:39,979 --> 01:37:41,981 It wouldn't be, uh, appropriate. 2039 01:37:42,023 --> 01:37:43,649 I don't want to hear about appropriate. 2040 01:37:43,691 --> 01:37:45,151 Just tell me who was involved. 2041 01:37:45,193 --> 01:37:46,569 Now, who was it? 2042 01:37:46,611 --> 01:37:48,654 CALE: Men you know, Danny. 2043 01:37:49,739 --> 01:37:51,407 There may be others... 2044 01:37:51,449 --> 01:37:52,867 (exhales) 2045 01:37:54,285 --> 01:37:56,162 but I only know the names of the key players. 2046 01:37:59,415 --> 01:38:01,292 Don't make me say their names. 2047 01:38:06,589 --> 01:38:08,674 Why didn't you go see Niebaum? 2048 01:38:08,716 --> 01:38:10,218 I didn't know if Niebaum 2049 01:38:10,259 --> 01:38:13,221 was getting paid off to be quiet or not. 2050 01:38:13,262 --> 01:38:15,640 I couldn't trust him or Internal Affairs, so... 2051 01:38:16,808 --> 01:38:18,601 I...Did hear his name mentioned. 2052 01:38:18,643 --> 01:38:21,312 So Niebaum was definitely involved. 2053 01:38:23,648 --> 01:38:25,066 Thanks, Cale. 2054 01:38:26,400 --> 01:38:27,610 Now, how did you know Nate? 2055 01:38:29,112 --> 01:38:30,279 From the academy. 2056 01:38:31,989 --> 01:38:33,533 How long you been on the job? 2057 01:38:34,158 --> 01:38:35,326 Since '74. 2058 01:38:35,368 --> 01:38:36,410 Why? 2059 01:38:36,452 --> 01:38:37,829 When's the last time you met with Nate? 2060 01:38:38,704 --> 01:38:40,248 The night before he died. 2061 01:38:43,292 --> 01:38:45,837 Good. Now we're gettin' somewhere. 2062 01:38:49,132 --> 01:38:50,758 RUDY: Dan. 2063 01:38:53,886 --> 01:38:55,179 Hold on, Cale. 2064 01:39:27,587 --> 01:39:30,006 DANNY: Sorry, um... 2065 01:39:30,047 --> 01:39:33,009 So, Nate tells me you played ball with him 2066 01:39:33,050 --> 01:39:35,219 at Colorado State. That right? 2067 01:39:35,261 --> 01:39:36,345 Yeah, Danny, 2068 01:39:36,387 --> 01:39:38,097 but what does this have to do with anything? 2069 01:39:38,139 --> 01:39:39,974 Well, he went to Arizona State, Cale. 2070 01:39:44,687 --> 01:39:45,897 DANNY: Put Chris on the phone. 2071 01:39:57,116 --> 01:39:58,326 DANNY: Nice try, Sabian. 2072 01:39:58,367 --> 01:39:59,911 Your little bluff didn't work. 2073 01:40:03,039 --> 01:40:03,956 Now, Niebaum told me 2074 01:40:03,998 --> 01:40:06,000 Nate was his informant. 2075 01:40:06,042 --> 01:40:07,668 Yes, he worked for I. A. D. 2076 01:40:07,710 --> 01:40:08,920 He worked for Niebaum all along. 2077 01:40:08,961 --> 01:40:10,379 Danny-- 2078 01:40:10,421 --> 01:40:12,298 He was describing himself. He just didn't want me to know. 2079 01:40:12,340 --> 01:40:13,549 Now, Niebaum says 2080 01:40:13,591 --> 01:40:16,135 he was not part of the murder. 2081 01:40:16,177 --> 01:40:17,511 What's goin' on here, Sabian? 2082 01:40:17,553 --> 01:40:19,472 He's using our bluff against Niebaum. 2083 01:40:19,513 --> 01:40:21,224 DANNY: But he's willing to testify. 2084 01:40:21,265 --> 01:40:22,683 He'll name names 2085 01:40:22,725 --> 01:40:23,726 if you'll grant him immunity 2086 01:40:23,768 --> 01:40:25,061 on the murder charge. 2087 01:40:25,102 --> 01:40:26,646 You call me back if we have a deal. 2088 01:40:30,024 --> 01:40:30,983 Danny, talk-- 2089 01:40:31,025 --> 01:40:32,109 (line disconnects) 2090 01:40:33,361 --> 01:40:35,571 We've been made. 2091 01:40:35,613 --> 01:40:37,031 What are you doing? I didn't make any deal. 2092 01:40:37,073 --> 01:40:38,824 I didn't make-- what the fuck are you doing? 2093 01:40:38,866 --> 01:40:40,409 Well, they think you did, Niebaum. 2094 01:40:41,369 --> 01:40:43,287 But there is no they, right? 2095 01:40:43,329 --> 01:40:44,997 So you don't have shit to worry about. 2096 01:40:49,335 --> 01:40:50,795 This was a bluff? 2097 01:40:52,171 --> 01:40:54,298 That all depends on your position, doesn't it? 2098 01:40:54,340 --> 01:40:55,549 Did you know about this, Frost? 2099 01:40:55,591 --> 01:40:59,053 No. No, I didn't. I told them what I knew 2100 01:40:59,095 --> 01:41:01,305 about Nathan's informant. 2101 01:41:01,347 --> 01:41:03,099 And this is how you used that information. 2102 01:41:04,725 --> 01:41:07,311 Making us think that he's innocent after all this. 2103 01:41:07,353 --> 01:41:09,021 Who the fuck do you think you are? 2104 01:41:09,063 --> 01:41:10,523 I can use information any way I want 2105 01:41:10,564 --> 01:41:12,358 to try to end this siege. 2106 01:41:12,400 --> 01:41:13,609 I don't know who's innocent. 2107 01:41:13,651 --> 01:41:15,569 That's what I'm trying to find out. 2108 01:41:15,611 --> 01:41:16,904 Don't call me in here 2109 01:41:16,946 --> 01:41:18,906 to be part of one of your charades again. 2110 01:41:20,324 --> 01:41:21,909 Karen, you-- 2111 01:41:21,951 --> 01:41:22,994 Get him back! 2112 01:41:28,499 --> 01:41:29,750 Karen. 2113 01:41:29,792 --> 01:41:30,793 Karen. 2114 01:41:32,253 --> 01:41:33,421 Karen, right now, understand, 2115 01:41:33,462 --> 01:41:35,214 I don't know who to trust, 2116 01:41:36,424 --> 01:41:37,925 up there or in there. 2117 01:41:39,385 --> 01:41:40,761 The bluff wasn't just for Danny. 2118 01:41:47,893 --> 01:41:49,186 Move, Rudy. 2119 01:41:49,228 --> 01:41:50,313 Move! 2120 01:42:00,448 --> 01:42:02,074 Who killed Nate? 2121 01:42:04,618 --> 01:42:05,870 They killed Nate, Niebaum! 2122 01:42:05,911 --> 01:42:07,621 You think they won't kill you, too? 2123 01:42:14,545 --> 01:42:15,629 Fuck it! 2124 01:42:19,633 --> 01:42:21,302 What the fuck are you doing? 2125 01:42:21,344 --> 01:42:23,679 Where are you taking me? No! 2126 01:42:23,721 --> 01:42:24,889 NIEBAUM: I know nothing! 2127 01:42:24,930 --> 01:42:26,140 DANNY: They're just gonna take me out 2128 01:42:26,182 --> 01:42:27,433 because you set me up. 2129 01:42:27,475 --> 01:42:28,934 You're just gonna get another innocent man killed. 2130 01:42:28,976 --> 01:42:31,020 NIEBAUM: I know nothing! God damn it! 2131 01:42:31,062 --> 01:42:32,146 All right, all right, 2132 01:42:32,188 --> 01:42:33,522 Don't put me in that fuckin' room! 2133 01:42:35,691 --> 01:42:37,026 Okay! Okay! 2134 01:42:37,068 --> 01:42:38,569 Don't put me in that room! 2135 01:42:41,906 --> 01:42:44,658 Nate--Nate came to me with taps. 2136 01:42:44,700 --> 01:42:47,328 I went to the guys who were implicated in the taps. 2137 01:42:47,370 --> 01:42:48,954 They offered me money to lose the evidence. 2138 01:42:48,996 --> 01:42:50,790 I did it! 2139 01:42:50,831 --> 01:42:53,959 NIEBAUM: Okay, it was a one-time deal. 2140 01:42:54,001 --> 01:42:55,544 They offered the same thing to Nate. 2141 01:42:55,586 --> 01:42:57,254 I thought he'd take it, he didn't, they killed him. 2142 01:42:57,296 --> 01:42:58,798 Who's on the taps? 2143 01:42:58,839 --> 01:43:00,758 Get me outta of this fuckin' doorway! 2144 01:43:00,800 --> 01:43:01,926 Who's on the fuckin' taps? 2145 01:43:01,967 --> 01:43:02,927 All your friends! 2146 01:43:02,968 --> 01:43:04,095 Who? 2147 01:43:04,136 --> 01:43:07,598 NIEBAUM: Argento, Hellman, Allen, yeah. 2148 01:43:07,640 --> 01:43:08,599 DANNY: That's bullshit! 2149 01:43:08,641 --> 01:43:11,727 No, I have proof! I have them on taps, 2150 01:43:11,769 --> 01:43:13,729 talking about how they took money out of the fund. 2151 01:43:15,022 --> 01:43:16,732 They couldn't do that themselves. 2152 01:43:16,774 --> 01:43:17,942 Now, who's in charge? 2153 01:43:17,983 --> 01:43:19,652 I don't know. 2154 01:43:19,693 --> 01:43:22,071 Are those taps on this computer here? No! 2155 01:43:22,113 --> 01:43:23,072 Where are they? 2156 01:43:23,114 --> 01:43:25,157 I have them somewhere safe! 2157 01:43:27,159 --> 01:43:28,911 DISPATCH: Air Tac-1. Civilian unit approaching. 2158 01:43:28,953 --> 01:43:30,329 Peel away. 2159 01:43:33,666 --> 01:43:36,585 LOUDSPEAKER: You are flying in a government crime scene air space. 2160 01:43:36,627 --> 01:43:40,423 It is imperative you respect the two-mile boundary law. 2161 01:43:40,464 --> 01:43:42,550 Turn away from the building. 2162 01:44:00,109 --> 01:44:00,985 Aah! Who's firing? 2163 01:44:01,026 --> 01:44:02,528 MARKUS: Down, down, everyone down! 2164 01:44:04,029 --> 01:44:05,197 CHRIS: Who the hell just fired? 2165 01:44:07,867 --> 01:44:09,243 BECK: Initiate breach. 2166 01:44:09,285 --> 01:44:11,787 No, no, no, do not breach! 2167 01:44:14,498 --> 01:44:17,001 Let me through! Let me through! 2168 01:44:17,042 --> 01:44:18,836 The team's position has been compromised. 2169 01:44:18,878 --> 01:44:19,837 Unit One, give me status. 2170 01:44:19,879 --> 01:44:20,838 CHIEF: Send in Unit One. 2171 01:44:20,880 --> 01:44:22,298 Kill the lights, Unit One. 2172 01:44:45,154 --> 01:44:46,280 BECK: Unit One, give me status. 2173 01:44:47,156 --> 01:44:48,741 Unit One, we're coming in. 2174 01:44:53,496 --> 01:44:54,705 Aah! 2175 01:45:01,545 --> 01:45:02,963 COP: Move! Move! 2176 01:45:07,593 --> 01:45:08,802 He's got flash-bangs! 2177 01:45:10,137 --> 01:45:11,722 Fuck! Move, move! 2178 01:45:19,980 --> 01:45:21,232 Fuck! 2179 01:45:23,150 --> 01:45:24,151 Get down! 2180 01:45:30,783 --> 01:45:32,076 BECK: Take him out now! 2181 01:45:32,117 --> 01:45:34,161 Take the subject out! 2182 01:45:34,203 --> 01:45:35,329 Do not fire! Do not! 2183 01:45:35,371 --> 01:45:37,414 I did not give the order! Do not! 2184 01:45:43,712 --> 01:45:45,005 Terminate this breach! 2185 01:45:59,436 --> 01:46:01,063 (grunts) 2186 01:46:03,190 --> 01:46:05,192 (crowd murmuring) 2187 01:46:06,443 --> 01:46:09,572 (siren) 2188 01:46:09,613 --> 01:46:11,323 COP: Come on, let's keep it on back. 2189 01:46:20,249 --> 01:46:21,375 Danny, can you hear me? 2190 01:46:25,963 --> 01:46:27,798 DANNY: Maggie, you okay? 2191 01:46:28,507 --> 01:46:29,800 Rudy? Markus? 2192 01:46:32,553 --> 01:46:34,179 (gasping) 2193 01:46:34,221 --> 01:46:35,973 Oh, shit. Shit! 2194 01:46:36,015 --> 01:46:37,516 They shot him! 2195 01:46:39,018 --> 01:46:41,770 Hold on, inspector. Just hold on. 2196 01:46:41,812 --> 01:46:43,772 I'll get somebody up here to help you. 2197 01:46:43,814 --> 01:46:45,399 (moaning) 2198 01:46:45,441 --> 01:46:46,859 Danny, can you hear me? 2199 01:46:48,027 --> 01:46:49,695 Danny, is anyone else hurt up there? 2200 01:46:52,823 --> 01:46:54,366 Danny, is anyone hurt up there? 2201 01:46:58,370 --> 01:47:00,080 Come on. Hold on. 2202 01:47:00,122 --> 01:47:01,790 I'm gonna get somebody. Come on. 2203 01:47:06,670 --> 01:47:08,297 Get somebody up here! Niebaum's been-- 2204 01:47:11,300 --> 01:47:13,177 Oh God! 2205 01:47:22,186 --> 01:47:23,228 He's dead. 2206 01:47:24,813 --> 01:47:27,399 You hear that, Chris? They killed him. 2207 01:47:28,108 --> 01:47:29,360 Oh, Jesus. 2208 01:47:33,864 --> 01:47:35,282 Danny, are you shot? 2209 01:47:43,248 --> 01:47:44,875 Danny, is anyone hurt up there? 2210 01:47:46,168 --> 01:47:47,544 Anyone else hurt up there? 2211 01:47:51,548 --> 01:47:52,925 What the hell happened? 2212 01:47:52,966 --> 01:47:54,677 I step out of this room, and someone gets killed. 2213 01:47:54,718 --> 01:47:57,638 It was an accident. What did you expect my men to do? 2214 01:47:57,680 --> 01:48:00,307 A gun went off. Do you have any idea who shot first? 2215 01:48:00,349 --> 01:48:02,017 What the fuck you accusing us of? 2216 01:48:02,059 --> 01:48:04,269 (all yelling) My men responded to a situation! 2217 01:48:04,311 --> 01:48:06,730 A firecracker goes off, you respond the same way. 2218 01:48:06,772 --> 01:48:08,273 You don't know what happened up there. 2219 01:48:08,315 --> 01:48:09,316 And what did we agree to? 2220 01:48:09,358 --> 01:48:10,943 We agreed that no matter what Danny does, 2221 01:48:10,984 --> 01:48:12,569 no one goes in without my authority. 2222 01:48:12,653 --> 01:48:14,446 That's what we agreed on. 2223 01:48:14,488 --> 01:48:15,531 You've got no eyes, 2224 01:48:15,572 --> 01:48:16,615 you've got no ears up there. 2225 01:48:16,657 --> 01:48:17,783 You got nothing but assumptions. 2226 01:48:17,825 --> 01:48:19,159 Hey, I called for the breach. 2227 01:48:19,201 --> 01:48:21,161 It was conducted with my authority. 2228 01:48:21,203 --> 01:48:22,371 Not any more. 2229 01:48:24,331 --> 01:48:26,709 We're taking over. FBI cannot stand by 2230 01:48:26,750 --> 01:48:28,627 and let the situation continue as it has. 2231 01:48:28,669 --> 01:48:29,920 Don't take me off. Listen to me. Listen to me! 2232 01:48:29,962 --> 01:48:31,964 We're asking you to leave, Lieutenant Sabian. 2233 01:48:32,005 --> 01:48:33,132 All right, I bluffed him, but he knows 2234 01:48:33,173 --> 01:48:34,967 what I was doing. He understands. 2235 01:48:35,008 --> 01:48:36,176 Commander Beck, we need to rotate your men off 2236 01:48:36,218 --> 01:48:37,553 and replace them with the bureau's tac team. 2237 01:48:37,594 --> 01:48:39,054 He thinks that someone just tried to kill him. 2238 01:48:39,096 --> 01:48:40,931 We're going in. Full breach. 2239 01:48:40,973 --> 01:48:42,808 CHRIS: Don't do it. Listen to me. Listen to me. 2240 01:48:42,850 --> 01:48:44,351 You full breach, and everyone's gonna die. 2241 01:48:44,393 --> 01:48:46,186 Do you understand that? Everyone's gonna die. 2242 01:48:46,228 --> 01:48:48,021 Now maybe that's what some of you want to have happen, 2243 01:48:48,063 --> 01:48:49,148 but I don't. 2244 01:48:49,189 --> 01:48:51,233 I was brought here to save this man's life 2245 01:48:51,275 --> 01:48:52,609 and to bring him out, all right? 2246 01:48:52,651 --> 01:48:54,820 But there's no reason to jeopardize hostage lives. 2247 01:48:54,862 --> 01:48:55,988 Shut the fuck up! 2248 01:48:58,782 --> 01:48:59,908 Agent Moran, this is a mistake. 2249 01:48:59,950 --> 01:49:02,286 You want to change negotiators, that's fine. 2250 01:49:02,327 --> 01:49:03,871 But you give Roman even a thirty-second 2251 01:49:03,912 --> 01:49:05,122 window of opportunity, 2252 01:49:05,164 --> 01:49:06,707 we trade men now, he'll exploit it. 2253 01:49:07,958 --> 01:49:09,168 We got to keep him locked down. 2254 01:49:09,209 --> 01:49:11,128 My men are in place. They can handle it. 2255 01:49:11,170 --> 01:49:12,421 We've seen what your men can handle. 2256 01:49:13,756 --> 01:49:14,590 CHRIS: Please. 2257 01:49:14,631 --> 01:49:16,008 Your men stay in place. 2258 01:49:16,049 --> 01:49:17,217 Our men will support yours, commander, 2259 01:49:17,259 --> 01:49:18,761 but you will execute orders 2260 01:49:18,802 --> 01:49:19,762 that we give. 2261 01:49:19,803 --> 01:49:20,763 You're off, Sabian. 2262 01:49:21,597 --> 01:49:22,723 I can't believe this. 2263 01:49:22,765 --> 01:49:24,266 I'm just surrounded by a room of people 2264 01:49:24,308 --> 01:49:25,517 that want to go in there and kill him. 2265 01:49:25,559 --> 01:49:27,269 This is a guy you called your friend. 2266 01:49:27,311 --> 01:49:28,937 I got nothing invested in this! 2267 01:49:31,148 --> 01:49:32,441 I wonder why that is. 2268 01:49:35,319 --> 01:49:37,196 Well, maybe someday we'll find out. 2269 01:49:37,237 --> 01:49:39,615 No more negotiating. 2270 01:49:39,656 --> 01:49:42,117 Would you please escort Mr. Sabian to his car? 2271 01:49:43,327 --> 01:49:45,913 COP: Lieutenant, this way, sir. 2272 01:49:47,331 --> 01:49:48,665 CHRIS: Been dying to go up there. 2273 01:49:48,707 --> 01:49:50,250 You call yourselves his friends, huh? 2274 01:49:50,292 --> 01:49:52,961 Danny Roman, this is Agent Grey of the FBI. 2275 01:49:53,003 --> 01:49:54,713 Chris Sabian has been relieved of his command, 2276 01:49:54,755 --> 01:49:57,633 and I'm in charge now, Danny. 2277 01:49:57,674 --> 01:50:01,386 GREY: As of this moment, all negotiations are suspended. 2278 01:50:01,428 --> 01:50:03,597 You have five minutes to surrender, 2279 01:50:03,639 --> 01:50:05,474 or we're coming in after you. 2280 01:50:13,190 --> 01:50:14,817 (sirens) 2281 01:50:17,528 --> 01:50:20,656 Oh, Christ, Sabian's going in. 2282 01:50:21,990 --> 01:50:24,159 Danny, it's me. I'm on my way up. 2283 01:50:27,454 --> 01:50:28,664 Danny, this wasn't your fault. 2284 01:50:28,705 --> 01:50:30,040 We all heard him confess. 2285 01:50:30,082 --> 01:50:31,416 He was the guilty one, not you. 2286 01:50:34,753 --> 01:50:37,548 Yeah. Well, what's it matter, Maggie? 2287 01:50:37,589 --> 01:50:39,967 Nate's dead, Niebaum's dead. 2288 01:50:40,884 --> 01:50:42,010 The computer's dead. 2289 01:50:42,052 --> 01:50:47,057 Danny, look, Sabian is coming upstairs now. 2290 01:50:47,099 --> 01:50:49,434 You have to tell him what Niebaum said. 2291 01:50:49,476 --> 01:50:51,270 What? Are you gonna give up now, man? 2292 01:50:51,311 --> 01:50:53,272 Come on, that would be a crime, man. 2293 01:50:56,859 --> 01:50:58,777 (telephone rings) 2294 01:51:01,113 --> 01:51:02,656 Listen, all of you. 2295 01:51:02,698 --> 01:51:04,366 (ring) 2296 01:51:04,408 --> 01:51:06,577 I'm sorry I got you into this. 2297 01:51:07,452 --> 01:51:10,372 This will all be over soon. 2298 01:51:10,414 --> 01:51:11,707 GREY (on radio): Danny, pick up the phone, 2299 01:51:11,748 --> 01:51:13,292 or we will be forced to come in. 2300 01:51:13,333 --> 01:51:15,711 (ring) 2301 01:51:15,752 --> 01:51:18,630 Maggie, would you tell my wife something for me? 2302 01:51:18,672 --> 01:51:20,632 (ring) 2303 01:51:20,674 --> 01:51:23,468 Just tell her I was trying to keep my promise. 2304 01:51:23,510 --> 01:51:25,846 (ring) 2305 01:51:29,182 --> 01:51:31,476 (ring) 2306 01:51:31,518 --> 01:51:32,895 Hey, Danny... 2307 01:51:32,936 --> 01:51:34,313 You know Niebaum worked at home 2308 01:51:34,354 --> 01:51:36,940 just about as much as he worked here. 2309 01:51:38,859 --> 01:51:40,861 He could have kept Nathan's taps there. 2310 01:51:50,329 --> 01:51:51,830 (loads gun) 2311 01:51:53,832 --> 01:51:54,833 You alone? 2312 01:51:56,752 --> 01:51:58,295 Listen, you gotta surrender now. 2313 01:51:58,337 --> 01:51:59,296 I can't hold them back any more. 2314 01:51:59,338 --> 01:52:00,422 They're coming up. 2315 01:52:00,464 --> 01:52:02,257 I'm getting too close, Chris. 2316 01:52:02,299 --> 01:52:04,009 I know what went down now. 2317 01:52:04,051 --> 01:52:06,803 Niebaum told me Hellman, Allen, and Argento are involved. 2318 01:52:06,845 --> 01:52:07,888 You got no proof. 2319 01:52:07,930 --> 01:52:09,097 Yes, he does. Niebaum confessed. 2320 01:52:09,139 --> 01:52:10,182 We all heard him. 2321 01:52:10,223 --> 01:52:12,017 They're shooting us one by one, 2322 01:52:12,059 --> 01:52:13,644 and you fuckers aren't helping us. 2323 01:52:13,685 --> 01:52:15,520 Are you gonna help us or what? 2324 01:52:15,562 --> 01:52:18,106 Who called for the breach, Beck? 2325 01:52:18,148 --> 01:52:19,441 Yeah, but he says you fired first. 2326 01:52:19,483 --> 01:52:20,901 His men responded. Niebaum was an accident. 2327 01:52:20,943 --> 01:52:23,236 Niebaum was no accident. He was assassinated. 2328 01:52:23,278 --> 01:52:25,238 He's got three bullets center mass. Look. 2329 01:52:38,251 --> 01:52:41,922 Come on, Chris, you gotta admit something's going on. 2330 01:52:41,964 --> 01:52:43,090 It doesn't matter what's going on, Danny. 2331 01:52:43,131 --> 01:52:44,758 Two cops are dead, and you killed one of them. 2332 01:52:44,800 --> 01:52:46,426 Now, I need to get you and these hostages 2333 01:52:46,468 --> 01:52:47,844 out of here before they come in. 2334 01:52:56,937 --> 01:52:58,397 Let's end this, Danny! 2335 01:52:58,438 --> 01:53:00,524 (grunts of struggle) 2336 01:53:00,565 --> 01:53:02,818 (glass breaking) 2337 01:53:13,412 --> 01:53:16,873 Now they had to believe I was capable of that. 2338 01:53:16,915 --> 01:53:18,709 There's only one dead cop up here, 2339 01:53:18,750 --> 01:53:20,877 killed by the men who tried to set me up. 2340 01:53:22,045 --> 01:53:24,715 Now I know Nate tapped Hellman and the others, 2341 01:53:24,756 --> 01:53:26,174 and I think those taps are at Niebaum's house. 2342 01:53:26,216 --> 01:53:27,968 If I can get there, I can end this. 2343 01:53:28,010 --> 01:53:29,302 They're gonna kill you, Danny. 2344 01:53:29,344 --> 01:53:30,679 Do you understand that? You got no way outta here 2345 01:53:30,721 --> 01:53:31,763 unless you surrender. 2346 01:53:31,805 --> 01:53:32,848 You gave me a way out 2347 01:53:32,889 --> 01:53:34,141 when you shut the heat off. 2348 01:53:34,182 --> 01:53:37,019 Now you know there's another way you can help me. 2349 01:53:37,728 --> 01:53:39,312 You were wrong about me. 2350 01:53:40,897 --> 01:53:42,691 What if I'm right about them? 2351 01:53:45,694 --> 01:53:47,404 But what if you're wrong about me? 2352 01:54:02,169 --> 01:54:05,964 Maggie, uncuff yourself. Get in the conference room. 2353 01:54:13,764 --> 01:54:15,432 Initiate full breach. 2354 01:54:15,474 --> 01:54:17,142 Shoot on sight. 2355 01:54:29,196 --> 01:54:30,405 (grunts) 2356 01:54:32,407 --> 01:54:33,450 (grunts) 2357 01:54:40,373 --> 01:54:41,500 Come on, Rudy, move! 2358 01:54:41,541 --> 01:54:42,667 Move! 2359 01:55:31,133 --> 01:55:34,010 Here, Maggie, use this. 2360 01:55:34,052 --> 01:55:37,472 Markus, split this between you and Rudy. Wet it. 2361 01:55:38,682 --> 01:55:40,016 You know the drill. 2362 01:55:40,058 --> 01:55:41,643 There's gonna be a lot of gas and smoke. 2363 01:55:42,602 --> 01:55:44,271 Give me those keys. 2364 01:55:59,494 --> 01:56:01,496 Don't be scared. 2365 01:56:01,538 --> 01:56:02,873 They're coming to save you in a minute. 2366 01:56:02,914 --> 01:56:04,207 Close the door. 2367 01:56:04,249 --> 01:56:06,001 Down, down, down on the ground now! 2368 01:57:03,642 --> 01:57:04,684 COP: move back! 2369 01:57:18,156 --> 01:57:20,200 Double up, now, now, now, now! 2370 01:57:20,242 --> 01:57:21,534 To the right! 2371 01:57:50,397 --> 01:57:53,692 Found the hostages. No sign of Roman. 2372 01:57:53,733 --> 01:57:54,818 Check the elevator shaft, 2373 01:57:54,859 --> 01:57:56,861 Check every vent, check the basement. 2374 01:57:56,903 --> 01:57:58,029 Come on, get up! 2375 01:57:58,071 --> 01:57:59,447 Let's go! Let's go! 2376 01:58:03,410 --> 01:58:04,869 We found Scott! 2377 01:58:04,911 --> 01:58:06,454 He's alive! 2378 01:58:33,106 --> 01:58:34,733 You want to prove your innocence... 2379 01:58:34,774 --> 01:58:35,900 here's your chance. 2380 01:58:36,943 --> 01:58:39,404 But you make one wrong move... 2381 01:58:39,446 --> 01:58:41,281 and I'm gonna take you down myself. 2382 01:58:41,948 --> 01:58:43,325 Understand? 2383 01:58:46,745 --> 01:58:48,872 All right, you wanna get outta here? 2384 01:58:48,913 --> 01:58:50,248 Follow me. 2385 01:58:53,209 --> 01:58:56,171 If he's in here, we'll find him. 2386 01:58:56,212 --> 01:58:57,464 If he's not... 2387 01:58:59,883 --> 01:59:01,009 He's gone mobile. 2388 01:59:03,470 --> 01:59:05,430 This is Commander Beck. 2389 01:59:05,472 --> 01:59:07,474 I am now back in charge of this operation. 2390 01:59:07,515 --> 01:59:08,850 What the hell are you doing? 2391 01:59:08,892 --> 01:59:10,018 If he's out of the building, 2392 01:59:10,060 --> 01:59:12,020 he's no longer in your jurisdiction. 2393 01:59:15,357 --> 01:59:18,234 Dispatch, suspect may have left the scene, 2394 01:59:18,276 --> 01:59:19,569 possibly on foot. 2395 01:59:19,652 --> 01:59:20,820 Alert all units. 2396 01:59:20,862 --> 01:59:23,656 DISPATCHER: Copy that, alerting all units. 2397 01:59:43,093 --> 01:59:45,678 Sorry, lieutenant, can we check the trunk? 2398 02:00:14,874 --> 02:00:15,959 (steam hissing) 2399 02:00:16,000 --> 02:00:18,586 (people shouting) 2400 02:00:35,061 --> 02:00:36,563 (engine starts) 2401 02:01:01,754 --> 02:01:03,798 I don't know what the fuck was going on. 2402 02:01:03,840 --> 02:01:06,426 A lot of shit happened up there. 2403 02:01:06,468 --> 02:01:08,470 All right, now, you must have some idea. 2404 02:01:08,511 --> 02:01:10,513 You know something, I would really like to help out, 2405 02:01:10,555 --> 02:01:12,557 but my lips are sealed. 2406 02:01:12,599 --> 02:01:15,643 Frankly, I don't trust any of you fuckin' guys. 2407 02:01:15,685 --> 02:01:17,312 I'm very disappointed in all of you. 2408 02:01:17,353 --> 02:01:21,566 CHIEF: Maggie, you gotta help us out here. 2409 02:01:21,608 --> 02:01:22,692 I know what you're feeling. 2410 02:01:22,734 --> 02:01:24,444 I know that you sympathize with Danny, 2411 02:01:24,527 --> 02:01:26,070 but we need to stop him 2412 02:01:26,112 --> 02:01:28,615 before he does something dangerous again. 2413 02:01:28,656 --> 02:01:30,992 You don't want anyone else hurt, do you? 2414 02:01:32,243 --> 02:01:33,661 All right, Maggie, you know something, 2415 02:01:33,703 --> 02:01:36,664 you don't tell us, that's obstruction of justice. 2416 02:01:36,706 --> 02:01:38,166 Want to go to jail? 2417 02:01:43,505 --> 02:01:45,298 He went to Niebaum's house. 2418 02:01:49,177 --> 02:01:50,887 TRAVIS: why did he go there? 2419 02:01:52,805 --> 02:01:54,057 Maggie? 2420 02:01:56,851 --> 02:01:58,520 Why did he go there? 2421 02:02:17,956 --> 02:02:19,499 (sighs) 2422 02:02:19,541 --> 02:02:20,792 There's nothing here. 2423 02:02:22,252 --> 02:02:23,545 Chris, who did Nate go and see 2424 02:02:23,586 --> 02:02:25,296 the night before he was killed? 2425 02:02:25,338 --> 02:02:26,297 Did Linda tell you? 2426 02:02:26,339 --> 02:02:27,340 Yeah, he went to see you, 2427 02:02:27,382 --> 02:02:28,841 but you weren't there at the precinct. 2428 02:02:28,883 --> 02:02:30,218 You're running out of time, Danny. 2429 02:02:33,179 --> 02:02:34,639 Dispatch, this is commander Beck. 2430 02:02:34,681 --> 02:02:36,099 DISPATCHER: Go ahead. 2431 02:02:36,140 --> 02:02:39,227 I need an air unit deployed at 1300 block of Addison. 2432 02:02:39,269 --> 02:02:40,853 Have available HBT units meet me 2433 02:02:40,895 --> 02:02:43,731 at the corner of Addison and Iroquois. 2434 02:02:43,773 --> 02:02:45,567 I also need an HBT supervisor 2435 02:02:45,608 --> 02:02:46,609 to finish clearing the building. 2436 02:02:46,651 --> 02:02:47,986 DISPATCHER: Copy. Relay. 2437 02:02:51,948 --> 02:02:53,950 (siren) 2438 02:03:05,253 --> 02:03:08,881 Come on, Danny, there's nothing here. It's over. 2439 02:03:08,923 --> 02:03:10,049 That's it. I'm taking you in, man. 2440 02:03:10,091 --> 02:03:11,217 You had your chance. 2441 02:03:15,221 --> 02:03:17,515 Look, look, don't screw me now. 2442 02:03:17,557 --> 02:03:19,267 You said you were gonna give me time, right? 2443 02:03:19,309 --> 02:03:22,103 Now, look, I know these are the bastards that killed Nate. 2444 02:03:22,770 --> 02:03:25,273 Now all I need is... 2445 02:03:25,315 --> 02:03:28,067 Two Minutes, just two minutes and your radio. All right? 2446 02:03:28,109 --> 02:03:29,986 I can make this work. Come on! Come on! 2447 02:03:39,621 --> 02:03:41,039 (guns cocked) 2448 02:03:49,213 --> 02:03:50,590 Hold it right there, Hellman! 2449 02:03:50,632 --> 02:03:51,924 You come down this hallway, 2450 02:03:51,966 --> 02:03:53,217 I'll shoot you one by one! 2451 02:03:53,259 --> 02:03:55,762 HELLMAN: Danny! Danny Roman. 2452 02:03:55,803 --> 02:03:57,597 Come on. It's all over. 2453 02:03:57,639 --> 02:04:00,850 Huh? You'll do a little time. 2454 02:04:00,892 --> 02:04:03,936 Karen will be taken care of. Okay? 2455 02:04:03,978 --> 02:04:05,104 Nobody gets hurt. 2456 02:04:10,693 --> 02:04:13,696 HELLMAN: All right? Come on, surrender. 2457 02:04:13,738 --> 02:04:14,864 Surrender, my ass! 2458 02:04:14,906 --> 02:04:16,115 I've got two disks here 2459 02:04:16,157 --> 02:04:17,659 With your voices on them. 2460 02:04:17,700 --> 02:04:18,743 Nate's taps. 2461 02:04:18,785 --> 02:04:20,495 Come on down the hall! 2462 02:04:20,536 --> 02:04:23,039 I got fifteen shots here. That's five apiece. 2463 02:04:23,081 --> 02:04:24,791 (glass breaking) 2464 02:04:34,759 --> 02:04:36,177 HELLMAN: Whatever you're trying to pull, Roman, 2465 02:04:36,219 --> 02:04:37,804 it's not gonna work. 2466 02:04:37,845 --> 02:04:38,930 Would you stop this shit 2467 02:04:38,971 --> 02:04:40,723 and come on out before somebody gets killed. 2468 02:04:40,765 --> 02:04:42,850 DANNY: Look, I know somebody else was in charge. 2469 02:04:42,892 --> 02:04:45,019 You guys couldn't have pulled this off by yourself. 2470 02:04:45,061 --> 02:04:48,022 Danny, man, you got this all wrong. 2471 02:04:48,064 --> 02:04:49,774 No, I got it right. 2472 02:04:49,816 --> 02:04:52,527 Is that why you sound so nervous, Argento? 2473 02:04:52,568 --> 02:04:54,112 You kill Niebaum and Nate? 2474 02:04:54,153 --> 02:04:56,572 Danny, that's absurd. 2475 02:04:56,614 --> 02:04:58,991 Come on. You know your guys out there 2476 02:04:59,033 --> 02:05:00,451 are gonna leave you hanging for murder one 2477 02:05:00,493 --> 02:05:02,120 While they plea down. 2478 02:05:02,161 --> 02:05:03,579 Make a deal for yourself 2479 02:05:03,621 --> 02:05:05,039 While you still can, Argento. 2480 02:05:05,915 --> 02:05:07,709 ARGENTO: Danny, I swear to you. 2481 02:05:07,750 --> 02:05:09,669 We don't know what you're talking about. 2482 02:05:09,711 --> 02:05:11,629 All right, play dumb. 2483 02:05:11,671 --> 02:05:12,797 How could you dumb fucks 2484 02:05:12,839 --> 02:05:14,173 let somebody get you on tape? 2485 02:05:17,135 --> 02:05:18,761 Come on, listen to you. 2486 02:05:18,803 --> 02:05:20,847 Why don't you stop this shit and come on out? 2487 02:05:20,888 --> 02:05:23,725 All right. Keep talking asshole. 2488 02:05:23,766 --> 02:05:26,060 You've already done everything wrong. 2489 02:05:26,102 --> 02:05:28,771 You left me alive, me against you, 2490 02:05:28,813 --> 02:05:29,772 and I won. 2491 02:05:29,814 --> 02:05:32,442 Hey, fuck you, huh? 2492 02:05:32,483 --> 02:05:34,068 Fuck you! 2493 02:05:34,110 --> 02:05:36,112 Let me tell you something. I don't give a fuck 2494 02:05:36,154 --> 02:05:37,989 what kind of evidence you got. You know why? 2495 02:05:38,030 --> 02:05:39,824 Huh? Because you're not gonna make it 2496 02:05:39,866 --> 02:05:41,576 out of here alive, motherfucker. 2497 02:05:44,370 --> 02:05:45,788 FROST: Stand down. 2498 02:05:48,541 --> 02:05:49,667 Just put your weapons down 2499 02:05:49,709 --> 02:05:52,128 and move your asses out of here now. 2500 02:05:55,965 --> 02:05:56,924 Frost? 2501 02:05:56,966 --> 02:05:59,427 Yeah. Danny, it's me, Frost. 2502 02:06:02,221 --> 02:06:04,056 Yeah, Danny, I'm ordering them off. 2503 02:06:04,098 --> 02:06:05,725 I'm locking them out now. 2504 02:06:05,767 --> 02:06:07,351 It's just you and me, buddy. 2505 02:06:09,270 --> 02:06:10,813 You hear that, Danny? 2506 02:06:11,439 --> 02:06:12,899 They're gone. 2507 02:06:13,900 --> 02:06:15,318 Listen, Danny... 2508 02:06:16,360 --> 02:06:17,987 I know you're scared. 2509 02:06:19,030 --> 02:06:20,782 I know you don't trust anyone. 2510 02:06:22,742 --> 02:06:24,786 A lot of shit went down. 2511 02:06:24,827 --> 02:06:26,913 I don't even understand some of it myself. 2512 02:06:28,414 --> 02:06:31,542 Come on out, Danny. You have my support. 2513 02:06:31,584 --> 02:06:35,171 Any evidence you have, let's just bring it out there. 2514 02:06:35,880 --> 02:06:37,465 Hey, Frost. Come on. 2515 02:06:41,135 --> 02:06:42,804 What the hell are you doing here, Sabian? 2516 02:06:43,930 --> 02:06:45,973 Finishing what you started. 2517 02:06:46,015 --> 02:06:47,183 What are you talking about? 2518 02:06:47,225 --> 02:06:50,978 Roman is going out with me. No one else. Alone. 2519 02:06:51,020 --> 02:06:52,313 We can't trust anyone else. 2520 02:06:55,566 --> 02:06:57,109 Yeah. That's right. 2521 02:06:58,236 --> 02:06:59,821 We don't know who to trust, do we? 2522 02:07:04,367 --> 02:07:05,993 Do you like westerns, Frost? 2523 02:07:07,495 --> 02:07:09,205 What the fuck is that supposed to mean, huh? 2524 02:07:10,623 --> 02:07:11,958 I like westerns. 2525 02:07:11,999 --> 02:07:13,042 I can't get enough of them. 2526 02:07:13,084 --> 02:07:14,418 I watch 'em all the time. 2527 02:07:14,460 --> 02:07:16,462 My favorites have always been the ones 2528 02:07:16,504 --> 02:07:17,964 where the hero dies at the end. 2529 02:07:20,842 --> 02:07:22,385 You remember Shane, Danny? 2530 02:07:22,426 --> 02:07:23,761 What? 2531 02:07:23,803 --> 02:07:25,179 I think you're right. 2532 02:07:25,221 --> 02:07:26,681 Shane died at the end. 2533 02:07:35,565 --> 02:07:37,942 So, you killed Nathan. 2534 02:07:38,901 --> 02:07:40,236 I killed Danny. 2535 02:07:43,406 --> 02:07:46,868 And now my hands are just as dirty as yours, 2536 02:07:46,909 --> 02:07:48,661 only I still have the evidence, 2537 02:07:48,703 --> 02:07:51,873 so I'd say I'm in a very good position to negotiate. 2538 02:07:53,291 --> 02:07:54,876 So, you wanna deal... 2539 02:07:55,960 --> 02:07:57,461 You deal with me. 2540 02:07:58,754 --> 02:08:01,257 And, uh, there's a time limit on these negotiations, 2541 02:08:01,299 --> 02:08:02,967 (sirens approaching) 'cause we're about to be interrupted, 2542 02:08:03,009 --> 02:08:05,303 So let's do this quickly. I want in. 2543 02:08:05,344 --> 02:08:07,555 60% of everything (sirens)you've taken. 2544 02:08:14,103 --> 02:08:16,272 Well, I can't give you what I don't have. 2545 02:08:17,607 --> 02:08:19,191 You see, I spent a lot of my take. 2546 02:08:20,693 --> 02:08:21,777 Also, I don't know how much Allen, 2547 02:08:21,819 --> 02:08:23,696 Hellman, and Argento have left. 2548 02:08:23,738 --> 02:08:26,115 We used a lot of it to set Roman up. 2549 02:08:26,157 --> 02:08:29,660 All right. 50% of what you don't have. 2550 02:08:30,661 --> 02:08:31,662 30%. 2551 02:08:31,704 --> 02:08:32,705 45. 2552 02:08:34,749 --> 02:08:35,958 35. 2553 02:08:37,793 --> 02:08:39,170 You should have been a negotiator. 2554 02:08:42,965 --> 02:08:46,344 All right. I want all the evidence destroyed. 2555 02:08:47,803 --> 02:08:48,930 Deal. 2556 02:08:51,933 --> 02:08:53,309 This is everything, huh? 2557 02:08:53,809 --> 02:08:54,810 Mmm. 2558 02:08:56,646 --> 02:08:57,772 What do you think? 2559 02:08:58,522 --> 02:08:59,857 Ha ha ha. 2560 02:09:19,293 --> 02:09:22,296 (siren) 2561 02:09:23,839 --> 02:09:25,591 Danny Roman's been shot. 2562 02:09:32,598 --> 02:09:34,225 He's dead. 2563 02:09:34,266 --> 02:09:35,559 CHRIS (over radio): Let's get you some help. 2564 02:09:35,601 --> 02:09:36,852 (Danny groaning) 2565 02:09:37,937 --> 02:09:39,897 CHRIS: Come on. Here we go. 2566 02:09:40,982 --> 02:09:42,733 That's it. Come on. 2567 02:09:42,775 --> 02:09:44,193 There you go. 2568 02:09:59,291 --> 02:10:01,377 CHRIS: We got an officer down in here! 2569 02:10:15,391 --> 02:10:17,268 BECK: You have the right to remain silent. 2570 02:10:18,978 --> 02:10:21,022 If you give up the right to remain silent, 2571 02:10:21,063 --> 02:10:23,065 anything you say can and will be used against-- 2572 02:10:23,107 --> 02:10:24,483 No! No! No! No! 2573 02:10:33,576 --> 02:10:35,536 (groaning) 2574 02:10:53,971 --> 02:10:55,806 You're not gonna get off that easy. 2575 02:11:18,579 --> 02:11:20,206 Wait, Karen, wait. 2576 02:12:12,216 --> 02:12:13,592 (moans) 2577 02:12:13,634 --> 02:12:14,718 Get some help here! 2578 02:12:14,760 --> 02:12:16,428 We got an injured cop here. 2579 02:12:59,471 --> 02:13:00,848 Give me your hand. 2580 02:13:00,890 --> 02:13:02,099 Oh! 2581 02:13:04,476 --> 02:13:06,896 Danny, you know what I thought. 2582 02:13:06,937 --> 02:13:08,355 I'm sorry. 2583 02:13:20,451 --> 02:13:21,744 Sorry about that. 2584 02:13:23,245 --> 02:13:25,456 Yeah. Nice bluff, Chris. 2585 02:13:26,498 --> 02:13:27,666 Well, it worked. 2586 02:13:28,876 --> 02:13:30,002 Anyway, I figured you'd rather 2587 02:13:30,044 --> 02:13:31,754 be shot by me than by him. 2588 02:13:31,795 --> 02:13:33,214 Yeah. 2589 02:13:33,255 --> 02:13:35,257 Here's the one demand I didn't meet yet. 2590 02:13:40,304 --> 02:13:41,680 Nice talking to you, lieutenant. 2591 02:13:45,893 --> 02:13:47,144 Thanks. 2592 02:13:48,437 --> 02:13:49,897 Let's get him out of here. 2593 02:13:51,565 --> 02:13:53,901 BECK: Eagle, make sure this location is secured. 2594 02:13:53,943 --> 02:13:56,028 I want this street cleared right now! 2595 02:13:56,070 --> 02:13:58,322 We got an ambulance coming through here. 2596 02:13:58,364 --> 02:13:59,448 Move it! 2597 02:14:07,248 --> 02:14:10,417 (sirens) 2598 02:19:24,565 --> 02:19:29,570 Captioned by Point.360 169547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.