All language subtitles for The Middle S07E15 Hecks at a Movie.DVD.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,062 OUT HERE IN THE MIDDLE, 2 00:00:05,138 --> 00:00:06,663 WE SPEND A LOT OF TIME AT THE MOVIES. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,175 WE GO TO ESCAPE THE HEAT, 4 00:00:09,243 --> 00:00:12,270 THE COLD, AND JUST THE MONOTONY OF OUR LIVES. 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,145 YEP, EVERYBODY LOVES GOING TO THE MOVIES. 6 00:00:15,215 --> 00:00:16,683 I'VE NEVER BEEN TO THE MOVIES. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,150 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 8 00:00:18,218 --> 00:00:19,262 OF COURSE YOU'VE BEEN TO THE MOVIES. 9 00:00:19,286 --> 00:00:20,447 NO, I HAVEN'T. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,319 I'VE SEEN THEM ON TV AND FROM THE CAR ONCE, 11 00:00:22,389 --> 00:00:23,989 BUT I'VE NEVER BEEN IN AN ACTUAL THEATER. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,220 OH, YEAH, I REMEMBER. 13 00:00:26,293 --> 00:00:28,023 WE WANTED TO TAKE YOU WHEN YOU WERE LITTLE, 14 00:00:28,095 --> 00:00:29,539 BUT YOU HAD ALL THAT SENSORY WEIRDNESS. 15 00:00:29,563 --> 00:00:30,724 YES, AND I'M SURE THAT'S HOW 16 00:00:30,998 --> 00:00:32,275 THE DOCTORS SUGGESTED YOU REFER TO IT. 17 00:00:32,299 --> 00:00:34,029 VERY HEALTHY, VERY SUPPORTIVE. 18 00:00:34,101 --> 00:00:36,366 I'M A TEENAGER AND I'VE NEVER BEEN TO THE MOVIES. 19 00:00:36,436 --> 00:00:37,529 IT'S PRETTY SAD. 20 00:00:37,604 --> 00:00:39,573 WHEN I WAS A TEENAGER, MY MOM DIED. 21 00:00:39,640 --> 00:00:42,041 YEAH, BUT SHE TOOK YOU TO THE MOVIES BEFORE SHE DID, RIGHT? 22 00:00:42,109 --> 00:00:43,441 WE'RE TAKING YOU NOW. 23 00:00:43,510 --> 00:00:45,376 HERE, PUT THESE MILK DUDES UP YOUR SLEEVE. 24 00:00:45,445 --> 00:00:46,708 WHAT ARE MILK DUDES? 25 00:00:46,780 --> 00:00:48,373 THE FRUGAL HOOSIER VERSION OF MILK DUDS. 26 00:00:48,448 --> 00:00:49,448 WHAT ARE MILK DUDS? 27 00:00:49,516 --> 00:00:51,109 YOU KNOW WHAT MILK DUDS ARE. 28 00:00:51,184 --> 00:00:52,652 IT'S A CLASSIC MOVIE SNA... OH. 29 00:00:52,719 --> 00:00:55,382 I GOT POTATOES FOR EVERYBODY. 30 00:00:55,455 --> 00:00:57,390 ARE POTATOES A CLASSIC MOVIE SNACK, TOO? 31 00:00:57,457 --> 00:00:59,483 HE SAYS WE'VE NEVER TAKEN HIM TO THE MOVIES. 32 00:00:59,560 --> 00:01:02,257 OH, WELL, "FLATLANDS" IS A GREAT FIRST MOVIE TO SEE. 33 00:01:02,329 --> 00:01:04,525 IT WAS PARTIALLY FILMED RIGHT HERE IN ORSON. 34 00:01:04,598 --> 00:01:09,059 A HOLLYWOOD MOVIE PARTIALLY FILMED IN ORSON. 35 00:01:09,136 --> 00:01:12,129 THEY USED TALLY'S DINER AS WHAT THEY CALL AN ESTABLISHING SHOT. 36 00:01:12,205 --> 00:01:13,537 I READ THAT IN THE "ORSON PATCH." 37 00:01:13,607 --> 00:01:15,769 IT'S NOT ACTUALLY THE INSIDE OF THE DINER. 38 00:01:16,043 --> 00:01:18,376 THE THIRD UNIT JUST CAME AND SHOT THE EXTERIOR. 39 00:01:18,445 --> 00:01:20,607 WHAT? I DROVE BY. 40 00:01:20,681 --> 00:01:22,274 SO, WHAT GOES ON AT THE THEATER? 41 00:01:22,349 --> 00:01:23,749 ARE THERE CHAIRS? 42 00:01:23,817 --> 00:01:26,548 IS THERE A CONVEYOR BELT THAT BRINGS YOU IN? 43 00:01:26,620 --> 00:01:28,486 AS I MENTIONED, I'VE NEVER BEEN TO THE MOVIES. 44 00:01:28,555 --> 00:01:30,217 HAVE YOU BEEN TO EARTH? 45 00:01:30,290 --> 00:01:32,156 NOT IF I HAVE TO RELY ON YOU TO TAKE ME THERE. 46 00:01:32,225 --> 00:01:34,057 SNAP! SLAP IT HIGH! 47 00:01:34,127 --> 00:01:35,204 SHOVE THOSE DOWN YOUR PANTS. 48 00:01:35,228 --> 00:01:37,424 ROGER THAT. 49 00:01:37,497 --> 00:01:39,625 THIS IS SO COOL. 50 00:01:39,700 --> 00:01:41,225 I KNOW. I DIDN'T SLEEP LAST NIGHT. 51 00:01:41,301 --> 00:01:43,133 I AM RUNNING ON PURE ADRENALINE. 52 00:01:43,203 --> 00:01:45,138 OH, YOU KNOW, THEY SENT IN WHAT THEY CALL 53 00:01:45,205 --> 00:01:46,696 A THIRD UNIT TO SHOOT THE EXTERIOR. 54 00:01:46,773 --> 00:01:48,173 MIKE DROVE BY. 55 00:01:48,241 --> 00:01:50,301 HEY, MOM! THEY HAVE POPCORN HERE! 56 00:01:50,377 --> 00:01:51,709 WE DIDN'T HAVE TO BRING OUR OWN! 57 00:01:53,313 --> 00:01:54,324 YOU'D THINK HE'D NEVER BEEN TO THE MOVIES. 58 00:01:54,348 --> 00:01:56,180 HE HAS. 59 00:01:56,249 --> 00:01:58,809 I WAS SO BUMMED THAT THE ACTORS DIDN'T COME TO ORSON TO FILM. 60 00:01:59,086 --> 00:02:00,782 I'VE NEVER SEEN A CELEBRITY. 61 00:02:00,854 --> 00:02:03,380 BILL'S MET ONE AT A POOL. 62 00:02:03,457 --> 00:02:04,550 TELL THEM, BILL. 63 00:02:04,625 --> 00:02:05,786 OH, OKAY. 64 00:02:05,859 --> 00:02:07,589 YEAH, I MEAN, IT WAS SOMEBODY BIG, 65 00:02:07,661 --> 00:02:09,289 BUT LET ME JUST GET YOU THERE. 66 00:02:09,363 --> 00:02:11,332 I'M IN COLLEGE, A BUSBOY, 67 00:02:11,398 --> 00:02:13,526 AND THEY SAY THERE'S GONNA BE A GROUP OF 12 COMING. 68 00:02:13,600 --> 00:02:14,659 SO, YOU GOT YOUR SECTIONS. 69 00:02:14,735 --> 00:02:16,135 OH, WHEN I WAS A WAITRESS, 70 00:02:16,203 --> 00:02:17,714 I COULD NEVER GET THE SECTION I WANTED. 71 00:02:17,738 --> 00:02:19,673 I DON'T KNOW WHY. OH, NO, NO. I DO KNOW WHY. 72 00:02:19,740 --> 00:02:22,437 THERE WAS THIS ONE WAITER, AND HE KNEW THE OWNER. 73 00:02:22,509 --> 00:02:24,341 NO, NO. IT WAS HIS NEPHEW, BRIAN. 74 00:02:24,411 --> 00:02:25,572 UGH, HATED THAT GUY. 75 00:02:27,214 --> 00:02:29,376 SO... SO, I DIDN'T KNOW WHO IT WAS, RIGHT, 76 00:02:29,449 --> 00:02:32,419 BUT I KNEW IT WAS A BIGGIE BECAUSE THEY HAD TO HAVE 77 00:02:32,486 --> 00:02:35,752 EXACTLY FIVE SLICED LEMONS IN THEIR WATER. 78 00:02:35,822 --> 00:02:37,400 I MEAN, YOU DON'T GET THAT UNLESS YOU'RE SOMEBODY. 79 00:02:37,424 --> 00:02:39,086 WHAT IS WITH THE LEMONS IN THE WATER? 80 00:02:39,159 --> 00:02:40,422 I DO NOT GET WHY THAT IS FANCY. 81 00:02:40,494 --> 00:02:41,774 YOU GET THE SEEDS IN YOUR THROAT. 82 00:02:41,828 --> 00:02:43,421 IT'S NOT QUENCHING. 83 00:02:43,497 --> 00:02:45,728 SO, ANYWAY, YOU'RE BRINGING THE GUY LEMONS... 84 00:02:45,799 --> 00:02:48,234 YEAH, ONLY I DIDN'T SAY IT WAS A GUY. 85 00:02:48,301 --> 00:02:50,293 OH! 86 00:02:50,370 --> 00:02:53,772 SO, I'M THERE WITH THE LEMONS, DOOR OPENS... 87 00:02:53,840 --> 00:02:55,570 WAS IT HEATHER LOCKLEAR? 88 00:02:55,642 --> 00:02:57,687 I ONLY SAY THAT 'CAUSE I READ ONCE THAT SHE VISITED MISSOURI. 89 00:02:57,711 --> 00:02:59,231 I LIKE HER. SHE SEEMS REAL. 90 00:02:59,279 --> 00:03:01,646 FRANKIE, LET THE MAN FINISH HIS STORY. 91 00:03:05,252 --> 00:03:07,448 YEAH, IT WAS HEATHER LOCKLEAR. 92 00:03:07,521 --> 00:03:08,614 SHE LOVES LEMONS. 93 00:03:10,724 --> 00:03:13,319 HEY, JUDI! EXCITING, HUH? 94 00:03:13,393 --> 00:03:14,637 - WHO'S THAT? - NONE OF YOUR BUSINESS. 95 00:03:14,661 --> 00:03:17,130 WANT SOME POP, HONEY? - I'LL TAKE A POP. 96 00:03:17,197 --> 00:03:19,132 IT'S RIGHT DOWN THERE BY YOUR GIGANTIC FEET. 97 00:03:19,199 --> 00:03:20,360 HEY, FREDELLE! OH! 98 00:03:20,434 --> 00:03:22,665 WHAT'S THIS? 99 00:03:22,736 --> 00:03:24,136 YOU TOLD US TO SAVE YOU SEATS. 100 00:03:24,204 --> 00:03:26,469 YEAH, NOT WITH YOU. UGH, FINE. 101 00:03:26,540 --> 00:03:29,874 WHERE ARE MY MILK DUDES? 102 00:03:29,943 --> 00:03:32,412 OH, HERE, SEAN. I GOT YOU A POTATO, TOO. 103 00:03:32,479 --> 00:03:34,675 THANKS. THERE'S NO MEAT ON HERE, RIGHT? 104 00:03:34,748 --> 00:03:36,273 IT'S JUST A PHASE. 105 00:03:36,349 --> 00:03:37,749 UH, WHERE ARE THE FORKS? 106 00:03:37,818 --> 00:03:39,753 OH, WELL, I FORGOT THEM, 107 00:03:39,820 --> 00:03:41,197 AND THEY DIDN'T HAVE ANY AT THE CONCESSION STAND, 108 00:03:41,221 --> 00:03:42,348 SO I JUST TOOK THESE. 109 00:03:42,422 --> 00:03:43,617 HOLD THEM DOWN LOW. 110 00:03:43,690 --> 00:03:44,934 I DIDN'T BUY ANYTHING WHEN I TOOK THEM, 111 00:03:44,958 --> 00:03:46,290 SO THEY'RE ESSENTIALLY STOLEN. 112 00:03:46,359 --> 00:03:48,487 YOU CAN TAKE STRAWS. THEY FIGURE THAT IN. 113 00:03:48,562 --> 00:03:50,224 - IN WHAT? - IN THEIR THING. 114 00:03:50,297 --> 00:03:52,357 WHAT THING? I CANNOT EAT A POTATO WITH A STRAW! 115 00:03:52,432 --> 00:03:54,458 IT'S GOT A TINY SPOON AT THE END OF IT. 116 00:03:54,534 --> 00:03:57,299 IT'S A SPOON-STRAW. IT'S A SPRAW. 117 00:04:01,875 --> 00:04:03,776 WELL, SO FAR, MOVIE FOOD IS NOT IMPRESSING ME. 118 00:04:03,844 --> 00:04:05,312 OH, MY GOD. 119 00:04:05,378 --> 00:04:06,622 CAN THIS FAMILY NEVER JUST BUY SOMETHING 120 00:04:06,646 --> 00:04:07,579 FROM A CONCESSION STAND?! 121 00:04:07,647 --> 00:04:08,671 IT'S ALL GOOD, MAN. 122 00:04:08,749 --> 00:04:09,910 WE'RE ALL JUST TRYING OUR BEST 123 00:04:09,983 --> 00:04:11,508 TO MAKE OUR WAY THROUGH THIS LIFE. 124 00:04:11,585 --> 00:04:14,282 NOBODY WANTS TO HEAR YOUR LIBERAL JIBBER-JABBER. 125 00:04:14,354 --> 00:04:15,549 OKAY, YOU KNOW WHAT? 126 00:04:15,622 --> 00:04:17,386 THESE ARE JUST DRY, THAT'S ALL. 127 00:04:17,457 --> 00:04:19,302 SUE, GO BACK TO THE CONCESSION STAND AND GET SOME BUTTER. 128 00:04:19,326 --> 00:04:21,591 NO, I ALREADY STOLE ONCE TODAY. 129 00:04:21,661 --> 00:04:22,754 THEY FIGURE THAT IN. 130 00:04:22,829 --> 00:04:23,949 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS! 131 00:04:24,898 --> 00:04:26,332 SUE, JUST GO. 132 00:04:26,399 --> 00:04:27,958 I DON'T WANT TO MISS TALLY'S DINER. 133 00:04:28,235 --> 00:04:30,675 YOU'LL BE FINE. WE STILL HAVE TO SIT THROUGH ALL THE PREVIEWS. 134 00:04:30,937 --> 00:04:33,406 COMING, SUMMER 2016. 135 00:04:33,473 --> 00:04:36,841 BASED ON THE BEST-SELLING SERIES THAT SWEPT THE NATION... 136 00:04:36,910 --> 00:04:38,469 SILLIGANS. 137 00:04:38,545 --> 00:04:40,878 DAVID S. ROSENTHAL'S... 138 00:04:40,947 --> 00:04:42,540 "PLANET NOWHERE." 139 00:04:42,616 --> 00:04:45,552 THEY'RE DOING A MOVIE ABOUT "PLANET NOWHERE!" 140 00:04:45,619 --> 00:04:48,418 HUGH JACKMAN AS PROFESSOR FAXON. 141 00:04:48,488 --> 00:04:52,289 RAY LIOTTA IS GACKOS THE BATOSSIAN. 142 00:04:52,359 --> 00:04:55,761 DWAYNE "THE ROCK" JOHNSON IS SORAN. 143 00:04:55,829 --> 00:04:58,765 AND INTRODUCING MONTANA STEINBERG 144 00:04:58,832 --> 00:05:00,926 AS PRINCESS KALAKARE. 145 00:05:01,001 --> 00:05:03,300 THE VERNEGOS WILL PREVAIL. 146 00:05:03,370 --> 00:05:05,566 PRINCESS KALAKARE'S 132 YEARS OLD! 147 00:05:05,639 --> 00:05:07,505 THAT KID'S NOT A DAY OVER 11! 148 00:05:07,574 --> 00:05:09,839 THEY CAN'T DO THIS! YOU CAN'T DO THIS! 149 00:05:09,910 --> 00:05:12,470 BRICK, IT'S NOT LIKE THE COUCH. YOU GOT TO SIT DOWN. 150 00:05:12,546 --> 00:05:15,345 STOP THE MOVIE! STOP THE MOVIE! 151 00:05:19,719 --> 00:05:22,031 OH, THIS IS FOR THE POPCORN MY MOM BOUGHT BEFORE THE MOVIE. 152 00:05:22,055 --> 00:05:23,751 UH, UH, SHE'S VERY GENERIC-LOOKING, 153 00:05:23,824 --> 00:05:25,315 SO YOU DEFINITELY SAW SOMEONE 154 00:05:25,392 --> 00:05:26,860 WHO LOOKS LIKE HER BUYING POPCORN. 155 00:05:26,927 --> 00:05:28,759 AND SHE DID. WITH A CREDIT CARD. 156 00:05:28,829 --> 00:05:29,922 NOT A CREDIT CARD. 157 00:05:29,996 --> 00:05:31,362 Y-YOU'D HAVE A RECORD OF THAT. 158 00:05:31,431 --> 00:05:33,366 SHE USED CASH. SHE CARRIES A LOT OF IT. 159 00:05:33,433 --> 00:05:34,953 PLEASE DON'T ROB US. 160 00:05:35,001 --> 00:05:36,936 I DON'T THINK YOU'RE A ROBBER. 161 00:05:37,003 --> 00:05:37,936 AH! 162 00:05:38,004 --> 00:05:40,269 - UGH. - SUE? 163 00:05:40,340 --> 00:05:42,571 ♪♪♪♪ 164 00:05:42,642 --> 00:05:43,666 LOGAN! 165 00:05:43,743 --> 00:05:45,473 HI! 166 00:05:45,545 --> 00:05:46,774 HEY. HOW'S... OH! 167 00:05:50,784 --> 00:05:52,980 I MEAN, WHAT WE JUST SAW ISN'T "PLANET NOWHERE." 168 00:05:53,386 --> 00:05:55,685 THE SETS ARE CHEAP. THE KALAKARIANS LOOK LIKE SILLIGANS. 169 00:05:55,889 --> 00:05:58,290 AND HUGH JACKMAN? HE CAN'T PULL OFF THIS MATERIAL. 170 00:05:58,491 --> 00:05:59,789 HE'S A SONG-AND-DANCE MAN. 171 00:05:59,860 --> 00:06:01,795 I'M SICK. I'M JUST SICK OVER THIS. 172 00:06:01,862 --> 00:06:03,330 THAT COULD BE THE POTATOES. 173 00:06:03,396 --> 00:06:05,627 WHO ARE THESE WARNER BROTHERS? 174 00:06:05,699 --> 00:06:07,327 IS THERE ONE WHO'S LIKE THE LEADER, 175 00:06:07,400 --> 00:06:08,778 SO IF I GET TO HIM, THE OTHERS WILL FALL IN LINE? 176 00:06:08,802 --> 00:06:10,513 'CAUSE I NEED THEM TO NOT RELEASE THIS MOVIE. 177 00:06:10,537 --> 00:06:12,849 BRICK, ONCE THE PREVIEWS COME OUT, IT'S DONE. IT'S TOO LATE. 178 00:06:12,873 --> 00:06:14,873 DID PROFESSOR FAXON GIVE UP WHEN HE WAS NEGOTIATING 179 00:06:14,908 --> 00:06:16,638 WITH THE ZORGONAUTS FOR THE MALAKIAN CANAL? 180 00:06:16,710 --> 00:06:17,837 HE DIDN'T. 181 00:06:17,911 --> 00:06:19,504 BUT I CAN UNDERSTAND YOUR CONFUSION, 182 00:06:19,579 --> 00:06:21,548 'CAUSE HUGH JACKMAN WOULD FOLD LIKE A KLUGARG. 183 00:06:21,615 --> 00:06:23,345 THAT'S MALAKIAN FOR CARD TABLE. 184 00:06:23,416 --> 00:06:25,351 I HAVE TO STOP THIS. 185 00:06:25,418 --> 00:06:27,819 COMING SOON IN DIGITAL 3D. 186 00:06:27,888 --> 00:06:30,722 MAYBE KEEPING HIM AWAY FROM THE MOVIES WASN'T THE WORST IDEA. 187 00:06:32,592 --> 00:06:34,686 HEY, YOU'VE BEEN ACTING WEIRD. WHAT'S WITH YOU? 188 00:06:34,761 --> 00:06:36,354 WHY DON'T YOU GUESS? 189 00:06:36,429 --> 00:06:37,863 OH, NO. I DON'T LIKE THIS GAME. 190 00:06:37,931 --> 00:06:39,559 ALL RIGHT, THEN, I'LL TELL YOU. 191 00:06:39,633 --> 00:06:41,659 YOU EMBARRASSED ME IN FRONT OF OUR FRIENDS. 192 00:06:41,735 --> 00:06:43,533 "LET THE MAN FINISH HIS STORY." 193 00:06:43,603 --> 00:06:46,095 OPENING LABOR DAY WEEKEND... OH, FRANKIE, COME ON. 194 00:06:46,373 --> 00:06:48,035 I WAS TRYING TO HELP YOU. - WHAT? 195 00:06:48,108 --> 00:06:49,770 YOU KEPT INTERRUPTING BILL, 196 00:06:49,843 --> 00:06:51,709 AND IT WAS GETTING UNCOMFORTABLE. 197 00:06:51,778 --> 00:06:53,406 SO, I'M WORKING AT THIS RESORT, 198 00:06:53,480 --> 00:06:54,991 AND THEY SAY THERE'S THIS BIG GROUP COMING IN, RIGHT? 199 00:06:55,015 --> 00:06:56,608 YOU'VE GOT YOUR SECTIONS... - OHH! 200 00:06:56,683 --> 00:06:58,828 WHEN I WAS A WAITRESS, I NEVER GOT THE SECTION I WANTED! 201 00:06:58,852 --> 00:06:59,852 I HAVE NO IDEA WHY! 202 00:07:00,921 --> 00:07:02,787 WELL, ANYWAY... 203 00:07:02,856 --> 00:07:04,347 OH, NO. I KNOW WHY! 204 00:07:04,424 --> 00:07:06,035 THERE WAS THIS ONE WAITER, THE OWNER'S NEPHEW. 205 00:07:06,059 --> 00:07:08,893 BRIAN! UGH, I HATED THAT GUY! 206 00:07:11,031 --> 00:07:12,693 SO, I DIDN'T KNOW WHO IT... - WHO IT IS. 207 00:07:12,766 --> 00:07:14,644 - BUT I KNEW IT WAS SOMEBODY... - BIG. YEAH, FOR SURE. 208 00:07:14,668 --> 00:07:16,466 BECAUSE THEY WANTED FIVE SLICED LEMONS 209 00:07:16,536 --> 00:07:18,095 IN THEIR WATER BECAUSE YOU NEVER... 210 00:07:18,171 --> 00:07:19,503 OKAY, WHAT IS IT... 211 00:07:19,572 --> 00:07:20,616 WITH PEOPLE AND LEMONS IN THE WATER? 212 00:07:20,640 --> 00:07:21,801 WHY DO PEOPLE LIKE THAT? 213 00:07:21,875 --> 00:07:23,155 YOU GET THE SEEDS IN YOUR THROAT. 214 00:07:23,410 --> 00:07:24,742 AM I RIGHT? WHO'S WITH ME? 215 00:07:24,811 --> 00:07:28,543 YEAH, SO, ANYWAY, YOU WERE GETTING LEMONS... 216 00:07:28,615 --> 00:07:32,017 SO, I'M, UH, GETTING THE LEMONS, AND IN COMES... 217 00:07:32,085 --> 00:07:33,085 WAS IT HEATHER LOCKLEAR? 218 00:07:33,119 --> 00:07:34,644 I BET IT WAS HEATHER LOCKLEAR 219 00:07:34,721 --> 00:07:36,532 'CAUSE I READ THAT SHE VISITED MISSOURI ONE TIME. 220 00:07:36,556 --> 00:07:38,821 I LIKE HER. SHE'S SO REAL. 221 00:07:38,892 --> 00:07:40,827 I THINK WE WOULD BE FRIENDS. I REALLY DO. 222 00:07:40,894 --> 00:07:44,456 HONEY, LET THE MAN FINISH HIS STORY, OKAY? 223 00:07:44,531 --> 00:07:46,500 OKAY, FIRST OF ALL, 224 00:07:46,566 --> 00:07:48,967 YOU'VE NEVER CALLED ME "HONEY" IN YOUR LIFE. 225 00:07:49,035 --> 00:07:50,867 AND I WASN'T INTERRUPTING HIM. 226 00:07:50,937 --> 00:07:53,082 WHAT I WAS DOING IS SOMETHING CALLED MAKING CONVERSATION. 227 00:07:53,106 --> 00:07:54,540 YOU WOULDN'T RECOGNIZE IT 228 00:07:54,607 --> 00:07:56,018 BECAUSE YOU NEVER SAY ANYTHING TO ANYONE. 229 00:07:56,042 --> 00:07:57,954 YOU JUST STAND THERE LIKE A PLAID ABE LINCOLN STATUE. 230 00:07:57,978 --> 00:07:59,537 I'M TELLING YOU, IT WAS UNCOMFORTABLE. 231 00:07:59,612 --> 00:08:00,932 THE ONLY TIME IT GOT UNCOMFORTABLE 232 00:08:00,981 --> 00:08:02,449 WAS WHEN YOU SNAPPED MY HEAD OFF. 233 00:08:02,515 --> 00:08:03,642 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 234 00:08:03,717 --> 00:08:05,413 THEY WERE HORRIFIED. 235 00:08:05,485 --> 00:08:07,044 YOU COULDN'T SEE THEIR FACES 'CAUSE 236 00:08:07,120 --> 00:08:09,453 YOU'RE SO FREAKISHLY TALL, BUT I SAW THEIR FACES. 237 00:08:09,522 --> 00:08:10,922 SO, I'M WORKING AT THIS RESORT, 238 00:08:10,991 --> 00:08:12,168 AND THEY SAY THERE'S THIS BIG GROUP COMING IN, RIGHT? 239 00:08:12,192 --> 00:08:13,785 YOU GOT YOUR SECTIONS. 240 00:08:13,860 --> 00:08:15,938 WHEN I WAS A WAITRESS, I NEVER GOT THE SECTION I WANTED. 241 00:08:15,962 --> 00:08:18,864 EXACTLY! WE HAD THIS ONE WAITER, THE OWNER'S NEPHEW. 242 00:08:18,932 --> 00:08:20,525 BRIAN! I HATED THAT GUY. 243 00:08:20,600 --> 00:08:22,865 OH, MAN, WE HAD A BRIAN! 244 00:08:22,936 --> 00:08:25,633 NO! 245 00:08:25,705 --> 00:08:27,697 SO, I DON'T KNOW WHO'S COMING IN, OKAY, 246 00:08:27,774 --> 00:08:29,640 BUT I KNEW IT WAS SOMEBODY SPECIAL 247 00:08:29,709 --> 00:08:31,007 BECAUSE THEY HAD TO HAVE 248 00:08:31,077 --> 00:08:34,172 EXACTLY FIVE SLICED LEMONS IN THEIR WATER. 249 00:08:34,247 --> 00:08:35,977 WHAT IS IT WITH THE LEMONS IN THE WATER? 250 00:08:36,049 --> 00:08:37,608 I DO NOT GET WHY THAT'S FANCY. 251 00:08:37,684 --> 00:08:39,619 YOU GET SEEDS IN YOUR THROAT. IT'S NOT QUENCHING. 252 00:08:41,488 --> 00:08:43,787 SO, YOU'RE BRINGING THE GUY LEMONS. 253 00:08:43,857 --> 00:08:45,223 YEAH. 254 00:08:45,492 --> 00:08:47,893 YEAH, ONLY... ONLY I DIDN'T SAY IT WAS A GUY. 255 00:08:47,961 --> 00:08:50,089 OHH. 256 00:08:50,163 --> 00:08:53,224 SO I GOT THE LEMONS, THE DOOR OPENS, 257 00:08:53,500 --> 00:08:55,765 AND GUESS WHO IT WAS. 258 00:08:55,835 --> 00:08:57,770 MM... WAS IT HEATHER LOCKLEAR? 259 00:08:57,837 --> 00:08:59,582 'CAUSE I THINK I READ AN ARTICLE WHERE SHE... 260 00:08:59,606 --> 00:09:03,134 PBHT! LET THE MAN FINISH HIS STORY! 261 00:09:09,883 --> 00:09:11,715 I DIDN'T GO LIKE THIS. 262 00:09:11,785 --> 00:09:12,878 I WENT LIKE THIS. 263 00:09:12,952 --> 00:09:14,784 OH IT DOESN'T MATTER. 264 00:09:14,854 --> 00:09:16,846 EITHER WAY, IT WAS DISRESPECTFUL TO ME. 265 00:09:16,923 --> 00:09:18,482 WHEN WE GO OUT IN THE WORLD, 266 00:09:18,558 --> 00:09:20,891 WE PRESENT A PICTURE OF A LOVING, HAPPY MARRIAGE. 267 00:09:20,960 --> 00:09:23,239 WE DO? YEAH, AND YOU TOOK THAT PICTURE AND YOU JUST SMASHED IT 268 00:09:23,263 --> 00:09:25,027 BETWEEN YOUR LONG, CRYPT KEEPER FINGERS. 269 00:09:25,098 --> 00:09:26,589 GIVE ME A BREAK. 270 00:09:26,666 --> 00:09:28,244 EVERY COUPLE GETS ANNOYED WITH EACH OTHER. 271 00:09:28,268 --> 00:09:29,634 IN PRIVATE. 272 00:09:29,702 --> 00:09:31,180 YOU DID IT IN PUBLIC. YOU LET EVERYONE IN. 273 00:09:31,204 --> 00:09:32,832 THERE'S NOW SIX PEOPLE IN OUR MARRIAGE. 274 00:09:32,906 --> 00:09:34,706 GOOD, CAN I PICK ANOTHER ONE TO HANG OUT WITH? 275 00:09:36,876 --> 00:09:39,141 YEAH! 276 00:09:39,212 --> 00:09:41,772 OH, I FEEL LIKE I HAVE TO PEE, BUT IT'S JUST EXCITEMENT! 277 00:09:43,083 --> 00:09:44,745 I DON'T WANT TO ARGUE HERE, ALL RIGHT? 278 00:09:44,818 --> 00:09:46,081 I WANT TO ENJOY THE THIRD-UNIT 279 00:09:46,152 --> 00:09:47,745 ESTABLISHING SHOT OF TALLY'S DINER. 280 00:09:47,821 --> 00:09:50,723 WE'LL TALK ABOUT THIS AT HOME. - WE'RE NOT DONE? 281 00:09:50,790 --> 00:09:51,967 AND YOU SAY THAT'S IN MY TAP WATER? 282 00:09:51,991 --> 00:09:53,721 - CHECK IT OUT. - HMM? 283 00:09:53,793 --> 00:09:55,261 THAT KID'S GOING IN FOR A KISS. 284 00:09:55,328 --> 00:09:57,729 OOH, GUTSY MOVE RIGHT AT THE BEGINNING. 285 00:09:57,797 --> 00:09:59,766 IF SHE SHOOTS HIM DOWN, THAT'S A LONG MOVIE. 286 00:09:59,833 --> 00:10:02,064 YEAH, BUT IF SHE DOESN'T, THAT'S TWO HOURS OF KISSING. 287 00:10:02,135 --> 00:10:04,127 HIGH RISK, HIGH REWARD. 288 00:10:04,204 --> 00:10:05,297 YEAH! 289 00:10:05,572 --> 00:10:07,768 AND HE SCORES. NICE. 290 00:10:07,841 --> 00:10:09,639 MAN, I REMEMBER MY FIRST KISS. 291 00:10:09,709 --> 00:10:11,644 OH, YEAH. TOTALLY MEMORABLE. 292 00:10:11,711 --> 00:10:13,771 I MEAN, ALL OF MINE ARE MEMORABLE FOR THE GIRL. 293 00:10:13,847 --> 00:10:16,874 BUT THAT FIRST ONE... SUSIE BAKER'S BASEMENT. 294 00:10:16,950 --> 00:10:18,316 - ME TOO. - YEAH? 295 00:10:19,919 --> 00:10:21,319 HELPED IT WAS SUPER DARK. - YEAH. 296 00:10:21,588 --> 00:10:23,068 WOULDN'T HAVE HAD THE NERVE OTHERWISE. 297 00:10:23,123 --> 00:10:25,217 YEAH, I DID IT IN THAT CLOSET BEHIND SUSIE'S FURNACE, 298 00:10:25,291 --> 00:10:26,919 WHERE IT'S SUPER DARK. - ME TOO. 299 00:10:28,228 --> 00:10:29,605 AND SO, WE KISSED FOR A F-FEW SECONDS, 300 00:10:29,629 --> 00:10:30,973 AND THEN SUSIE'S DAD CAME DOWNSTAIRS, 301 00:10:30,997 --> 00:10:32,192 AND YELLED, "EVERYBODY OUT! 302 00:10:32,265 --> 00:10:33,893 I WANT TO WATCH 'DEAL OR NO DEAL!'" 303 00:10:33,967 --> 00:10:35,711 YES. SO WE RAN LIKE CRAZY, AND SHE... SHE HIT HER HEAD. 304 00:10:35,735 --> 00:10:36,964 AND I HIT MY HEAD. 305 00:10:43,977 --> 00:10:45,809 SO THEN I FOUND BRICK, BUT WHEN I GOT BACK 306 00:10:45,879 --> 00:10:47,211 TO THE LIBRARY, YOU WERE GONE. 307 00:10:47,280 --> 00:10:48,839 OH, WHEN I COULDN'T FIND YOU, 308 00:10:48,915 --> 00:10:50,645 I THOUGHT MAYBE YOU WERE BLOWING ME OFF. 309 00:10:50,717 --> 00:10:53,209 NO, NO. NO, NO, NO, NO, NO. 310 00:10:53,286 --> 00:10:54,219 I DON'T BLOW OFF. 311 00:10:54,287 --> 00:10:56,950 THAT'S NOT MY STY... UHL. 312 00:10:57,023 --> 00:10:58,582 STYLE. 313 00:10:58,658 --> 00:11:01,958 I TRIED TO SHORTEN "STYLE" AND IT CAME OUT "STY." 314 00:11:02,028 --> 00:11:03,656 - UH-HUH. - YOU WERE THERE FOR THAT. 315 00:11:03,730 --> 00:11:05,198 UH-HUH. 316 00:11:05,265 --> 00:11:07,734 SO, UH... SO I GUESS THAT MEANS 317 00:11:07,800 --> 00:11:10,964 WE ACTUALLY WANT TO SPEND TIME TOGETHER. 318 00:11:11,037 --> 00:11:15,202 I GUESS IT DOES. 319 00:11:16,876 --> 00:11:19,004 I'M SORRY. UH, YOU'RE MISSING THE MOVIE. 320 00:11:19,078 --> 00:11:20,171 WHAT'S A MOVIE? 321 00:11:21,314 --> 00:11:22,373 OH! OH, RIGHT. 322 00:11:22,649 --> 00:11:23,947 OH, NO. I DON'T CARE ABOUT THAT. 323 00:11:24,017 --> 00:11:25,713 I'M ONLY HERE BECAUSE MY PARENTS MADE ME. 324 00:11:25,785 --> 00:11:27,083 LET ME JUST GET THEM THIS BUTTER. 325 00:11:27,153 --> 00:11:28,951 JUST STAY... RIGHT HERE. 326 00:11:29,022 --> 00:11:31,821 YES, YES. 327 00:11:31,891 --> 00:11:34,656 ACTUALLY, YOU KNOW, MAYBE WE SHOULD JUST 328 00:11:34,727 --> 00:11:36,719 EXCHANGE INFO THIS TIME, JUST TO BE SAFE. 329 00:11:36,796 --> 00:11:38,264 SMART. 330 00:11:40,667 --> 00:11:42,295 BUTTER. 331 00:11:45,171 --> 00:11:46,833 - HEY. - HEY. 332 00:11:46,906 --> 00:11:48,397 PRETTY BORING, HUH? 333 00:11:48,675 --> 00:11:50,352 WHO'D HAVE THOUGHT A MOVIE ABOUT UNSAFE DRINKING WATER 334 00:11:50,376 --> 00:11:52,140 IN THE MIDWEST WOULDN'T BE A THRILL RIDE? 335 00:11:52,212 --> 00:11:53,373 YEAH. 336 00:11:53,446 --> 00:11:54,971 HEY, RON, LET ME ASK YOU SOMETHING... 337 00:11:55,048 --> 00:11:56,725 DO YOU THINK I WAS TOO HARD ON FRANKIE EARLIER? 338 00:11:56,749 --> 00:11:58,411 - WHAT DO YOU MEAN? - IN THE LOBBY. 339 00:11:58,685 --> 00:11:59,925 WHEN SHE KEPT INTERRUPTING BILL, 340 00:11:59,953 --> 00:12:01,197 AND I TOLD HER TO LET HIM FINISH. 341 00:12:01,221 --> 00:12:03,747 OH, I DIDN'T NOTICE ANYTHING. 342 00:12:03,823 --> 00:12:05,018 THANK YOU. 343 00:12:05,091 --> 00:12:06,402 'CAUSE SHE'S SAYING IT'S A BIG DEAL, 344 00:12:06,426 --> 00:12:07,870 AND NOW WE'RE SUPPOSED TO TALK ABOUT IT AT HOME. 345 00:12:07,894 --> 00:12:09,328 UH-OH. 346 00:12:09,395 --> 00:12:11,864 IF I WERE YOU, I'D JUST APOLOGIZE AND END IT HERE. 347 00:12:11,931 --> 00:12:13,900 NEVER TAKE A FIGHT TO A SECOND LOCATION. 348 00:12:13,967 --> 00:12:15,833 HUH. 349 00:12:15,902 --> 00:12:17,302 ALL RIGHT, I'M HEADING BACK IN. 350 00:12:17,370 --> 00:12:19,066 I DON'T WANT TO MISS THE BIG LAB SCENE 351 00:12:19,138 --> 00:12:20,265 WHERE THEY TEST THE DIRT. 352 00:12:20,340 --> 00:12:21,740 YEAH. 353 00:12:24,377 --> 00:12:26,243 KETCHUP OR NO KETCHUP? 354 00:12:26,312 --> 00:12:27,905 KETCHUP, UNLESS IT'S A HOT DOG. 355 00:12:27,981 --> 00:12:29,449 - ME TOO. - YEAH! 356 00:12:29,716 --> 00:12:31,241 UM, WHICH JIMMY... FALLON OR KIMMEL? 357 00:12:31,317 --> 00:12:33,183 KIMMEL. MM, 100%. 358 00:12:33,253 --> 00:12:34,915 - ICE SKATING OR SLEDDING? - SLEDDING. 359 00:12:34,988 --> 00:12:36,047 - ME TOO. - YEAH. 360 00:12:36,122 --> 00:12:38,057 WEAK ANKLES. 361 00:12:38,124 --> 00:12:40,320 JACKET OR NO JACKET? 362 00:12:40,393 --> 00:12:42,259 - WHAT? - IT'S KIND OF COLD OUT. 363 00:12:42,328 --> 00:12:45,162 DO YOU WANT MY JACKET? 364 00:12:45,231 --> 00:12:46,426 OH. 365 00:12:46,499 --> 00:12:47,797 OHHH. 366 00:12:49,035 --> 00:12:50,731 - JACKET. - YEAH? 367 00:12:56,109 --> 00:12:57,109 THERE WE GO. 368 00:13:01,481 --> 00:13:03,313 I'M MEETING MY LAWYER FOR LUNCH. 369 00:13:03,383 --> 00:13:06,217 OH, SHE JUST SAID SHE'S GONNA MEET THE LAWYER FOR LUNCH. 370 00:13:06,286 --> 00:13:08,778 THIS COULD BE THE DINER! - OH! 371 00:13:08,855 --> 00:13:11,120 THEY AREN'T TELLING US WHAT IS REALLY... 372 00:13:11,190 --> 00:13:12,988 I'VE GOTTEN A LOT BETTER AT IT. 373 00:13:13,059 --> 00:13:14,857 WHAT? 374 00:13:14,927 --> 00:13:16,953 - THE KISSING. - ME TOO. 375 00:13:17,030 --> 00:13:18,191 WAY BETTER. 376 00:13:18,264 --> 00:13:20,392 JUST SO YOU KNOW, I'VE KISSED 38 WOMEN 377 00:13:20,466 --> 00:13:22,799 AND I'VE NEVER HAD ANY COMPLAINTS. 378 00:13:22,869 --> 00:13:25,065 ME NEITHER... NO COMPLAINTS. 379 00:13:25,138 --> 00:13:28,267 I'M STILL IN SINGLE DIGITS, BUT THEN MY GRADES ARE BETTER. 380 00:13:28,341 --> 00:13:31,243 ♪♪♪♪ 381 00:13:31,311 --> 00:13:32,802 WE USE A CHARCOAL FILTER. 382 00:13:32,879 --> 00:13:34,211 WE CHANGE IT EVERY MONTH. 383 00:13:34,280 --> 00:13:36,272 I'M SORRY. 384 00:13:41,921 --> 00:13:44,186 AND YOU SAY THAT'S IN MY TAP WATER? 385 00:13:47,327 --> 00:13:51,196 THEY TOLD US IT WAS SAFE. JUST AS GOOD AS BOTTLED WATER. 386 00:14:04,477 --> 00:14:06,207 HEY, IT'S THE DINER! 387 00:14:06,279 --> 00:14:11,013 OH, I'VE HAD PANCAKES THERE! 388 00:14:13,086 --> 00:14:15,487 AT HOME. 389 00:14:26,199 --> 00:14:27,543 WE CAN'T STOP EVERYONE FROM SEEING "PLANET NOWHERE," 390 00:14:27,567 --> 00:14:29,178 BUT EVEN IF THIS ONE THEATER DIDN'T SHOW IT, 391 00:14:29,202 --> 00:14:30,242 IT WOULD MAKE A DIFFERENCE. 392 00:14:30,303 --> 00:14:31,828 I HEAR YOU. 393 00:14:31,904 --> 00:14:34,135 I GOT TO SIT THROUGH THAT PREVIEW FIVE TIMES A DAY. 394 00:14:34,207 --> 00:14:37,871 NINE GALAXIES, AND THE ONLY BLACK GUY IS DWAYNE JOHNSON. 395 00:14:37,944 --> 00:14:39,242 SO WE AGREE. 396 00:14:39,312 --> 00:14:40,871 ALL YOU HAVE TO DO IS LOCK THE DOOR. 397 00:14:40,947 --> 00:14:42,591 IF YOU DON'T TURN IT ON, NO ONE WILL SEE IT. 398 00:14:42,615 --> 00:14:44,846 I GOT TO SHOW IT. IT'S MY JOB. 399 00:14:44,917 --> 00:14:46,385 DON'T SWEAT IT, MAN. 400 00:14:46,452 --> 00:14:47,886 THINK ABOUT ALL THE OTHER MOVIES 401 00:14:47,954 --> 00:14:49,231 THAT ARE DIFFERENT FROM THE BOOK. 402 00:14:49,255 --> 00:14:51,918 I WOULDN'T KNOW. 403 00:14:55,495 --> 00:14:56,554 OH, THIS LOOKS GOOD. 404 00:14:56,629 --> 00:14:59,064 TOTALLY GONNA SEE IT OPENING DAY. 405 00:15:00,333 --> 00:15:04,168 BRICK REALIZED HE NEEDED TO TAKE A STAND. 406 00:15:04,237 --> 00:15:07,435 SO HE TOOK THE STAND. 407 00:15:07,507 --> 00:15:09,442 THANKSGIVING OR CHRISTMAS? 408 00:15:09,509 --> 00:15:11,205 CHRISTMAS, DEFINITELY. 409 00:15:11,277 --> 00:15:13,405 KISS OR NO KISS? 410 00:15:13,479 --> 00:15:15,277 KISS. 411 00:15:17,383 --> 00:15:21,218 ♪♪♪♪ 412 00:15:21,287 --> 00:15:24,485 WOW OR NO WOW? 413 00:15:24,557 --> 00:15:26,150 WOW. 414 00:15:26,225 --> 00:15:29,024 ME TOO. 415 00:15:29,095 --> 00:15:30,461 SUE, I REALLY LIKE YOU. 416 00:15:30,530 --> 00:15:34,058 I REALLY LIKE YOU, TOO. 417 00:15:34,133 --> 00:15:36,568 I JUST... 418 00:15:36,636 --> 00:15:38,502 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 419 00:15:40,306 --> 00:15:42,434 I'M THINKING ABOUT CHANGING MY MAJOR. 420 00:15:42,508 --> 00:15:44,636 OH. 421 00:15:44,911 --> 00:15:46,243 WELL, I DON'T REALLY THINK 422 00:15:46,312 --> 00:15:48,178 THAT'S GONNA AFFECT OUR RELATIONSHIP. 423 00:15:48,247 --> 00:15:50,113 UNLESS, I MEAN, IF IT'S PSYCHOLOGY, 424 00:15:50,183 --> 00:15:52,209 BECAUSE I THINK I'M GONNA DO PSYCHOLOGY. 425 00:15:52,285 --> 00:15:53,629 AND IF WE HAVE TWO PSYCHOLOGISTS IN THE FAMILY, 426 00:15:53,653 --> 00:15:55,097 THEN THAT COULD REALLY MESS UP OUR KIDS. 427 00:15:55,121 --> 00:15:56,532 - UH... - NOT THAT WE'RE HAVING KIDS YET. 428 00:15:56,556 --> 00:15:58,100 IT'S NOT LIKE I'VE ALREADY NAMED ONE OF THEM EMMALINE. 429 00:15:58,124 --> 00:15:59,922 LOOK, SUE, I WAS THINKING ABOUT 430 00:15:59,992 --> 00:16:02,985 CHANGING MY MAJOR TO RELIGIOUS STUDIES. 431 00:16:03,062 --> 00:16:05,054 MM-HMM. 432 00:16:05,131 --> 00:16:06,929 I'M THINKING OF BECOMING A PRIEST. 433 00:16:06,999 --> 00:16:08,968 OH. 434 00:16:09,035 --> 00:16:10,333 GOD. 435 00:16:10,403 --> 00:16:13,373 ♪♪♪♪ 436 00:16:18,177 --> 00:16:19,543 SO, UH, LISTEN, ABOUT THAT THING 437 00:16:19,612 --> 00:16:21,478 WE WERE TALKING ABOUT IN THERE... WHAT THING? 438 00:16:21,547 --> 00:16:23,140 ONLY THING I DID WAS WATCH 439 00:16:23,216 --> 00:16:24,426 A DELIGHTFUL MOVIE ABOUT TAINTED DRINKING WATER. 440 00:16:24,450 --> 00:16:26,248 LAST THING I REMEMBER SAYING IS, 441 00:16:26,319 --> 00:16:27,563 "ISN'T THIS A DELIGHTFUL MOVIE ABOUT TAINTED DRINKING WATER?" 442 00:16:27,587 --> 00:16:30,352 YEAH. THAT'S ALL I REMEMBER, TOO. 443 00:16:32,458 --> 00:16:35,394 ♪♪♪♪ 444 00:16:40,433 --> 00:16:43,130 ARE YOU KIDDING ME? 445 00:16:43,202 --> 00:16:44,568 REALLY?! 446 00:16:44,637 --> 00:16:47,004 YOU GIVE ME AN ABERCROMBIE MODEL WITH WASHBOARD ABS, 447 00:16:47,073 --> 00:16:48,701 AND THEN YOU TAKE HIM AWAY FROM ME? 448 00:16:48,975 --> 00:16:51,171 I WILL NEVER FORGIVE YOU FOR THIS! 449 00:16:51,244 --> 00:16:52,644 DEAR GOD, PLEASE FORGIVE ME 450 00:16:52,712 --> 00:16:54,544 FOR SAYING I WILL NEVER FORGIVE YOU FOR THIS. 451 00:16:54,614 --> 00:16:55,547 I'M SORRY. 452 00:16:55,615 --> 00:16:57,174 I'M... I'M NOT MYSELF. 453 00:16:57,250 --> 00:16:58,650 YOU KNOW, I'M CONFUSED. 454 00:16:58,718 --> 00:17:01,017 IT'S LIKE I WANT TO FIGHT FOR LOGAN, 455 00:17:01,087 --> 00:17:03,147 BUT THAT WOULD MEAN COMPETING WITH YOU. 456 00:17:03,222 --> 00:17:05,316 AND I DON'T WANT TO STEAL LOGAN FROM YOU. 457 00:17:05,391 --> 00:17:07,417 NOT THAT I COULD STEAL LOGAN FROM YOU. 458 00:17:07,493 --> 00:17:09,018 AND I WOULD NEVER STEAL. 459 00:17:09,095 --> 00:17:11,326 EXCEPT FOR THE SPRAWS AND THE BUTTER. 460 00:17:11,397 --> 00:17:13,389 IS THIS PUNISHMENT FOR THAT? 461 00:17:13,466 --> 00:17:15,025 THIS IS SO FRUSTRATING. 462 00:17:15,101 --> 00:17:17,297 IT'S LIKE YOU ARE THE ONLY ONE WHO COULD HELP ME, 463 00:17:17,370 --> 00:17:19,305 BUT YOU'RE ALSO MY NEMESIS. 464 00:17:19,372 --> 00:17:21,705 DEAR GOD, PLEASE FORGIVE ME FOR CALLING YOU MY NEMESIS. 465 00:17:21,774 --> 00:17:24,573 I'M GONNA STOP TALKING NOW. 466 00:17:24,644 --> 00:17:29,173 PLEASE JUST TELL ME WHAT TO DO. 467 00:17:31,517 --> 00:17:34,453 ♪♪♪♪ 468 00:17:41,594 --> 00:17:44,462 ♪♪♪♪ 469 00:17:50,169 --> 00:17:51,694 HEY. 470 00:17:51,771 --> 00:17:53,364 HI. 471 00:17:53,439 --> 00:17:56,068 UH, SORRY, I ACCIDENTALLY TOOK YOUR JACKET HOME. 472 00:17:56,142 --> 00:17:57,508 THAT'S NOT TRUE. 473 00:17:57,577 --> 00:17:59,154 I DID IT ON PURPOSE SO I COULD SEE YOU AGAIN. 474 00:17:59,178 --> 00:18:01,340 FATHER, I CANNOT TELL A LIE. 475 00:18:01,414 --> 00:18:02,609 WAIT. THAT'S NOT RIGHT. 476 00:18:02,682 --> 00:18:04,480 THAT'S GEORGE WASHINGTON. 477 00:18:04,550 --> 00:18:06,781 SUE. 478 00:18:07,053 --> 00:18:08,282 I'M SORRY. 479 00:18:08,354 --> 00:18:10,118 NO. NO, NO, NO. I'M SORRY. 480 00:18:10,189 --> 00:18:12,420 I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY WHEN YOU TOLD ME. 481 00:18:12,491 --> 00:18:14,790 THE WHOLE THING JUST KIND OF TOOK ME BY SURPRISE. 482 00:18:15,061 --> 00:18:18,088 I MEAN, YOU WALK AROUND OUTSIDE THE ABERCROMBIE STORE SHIRTLESS. 483 00:18:18,164 --> 00:18:20,395 THAT DOESN'T REALLY SCREAM PRIEST. 484 00:18:20,466 --> 00:18:21,559 YEAH. 485 00:18:21,634 --> 00:18:24,103 NO, I, UM... I DIDN'T HANDLE IT RIGHT. 486 00:18:24,170 --> 00:18:26,639 I MEAN, I WAS ALL LIKE 487 00:18:26,706 --> 00:18:27,706 "HEY, I'M A PRIEST." 488 00:18:28,841 --> 00:18:32,369 BUT I REALLY DO LIKE YOU. 489 00:18:32,445 --> 00:18:34,676 AND I DON'T EVEN KNOW IF I'M GONNA DO IT ANYWAY. 490 00:18:34,747 --> 00:18:37,774 I JUST... I THOUGHT IT WASN'T FAIR NOT TO TELL YOU. 491 00:18:37,850 --> 00:18:39,512 NO. NO, NO, NO, NO. 492 00:18:39,585 --> 00:18:40,644 YOU GOT TO FIGURE THIS OUT. 493 00:18:40,720 --> 00:18:42,655 AND I'VE GOT MY STUFF, TOO. 494 00:18:42,722 --> 00:18:45,282 I'VE GOT NO-CUT A CAPPELLA, NO-CUT TAP. 495 00:18:45,358 --> 00:18:48,385 AND, BESIDES, WE'RE NOT EVEN AT THE SAME SCHOOL. 496 00:18:48,461 --> 00:18:51,397 SO, REALLY, WHAT WERE WE THINKING? 497 00:18:51,464 --> 00:18:54,263 I DON'T THINK WE WERE THINKING. 498 00:18:54,333 --> 00:18:56,768 I THINK WE WERE FEELING. 499 00:18:56,836 --> 00:18:59,135 SOMETIMES YOU GOT TO LISTEN TO YOUR HEART 500 00:18:59,205 --> 00:19:01,265 AS MUCH AS TO YOUR HEAD. 501 00:19:01,340 --> 00:19:03,434 CRAP. 502 00:19:03,509 --> 00:19:05,808 YOU ARE GONNA BE SUCH A GOOD PRIEST. 503 00:19:07,747 --> 00:19:10,216 BYE, NANCY! BYE, RON! FUN NIGHT! 504 00:19:10,282 --> 00:19:11,627 HEY, YOU GUYS WANT TO COME IN FOR A BEER? 505 00:19:11,651 --> 00:19:14,314 WHAT IS THE MATTER WITH YOU?! 506 00:19:14,387 --> 00:19:16,447 THERE IS A SOCIAL CONTRACT BETWEEN US! 507 00:19:16,522 --> 00:19:18,718 AND THAT SOCIAL CONTRACT SAYS THAT YOU HAVE 508 00:19:18,791 --> 00:19:21,727 TO LOVE, HONOR, AND NOT DO THIS IN FRONT OF OUR FRIENDS! 509 00:19:21,794 --> 00:19:23,592 I WANT YOU TO TAKE THIS HAND GESTURE 510 00:19:23,663 --> 00:19:25,689 OUT OF YOUR REPERTOIRE OF HAND GESTURES! 511 00:19:25,765 --> 00:19:28,200 YOU KNOW WHAT? I TALKED TO RON ABOUT IT IN THE MEN'S ROOM, 512 00:19:28,267 --> 00:19:29,611 AND HE DIDN'T THINK IT WAS A BIG DEAL. 513 00:19:29,635 --> 00:19:30,694 YOU TALKED TO RON? 514 00:19:30,770 --> 00:19:31,863 ABOUT OUR MARRIAGE? 515 00:19:32,138 --> 00:19:33,197 IN THE MEN'S ROOM?! 516 00:19:33,272 --> 00:19:34,570 THAT'S RIGHT. I TALK TO PEOPLE. 517 00:19:34,640 --> 00:19:36,118 NOT WHEN THEY'RE IN THE MIDDLE OF A STORY, 518 00:19:36,142 --> 00:19:37,337 BUT I TALK TO PEOPLE. 519 00:19:37,410 --> 00:19:38,503 THIS IS A FIASCO! 520 00:19:38,577 --> 00:19:40,478 NOW RON'S GONNA TELL NANCY 521 00:19:40,546 --> 00:19:43,345 AND IT'S GONNA BE ALL OVER THE PLACE! WHAT ARE YOU DOING? 522 00:19:43,416 --> 00:19:45,661 I GOT TO CASUALLY E-MAIL NANCY ABOUT HOW GREAT OUR MARRIAGE IS, 523 00:19:45,685 --> 00:19:47,711 AND THEN I'M GONNA RIP YOUR GUTS OUT! 524 00:19:49,789 --> 00:19:52,190 OH, MY GOD! THEY'RE BACK! 525 00:19:52,258 --> 00:19:53,886 - WHAT? - THE PICTURES! 526 00:19:54,160 --> 00:19:55,671 ALL OUR PICTURES THAT WE LOST AT CHRISTMAS! 527 00:19:55,695 --> 00:19:57,323 THEY'RE ALL BACK! 528 00:19:57,396 --> 00:19:58,694 OH, MY GOD! 529 00:19:58,764 --> 00:20:00,858 EVERY PICTURE FROM THE LAST SEVEN YEARS! 530 00:20:00,933 --> 00:20:01,866 THEY'RE ALL HERE! 531 00:20:01,934 --> 00:20:03,869 OH! 532 00:20:03,936 --> 00:20:05,370 OH! 533 00:20:05,438 --> 00:20:06,531 PRINT THEM OUT. 534 00:20:06,605 --> 00:20:08,767 I WILL TOMORROW. 535 00:20:08,841 --> 00:20:11,777 SUE! SUE! ALL THE PICTURES POPPED BACK UP. 536 00:20:11,844 --> 00:20:12,743 WHAT? 537 00:20:12,812 --> 00:20:14,872 OH! 538 00:20:14,947 --> 00:20:16,609 OH, MY GOD! 539 00:20:16,682 --> 00:20:19,550 THIS IS MY PRESENT FROM GOD FOR GIVING LOGAN BACK! 540 00:20:19,618 --> 00:20:21,382 YEAH! 541 00:20:21,454 --> 00:20:23,218 - OH, I CAN'T BELIEVE IT! - OH, LOOK, LOOK! 542 00:20:23,289 --> 00:20:24,655 OHH, LOOK AT THAT ONE! 543 00:20:24,724 --> 00:20:26,488 - YEAH. - YEAH. - YES! 544 00:20:26,559 --> 00:20:27,803 THAT'S THE ONE... THAT'S THE ONE... 545 00:20:27,827 --> 00:20:30,456 SOMETIMES FIGHTS JUST END THAT WAY. 546 00:20:30,529 --> 00:20:32,623 YOU THINK YOU'RE MAD, THEN YOU REALIZE 547 00:20:32,698 --> 00:20:35,930 OTHER STUFF'S MORE IMPORTANT. 548 00:20:36,202 --> 00:20:39,172 ♪♪♪♪ 549 00:20:40,439 --> 00:20:42,806 WHAT THE HELL IS THIS? 550 00:20:42,875 --> 00:20:46,835 THAT IS MY FIRST BLOW AGAINST THE BROTHERS WARNER. 551 00:20:46,912 --> 00:20:48,642 LUCKILY, SUE'S CAR IS HUGE. 552 00:20:48,714 --> 00:20:51,411 YOU CAN'T JUST TAKE THAT, BRICK. IT'S STEALING. 553 00:20:51,484 --> 00:20:53,248 IT'S NOT STEALING. THEY FIGURE THIS STUFF IN. 554 00:20:53,319 --> 00:20:54,412 THEY DON'T. 555 00:20:54,487 --> 00:20:55,921 I'M A CONSCIENTIOUS OBJECTOR. 556 00:20:55,988 --> 00:20:57,456 YOU'VE ALWAYS TOLD ME MY WHOLE LIFE 557 00:20:57,523 --> 00:20:58,900 I SHOULD STAND UP FOR WHAT I BELIEVE IN. 558 00:20:58,924 --> 00:21:00,469 LIKE WHEN YOU GUYS DIDN'T TAKE US TO THE POOL 559 00:21:00,493 --> 00:21:02,237 FOR THE WHOLE SUMMER BECAUSE WE WERE PROTESTING 560 00:21:02,261 --> 00:21:03,661 LOW PAY FOR LIFEGUARDS. 561 00:21:03,729 --> 00:21:05,307 YEAH, YOUR MOM JUST DIDN'T WANT TO TAKE YOU TO THE POOL. 562 00:21:05,331 --> 00:21:06,924 I HAD TO DO SOMETHING. 563 00:21:06,999 --> 00:21:08,710 HOW CAN PEOPLE SPEND ALL THIS TIME ON A MOVIE 564 00:21:08,734 --> 00:21:09,963 AND GET IT SO WRONG? 565 00:21:10,236 --> 00:21:12,205 LOOK, BRICK, YOU SEE IT ONE WAY, 566 00:21:12,271 --> 00:21:13,637 SOMEONE ELSE SEES IT ANOTHER WAY. 567 00:21:13,706 --> 00:21:15,402 THEY'RE PROBABLY NOT RIGHT... YOU ARE... 568 00:21:15,474 --> 00:21:17,238 BUT IT'S JUST THE WAY IT IS. 569 00:21:17,309 --> 00:21:18,777 DON'T TELL YOUR MOM I SAID THAT. 570 00:21:18,844 --> 00:21:21,780 ♪♪♪♪ 571 00:21:21,847 --> 00:21:24,817 CAPTIONS BY VITAC... 38386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.