All language subtitles for Teddy.2021.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,100 --> 00:01:07,280
Turistikausi ei ole viel� alkanut,
mutta Lacanaun ranta
2
00:01:07,363 --> 00:01:10,839
on jo otsikoissa.
Paikalliset ovat n�hneet
3
00:01:10,927 --> 00:01:14,306
ja kuvanneet sinihain rannan l�hell�.
4
00:01:14,458 --> 00:01:18,764
Ep�tavallinen tapaus
ei silti ole s�ik�ytt�nyt uimareita.
5
00:01:18,969 --> 00:01:21,446
Andr�e Declerck, Vincent Lenoir.
6
00:01:24,656 --> 00:01:25,872
Hemmetti.
7
00:01:33,259 --> 00:01:34,778
Uskomatonta.
8
00:01:38,173 --> 00:01:39,823
Jatkuvasti.
9
00:01:42,599 --> 00:01:44,467
S�hk�t poikki joka p�iv�.
10
00:01:54,328 --> 00:01:55,806
No niin.
11
00:02:00,064 --> 00:02:01,671
Onko siell� joku?
12
00:02:05,452 --> 00:02:07,407
Onko siell� joku?
13
00:02:11,099 --> 00:02:13,011
Onko siell� joku?
14
00:02:33,822 --> 00:02:36,733
Valmiina lipunnostoon. Nostakaa!
15
00:02:54,676 --> 00:03:01,149
Kaikille 2. maailmansodassa
Ranskan puolesta kaatuneille.
16
00:03:01,236 --> 00:03:06,798
Kokoonnumme t�n��n, lauantaina
8. toukokuuta, kunnioittamaan heit�.
17
00:03:06,884 --> 00:03:10,577
N�m� monesti nuoret
miehet kuolivat sankareina
18
00:03:10,663 --> 00:03:13,476
Ranskan vapauden ja kunnian puolesta.
19
00:03:13,560 --> 00:03:16,182
Benjamin, tulepa t�nne.
20
00:03:26,087 --> 00:03:30,562
Eesp�in lapset is�nmaan
21
00:03:30,650 --> 00:03:34,951
Kunnia on koittava!
22
00:03:35,037 --> 00:03:38,991
Meit� vastaan hirmuvallan
23
00:03:39,077 --> 00:03:42,857
Verilippu on nostettu
24
00:03:42,944 --> 00:03:46,465
Verilippu on nostettu
25
00:03:46,551 --> 00:03:50,765
Kuuletteko konnuiltamme
26
00:03:50,852 --> 00:03:54,848
Noitten julmien sotilaiden huudon?
27
00:03:54,936 --> 00:03:58,542
Jotka syliinne pyrkiv�t
28
00:03:58,628 --> 00:04:02,625
Leikkaamaan poikainne
ja kumppaneidenne kurkut
29
00:04:02,713 --> 00:04:06,709
Aseisiin, nyt kansa k�y
30
00:04:06,796 --> 00:04:10,055
Rivit suoriksi muodostakaa
31
00:04:10,142 --> 00:04:13,965
Eesp�in, eesp�in
32
00:04:14,051 --> 00:04:17,267
Ep�puhdas veri kastelkoon
33
00:04:17,353 --> 00:04:21,481
Peltojemme vaot
34
00:04:24,740 --> 00:04:27,434
Kiitos. Hyvin laulettu, Benjamin.
35
00:04:36,166 --> 00:04:41,554
Naiset ja herrat, luen nyt
kaatuneiden sankariemme nimet,
36
00:04:41,641 --> 00:04:44,117
jotka on kaiverrettu muistomerkkiin.
37
00:04:44,508 --> 00:04:47,071
Jean Ren�.
- Kuoli Ranskan puolesta.
38
00:04:47,158 --> 00:04:50,243
Andr� Puigsegur.
- Kuoli Ranskan puolesta.
39
00:04:50,416 --> 00:04:53,040
Fran�ois Feret.
- Kuoli Ranskan puolesta.
40
00:04:53,206 --> 00:04:55,941
Herv� Dervin.
- Kuoli Ranskan puolesta.
41
00:04:56,108 --> 00:04:58,762
L�on Bertin.
- Kuoli Ranskan puolesta.
42
00:04:58,845 --> 00:05:01,440
Gilbert Pruveau.
- Kuoli Ranskan puolesta.
43
00:05:01,524 --> 00:05:04,646
Hei, siin� on virhe.
- Anteeksi mit�?
44
00:05:04,730 --> 00:05:09,823
Pruveau ei ole oikein. Se kirjoitetaan
"ost", ei "eau". Se on v��rin.
45
00:05:10,377 --> 00:05:13,809
Nyt en tied�.
Onko Pruveaun lopussa "ost"?
46
00:05:16,310 --> 00:05:20,481
Jos h�n niin sanoo.
- Totta kai on. Ket� yrit�tte huijata?
47
00:05:20,569 --> 00:05:24,823
Rauhoitupa nyt.
Korjaamme sen mahdollisimman pian.
48
00:05:24,946 --> 00:05:27,944
Jos ukki olisi tiennyt,
h�n ei olisi sotaan mennytk��n.
49
00:05:30,387 --> 00:05:34,098
Typer�t juhlat!
- Nyt rauhoitutaan.
50
00:05:34,182 --> 00:05:36,267
Ala painua.
51
00:05:36,351 --> 00:05:38,916
Nyt riitt��.
- Ala menn�.
52
00:05:39,250 --> 00:05:43,740
Voit juhlia taas, kun olet rauhoittunut.
Ei t��ll� tarvita t�rkeilij�it�.
53
00:05:43,824 --> 00:05:45,388
Paskiaiset!
54
00:05:47,465 --> 00:05:49,247
Haisette viinalta!
55
00:06:47,157 --> 00:06:49,328
Hiljaa, Croquette. Mene siit�.
56
00:06:51,805 --> 00:06:53,152
Mene nyt.
57
00:06:54,890 --> 00:06:58,757
Rebecca ei ole kotona.
- Onpa, n�in ikkunasta.
58
00:06:58,843 --> 00:07:01,885
H�n lukee l�ksyj�.
- Min� autan.
59
00:07:15,180 --> 00:07:16,657
Rakastan sinua.
60
00:07:20,220 --> 00:07:22,695
Mik� on?
- Ei mik��n.
61
00:07:24,129 --> 00:07:26,850
Teddy, �l� valehtele minulle.
62
00:07:27,257 --> 00:07:29,690
Kerro nyt.
- Sin� et tullut.
63
00:07:30,385 --> 00:07:33,039
Kyll�p�s.
- Et tullut.
64
00:07:33,122 --> 00:07:35,642
Olen klitoraalinen, en vaginaalinen.
65
00:07:35,729 --> 00:07:38,727
Tiesinh�n min�!
66
00:07:38,815 --> 00:07:42,725
Mutta en ole vihainen.
Min� tulin kunnioituksesta, mutta sama se.
67
00:07:42,811 --> 00:07:44,983
Kunnioituksesta?
- Niin.
68
00:07:45,679 --> 00:07:49,024
Olen hyvin kasvatettu.
- Olet kiltti poika.
69
00:07:49,936 --> 00:07:54,890
Ei tarvitse tulla joka kerta.
Ei kaikilta tule. Se riippuu.
70
00:07:54,976 --> 00:07:58,321
Sin�h�n tied�t n�ist� kaiken.
Olet seksologi.
71
00:07:58,408 --> 00:08:02,058
En ole seksologi.
Tied�n vain sellaista, mit� sin� et.
72
00:08:02,145 --> 00:08:04,794
Se on arvoituksellinen puoleni.
- Kuten?
73
00:08:08,792 --> 00:08:10,660
Osaan arvata,
74
00:08:10,834 --> 00:08:14,048
kuinka iso pippeli pojalla on
75
00:08:14,657 --> 00:08:18,220
vain katsomalla
silmien et�isyytt� toisistaan.
76
00:08:19,306 --> 00:08:24,086
Mit� pienempi, sen isompi pippeli.
Ihan totta.
77
00:08:24,173 --> 00:08:27,517
Opit sen lukiossa.
Olisi pit�nyt k�yd�.
78
00:08:27,604 --> 00:08:31,080
Sit� ennen t�ytyy k�yd� yl�aste.
79
00:08:31,167 --> 00:08:32,473
Paskap��.
80
00:08:32,556 --> 00:08:34,252
Odota.
81
00:08:34,772 --> 00:08:37,249
Lopeta tuo!
82
00:08:38,205 --> 00:08:40,638
Tied�t, kuinka iso minulla on.
83
00:08:41,029 --> 00:08:44,636
Olet oikeasti idiootti.
- P�� kiinni ja anna suukko.
84
00:09:29,254 --> 00:09:30,993
Mit� hittoa tuo on?
85
00:09:35,119 --> 00:09:37,683
Niin, mutta sellaisia sudet ovat.
86
00:09:37,769 --> 00:09:42,115
Kuin ketut.
Voivat tappaa suupalan takia.
87
00:09:43,896 --> 00:09:46,459
Tuon mets�ss� olevan kanssa yhteens� 12.
88
00:09:46,546 --> 00:09:50,630
Oliko se kulkukoira?
- Kulkukoira. Oikeasti?
89
00:09:50,718 --> 00:09:54,149
Oliko se susi?
- Sanoin, ett� t�st� tulee draamaa.
90
00:09:54,236 --> 00:09:58,798
Ja nyt saan tiet�� t�m�n.
Ei, saatte j�ljitt�� sen.
91
00:09:58,885 --> 00:10:01,666
Muuten teen sen itse.
- Hei, min� puhun teille!
92
00:10:02,360 --> 00:10:04,055
Mit� sin� nyt haluat?
93
00:10:04,706 --> 00:10:07,357
Ala painua. T��ll� ei ole n�ht�v��.
94
00:10:07,444 --> 00:10:11,575
Olen nauhan takana.
Miksi muuten sen laitoitte?
95
00:10:11,658 --> 00:10:16,350
H�iritsit meit� jo aiemmin.
Pian joudut putkaan. Usko jo.
96
00:10:16,438 --> 00:10:19,478
Nyt riitt��.
- Oliko se susi vai ei?
97
00:10:19,955 --> 00:10:21,694
Hei, l�ski.
98
00:10:24,909 --> 00:10:28,950
Pid�t�mme sinut h�irinn�st�,
ellet ole kunnolla.
99
00:10:30,080 --> 00:10:32,383
Aikamoinen.
- H�n saisi jo lopettaa.
100
00:10:33,294 --> 00:10:35,075
Kuulkaa!
101
00:10:35,163 --> 00:10:37,292
Tarvitsemme selvityksenne.
102
00:10:37,378 --> 00:10:39,160
Kiitoksia teille.
103
00:10:44,633 --> 00:10:46,023
Oliko se susi?
104
00:10:48,849 --> 00:10:50,109
Sanokaa nyt.
105
00:10:51,152 --> 00:10:52,279
Poliisip��llikk�.
106
00:10:53,409 --> 00:10:56,103
Teddy, olet hemmetin rasittava.
107
00:10:57,493 --> 00:11:00,840
Mit� h�nen kanssaan tehd��n?
- En tied�, mutta...
108
00:11:21,562 --> 00:11:23,561
Lusikallinen Teddylle.
109
00:11:26,212 --> 00:11:28,167
Lusikallinen P�pinille.
110
00:11:34,945 --> 00:11:38,158
Olit rettel�inyt aamulla.
111
00:11:38,768 --> 00:11:42,416
En min�, vaan ne.
Muuttivat muistokirjoitusta.
112
00:11:42,504 --> 00:11:44,156
Mit� sin� puhut?
113
00:11:44,242 --> 00:11:47,460
Ne h�lm�t kirjoittivat
ukin nimen loppuun "eau".
114
00:11:47,543 --> 00:11:53,322
Tyhm�k� olet? Senkin h�lm�,
Gilbert Pruveau kirjoitetaan "eau".
115
00:11:53,409 --> 00:11:57,188
Se perhe, joka asui postitaloa vastap��t�.
116
00:11:57,276 --> 00:12:00,404
Ette te ole sukua.
Se vain kirjoitetaan toisin.
117
00:12:00,490 --> 00:12:01,838
Salamia.
118
00:12:02,445 --> 00:12:04,966
Nyt se taas alkaa.
119
00:12:05,053 --> 00:12:09,050
T�ti, se ei ole salamia. Vaan sosetta.
120
00:12:09,789 --> 00:12:12,655
Pit�� menn�, muuten my�h�styn.
121
00:12:12,743 --> 00:12:14,350
Heippa, t�ti.
122
00:12:15,697 --> 00:12:17,130
Heippa, P�pin.
123
00:12:18,173 --> 00:12:21,693
Sy�t�tk� h�net loppuun?
- Juu, totta kai.
124
00:12:30,469 --> 00:12:31,816
Hitto.
125
00:12:36,985 --> 00:12:38,636
Mit� helvetti�?
126
00:12:47,499 --> 00:12:49,672
Mik� hiivatti tuo on?
127
00:13:13,829 --> 00:13:15,653
Onko siell� joku?
128
00:13:17,346 --> 00:13:19,259
Susiko?
129
00:13:21,778 --> 00:13:23,559
Minulla on ase.
130
00:13:39,157 --> 00:13:42,328
Vannon, ett� nappaan sinut.
131
00:14:26,557 --> 00:14:28,035
Helvetin peto!
132
00:14:35,377 --> 00:14:36,506
Hitto.
133
00:14:50,104 --> 00:14:53,711
Voisit saman tien ottaa jalkater�tkin.
134
00:14:53,798 --> 00:14:56,191
Valitan, herra pormestari.
135
00:14:56,274 --> 00:15:01,184
Se ei kuulu Koh Samui -pakettiin.
Olisitte ottanut Peking-paketin.
136
00:15:01,271 --> 00:15:04,052
Lis�� Peking-paketti p��lle.
137
00:15:04,138 --> 00:15:05,877
Ei se k�y.
138
00:15:05,963 --> 00:15:09,699
Se ei ole niin helppoa.
Se pit�� varata etuk�teen.
139
00:15:09,786 --> 00:15:12,740
Ehk� ensi kerralla. Pit�isi vaihtaa levy�.
140
00:15:12,828 --> 00:15:14,608
Liian hankalaa.
141
00:15:17,128 --> 00:15:21,516
Onko ongelmia, Teddy?
- On. H�n haluaa jalkahierontaa.
142
00:15:22,559 --> 00:15:26,035
No?
- Se ei kuulu Koh Samuihin.
143
00:15:26,947 --> 00:15:29,380
Tee nyt vain kuten h�n haluaa.
144
00:15:29,467 --> 00:15:32,768
Juurihan sin� sanoit...
- Tee se.
145
00:15:37,635 --> 00:15:39,634
Osoita kiitollisuutta.
146
00:15:46,542 --> 00:15:47,845
No?
147
00:15:49,496 --> 00:15:50,929
Kiitollisuutta.
148
00:16:16,780 --> 00:16:18,084
Teddy?
149
00:16:20,604 --> 00:16:22,689
Niin, Ghislaine?
150
00:16:22,776 --> 00:16:25,208
Tule sitten k�v�isem��n.
151
00:16:29,423 --> 00:16:30,771
Ghislaine?
152
00:16:34,767 --> 00:16:36,373
T�ss�.
153
00:16:37,416 --> 00:16:40,675
Oikeasti, Ghislaine. Anna olla.
154
00:16:40,763 --> 00:16:43,414
Shiatsu ei ole minun juttuni.
155
00:16:45,629 --> 00:16:47,671
Sinulla on solmuja kaikkialla.
156
00:16:48,886 --> 00:16:51,667
Kaikki se stressi.
157
00:16:52,971 --> 00:16:55,882
Ja stressin ongelmana on,
158
00:16:55,968 --> 00:16:58,879
ett� se siirtyy asiakkaaseen.
159
00:16:59,966 --> 00:17:02,963
Ja niin asiakas on tyytym�t�n
k�sittelyn j�lkeen.
160
00:17:03,050 --> 00:17:07,134
Ja jos h�n on tyytym�t�n,
min� saan sulkea oveni.
161
00:17:09,047 --> 00:17:11,132
Mik� onkaan mainoslauseemme, Teddy?
162
00:17:12,087 --> 00:17:14,737
"J�t� kaikki huolesi t�nne."
163
00:17:14,824 --> 00:17:17,604
Sinun pit�� soveltaa sit�.
164
00:17:17,692 --> 00:17:23,079
Niin, mutta et tajua,
ett� hieronta ei ole minun juttuni.
165
00:17:23,167 --> 00:17:27,207
Ty�nv�litys l�hetti minut.
Hain paikkaa pikaruokapaikasta.
166
00:17:27,293 --> 00:17:30,594
L�hetin CV:n,
sain paikan, ja sitten ne sulkivat.
167
00:17:30,681 --> 00:17:34,984
Ja niin p��dyin t�nne.
Osaat olla aika rasittava v�lill�.
168
00:17:37,591 --> 00:17:39,284
K��nny.
- Mit�?
169
00:17:39,371 --> 00:17:40,939
K��nny.
170
00:17:41,022 --> 00:17:43,455
Pane vauhtia. Vuoroni p��ttyi.
171
00:17:48,582 --> 00:17:50,189
Mit� sin� teet?
172
00:17:50,277 --> 00:17:55,186
Min�k� rasittava?
Maksan ajoissa ja olen kiltti.
173
00:17:55,272 --> 00:17:58,140
Pid�n sinusta huolta.
- Anna olla.
174
00:17:58,619 --> 00:18:01,703
Lopeta.
- Shiatsu on hyv�. Tied�tk� sen hinnan?
175
00:18:01,790 --> 00:18:03,961
En halua, ett� kosket minuun.
176
00:18:06,612 --> 00:18:08,437
Olet niin j�nnittynyt.
177
00:18:08,523 --> 00:18:11,178
Sinun takiasi.
- Rentoudu nyt vain.
178
00:18:11,261 --> 00:18:13,346
Lopeta. Mit� sin� teet?
179
00:18:16,996 --> 00:18:20,905
Hulluko olet? Mit� sin� teet?
- Mikset suostu?
180
00:18:20,993 --> 00:18:24,815
Kielt�ydyt rakkaudesta.
- Lopeta. T�m� on seksuaalista h�irint��.
181
00:18:24,903 --> 00:18:27,206
Etk� ole kuullut #MeToosta?
182
00:18:32,419 --> 00:18:34,157
Lopeta, saatana!
183
00:18:36,285 --> 00:18:39,240
Mik� tuo on?
- Satutit minua.
184
00:18:39,328 --> 00:18:41,413
Paskoit housuun.
185
00:18:41,499 --> 00:18:43,281
Sain sinut pel�stym��n.
186
00:18:44,280 --> 00:18:46,235
Paskoit housuun.
187
00:18:47,408 --> 00:18:50,754
Enk� paskonut. Paskapuhetta.
188
00:18:50,841 --> 00:18:52,969
Ja sinulla on rumat kiharat.
189
00:18:56,227 --> 00:18:58,487
Seh�n puri kunnolla.
190
00:18:58,574 --> 00:19:02,788
N�itk�, mik� se oli?
- Sanoinhan, ett� oli pime��.
191
00:19:04,787 --> 00:19:06,915
Olen varovainen.
192
00:19:07,567 --> 00:19:10,652
En edes koskenut viel�.
- Painoit sit�.
193
00:19:11,737 --> 00:19:13,823
Anna pinsetit.
- Mit�?
194
00:19:13,909 --> 00:19:17,037
Anna pinsetit.
- Miksi?
195
00:19:17,126 --> 00:19:21,817
Poistan sielt� jotain. Rauhoitu.
- Et edes tied�, mit� teet.
196
00:19:22,947 --> 00:19:26,510
Se tekee kipe��. Hampaat yhteen.
197
00:19:27,162 --> 00:19:29,030
Hitto, P�pin.
198
00:19:30,421 --> 00:19:32,809
Sinulla on k�mpel�t sormet.
199
00:19:32,897 --> 00:19:34,460
Anna menn�.
200
00:19:34,548 --> 00:19:37,111
Aloillasi.
- En min� liiku.
201
00:19:37,197 --> 00:19:40,195
T�m� sattuu.
- Asia selv�. Anna menn� nyt.
202
00:19:48,232 --> 00:19:50,058
Jopa jotakin.
203
00:19:56,053 --> 00:19:58,790
Homppeli!
- P�pin! P�pin!
204
00:20:06,394 --> 00:20:08,479
�l� sotkeennu t�h�n.
205
00:20:08,565 --> 00:20:11,172
P�pin, mit� sin� puuhaat?
206
00:20:15,864 --> 00:20:17,386
Mit� sin� teet?
207
00:20:18,645 --> 00:20:20,730
�iti, vien sinut yl�kertaan.
208
00:20:24,987 --> 00:20:27,074
P�pin, mit� sin� n�it?
209
00:20:29,203 --> 00:20:30,940
Mene sis��n. �l� mene ulos.
210
00:20:34,026 --> 00:20:36,545
Mik� sinua vaivaa?
- Sis��n vain.
211
00:20:36,632 --> 00:20:38,456
Mit� nyt?
212
00:20:39,716 --> 00:20:41,410
Sano jotain.
213
00:20:47,754 --> 00:20:51,882
No niin. Herrat Lebref ja Pruveau.
214
00:20:52,490 --> 00:20:54,010
Lopussa "ost."
215
00:20:55,619 --> 00:21:00,528
Sanoit sen murisseen ja k�yneen p��lle.
216
00:21:00,614 --> 00:21:04,785
Mik� on t�m� se?
- En tied�, kun en n�hnyt.
217
00:21:07,349 --> 00:21:10,606
Tulitte tekem��n ilmoitusta.
218
00:21:11,520 --> 00:21:13,695
Se on etujenne mukaista.
219
00:21:13,778 --> 00:21:17,472
Ellette kerro, en voi auttaa.
220
00:21:17,558 --> 00:21:21,859
Yrit� muistaa jotain.
Mit� vain, jokin yksityiskohta.
221
00:21:34,112 --> 00:21:36,415
Me uskomme sen olleen hirvi�.
222
00:21:38,846 --> 00:21:40,845
Oikeasti, P�pin?
223
00:21:41,802 --> 00:21:45,277
Didier?
- �l� kuuntele h�nt�. Vet�� l��kkeit�.
224
00:21:45,364 --> 00:21:47,275
Didier!
225
00:21:47,362 --> 00:21:49,273
Hirvi�n hammas.
226
00:21:49,361 --> 00:21:50,925
Hemmetin idiootti.
227
00:22:11,301 --> 00:22:16,257
Kimppuusi k�vi siis hirvi�?
- Ei se mik��n hirvi� ollut.
228
00:22:16,340 --> 00:22:18,817
Herra Lebref, oliko se hirvi�?
229
00:22:19,774 --> 00:22:21,729
Saattoi olla susi.
230
00:22:21,815 --> 00:22:24,031
Ehdottomasti ei.
231
00:22:24,117 --> 00:22:26,724
Sudet eiv�t k�y ihmisen kimppuun.
232
00:22:27,985 --> 00:22:30,766
T�m� on koiran hammas, herra Lebref.
233
00:22:32,111 --> 00:22:33,980
Ei hirvi�n.
234
00:22:35,023 --> 00:22:37,672
Eik� my�sk��n suden.
235
00:22:37,760 --> 00:22:41,974
�lk�� levitelk� huhuja.
Kaikki vain pel�styv�t.
236
00:22:42,062 --> 00:22:43,712
Onko selv�?
237
00:22:43,798 --> 00:22:47,665
Olimme siell� ikuisuuden.
En tajua mit��n. Suututtaa.
238
00:22:47,752 --> 00:22:50,621
Pelk��n, ett� niin k�y uudelleen.
- Anna olla, P�pin.
239
00:22:50,705 --> 00:22:53,617
Teddy, kuuntele.
- Ei, tule nyt vain.
240
00:22:53,705 --> 00:22:58,875
Olemme jo kyl�hulluja. Hirvi�puheilla
meid�t poltetaan pian roviolla.
241
00:22:58,963 --> 00:23:01,134
Helvetti sent��n, P�pin.
242
00:23:01,873 --> 00:23:05,957
Se oli koira. Enh�n min� kuollut.
Unohdetaan koko juttu.
243
00:25:04,957 --> 00:25:08,305
Mit� sin� teet?
- Menen vain huoneeseeni.
244
00:25:08,388 --> 00:25:10,667
Siis tuolla kiv��rill�.
245
00:25:10,751 --> 00:25:14,905
Se on is�n kiv��ri.
Yrit�n korjata sen.
246
00:25:15,992 --> 00:25:18,424
Et osaa edes ampua.
247
00:25:18,511 --> 00:25:21,031
Kaikki hyvin? N�yt�t kalpealta.
248
00:25:22,290 --> 00:25:25,158
Meni t�iss� keskiy�h�n asti.
249
00:25:25,985 --> 00:25:29,115
En tarkoittanut sit�.
- Salami.
250
00:25:29,198 --> 00:25:30,806
Kyll� se paranee.
251
00:25:35,412 --> 00:25:37,062
T��ll� on joku haju.
252
00:25:40,016 --> 00:25:41,797
En min� haista.
253
00:25:44,492 --> 00:25:46,751
Mit� sin� teet?
- Sin� haiset.
254
00:25:46,839 --> 00:25:48,402
Paskat.
255
00:25:48,489 --> 00:25:52,399
Et voi haistella ihmisi�.
Nen�ss�si haisee.
256
00:25:52,486 --> 00:25:54,181
Mit� sin� sy�t?
257
00:25:55,049 --> 00:25:58,481
Syltty�.
- Yleens� sy�t suklaamuroja.
258
00:25:58,568 --> 00:26:00,394
Anna minun olla.
259
00:26:03,651 --> 00:26:06,650
Mit� sin� puuhaat?
Voit viel� tappaa jonkun.
260
00:26:06,734 --> 00:26:08,170
H�ivy.
261
00:26:13,036 --> 00:26:15,686
P�pin on seonnut, vai mit�?
262
00:26:33,933 --> 00:26:39,234
"Hyv� luoja. Kamala piina, josta
h�n luuli vapautuneensa, oli palannut.
263
00:26:39,320 --> 00:26:41,798
H�n ei voinut kiist�� sit�.
264
00:26:41,884 --> 00:26:45,795
H�n otti sakset
ja porasi ne naisen kehoon.
265
00:26:45,881 --> 00:26:50,790
N�hdess��n h�nen kehonsa, kaulansa,
niin l�mpim�n ja valkean."
266
00:26:53,572 --> 00:26:55,743
Teddy, keskittyisit nyt.
267
00:26:55,961 --> 00:26:59,828
Olen t�ysin keskittynyt.
Lasken altaan kaakeleita.
268
00:26:59,913 --> 00:27:01,826
Valmiina matkaan.
269
00:27:03,521 --> 00:27:05,780
Varo.
- Lopeta heti.
270
00:27:08,864 --> 00:27:13,477
"Joinakin hetkin� h�n tunsi
perinn�llisen vikansa niin selv�sti.
271
00:27:13,598 --> 00:27:16,378
H�n alkoi uskoa joutuvansa
maksamaan muiden puolesta.
272
00:27:16,684 --> 00:27:19,856
Juopotelleiden isien ja esi-isien,
273
00:27:19,944 --> 00:27:23,332
juoppojen sukupolvien,
joiden veren h�n oli perinyt."
274
00:27:23,419 --> 00:27:25,504
Rebe, tule t�nne.
275
00:27:29,110 --> 00:27:32,021
Asemap��llikk� kutsuu Rebeccaa.
276
00:27:34,585 --> 00:27:35,757
Mit�?
277
00:27:35,845 --> 00:27:39,581
Tiesitk�, ett� is�si on aikeissa l�hte�?
278
00:27:43,752 --> 00:27:45,011
Enk�h�n tied�.
279
00:28:23,635 --> 00:28:25,416
Haluatko nuolla minua?
280
00:28:27,719 --> 00:28:29,110
Joo.
281
00:29:15,814 --> 00:29:17,812
Tuo kutittaa.
282
00:29:17,900 --> 00:29:19,290
Anteeksi.
283
00:29:30,412 --> 00:29:32,628
Tuo sattuu. Lopeta.
284
00:29:34,757 --> 00:29:37,060
Tuo oikeasti sattuu.
285
00:29:43,620 --> 00:29:45,835
Helvetti sent��n.
- Mit� nyt?
286
00:29:45,923 --> 00:29:49,876
Johtuu kai sienist�.
On niin outo olo. Menen kotiin.
287
00:29:49,962 --> 00:29:52,875
Mit� nyt, Teddy?
- Ei mit��n.
288
00:29:52,961 --> 00:29:55,959
Minne sin� menet?
- Vatsa on kipe�.
289
00:29:56,046 --> 00:29:58,088
Mutta Teddy.
290
00:31:08,558 --> 00:31:10,339
Kieli ulos.
291
00:31:15,074 --> 00:31:17,378
Ei n�y mit��n.
292
00:31:18,203 --> 00:31:22,293
Se oli ihan karvainen eilen.
Olin py�rty�. Tosi �ll�tt�v��.
293
00:31:22,377 --> 00:31:23,450
Karvainen?
294
00:31:23,534 --> 00:31:26,847
Se v�h�n punoittaa.
En tied�, mit� olet tehnyt.
295
00:31:26,934 --> 00:31:30,975
Ajelitko kielesi?
Ei ihme, ett� punoittaa.
296
00:31:31,844 --> 00:31:34,277
Laitoitko partavaahtoakin?
297
00:31:34,929 --> 00:31:37,579
Sellainen on aika...
298
00:31:39,926 --> 00:31:41,576
Hengit� syv��n.
299
00:31:41,663 --> 00:31:44,227
Se oli karvainen, ihan tosi.
300
00:31:44,314 --> 00:31:48,659
En ole kaikkina l��k�rivuosinani
n�hnyt karvaista kielt�.
301
00:31:49,397 --> 00:31:51,265
Ent� k�teni?
302
00:31:51,351 --> 00:31:54,393
Mik� niiss� on?
- Nekin ovat karvaiset.
303
00:31:54,479 --> 00:31:57,260
Se on normaalia. Puberteetin merkki.
304
00:31:57,347 --> 00:31:59,432
Alat tulla aikuiseksi.
305
00:31:59,519 --> 00:32:02,779
Sitten karvaa tulee hartioille, selk��n,
306
00:32:02,865 --> 00:32:06,167
napaan ja nen��nkin.
307
00:32:06,253 --> 00:32:09,729
Ei ole ollut ennen.
- Se kasvaa.
308
00:32:10,425 --> 00:32:12,945
Varsinkin t�ysikuun aikaan.
309
00:32:13,031 --> 00:32:15,116
Katson verenpaineen.
310
00:32:15,769 --> 00:32:19,027
Oletko polttanut jotain?
- En ole, en.
311
00:32:19,113 --> 00:32:21,721
Varmasti?
- Joo.
312
00:32:21,808 --> 00:32:24,979
Sy�tiin tytt�yst�v�n kanssa sieni�,
mutta ei se sit� voi olla.
313
00:32:25,066 --> 00:32:27,846
Siis sieni�?
- Niin.
314
00:32:27,933 --> 00:32:31,413
Ei ihme, ett� n�it
kielell�si karvoja ja ajelit ne pois.
315
00:32:31,496 --> 00:32:34,190
On hullua sy�d� sieni�.
316
00:32:34,277 --> 00:32:37,535
Mik�s tuossa on?
- Ei mik��n.
317
00:32:38,665 --> 00:32:41,923
Koira puri mets�ss� toissap�iv�n�.
318
00:32:42,010 --> 00:32:45,616
Se pit�� desinfioida.
Ensin katson verenpaineen.
319
00:32:45,703 --> 00:32:50,222
Aiheuttaako haava oireet?
- Ei siin� ole yhteytt�.
320
00:32:51,090 --> 00:32:54,827
Oletko varma?
- Min� t��ll� l��k�ri olen.
321
00:32:54,914 --> 00:32:59,823
Jos alat ulvoa kuulle tai muutut
ihmissudeksi, voit tulla takaisin.
322
00:32:59,910 --> 00:33:02,213
Tosi hauskaa.
- Kunhan laskin leikki�.
323
00:33:02,995 --> 00:33:05,732
Kyll� l��k�reill�kin on huumoria.
324
00:33:05,820 --> 00:33:06,909
120/80.
325
00:33:06,992 --> 00:33:08,994
Se on hienoa.
326
00:33:09,077 --> 00:33:11,033
Olet huippukunnossa.
327
00:33:12,510 --> 00:33:15,724
Etusivusta tulee n�in leve�.
328
00:33:15,811 --> 00:33:17,158
90 neli�t� asuintilaa.
329
00:33:17,245 --> 00:33:21,980
Olohuone 25, makuuhuone 11,
ja isompi makuuhuone 20 neli�t�.
330
00:33:22,067 --> 00:33:24,718
Lis�ksi kylpp�ri ja suihkukoppi.
331
00:33:24,804 --> 00:33:27,629
Ja allas ja pergola takapihalla.
332
00:33:30,409 --> 00:33:32,059
Mit� sanot?
333
00:33:32,842 --> 00:33:34,449
Mik� on pergola?
334
00:33:35,449 --> 00:33:39,750
En kyll� tied�,
mutta olen kuullut sanottavan,
335
00:33:39,837 --> 00:33:44,485
ett� "nyt on hieno ilta,
sy�d��n illallista pergolassa".
336
00:33:44,572 --> 00:33:47,700
Silloin ajattelin, ett�
pit��h�n semmoinen saada.
337
00:33:50,264 --> 00:33:52,826
Tule katsomaan. Ei se mahdotonta ole.
338
00:33:52,914 --> 00:33:58,041
Min� tein t�m�n itse.
Maksetaan 30 vuotta ja se on meid�n.
339
00:33:58,127 --> 00:34:01,952
T�ss� on ulkoraja
ja t��ll� sis�ll� kotimme.
340
00:34:02,038 --> 00:34:05,688
Mutta kyll� me p�rj��mme
341
00:34:05,775 --> 00:34:09,163
minun ja sinun ty�ll�si,
kunhan saat t�it�.
342
00:34:09,250 --> 00:34:12,204
Hoidetaan se jotenkin. Ja sitten...
343
00:34:12,943 --> 00:34:15,767
Tied�n, ettei se oli j�rin suuri
344
00:34:16,506 --> 00:34:19,069
ja ett� se on aika syrj�ss�.
345
00:34:19,155 --> 00:34:20,285
Tule.
346
00:34:21,024 --> 00:34:22,502
Tule katsomaan.
347
00:34:27,758 --> 00:34:30,451
Mutta siit� tulee kotimme.
348
00:34:33,364 --> 00:34:34,926
Mit� sanot?
349
00:34:35,796 --> 00:34:38,447
Tied�tk�, mit� mietin?
- En.
350
00:34:39,966 --> 00:34:43,486
Meill� on kaverien kanssa
bileet ennen tenttej�.
351
00:34:43,572 --> 00:34:45,441
Haluatko mukaan?
352
00:34:47,352 --> 00:34:48,699
Joo.
353
00:34:50,437 --> 00:34:52,914
Mielell��n. Siisti homma.
354
00:35:00,082 --> 00:35:02,688
Paljon onnea vaan...
355
00:35:02,775 --> 00:35:04,384
Hemmetti.
356
00:35:06,903 --> 00:35:08,989
Moi, vaaleanpunainen pantteri.
357
00:35:13,376 --> 00:35:14,854
Onko varaus?
358
00:35:15,766 --> 00:35:16,897
Jep.
359
00:35:27,192 --> 00:35:29,409
Anna menn�, Teddy. Rohkaisuryyppy.
360
00:35:30,885 --> 00:35:32,927
Anna menn�, kaveri.
361
00:35:38,140 --> 00:35:39,227
Onneksi olkoon!
362
00:35:41,183 --> 00:35:42,660
Odota, odota.
363
00:35:47,829 --> 00:35:51,349
Kiitollisuus.
- Kunnioitus ja kiitollisuus.
364
00:35:52,522 --> 00:35:55,173
Lopeta jo.
- Sattuiko?
365
00:35:55,259 --> 00:35:57,692
Saitko jo tarpeeksesi?
- Joo.
366
00:35:57,779 --> 00:35:59,560
Riitt��.
367
00:35:59,647 --> 00:36:01,515
Ent� kohokohta?
368
00:36:01,601 --> 00:36:04,513
Persvako, persvako.
369
00:36:07,641 --> 00:36:10,770
Unohtakaa. Ei persvakoa.
- Miksei?
370
00:36:11,464 --> 00:36:13,289
Se ei kuulu hintaan.
371
00:36:14,810 --> 00:36:17,808
Sanoo, ettei kuulu hintaan.
- Ole sin� hiljaa.
372
00:36:17,894 --> 00:36:19,893
Valmista tuli. Voitte menn�.
373
00:36:21,240 --> 00:36:24,541
Persvako, persvako.
374
00:36:31,580 --> 00:36:33,839
No niin, persvako.
375
00:36:42,050 --> 00:36:43,831
��li�.
376
00:36:47,959 --> 00:36:51,695
T�m� ei ole liiton toimisto.
- Anteeksi, jos s�ik�ytin.
377
00:36:51,783 --> 00:36:54,216
Laittaisitko t�m�n ikkunaan?
378
00:36:55,041 --> 00:36:56,474
EI SUSILLE!
379
00:36:56,562 --> 00:36:57,865
Mit� aiotte?
380
00:36:57,951 --> 00:37:00,863
J�rjest�mme lauantaina
mielenosoituksen raatihuoneella.
381
00:37:00,949 --> 00:37:04,382
J�t�n n�m� sinulle.
Voitko jakaa niit�?
382
00:37:05,425 --> 00:37:07,206
Voin.
- Kiitos.
383
00:37:07,684 --> 00:37:09,899
Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
384
00:37:19,198 --> 00:37:24,932
Pikkukalat uiskentelevat
385
00:37:28,494 --> 00:37:30,884
Yht� hyvin kuin pienet
386
00:37:32,014 --> 00:37:34,055
Ett� kutittaa.
387
00:37:34,142 --> 00:37:35,794
89...
388
00:37:36,836 --> 00:37:39,355
GHISLAINEN SORMET
389
00:37:42,223 --> 00:37:43,961
Mit� h�n t��ll�?
390
00:37:44,527 --> 00:37:46,394
Teddy?
391
00:37:46,481 --> 00:37:48,089
Teddy!
392
00:37:56,864 --> 00:37:59,298
Oletko saanut kohtauksen?
393
00:40:09,245 --> 00:40:12,069
Helvetti, P�pin! Oletko ihan tyhm�?
394
00:40:12,157 --> 00:40:15,285
Mit� sin� t��ll� pime�ss�?
- Oletko seonnut?
395
00:40:15,372 --> 00:40:20,368
Olit v�h�ll� tappaa minut.
- Tyhm� olet itse. Her�tit minut.
396
00:40:21,715 --> 00:40:26,277
Ghislaine pani tekem��n inventaarion.
- Alastiko sen teitte?
397
00:40:26,363 --> 00:40:30,057
�l� sin� siit� v�lit�, homo.
- Olet kusip��.
398
00:40:31,707 --> 00:40:34,879
Kimppuuni k�ytiin, jos on pakko tiet��.
399
00:40:37,313 --> 00:40:39,224
Veiv�tk� he vaatteesi?
400
00:40:40,526 --> 00:40:45,218
Juu, n�in on.
Muutama kaveri parkkipaikalla.
401
00:40:46,131 --> 00:40:48,520
Kierittiv�tk� ne sinut savessakin?
402
00:40:52,344 --> 00:40:54,299
Joo, ne sanoivat:
403
00:40:54,386 --> 00:40:58,731
"Nyt kun olet alasti,
kierit�mme sinut savessa!"
404
00:40:58,818 --> 00:41:02,076
Ja niin he tekiv�t.
Rullasivat kuin r�isk�lett�.
405
00:41:02,163 --> 00:41:03,901
Sitten h�ipyiv�t.
406
00:41:05,682 --> 00:41:07,897
Pid�tk� minua h�lm�n�,
407
00:41:09,070 --> 00:41:10,418
kenties?
408
00:41:11,981 --> 00:41:14,372
En pid� t�st�, Teddy.
409
00:41:14,458 --> 00:41:17,107
Jokin on vialla.
- Olet sikarasittava.
410
00:41:17,196 --> 00:41:21,062
Puhut paskaa.
- Ja min� en jaksa sinua.
411
00:41:21,150 --> 00:41:25,060
Lakkaa kiusaamasta.
- Tiesinh�n min�. Se on paha.
412
00:41:27,796 --> 00:41:29,187
Paha.
413
00:41:30,968 --> 00:41:32,879
Haluatko kuulla totuuden?
414
00:41:37,398 --> 00:41:41,221
Her�sin n�in, enk� tied� mit� tapahtui.
415
00:41:42,220 --> 00:41:46,913
En muista mit��n, her�sin nakuna.
Kimppuuni ei k�yty.
416
00:41:47,999 --> 00:41:51,257
Mutta voin ihan hyvin. Hienosti.
417
00:41:52,517 --> 00:41:54,169
Niink� meinaat?
418
00:41:54,994 --> 00:41:57,339
Voin hienosti, P�pin.
419
00:41:57,427 --> 00:42:00,512
Mutta nuo haavat.
- Aivan mahtava tunne.
420
00:42:01,858 --> 00:42:03,726
Voin hienosti!
421
00:42:10,156 --> 00:42:13,588
Iltaa, kuulkaa. Tulkaa l�hemm�s.
422
00:42:13,676 --> 00:42:18,151
Tied�n, ett� aikanne on kallista.
Tanssikaa, juokaa ja pit�k�� hauskaa.
423
00:42:18,238 --> 00:42:21,366
Vain viisi minuuttia huomiostanne.
424
00:42:21,452 --> 00:42:23,669
L�hemm�s, sin� my�s.
425
00:42:27,666 --> 00:42:30,532
Kiitoksia. En pid�ttele teit� kauan.
426
00:42:30,620 --> 00:42:33,922
Olen Teddy Pruvost, olen ollut
Rebeccan kanssa kahdeksan kuukautta.
427
00:42:34,009 --> 00:42:36,397
Ja hyvin menee, kiitos.
428
00:42:37,658 --> 00:42:41,395
Olen iloinen, ett�
saan viimein tavata teid�t.
429
00:42:41,480 --> 00:42:45,130
Tied�n, ett� t�m� on alku
pitk�lle yst�vyydelle.
430
00:42:45,218 --> 00:42:48,998
Olen iloinen ja odottavainen.
431
00:42:49,084 --> 00:42:52,994
Odottavainen ja iloinen...
"Odottavainen ja iloinen." Niin se menee.
432
00:42:53,081 --> 00:42:55,514
Onnea tentteihin kaikille.
433
00:42:55,600 --> 00:42:58,468
Menette varmasti l�pi.
Ket��n ei hyl�t�.
434
00:42:58,554 --> 00:43:02,814
Muuten saatte maksaa juomat.
Mutta t�n��n min� maksan.
435
00:43:02,900 --> 00:43:06,550
Miksik�? Koska olen uusi.
Min� tarjoan t�n��n.
436
00:43:06,636 --> 00:43:10,329
Pit�k�� hauskaa,
niin n�hd��n ja jutellaan.
437
00:43:10,416 --> 00:43:13,370
Pit�k�� huolta siihen asti.
438
00:43:15,151 --> 00:43:17,412
"Odottavainen ja iloinen."
439
00:43:18,105 --> 00:43:19,583
Menoksi.
440
00:43:28,751 --> 00:43:30,403
Hyv�t yst�v�t.
441
00:43:31,617 --> 00:43:35,138
"On aika hyl�t� unelmat
ja vanhat muistot unohtaa.
442
00:43:35,875 --> 00:43:40,091
P�iv�mme rauhan
ja lapsuuden suruttomuuden.
443
00:43:40,177 --> 00:43:45,003
Syksy on tullut vaatimaan osansa,
kun el�m�n matkalle l�hdemme.
444
00:43:45,086 --> 00:43:48,910
Hedelm�puut ovat jo kukassa
ja koulu pian ohi.
445
00:43:48,997 --> 00:43:52,775
Kaupungin valojen tuikkeessa
pian kohtaamme hienoina.
446
00:43:52,864 --> 00:43:56,470
Sill� samassa veneess� istumme
maanpakoon l�htiess�mme.
447
00:43:57,469 --> 00:43:59,683
Nathan, sinusta tulee asianajaja.
448
00:43:59,814 --> 00:44:02,334
Thibault, sinusta tulee pian is�.
449
00:44:03,594 --> 00:44:08,460
Matthieu, sin� puvussasi komeilet.
Lucas, sin� oikeuden puolesta taistelet.
450
00:44:09,198 --> 00:44:11,806
Rebecca, sinusta tulee ministeri,
451
00:44:12,545 --> 00:44:14,977
ehk� jopa presidentti,
452
00:44:15,065 --> 00:44:19,453
muttei koskaan ankaraa,
sill� syd�mess�si on l�mmin liekki.
453
00:44:20,582 --> 00:44:24,319
Itsest�ni en tied�, mutta �lk�� huoliko.
454
00:44:25,099 --> 00:44:27,754
Minne menenkin, rakkaat veljet,
455
00:44:27,837 --> 00:44:30,662
syd�meni aina teille hehkuu."
456
00:44:41,176 --> 00:44:43,392
No niin, ryhm�hali.
457
00:44:45,260 --> 00:44:46,649
Suukko.
458
00:44:46,736 --> 00:44:48,777
Nyt halataan.
459
00:44:48,865 --> 00:44:50,517
Noin.
460
00:44:50,603 --> 00:44:52,906
Otetaan kuva.
- Joo, kuva.
461
00:44:55,990 --> 00:44:58,684
Miss� Teddy on?
Teddy, voitko ottaa kuvan?
462
00:45:07,070 --> 00:45:09,155
Sanokaa kiiski.
463
00:45:09,936 --> 00:45:11,761
Thibaultin kierros.
464
00:45:12,848 --> 00:45:15,454
Miksi olet t��ll�, h�lm�?
465
00:45:15,542 --> 00:45:18,670
T�m� on minun taloni. Lukee
postilaatikossa. Etk� osaa lukea?
466
00:45:19,625 --> 00:45:21,406
Rebecca kutsui minut.
467
00:45:21,494 --> 00:45:23,536
Tunnetko Rebeccan?
468
00:45:23,622 --> 00:45:27,228
Totta kai. H�n on tytt�yst�v�ni.
469
00:45:28,271 --> 00:45:30,226
Oletko h�nen kanssaan?
470
00:45:30,313 --> 00:45:32,312
H�n on poikayst�v�ni.
471
00:45:32,400 --> 00:45:36,048
Oletteko esitelleet?
Teddy, Benja. Benja, Teddy.
472
00:45:36,134 --> 00:45:38,612
Luulin toiseksi Teddyksi.
473
00:45:39,524 --> 00:45:41,218
Tunnetko tuon ��li�n?
474
00:45:41,306 --> 00:45:44,390
Olemme tunteneet kolmannelta.
475
00:45:44,476 --> 00:45:47,127
Aina samalla luokalla.
476
00:45:47,213 --> 00:45:50,732
Paitsi viidennell�.
Meid�t erotettiin, koska puhuimme liikaa.
477
00:45:52,601 --> 00:45:55,903
Tiet�isit,
ellet olisi j�tt�nyt koulua kesken.
478
00:45:55,990 --> 00:46:00,552
Talo ei ole sinun, vaan is�si.
H�n tyhjensi kaupungin kassan.
479
00:46:01,029 --> 00:46:03,028
Sinulla ei ole edes is��.
480
00:46:03,115 --> 00:46:06,286
Ja p�sil�, jonka kanssa asut
ei tyhjenn� kassoja.
481
00:46:06,373 --> 00:46:08,851
Vaan pulloja. Alkoholisti.
482
00:46:14,454 --> 00:46:16,888
Kohta tulee selv�� j�lke�.
483
00:46:16,974 --> 00:46:18,755
Teddy, senkin hylki�.
484
00:46:31,877 --> 00:46:33,875
Ladataan Facebookiin.
485
00:47:11,152 --> 00:47:15,757
Huomenna useimmilla lukiolaisilla
on ylioppilastutkinto.
486
00:47:15,844 --> 00:47:17,017
Enn�tysm��r�...
487
00:47:21,622 --> 00:47:24,751
Mit� sin� teet?
- Ruotsalaista pakettia.
488
00:47:24,838 --> 00:47:26,793
Unohditkohan jotain?
489
00:47:28,312 --> 00:47:33,222
Aprikoosinsiemen�ljy.
Kitkaa, silittely�, koputtelua, hierontaa.
490
00:47:33,310 --> 00:47:36,568
LevySkandinavian maisemia,
raidat 4, 6 ja 7.
491
00:47:36,654 --> 00:47:38,436
Ja?
- Siin� se.
492
00:47:38,524 --> 00:47:41,303
Sek� huolenpitoa ja rakkautta.
493
00:47:42,259 --> 00:47:46,082
Lis�� huolenpitoa ja rakkautta, rouva?
- Ei tarvitse.
494
00:47:46,169 --> 00:47:49,123
N�etk�? Olet koko ajan kimpussani.
495
00:47:49,210 --> 00:47:54,337
Her�sitk� v��r�ll� jalalla? Min� jatkan.
- Ole hyv�, Miss Universum 1982.
496
00:47:54,424 --> 00:47:58,682
Haittaako, jos min� jatkan, rva Casenave?
- Ei lainkaan.
497
00:48:04,764 --> 00:48:07,154
Vessanp�ntt� on tukossa.
498
00:48:07,241 --> 00:48:10,369
Avaa se, niin rauhoitut.
- Olet tosi rasittava.
499
00:48:10,455 --> 00:48:12,890
Mit�?
- Tosi rasittava!
500
00:48:29,181 --> 00:48:30,746
Noin.
501
00:48:51,513 --> 00:48:54,206
Soita ja varaa viel� yksi hieronta.
- Selv�.
502
00:48:54,293 --> 00:48:56,466
N�hd��n, rva Casenave.
503
00:48:58,464 --> 00:48:59,767
N�hd��n.
504
00:50:01,026 --> 00:50:02,330
Teddy?
505
00:50:14,408 --> 00:50:16,537
Haluan Saigonin.
506
00:50:37,870 --> 00:50:39,651
Jestas, Teddy!
507
00:50:56,333 --> 00:50:57,810
Sattuu.
508
00:53:47,382 --> 00:53:48,424
Hitto.
509
00:53:53,943 --> 00:53:55,679
Ei helvetiss�.
510
00:54:33,737 --> 00:54:35,954
Kuinka parannetaan ihmissusi
511
00:54:39,213 --> 00:54:40,516
N�m� oudot olennot...
512
00:54:49,813 --> 00:54:52,073
"Koko kuunkierron ajan
513
00:54:52,160 --> 00:54:54,332
ja y�n tullen
514
00:54:54,420 --> 00:54:56,852
kirotun keho muuttuu
515
00:54:56,939 --> 00:54:59,241
ja saalistushimo...
516
00:55:00,371 --> 00:55:02,543
...ottaa vallan.
517
00:55:02,630 --> 00:55:05,541
Aina t�ysikuun aikaan petoon iskee...
518
00:55:06,801 --> 00:55:09,018
...paro... paroksysmi.
519
00:55:10,146 --> 00:55:11,754
Mit� se tarkoittaa?
520
00:55:12,231 --> 00:55:15,142
"Kirottu muuttaa muotoaan ihmissudeksi.
521
00:55:16,751 --> 00:55:18,488
Oireita:
522
00:55:18,574 --> 00:55:21,573
Kasvava aggressiivisuus,
523
00:55:22,354 --> 00:55:24,136
kyltym�t�n ruokahalu,
524
00:55:25,004 --> 00:55:28,220
erityyppiset allergiat,
muun muassa hopealle,
525
00:55:29,350 --> 00:55:33,434
sek� alati levi�v� ruumiinkarvoitus."
526
00:55:43,730 --> 00:55:45,772
Olin salongissa kuudelta.
527
00:55:45,858 --> 00:55:49,552
Asiakkaita ei ollut,
joten siivosin yhteentoista.
528
00:55:49,639 --> 00:55:51,290
Sitten l�hdin.
529
00:55:52,333 --> 00:55:54,765
Mik� tuo haava k�sivarressasi on?
530
00:55:54,853 --> 00:55:57,894
Raavin itse�ni. Jatkuvasti.
531
00:55:58,589 --> 00:56:00,587
Kuinka h�n voi?
532
00:56:00,674 --> 00:56:03,065
H�n on sairaalassa koomassa.
533
00:56:03,151 --> 00:56:05,713
L�hetti soitti eilen kymmenelt�.
534
00:56:05,801 --> 00:56:08,581
L�ysi h�net verilammikosta.
535
00:56:08,667 --> 00:56:10,754
N�k�j��n oikeaan aikaan.
536
00:56:11,492 --> 00:56:14,012
H�n olisi voinut kuolla.
537
00:56:14,099 --> 00:56:16,401
Kielest� oli rep�isty pala.
538
00:56:16,489 --> 00:56:20,138
Teh�n olitte siell� kahden,
joten aloimme ihmetell�.
539
00:56:21,310 --> 00:56:23,484
En ved� johtop��t�ksi�,
540
00:56:24,222 --> 00:56:27,350
mutta jotkut varmasti v�itt�isiv�t
sinun olevan ep�ilty.
541
00:56:27,437 --> 00:56:30,695
P��llikk�, lampaiden kimppuun
on taas k�yty.
542
00:56:30,783 --> 00:56:33,041
Miss�?
- Col du Pertusissa.
543
00:56:33,781 --> 00:56:35,996
Se tappoi koko lauman.
544
00:56:37,081 --> 00:56:38,559
Min� tulen.
545
00:56:41,948 --> 00:56:45,032
Haluatko lounaaksi sushia vai pitsaa?
546
00:56:45,118 --> 00:56:46,684
Otetaan se my�hemmin.
547
00:56:51,289 --> 00:56:54,895
Thierry kysyy, en min�.
- No juu.
548
00:56:57,024 --> 00:56:58,805
No.
549
00:56:58,892 --> 00:57:02,758
Jos muistat jotain, ota yhteytt�.
Sinulla on numeroni.
550
00:57:34,693 --> 00:57:35,996
Rebe!
551
00:57:38,906 --> 00:57:40,557
Mik� se on?
552
00:57:43,382 --> 00:57:45,988
Koulun bingoiltaan.
553
00:57:46,569 --> 00:57:49,116
Hieno. Hyv�t v�rit.
554
00:57:50,025 --> 00:57:54,507
Halusin sen ajoissa valmiiksi.
- Tietenkin.
555
00:57:54,678 --> 00:57:57,068
Tentit meniv�t siis hyvin?
556
00:57:57,152 --> 00:57:58,889
Oikein hyvin, kiitos.
557
00:58:00,978 --> 00:58:03,547
Hammasrautasi ovat poissa.
558
00:58:03,743 --> 00:58:05,133
Niin.
559
00:58:05,408 --> 00:58:07,082
Viimeinkin.
560
00:58:07,580 --> 00:58:11,621
Pukee sinua.
Nyt hampaasi ovat suorat. Tasaiset.
561
00:58:12,881 --> 00:58:15,097
Seh�n siin� on vitsin�.
562
00:58:18,791 --> 00:58:21,745
Olen pahoillani siit� illasta. Min�...
563
00:58:21,832 --> 00:58:24,308
Luuletko, ett� kyse on siit�?
564
00:58:25,437 --> 00:58:27,914
Et saa uskoa heit�.
565
00:58:28,001 --> 00:58:31,305
Kaikki sanovat, ett� se olit sin�.
- Sin� siis uskot?
566
00:58:31,388 --> 00:58:34,604
En tied�.
T�ytyy my�nt��, ett� oudolta kuulostaa.
567
00:58:34,691 --> 00:58:38,992
Olitte siell� kahden. Et muista mit��n.
- On totta, etten muista mit��n.
568
00:58:39,079 --> 00:58:43,901
Keneksi minua oikein luulet?
Saat lopettaa sienten popsinnan.
569
00:58:48,507 --> 00:58:49,940
Tied�tk� mit�?
570
00:58:53,286 --> 00:58:56,458
Kes�n j�lkeen sin� ja min� voimme
571
00:58:57,805 --> 00:59:01,019
ajatella tulevaisuutta vakavammin.
572
00:59:01,106 --> 00:59:03,583
Koska min�...
573
00:59:06,494 --> 00:59:10,969
Hoidan hemmetin hyv�n duunin.
Varmasti. Ryhdyn kokiksi.
574
00:59:12,576 --> 00:59:15,617
Tienaan kasoittain rahaa.
575
00:59:18,182 --> 00:59:20,137
Ja sill� aikaa
576
00:59:21,005 --> 00:59:22,699
sin� voit opiskella.
577
00:59:22,786 --> 00:59:26,393
Min� rakennan talon
ja sinulle opiskeluhuoneen,
578
00:59:26,479 --> 00:59:30,433
jonka ovessa lukee isoin kirjaimin:
"Rebeccan huone. �l� tule sis��n."
579
00:59:32,040 --> 00:59:35,734
Sitten olisit hienoa, jos voisimme...
580
00:59:37,645 --> 00:59:40,947
Jos hankitaan lapsi tai vaikka kaksi.
581
00:59:41,033 --> 00:59:44,378
Mit� sit� liikaa miettii? Hankitaan kaksi.
582
00:59:44,465 --> 00:59:46,074
Se olisi upeaa.
583
00:59:46,160 --> 00:59:50,375
Opetan ne ajamaan mopoa,
pelaamaan, ja ostan niille karkkia.
584
00:59:50,462 --> 00:59:55,719
Ja sin� voit lukea niille satuja,
jotta niist� ei tule tyhmi�.
585
00:59:58,107 --> 00:59:59,716
Mit� sanot?
586
01:00:06,754 --> 01:00:07,970
Mit�?
587
01:00:18,050 --> 01:00:20,656
En tule takaisin, Teddy.
588
01:00:21,742 --> 01:00:25,088
Edess� on ainakin kymmenen vuoden opinnot.
589
01:00:26,261 --> 01:00:28,868
J��n varmaan Perpignaniin
590
01:00:29,215 --> 01:00:32,170
tai ehk� muutan Toulouseen.
591
01:00:32,692 --> 01:00:36,645
Turha takertua menneeseen.
- Mutta Rebecca...
592
01:00:36,732 --> 01:00:40,077
Se oli tosi kivaa
niin kauan kuin sit� kesti.
593
01:00:43,684 --> 01:00:48,244
Etsin duunin, teen mit� vaaditaan.
Lupaan, ettei ongelmia en�� tule.
594
01:00:48,332 --> 01:00:51,372
Ei se vain siit� ole kiinni.
- Ei ikin�.
595
01:00:51,461 --> 01:00:53,154
Se vain,
596
01:00:53,632 --> 01:00:58,672
etten rakasta sinua yht� paljon
kuin sin� minua.
597
01:01:00,801 --> 01:01:03,452
Mik� sinua vaivaa, kulta?
598
01:01:04,582 --> 01:01:06,839
En rakasta sinua en��.
599
01:01:06,926 --> 01:01:08,881
Niin se vain on.
600
01:01:10,098 --> 01:01:15,225
Se oli tosi siisti� alkuun, niinku.
Mutta olin vasta lapsi.
601
01:01:15,312 --> 01:01:17,658
Nyt olen muuttunut,
602
01:01:17,744 --> 01:01:19,525
mutta sin� et.
603
01:01:19,609 --> 01:01:22,042
Olet jumittunut.
604
01:01:22,308 --> 01:01:24,132
Kuuntelemasi musa
605
01:01:24,219 --> 01:01:27,043
on tehnyt sinusta satanistin.
606
01:01:32,517 --> 01:01:35,949
Olet ottanut julisteesi pois.
- Niin.
607
01:01:37,121 --> 01:01:39,381
Kuuntelen nyt rappia.
608
01:01:40,118 --> 01:01:42,205
Rappia?
609
01:01:42,291 --> 01:01:45,942
Menen PNL:n keikalle hein�kuussa.
Ne on tosi siistej�, oikeasti.
610
01:01:55,501 --> 01:01:57,281
Voitko menn� nyt?
611
01:02:03,712 --> 01:02:05,188
Teddy, p��st� irti.
612
01:02:05,274 --> 01:02:07,795
Rebe, ole kiltti.
- Tuo sattuu!
613
01:02:07,882 --> 01:02:09,402
P��st�.
- Ei!
614
01:02:09,489 --> 01:02:10,923
P��st� irti!
615
01:02:12,487 --> 01:02:14,659
Mit� t��ll� tapahtuu?
- H�n ei p��st� irti.
616
01:02:14,746 --> 01:02:18,483
Teddy, p��st� irti.
- Teddy, �l� ole naurettava.
617
01:02:18,570 --> 01:02:21,611
Lopeta. Mit� sin� teet?
- Sin� satutat h�nt�.
618
01:02:21,698 --> 01:02:24,870
Teddy, lopeta.
- Lopeta ja p��st� h�net.
619
01:03:01,017 --> 01:03:02,798
Kuole, kuole!
620
01:04:38,337 --> 01:04:39,856
Ole aloillasi.
621
01:05:22,130 --> 01:05:23,607
"Rebecca.
622
01:05:28,473 --> 01:05:30,732
Haluan sinun tiet�v�n,
623
01:05:31,384 --> 01:05:33,603
ett� sain sinun kanssasi
624
01:05:33,686 --> 01:05:35,989
parhaimmat muistoni.
625
01:05:37,900 --> 01:05:42,463
Olen k�ytt�ytynyt kuin typer� h�lm�.
626
01:05:42,549 --> 01:05:46,116
Mutta osaan olla my�s
627
01:05:46,199 --> 01:05:48,328
hyv� ihminen,
628
01:05:55,888 --> 01:05:59,537
koska rakastan sinua,
629
01:06:01,057 --> 01:06:05,170
ja tulen aina rakastamaan
kuolemaani saakka."
630
01:07:37,726 --> 01:07:40,376
Onko jo aika pukeutua?
631
01:07:40,463 --> 01:07:42,418
Ei v�ltt�m�tt�.
632
01:07:57,798 --> 01:08:01,187
Oletteko valmiit? Te my�h�stytte.
633
01:08:01,273 --> 01:08:04,097
Tullaan.
- Odotan autossa.
634
01:08:20,434 --> 01:08:21,911
Teddy!
635
01:09:35,204 --> 01:09:36,942
Sain sen!
636
01:09:54,712 --> 01:09:57,014
TULEVAISUUDELLE
637
01:10:46,847 --> 01:10:49,498
Antakaa suuret aplodit.
638
01:10:53,928 --> 01:10:55,058
Ja nyt,
639
01:10:55,883 --> 01:10:58,186
siirrymme seuraavaan osioon.
640
01:10:58,274 --> 01:11:01,836
Aika keskitty�.
T�ten julistan
641
01:11:01,922 --> 01:11:06,228
toisen osion koulun superbingoillasta
642
01:11:06,311 --> 01:11:08,396
virallisesti avatuksi.
643
01:12:19,909 --> 01:12:22,994
Numero 8, pit�k�� peukkuja.
644
01:12:30,249 --> 01:12:31,943
21.
645
01:12:33,246 --> 01:12:35,811
Ik�, jolloin muutetaan kotoa.
646
01:12:39,851 --> 01:12:41,371
5, 0...
647
01:12:42,500 --> 01:12:44,022
50.
648
01:12:46,497 --> 01:12:50,498
Jos voitatte t�n��n,
voi palkintona olla p�lynimuri,
649
01:12:50,582 --> 01:12:54,188
p�lynimuri Catalanyan kaupasta.
650
01:13:03,399 --> 01:13:06,483
22, kaksi pient� joutsenta.
651
01:13:09,090 --> 01:13:11,175
Nyt py�r�yt�n taas.
652
01:13:18,257 --> 01:13:19,604
4, 1.
653
01:13:20,906 --> 01:13:22,905
41.
654
01:13:22,991 --> 01:13:24,861
Bingo!
655
01:13:26,078 --> 01:13:30,988
Siell� voittaja.
Joku tulee tarkastamaan.
656
01:14:08,263 --> 01:14:09,957
Ovi, ovi.
657
01:14:26,641 --> 01:14:28,640
Toimi nyt.
658
01:14:32,940 --> 01:14:34,809
Ei ole kentt��.
659
01:15:05,439 --> 01:15:06,612
Paska.
660
01:15:07,525 --> 01:15:09,176
Saatana.
661
01:15:14,215 --> 01:15:16,561
Haloo?
- Toimiiko se?
662
01:15:16,647 --> 01:15:19,863
En kuule. Kuuletko minua? Haloo?
663
01:15:20,730 --> 01:15:22,688
Haloo?
- Haloo?
664
01:15:24,207 --> 01:15:26,598
Kuuletko minua?
- Rebecca?
665
01:15:28,030 --> 01:15:30,985
Haloo.
- Kuuluuko? Haloo?
666
01:15:33,548 --> 01:15:36,372
Mit� siell� tapahtuu?
- Olen piilossa.
667
01:15:36,459 --> 01:15:39,067
Miss� h�n on?
- En tied�.
668
01:15:39,153 --> 01:15:41,282
Olen t��ll� Benjaminin kanssa.
669
01:15:41,369 --> 01:15:43,150
Rebecca?
- Haloo?
670
01:15:45,409 --> 01:15:47,452
En kuule.
671
01:15:47,538 --> 01:15:49,406
Haloo, kuuluuko?
672
01:15:49,493 --> 01:15:51,014
Benjamin?
673
01:16:04,960 --> 01:16:06,481
Benjamin!
674
01:18:02,830 --> 01:18:04,785
Pys�hdy, pys�hdy!
675
01:20:14,038 --> 01:20:15,341
Istu.
676
01:21:20,163 --> 01:21:21,423
Teddy!
677
01:21:23,813 --> 01:21:26,767
Tule alas. Tied�mme, ett� olet siell�.
678
01:21:27,852 --> 01:21:30,069
Tule t�nne puhumaan.
679
01:21:33,457 --> 01:21:34,979
P��llikk�.
680
01:21:35,064 --> 01:21:38,107
H�n ei tule. Pit�� menn� hakemaan.
681
01:21:38,192 --> 01:21:41,147
Kuuntele...
- Tehd��n se. Pilaatte kaiken.
682
01:21:56,048 --> 01:21:58,177
Tarvitaan lis�voimia.
683
01:21:58,264 --> 01:21:59,872
Olkaa hyv�t...
684
01:22:38,800 --> 01:22:40,712
P��st�k�� sis��n.
685
01:22:43,014 --> 01:22:45,056
Raymonde, miss� h�n on?
686
01:23:05,520 --> 01:23:06,996
P��st�k�� sis��n.
687
01:23:09,950 --> 01:23:12,341
Herra Lebref, p��st�k�� meid�t sis��n.
688
01:23:27,982 --> 01:23:30,415
Menk�� sivummalle.
689
01:23:32,282 --> 01:23:33,891
P��st�k�� meid�t l�pi.
690
01:23:52,050 --> 01:23:53,875
Se on ohi.
691
01:28:42,575 --> 01:28:46,573
Tekstitys: Sami Siitojoki
50113