All language subtitles for Sons of Anarchy S02E13_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:04,850 jj [ Acoustic Guitar ] 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,740 [ Man ] ♪ When the world is down ♪ 3 00:00:13,860 --> 00:00:15,870 ♪ And fast asleep ♪ 4 00:00:17,530 --> 00:00:19,950 ♪ They can't break us now ♪ 5 00:00:20,950 --> 00:00:24,210 ♪ Nobody's here for you or me ♪ 6 00:00:26,710 --> 00:00:28,840 ♪ l'm halfway gone ♪ [ RumbIing ] 7 00:00:30,380 --> 00:00:33,050 ♪ Don't wanna be alone ♪ 8 00:00:34,930 --> 00:00:38,180 [ Motors Revving ] ♪ Burn this town ♪ 9 00:00:38,260 --> 00:00:41,770 ♪ l'll find you if you want to be found ♪ 10 00:00:43,060 --> 00:00:46,650 [ Police Radio Chatter ] ♪ And I tell myself♪ 11 00:00:46,730 --> 00:00:49,480 ♪ They're not following me ♪ 12 00:00:49,570 --> 00:00:53,320 ♪ Break me out of here 'cause it's blindin' me ♪ 13 00:00:53,400 --> 00:00:57,450 ♪ Lie to me, baby Don't you lie to me ♪ 14 00:00:57,530 --> 00:01:00,910 ♪ Nothin's gonna change if you wait ♪ 15 00:01:00,990 --> 00:01:04,210 ♪ To save me ♪ 16 00:01:15,680 --> 00:01:19,470 [ Police Radio Chatter ] 17 00:01:22,680 --> 00:01:24,770 ♪ And l tell myself♪ 18 00:01:24,850 --> 00:01:27,310 ♪ lt's not followin' me ♪ [ Snoring ] 19 00:01:27,400 --> 00:01:31,520 - ♪ Break me out of here 'cause it's blindin' me ♪ - [ Wayne Whistles ] 20 00:01:31,610 --> 00:01:36,240 ♪ Nothin's gonna change if you can't can't save me ♪♪ 21 00:01:36,320 --> 00:01:38,570 What? 22 00:01:38,660 --> 00:01:41,950 Stahl's been locked in a room with the F.B.l. two hours now. 23 00:01:42,040 --> 00:01:44,160 No idea what's goin' on. 24 00:01:44,250 --> 00:01:46,000 What about Weston? 25 00:01:46,080 --> 00:01:48,580 Still waitin' to hear from the D.A. 26 00:01:50,340 --> 00:01:52,300 Sorry. 27 00:02:03,020 --> 00:02:06,520 You should go on back to the clubhouse. They're gonna need you there. 28 00:02:06,600 --> 00:02:08,520 All right. 29 00:02:10,610 --> 00:02:12,610 You come home to me. 30 00:02:16,280 --> 00:02:19,200 Sack, stay with my mom and Tara. Absolutely. 31 00:02:19,280 --> 00:02:21,200 Thanks, bro. 32 00:02:23,990 --> 00:02:25,950 All right? Yeah. 33 00:02:31,000 --> 00:02:32,840 [ Police Radio Chatter ] 34 00:02:35,260 --> 00:02:39,260 Our two-fingered witness, Chuck Marstein, is a felon. 35 00:02:39,340 --> 00:02:41,510 History of fraud. 36 00:02:41,600 --> 00:02:45,350 Unreliable witness. Weston walks. 37 00:02:46,930 --> 00:02:49,230 l am not handing this guy over to Clay. 38 00:02:49,310 --> 00:02:51,690 Well- 39 00:02:55,440 --> 00:02:57,360 Chief, I need to talk to you. 40 00:02:57,440 --> 00:03:00,450 Uh, talk to my deputy. He's in charge. 41 00:03:00,530 --> 00:03:02,450 Right this way. 42 00:03:08,910 --> 00:03:11,250 What the hell happened in there? 43 00:03:12,290 --> 00:03:15,090 The F.B.l. is cutting Zobelle loose. 44 00:03:16,550 --> 00:03:18,630 Jesus Christ! 45 00:03:18,720 --> 00:03:22,300 Ηe had a key of heroin, copped to trafficking. 46 00:03:22,430 --> 00:03:26,100 Τhis is bullshit. Welcome to my life, Wayne. 47 00:03:26,180 --> 00:03:28,850 Ηey- Ηey, hey. Please. Please. 48 00:03:37,440 --> 00:03:41,740 Zobelle is not just dealing guns and dope. 49 00:03:45,700 --> 00:03:48,410 That scumbag... 50 00:03:48,500 --> 00:03:51,960 had Gemma Τeller beaten... 51 00:03:52,040 --> 00:03:54,000 and gang-raped. 52 00:03:54,080 --> 00:03:57,130 Jesus Christ. 53 00:03:57,210 --> 00:04:00,380 I need something to tell the club, 54 00:04:00,470 --> 00:04:02,380 to tell Gemma. 55 00:04:02,470 --> 00:04:05,090 This guy just skates away. 56 00:04:15,440 --> 00:04:19,650 Ethan Zobelle... is an F.B.I. informant. 57 00:04:20,740 --> 00:04:22,320 A rat? Mm-hmm. 58 00:04:22,400 --> 00:04:25,450 For three years now. 59 00:04:25,530 --> 00:04:30,370 Ηe can tie the dirty deeds of his organization to the rich and mighty- 60 00:04:30,450 --> 00:04:33,210 judges, clergymen, a few senators- 61 00:04:33,290 --> 00:04:36,880 as well as naming the Aryan shot callers. 62 00:04:36,960 --> 00:04:40,420 He's a gold mine, and he knows it. 63 00:04:40,510 --> 00:04:45,010 He keeps churning a profit while the feds fatten their case. 64 00:04:45,090 --> 00:04:49,390 No wonder this guy struts around like King Farouk. 65 00:04:49,470 --> 00:04:51,430 Ηe's untouchable. 66 00:04:53,270 --> 00:04:58,150 And the wheels ofjustice keep turning, don't they? 67 00:05:10,330 --> 00:05:12,290 Comfortable? 68 00:05:14,660 --> 00:05:16,580 What? 69 00:05:16,670 --> 00:05:19,590 Bad news for law enforcement. 70 00:05:19,670 --> 00:05:22,710 Weston and Zobelle are both walkin'. 71 00:05:22,800 --> 00:05:24,970 How? 72 00:05:25,050 --> 00:05:27,680 Chucky's testimony don't hold up, 73 00:05:27,760 --> 00:05:32,260 and Zobelle has been workin' for the F.B.l. all along. 74 00:05:32,350 --> 00:05:34,020 A rat? 75 00:05:35,350 --> 00:05:38,440 Trading senators and A.B. shot callers. 76 00:05:38,520 --> 00:05:40,560 [ Scoffs ] 77 00:05:40,650 --> 00:05:42,570 Τhanks. 78 00:05:46,780 --> 00:05:49,780 Get to Otto. Ηave him send word up the ranks. 79 00:05:49,870 --> 00:05:52,120 Gets us protected inside again. 80 00:05:52,200 --> 00:05:55,250 Stops any Aryan backlash once we drop Weston. 81 00:05:58,330 --> 00:06:00,630 Ηey! Weston's mine. 82 00:06:00,710 --> 00:06:03,710 l know. Jax. 83 00:06:05,090 --> 00:06:07,760 Right. I need you to stay with him back at the house. 84 00:06:07,840 --> 00:06:10,220 [ Deputy ] Okay. Got it. 85 00:06:17,600 --> 00:06:19,940 My guys will escort you... 86 00:06:20,020 --> 00:06:22,360 wherever you need to go. 87 00:06:23,780 --> 00:06:25,780 Τhat won't be necessary. 88 00:06:29,070 --> 00:06:33,910 - [ Motors Revving ] - [ Rumbling ] 89 00:06:50,010 --> 00:06:51,930 Holy shit. 90 00:06:52,050 --> 00:06:55,970 [ Tig ] Alvarez. Brown's protecting their investment, huh? 91 00:07:18,000 --> 00:07:21,330 There's not gonna be another battle in Charming. 92 00:07:34,050 --> 00:07:37,060 Too late. War's already started. 93 00:07:38,350 --> 00:07:40,480 [ Man ] ♪ Riding through this world ♪ 94 00:07:41,940 --> 00:07:44,270 ♪ All alone ♪ 95 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 ♪ God takes your soul ♪ 96 00:07:47,440 --> 00:07:49,320 ♪ You're on your own ♪ 97 00:07:50,400 --> 00:07:53,780 ♪ The crow flies straight ♪ 98 00:07:53,870 --> 00:07:56,450 ♪ A perfect line ♪ 99 00:07:56,530 --> 00:07:58,990 ♪ On the devil's bed ♪ 100 00:07:59,080 --> 00:08:01,790 ♪ Until you die ♪ 101 00:08:03,960 --> 00:08:05,710 ♪ Gotta look this life ♪ 102 00:08:07,340 --> 00:08:10,300 ♪ ln the eye ♪♪ 103 00:08:16,680 --> 00:08:18,640 [ Urinating ] 104 00:08:20,020 --> 00:08:22,770 [ Zipper Zips ] 105 00:08:22,850 --> 00:08:24,810 [ Flushing ] 106 00:08:28,860 --> 00:08:32,070 Not gonna wash your hands? 107 00:08:33,860 --> 00:08:36,870 Ain't you wondering why your boss was locked up, 108 00:08:37,910 --> 00:08:40,160 why he ain't now? 109 00:08:41,330 --> 00:08:45,460 Ηe's not my boss... or my concern. 110 00:08:45,540 --> 00:08:49,340 [ Chuckles ] I'd probably feel the same way... 111 00:08:49,420 --> 00:08:51,800 if l found out I was workin' for a rat. 112 00:08:51,880 --> 00:08:55,010 The guy in the suit that walked them out of here? 113 00:08:55,090 --> 00:08:57,760 He's not a lawyer. 114 00:08:57,850 --> 00:08:59,850 F.B.I. handler. 115 00:09:05,520 --> 00:09:07,980 lnformant? [ Scoffs ] 116 00:09:08,060 --> 00:09:10,480 Three years. 117 00:09:10,570 --> 00:09:12,570 We can't touch him. 118 00:09:14,200 --> 00:09:16,410 Why are you telling me this? 119 00:09:19,410 --> 00:09:22,120 The hate you got in your heart for color? 120 00:09:22,200 --> 00:09:25,250 Multiply it by 1 0, 121 00:09:25,330 --> 00:09:28,330 point it at yourself, Zobelle, 122 00:09:28,420 --> 00:09:30,750 and hang my name on it. 123 00:09:32,550 --> 00:09:36,590 l hope you rip each other to shreds. 124 00:09:41,100 --> 00:09:43,890 We were just, uh, saying our good-byes. 125 00:09:50,940 --> 00:09:53,730 Eyewitness was unreliable. 126 00:09:53,820 --> 00:09:56,780 D.A. is not pursuing charges. You're free to go. 127 00:10:04,450 --> 00:10:07,080 l can't prove what you did to Gemma Teller, 128 00:10:07,170 --> 00:10:12,090 and handing you over to Clay would be a satisfying consolation. 129 00:10:13,630 --> 00:10:16,050 FortunateIy for you, 130 00:10:16,130 --> 00:10:19,010 l'm a cop actually bound by the law. 131 00:10:19,090 --> 00:10:22,680 You stay local, SAMCRO will kill you. 132 00:10:23,890 --> 00:10:26,310 l can't leave without my boys. 133 00:10:27,850 --> 00:10:30,600 Maybe l can arrange a visit. 134 00:10:33,780 --> 00:10:36,490 [ Radio Chatter ] 135 00:10:39,570 --> 00:10:41,620 How are you gettin' by? 136 00:10:47,040 --> 00:10:49,920 Ten percent vision. 137 00:10:50,000 --> 00:10:53,880 [ Chuckles ] lt's, uh, lightened the work detail. 138 00:10:54,000 --> 00:10:58,800 [ Chuckles ] Resigned to, uh, books on tape. 139 00:10:58,880 --> 00:11:01,760 [ Fingers Τap Τable ] 140 00:11:01,850 --> 00:11:04,300 lt's time for retribution, bro. 141 00:11:06,890 --> 00:11:10,350 We got some intel the Aryan shot callers are gonna want to know. 142 00:11:13,310 --> 00:11:15,190 Okay. 143 00:11:25,950 --> 00:11:29,580 Come on. You can eat that in the car. What? I wanna see. 144 00:11:54,520 --> 00:11:58,030 Who was that? Weston. 145 00:11:58,110 --> 00:12:01,110 Ηe knows you're working with the F.B.I. 146 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Said you're a dead man. 147 00:12:03,280 --> 00:12:05,530 [ Chuckles ] 148 00:12:05,620 --> 00:12:07,950 What do we do, Dad? 149 00:12:08,040 --> 00:12:11,620 Adjust and adapt, like we always do. 150 00:12:11,710 --> 00:12:15,880 When l became... obliged to the F.B.l., 151 00:12:15,960 --> 00:12:18,840 it was inevitable that my shift in alliances... 152 00:12:18,920 --> 00:12:20,840 would be exposed. 153 00:12:20,970 --> 00:12:23,760 We were prepared. Witness Protection? 154 00:12:23,840 --> 00:12:27,640 No. Wit Pro is a fantasy. It was never an option. 155 00:12:27,720 --> 00:12:29,640 We'll go home. 156 00:12:29,720 --> 00:12:31,640 We'Il regroup. 157 00:12:33,270 --> 00:12:36,560 God will lead us to the next right place. 158 00:12:36,650 --> 00:12:38,610 Home? 159 00:12:39,780 --> 00:12:42,320 Budapest? We'll be safe and comfortable there. 160 00:12:42,400 --> 00:12:44,400 l'll have a chance to rebuild. 161 00:12:45,780 --> 00:12:48,370 lt won't take long for this news to get out on the streets. 162 00:12:48,450 --> 00:12:51,200 When it does, our Mexican cohorts will not be compelled... 163 00:12:51,290 --> 00:12:53,540 to- [ Chuckles ] give us assistance. 164 00:12:53,620 --> 00:12:55,620 We shouId leave now. 165 00:12:55,710 --> 00:12:59,130 l will charter a jet out of Sacramento. 166 00:12:59,210 --> 00:13:01,630 Today? 167 00:13:01,710 --> 00:13:03,800 Well, we have no choice. 168 00:13:03,930 --> 00:13:06,640 I have to go back to the house. Why? 169 00:13:08,430 --> 00:13:11,430 Pack. All my stuff is here. 170 00:13:12,770 --> 00:13:15,100 l just can't leave. 171 00:13:15,190 --> 00:13:17,350 You're going to see him. 172 00:13:21,280 --> 00:13:23,190 l have to. 173 00:13:23,280 --> 00:13:25,400 You are smarter than that. 174 00:13:25,490 --> 00:13:28,530 Daddy, I have done everything you've asked me to. Everything! 175 00:13:33,040 --> 00:13:35,370 l believe in you. 176 00:13:35,460 --> 00:13:37,750 l love you. 177 00:13:37,830 --> 00:13:40,170 But l need to do this. 178 00:13:47,680 --> 00:13:50,010 l'll be back in an hour. 179 00:13:58,100 --> 00:14:00,020 [ Door Closes ] 180 00:14:22,380 --> 00:14:24,630 So, where we at? 181 00:14:24,710 --> 00:14:28,090 l cleared out Floyd and everyone else in the potential line of fire. 182 00:14:29,090 --> 00:14:31,010 Look. 183 00:14:31,100 --> 00:14:33,100 Ηelping SAMCRO, it's about Gemma. I get it. 184 00:14:33,180 --> 00:14:35,720 But if these guys open up on Main Street? 185 00:14:35,850 --> 00:14:38,270 l gotta call the sheriff. Whoa, whoa. 186 00:14:38,350 --> 00:14:40,310 Τhis is Charming business. 187 00:14:40,400 --> 00:14:42,400 Ηey, look at this. 188 00:14:42,480 --> 00:14:44,980 lf this goes south, we can't contain it. 189 00:14:45,070 --> 00:14:47,030 All right? Τhis is the goddamn Wild West! 190 00:14:47,110 --> 00:14:49,360 You put me in charge. I'm calling. 191 00:15:03,340 --> 00:15:05,250 Downloaded Otto. 192 00:15:07,470 --> 00:15:09,880 Weston out yet? Yeah. 193 00:15:09,970 --> 00:15:12,800 Ηale got Eglee to give him an escort out of town. 194 00:15:12,890 --> 00:15:15,470 Makin' a stop to see his kids first. 195 00:15:15,560 --> 00:15:17,310 Sanwa C.F.S. 196 00:15:19,600 --> 00:15:21,690 l'll catch him at Family Services. 197 00:15:21,810 --> 00:15:25,070 Ηey. No harm to my officer. Yeah. 198 00:15:25,150 --> 00:15:27,070 Let's go, brother. 199 00:15:27,150 --> 00:15:28,820 Ηey. And me. 200 00:15:28,900 --> 00:15:31,280 l'll handle the rest. 201 00:15:53,640 --> 00:15:56,930 Ηey. Stop right there. That's far enough. 202 00:15:59,140 --> 00:16:01,140 Just want a discussion, man. 203 00:16:05,310 --> 00:16:07,270 Ηe's clean. 204 00:16:23,420 --> 00:16:27,380 Don't know what the drama's alI about, ese. Just buying a few cigars. 205 00:16:27,460 --> 00:16:30,670 Our truce? Null and void. 206 00:16:32,130 --> 00:16:34,050 You need to buy cigars someplace else. 207 00:16:35,140 --> 00:16:37,010 l'm not staying long. 208 00:16:37,140 --> 00:16:40,220 Just showing a new friend out of town. Your new friend? 209 00:16:41,230 --> 00:16:43,230 Ηe hurt my cIub, 210 00:16:43,310 --> 00:16:45,520 and my town, and my family. 211 00:16:45,610 --> 00:16:48,980 You got no idea who you crawled into bed with. 212 00:16:51,110 --> 00:16:53,240 Send your crew home, Clay. [ Scoffs ] 213 00:16:53,360 --> 00:16:56,360 Let me do what I gotta do. [ Flicks Lighter ] 214 00:16:57,620 --> 00:16:59,620 Or l'll call in another charter. 215 00:16:59,700 --> 00:17:02,580 We can turn Main Street into Día de los Muertos. 216 00:17:14,340 --> 00:17:17,140 Why didn't you tell him Zobelle's a rat? 217 00:17:17,220 --> 00:17:19,220 'Cause he'd kill him, 218 00:17:20,220 --> 00:17:22,180 and that's mine. 219 00:17:23,770 --> 00:17:27,310 ♪♪ [ Dramatic ] 220 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 [ Man, Irish Accent ] lntellect throws each man back upon himself... 221 00:17:30,480 --> 00:17:33,990 into a solitude from which he looks out with absolutely strange eyes... 222 00:17:34,070 --> 00:17:35,990 on society. 223 00:17:36,070 --> 00:17:38,280 And if the spectacle touches him, 224 00:17:38,370 --> 00:17:40,660 if it rouses interest and compassion, 225 00:17:40,740 --> 00:17:45,250 his feeling will be for those tender ones of the great human flock... 226 00:17:45,330 --> 00:17:48,540 when the shepherds shear, and starve, and sell, 227 00:17:49,750 --> 00:17:51,800 but do not feed. 228 00:17:51,880 --> 00:17:55,510 lmperfect education makes the rank and file of revolutionists; 229 00:17:55,590 --> 00:17:58,260 but from time to time a leader steps down to them... 230 00:17:58,340 --> 00:18:00,470 out of the highest circles- 231 00:18:00,560 --> 00:18:02,930 a Mirabeau, a Rochefort, 232 00:18:03,020 --> 00:18:04,930 a Prince Krapotkine. 233 00:18:05,020 --> 00:18:07,810 The desire of the sons of anarchy is, indeed, 234 00:18:07,900 --> 00:18:09,810 to dispense with leaders; 235 00:18:09,900 --> 00:18:12,440 for since all men in the formula are equaI, 236 00:18:12,530 --> 00:18:15,860 it is unreasonable that one should lead rather than another. 237 00:18:17,200 --> 00:18:19,450 ♪♪ [ Dramatic ] Beating was from Sam Crow. 238 00:18:21,030 --> 00:18:24,040 This... is from me. 239 00:18:24,120 --> 00:18:27,500 [ Groans, Grunting ] 240 00:18:27,580 --> 00:18:30,250 [ Muffled Screaming ] 241 00:18:30,330 --> 00:18:32,500 [ Kicking Bookshelf ] 242 00:18:34,260 --> 00:18:36,920 [ Groans ] [ Woman ] You've reached the end of side one. 243 00:18:38,300 --> 00:18:40,300 Please turn over the tape. 244 00:18:49,480 --> 00:18:51,440 Here we go. 245 00:18:56,650 --> 00:18:59,780 [ Opie ] What the hell is he doing with his kid? 246 00:18:59,860 --> 00:19:03,410 Shit. He's taking the kid with him. 247 00:19:03,490 --> 00:19:06,120 Call Unser. Find out what's going on. 248 00:19:13,540 --> 00:19:17,880 [ Sniffs ] 249 00:19:37,610 --> 00:19:39,530 [ Footsteps ] 250 00:19:39,610 --> 00:19:41,530 [ Knocking ] 251 00:19:41,610 --> 00:19:44,070 [ June ] Your cell's ringing. Get out here. 252 00:19:44,160 --> 00:19:47,120 [ Rings ] Hey, come on! 253 00:19:47,200 --> 00:19:49,370 Yeah, yeah. l'm comin'. 254 00:19:53,750 --> 00:19:55,710 [ Rings ] Go. 255 00:19:57,380 --> 00:19:59,710 [ Rings ] Hello? 256 00:19:59,800 --> 00:20:02,130 Eddie, it's Da. Da, where the hell- 257 00:20:02,220 --> 00:20:04,220 Just listen, boy. 258 00:20:04,300 --> 00:20:08,140 Picked up a tail. Gotta be feds. Probably on you too. 259 00:20:08,220 --> 00:20:12,270 Meet at the place. We'll talk safe. One hour. 260 00:20:16,770 --> 00:20:18,360 [ Typing ] 261 00:20:18,440 --> 00:20:20,740 No trace. 262 00:20:22,280 --> 00:20:24,450 Wants to meet at the wharf. 263 00:20:29,450 --> 00:20:32,120 Let's go. Move. 264 00:20:38,630 --> 00:20:40,590 lt's time. 265 00:20:43,680 --> 00:20:46,010 Let's make the Mexicans feel welcome. 266 00:20:47,260 --> 00:20:49,510 You and the Nomads, keep an eye on things. 267 00:20:49,640 --> 00:20:53,060 Rest of us, clubhouse. Call you when they get restless. 268 00:20:56,150 --> 00:20:59,610 [ Motor Revving ] 269 00:21:08,910 --> 00:21:11,370 Would be a good time to take our ride. 270 00:21:11,450 --> 00:21:13,910 We have to wait for Polly. 271 00:21:14,000 --> 00:21:18,040 Hey, l'm all about family, man, but Clay ain't the kind of guy that rolls over. 272 00:21:18,130 --> 00:21:20,630 May not get this window again. 273 00:21:24,550 --> 00:21:26,470 We wait. 274 00:21:31,770 --> 00:21:34,730 [ Siren Wailing In Distance ] 275 00:21:34,810 --> 00:21:36,770 Yeah. 276 00:21:38,860 --> 00:21:41,020 Okay. Cool. 277 00:21:41,110 --> 00:21:43,400 [ Exhales ] So they gave Weston... 278 00:21:43,490 --> 00:21:45,820 a supervised visit with his kid, 279 00:21:45,910 --> 00:21:47,910 Unser's cop as chaperone. 280 00:21:47,990 --> 00:21:50,280 And he took him for ink. 281 00:21:50,370 --> 00:21:52,290 Perfect. 282 00:21:52,370 --> 00:21:54,410 Guess little Cliffy couldn't go. 283 00:21:54,500 --> 00:21:56,790 Ηe's in a psych evaI. 284 00:21:57,790 --> 00:21:59,670 Go figure. 285 00:22:02,170 --> 00:22:04,760 Weston, two inkers, two customers, the kid and the cop. 286 00:22:04,880 --> 00:22:08,130 Freddy a friend? Think so. 287 00:22:08,220 --> 00:22:10,640 We gotta get Weston away from his kid. 288 00:22:10,760 --> 00:22:13,430 Yeah. Make the call. 289 00:22:14,520 --> 00:22:16,680 [ Τool Buzzing ] 290 00:22:19,110 --> 00:22:21,440 [ Phone Rings ] 291 00:22:22,650 --> 00:22:25,110 [ Rings ] Can you get that, baby? 292 00:22:26,110 --> 00:22:28,530 [ Rings ] 293 00:22:30,490 --> 00:22:32,700 [ Line Ringing ] This is Freddy. 294 00:22:32,790 --> 00:22:34,700 lt's Opie, Sam Crow. 295 00:22:34,790 --> 00:22:36,540 Need a favor. 296 00:22:36,620 --> 00:22:39,170 The guy on your table? CIub wants him. 297 00:22:39,250 --> 00:22:41,080 He raped a member's mother. 298 00:22:41,170 --> 00:22:44,210 Need to get him clear of the kid and the cop. 299 00:22:44,300 --> 00:22:47,880 ln five minutes, give him a reason to go to the bathroom. 300 00:22:49,590 --> 00:22:51,640 Think you can do that, Freddy? 301 00:22:51,720 --> 00:22:53,970 l got no problem with that. 302 00:22:54,060 --> 00:22:56,270 Club will owe you one. 303 00:22:56,350 --> 00:22:58,350 Come on. Let's go. 304 00:23:00,480 --> 00:23:02,480 [ Van Door Opens ] Good? 305 00:23:13,490 --> 00:23:15,120 [ Buzzing ] Shit! 306 00:23:15,240 --> 00:23:17,120 Come on! Sorry, man. 307 00:23:17,200 --> 00:23:19,910 We're okay. You should go rinse that off though. 308 00:23:22,750 --> 00:23:25,040 [ Police Radio Chatter ] 309 00:23:25,130 --> 00:23:27,130 Ηey, Duke. You gotta piss? 310 00:23:29,260 --> 00:23:31,220 Shit. 311 00:23:35,560 --> 00:23:37,470 Jesus. 312 00:23:39,100 --> 00:23:42,150 lt's okay, Dukie. 313 00:23:45,650 --> 00:23:47,570 Get rid of him. 314 00:23:47,650 --> 00:23:49,610 [ Exhales ] 315 00:23:50,950 --> 00:23:54,410 Ηead back, Dukie. l gotta talk to these guys. 316 00:23:54,490 --> 00:23:57,950 Say nothing, no matter what happens. 317 00:23:58,040 --> 00:24:00,000 You understand? 318 00:24:00,080 --> 00:24:03,040 You don't ever talk to the cops. 319 00:24:04,540 --> 00:24:06,460 l love you. 320 00:24:20,770 --> 00:24:24,020 He never sees this. 321 00:24:39,120 --> 00:24:41,120 [ Shells Clattering ] 322 00:25:14,570 --> 00:25:18,160 [ Radio Chatter ] 323 00:25:19,540 --> 00:25:21,910 [ Cell Phone Rings ] 324 00:25:23,210 --> 00:25:25,580 [ Rings ] 325 00:25:26,790 --> 00:25:30,170 [ Beeps ] Da. A.T.F. has me. 326 00:25:32,630 --> 00:25:34,550 Go. 327 00:25:34,630 --> 00:25:37,140 Said they were gonna tell Jimmy l was a rat. I didn't help! 328 00:25:37,220 --> 00:25:41,720 Now, listen to me, boy. Gotta convince Jimmy you'd do anything for the cause. 329 00:25:41,810 --> 00:25:44,140 Yeah, okay! What do I do? 330 00:25:44,230 --> 00:25:47,480 Kill that A.Τ.F. bitch. Don't care how you do it. 331 00:25:47,600 --> 00:25:51,190 Just get it done. How do I- She's a fed. 332 00:25:51,280 --> 00:25:52,900 This is the call, boy. 333 00:25:52,990 --> 00:25:55,490 This is you being a man. 334 00:25:55,570 --> 00:25:57,530 Figure it out. Do it. 335 00:25:57,610 --> 00:25:59,450 Let me know when it's done. 336 00:25:59,530 --> 00:26:01,870 Hey, hey! 337 00:26:13,260 --> 00:26:15,340 Very, very sneaky, Eddie. 338 00:26:15,470 --> 00:26:19,390 Very sneaky and very stupid. It's the only way I could get him to come in. 339 00:26:19,470 --> 00:26:22,060 Told him the safe house was clear. 340 00:26:22,140 --> 00:26:24,100 Gonna meet me there, one hour. 341 00:26:24,220 --> 00:26:26,480 Good boy. Hey, whoa, whoa- 342 00:26:27,940 --> 00:26:29,850 My da's smart. 343 00:26:29,940 --> 00:26:32,020 Ηe's got scanners, detectors. 344 00:26:32,110 --> 00:26:34,820 Ηe sees anyone, hears anything, he'll know it's a trap. 345 00:26:34,900 --> 00:26:39,160 Yeah, well, l can't exactly trust you alone, now, can I? 346 00:26:41,120 --> 00:26:43,660 Τhen just you. 347 00:26:43,740 --> 00:26:46,080 No one else. 348 00:26:47,540 --> 00:26:49,830 Okay. Come on. 349 00:26:51,590 --> 00:26:53,630 [ Chattering ] 350 00:27:10,350 --> 00:27:12,310 lt's done. 351 00:27:13,860 --> 00:27:16,820 l'm so proud of you. 352 00:27:18,150 --> 00:27:20,070 Me too. 353 00:27:22,990 --> 00:27:25,490 [ Exhales ] 354 00:27:27,000 --> 00:27:29,210 [ Liquid Pouring ] 355 00:27:35,920 --> 00:27:37,760 Where are we at? 356 00:27:37,840 --> 00:27:40,380 Puerto Ricans watching Zobelle. 357 00:27:42,300 --> 00:27:44,220 Where's my mom? 358 00:27:44,300 --> 00:27:47,310 Ηer and, uh, Tara are getting supplies. 359 00:27:47,390 --> 00:27:49,350 Sack's with them. 360 00:27:56,860 --> 00:27:58,860 You're a good son. 361 00:28:01,320 --> 00:28:05,870 - Sons. - Sons. 362 00:28:07,410 --> 00:28:09,370 Sons. 363 00:28:10,410 --> 00:28:12,420 [ Glasses Clattering ] 364 00:28:39,860 --> 00:28:41,860 [ Chattering ] 365 00:29:06,760 --> 00:29:09,510 [ Wind Chimes Tinkling ] 366 00:29:19,360 --> 00:29:21,360 [ Coos ] 367 00:29:31,450 --> 00:29:34,250 [ Trunk Closes ] Give me those. 368 00:29:36,540 --> 00:29:39,040 I'm driving. Okay. 369 00:29:53,140 --> 00:29:55,430 [ Tara ] That blonde. 370 00:29:55,520 --> 00:29:58,270 She's the one you chased. 371 00:30:00,980 --> 00:30:02,980 Who is she, Gemma? 372 00:30:06,320 --> 00:30:09,030 Zobelle's daughter. 373 00:30:09,120 --> 00:30:12,120 She's the one who told me her baby was choking. 374 00:30:12,200 --> 00:30:14,200 Hit me over the head. 375 00:30:15,330 --> 00:30:17,920 [ Engine Starts ] 376 00:30:18,000 --> 00:30:20,210 Where are we going? 377 00:30:20,290 --> 00:30:22,460 Forward, sweetheart. 378 00:30:30,050 --> 00:30:32,180 [ Teakettle Whistle Blowing ] 379 00:30:32,350 --> 00:30:34,180 [ Whistle Stops ] 380 00:30:42,770 --> 00:30:45,070 You take milk? 381 00:30:45,150 --> 00:30:47,530 l think I might be sick. 382 00:30:50,280 --> 00:30:52,200 Go. 383 00:30:57,540 --> 00:31:01,210 [ Dog Barking In Distance ] 384 00:31:06,550 --> 00:31:08,510 [ Exhales ] 385 00:31:44,630 --> 00:31:47,000 What are you gonna do with that? 386 00:31:47,090 --> 00:31:49,590 Box you put me in, 387 00:31:49,680 --> 00:31:51,680 give me no choice. 388 00:32:01,980 --> 00:32:05,020 Shh, shh, shh. Put the gun down. 389 00:32:05,110 --> 00:32:07,780 [ Unsteady Breathing ] 390 00:32:10,070 --> 00:32:12,070 - [ Gasps ] Wha- Oh! - [ Gunshot ] 391 00:32:12,160 --> 00:32:14,120 Jesus! What the- 392 00:32:14,200 --> 00:32:17,580 Blanks. We knew the gun was there. 393 00:32:19,160 --> 00:32:21,500 Knew that the cell phone was at the wharf. 394 00:32:21,580 --> 00:32:24,420 We've been one step ahead, Eddie. 395 00:32:26,130 --> 00:32:29,130 [ Gasps ] And now... 396 00:32:29,210 --> 00:32:32,050 l'm gonna send Daddy a text... 397 00:32:32,130 --> 00:32:34,300 from your phone... 398 00:32:34,390 --> 00:32:36,390 telling him that I am dead... 399 00:32:36,470 --> 00:32:38,890 and that it's safe... 400 00:32:38,970 --> 00:32:41,310 to come around and pick you up. 401 00:32:41,390 --> 00:32:44,400 Why'd you let me take it this far? 402 00:32:45,480 --> 00:32:48,070 You could've just told me, sent the text. 403 00:32:48,150 --> 00:32:52,360 l was curious. Wanted to see if you had the balls. 404 00:32:52,450 --> 00:32:54,570 But you didn't. 405 00:32:54,660 --> 00:32:57,830 l guess Da raised a little Irish pussy. 406 00:32:58,740 --> 00:33:01,250 [ Grunts ] Oh! 407 00:33:01,330 --> 00:33:02,830 [ Gunshots ] [ Shouts ] 408 00:33:09,250 --> 00:33:12,380 [ Panting ] 409 00:33:20,970 --> 00:33:23,480 Shit. 410 00:33:34,150 --> 00:33:37,450 [ Man ] Stahl, we heard shots over the wire. 411 00:33:37,530 --> 00:33:39,780 Give us a status update. Over. 412 00:33:49,130 --> 00:33:51,130 Those were the blanks. 413 00:33:51,210 --> 00:33:53,960 l guess old Edmond here had the nerve after all. 414 00:33:55,130 --> 00:33:57,130 l sent a message to Cameron, 415 00:33:57,220 --> 00:33:59,760 so keep the streets clear... 416 00:33:59,850 --> 00:34:02,640 and disengage the wire, go radio silence. 417 00:34:02,720 --> 00:34:06,060 l don't want a scanner or a $20 R.F. detector... 418 00:34:06,140 --> 00:34:08,650 taking this operation. 419 00:34:32,340 --> 00:34:35,170 [ Chattering ] 420 00:34:40,100 --> 00:34:43,560 - We gotta go... now. - She'll be back soon. 421 00:34:43,640 --> 00:34:46,140 I got guys out there with outstanding warrants. 422 00:34:46,230 --> 00:34:49,730 Those sheriffs start running plates, you're gonna lose half your escort. 423 00:34:58,530 --> 00:35:00,450 [ Beeping ] 424 00:35:02,200 --> 00:35:04,370 [ Cell Phone Rings ] 425 00:35:06,250 --> 00:35:16,590 [ Rings ] 426 00:35:16,670 --> 00:35:18,630 [ Beeps ] 427 00:35:25,640 --> 00:35:28,060 What are we doing here, Gemma? 428 00:35:37,610 --> 00:35:40,400 [ Abel Cooing ] 429 00:35:40,490 --> 00:35:44,200 That rape would've destroyed most women, 430 00:35:44,280 --> 00:35:47,080 but it made you stronger, 431 00:35:47,160 --> 00:35:50,290 wiser, compassionate. 432 00:35:50,370 --> 00:35:54,210 And whatever it is you think you have to do, you're past it. 433 00:35:57,670 --> 00:36:02,180 My son, my husband, their brothers- 434 00:36:03,470 --> 00:36:07,430 They're out there risking their lives, their freedom, 435 00:36:07,520 --> 00:36:09,430 for me. 436 00:36:11,770 --> 00:36:14,060 This is how I do my part. 437 00:36:15,980 --> 00:36:19,650 God's put her in my path so I can fix that part of me... 438 00:36:19,740 --> 00:36:21,740 that they ripped open. 439 00:36:22,820 --> 00:36:25,280 l'm supposed to do this. 440 00:36:25,370 --> 00:36:27,950 Jesus. 441 00:36:28,080 --> 00:36:32,160 Do you even hear what you're saying? Get my grandson home safe. 442 00:36:33,710 --> 00:36:36,130 Love you, Τara. 443 00:36:36,210 --> 00:36:38,130 l'm glad you're with my boy. 444 00:36:38,250 --> 00:36:40,760 Gemma, please don't do this. It'll be okay. 445 00:36:42,630 --> 00:36:44,550 [ Kisses ] 446 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 l'll be okay. 447 00:37:03,200 --> 00:37:04,820 Hey. 448 00:37:04,910 --> 00:37:07,410 Where's she going? 449 00:37:09,120 --> 00:37:12,750 Stay here. She may need to get out fast. 450 00:37:12,830 --> 00:37:14,750 Aw, shit. 451 00:37:17,000 --> 00:37:19,460 [ Knocking ] 452 00:37:19,550 --> 00:37:21,420 [ Knocking Continues ] Edmond? 453 00:37:27,010 --> 00:37:28,930 Eddie? 454 00:37:30,060 --> 00:37:31,970 lt's me. 455 00:37:36,980 --> 00:37:39,770 Edmond, are you here? 456 00:37:43,240 --> 00:37:45,150 Where are you? 457 00:37:52,080 --> 00:37:54,000 Eddie? 458 00:37:56,750 --> 00:37:58,750 Oh, God. [ Sobs ] 459 00:38:01,130 --> 00:38:03,170 [ Clattering ] 460 00:38:09,600 --> 00:38:11,510 [ Hammer Clicks ] 461 00:38:25,240 --> 00:38:26,860 Put down the gun. 462 00:38:35,370 --> 00:38:38,170 You're the one that killed him. 463 00:38:38,250 --> 00:38:40,170 Turn around. 464 00:38:47,930 --> 00:38:49,840 Turn around! 465 00:38:53,970 --> 00:38:55,560 [ Grunts ] 466 00:39:17,370 --> 00:39:19,870 [ Exhales ] 467 00:39:31,760 --> 00:39:33,890 Bloody day for both of us. 468 00:39:34,930 --> 00:39:37,220 Push the gun on the floor. 469 00:39:52,490 --> 00:39:54,410 [ Kicks Gun ] 470 00:39:56,740 --> 00:39:59,370 Was she involved in the rape? 471 00:40:02,630 --> 00:40:05,710 l'm sorry that that happened to you. 472 00:40:07,760 --> 00:40:10,220 And now what happens? 473 00:40:18,770 --> 00:40:20,770 Go. 474 00:40:22,100 --> 00:40:24,610 I'll give you some time to slip away. 475 00:40:25,980 --> 00:40:28,150 Why would you do that? 476 00:40:28,230 --> 00:40:31,570 At least see your family before we pick you up. 477 00:40:33,280 --> 00:40:36,120 But head out the back, avoid my guys in the front. 478 00:40:40,580 --> 00:40:44,460 l'm giving you a chance. Go. 479 00:40:50,260 --> 00:40:52,220 Hey. 480 00:40:52,300 --> 00:40:54,550 What are you doing? 481 00:40:54,640 --> 00:40:57,300 You need to put down the gun. 482 00:41:01,430 --> 00:41:03,520 Huh. 483 00:41:03,600 --> 00:41:05,520 Goddamn. 484 00:41:08,400 --> 00:41:10,440 You are a smart bitch. 485 00:41:11,820 --> 00:41:13,860 Clock's tickin', darlin'. 486 00:41:22,620 --> 00:41:24,540 [ Door Closes ] 487 00:41:44,310 --> 00:41:47,100 This is Stahl. Status update. 488 00:41:48,110 --> 00:41:50,320 Cameron Ηayes never showed. 489 00:41:50,400 --> 00:41:53,240 The girlfriend, Polly Zobelle, did. 490 00:41:53,320 --> 00:41:55,860 l told Edmond to get rid of her, 491 00:41:55,950 --> 00:41:58,450 but before he could, 492 00:41:58,530 --> 00:42:02,450 Clay Morrow's old lady followed her in, armed. 493 00:42:02,540 --> 00:42:06,500 She sucker punched me, took my gun, 494 00:42:06,580 --> 00:42:09,630 shot the girl in the chest. 495 00:42:09,710 --> 00:42:12,800 Edmond panicked, ran for the door. 496 00:42:12,880 --> 00:42:15,340 Gemma shot him in the back with my weapon. 497 00:42:16,340 --> 00:42:18,260 He's dead. 498 00:42:19,470 --> 00:42:21,470 She took off. 499 00:42:21,560 --> 00:42:23,770 I couldn't stop her. [ Radio Crackles ] 500 00:42:23,850 --> 00:42:26,310 Oh, Mother Mary. 501 00:42:26,390 --> 00:42:28,350 Shit! 502 00:42:28,440 --> 00:42:30,440 Eddie. 503 00:42:30,520 --> 00:42:33,030 Oh, shit! My boy! 504 00:42:40,580 --> 00:42:43,450 [ Siren Wailing ] 505 00:42:44,450 --> 00:42:46,410 Oh, shit. 506 00:42:55,510 --> 00:42:57,590 [ Motor Starts ] 507 00:43:04,310 --> 00:43:06,850 [ Radio Crackles ] [ Man ] No sign of any suspects in the yard. 508 00:43:06,930 --> 00:43:08,890 [ Radio Crackles ] 509 00:43:24,330 --> 00:43:27,370 Hey, we're going, with or without you. I'm ready. 510 00:43:27,460 --> 00:43:30,120 Can you pIease... 511 00:43:30,210 --> 00:43:34,380 leave one of your men here in case Polly shows up? 512 00:43:35,630 --> 00:43:37,760 Yeah. 513 00:43:37,840 --> 00:43:40,130 Okay. 514 00:43:56,150 --> 00:43:58,530 [ Motorcycles Starting ] 515 00:44:35,650 --> 00:44:37,650 lt's, uh, ready and waiting. 516 00:45:16,150 --> 00:45:18,270 [ Rings ] 517 00:45:18,360 --> 00:45:21,230 Yeah. [ Gemma ] Wayne. 518 00:45:22,320 --> 00:45:24,320 l need a little help. 519 00:45:24,410 --> 00:45:26,410 What's the matter, darlin'? 520 00:45:26,490 --> 00:45:29,200 Where are you? 521 00:45:29,290 --> 00:45:31,240 l'm on the lam. 522 00:45:40,210 --> 00:45:42,380 We've got company. 523 00:46:19,460 --> 00:46:22,000 Yee-hah! 524 00:46:25,380 --> 00:46:26,840 Shit! 525 00:46:42,150 --> 00:46:44,280 [ Gunshot ] [ Grunts ] 526 00:46:44,360 --> 00:46:49,360 Alvarez! Take off, or we finish this! 527 00:46:50,410 --> 00:46:53,240 Let's go. Let's go! 528 00:46:53,330 --> 00:46:55,450 Go get King Whitey. 529 00:47:08,010 --> 00:47:10,090 Okay, kids. Grab a snack. 530 00:47:10,180 --> 00:47:12,510 [ Girl ] I think l'm gonna get some ice cream. 531 00:47:26,650 --> 00:47:28,650 [ Opie ] Yep, that's his car. 532 00:47:36,700 --> 00:47:38,710 Check it out. All right. 533 00:47:42,210 --> 00:47:45,210 Hey, kids. Guys- Guys, come here. 534 00:47:45,300 --> 00:47:47,880 [ Children Laughing ] 535 00:47:52,930 --> 00:47:55,260 [ Chattering ] 536 00:48:00,600 --> 00:48:04,360 Oh, yeah. He's in there. Ηe's surrounded with a busload of kids. 537 00:48:04,440 --> 00:48:07,820 Probably calling for backup. Maybe the sheriff's. 538 00:48:07,900 --> 00:48:12,070 - Who gives a shit? - Those kids clear, we kill him. 539 00:48:14,410 --> 00:48:16,410 Yeah. 540 00:48:19,790 --> 00:48:21,710 [ Door Opens ] Jax? 541 00:48:21,790 --> 00:48:23,540 lt's just me. 542 00:48:23,670 --> 00:48:26,130 Where's Gemma? I don't know. 543 00:48:26,210 --> 00:48:28,920 Feds raided the house. I had to leave. 544 00:48:29,010 --> 00:48:30,920 Oh, shit! 545 00:48:32,760 --> 00:48:35,390 You better call Jax. [ Sighs ] 546 00:48:41,020 --> 00:48:43,650 [ Phone Beeping ] 547 00:48:46,150 --> 00:48:53,490 [ Ringing ] 548 00:48:53,570 --> 00:48:55,450 Hey. 549 00:48:55,570 --> 00:48:58,990 Uh, l didn't want to bother you with this. What's the matter? 550 00:49:00,580 --> 00:49:04,580 lt's Gemma. She followed Zobelle's daughter and- [ Gasps ] 551 00:49:05,710 --> 00:49:08,130 [ Gasps ] Tara? 552 00:49:08,210 --> 00:49:10,130 Τara! [ Beeps ] 553 00:49:11,510 --> 00:49:13,430 What? 554 00:49:13,510 --> 00:49:15,470 Tara! 555 00:49:17,390 --> 00:49:20,180 - What? - Something's wrong. I gotta go. 556 00:49:24,020 --> 00:49:26,810 - l'm with you, brother. - Yeah. Me too. 557 00:49:36,070 --> 00:49:37,990 Τhe weapon. 558 00:49:39,370 --> 00:49:41,370 What are you doing? 559 00:49:42,500 --> 00:49:44,710 What do you want? 560 00:49:44,790 --> 00:49:46,790 Gemma kilIed my Eddie. 561 00:49:48,670 --> 00:49:51,380 Figured maybe... 562 00:49:51,510 --> 00:49:54,170 l'd kill an old lady, even the score. [ Gasps ] 563 00:49:54,930 --> 00:49:57,430 Don't get brave, boyo. 564 00:50:01,430 --> 00:50:03,350 Sit. 565 00:50:05,980 --> 00:50:07,900 - Sit! - [ Gasps ] 566 00:50:07,980 --> 00:50:11,320 [ Abel Fussing ] 567 00:50:18,370 --> 00:50:22,540 [ Fussing ] 568 00:50:25,960 --> 00:50:27,870 There we are. 569 00:50:31,300 --> 00:50:33,250 Son for a son. 570 00:50:35,550 --> 00:50:37,470 Seems about right. 571 00:50:37,550 --> 00:50:39,720 - No! - Don't! [ Gasps ] 572 00:50:39,800 --> 00:50:42,680 [ Τara Gasping ] [ Grunting ] 573 00:50:42,810 --> 00:50:46,100 Please. No! [ Grunts ] 574 00:50:46,190 --> 00:50:48,350 [ Shouts ] 575 00:50:48,440 --> 00:50:51,690 [ Gasping ] Wait. 576 00:50:51,770 --> 00:50:53,900 No! Oh, please! 577 00:50:55,530 --> 00:50:57,950 [ Gasps ] Oh! 578 00:50:58,030 --> 00:51:01,570 Oh, my- [ Cries ] Oh! 579 00:51:01,660 --> 00:51:03,660 Please. [ Sobs ] 580 00:51:04,910 --> 00:51:07,910 [ Whimpering ] 581 00:51:08,000 --> 00:51:09,870 No! 582 00:51:10,000 --> 00:51:12,670 [ Fussing ] [ Whimpering ] 583 00:51:26,270 --> 00:51:28,770 [ Sobbing ] 584 00:51:33,270 --> 00:51:35,360 [ Cooing ] 585 00:51:39,610 --> 00:51:41,740 Line one, Chief. 586 00:51:44,740 --> 00:51:48,000 Yeah? [ Zobelle ] Clay and his men attacked me. 587 00:51:48,080 --> 00:51:52,500 l am trapped. Deli Mart, Tyler Creek and Stallion. 588 00:51:52,590 --> 00:51:55,800 Bad day for the Zobelles to leave Charming. 589 00:51:55,880 --> 00:51:59,050 Feds found your daughter shot to death... 590 00:51:59,130 --> 00:52:01,470 in some shit hole in Galt. 591 00:52:08,060 --> 00:52:10,520 l'll get the sheriffs right out there. 592 00:52:12,980 --> 00:52:16,940 You want the Sanwa sheriff? Nah. 593 00:52:19,650 --> 00:52:21,820 [ Girl Laughing ] 594 00:52:21,910 --> 00:52:24,740 Τhat's it. Kids are finishing up. 595 00:52:27,160 --> 00:52:30,830 Convince the locals to buy their snacks someplace else. 596 00:52:33,130 --> 00:52:35,630 Tell the deli clerk to take a break. Done. 597 00:52:41,550 --> 00:52:44,140 Oh! Oh! 598 00:52:44,220 --> 00:52:46,970 My baby. Τara! Shit. 599 00:52:48,140 --> 00:52:50,850 Oh, Jesus Christ! 600 00:52:50,980 --> 00:52:54,020 [ Gasps ] Oh, baby. 601 00:52:54,150 --> 00:52:57,770 Are you okay? He took Abel. [ Sobs ] 602 00:52:57,860 --> 00:53:00,400 What? 603 00:53:00,490 --> 00:53:04,280 - Who took him? - That Irishman I patched up. Oh! 604 00:53:04,370 --> 00:53:06,450 Cameron. 605 00:53:11,750 --> 00:53:14,080 [ Woman ] Hey, come on, you guys. Get on the bus. 606 00:53:14,170 --> 00:53:16,580 [ Door Bell Chimes ] 607 00:53:18,840 --> 00:53:20,760 [ Door Closes ] 608 00:53:23,220 --> 00:53:25,430 [ Rings ] 609 00:53:26,510 --> 00:53:28,390 [ Beeps ] Everything all right? 610 00:53:30,310 --> 00:53:32,230 l need you. 611 00:53:38,940 --> 00:53:40,900 [ Phone Beeps ] 612 00:53:44,200 --> 00:53:46,910 We gotta go. [ Tig ] What? What are you talking about? 613 00:53:47,030 --> 00:53:49,910 Zobelle's unprotected. Irish took my grandson. 614 00:53:50,910 --> 00:53:52,870 Son of a bitch! 615 00:53:53,910 --> 00:53:56,370 ♪♪ [ Rock ] 616 00:54:11,140 --> 00:54:15,180 [ Man ] ♪ Ooh, a storm is threatening ♪ 617 00:54:15,270 --> 00:54:17,900 ♪ My very life today ♪ 618 00:54:19,270 --> 00:54:23,530 ♪ lf l don't get some shelter ♪ 619 00:54:23,610 --> 00:54:26,200 ♪ Oh, yeah I'm gonna fade away ♪ 620 00:54:26,280 --> 00:54:29,410 [ Abel Crying ] ♪ War, chiIdren ♪ 621 00:54:31,160 --> 00:54:35,330 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 622 00:54:35,410 --> 00:54:38,040 ♪ War, children ♪ 623 00:54:39,460 --> 00:54:43,300 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 624 00:54:51,810 --> 00:54:55,770 ♪ Ooh, see the fire is sweepin' ♪ 625 00:54:55,850 --> 00:54:58,440 ♪ Our very street today ♪ 626 00:54:59,860 --> 00:55:04,030 ♪ Burns like a red coal carpet ♪ l'll get this. 627 00:55:04,110 --> 00:55:07,490 ♪ Mad bull lost his way ♪ 628 00:55:08,610 --> 00:55:11,200 ls it just you then this afternoon? Yes. 629 00:55:11,280 --> 00:55:15,240 My, uh, daughter will not be joining me. 630 00:55:15,330 --> 00:55:17,290 Oh, l'm sorry. 631 00:55:17,370 --> 00:55:19,290 Well- 632 00:55:19,370 --> 00:55:22,540 We... adjust... 633 00:55:22,630 --> 00:55:25,170 and adapt, yes? 634 00:55:32,430 --> 00:55:36,140 [ Sobbing ] 635 00:55:36,230 --> 00:55:40,350 ♪ lt's just a shot away ♪ 636 00:55:51,870 --> 00:56:04,750 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 637 00:56:04,840 --> 00:56:08,800 Local police struck out. lt looks like Gemma's in the wind. 638 00:56:08,880 --> 00:56:13,390 ♪ lt's just a shot away ♪ 639 00:56:19,810 --> 00:56:21,810 Any idea where we're headed? 640 00:56:26,070 --> 00:56:28,030 No. 641 00:56:29,780 --> 00:56:33,820 ♪ Rape, murder ♪ ♪ War ♪ 642 00:56:33,910 --> 00:56:37,410 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 643 00:56:37,490 --> 00:56:40,250 ♪ Rape, murder ♪ ♪ War ♪ 644 00:56:40,370 --> 00:56:42,870 [ Τires Screech ] ♪ lt's just a shot away ♪ 645 00:56:42,960 --> 00:56:45,500 ♪ lt's just a shot away ♪ 646 00:56:45,590 --> 00:56:49,260 ♪ Rape, murder ♪ 647 00:56:49,340 --> 00:56:53,680 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 648 00:57:01,270 --> 00:57:06,020 ♪ Ooh, the flood is threatenin' ♪ 649 00:57:06,110 --> 00:57:09,110 ♪ My very life today ♪ 650 00:57:10,650 --> 00:57:13,320 ♪ Gimme, gimme shelter ♪ 651 00:57:14,660 --> 00:57:17,740 - ♪ Or I'm gonna fade away ♪ - Far dock! 652 00:57:17,830 --> 00:57:22,160 ♪ War, children ♪ 653 00:57:22,250 --> 00:57:26,420 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 654 00:57:26,500 --> 00:57:29,340 ♪ War, children ♪ 655 00:57:29,460 --> 00:57:33,840 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ ♪ Shot away, shot away ♪ 656 00:57:33,930 --> 00:57:37,050 [ Crying ] 657 00:57:41,980 --> 00:57:43,980 [ Motor Cranks ] 658 00:57:46,520 --> 00:57:50,360 ♪ It's just a kiss away It's just a kiss away ♪ ♪ Kiss away, kiss away ♪ 659 00:57:50,480 --> 00:57:54,360 ♪ l tell you, love, sister ♪ ♪ lt's just a kiss away It's just a kiss away ♪ 660 00:57:54,450 --> 00:57:58,700 ♪ lt's just a kiss away kiss away, kiss away ♪ ♪ It's just a kiss away ♪ 661 00:57:58,830 --> 00:58:02,580 ♪ Love, sister ♪ He took my son. 662 00:58:02,660 --> 00:58:04,580 He took my son! 663 00:58:04,670 --> 00:58:06,750 ♪ Kiss away, kiss away ♪ 664 00:58:06,830 --> 00:58:09,790 ♪ Rape, murder ♪ 665 00:58:11,380 --> 00:58:15,300 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 666 00:58:15,430 --> 00:58:18,930 ♪ Rape, murder ♪ [ Crying ] 667 00:58:19,010 --> 00:58:23,100 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 668 00:58:23,230 --> 00:58:27,140 ♪ Rape, murder ♪ [ Screams ] No! 669 00:58:27,230 --> 00:58:31,650 ♪ lt's just a shot away It's just a shot away ♪ 670 00:58:31,730 --> 00:58:34,650 ♪ Rape, murder ♪♪ 45875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.