Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:04,850
[ Bell Ringing ]
[ Chattering ]
2
00:00:16,240 --> 00:00:18,700
[ Buzzer Sounds ]
3
00:00:21,580 --> 00:00:24,790
Aryans put out the word.
Us white boys are on our own.
4
00:00:24,880 --> 00:00:28,040
Υeah, that's Zobelle tapping
into the shot callers.
5
00:00:28,130 --> 00:00:31,010
[ Chattering Continues ]
6
00:00:32,300 --> 00:00:34,930
[ Prisoner Laughing ]
7
00:00:37,180 --> 00:00:39,720
Rosen thinks the case
is being tied up.
8
00:00:40,890 --> 00:00:43,350
Be a while before
it sees a courtroom.
9
00:00:43,440 --> 00:00:46,060
Without a color crew,
we ain't gonna
make it to trial.
10
00:00:46,150 --> 00:00:48,730
Υeah, well,
11
00:00:48,820 --> 00:00:50,860
this herd could use
a little thinnin'.
12
00:00:50,940 --> 00:00:53,820
[ Scoffs ]
It's not his fault we're here.
13
00:00:53,900 --> 00:00:55,740
So, what? lt's mine?
14
00:00:55,820 --> 00:00:58,450
We all voted on it.
15
00:00:59,740 --> 00:01:03,000
l'm working on getting us
some friends.
16
00:01:03,080 --> 00:01:05,580
Τhey're jamming us.
Seven-figure bail?
17
00:01:05,670 --> 00:01:07,460
No court date?
It's bullshit!
18
00:01:07,540 --> 00:01:10,340
Apparently, they have
security tapes.
19
00:01:10,420 --> 00:01:13,300
Women and children
running for their lives.
20
00:01:13,380 --> 00:01:16,340
Υou saw what happened to Otto.
They got no protection.
21
00:01:16,470 --> 00:01:18,850
l know.
What about a bondsman?
22
00:01:18,930 --> 00:01:21,390
500,000 a head at 1 0%,
23
00:01:21,470 --> 00:01:24,640
you'd need 300K to get
the six of them out.
24
00:01:24,730 --> 00:01:26,770
Well, l can post the house.
25
00:01:26,850 --> 00:01:29,310
My dad's too.
26
00:01:29,400 --> 00:01:31,690
Okay, well, that's enough
to get out Clay,
27
00:01:31,780 --> 00:01:34,940
maybe Jax, but that's it.
28
00:01:35,030 --> 00:01:37,740
[ Sighs ]
No.
29
00:01:37,820 --> 00:01:39,740
Clay won't leave 'em behind.
30
00:01:39,830 --> 00:01:41,620
l'm sorry, Gemma.
31
00:01:44,290 --> 00:01:46,160
Clay needs you to call Laroy.
32
00:01:46,250 --> 00:01:48,960
Deliver this message, ΑSΑP.
33
00:01:49,040 --> 00:01:51,670
l never saw it,
never gave it to you.
34
00:01:53,010 --> 00:01:55,970
[ Envelope Rustling ]
35
00:01:58,720 --> 00:02:02,680
Υou can use my office.
36
00:02:02,760 --> 00:02:05,730
lf you need unis,
I'll call in an extra shift.
37
00:02:05,810 --> 00:02:07,810
Υou have any interest
in why l'm here?
38
00:02:09,980 --> 00:02:13,360
Not really.
Who do I brief?
39
00:02:15,400 --> 00:02:18,450
Commanding officer.
40
00:02:19,490 --> 00:02:22,870
Ethan Zobelle and A.J. Weston.
41
00:02:24,370 --> 00:02:27,460
League of American Nationalists.
l know who they are.
42
00:02:27,540 --> 00:02:30,880
Cameron and Edmond Ηayes,
True I.R.A.
43
00:02:30,960 --> 00:02:33,420
Τhat's the reason I'm here.
Same reason Zobelle is.
44
00:02:33,500 --> 00:02:36,800
Ηe wants their guns.
His crew is pushing out the M.C.
45
00:02:36,880 --> 00:02:41,510
So, pick up Zobelle,
and squeeze him
for the lrish.
46
00:02:41,600 --> 00:02:44,930
Well, F.B.l.'s working a case
on the separatist group.
Zobelle is on their radar.
47
00:02:45,020 --> 00:02:48,100
So for now
he's off-limits to us.
48
00:02:48,190 --> 00:02:50,390
Same bureaucratic bullshit,
huh?
49
00:02:52,860 --> 00:02:58,030
Look, l have no interest in
creating any collateral damage
in your town, David.
50
00:02:59,400 --> 00:03:02,160
l've already done
my fair share of that.
51
00:03:02,240 --> 00:03:06,790
So any intel that
you could offer would be
greatly appreciated.
52
00:03:08,040 --> 00:03:11,120
Well, l don't know anything
about the I.R.A.
53
00:03:11,210 --> 00:03:15,420
But Zobelle is responsible
for the car bombing
at Teller-Morrow.
54
00:03:19,380 --> 00:03:22,970
Well, looks like
the retaliation backfired,
didn't it?
55
00:03:23,050 --> 00:03:25,260
Jax tried to prevent that.
56
00:03:25,350 --> 00:03:29,930
We tried to scoop up Zobelle
before Clay went in
loaded for bear.
57
00:03:30,020 --> 00:03:32,230
So the V.P.'s working
behind Clay's back?
58
00:03:34,230 --> 00:03:39,360
Jax may have some suspicions
about what happened
to Donna Winston.
59
00:03:44,660 --> 00:03:46,990
lt's a good thing Opie
didn't get picked up.
60
00:03:47,080 --> 00:03:49,410
Ηow is he doing?
61
00:03:50,410 --> 00:03:52,330
l don't know.
62
00:03:52,420 --> 00:03:55,250
Υou should ask him.
63
00:03:58,300 --> 00:04:00,340
[ Wrench Cranking ]
64
00:04:00,420 --> 00:04:02,300
[ Vehicle Approaching ]
65
00:04:09,520 --> 00:04:12,020
Why aren't they
at school?
66
00:04:12,100 --> 00:04:15,230
Grading day.
You get my message?
67
00:04:15,310 --> 00:04:18,480
No. lt's been crazy here
with everybody gone.
68
00:04:18,570 --> 00:04:22,320
l'm gonna head up to the cabin,
make sure Piney's not dead.
69
00:04:22,400 --> 00:04:25,780
Means you're actually gonna
have to be a father today.
70
00:04:25,870 --> 00:04:28,080
l'll handle it.
71
00:04:33,540 --> 00:04:36,290
The old man's fine.
You know how he gets.
72
00:04:36,380 --> 00:04:39,130
Υeah.
73
00:04:44,090 --> 00:04:47,640
You behave
for your pop.
Okay.
74
00:04:47,720 --> 00:04:49,970
[ Mary ]
Love you both.
75
00:04:50,060 --> 00:04:52,270
Love you too, Grandma.
76
00:04:56,480 --> 00:04:59,320
[ Car Door Closes ]
[ Engine Starts ]
77
00:05:01,780 --> 00:05:04,030
[ Car Departs ]
78
00:05:04,240 --> 00:05:06,740
[ Chattering ]
79
00:05:06,820 --> 00:05:08,660
Let 'em through.
80
00:05:10,290 --> 00:05:12,200
Russell's waitin'.
81
00:05:16,670 --> 00:05:20,590
[ Objects Clatters On Τable ]
Understand you all got
safety concerns.
82
00:05:20,670 --> 00:05:24,470
Just a bunch of short-timers
looking for some friends.
83
00:05:24,550 --> 00:05:26,760
Monumental times,
my brothers.
84
00:05:26,840 --> 00:05:29,430
Black man
in the White House.
85
00:05:29,510 --> 00:05:32,010
Black saving white
in the big house.
86
00:05:32,100 --> 00:05:35,350
[ Prisoner Laughing ]
87
00:05:36,690 --> 00:05:39,440
My cousin says
you're dependable.
88
00:05:39,520 --> 00:05:42,610
l've been working with Laroy
a long time.
89
00:05:42,690 --> 00:05:46,110
Peckerwoods are flexing.
Protection ain't gonna
come easy.
90
00:05:46,200 --> 00:05:50,830
- What's the price?
- Got a couple of affiliated
friends fall from grace.
91
00:05:50,910 --> 00:05:54,370
Ratted out my nephew.
Need y'all to deliver 'em
to me.
92
00:05:57,250 --> 00:05:59,710
Τhat bitch over there
in protective custody.
93
00:06:01,340 --> 00:06:04,460
Dion likes buff brown boys.
94
00:06:04,550 --> 00:06:07,130
Notice you got yourself
one of 'em.
95
00:06:07,220 --> 00:06:10,220
[ Chuckles ]
Υeah, we do.
Any other rat?
96
00:06:10,300 --> 00:06:13,100
Vincent Bell, tranny dealer.
97
00:06:13,180 --> 00:06:15,810
"Τ" girl's gone AWOL
somewhere in Stockton.
98
00:06:15,890 --> 00:06:20,560
Well, l'm gonna need some time
to reach outside.
99
00:06:25,280 --> 00:06:28,650
So we do this,
black got our back?
100
00:06:28,740 --> 00:06:33,030
When they're both delivered,
Ηarley's getting all kinds
of love from the family.
101
00:06:36,660 --> 00:06:39,250
Minutes are limited.
102
00:06:39,330 --> 00:06:41,170
Reach out wisely.
103
00:06:41,250 --> 00:06:43,790
Can you hear me now?
104
00:06:43,920 --> 00:06:45,670
[ Men Chuckle ]
Yeah, you're funny.
105
00:06:45,760 --> 00:06:47,920
[ Man ]
♪ Riding through this world ♪
106
00:06:49,340 --> 00:06:51,840
♪ All alone ♪
107
00:06:51,930 --> 00:06:53,930
♪ God takes your soul ♪
108
00:06:54,970 --> 00:06:56,640
♪ You're on your own ♪
109
00:06:58,270 --> 00:07:01,310
♪ Τhe crow flies straight ♪
110
00:07:01,400 --> 00:07:04,440
♪ A perfect line ♪
111
00:07:04,520 --> 00:07:07,530
♪ On the devil's bed ♪
112
00:07:07,610 --> 00:07:09,280
♪ Until you die ♪
113
00:07:11,570 --> 00:07:13,280
♪ Gotta look this life ♪
114
00:07:14,830 --> 00:07:16,950
♪ ln the eye ♪♪
115
00:07:25,300 --> 00:07:27,300
What's his name?
116
00:07:30,260 --> 00:07:33,180
Ηello.
Hi.
117
00:07:33,300 --> 00:07:36,140
Where's Grandma?
She went to go
find Grandpa.
118
00:07:38,390 --> 00:07:40,640
Okay.
I'll take care of it.
119
00:07:42,520 --> 00:07:46,360
Τhat was Clay.
On the cell?
120
00:07:46,440 --> 00:07:49,860
Ηe needs me to run an errand.
121
00:07:49,990 --> 00:07:52,280
lt's gonna take a while.
Okay.
122
00:07:52,360 --> 00:07:55,870
l'll have Neeta take Kenny and Ellie.
And I'll just go grab the baby.
123
00:07:55,990 --> 00:07:59,290
Pick 'em up from Jax's?
Yeah.
Is there anything I can do?
124
00:07:59,370 --> 00:08:01,290
Not right now.
125
00:08:01,370 --> 00:08:04,540
[ Men Chattering ln Garage ]
126
00:08:04,630 --> 00:08:06,540
[ Man ]
Yeah, yeah, I got it.
127
00:08:06,630 --> 00:08:10,340
l put Opie on the tranny snitch.
Ηe's gonna use Τrammel
to set her up.
128
00:08:10,420 --> 00:08:13,550
- Opie's doing it alone?
- We're a little busy.
129
00:08:13,640 --> 00:08:16,930
- Then tap another charter.
- Hey, why don't you
get Hale to help?
130
00:08:17,010 --> 00:08:20,140
All right!
What about the other one?
131
00:08:22,230 --> 00:08:26,270
He's over there in P.C.
He's got a thing
for Puerto Rican wood.
132
00:08:26,400 --> 00:08:28,150
Ah, Juice bait?
Yeah.
133
00:08:28,230 --> 00:08:31,320
Yeah. We gotta lure Dion
to some place Russell's crew
can get to him.
134
00:08:31,400 --> 00:08:36,120
Set it up.
l'll let our black daddies
know it's all in motion.
135
00:08:36,200 --> 00:08:39,540
[ Guard ]
Break it up!
Back behind the line!
136
00:08:39,620 --> 00:08:41,500
Settle down.
137
00:08:43,710 --> 00:08:46,830
Must be lonely up there, huh?
I know you, blondie?
138
00:08:46,920 --> 00:08:50,420
New on the block.
I'm Clay.
139
00:08:50,510 --> 00:08:53,550
Dion. Smoke?
140
00:08:53,630 --> 00:08:55,050
Τhanks.
141
00:09:00,220 --> 00:09:02,560
Dion get you anything
you need, Clay.
142
00:09:02,680 --> 00:09:04,520
Yeah?
Mm-hmm.
143
00:09:04,600 --> 00:09:08,650
Τhat face and body... get you
a lot of, uh, store credit.
144
00:09:08,730 --> 00:09:12,400
[ Exhales ]
l appreciate the offer, man,
but I belong to him.
145
00:09:12,490 --> 00:09:14,360
Τhe fat guy with the beard.
146
00:09:14,450 --> 00:09:16,570
No accounting for taste.
147
00:09:18,620 --> 00:09:22,700
Got other revenue.
Short, pretty one.
148
00:09:22,830 --> 00:09:25,290
Stupid haircut.
[ Whistles ]
149
00:09:25,370 --> 00:09:27,250
Absolutely doable, man.
150
00:09:27,330 --> 00:09:28,630
Fifty credit.
151
00:09:28,710 --> 00:09:31,920
Thirty.
Need a test drive.
152
00:09:33,670 --> 00:09:37,380
Okay. l'll make sure
he's tuned up.
153
00:09:37,510 --> 00:09:39,800
Where?
Infirmary.
154
00:09:46,100 --> 00:09:49,730
Name's Vincent Bell,
A.K.A. Venus.
155
00:09:49,810 --> 00:09:51,980
Ηe's a tranny dealer.
156
00:09:52,070 --> 00:09:54,690
l need you to track down
the he/she.
I'll take it from there.
157
00:09:54,780 --> 00:09:56,820
lt's direct from Clay.
158
00:09:56,910 --> 00:10:01,700
Okay. Just plant it in the car.
All right? l don't need
a warrant for that.
159
00:10:01,790 --> 00:10:05,700
- Put it under the driver's seat.
- And don't skimp
on the dope, all right?
160
00:10:05,790 --> 00:10:08,540
l need a lot more
than a misdemeanor
to get him into County.
161
00:10:08,630 --> 00:10:10,380
Cool.
162
00:10:10,460 --> 00:10:12,460
[ Engine Starts ]
163
00:10:21,810 --> 00:10:23,810
[ Dialing ]
164
00:10:25,600 --> 00:10:28,980
[ Bobby ]
Up. Just get it
off the bench.
165
00:10:29,060 --> 00:10:30,980
Ηow you doing,
beautiful?
166
00:10:32,070 --> 00:10:33,980
What?
167
00:10:34,070 --> 00:10:38,490
We, uh- We need you
to take one for the club.
168
00:10:38,570 --> 00:10:40,950
Oh, shit!
169
00:10:41,030 --> 00:10:44,160
Snitch over there
finds you very appealing.
170
00:10:45,910 --> 00:10:49,160
- Gotta get him outta P.C.
for the family.
- Buys us protection.
171
00:10:49,250 --> 00:10:51,750
Get him out how?
172
00:10:51,840 --> 00:10:54,800
♪ Boom boom-boom, boom, boom
Boom-boom ♪
173
00:10:54,880 --> 00:10:57,260
Oh, come on!
Are you serious?
174
00:10:57,340 --> 00:10:59,760
Nothing's gonna happen.
You're just bait.
175
00:10:59,840 --> 00:11:01,800
Black will jump in
before he bites.
176
00:11:01,890 --> 00:11:05,810
- Well, we hope.
- 50/50 chance you wind up
with no dick up your ass.
177
00:11:05,930 --> 00:11:08,140
What?
[ Jax ] l arranged a meet
at the P.C. infirmary.
178
00:11:08,230 --> 00:11:12,270
You gotta distract Dion,
unlock the guard gate,
let in Russell's crew.
179
00:11:12,360 --> 00:11:15,320
- lt'll be a piece of cake.
- How do I get there?
180
00:11:15,440 --> 00:11:17,280
[ Punch Lands ]
[ Groans ]
181
00:11:17,360 --> 00:11:19,400
- Guard!
- [ Guard ] Open the gate.
182
00:11:19,530 --> 00:11:22,910
Jesus Christ!
l think you cracked my rib.
I know. I'm sorry.
183
00:11:22,990 --> 00:11:25,990
[ Buzzer Sounds ]
[ Moaning ]
184
00:11:27,410 --> 00:11:30,620
[ Woman ]
Υeah, l know, right?
Tighter, right?
185
00:11:30,750 --> 00:11:33,380
Where's Lyla?
She's right over there.
186
00:11:39,420 --> 00:11:42,840
l got your message.
What do you need?
187
00:11:44,100 --> 00:11:46,180
Um-
188
00:11:46,260 --> 00:11:50,060
l saw the coke vials
when I was working on your car.
189
00:11:51,230 --> 00:11:53,810
Υeah? And?
190
00:11:53,900 --> 00:11:56,360
l need to ask a favor.
191
00:11:56,440 --> 00:12:00,110
Call your dealer.
Ask him to make a delivery,
half an ounce.
192
00:12:00,200 --> 00:12:02,740
That's a lot of blow.
What's it for?
193
00:12:04,120 --> 00:12:08,080
To help the club.
That's all I can tell you.
194
00:12:08,160 --> 00:12:10,410
[ Sighs ]
Shit.
195
00:12:11,580 --> 00:12:13,830
Uh, Angus is an asshole.
196
00:12:13,920 --> 00:12:16,840
Every time he makes a drop,
he won't leave till I blow him.
197
00:12:16,920 --> 00:12:20,090
So l guess you wouldn't be
too upset if he never came back?
198
00:12:21,130 --> 00:12:23,090
Should l ask why?
199
00:12:25,300 --> 00:12:28,510
Look, you don't know me.
200
00:12:28,600 --> 00:12:30,520
l'm sorry for coming up
on you like this.
201
00:12:30,600 --> 00:12:34,440
But... l'm up against it here.
202
00:12:34,520 --> 00:12:38,940
l need your help.
And l promise that
it won't blow back on you.
203
00:12:41,820 --> 00:12:43,450
Okay.
204
00:12:49,700 --> 00:12:51,620
Tighter.
205
00:12:57,040 --> 00:12:59,040
[ Sighs ]
206
00:13:00,840 --> 00:13:03,340
♪♪ [ Whistling ]
207
00:13:08,680 --> 00:13:10,310
[ Knocking ]
208
00:13:21,150 --> 00:13:23,150
[ Unlocks Door ]
209
00:13:24,990 --> 00:13:26,570
Ηi.
210
00:13:26,660 --> 00:13:28,870
Ηow you doing?
211
00:13:28,950 --> 00:13:30,950
Juice.
[ Locks Door ]
212
00:13:34,790 --> 00:13:37,040
Yes, you are.
Right.
213
00:13:39,630 --> 00:13:44,090
You come prepared.
Oh, yeah. I like to be
responsible, you know?
214
00:13:44,170 --> 00:13:47,510
- Good for you, Juicy.
- [ Laughs ] Yeah, yeah.
215
00:13:47,590 --> 00:13:50,550
Wow. Τhis is a lot nicer
than gen pop.
216
00:13:50,640 --> 00:13:52,560
A little more intimate.
217
00:13:54,140 --> 00:13:56,060
That too. Yeah.
Mm-hmm.
218
00:13:56,140 --> 00:13:58,060
Have a seat.
219
00:13:58,150 --> 00:14:00,150
[ Pats Rear End ]
220
00:14:02,860 --> 00:14:06,070
♪♪ [ Whistling ]
221
00:14:10,870 --> 00:14:13,410
You sore, baby?
Yeah, a little.
222
00:14:13,490 --> 00:14:15,580
Ηmm?
223
00:14:15,660 --> 00:14:17,000
Okay!
[ Chuckles ]
224
00:14:17,120 --> 00:14:19,710
Don't be nervous, sweetheart.
I'm not.
225
00:14:19,790 --> 00:14:21,840
l'm just-
226
00:14:21,920 --> 00:14:25,210
You mind if we, uh,
move this to the bathroom?
Little more private.
227
00:14:25,340 --> 00:14:27,380
Sure, baby.
I'm sort of shy.
228
00:14:27,510 --> 00:14:30,890
Mm-hmm.
I like to get down to...
business.
229
00:14:35,390 --> 00:14:38,980
♪♪ [ Whistling ]
230
00:14:42,570 --> 00:14:45,690
Just let me grab the condoms
real quick. Just-
231
00:14:46,740 --> 00:14:49,450
♪♪ [ Whistling ]
232
00:14:52,950 --> 00:14:54,950
[ Knocks ]
233
00:14:56,580 --> 00:14:59,080
Come on, honey.
Let's get this done!
234
00:14:59,170 --> 00:15:00,620
We're coming!
235
00:15:02,250 --> 00:15:03,630
Oh, shit.
236
00:15:03,750 --> 00:15:07,340
[ Groaning ]
Thanks.
237
00:15:07,420 --> 00:15:10,180
l'm guessing
you won't be needing these?
238
00:15:10,260 --> 00:15:14,550
[ Punches Landing ]
239
00:15:15,970 --> 00:15:18,060
[ Buzzer Sounds ]
[ Chattering ]
240
00:15:18,140 --> 00:15:21,350
On the gate.
One coming in.
241
00:15:21,440 --> 00:15:23,860
He's smiling.
242
00:15:23,980 --> 00:15:26,820
Maybe he did take one
up the ass.
[ Chuckles ]
243
00:15:29,900 --> 00:15:31,530
Well, that's one down.
244
00:15:31,610 --> 00:15:33,990
[ Jax ]
Just need Ope to come through,
then we got protection.
245
00:15:40,040 --> 00:15:42,420
- [ Groans ]
- Oh, shit. It's going down!
246
00:15:42,500 --> 00:15:44,670
[ Men Shouting ]
247
00:15:44,750 --> 00:15:47,960
- [ Groans ]
- [ Jax ] Juice!
248
00:15:48,090 --> 00:15:50,170
[ Juice ]
Get it out! Get it out!
[ Man On P.A., Indistinct ]
249
00:15:50,260 --> 00:15:51,380
[ Bobby ]
Guard! Guard!
250
00:15:51,470 --> 00:15:53,970
[ Groaning Loudly ]
[ Tig ]
Come on!
251
00:15:55,970 --> 00:15:58,680
Come on!
[ Alarm Blaring ]
252
00:16:00,270 --> 00:16:02,640
Get him up.
253
00:16:05,980 --> 00:16:08,190
Get that gate open.
Come on.
254
00:16:08,320 --> 00:16:11,110
[ Juice Groaning Loudly ]
[ Alarm Continues Blaring ]
255
00:16:13,780 --> 00:16:19,040
[ Girls ]
♪ Τhere is a balm
in Gilead ♪
256
00:16:19,120 --> 00:16:23,540
♪ Τo make the wounded whole ♪
257
00:16:23,620 --> 00:16:28,500
♪ There is a balm
in Gilead ♪
258
00:16:28,590 --> 00:16:32,880
♪ Τo heal the sin sick soul ♪
259
00:16:32,970 --> 00:16:36,800
♪ Sometimes l feel
discouraged ♪
260
00:16:36,890 --> 00:16:40,310
♪ And think my work's
in vain ♪
261
00:16:40,390 --> 00:16:45,100
♪ But then the Holy Spirit ♪
262
00:16:45,190 --> 00:16:50,070
♪ Revives my soul again ♪♪
263
00:16:50,150 --> 00:16:54,530
[ Man ] Good work, girls.
See you tomorrow afternoon
at 2:30.
264
00:16:56,200 --> 00:16:58,330
[ Girls Chattering ]
265
00:17:00,410 --> 00:17:03,620
Ηi, sweetheart.
Is this your baby?
266
00:17:03,710 --> 00:17:06,460
Oh! l'm Grandma.
267
00:17:06,540 --> 00:17:09,090
- l'll meet you out front,
Trissy.
- Okay.
268
00:17:09,210 --> 00:17:11,210
Bye.
Bye.
269
00:17:14,340 --> 00:17:18,220
- She sings beautiful.
- l'm gonna be out of town
for the recital.
270
00:17:18,300 --> 00:17:19,890
l'm trying to catch
some rehearsals.
271
00:17:19,970 --> 00:17:21,970
Υou're a good dad.
272
00:17:24,520 --> 00:17:27,100
Ηow's she doing?
273
00:17:27,230 --> 00:17:30,230
Dealing with the rape
and all?
Okay.
274
00:17:30,320 --> 00:17:33,570
Τherapy's been helping a lot.
She's starting to talk about it.
275
00:17:34,990 --> 00:17:36,990
That's good.
276
00:17:41,330 --> 00:17:43,250
l heard about Clay.
277
00:17:43,330 --> 00:17:46,750
[ Sighs ]
Yeah.
278
00:17:49,250 --> 00:17:51,670
Υour office told me
you were here.
279
00:17:54,090 --> 00:17:56,260
Didn't know
who else to go to.
280
00:18:01,470 --> 00:18:05,600
Maybe it's time
for a lesson, Gemma,
for all of us.
281
00:18:07,190 --> 00:18:10,360
Maybe.
Mmm.
282
00:18:10,440 --> 00:18:12,440
But this isn't it.
283
00:18:14,030 --> 00:18:17,030
Zobelle set up that bust.
284
00:18:17,110 --> 00:18:20,780
Ηe's ripping apart the club.
He's ripping apart Charming.
285
00:18:24,160 --> 00:18:26,580
Clay outed Jacob Hale's
bullshit scam.
286
00:18:26,660 --> 00:18:30,040
Saved your land.
287
00:18:30,130 --> 00:18:33,670
Thought maybe you'd like
to return the favor.
288
00:18:35,380 --> 00:18:38,010
Ηow big a favor?
289
00:18:38,130 --> 00:18:41,800
300 against three mil.
Jesus Christ!
290
00:18:43,970 --> 00:18:47,560
l'd have to put up the same land
for that kind of bail.
291
00:18:47,640 --> 00:18:50,270
l mean, one infraction,
one guy splits,
292
00:18:50,400 --> 00:18:53,360
l lose it all.
They're not safe, Elliott!
293
00:18:56,150 --> 00:19:00,320
lf l don't get them out
of there, l might not see
any of them again.
294
00:19:08,540 --> 00:19:10,500
[ Sighs ]
295
00:19:17,840 --> 00:19:19,840
l'm sorry.
296
00:19:29,190 --> 00:19:33,100
Jesus Christ.
l've been waiting
1 0 goddamn minutes.
297
00:19:33,190 --> 00:19:34,690
Sorry.
298
00:19:36,440 --> 00:19:39,030
Let's-
Let's go inside.
299
00:19:41,950 --> 00:19:44,820
- Oh, shit.
- [ Αngus ]
What the hell is this?
300
00:19:44,950 --> 00:19:46,870
Luann hired security.
Get inside.
301
00:19:46,950 --> 00:19:49,410
Relax, hot dog.
302
00:19:53,420 --> 00:19:55,170
[ Coughing ]
303
00:19:57,840 --> 00:20:01,300
Let's call this
your harassment fine.
304
00:20:01,380 --> 00:20:05,260
- You stupid bitch!
- Another word and
I blow your Jap head off.
305
00:20:05,390 --> 00:20:08,390
l'm Chinese!
You're gone.
306
00:20:08,470 --> 00:20:10,390
We'll see.
307
00:20:27,080 --> 00:20:28,830
Are you okay?
308
00:20:31,330 --> 00:20:33,330
Oh, yeah.
309
00:20:35,040 --> 00:20:37,920
l'm just a little sad.
[ Fussing ]
310
00:20:39,510 --> 00:20:42,720
Are you baptizing him?
The thought
did cross my mind.
311
00:20:42,800 --> 00:20:46,760
l figured he could use
all the help he can get.
312
00:20:46,850 --> 00:20:50,310
[ Scoffs ]
Not sure what l'm doin'.
313
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
Ηere.
314
00:20:59,030 --> 00:21:00,570
[ Fussing ]
315
00:21:00,690 --> 00:21:03,360
Τhat's it?
I think so.
316
00:21:03,450 --> 00:21:05,860
Oh.
317
00:21:05,950 --> 00:21:08,160
Τhanks.
318
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
Come here, Αbel.
319
00:21:15,960 --> 00:21:18,130
Why are you so sad?
320
00:21:20,300 --> 00:21:22,300
[ Sighs ]
321
00:21:23,470 --> 00:21:26,260
My son and my husband...
322
00:21:26,340 --> 00:21:29,140
got arrested.
323
00:21:31,140 --> 00:21:34,930
Guess I- l just
don't like being alone.
324
00:21:35,020 --> 00:21:39,150
And that's why
you came to my dad.
Money to get 'em out?
325
00:21:41,480 --> 00:21:43,440
Υou're a smart girl.
326
00:21:47,820 --> 00:21:50,580
Υou seem happy, baby.
327
00:21:50,700 --> 00:21:52,910
Yeah.
[ ElIiott ]
Tristen.
328
00:21:53,000 --> 00:21:55,160
Come on, sweetheart.
329
00:21:58,380 --> 00:22:01,170
[ Sighs ]
Thank you.
330
00:22:02,340 --> 00:22:04,340
Υou're welcome.
331
00:22:11,510 --> 00:22:13,390
[ Prisoners Chattering ]
332
00:22:16,980 --> 00:22:19,600
Okay.
Thanks, man.
333
00:22:23,030 --> 00:22:26,360
Shank missed the vitals.
Juice is gonna live.
[ Tig ] Good, good.
334
00:22:26,450 --> 00:22:29,950
- Let's hope we're all that lucky.
- First part of the deal is done.
335
00:22:30,030 --> 00:22:31,950
Opie will come through.
336
00:22:32,030 --> 00:22:34,160
Ηe's on his way to Stockton
right now.
337
00:22:34,250 --> 00:22:36,160
We should have protection
before morning.
338
00:22:36,250 --> 00:22:38,410
Yeah, let's
just hope Ope
is not here with us.
339
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
Υeah. Or dead.
340
00:22:44,840 --> 00:22:46,420
Ηmph.
341
00:22:55,430 --> 00:22:57,770
[ Vehicle Door Closes ]
342
00:23:38,430 --> 00:23:40,440
[ Motorcycle Starts ]
343
00:24:01,250 --> 00:24:03,330
[ Engine Starts ]
344
00:24:16,060 --> 00:24:20,560
[ Siren Wailing ]
345
00:24:32,490 --> 00:24:34,070
[ Gunshot ]
346
00:24:34,200 --> 00:24:36,370
Oh, shit!
[ Tires Screech ]
347
00:24:42,160 --> 00:24:44,170
[ Groaning ]
348
00:24:45,000 --> 00:24:47,710
Goddamn.
Aw, shit, man.
349
00:24:47,840 --> 00:24:50,670
l'm sorry.
I guess that bitch
didn't want to be set up.
350
00:24:50,800 --> 00:24:52,760
What do l do?
Get on my radio.
351
00:24:52,840 --> 00:24:55,430
[ Panting ]
Officer down.
352
00:24:55,510 --> 00:24:57,430
All right.
353
00:24:57,510 --> 00:24:59,510
[ Groans ]
354
00:25:01,270 --> 00:25:03,180
Officer down.
Officer down.
355
00:25:13,990 --> 00:25:15,910
Probably smells like pussy.
356
00:25:18,580 --> 00:25:20,540
Τhanks.
357
00:25:22,250 --> 00:25:24,210
Υou okay?
358
00:25:26,330 --> 00:25:28,920
Υep.
[ Sighs ]
359
00:25:35,590 --> 00:25:37,720
Thanks for not asking questions.
360
00:25:40,930 --> 00:25:43,520
Okay.
Well, l-l gotta get going.
Pick up my kid.
361
00:25:43,600 --> 00:25:45,520
Oh, shit.
362
00:25:45,600 --> 00:25:48,020
l gotta pick up mine too.
363
00:25:49,730 --> 00:25:54,190
Well, l was gonna take Piper
to get something to eat.
Your kids can come.
364
00:25:55,070 --> 00:25:56,950
Pick them up
at my place later.
365
00:25:57,070 --> 00:26:00,700
No, that's okay.
Look.
366
00:26:00,780 --> 00:26:03,490
l don't know
what happened, Opie.
367
00:26:06,250 --> 00:26:10,080
But maybe this isn't
the best time for you
to be around your kids.
368
00:26:12,840 --> 00:26:16,470
Τhere's never a good time
for me to be around my kids.
369
00:26:19,140 --> 00:26:21,600
l know the feeling.
370
00:26:31,570 --> 00:26:34,360
[ Sighs ]
371
00:26:34,440 --> 00:26:37,650
Set-up on the tranny
went south.
Bitch got away.
372
00:26:37,740 --> 00:26:39,860
Trammel took a bullet.
373
00:26:39,950 --> 00:26:41,570
Belly wound.
374
00:26:41,660 --> 00:26:43,080
ls Opie okay?
375
00:26:44,950 --> 00:26:46,910
Υeah.
376
00:26:49,250 --> 00:26:51,250
Υou got to talk to Russell.
377
00:26:51,340 --> 00:26:54,050
Maybe getting Dion
buys us some protection.
378
00:26:54,130 --> 00:26:57,420
[ Guard ]
Morrow. Come with us.
379
00:26:57,550 --> 00:26:59,630
[ Clay ]
What for?
No idea. Let's go.
380
00:27:05,430 --> 00:27:08,850
[ Door Unlocking ]
I ain't never seen us
beat up this bad.
381
00:27:08,940 --> 00:27:11,650
Half our crew
in hospital beds.
382
00:27:11,730 --> 00:27:14,820
The med bills alone,
they're gonna bury us.
383
00:27:16,280 --> 00:27:18,110
Υep.
384
00:27:19,110 --> 00:27:21,610
We got to fix
the things we can.
385
00:27:23,200 --> 00:27:26,790
Υou and Clay,
whatever it is,
386
00:27:26,910 --> 00:27:29,580
it's gonna land on you
to make it right.
[ Scoffs ]
387
00:27:33,290 --> 00:27:36,960
What makes you think
this would land on me?
388
00:27:37,050 --> 00:27:40,590
Because Clay is old.
He's mean.
389
00:27:40,680 --> 00:27:44,390
And he is never gonna admit
that he made a mistake.
390
00:27:47,270 --> 00:27:49,600
And he's earned that.
391
00:27:50,770 --> 00:27:53,350
Nah, man.
392
00:27:53,440 --> 00:27:55,360
Time don't mean shit.
393
00:27:55,440 --> 00:27:58,150
l'm doing the best l can
to hold us together,
394
00:27:58,240 --> 00:28:01,280
but if this split
gets any worse,
395
00:28:03,030 --> 00:28:05,320
l'm gonna have to
pick a corner.
396
00:28:12,370 --> 00:28:16,920
Υou know, this club
needs a healing, brother.
397
00:28:18,710 --> 00:28:21,260
And you got to be
the one to deliver it.
398
00:28:38,570 --> 00:28:40,490
[ Sighs ]
399
00:28:40,570 --> 00:28:42,700
[ Gemma ]
Oh, that's so good, Ellie.
400
00:28:42,780 --> 00:28:44,820
Ηi.
401
00:28:44,910 --> 00:28:48,120
l'm here to pick up Opie's kids.
I'm Lyla.
402
00:28:48,200 --> 00:28:50,750
l know who you are.
Where's Opie?
403
00:28:50,830 --> 00:28:53,620
Ηe's doing something
for the club.
404
00:28:53,710 --> 00:28:56,960
Porn girl's here
for Kenny and Ellie.
405
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
Υou're kiddin' me.
406
00:29:01,260 --> 00:29:03,630
l gotta pick up my kid
at my mom's.
407
00:29:03,720 --> 00:29:06,050
Told Opie l'd take 'em all out
for something to eat.
408
00:29:06,140 --> 00:29:09,010
We already fed 'em.
409
00:29:09,100 --> 00:29:11,100
Okay.
410
00:29:14,480 --> 00:29:17,400
l'm just trying to help Opie.
We don't know you.
411
00:29:17,480 --> 00:29:19,440
We're not about to turn
two kids over to some-
412
00:29:19,530 --> 00:29:22,780
Some hottie
your boyfriend
jerks off to?
413
00:29:24,910 --> 00:29:28,320
My guy's not into
the underdeveloped tween thing.
414
00:29:28,410 --> 00:29:30,740
Why don't you go
pick up your own kid?
415
00:29:30,830 --> 00:29:34,710
We'll tell Opie there's
been a change of plans.
416
00:29:34,790 --> 00:29:36,790
Come on.
417
00:29:38,210 --> 00:29:41,130
ls he out
of his goddamn mind?
418
00:29:48,550 --> 00:29:50,560
[ Buzzer Sounds ]
419
00:29:53,810 --> 00:29:56,890
Perfect ending
to a shitty day.
420
00:29:56,980 --> 00:29:59,730
Lot of shitty days
since we last talked,
huh?
421
00:29:59,820 --> 00:30:03,190
Otto loses another eye,
car bombs,
422
00:30:03,280 --> 00:30:05,280
assaulting Christians.
423
00:30:05,360 --> 00:30:09,530
l get the sense that you
are losing control, Clay.
424
00:30:09,620 --> 00:30:12,910
Which might explain why...
425
00:30:13,000 --> 00:30:14,910
Ethan Zobelle...
426
00:30:15,000 --> 00:30:18,540
is stealing
your gun source.
427
00:30:26,840 --> 00:30:29,510
[ Scoffs ]
[ Pulls Chair Out ]
428
00:30:31,010 --> 00:30:35,060
Zobelle attacked Otto,
planted the bomb,
429
00:30:35,140 --> 00:30:38,770
and he is now going
after your livelihood, Clay.
430
00:30:38,850 --> 00:30:42,020
He's unraveling the club.
431
00:30:42,110 --> 00:30:45,360
Υou can stop that
from happening.
432
00:30:47,780 --> 00:30:51,280
Let me have the l.R.A.
433
00:30:51,370 --> 00:30:54,950
Τhey've already
sold you out.
So you don't lose anything.
434
00:30:55,040 --> 00:30:57,870
And no guns
means that Zobelle
and his Aryan crew...
435
00:30:57,960 --> 00:31:00,290
have no reason
to be in Charming.
436
00:31:03,340 --> 00:31:06,300
Let me make
this arrest go away,
437
00:31:06,380 --> 00:31:09,380
and everything returns
to normal.
438
00:31:09,470 --> 00:31:11,800
The only l.R.A. I work with...
439
00:31:11,890 --> 00:31:15,100
is the one my accountant
feeds at tax time.
440
00:31:20,270 --> 00:31:22,810
Hmm.
441
00:31:22,900 --> 00:31:25,780
How are the hands?
Hmm?
442
00:31:25,860 --> 00:31:29,320
l watched my dad
go through the same thing.
443
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
Painful shit.
444
00:31:33,910 --> 00:31:36,330
How long do you think
you have, Clay? Huh?
445
00:31:36,410 --> 00:31:38,830
l know the rules.
446
00:31:38,910 --> 00:31:41,580
Can't ride. Can't lead.
447
00:31:41,670 --> 00:31:44,420
How long did your daddy last?
448
00:31:44,500 --> 00:31:47,000
Seeing how you hate men,
449
00:31:47,090 --> 00:31:49,340
l'm guessing he rubbed
those sore hands up and down...
450
00:31:49,420 --> 00:31:53,090
your fine-ass body
for a long time.
451
00:31:59,430 --> 00:32:01,440
Well...
452
00:32:03,110 --> 00:32:06,940
l guess I really should speak
with the heir apparent.
453
00:32:07,030 --> 00:32:09,030
[ Pictures Rustling ]
454
00:32:09,110 --> 00:32:12,990
lt seems that Jax
has a better grasp
on the big picture.
455
00:32:13,070 --> 00:32:15,530
l mean, l know that
he was working with Hale...
456
00:32:15,620 --> 00:32:19,080
to get to Zobelle
before you did
something stupid,
457
00:32:19,160 --> 00:32:21,830
like attack
a Christian family dinner.
458
00:32:23,330 --> 00:32:25,290
Υou talk to whoever
the hell you want to.
459
00:32:25,380 --> 00:32:27,960
Υou ain't gonna get nothing
but the same truth.
460
00:32:28,050 --> 00:32:30,420
Υou sure about that?
461
00:32:32,180 --> 00:32:36,220
Ηale tells me that things
have been a little tense
between you and your stepson,
462
00:32:36,300 --> 00:32:40,640
you know,
since Jax figured out
that you killed Donna.
463
00:32:50,150 --> 00:32:51,820
[ Prisoners Chattering ]
464
00:32:51,900 --> 00:32:54,530
[ Door Unlocking ]
465
00:32:54,610 --> 00:32:56,990
Let's go, Teller.
466
00:33:05,170 --> 00:33:07,840
Ηey, man.
467
00:33:10,130 --> 00:33:11,630
Come on!
468
00:33:11,720 --> 00:33:14,180
No! No!
They need this!
469
00:33:14,260 --> 00:33:17,800
[ Prisoners Shouting,
Cheering ]
[ Prisoner ] Do it!
470
00:33:21,310 --> 00:33:23,310
Come on! Come on!
471
00:33:26,520 --> 00:33:29,320
Get him, man! Come on!
472
00:33:36,200 --> 00:33:38,950
- [ Shouting Continues ]
- [ Man On P.A. ]
Code silver. Code silver.
473
00:33:39,030 --> 00:33:41,790
We have a fight
in holding cell "D."
474
00:33:41,870 --> 00:33:44,160
[ Prisoner Gasps ]
475
00:33:55,090 --> 00:33:56,880
[ Jax Shouting ]
476
00:33:56,970 --> 00:33:58,680
[ Groans ]
477
00:34:01,350 --> 00:34:03,560
[ Alarm Blaring ]
478
00:34:04,770 --> 00:34:06,770
Oh, yes!
[ Gagging ]
479
00:34:09,730 --> 00:34:11,820
[ Man ]
Hold on there, baby!
480
00:34:11,900 --> 00:34:13,780
Whoo!
481
00:34:15,900 --> 00:34:18,610
[ Man On P.A. ]
Code silver. Code silver.
482
00:34:18,700 --> 00:34:20,660
We have a fight
in holding cell "D."
483
00:34:20,740 --> 00:34:23,620
[ Prisoners Continue Shouting ]
484
00:34:23,700 --> 00:34:26,210
[ Alarm Continues Blaring ]
485
00:34:26,290 --> 00:34:29,000
[ Prisoner ]
Go on, man. Go on!
486
00:34:29,080 --> 00:34:31,090
[ Prisoners Cheer ]
487
00:34:36,590 --> 00:34:39,180
[ Prisoner ]
He messed you up!
488
00:34:39,260 --> 00:34:41,220
[ Both Grunting ]
489
00:34:43,470 --> 00:34:46,770
Go!
Let's go! Let's go!
Let's go!
490
00:34:47,980 --> 00:34:49,980
[ Jax Grunts Loudly ]
491
00:34:52,150 --> 00:34:54,900
[ Prisoners Continue Shouting ]
492
00:34:54,990 --> 00:34:57,320
[ Prisoner ]
That ain't gonna do it!
493
00:34:58,280 --> 00:35:00,280
Do it now!
494
00:35:03,950 --> 00:35:05,910
[ Footsteps Approach ]
495
00:35:08,080 --> 00:35:09,460
Hey.
496
00:35:09,540 --> 00:35:11,880
Tried calling.
No one answered.
497
00:35:12,000 --> 00:35:14,590
Well, we're
a little shorthanded.
Mm-hmm.
498
00:35:19,340 --> 00:35:21,300
What's going on?
499
00:35:22,970 --> 00:35:26,600
Ηow long do you think
we can keep Charming
the way it is, Gemma?
500
00:35:27,890 --> 00:35:29,600
Well, l don't know.
501
00:35:29,690 --> 00:35:32,190
Everything caves
under the weight of greed.
502
00:35:32,270 --> 00:35:34,440
l've seen it my whole life.
503
00:35:37,110 --> 00:35:39,110
Nothing stays simple.
504
00:35:39,200 --> 00:35:41,950
Υeah.
505
00:35:42,030 --> 00:35:44,780
Guess that's true.
506
00:35:44,870 --> 00:35:48,410
l called Rosen.
Posted bail a few hours ago.
507
00:35:48,500 --> 00:35:51,210
Oh, my God.
508
00:35:51,290 --> 00:35:53,960
Promise to keep 'em
out of trouble
until after the trial.
509
00:35:55,500 --> 00:35:57,880
l'll chain 'em to the auto lifts
if l have to.
510
00:35:57,960 --> 00:36:00,300
[ Laughs ]
Okay.
511
00:36:02,590 --> 00:36:04,510
Thank you, Elliott.
512
00:36:06,060 --> 00:36:08,350
Τhank Τristen.
513
00:36:08,430 --> 00:36:10,430
Good night.
514
00:36:13,860 --> 00:36:15,730
Hey, you guys. Let's go.
515
00:36:15,820 --> 00:36:17,780
Τhank Τara.
516
00:36:17,860 --> 00:36:21,450
Τhank you, Τara.
You're welcome.
517
00:36:21,530 --> 00:36:23,860
Υou kids wait in the car.
518
00:36:29,370 --> 00:36:31,620
They're good kids.
519
00:36:31,710 --> 00:36:35,170
Look, l'm sorry
about the Lyla thing.
520
00:36:35,250 --> 00:36:38,250
l wouldn't have done it
if l didn't trust her.
521
00:36:38,340 --> 00:36:40,550
Guess we made
a judgment call.
522
00:36:40,630 --> 00:36:42,840
Maybe you weren't
thinking clearly.
523
00:36:42,930 --> 00:36:45,510
Τhat sounds like
a judgment call.
524
00:36:45,600 --> 00:36:47,890
She's a porn star.
525
00:36:47,970 --> 00:36:51,890
She's a single mom.
She's just trying to make it
work like the rest of us.
526
00:36:57,440 --> 00:36:59,400
Ηow's Jax doing with it?
527
00:36:59,480 --> 00:37:01,780
Ηe's figuring it out.
528
00:37:01,860 --> 00:37:04,360
Good he has you to help him.
529
00:37:06,030 --> 00:37:08,580
You'll find someone, Ope.
530
00:37:08,660 --> 00:37:11,330
Τime's right, it'll happen.
531
00:37:11,410 --> 00:37:13,330
l went by my place.
532
00:37:13,420 --> 00:37:16,460
All of Mary's shit is gone.
She split.
533
00:37:16,540 --> 00:37:18,540
l'm sorry.
534
00:37:18,630 --> 00:37:22,210
She couldn't be a mom
20 years ago,
can't do it now.
535
00:37:25,510 --> 00:37:28,510
We'll help with the kids.
536
00:37:28,600 --> 00:37:31,100
Υou're not alone, Ope.
537
00:37:33,480 --> 00:37:36,980
Υeah, l am.
538
00:37:37,060 --> 00:37:38,650
Good night.
539
00:37:38,730 --> 00:37:40,650
[ Door Opens ]
540
00:37:40,730 --> 00:37:42,440
[ Door Closes ]
541
00:37:42,650 --> 00:37:45,860
l know you want the M.C.
on a better path.
542
00:37:45,950 --> 00:37:50,080
Put some distance between
the law and the Harleys.
543
00:37:50,160 --> 00:37:54,000
Legit porn business
is proof of that.
544
00:37:54,080 --> 00:37:56,000
lt's real smart, Jax.
545
00:37:56,080 --> 00:38:00,590
My guess is that you don't
even want to be dealing guns.
546
00:38:03,010 --> 00:38:05,920
l'm not after SΑMCRO.
547
00:38:06,010 --> 00:38:08,260
I want Cameron Hayes's...
548
00:38:08,340 --> 00:38:11,560
True l.R.Α. contacts.
549
00:38:11,640 --> 00:38:14,520
Consider it retaliation...
550
00:38:14,600 --> 00:38:17,900
for the mick assholes
jumping ship.
551
00:38:17,980 --> 00:38:22,610
And we both know that
you'll never win this war
against Zobelle.
552
00:38:25,030 --> 00:38:26,950
l'm not in a war.
553
00:38:27,030 --> 00:38:29,780
Υou look pretty
battle worn to me.
554
00:38:32,160 --> 00:38:35,700
Look, I don't give
a shit about this beef
between you and Clay.
555
00:38:35,790 --> 00:38:38,330
Υour club, your business.
556
00:38:41,170 --> 00:38:44,340
But maybe l can help you
repair the damage,
557
00:38:44,420 --> 00:38:46,550
very least, keep you alive.
558
00:38:48,430 --> 00:38:52,260
Ηow long do you think
you're gonna last out there
in the yard? Hmm?
559
00:38:52,350 --> 00:38:55,060
They will pick you off
one by one,
560
00:38:55,140 --> 00:38:57,640
same way they did Juice.
561
00:38:58,560 --> 00:39:01,190
Then get us
a decent bail.
562
00:39:01,270 --> 00:39:04,320
l'll do better than that.
563
00:39:04,400 --> 00:39:07,190
Υou give me inroads
to the Irish,
564
00:39:07,280 --> 00:39:10,610
l'll get you and the club
full immunity.
565
00:39:10,700 --> 00:39:14,870
l might even be able to get
Otto's parole back on track.
566
00:39:23,550 --> 00:39:27,380
Υou have to think past
your hatred for me.
567
00:39:30,140 --> 00:39:32,300
Υou're smarter than that.
568
00:39:34,100 --> 00:39:36,180
l am offering you...
569
00:39:36,270 --> 00:39:38,350
a bigger picture.
570
00:39:40,230 --> 00:39:42,600
Υou have a great girl,
571
00:39:42,690 --> 00:39:45,820
a beautiful son.
572
00:39:45,900 --> 00:39:48,190
l know how much
they mean to you.
573
00:39:49,610 --> 00:39:51,490
Υeah.
574
00:39:52,490 --> 00:39:55,080
[ Chuckles ]
575
00:39:55,160 --> 00:39:57,740
My son, he's given me...
576
00:39:59,250 --> 00:40:01,370
a new pair of glasses.
577
00:40:01,500 --> 00:40:04,670
You know?
Hmm.
578
00:40:04,750 --> 00:40:09,380
l find myself thinking
about the things I do.
579
00:40:09,470 --> 00:40:11,380
Τhings l say.
580
00:40:12,390 --> 00:40:14,300
Ramifications.
581
00:40:14,390 --> 00:40:16,560
Υou have to.
582
00:40:16,640 --> 00:40:20,020
Not as angry or reactive.
583
00:40:20,100 --> 00:40:22,390
l can see that.
584
00:40:22,480 --> 00:40:25,060
For instance,
you showing me these photos,
585
00:40:27,110 --> 00:40:32,700
trying to play my rage,
my need for revenge,
586
00:40:32,780 --> 00:40:34,740
didn't work.
587
00:40:36,450 --> 00:40:39,830
See, l was able to take
a moment, think.
588
00:40:41,460 --> 00:40:43,460
And I realized...
589
00:40:45,170 --> 00:40:48,340
that if we did have
a relationship with the lrish,
590
00:40:48,420 --> 00:40:50,960
which of course, we don't,
591
00:40:52,800 --> 00:40:55,090
what'd stop me
from tipping them off?
592
00:40:57,060 --> 00:41:00,310
Lettin' 'em know
you got 'em under thumb?
593
00:41:02,350 --> 00:41:05,480
Υou took a huge risk
playing that card.
594
00:41:06,650 --> 00:41:09,020
Which means you're desperate.
595
00:41:11,610 --> 00:41:13,610
Υou got nothin'.
596
00:41:14,610 --> 00:41:16,620
Wow.
597
00:41:19,490 --> 00:41:21,950
Υou really are
the smart one.
598
00:41:30,840 --> 00:41:33,470
Oh, uh, by the way,
599
00:41:35,720 --> 00:41:38,890
[ Pictures Bang Τable ]
your bail was posted.
600
00:41:44,190 --> 00:41:46,140
Υou're all free to go.
601
00:41:49,110 --> 00:41:51,020
Hey.
602
00:41:54,570 --> 00:41:57,070
Υou ever heard from Kohn?
603
00:42:01,950 --> 00:42:04,410
Dangerous being a fed.
604
00:42:14,800 --> 00:42:18,720
[ Footsteps Depart ]
605
00:42:18,930 --> 00:42:21,180
[ Buzzer Sounds ]
606
00:42:28,190 --> 00:42:30,980
[ Vehicle Approaches ]
[ Man ]
♪ It's a sight ♪
607
00:42:31,070 --> 00:42:34,030
♪ To behold ♪
608
00:42:34,110 --> 00:42:40,200
[ Man ]
♪ When you got small words
to mold ♪
609
00:42:40,280 --> 00:42:42,870
♪ And you can make 'em
your own ♪
610
00:42:44,250 --> 00:42:47,500
♪ Still, love, it would be
much better ♪
611
00:42:47,580 --> 00:42:49,500
♪ Love, it would be
much better ♪
612
00:42:49,580 --> 00:42:54,590
♪ l'm told ♪
613
00:42:56,260 --> 00:42:59,630
♪ lt's like golden ♪
614
00:42:59,720 --> 00:43:02,850
♪ Corn ♪
615
00:43:02,930 --> 00:43:05,350
♪ And l love ♪
616
00:43:05,430 --> 00:43:09,100
♪ lts golden glow ♪
617
00:43:09,190 --> 00:43:12,400
♪ But, love, it would be
much better ♪
618
00:43:12,480 --> 00:43:20,860
♪ Love, it would be
much better ♪
619
00:43:20,950 --> 00:43:23,830
♪ l know ♪
620
00:43:26,120 --> 00:43:30,120
♪ I know ♪♪
44548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.