All language subtitles for Sons of Anarchy S02E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:05,650 [ Squawks ] jj [ Stereo: Woman Singing Ballad ] 2 00:00:05,770 --> 00:00:09,690 ♪ The way down ♪ [ Clay Gasps ] Shit. 3 00:00:09,780 --> 00:00:12,240 ♪ To the bottom ♪♪ 4 00:00:16,950 --> 00:00:19,540 Ow. Let me. 5 00:00:19,620 --> 00:00:23,120 Come on. Let me do it. 6 00:00:23,210 --> 00:00:25,170 [ Sighs ] 7 00:00:27,420 --> 00:00:29,380 [ Grunts ] 8 00:00:30,460 --> 00:00:33,090 Cortisone helping? 9 00:00:33,180 --> 00:00:35,220 l'm fine without it. 10 00:00:36,260 --> 00:00:38,220 l know. 11 00:00:39,560 --> 00:00:41,180 [ Gasps ] 12 00:00:42,480 --> 00:00:45,730 [ Grunts ] [ Sighs ] Good. 13 00:00:47,560 --> 00:00:50,820 When you back? Tomorrow. 14 00:00:55,570 --> 00:00:57,490 Be safe. 15 00:00:58,490 --> 00:01:00,580 Τhanks. 16 00:01:01,660 --> 00:01:04,660 ♪♪ [ Continues, lndistinct ] 17 00:01:04,750 --> 00:01:08,170 Maybe some time away will help you, huh? 18 00:01:08,250 --> 00:01:12,300 Get past whatever this is. 19 00:01:15,970 --> 00:01:17,930 Maybe. 20 00:01:28,770 --> 00:01:31,690 What's the run? Blood drive- 21 00:01:31,780 --> 00:01:34,240 Children's Hospital in Eureka. 22 00:01:35,280 --> 00:01:37,490 Sam Crow, community servants. 23 00:01:37,570 --> 00:01:39,490 That's what we're all about, baby. 24 00:01:39,580 --> 00:01:41,740 Yeah. 25 00:01:52,960 --> 00:01:56,550 [ Abel Crying ] 26 00:01:56,630 --> 00:01:59,050 Aw . 27 00:01:59,140 --> 00:02:02,350 My boy. The master of timing. 28 00:02:09,100 --> 00:02:11,150 l love you. 29 00:02:12,940 --> 00:02:15,440 l love you too. 30 00:02:17,820 --> 00:02:19,780 l got him. 31 00:02:25,290 --> 00:02:27,290 [ Sighs ] 32 00:02:29,170 --> 00:02:31,170 [ Crying Stops ] 33 00:02:39,760 --> 00:02:41,720 [ Footsteps Approaching ] 34 00:02:41,800 --> 00:02:43,800 [ Jax ] Here we go. 35 00:02:43,930 --> 00:02:45,850 [ Cooing ] Here we go. 36 00:02:53,820 --> 00:02:56,190 What? 37 00:02:57,610 --> 00:03:00,610 l'm your old lady. 38 00:03:00,700 --> 00:03:02,700 [ Laughs ] 39 00:03:04,450 --> 00:03:07,540 Come on. Let's get you some breakfast, huh? 40 00:03:07,620 --> 00:03:09,750 Get you big and strong. 41 00:03:13,670 --> 00:03:17,670 ♪♪ [ Man Singing Rock, Indistinct ] 42 00:03:17,760 --> 00:03:19,670 [ Man ] Have you got it aIl? 43 00:03:19,760 --> 00:03:22,760 [ Man #2 ] Yeah, we got everything we're gonna need- beer, food. 44 00:03:22,840 --> 00:03:26,560 Hey. Didn't know you were ridin'. 45 00:03:26,640 --> 00:03:29,680 Clay wants me on the relay. 46 00:03:29,770 --> 00:03:33,230 - Mary with the kids? - The kids are fine, Jax. 47 00:03:33,310 --> 00:03:35,770 - [ Motorcycle Revving, Backfiring ] - Right. 48 00:03:36,860 --> 00:03:38,730 [ Chibs ] Chitty Chitty Bang Bang. 49 00:03:38,820 --> 00:03:41,990 [ Half-Sack ] Hey, all right. [ Whistles ] 50 00:03:42,070 --> 00:03:44,490 Hey, it's an old fat boy on an old fat boy. 51 00:03:44,570 --> 00:03:47,990 - Sorry. - l thought you put that beast to sleep. 52 00:03:48,080 --> 00:03:50,540 This fat boy ain't even reached his prime. 53 00:03:50,620 --> 00:03:53,960 - Barely looks like it can reach the end of the lot. - Best bike for a long ride. 54 00:03:54,040 --> 00:03:57,210 And l'd put it up against any of your pretty Dynas. 55 00:03:57,300 --> 00:03:59,630 You hittin' the gay rodeo on the way? 56 00:03:59,760 --> 00:04:02,220 [ Half-Sack ] Yee-haw! [ Opie ] It's Captain Chaps. 57 00:04:02,300 --> 00:04:04,680 - [ Laughter ] - Cowhide can take the man-hide. 58 00:04:04,760 --> 00:04:07,260 [ Tig ] Get in line, Brokeback. 59 00:04:08,970 --> 00:04:11,850 [ Half-Sack ] Oh, man, really? [ Jax ] Shit! 60 00:04:11,940 --> 00:04:15,860 Aw, goddamn, man. Come on. l gotta ride behind that thing? 61 00:04:15,940 --> 00:04:19,690 Shut up. You should be used to getting sprayed in the face, Prospect. 62 00:04:19,820 --> 00:04:22,280 [ Jax ] Usually by Bobby. Eat me, Chibs. 63 00:04:22,360 --> 00:04:25,450 The thing is, l like a full scrote when I snack on someone. 64 00:04:25,530 --> 00:04:27,870 - Tasty. - Oh, is that right? Yeah. 65 00:04:27,950 --> 00:04:31,040 Okay, well, pretty soon you can have that. 66 00:04:31,120 --> 00:04:34,080 - Are you gonna spontaneously sprout a nut? - [ Jax ] Boing. 67 00:04:34,210 --> 00:04:37,290 No. [ Jax ] What, what, what, what? 68 00:04:38,300 --> 00:04:40,170 - Gettin' a neuticle. - Gettin' a what? 69 00:04:40,300 --> 00:04:42,760 [ Bobby ] You're gettin' a musical? Musical? 70 00:04:42,840 --> 00:04:44,800 A fake ball. A neuticle. It's an implant. 71 00:04:44,890 --> 00:04:47,180 Give me a sense of symmetry. Balance. 72 00:04:47,260 --> 00:04:49,350 - [ Laughter ] - Are you for real? 73 00:04:49,430 --> 00:04:52,310 Oh, yeah. l'm just waitin' for the V.A. insurance to clear. 74 00:04:52,430 --> 00:04:54,480 You're getting a glass ball? No, no. 75 00:04:54,600 --> 00:04:56,810 It's not glass. It's like a- What is it? 76 00:04:56,900 --> 00:05:00,520 lt feels real. Like, uh, soft, you know? Squishy. 77 00:05:00,610 --> 00:05:02,360 Like, it's not- Like a real ball. 78 00:05:02,440 --> 00:05:04,950 [ Mooing ] 79 00:05:05,030 --> 00:05:07,490 l don't even know- Come on. l don't even know what that means. 80 00:05:07,570 --> 00:05:10,200 [ lndistinct ] It's modern technoIogy. 81 00:05:10,290 --> 00:05:12,160 [ Chattering ] 82 00:05:12,290 --> 00:05:14,750 Τry to be open here, okay? I'll be gentle. 83 00:05:14,830 --> 00:05:16,790 Okay, real mature, guys. 84 00:05:17,670 --> 00:05:19,840 Yeah, you're a class act, Chibs. 85 00:05:20,960 --> 00:05:23,300 - What? - You don't wanna know. 86 00:05:23,380 --> 00:05:25,300 Really. 87 00:05:25,380 --> 00:05:27,590 - Ηey, Bobby. - Yeah? 88 00:05:27,720 --> 00:05:30,350 Shoulder gonna hold up? Yeah, the shoulder's good. 89 00:05:34,390 --> 00:05:37,100 Hey, uh, appreciate you takin' care of the garage while l'm gone. 90 00:05:37,190 --> 00:05:40,110 - No problem. - Tell the boys they can log some O.T. 91 00:05:40,190 --> 00:05:43,650 - l don't wanna get buried. - I'll keep an eye on her. 92 00:05:43,780 --> 00:05:46,650 l, uh- l know she's been- She's fine. 93 00:05:48,240 --> 00:05:50,530 You just worry about the cars. 94 00:05:51,620 --> 00:05:53,540 They got my full attention. 95 00:06:01,710 --> 00:06:04,670 What do you say, Prez? Let's go save the children. 96 00:06:07,380 --> 00:06:09,970 - [ Cheering ] - Come on, boys! 97 00:06:10,050 --> 00:06:12,560 ♪♪ [ Rock Beat ] 98 00:06:12,640 --> 00:06:15,350 [ Shouting, Cheering ] 99 00:06:21,860 --> 00:06:24,400 [ Man ] ♪ We're going riding ♪ 100 00:06:25,690 --> 00:06:28,110 ♪ ln the neighborhood ♪ 101 00:06:28,240 --> 00:06:31,160 [ Car Alarm Beeping ] ♪ We're gonna be free, yeah ♪♪ 102 00:06:32,330 --> 00:06:34,870 ♪♪ [ Continues, lndistinct ] 103 00:06:49,260 --> 00:06:51,470 [ Man ] ♪ Riding through this world ♪ 104 00:06:53,050 --> 00:06:55,140 ♪ All alone ♪ 105 00:06:55,220 --> 00:06:57,430 ♪ God takes your soul ♪ 106 00:06:58,480 --> 00:07:00,560 ♪ You're on your own ♪ 107 00:07:01,770 --> 00:07:04,820 ♪ The crow flies straight ♪ 108 00:07:04,900 --> 00:07:07,320 ♪ A perfect line ♪ 109 00:07:07,400 --> 00:07:10,200 ♪ On the devil's bed ♪ 110 00:07:10,280 --> 00:07:12,780 ♪ Until you die ♪ 111 00:07:14,580 --> 00:07:16,790 ♪ Gotta look this life ♪ 112 00:07:18,250 --> 00:07:20,460 ♪ ln the eye ♪♪ 113 00:07:27,800 --> 00:07:30,050 ♪♪ [ Rock Beat ] 114 00:07:30,130 --> 00:07:32,550 [ Man ] ♪ Mmm, yeah ♪ 115 00:07:40,600 --> 00:07:43,270 ♪♪ [ Man Singing, Indistinct ] 116 00:08:16,600 --> 00:08:19,640 ♪♪ [ Fades, Ends ] 117 00:08:19,720 --> 00:08:22,600 Military surplus as cover- Wish we thought of that. 118 00:08:22,690 --> 00:08:25,600 - lt's Edmond. Boy's a genius. - [ Chibs ] Oh, yeah? 119 00:08:25,690 --> 00:08:27,690 Must take after his mother. 120 00:08:27,770 --> 00:08:30,400 Obviously. 121 00:08:30,490 --> 00:08:33,030 - [ Clay ] Ηow do we carry? - Ten guns in each. 122 00:08:33,110 --> 00:08:35,450 Roll it up. Strap it on. 123 00:08:35,530 --> 00:08:37,490 Just a biker with a bedroll. 124 00:08:37,580 --> 00:08:41,080 Six riders, five dozen. That's a good haul. 125 00:08:41,160 --> 00:08:44,330 Runs are set up for the next three months. One every two weeks. 126 00:08:44,420 --> 00:08:47,040 We try to cover as many runs as we can with charity rides. 127 00:08:47,130 --> 00:08:50,630 Cops never mess with us when we're... serving humanity. 128 00:08:50,710 --> 00:08:53,510 Rest of the time, travel in twos, stay off the main roads- 129 00:08:53,590 --> 00:08:55,510 Should be no problem. 130 00:08:55,590 --> 00:08:59,310 The 32- Real pleased the way this worked out with Sam Crow. 131 00:08:59,390 --> 00:09:01,930 Well, you tell the scabby fence boys... 132 00:09:02,020 --> 00:09:03,890 l'm all about the cause. 133 00:09:04,020 --> 00:09:07,190 You can tell 'em yourself. [ Cameron ] Edmond. 134 00:09:11,570 --> 00:09:14,150 Jimmy O, some of the Falcarragh crew... 135 00:09:14,240 --> 00:09:16,740 might be comin' stateside, time allows. 136 00:09:22,160 --> 00:09:25,160 [ Speaking lrish DiaIect ] 137 00:09:26,500 --> 00:09:29,040 Their day will come. 138 00:09:32,590 --> 00:09:34,420 [ Telephone Ringing ] 139 00:09:36,180 --> 00:09:38,090 Oh, shit. 140 00:09:39,850 --> 00:09:42,430 Yeah? Ηold on. 141 00:09:42,520 --> 00:09:46,310 - Mail. - Just drop it there. 142 00:09:46,390 --> 00:09:49,190 Anything l can do? 143 00:09:49,310 --> 00:09:51,570 Ηunt down the keys to the gold Sebring. Sure, darlin'. 144 00:09:51,650 --> 00:09:53,530 Right this way, sweet cheeks. 145 00:09:53,650 --> 00:09:56,110 Τhanks. Hmm. 146 00:09:56,200 --> 00:09:58,610 ♪♪ [ Radio: Man Singing Rock, Faint ] 147 00:10:19,430 --> 00:10:21,970 [ lndistinct Conversations ] 148 00:10:47,120 --> 00:10:49,040 Good morning. 149 00:10:49,120 --> 00:10:51,710 You looking for Sherman's? 150 00:10:51,790 --> 00:10:53,880 They closed last month. 151 00:10:53,960 --> 00:10:56,510 Hope it wasn't a return. 152 00:11:13,400 --> 00:11:15,360 Sorry, ma'am. 153 00:11:20,610 --> 00:11:22,950 [ No AudibIe Dialogue ] 154 00:11:32,580 --> 00:11:35,250 [ Horn Honks ] 155 00:11:37,920 --> 00:11:40,670 [ Woman ] 'Scuse me. Are you leaving? 156 00:11:42,640 --> 00:11:44,890 [ Horn Honks ] 157 00:11:46,930 --> 00:11:49,640 - [ Brakes Screech ] - [ Horn Honks ] 158 00:11:49,730 --> 00:11:51,560 Are you leaving, or what? 159 00:11:51,640 --> 00:11:53,900 [ Horn Honks ] 160 00:11:55,440 --> 00:11:58,730 - [ Ηammer Clicks ] - Oh, shit! 161 00:12:06,990 --> 00:12:09,870 ♪♪ [ Mid-tempo Heavy Metal Beat ] 162 00:12:35,610 --> 00:12:37,610 [ Man ] ♪ Now ♪ 163 00:12:43,110 --> 00:12:46,490 [ Engine Backfiring ] 164 00:12:49,870 --> 00:12:50,990 - [ Τires Squealing ] - [ Yells ] 165 00:12:52,370 --> 00:12:53,960 - Come on! - [ Backfires ] 166 00:12:54,830 --> 00:12:57,630 [ Groans ] 167 00:12:57,710 --> 00:13:00,460 - [ Tires Squealing ] - Oh, shit! 168 00:13:00,550 --> 00:13:02,340 [ Clay ] Hey! Who's down? 169 00:13:03,630 --> 00:13:05,590 [ Half-Sack ] Tig! Tig! 170 00:13:13,480 --> 00:13:16,190 Tig, you all right? Shit, Tig. Tig! 171 00:13:18,610 --> 00:13:20,520 [ Car Door Opens ] 172 00:13:33,960 --> 00:13:36,080 l got a disturbing call from a woman. 173 00:13:36,170 --> 00:13:38,210 Says you pulled a gun on her. [ Laughs ] 174 00:13:39,290 --> 00:13:41,800 Yeah. 175 00:13:41,880 --> 00:13:44,840 Τhat's it? Just... yeah? 176 00:13:44,920 --> 00:13:47,840 l didn't shoot her. 177 00:13:49,470 --> 00:13:51,850 Wh-What the hell am l supposed to do with that? 178 00:13:57,650 --> 00:13:59,980 You gonna hit a bank or something? 179 00:14:02,280 --> 00:14:05,570 lt's what they were wearing. Who? 180 00:14:07,200 --> 00:14:09,110 Oh, Jesus. 181 00:14:09,200 --> 00:14:11,950 Yeah, someone dropped it in our mailbox today- 182 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 in the Sherman's bag. 183 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 Τhey're just trying to rattle you. 184 00:14:19,040 --> 00:14:22,590 Sherman's. Holy shit. Zobelle. 185 00:14:22,670 --> 00:14:25,210 Look, l'm sorry about the gun. 186 00:14:26,550 --> 00:14:28,680 Come on. Lemme- Lemme take you home. 187 00:14:33,930 --> 00:14:35,810 Τhere's somethin' l gotta do. [ Engine Starts ] 188 00:14:35,930 --> 00:14:38,770 l'll be okay. Whoa, whoa, whoa. Wanna give me the gun? 189 00:14:40,310 --> 00:14:44,020 Sure. l'll return it later. 190 00:14:55,500 --> 00:14:57,870 He's stable. Get him to Admitting. 191 00:14:57,960 --> 00:15:00,290 - Sorry, man. - You just get patched up. 192 00:15:00,380 --> 00:15:02,290 We'll come by after the drop. 193 00:15:02,380 --> 00:15:04,290 l'm gonna shove that bike so far up your ass- 194 00:15:05,380 --> 00:15:09,090 Gonna be just... fine. 195 00:15:09,180 --> 00:15:12,140 You tend to his every beck and calI. 196 00:15:12,220 --> 00:15:16,100 Wipe his goddamn ass, if that's what he wants you to do. 197 00:15:16,180 --> 00:15:19,640 Call Piney. Τell him we got two bikes down. Gonna need the flatbed. 198 00:15:19,730 --> 00:15:21,940 That's you. Call Piney. 199 00:15:25,270 --> 00:15:27,030 l got it. I can take it. 200 00:15:27,110 --> 00:15:29,400 l said l got it. 201 00:15:34,080 --> 00:15:36,200 What the hell are you talkin' about, you can't take him? 202 00:15:36,290 --> 00:15:38,200 Mr. Τrager has basic coverage. 203 00:15:38,290 --> 00:15:40,750 He can only be admitted to a hospital in his plan. 204 00:15:40,830 --> 00:15:42,960 Ηe's bIeedin' in your haIlway. 205 00:15:43,040 --> 00:15:44,790 l'm sorry. We'll have to transfer him to Red Bluff. 206 00:15:44,880 --> 00:15:47,210 He's stable enough to travel. 207 00:15:47,300 --> 00:15:49,210 How about you give him some pain meds? 208 00:15:49,300 --> 00:15:51,300 l can give him some Advil. 209 00:15:52,510 --> 00:15:54,930 Ηe's got a gash the size of your attitude on his leg. 210 00:15:55,010 --> 00:15:57,470 Got enough Advil for that? 211 00:15:58,810 --> 00:16:02,690 Ηow much longer? There's good news and bad news. 212 00:16:02,770 --> 00:16:04,730 You're stable enough to traveI. 213 00:16:04,810 --> 00:16:07,070 What do you mean? Travel where? 214 00:16:07,150 --> 00:16:10,360 Well, that's the bad news. We gotta move you to another hospital. 215 00:16:10,450 --> 00:16:13,740 - H.M.O. bullshit! - Christ. Come on. 216 00:16:13,820 --> 00:16:16,700 Stitch me up! 217 00:16:16,780 --> 00:16:18,660 Sons of bitches! 218 00:16:18,750 --> 00:16:22,000 Call Red Bluff. We need this guy shuttled- Quicker, the better. 219 00:16:22,120 --> 00:16:26,330 Okay. [ Man On P.A. ] Orderly to the blood bank. 220 00:16:27,670 --> 00:16:30,920 Ηey, it's me. Run this name through your database? 221 00:16:31,010 --> 00:16:33,180 Alexander Τrager. 222 00:16:38,470 --> 00:16:40,930 [ Bell Dings ] 223 00:16:41,020 --> 00:16:43,690 ♪♪ [ P.A.: Classical ] 224 00:16:43,770 --> 00:16:45,900 Oh, Chief. 225 00:16:47,360 --> 00:16:49,520 We're, uh, not open for a few days, 226 00:16:49,610 --> 00:16:52,110 but is there something I can help you with? 227 00:16:53,240 --> 00:16:55,200 Not lookin' for smokes. 228 00:16:57,280 --> 00:17:00,410 l know who you are. What you do. 229 00:17:00,500 --> 00:17:03,710 lf you're referring to the League of American Nationalists- 230 00:17:03,790 --> 00:17:06,750 l'm not talkin' about what you do with a suit and tie. 231 00:17:08,500 --> 00:17:11,590 l'm talking about what you do with the rubber masks. 232 00:17:11,670 --> 00:17:15,050 l'm afraid you have me at a loss. 233 00:17:15,130 --> 00:17:17,840 Things work themselves around. 234 00:17:19,390 --> 00:17:22,810 Your time will come. 235 00:17:22,890 --> 00:17:26,100 Τhat sounds Iike a threat. 236 00:17:28,060 --> 00:17:31,070 Charming's a special town. 237 00:17:31,150 --> 00:17:33,400 Not many foIks take to it. 238 00:17:35,240 --> 00:17:39,530 l like to think the town chooses its occupants. 239 00:17:40,580 --> 00:17:42,580 Right ones stay, 240 00:17:44,120 --> 00:17:46,920 wrong ones disappear. 241 00:18:06,690 --> 00:18:08,730 l hate Kaiser. 242 00:18:08,810 --> 00:18:11,270 Oh, shit. That bitch still has your insurance card. 243 00:18:11,360 --> 00:18:13,280 l got it. 244 00:18:13,360 --> 00:18:15,280 Where the hell is that deadbeat hospital? 245 00:18:15,400 --> 00:18:17,360 Find out. What do you want me to do? 246 00:18:17,450 --> 00:18:19,870 Find out. Ask who's ever in there. 247 00:18:19,950 --> 00:18:22,780 Clay said your task is to be my bitch. 248 00:18:22,910 --> 00:18:26,160 Ηe did? Yeah. I got one request. 249 00:18:26,250 --> 00:18:30,000 You leave that piece-of-shit fat boy on the side of the road. 250 00:18:30,130 --> 00:18:32,000 Dude, that is my- Side of the road. 251 00:18:32,130 --> 00:18:35,760 Τhat is my baby. Τhat is the first bike- No. You almost killed me. 252 00:18:35,840 --> 00:18:38,170 - [ Men Shouting ] - Whoa, whoa, whoa! 253 00:18:38,300 --> 00:18:39,380 Get up. On your knees. 254 00:18:39,470 --> 00:18:41,430 - Get off me! - Jesus! 255 00:18:41,510 --> 00:18:43,720 Goddamn it! Bobby! 256 00:18:43,810 --> 00:18:46,930 - Tig! Τig! - Watch my leg, you dick. 257 00:18:47,020 --> 00:18:49,640 - Don't worry. We'll find you. - Bobby! Bobby! 258 00:18:51,480 --> 00:18:53,770 [ Half-Sack ] Shit! 259 00:18:53,860 --> 00:18:56,320 [ Backfires ] Damn bike. 260 00:18:56,400 --> 00:18:58,320 Follow 'em! 261 00:18:58,400 --> 00:19:00,530 Don't lose him. 262 00:19:04,120 --> 00:19:06,870 [ Clay ] Where the hell were you guys? 263 00:19:06,950 --> 00:19:09,080 And you just let 'em- 264 00:19:09,170 --> 00:19:11,750 No, no. You just wait there. 265 00:19:11,830 --> 00:19:14,000 You've done enough goddamn damage today. 266 00:19:14,090 --> 00:19:16,800 - What? - Bounty hunters- 267 00:19:16,880 --> 00:19:18,720 Just picked up Tig. 268 00:19:18,840 --> 00:19:21,300 What the hell for? They didn't stop to say. 269 00:19:21,390 --> 00:19:24,140 Half-Sack's trailin' 'em. Jesus Christ. 270 00:19:24,220 --> 00:19:26,140 How does that happen? 271 00:19:26,220 --> 00:19:29,430 - Ask the Jew in leather. - Could have been the hospital. 272 00:19:29,520 --> 00:19:32,060 Bounty hunters'll pay admins to call in names on nefarious types. 273 00:19:32,150 --> 00:19:34,650 If Tig had an outstanding warrant, I'd know about it. 274 00:19:34,730 --> 00:19:38,280 Might be out of state. Bounty's big enough, they could be haulin' his ass to Maine. 275 00:19:38,360 --> 00:19:40,860 - We gotta go after him. - We got a delivery to make. 276 00:19:40,950 --> 00:19:42,820 Hey, the bondsmen have no jurisdiction. 277 00:19:42,950 --> 00:19:45,370 There's nothin' to stop us takin' him back. What's stoppin' us... 278 00:19:45,450 --> 00:19:47,910 is six bedrolls full of illegal handguns. 279 00:19:49,000 --> 00:19:51,040 We go after him now, we got a chance. 280 00:19:51,120 --> 00:19:54,500 - He crosses state lines- - Tig was here, he'd vote to deliver the guns. 281 00:19:54,590 --> 00:19:57,960 We dump the bedrolls somewhere safe. Relay gets pushed by a few hours. 282 00:19:58,050 --> 00:19:59,970 We're goin'. 283 00:20:00,050 --> 00:20:02,720 - Maybe we should call a vote. - Vote all you want. 284 00:20:02,840 --> 00:20:04,890 l'm delivering the guns. [ Engine Starts ] 285 00:20:08,140 --> 00:20:11,980 [ Engine Catches, Misses ] 286 00:20:12,060 --> 00:20:14,730 Goddamn it. Shit! 287 00:20:17,110 --> 00:20:19,070 I got it. l got it. 288 00:20:23,450 --> 00:20:25,410 [ Grunts ] 289 00:20:31,460 --> 00:20:33,420 - [ Jax ] On three. - Ready? 290 00:20:44,550 --> 00:20:47,680 Some days I can't even get my dick outta my pants. 291 00:20:49,100 --> 00:20:51,270 That's what prospects are for. 292 00:20:53,350 --> 00:20:55,850 [ Laughs ] 293 00:20:55,940 --> 00:20:58,110 Yeah. 294 00:21:00,940 --> 00:21:02,900 You all right? 295 00:21:04,450 --> 00:21:06,450 Family? 296 00:21:07,490 --> 00:21:09,410 l guess. 297 00:21:09,490 --> 00:21:12,370 The road helps. 298 00:21:12,460 --> 00:21:15,620 Reminds me of why l signed up for all this bullshit in the first place. 299 00:21:17,290 --> 00:21:19,290 Amen, bro. 300 00:21:28,350 --> 00:21:30,350 We gotta go get Τig. 301 00:21:33,140 --> 00:21:35,190 Τhis thing between you and Jax- 302 00:21:35,270 --> 00:21:38,270 l don't know what it is, but it's pulling focus from what we are. 303 00:21:41,480 --> 00:21:43,400 l'm with you either way. 304 00:22:00,590 --> 00:22:02,500 He okay? 305 00:22:02,590 --> 00:22:05,380 He just needs to know we've got his back. 306 00:22:11,510 --> 00:22:14,180 Let's go get Tig. 307 00:22:16,310 --> 00:22:18,850 [ Engines Start ] 308 00:22:21,940 --> 00:22:24,360 [ Woman On P.A. ] Dr. Evans to first floor lounge. 309 00:22:24,440 --> 00:22:28,240 - l got your page. - Chief Unser is looking for you. 310 00:22:28,320 --> 00:22:30,410 ls everything okay? 311 00:22:30,490 --> 00:22:32,410 You tell me. 312 00:22:32,490 --> 00:22:36,040 You seem to get a Iot of visitors, both sides of the law. 313 00:22:39,790 --> 00:22:42,210 Dr. Pillman, 5-3-0-7. 314 00:22:44,420 --> 00:22:46,340 Chief? 315 00:22:46,420 --> 00:22:48,590 Didn't mean to pulI you away from anything. 316 00:22:51,260 --> 00:22:53,180 What is it? 317 00:22:53,310 --> 00:22:55,970 Gemma. Something happen? 318 00:22:57,230 --> 00:22:59,560 She's... out of sorts. 319 00:22:59,650 --> 00:23:02,650 lt's a matter of time before she hurts someone. 320 00:23:02,730 --> 00:23:04,980 Ηerself. 321 00:23:05,070 --> 00:23:07,690 But l'm not sure how to help her. 322 00:23:07,780 --> 00:23:10,700 She has to talk to somebody about what happened. 323 00:23:10,780 --> 00:23:12,780 l tried. 324 00:23:18,410 --> 00:23:20,420 You care about her. 325 00:23:22,750 --> 00:23:24,920 Known her since she was 1 2. 326 00:23:26,420 --> 00:23:28,720 [ Chuckles ] Me and Emily Koza is the ones... 327 00:23:28,800 --> 00:23:31,300 that tried to talk her out of running away. 328 00:23:33,050 --> 00:23:35,970 She split when she was 1 6. 329 00:23:36,060 --> 00:23:39,600 Came back 1 0 years later with a baby and a motorcycle club. 330 00:23:41,150 --> 00:23:44,900 Sort of like you did, except without the baby and such. 331 00:23:45,900 --> 00:23:47,900 Yeah. 332 00:23:49,200 --> 00:23:52,410 You and Jax seem to be doing okay. 333 00:23:53,450 --> 00:23:56,200 Yeah. We're trying to figure it out. 334 00:23:58,790 --> 00:24:01,750 What do you... make of us? 335 00:24:04,080 --> 00:24:07,130 The doctor and biker. 336 00:24:08,880 --> 00:24:10,840 Seen stranger pairings. 337 00:24:10,930 --> 00:24:12,930 Uh, excuse me. 338 00:24:13,050 --> 00:24:16,600 Cardio-respiratory tech is looking for you. Thank you. 339 00:24:21,730 --> 00:24:24,270 Don't think on it too hard, Doc. 340 00:24:25,690 --> 00:24:28,360 Come across somethin' don't make you miserable, 341 00:24:29,900 --> 00:24:31,820 enjoy it. 342 00:24:47,250 --> 00:24:50,840 [ lndistinct Conversation ] 343 00:24:53,260 --> 00:24:55,340 You guys take a break. 344 00:25:01,850 --> 00:25:05,310 [ Indistinct ] It's all good. 345 00:25:05,400 --> 00:25:08,190 [ Cell Phone Ringing ] 346 00:25:11,190 --> 00:25:13,150 [ Beeps ] 347 00:25:17,620 --> 00:25:20,240 [ No AudibIe Dialogue ] 348 00:25:20,330 --> 00:25:22,660 [ Grunts ] 349 00:25:22,750 --> 00:25:24,710 [ Sniffs ] 350 00:25:26,580 --> 00:25:28,960 No one's gonna tell me why I got scooped up? 351 00:25:29,040 --> 00:25:32,050 Nothin'? 352 00:25:32,130 --> 00:25:34,800 No small talk? No "Hundred BottIes of Beer on the Wall"? 353 00:25:34,880 --> 00:25:37,050 "Row, Row, Row Your Boat"? 354 00:25:38,140 --> 00:25:40,310 Wow. 355 00:25:41,640 --> 00:25:43,980 [ Sighing ] Wow. Okay. 356 00:25:44,060 --> 00:25:46,190 l'lI start. 357 00:25:46,270 --> 00:25:49,690 l'm guessin' you played college ball there, baldy. 358 00:25:49,770 --> 00:25:51,730 Offensive line. 359 00:25:51,820 --> 00:25:53,780 Too much of a pussy to make the pro, 360 00:25:53,860 --> 00:25:56,530 - and too stupid to graduate. - Shut your mouth, asshole. 361 00:25:56,610 --> 00:25:58,990 Oh, you are clearly in it because of your aggression issues. 362 00:25:59,070 --> 00:26:01,490 - You hear what he said? - And you're at Ieast half a fag. 363 00:26:01,580 --> 00:26:04,370 You're probably in love with him, and this job- 364 00:26:04,460 --> 00:26:07,210 [ Lisping ] It's your way of staying close. 365 00:26:07,290 --> 00:26:09,330 - [ Groans ] - Knock it off! 366 00:26:09,420 --> 00:26:11,340 We don't collect if we bring him in beaten. 367 00:26:11,420 --> 00:26:13,340 lt's Oregon. 368 00:26:13,420 --> 00:26:15,590 Oregon? 369 00:26:15,720 --> 00:26:18,800 l've got nothing outstanding in Oregon. 2001- 370 00:26:18,890 --> 00:26:23,180 Assault and indecent exposure inside a livestock transport. [ Chuckles ] 371 00:26:23,270 --> 00:26:25,180 Shit! 372 00:26:25,310 --> 00:26:27,690 Thought that got squashed. Nope. 373 00:26:27,770 --> 00:26:30,230 You skipped on a $40,000 bond. 374 00:26:31,770 --> 00:26:33,940 Sick bastard. [ Sighs ] 375 00:26:36,030 --> 00:26:38,700 You're dyin' to ask me, aren't you? 376 00:26:38,780 --> 00:26:40,910 Go ahead. 377 00:26:40,990 --> 00:26:44,450 - Bet you got half a stiffie, Oprah. - Gag him. 378 00:26:45,910 --> 00:26:47,960 - Mmm. - [ Man Groans ] 379 00:26:49,210 --> 00:26:51,330 Jesus Christ! Break it up! 380 00:26:51,420 --> 00:26:54,380 Okay, okay. 381 00:26:54,460 --> 00:26:57,470 - Aaah! [ Groans ] - Crazy son of a bitch. 382 00:26:57,550 --> 00:27:00,010 - Get him outta here now. - Get off of me! 383 00:27:00,090 --> 00:27:02,760 Get me outta here. [ Grunting ] 384 00:27:02,850 --> 00:27:04,970 [ Τig Groaning ] 385 00:27:07,230 --> 00:27:09,230 [ Groans ] 386 00:27:10,850 --> 00:27:12,980 [ Laughing ] What are you- What are you hittin' me for? 387 00:27:13,070 --> 00:27:15,110 l was cooperatin'. 388 00:27:15,190 --> 00:27:17,030 Shit. 389 00:27:17,110 --> 00:27:19,650 [ Laughing ] 390 00:27:19,740 --> 00:27:21,820 Whoo! 391 00:27:30,960 --> 00:27:33,420 Where are the bounty hunters? 392 00:27:33,500 --> 00:27:36,380 They got Τig maybe two miles down the road at a hotel. 393 00:27:37,460 --> 00:27:39,470 Τalk to Gemma? 394 00:27:39,550 --> 00:27:41,470 l tried to get ahold of her... 395 00:27:41,550 --> 00:27:44,350 and let her know l was comin' up here, but nothin'. 396 00:27:44,470 --> 00:27:47,010 Where the hell is she? l don't know. 397 00:27:47,100 --> 00:27:50,520 Your old lady doesn't take kindly to people prying into her shit. 398 00:27:50,600 --> 00:27:52,520 Yeah. 399 00:27:52,600 --> 00:27:55,650 l, uh- I had Dog and Clayton lock the place up... 400 00:27:55,730 --> 00:27:57,820 in case she doesn't get back. 401 00:27:57,900 --> 00:28:00,280 All right. Hey. 402 00:28:02,990 --> 00:28:05,740 Thanks, old man. 403 00:28:05,830 --> 00:28:07,740 Sure. 404 00:28:10,870 --> 00:28:14,830 Τhey got Τig in a motel about two miIes down the road. Four of 'em. 405 00:28:14,920 --> 00:28:18,000 - Sporting heavy hardware. - First floor, Room 1 2. 406 00:28:18,130 --> 00:28:19,880 Why did they stop at a motel? I don't know. 407 00:28:19,970 --> 00:28:23,800 They beat the shit out of Τig on the side of the road. The motel was the next stop. 408 00:28:23,890 --> 00:28:25,800 Τhat crazy prick must've provoked 'em. 409 00:28:25,890 --> 00:28:28,850 - Can't bring him in beat up to a pulp. - So they're patchin' him up. 410 00:28:28,970 --> 00:28:31,100 A'ight, let's go handle this. They hit a motel. 411 00:28:31,190 --> 00:28:34,190 They got a long ride ahead of them. Τhey're gonna be there for a while. 412 00:28:34,270 --> 00:28:36,270 Call up the run. 413 00:28:36,360 --> 00:28:38,270 Tell the boys from Tacoma, get back down here. 414 00:28:38,360 --> 00:28:40,440 That's gonna take hours. We gotta do this now. 415 00:28:40,570 --> 00:28:42,650 No. He's right. 416 00:28:42,780 --> 00:28:45,070 We don't know how long they're gonna keep him there. In broad daylight? 417 00:28:45,160 --> 00:28:47,410 Τhis is the way we stay off the radar, right? 418 00:28:47,490 --> 00:28:51,120 We're gonna be doin' runs up here every two weeks- with a blanket full of guns. 419 00:28:51,210 --> 00:28:55,170 And bringin' five more guys into the mix is gonna make it low-profile? 420 00:28:55,250 --> 00:28:57,420 We wait until dark. Somebody goes out for food- 421 00:28:57,500 --> 00:28:59,880 We don't know they're gonna be here after dark. 422 00:29:00,010 --> 00:29:01,920 We got eight on four. You heard Bobby. 423 00:29:02,010 --> 00:29:05,180 Τhey're armed to the teeth. We have no idea what kind of firepower they're sittin' on. 424 00:29:05,300 --> 00:29:07,430 We got handguns. We got surprise. 425 00:29:07,550 --> 00:29:09,930 Call the guys. Call a vote. 426 00:29:10,060 --> 00:29:13,770 You don't call a vote. Don't lay your goddamn hands on me! 427 00:29:13,850 --> 00:29:16,690 Hey, you two, come on! Everybody's fried. 428 00:29:16,770 --> 00:29:20,690 And it's my fault. I got Tig hurt. 429 00:29:20,780 --> 00:29:22,820 Stupid shit. 430 00:29:22,900 --> 00:29:25,490 But everybody's got to calm down. 431 00:29:26,950 --> 00:29:28,910 Huh? 432 00:29:29,950 --> 00:29:32,830 Ηave a smoke. Τake a walk. 433 00:29:32,960 --> 00:29:36,000 Everybody, clear your head. [ Engine Starts ] 434 00:29:40,550 --> 00:29:43,970 Where you goin'? You wanna get this done, jump on the back. 435 00:29:46,970 --> 00:29:50,350 Τhis is bad. I got a feeling it's about to get worse. 436 00:29:50,430 --> 00:29:52,600 - Chibs, Sack, come on! - What's up? 437 00:29:52,720 --> 00:29:55,940 Shit kickin'. l'm in. 438 00:29:57,310 --> 00:29:59,940 Whoa. 439 00:30:00,020 --> 00:30:01,770 [ Clay ] Where the hell you goin'? 440 00:30:01,860 --> 00:30:04,110 ♪♪ [ Ηeavy Metal Beat ] Shit! 441 00:30:04,190 --> 00:30:06,610 [ Sighs ] Got worse quick. 442 00:30:19,670 --> 00:30:22,800 We have a plan here? Ask the old man. 443 00:30:22,880 --> 00:30:25,380 All right, hang on, guys. 444 00:30:30,180 --> 00:30:32,720 WelI, it's a simpIe pIan. 445 00:30:32,810 --> 00:30:35,640 Shit! Arm up, ladies. 446 00:30:37,350 --> 00:30:38,230 Yeah! 447 00:30:39,480 --> 00:30:42,020 ♪♪ [ Man Singing, Indistinct ] 448 00:30:52,530 --> 00:30:55,040 - [ Chibs ] Let's go! - Don't move! 449 00:30:55,120 --> 00:30:57,830 [ Chibs ] Or we'll blow your baIls off! 450 00:30:57,910 --> 00:31:01,250 Hey, guys. Listen, I gotta tell ya- 451 00:31:01,340 --> 00:31:04,210 lt's been a lot of fun. ReaIly gotta go. This is my ride. 452 00:31:05,460 --> 00:31:07,380 l just wanna thank you for everything. 453 00:31:07,470 --> 00:31:09,880 And hopefully we can do it again sometime. 454 00:31:09,970 --> 00:31:12,010 [ Chibs ] Go! Go! 455 00:31:12,100 --> 00:31:14,470 [ Half-Sack ] Go, go! Go! 456 00:31:14,560 --> 00:31:17,390 [ Laughing ] 457 00:31:21,730 --> 00:31:24,730 [ No AudibIe Dialogue ] 458 00:32:08,530 --> 00:32:10,440 [ Cell Phone Rings ] 459 00:32:10,530 --> 00:32:14,120 Hello? Hey, buddy. 460 00:32:15,780 --> 00:32:18,290 Good. Ηow was practice? 461 00:32:19,500 --> 00:32:21,410 Oh, that's awesome, Cliffy. 462 00:32:21,500 --> 00:32:25,000 I told you- You focus, shit happens, right? 463 00:32:25,090 --> 00:32:28,210 Yeah. Absolutely. 464 00:32:28,300 --> 00:32:30,340 Should be. 465 00:32:31,430 --> 00:32:33,970 Well, you help your brother with that. 466 00:32:35,050 --> 00:32:37,560 [ Laughs ] 467 00:32:37,640 --> 00:32:39,560 Cliffy, just get it done. 468 00:32:39,640 --> 00:32:41,810 All right, buddy. All right. 469 00:32:41,890 --> 00:32:43,890 See you Iater. 470 00:32:46,400 --> 00:32:48,150 [ Car Door Closes ] 471 00:32:48,230 --> 00:32:50,400 [ Engine Starts ] 472 00:32:50,490 --> 00:32:52,400 [ Sighs ] 473 00:32:54,660 --> 00:32:56,950 [ Car Drives Off ] 474 00:33:09,250 --> 00:33:11,460 You think l got a death wish? 475 00:33:13,590 --> 00:33:16,340 Sounds like some crazy shit, brother. 476 00:33:18,010 --> 00:33:22,060 - No comment? - Just a little cautious, I guess. 477 00:33:22,140 --> 00:33:24,690 Not sure what I say ain't gonna land in Clay's ear. 478 00:33:26,350 --> 00:33:29,110 - What the hell does that mean? - You tell me, bro. 479 00:33:29,190 --> 00:33:32,030 Don't drag me into whatever bullshit you got goin' on with step-daddy, all right? 480 00:33:34,110 --> 00:33:36,030 Yeah. 481 00:33:43,790 --> 00:33:47,000 l know you're pissed, but the guys were right this time. 482 00:33:47,080 --> 00:33:48,960 Τhat motel was a quick stop. 483 00:33:49,090 --> 00:33:52,800 l would have been in Oregon by the end of the day. Take him to St. Thomas. 484 00:33:52,880 --> 00:33:55,050 Ηopefully that's in your plan. 485 00:33:55,130 --> 00:33:58,010 You know, this isn't on Jax. It was my idea. 486 00:33:58,090 --> 00:34:00,510 Just have to blame it on the, uh, 487 00:34:00,600 --> 00:34:02,520 dementia. 488 00:34:02,600 --> 00:34:04,480 [ Laughs ] 489 00:34:04,560 --> 00:34:06,640 Oh, shit. 490 00:34:06,730 --> 00:34:09,190 Gonna be a long ride, Tigger. 491 00:34:09,270 --> 00:34:11,230 Got another straw? 492 00:34:13,030 --> 00:34:14,940 There you go. 493 00:34:45,930 --> 00:34:49,690 Guys are one short. Yeah, we laid a bike down outside of Chico. 494 00:34:49,770 --> 00:34:51,860 We got all the cargo though. 495 00:34:51,940 --> 00:34:54,400 l figured it'd be Tig. Is he whole? 496 00:34:54,480 --> 00:34:57,240 Yeah. We're perfect. 497 00:34:57,320 --> 00:34:59,700 All right, guys, pack it up. 498 00:34:59,780 --> 00:35:03,160 [ Man ] Hey, all cool, brother. 499 00:35:03,240 --> 00:35:05,160 [ Man #2 ] Right. 500 00:35:05,250 --> 00:35:07,290 Right. Yeah, man. 501 00:35:09,960 --> 00:35:11,920 Right on. 502 00:35:12,920 --> 00:35:15,090 Cool. 503 00:35:17,130 --> 00:35:19,930 [ Man ] They're good. 504 00:35:20,970 --> 00:35:22,930 Strap those on tight. 505 00:35:25,020 --> 00:35:28,270 [ Knocking ] 506 00:35:28,350 --> 00:35:30,520 [ Wayne ] Gemma? [ Knocking ] 507 00:35:30,600 --> 00:35:32,520 It's Wayne. 508 00:35:34,940 --> 00:35:39,400 Hey. 509 00:35:39,490 --> 00:35:42,660 Oh, yeah. Right. 510 00:35:48,120 --> 00:35:51,920 You do know the serial number's been ground off that. 511 00:35:52,000 --> 00:35:55,130 [ Scoffs ] Anonymity suits me. 512 00:35:57,130 --> 00:36:00,340 Prefer it didn't end up in your bag again. 513 00:36:02,720 --> 00:36:05,050 Not sure l can make that promise. 514 00:36:10,810 --> 00:36:13,730 l got no idea how to help you, Gemma. 515 00:36:15,610 --> 00:36:18,860 All l can do is my job. 516 00:36:20,530 --> 00:36:24,240 l ain't gonna let nothin' else bad happen to you. 517 00:36:29,080 --> 00:36:31,000 Yeah. 518 00:36:31,080 --> 00:36:33,040 Okay. 519 00:36:35,210 --> 00:36:37,920 Night. Night. 520 00:36:39,760 --> 00:36:41,720 [ Door Shuts ] 521 00:36:48,260 --> 00:36:50,220 [ Chattering, Laughing ] 522 00:36:54,150 --> 00:36:56,730 [ Woman ] Whoo! ♪♪ [ Rock ] 523 00:37:18,210 --> 00:37:20,630 Easy there, darIin'. 524 00:37:20,710 --> 00:37:23,420 That one's got a glass ball. 525 00:37:24,720 --> 00:37:26,680 lt's actually a crystal ball. 526 00:37:26,760 --> 00:37:29,180 Allows me to see the future of my penis. 527 00:37:29,260 --> 00:37:31,970 Ηow's that workin' out for you? 528 00:37:33,480 --> 00:37:35,440 lt's doin' pretty good. 529 00:37:43,030 --> 00:37:45,450 You roll a shitty-assed joint. 530 00:37:46,820 --> 00:37:48,780 A masterpiece. 531 00:38:03,470 --> 00:38:07,260 We get back, l'm gonna lock Jax and Clay in a room. 532 00:38:09,720 --> 00:38:12,010 Gotta work this shit out. It's more than that. 533 00:38:12,100 --> 00:38:15,060 Jax has gotta get over his dead daddy shit. 534 00:38:15,140 --> 00:38:18,100 Bollocks. Clay can't deal with the fact he's gettin' older... 535 00:38:18,190 --> 00:38:20,150 and the kid's pushin' him out. 536 00:38:21,150 --> 00:38:23,110 Clay's not goin' anywhere. 537 00:39:05,570 --> 00:39:08,610 l didn't know what the old man was up to till we were crashin' through. 538 00:39:08,700 --> 00:39:10,700 l don't give a shit about today. 539 00:39:12,370 --> 00:39:14,490 Where does this go tomorrow? 540 00:39:15,870 --> 00:39:17,870 Next week? 541 00:39:18,960 --> 00:39:21,130 Where's what go? 542 00:39:21,210 --> 00:39:24,170 Your need to undermine my every goddamn play. 543 00:39:24,250 --> 00:39:26,760 l got no need to undermine you. 544 00:39:26,880 --> 00:39:30,090 Τhings I call out are about the club. Nah. 545 00:39:31,180 --> 00:39:33,140 About you and me. 546 00:39:36,890 --> 00:39:39,390 Yeah. Maybe they are. 547 00:39:40,770 --> 00:39:42,730 Guess I gotta get right with you- 548 00:39:42,810 --> 00:39:45,150 What you did. 549 00:39:45,230 --> 00:39:47,650 Yeah. 550 00:39:47,740 --> 00:39:49,650 You do. 551 00:39:49,740 --> 00:39:53,320 Well, you got decades of experience. 552 00:39:53,410 --> 00:39:55,950 Why don't you tell me how I do that? 553 00:39:56,040 --> 00:40:00,660 How l get right with you tryin' to kill a brother behind the club's back- 554 00:40:00,750 --> 00:40:03,960 Your little trigger boy blowin' an innocent woman's head off? 555 00:40:08,630 --> 00:40:10,630 WelI, 556 00:40:10,720 --> 00:40:13,510 you're gonna have to figure that out for yourself, Son. 557 00:40:13,600 --> 00:40:15,510 But... 558 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 l'd do it soon. 559 00:40:19,520 --> 00:40:24,480 'Cause if you mention Donna or the incident again, 560 00:40:26,730 --> 00:40:28,650 l'll kill ya. 40549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.