Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,122 --> 00:00:12,126
Vod2srtby Blue-Bird™
2
00:01:27,500 --> 00:01:28,440
There she is!
3
00:01:31,300 --> 00:01:32,450
Gloria!
4
00:01:32,650 --> 00:01:33,910
Hi.
5
00:01:34,110 --> 00:01:34,990
Welcome!
6
00:01:35,190 --> 00:01:36,740
- You look great.
- Thank you!
7
00:01:36,940 --> 00:01:39,120
- Darcy, where have you been?
- Hey! Hi!
8
00:01:39,320 --> 00:01:41,750
I was just taking a minute.
Is that allowed?
9
00:01:41,950 --> 00:01:43,210
Not at your wedding.
10
00:01:43,410 --> 00:01:45,790
- Your Ketel One martini.
- Oh.
11
00:01:45,990 --> 00:01:47,560
Obrigada, Jerome.
12
00:01:48,600 --> 00:01:50,510
Where is the groomzilla?
13
00:01:50,710 --> 00:01:52,510
Tom is not a groomzilla, okay?
14
00:01:52,710 --> 00:01:56,260
He just committed to making
every detail perfect.
15
00:01:56,460 --> 00:01:59,390
You should have taken your father's money
for this wedding.
16
00:01:59,590 --> 00:02:02,890
Then, professionals would make
everything 'perfecto' for you.
17
00:02:03,090 --> 00:02:04,690
Mom, I've told you. We are adults
18
00:02:04,890 --> 00:02:08,610
and we wanted to pay for our own wedding
so it could be what we wanted.
19
00:02:08,810 --> 00:02:11,250
And this is what you wanted?
20
00:02:11,710 --> 00:02:12,990
That was a printing error.
21
00:02:15,980 --> 00:02:21,790
♪ E is even more than
Anyone that you adore ♪
22
00:02:21,990 --> 00:02:28,480
♪ And love is all
That I can give to you ♪
23
00:02:29,100 --> 00:02:34,690
♪ Love is more than
Just a game for two ♪
24
00:02:35,940 --> 00:02:39,150
♪ Two in love can make it ♪
25
00:02:42,550 --> 00:02:47,230
♪ Love was made
For me and you ♪
26
00:02:47,430 --> 00:02:48,650
Hoy!
27
00:02:48,850 --> 00:02:49,830
Oh! Oh!
28
00:02:53,210 --> 00:02:54,990
Oh! Hey!
29
00:02:55,190 --> 00:02:57,110
Oh, I almost shoot you!
30
00:02:57,310 --> 00:02:59,280
I thought you're a pirate
but you're just a guy.
31
00:03:02,070 --> 00:03:05,350
Ah, this is for your bride, huh?
32
00:03:06,390 --> 00:03:08,290
Yeah, trying to surprise her.
33
00:03:08,490 --> 00:03:10,800
I saw something just like it on Etsy,
34
00:03:10,990 --> 00:03:14,360
and it looked perfect,
but now I'm not so sure.
35
00:03:15,020 --> 00:03:18,090
Now, I wanna be romantic
but not too corny.
36
00:03:18,290 --> 00:03:20,070
There's a really fine line
between the two.
37
00:03:21,700 --> 00:03:23,490
Aren't you supposed to be over there?
38
00:03:24,490 --> 00:03:26,690
Your rehearsal party.
39
00:03:26,890 --> 00:03:27,910
Oh, my God!
40
00:03:28,290 --> 00:03:31,480
I need you to talk
to your father's yoga teacher.
41
00:03:31,680 --> 00:03:33,530
- Girlfriend?
- Yeah, whatever.
42
00:03:33,730 --> 00:03:35,490
She keeps smiling at me.
43
00:03:35,690 --> 00:03:38,530
Can you tell her to stop smiling at me?
44
00:03:38,730 --> 00:03:39,620
Yes, Mom.
45
00:03:39,820 --> 00:03:42,080
I will tell Dad's girlfriend
to stop smiling at you.
46
00:03:42,280 --> 00:03:43,620
That won't cause any issues.
47
00:03:43,820 --> 00:03:46,500
Also, I cannot sit at a table
with Tom's mother.
48
00:03:46,700 --> 00:03:51,170
On the boat here, she tried to start
a sing-along to 'South Pacific'.
49
00:03:51,370 --> 00:03:53,050
She's excited. Okay?
50
00:03:53,250 --> 00:03:55,130
She's never been out
of the country before.
51
00:03:55,330 --> 00:03:56,880
What kind of a grown woman
has never left the country?
52
00:03:57,080 --> 00:03:58,720
Please, Mom, for two days,
can you just get along with...
53
00:03:58,920 --> 00:04:00,140
Carol!
54
00:04:00,340 --> 00:04:02,930
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
55
00:04:03,130 --> 00:04:06,390
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
56
00:04:06,590 --> 00:04:09,270
♪ And send him on his way ♪
57
00:04:12,250 --> 00:04:13,520
I've been looking forward to this moment
58
00:04:13,720 --> 00:04:16,070
ever since baby Tommy
was cut out of my abdomen.
59
00:04:16,270 --> 00:04:17,740
Oh, my God,
60
00:04:17,940 --> 00:04:19,910
I have never been
on a private island before.
61
00:04:20,110 --> 00:04:22,620
I've never been even on an island before.
62
00:04:22,820 --> 00:04:23,990
Actually, you know what? That's not true.
63
00:04:24,190 --> 00:04:26,370
I went with the Heibermans.
We went to Mackinac, you know,
64
00:04:26,570 --> 00:04:28,180
before they moved to Bloomington.
65
00:04:28,930 --> 00:04:30,710
Have you ever been to Mackinac, Renata?
66
00:04:30,910 --> 00:04:33,840
I don't know what that is
or most of the words you just said.
67
00:04:34,040 --> 00:04:35,920
Wouldn't she just love it, Larry?
68
00:04:36,120 --> 00:04:37,340
Oh. Hi, Darcy.
69
00:04:37,540 --> 00:04:38,420
Hey, Larry.
70
00:04:38,620 --> 00:04:40,130
I didn't see you there.
71
00:04:40,330 --> 00:04:41,720
- Hi.
- Hi, Renata.
72
00:04:41,920 --> 00:04:43,300
Guess what? We got you a gift.
73
00:04:43,500 --> 00:04:45,100
- Oh, you didn't have to.
- Yes, we did.
74
00:04:45,300 --> 00:04:46,890
It's the biggest day
of our lives tomorrow.
75
00:04:47,090 --> 00:04:47,980
What are you talking about?
76
00:04:48,180 --> 00:04:50,370
- Come on, open it.
- Okay.
77
00:04:51,750 --> 00:04:53,770
- Larry, she's opening.
- I get... Oh.
78
00:04:53,970 --> 00:04:55,110
Ah-uh-huh.
79
00:04:55,310 --> 00:04:57,290
Oh. Someone just left that
in the bathroom.
80
00:05:00,130 --> 00:05:01,910
Oh, you're a lifesaver, Margy.
81
00:05:02,110 --> 00:05:03,370
I cannot believe I'm late for this.
82
00:05:03,570 --> 00:05:04,740
The guests are already mingling,
83
00:05:04,940 --> 00:05:07,930
and your Darcy is talking
to both the mothers.
84
00:05:10,310 --> 00:05:12,470
Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go.
85
00:05:13,890 --> 00:05:15,100
Oh!
86
00:05:15,810 --> 00:05:18,300
You got my daughter rusty knives?
87
00:05:18,500 --> 00:05:20,510
It's your "something borrowed."
88
00:05:20,710 --> 00:05:23,050
Everyone in our family uses
them on their wedding day.
89
00:05:23,250 --> 00:05:25,350
Brings you a lifetime of good luck.
90
00:05:25,550 --> 00:05:26,560
Except for Uncle Greg
91
00:05:26,760 --> 00:05:29,350
who ended up getting
decapitated on that forklift.
92
00:05:29,550 --> 00:05:31,190
But that's not the knife's fault.
93
00:05:31,380 --> 00:05:32,520
Darcy!
94
00:05:32,720 --> 00:05:34,080
Dad!
95
00:05:36,640 --> 00:05:38,150
- Gracias.
- Mm.
96
00:05:38,350 --> 00:05:40,360
Carol, you look lovely.
97
00:05:40,560 --> 00:05:42,420
Mm. Mm.
98
00:05:43,090 --> 00:05:44,160
Larry, hello, sir.
99
00:05:44,360 --> 00:05:45,450
- Hey!
- I'm gonna kiss you too.
100
00:05:45,650 --> 00:05:47,030
- Oh.
- Mm.
101
00:05:47,230 --> 00:05:49,090
- Sorry. Done?
- Yeah, okay.
102
00:05:50,760 --> 00:05:52,180
Renata.
103
00:05:52,770 --> 00:05:54,020
Roberto.
104
00:05:55,310 --> 00:05:57,850
I love that you two are still friends.
105
00:05:58,520 --> 00:05:59,670
- Peekaboo!
- Oh.
106
00:05:59,870 --> 00:06:01,050
Hi!
107
00:06:01,250 --> 00:06:03,010
Mwah. Mwah.
108
00:06:03,210 --> 00:06:05,240
Mm!
109
00:06:05,690 --> 00:06:09,470
Oh, Darcy, I am so honored to bear witness
110
00:06:09,670 --> 00:06:12,910
to this sacred observance
of rebirth and devotion.
111
00:06:13,990 --> 00:06:16,620
- Same.
- Thank you.
112
00:06:18,040 --> 00:06:19,650
Renata.
113
00:06:23,500 --> 00:06:26,030
I need to go to the ladies' room.
114
00:06:26,230 --> 00:06:27,530
Hey, me too.
115
00:06:27,730 --> 00:06:30,720
When I'm in formal wear,
I like to pee standing up. How about you?
116
00:06:32,680 --> 00:06:33,960
- Sorry.
- That's okay.
117
00:06:34,160 --> 00:06:35,270
Thank you, Margy.
118
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
Oh, hey.
119
00:06:41,860 --> 00:06:43,470
- Hey.
- How are you?
120
00:06:46,110 --> 00:06:47,720
- Oh.
- Oh, my God.
121
00:06:47,920 --> 00:06:49,030
- That's for you.
- Thanks.
122
00:06:49,450 --> 00:06:50,390
Big papi.
123
00:06:50,590 --> 00:06:52,390
My man. Mwah.
124
00:06:52,590 --> 00:06:54,890
- This... I just...
- Nice to see you, Dad.
125
00:06:55,090 --> 00:06:57,060
- Señor.
- Let's just, uh, stick
126
00:06:57,260 --> 00:06:58,480
with "Robert" for a little while.
127
00:06:58,680 --> 00:06:59,900
- Right. Robert.
- Tom, I heard
128
00:07:00,100 --> 00:07:02,070
you were the one who found
this incredible resort.
129
00:07:02,270 --> 00:07:04,030
- Yeah. I did.
- Yes.
130
00:07:04,230 --> 00:07:07,360
I actually study bioresonance,
and this place is
131
00:07:07,560 --> 00:07:08,950
teeming with energetic vibrations.
132
00:07:09,150 --> 00:07:10,950
- Mm.
- It's just like
133
00:07:11,150 --> 00:07:12,910
our room teeming with bugs.
134
00:07:13,110 --> 00:07:17,290
The, uh, Four Seasons would've been nice,
but you didn't want my help, so...
135
00:07:17,490 --> 00:07:18,380
Some things are more important
136
00:07:18,580 --> 00:07:19,500
- than money, Dad.
- Yeah.
137
00:07:19,700 --> 00:07:21,230
That's debatable.
138
00:07:21,650 --> 00:07:23,010
Well, I need another drink.
139
00:07:23,210 --> 00:07:24,300
Yeah.
140
00:07:24,500 --> 00:07:26,090
No, I'm good. Gracias.
141
00:07:26,290 --> 00:07:27,480
Okay, well...
142
00:07:28,320 --> 00:07:29,360
I'm fine.
143
00:07:30,360 --> 00:07:32,850
Is he ever gonna like me?
144
00:07:33,050 --> 00:07:36,120
Yes, if you just chill out
and start acting like yourself.
145
00:07:37,450 --> 00:07:39,120
God, our families are a lot.
146
00:07:39,580 --> 00:07:41,480
- What do you mean?
- And where have you been?
147
00:07:41,680 --> 00:07:43,070
I was just finishing up a little project.
148
00:07:43,270 --> 00:07:44,150
What'd I miss?
149
00:07:44,350 --> 00:07:46,610
Oh, well, your mom gave me cursed knives.
150
00:07:46,810 --> 00:07:49,240
And then my mom almost yelled
at my dad's girlfriend for smiling.
151
00:07:49,440 --> 00:07:50,570
- Oh.
- Oh, also,
152
00:07:50,770 --> 00:07:53,490
your cousin, Amy, asked where
she could charge her vibrator.
153
00:07:53,690 --> 00:07:55,500
Oh, so, Cousin Amy came?
154
00:07:55,700 --> 00:07:56,830
She will soon.
155
00:07:57,030 --> 00:07:59,040
-
- Um, what are you wearing?
156
00:07:59,240 --> 00:08:00,210
Oh, it's, uh...
157
00:08:00,410 --> 00:08:01,540
Why is your hair all wet?
158
00:08:01,740 --> 00:08:03,050
Oh, I... I just... I...
159
00:08:03,250 --> 00:08:05,520
You know, I went
for a little moonlight swim.
160
00:08:05,980 --> 00:08:07,170
You fell in the water, didn't you?
161
00:08:07,370 --> 00:08:09,190
Yeah, I fell in the water.
162
00:08:11,570 --> 00:08:13,780
You know, it's kinda cute
how bad you are at lying.
163
00:08:18,660 --> 00:08:21,250
Just... Just promise me...
164
00:08:22,370 --> 00:08:25,190
Promise me, you won't let go of my hand
for the rest of the night, okay?
165
00:08:25,390 --> 00:08:26,400
I promise.
166
00:08:28,810 --> 00:08:29,840
Ace.
167
00:08:30,760 --> 00:08:32,990
Ace just put on the honeymoon playlist.
I need to change it.
168
00:08:33,190 --> 00:08:35,120
Well, is "need" the right word?
169
00:08:35,320 --> 00:08:36,720
- Dad, please.
- Oh, yeah.
170
00:08:39,450 --> 00:08:40,790
Tommy, Tommy, I need you
for, like, five minutes.
171
00:08:40,990 --> 00:08:42,040
- What? No, no, no, no.
- It's an emergency.
172
00:08:42,240 --> 00:08:43,540
I've been working
on my best-man speech, right,
173
00:08:43,740 --> 00:08:45,100
and it is going really well.
174
00:08:45,810 --> 00:08:47,520
- Hi.
- Hey.
175
00:08:50,940 --> 00:08:53,320
Dad's girlfriend just asked me
what my love language is.
176
00:08:54,240 --> 00:08:55,450
She sucks.
177
00:08:55,860 --> 00:08:57,560
Happiest I've seen you in 20 years.
178
00:08:57,760 --> 00:08:58,730
- Thanks.
- Cheers.
179
00:09:11,630 --> 00:09:13,090
Dad invited your ex?
180
00:09:19,140 --> 00:09:21,460
God! How does he just keep getting hotter?
181
00:09:21,660 --> 00:09:24,100
Looks like he's leading a porn safari.
182
00:09:24,560 --> 00:09:26,000
I didn't wanna invite him,
183
00:09:26,200 --> 00:09:29,720
but Dad insisted because
he said Bali was so close.
184
00:09:29,910 --> 00:09:31,260
Wow. Wow, wow, wow. wow, wow.
185
00:09:31,460 --> 00:09:33,470
Dad is a messy bitch who loves the drama.
186
00:09:33,670 --> 00:09:36,860
Well, he never RSVP'd,
so we thought we were in the clear.
187
00:09:38,490 --> 00:09:42,140
I didn't think he'd actually come.
You know, he never RSVP'd.
188
00:09:42,340 --> 00:09:45,960
No, that's a very, very cool move.
I'm really excited to meet him.
189
00:09:46,870 --> 00:09:48,480
Oops, looks like he was in a rush
190
00:09:48,680 --> 00:09:50,280
and forgot to button
his shirt all the way up.
191
00:09:50,480 --> 00:09:51,450
Deedee.
192
00:09:51,640 --> 00:09:52,700
- Hey, man, how are you?
- Hey.
193
00:09:52,900 --> 00:09:54,570
Hi, Sean!
194
00:09:54,770 --> 00:09:57,660
I am so sorry that I'm late.
195
00:09:57,860 --> 00:09:59,500
Your dad needed me to go to Japan
at the last minute,
196
00:09:59,690 --> 00:10:01,620
and then, you know,
I had to charter a jet from Kyoto,
197
00:10:01,820 --> 00:10:03,710
- just like a whole thing.
- No, it's okay. We just...
198
00:10:03,910 --> 00:10:05,210
You know, we didn't know you were coming.
199
00:10:05,410 --> 00:10:07,500
Your dad and I
wanted to surprise you.
200
00:10:07,700 --> 00:10:09,460
Look, babe, you know I wasn't
gonna miss your wedding
201
00:10:09,660 --> 00:10:12,010
for anything in this world, right?
202
00:10:12,210 --> 00:10:13,880
- Sean, I want you to meet Tom.
- Tom.
203
00:10:14,080 --> 00:10:15,640
- Oh, hey!
- Tom!
204
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
- Tom, Tom, Tom.
- Sean. Yeah.
205
00:10:17,800 --> 00:10:18,720
- Nice to meet you.
- Hey, Tom.
206
00:10:18,920 --> 00:10:21,980
Man, I have been dying
to meet Deedee's ball player, man.
207
00:10:22,180 --> 00:10:23,270
What position you play?
208
00:10:23,470 --> 00:10:25,100
- I'm a... Well, I...
- He's a designated hitter.
209
00:10:25,300 --> 00:10:27,520
Uh, unfortunately,
they didn't pick up his contract,
210
00:10:27,720 --> 00:10:29,540
so, technically, he's unemployed, but...
211
00:10:30,250 --> 00:10:31,860
Cut from the minors at 40.
212
00:10:32,060 --> 00:10:34,660
That's a tough break, Tom.
But if you stay positive,
213
00:10:34,850 --> 00:10:36,950
you could have
a really great future in coaching.
214
00:10:37,150 --> 00:10:38,050
You know what I mean?
215
00:10:39,590 --> 00:10:40,590
Yeah.
216
00:10:41,180 --> 00:10:42,580
That is an excellent idea.
217
00:10:42,780 --> 00:10:43,790
- I think so.
- Thank you.
218
00:10:43,990 --> 00:10:44,930
Yeah.
219
00:10:47,640 --> 00:10:49,000
Is it time for dinner?
220
00:10:50,500 --> 00:10:53,420
We are so very touched
that you all made the trek out here.
221
00:10:53,620 --> 00:10:57,590
You know, we really wanted to pick a place
that was convenient for none of you.
222
00:10:59,460 --> 00:11:00,850
You know what,
I talk too much at the law firm.
223
00:11:01,050 --> 00:11:04,940
So I am going to hand it over
to the man of the hour,
224
00:11:05,140 --> 00:11:07,410
the guy who made
this whole weekend happen,
225
00:11:08,120 --> 00:11:09,570
my lovely Tom.
226
00:11:14,090 --> 00:11:15,300
Thank you.
227
00:11:15,670 --> 00:11:17,240
- Do it!
- You go, girl!
228
00:11:17,440 --> 00:11:18,320
Uh...
229
00:11:18,520 --> 00:11:20,050
- Yeah!
- You got this.
230
00:11:20,930 --> 00:11:21,870
Right?
231
00:11:22,070 --> 00:11:22,950
I can just wing this, right?
232
00:11:23,150 --> 00:11:26,790
Darcy talked a lot about, uh,
her time in the Peace Corps in Bali,
233
00:11:26,990 --> 00:11:28,420
and I thought, you know,
234
00:11:28,620 --> 00:11:30,040
how cool would it be
if we got married there.
235
00:11:30,240 --> 00:11:34,260
And then, I realized that
Bali was un-Bali-vably expensive.
236
00:11:36,710 --> 00:11:38,300
I think the Philippines are better.
237
00:11:38,500 --> 00:11:39,690
Right, Ace?
238
00:11:40,490 --> 00:11:42,360
Ace agrees. Next.
239
00:11:43,410 --> 00:11:45,180
Aw!
240
00:11:45,380 --> 00:11:47,480
I know a lot of you were there
to witness my proposal.
241
00:11:47,680 --> 00:11:49,830
The shock and surprise. Priceless.
242
00:11:50,370 --> 00:11:52,900
Anyway, Mom and Dad,
I just wanna say thank you.
243
00:11:53,100 --> 00:11:55,570
Your commitment is something
that we can only aspire to.
244
00:11:55,770 --> 00:11:57,840
- Oh, my God.
- Robert, Renata,
245
00:11:58,840 --> 00:12:01,760
we hope our marriage is
nothing like yours.
246
00:12:04,260 --> 00:12:05,580
Pivot, baby. Pivot.
247
00:12:05,780 --> 00:12:09,040
I mean, that's not a...
a character judgment, by any means.
248
00:12:09,240 --> 00:12:11,840
I mean, 50% of marriages
end in divorce, right?
249
00:12:12,040 --> 00:12:13,380
Ha! Wonderful.
250
00:12:13,580 --> 00:12:14,840
Cheers, everybody.
251
00:12:15,040 --> 00:12:16,300
- Cheers, cheers, cheers.
- Cheers.
252
00:12:19,130 --> 00:12:20,300
Oh, my God. That did not go well.
253
00:12:20,500 --> 00:12:22,100
No, that was awesome.
254
00:12:24,300 --> 00:12:27,770
So Deedee and I met
in the Peace Corps in Bali.
255
00:12:27,970 --> 00:12:31,580
And one day, we had to run
these medical supplies to this village.
256
00:12:32,000 --> 00:12:34,320
I decided to teach her
how to drive the boat,
257
00:12:34,520 --> 00:12:36,150
so I could sleep
and she could do all the work.
258
00:12:39,060 --> 00:12:41,320
The first time our girl
gets behind the wheel,
259
00:12:41,520 --> 00:12:44,370
she gets a damn speeding ticket
from the coast guard.
260
00:12:45,820 --> 00:12:48,210
Right? Deedee doesn't do
anything half-assed.
261
00:12:48,400 --> 00:12:50,060
She sees what she wants,
262
00:12:50,890 --> 00:12:53,420
she goes after it,
and she doesn't settle for less.
263
00:12:53,620 --> 00:12:54,500
It's true, it's true.
264
00:12:54,700 --> 00:12:56,050
So, as some of you may know,
265
00:12:56,250 --> 00:12:59,480
Deedee and I were,
100 years ago, were engaged.
266
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
But she called it off.
267
00:13:03,750 --> 00:13:05,510
No. No, no, no, no.
268
00:13:05,710 --> 00:13:07,160
She was waiting for Tom.
269
00:13:08,200 --> 00:13:12,730
And that guy right there
has gotta be a one-in-a-million supernova
270
00:13:12,930 --> 00:13:14,570
to snag that beautiful soul.
271
00:13:14,760 --> 00:13:16,070
Thanks.
272
00:13:16,270 --> 00:13:18,860
- Thanks, Sean.
- So, in conclusion,
273
00:13:19,060 --> 00:13:20,920
I just wanna say one thing to you, Deedee.
274
00:13:22,010 --> 00:13:23,240
Katuk kak ci.
275
00:13:29,050 --> 00:13:30,620
What's... Katuk kak what?
276
00:13:30,820 --> 00:13:32,710
Oh, God. Um, it's hard to explain.
277
00:13:32,910 --> 00:13:35,040
It actually means, um,
278
00:13:35,240 --> 00:13:37,670
"Fuck your grandpa."
It's just...
279
00:13:37,870 --> 00:13:39,260
Well, that's not that hard to explain.
280
00:13:39,460 --> 00:13:42,130
Yeah, well, I don't know.
Just, in Balinese, it's super offensive.
281
00:13:42,330 --> 00:13:44,510
Yeah, well, it's offensive everywhere, no?
282
00:13:44,710 --> 00:13:47,430
- Yeah. I mean... It just...
- "Fuck your grandpa!"
283
00:13:47,630 --> 00:13:49,520
- It just made us laugh.
- It is funny.
284
00:13:49,720 --> 00:13:51,850
Hi, everybody.
285
00:13:52,050 --> 00:13:53,980
I'm Tom's baby sister, Jeannie.
286
00:13:54,180 --> 00:13:55,900
- Yeah, Jeannie!
- Hey, Jeannie!
287
00:13:56,100 --> 00:13:58,440
Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'?
288
00:14:06,590 --> 00:14:07,590
Honey?
289
00:14:09,300 --> 00:14:13,720
Maybe we should just,
you know, call it a night.
290
00:14:14,180 --> 00:14:15,380
No, babe, you go ahead.
291
00:14:15,580 --> 00:14:18,670
I gotta finish these centerpieces
and rearrange the seating chart
292
00:14:18,870 --> 00:14:20,940
now that Sean decided to show up.
293
00:14:23,530 --> 00:14:25,150
Tom!
294
00:14:26,190 --> 00:14:27,200
Tom!
295
00:14:29,450 --> 00:14:31,160
Let's have sex.
296
00:14:34,330 --> 00:14:36,610
Yes. Yes.
297
00:14:36,800 --> 00:14:38,770
Just... Just... Just...
Just gimme... Just...
298
00:14:38,970 --> 00:14:40,920
I just have to finish
these pineapples real quick.
299
00:14:43,170 --> 00:14:44,550
Okay. Um...
300
00:14:45,210 --> 00:14:52,180
But do you really have to finish
pineapples right now?
301
00:14:56,640 --> 00:14:59,670
Oh, my God. I love you
in a T-shirt and no pants.
302
00:15:00,950 --> 00:15:03,170
I'm just gonna reach over here,
303
00:15:03,370 --> 00:15:06,550
this high shelf, so I can get
something to read.
304
00:15:06,750 --> 00:15:10,160
Why is it so sexy
when you can't reach high shelves?
305
00:15:12,870 --> 00:15:15,270
So, um...
306
00:15:15,470 --> 00:15:16,870
I'm sorry, miss, but it was...
307
00:15:17,660 --> 00:15:18,860
- It's this one here?
- No, no, no.
308
00:15:19,060 --> 00:15:20,070
It's the one over there.
309
00:15:20,260 --> 00:15:21,480
- Sir, please.
- Oh, this one.
310
00:15:21,680 --> 00:15:22,790
- This one.
- Yes.
311
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
- That?
- Thank you, sir.
312
00:15:25,400 --> 00:15:27,340
Okay. Glad I could help.
313
00:15:41,850 --> 00:15:43,190
I miss you.
314
00:15:45,190 --> 00:15:46,690
It's been a while, huh?
315
00:15:47,440 --> 00:15:48,650
I know.
316
00:15:49,650 --> 00:15:50,860
I miss you.
317
00:16:00,460 --> 00:16:01,790
Could I ask you a question?
318
00:16:02,330 --> 00:16:03,880
Is it a sexy question?
319
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
Um...
320
00:16:06,840 --> 00:16:10,380
Just wondering why you called off
the engagement with Sean again.
321
00:16:11,760 --> 00:16:14,180
That is so not sexy.
322
00:16:15,140 --> 00:16:16,680
I... I told you this.
323
00:16:17,220 --> 00:16:18,620
We were young, we were in Bali,
324
00:16:18,820 --> 00:16:21,270
and then one day, I woke up
and it just didn't feel right.
325
00:16:22,520 --> 00:16:24,060
- Okay?
- Okay.
326
00:16:29,190 --> 00:16:31,190
But you said yes.
327
00:16:32,200 --> 00:16:34,010
You know, what changed your mind?
328
00:16:35,920 --> 00:16:37,580
I don't know.
329
00:16:38,540 --> 00:16:41,020
Uh, he... he started working with my dad,
330
00:16:41,220 --> 00:16:45,610
he changed, and all he cared about
was status and money.
331
00:16:45,810 --> 00:16:47,860
Anyway, why do you want
to talk about my ex
332
00:16:48,060 --> 00:16:49,630
the night before our wedding?
333
00:16:50,300 --> 00:16:52,820
I don't know. Maybe because
you invited him to our wedding?
334
00:16:53,020 --> 00:16:54,410
Remember, I didn't.
335
00:16:54,610 --> 00:16:57,540
My dad asked me to invite him.
What was I supposed to say?
336
00:16:57,740 --> 00:16:58,960
I don't know. Uh, no?
337
00:16:59,160 --> 00:17:01,380
If you remember correctly,
I didn't wanna invite anyone.
338
00:17:01,570 --> 00:17:03,880
I wanted to elope.
339
00:17:04,080 --> 00:17:06,840
The only reason I agreed
to a traditional wedding
340
00:17:07,040 --> 00:17:09,840
was because you said that
we'd have moments alone.
341
00:17:11,130 --> 00:17:13,190
Hey, hello. It's Carol.
342
00:17:14,320 --> 00:17:16,740
Hi. Hello.
343
00:17:17,280 --> 00:17:19,060
Your future mother-in-law, Carol.
344
00:17:19,260 --> 00:17:21,270
Yep, I know your name, Carol.
345
00:17:21,470 --> 00:17:24,400
I brought some of the extras
for the welcome bags
346
00:17:24,600 --> 00:17:26,780
in case you want to make one for Sean.
347
00:17:26,970 --> 00:17:28,330
Oh! Oh.
348
00:17:28,670 --> 00:17:29,880
Great. Thanks.
349
00:17:30,590 --> 00:17:31,780
All right, thanks.
350
00:17:31,980 --> 00:17:34,510
Tommy, she's not wearing any pants.
351
00:17:35,470 --> 00:17:37,120
I just want to ask,
352
00:17:37,320 --> 00:17:39,040
and... and I hope it's okay.
353
00:17:39,240 --> 00:17:40,640
Is that genetics,
354
00:17:41,720 --> 00:17:44,210
or is it, like, Pilates or something?
355
00:17:44,410 --> 00:17:45,380
Mom, now is not the time for this.
356
00:17:45,580 --> 00:17:47,880
Yes, all right. But, you know,
we need to get you outta here.
357
00:17:48,080 --> 00:17:50,760
It's the night before your wedding,
and you can't spend the night together.
358
00:17:50,960 --> 00:17:52,880
- No, Ma, it's just...
- You can't. It's bad luck.
359
00:17:53,080 --> 00:17:55,800
You know, his cousin, Jenna,
she spent the night with her husband.
360
00:17:56,000 --> 00:18:00,030
Lo and behold, she got Lyme disease,
and now she can't wear sandals.
361
00:18:02,200 --> 00:18:03,700
It's a tradition.
362
00:19:05,930 --> 00:19:08,940
Oh.
Look at the happy couple.
363
00:19:14,270 --> 00:19:15,650
Where have you been?
364
00:19:16,480 --> 00:19:17,900
You were supposed to do my hair.
365
00:19:18,360 --> 00:19:20,220
Now birds are gonna lay eggs in it.
366
00:19:20,420 --> 00:19:22,180
I know. I overslept. I'm sorry.
367
00:19:23,720 --> 00:19:25,580
Kind of, sort of,
slept with Ricky last night.
368
00:19:26,410 --> 00:19:28,230
- Ricky?
- Yes. I'm sorry.
369
00:19:28,430 --> 00:19:30,770
I just, I was in the mood for something,
you know, that wasn't quite right.
370
00:19:30,970 --> 00:19:32,830
Like ordering a hamburger
at a sushi bar or something.
371
00:19:33,590 --> 00:19:35,070
I'm just gonna avoid him today. It's fine.
372
00:19:35,270 --> 00:19:36,610
He's Tom's best man.
373
00:19:36,810 --> 00:19:38,590
You two have to walk down
the aisle together.
374
00:19:39,420 --> 00:19:41,990
I am very good at ignoring people
that I'm standing next to.
375
00:19:42,190 --> 00:19:43,540
- No kidding.
- Ready?
376
00:19:43,740 --> 00:19:45,890
I can't believe you agreed
to wear Carol's wedding dress.
377
00:19:46,430 --> 00:19:47,520
Okay.
378
00:19:47,970 --> 00:19:50,420
Okay, okay.
379
00:19:50,620 --> 00:19:52,560
You look beautiful, no matter what.
380
00:19:54,560 --> 00:19:55,550
She's ready!
381
00:19:55,750 --> 00:19:56,590
Hey, should we all do
382
00:19:56,790 --> 00:19:57,840
- a round of tequila shots?
-
383
00:19:58,040 --> 00:20:01,430
Well, I Scotchgarded the dress,
so try not to inhale the chemicals.
384
00:20:01,630 --> 00:20:03,350
Where's the veil?
Where's the veil?
385
00:20:03,550 --> 00:20:04,680
Okay.
386
00:20:04,880 --> 00:20:05,980
Well, yes, tequila.
387
00:20:06,180 --> 00:20:07,520
Unless we get the bottle,
I'm not set.
388
00:20:07,720 --> 00:20:08,770
No, no tequila.
389
00:20:08,970 --> 00:20:10,110
Oh!
390
00:20:10,300 --> 00:20:12,610
The prettiest of them all.
391
00:20:12,810 --> 00:20:15,130
You look so much better
than the rest of us.
392
00:20:15,630 --> 00:20:17,900
This dress is just wonderful.
393
00:20:18,100 --> 00:20:19,490
I wore it for my wedding,
394
00:20:19,690 --> 00:20:23,740
Jeannie wore it for hers,
and now you're gonna wear it for yours.
395
00:20:23,940 --> 00:20:25,180
Oh, my gosh.
396
00:20:25,720 --> 00:20:27,220
Look at you.
397
00:20:28,510 --> 00:20:30,960
Oh, it's white coral made out of tissue.
398
00:20:31,160 --> 00:20:32,100
Um...
399
00:20:33,390 --> 00:20:36,260
Something doesn't, you know, feel right.
400
00:20:36,460 --> 00:20:37,840
Do you think
if we blew-dried the veil,
401
00:20:38,040 --> 00:20:39,300
- it would be more fluffy?
- Okay, so what I'm seeing is,
402
00:20:39,500 --> 00:20:40,470
I think that the left boob
is actually slightly lower
403
00:20:40,670 --> 00:20:41,970
- than the right boob.
- Like floof, floof, like that?
404
00:20:42,170 --> 00:20:45,560
Hey, something kinda magical
happened with me last night.
405
00:20:45,760 --> 00:20:47,230
Theoretically speaking..
406
00:20:47,430 --> 00:20:49,440
...would it be weird or wonderful
407
00:20:49,640 --> 00:20:51,400
if we married sisters?
408
00:20:51,600 --> 00:20:52,790
Yeah, sure.
409
00:20:57,210 --> 00:20:58,990
Hey, psst, Larry.
Tom's being boring.
410
00:20:59,190 --> 00:21:00,570
Come film me doing a backflip!
411
00:21:00,770 --> 00:21:02,200
Oh, I...
I don't think I should walk.
412
00:21:02,400 --> 00:21:03,380
All right.
413
00:21:27,450 --> 00:21:28,570
It's time.
414
00:21:41,840 --> 00:21:42,880
Wow!
415
00:21:43,800 --> 00:21:45,470
Look at you.
416
00:21:53,810 --> 00:21:54,980
Okay.
417
00:21:55,980 --> 00:21:57,190
You wanted to talk.
418
00:21:58,270 --> 00:22:00,570
I know it's last minute.
419
00:22:01,860 --> 00:22:03,030
I just...
420
00:22:05,320 --> 00:22:07,700
I hated the way things ended
last night, and...
421
00:22:08,410 --> 00:22:11,410
And I didn't want our wedding day
to start off on a bad note.
422
00:22:13,910 --> 00:22:15,120
Oh, my God.
423
00:22:17,970 --> 00:22:19,690
God, I thought you were calling it off.
424
00:22:21,480 --> 00:22:23,280
Calling off the wedding?
425
00:22:23,480 --> 00:22:24,530
- Why?
- Uh, I don't know.
426
00:22:24,730 --> 00:22:27,580
I mean, this weekend
hasn't exactly gone to plan.
427
00:22:27,780 --> 00:22:30,450
You and I have been arguing more
in the last few months than we did
428
00:22:30,650 --> 00:22:32,120
our first four years together.
429
00:22:32,320 --> 00:22:34,080
I don't know.
I guess I thought
430
00:22:34,280 --> 00:22:35,850
weddings were supposed to be fun.
431
00:22:37,060 --> 00:22:38,460
Oh. Okay.
432
00:22:38,660 --> 00:22:41,260
Well, I'm sorry I didn't make
your wedding more fun for you.
433
00:22:41,460 --> 00:22:43,480
Well, no. That's...
Darcy, that's not what...
434
00:22:45,570 --> 00:22:47,400
And it's not my wedding. It's our wedding.
435
00:22:48,360 --> 00:22:49,360
Hardly.
436
00:22:50,240 --> 00:22:51,410
Yeah, Tom.
437
00:22:51,990 --> 00:22:54,770
You got so fixated
on the wedding that you...
438
00:22:54,970 --> 00:22:56,480
you turned into a different person.
439
00:22:56,680 --> 00:22:58,620
I'm sorry. I just wanted
everything to be perfect.
440
00:22:59,420 --> 00:23:00,900
Why is that so important to you?
441
00:23:01,100 --> 00:23:02,530
Why isn't it important to you?
442
00:23:02,730 --> 00:23:04,000
It's like you don't even care
about the wedding.
443
00:23:04,590 --> 00:23:06,490
Well, I... Of course I care.
444
00:23:06,690 --> 00:23:07,700
Oh, yeah?
445
00:23:07,900 --> 00:23:10,010
You're the one that insisted
that we pay for this wedding.
446
00:23:10,640 --> 00:23:11,700
Yet I'm the one that's bargaining
447
00:23:11,900 --> 00:23:13,910
with all the vendors
and DIY-ing everything,
448
00:23:14,110 --> 00:23:16,620
and all you're saying is,
"I don't know. It looks good,"
449
00:23:16,820 --> 00:23:18,670
you know, "Sounds good, Tom.
Whatever you want."
450
00:23:18,870 --> 00:23:22,210
I told you that I did not want
a big traditional wedding.
451
00:23:22,410 --> 00:23:25,630
Okay? I'm not some blushing bride.
I'm a grown woman.
452
00:23:25,830 --> 00:23:27,970
I don't want my daddy
walking me down the aisle.
453
00:23:28,170 --> 00:23:30,060
I don't need a big princess dress,
454
00:23:30,250 --> 00:23:33,310
and I certainly don't need
a wedding registry.
455
00:23:33,510 --> 00:23:36,020
I have my things already.
I like my things.
456
00:23:36,220 --> 00:23:37,730
I wanted a Roomba.
457
00:23:41,540 --> 00:23:42,780
Well, she's not up in the lobby.
458
00:23:42,980 --> 00:23:44,150
I can't get through on my phone.
459
00:23:44,350 --> 00:23:46,650
Oh, my God. They've fallen in a ditch.
460
00:23:46,850 --> 00:23:48,870
What? And how do you know that?
461
00:23:49,060 --> 00:23:49,950
I don't know.
462
00:23:50,150 --> 00:23:52,290
I just have a sixth sense
about these things.
463
00:23:52,480 --> 00:23:53,620
Ace and I will take a look around.
464
00:23:53,820 --> 00:23:55,580
Don't worry. We will find them.
465
00:23:57,200 --> 00:23:59,140
- Check all ditches!
- God.
466
00:24:01,100 --> 00:24:05,170
I wanted it to just be you and me
in the middle of the ocean.
467
00:24:05,370 --> 00:24:07,760
And for the 400th time,
that would've killed my mother.
468
00:24:07,960 --> 00:24:09,470
Ugh. Right.
469
00:24:09,670 --> 00:24:11,140
And that's why I'm in your mother's dress
470
00:24:11,340 --> 00:24:13,870
with an extra 10 pounds of hair
on my head.
471
00:24:14,700 --> 00:24:18,870
But the truth is, you have not listened
to one thing I wanted since you proposed.
472
00:24:19,580 --> 00:24:22,520
Okay, well, Darcy, I'm listening.
Enlighten me.
473
00:24:22,720 --> 00:24:25,080
What is it? What is it that you want?
474
00:24:25,500 --> 00:24:28,820
Tom, we've... We talked about this.
475
00:24:29,020 --> 00:24:33,280
I told you on our very first date,
I didn't want a big wedding.
476
00:24:33,480 --> 00:24:34,410
Well, I thought you changed
477
00:24:34,610 --> 00:24:36,010
- your mind about that.
-
478
00:24:36,510 --> 00:24:38,350
Why did you even agree to do it then?
479
00:24:40,100 --> 00:24:42,840
Oh, I... I don't... I don't know!
480
00:24:43,040 --> 00:24:44,600
Okay? Because...
481
00:24:45,610 --> 00:24:48,380
Because I love you. Because I... I w...
482
00:24:48,580 --> 00:24:50,570
I wanted you to be happy.
483
00:24:51,030 --> 00:24:52,720
Go! Come on, move!
484
00:24:52,920 --> 00:24:54,890
Everybody, move! Come on!
485
00:24:55,090 --> 00:24:56,520
Move along.
486
00:24:56,720 --> 00:24:59,200
Go outside, go outside right now.
Come on. Come on.
487
00:25:00,410 --> 00:25:02,040
If you don't wanna go through with this,
488
00:25:02,960 --> 00:25:04,210
it's not too late.
489
00:25:04,830 --> 00:25:05,830
What?
490
00:25:08,420 --> 00:25:14,280
No. We brought everybody that we loved
down to the Philippines for our wedding.
491
00:25:14,480 --> 00:25:16,370
I'm in this dress! We're doin' this!
492
00:25:16,570 --> 00:25:18,510
Oh, that was beautiful.
Are those your vows?
493
00:25:21,430 --> 00:25:22,480
Oh, my God.
494
00:25:23,890 --> 00:25:26,250
You convinced yourself
that I wanted to call off the wedding,
495
00:25:26,450 --> 00:25:27,590
and now you're making it happen.
496
00:25:27,790 --> 00:25:30,340
Oh, there you go. Lawyering yourself
out of any real responsibility.
497
00:25:35,360 --> 00:25:37,490
You cut me with your ring!
498
00:25:40,240 --> 00:25:42,370
Won't happen again.
499
00:25:49,850 --> 00:25:50,920
Great!
500
00:25:51,670 --> 00:25:53,260
Why don't you go be with Sean?
501
00:25:53,760 --> 00:25:56,160
Maybe you guys could go bang
some grandpas!
502
00:26:05,770 --> 00:26:08,300
I don't know why.
I have a bad feeling about this.
503
00:26:08,500 --> 00:26:09,880
It's gonna be fine, honey.
504
00:26:11,290 --> 00:26:12,760
I think you might be overreacting.
505
00:26:16,380 --> 00:26:19,350
Hold still!
Get down, get down, get down!
506
00:26:25,290 --> 00:26:26,440
No running!
507
00:26:26,640 --> 00:26:28,540
- Everyone!
- Get down.
508
00:26:29,130 --> 00:26:31,690
To the pool! Now!
509
00:26:31,890 --> 00:26:33,070
First rows, go!
510
00:26:33,270 --> 00:26:34,490
Go, go, go!
511
00:26:34,690 --> 00:26:36,700
Everyone, this way! This way!
512
00:26:36,900 --> 00:26:39,640
Come on! Come on! One line! Let's go!
513
00:26:54,540 --> 00:26:55,780
Let's go!
514
00:26:57,650 --> 00:26:58,950
Darcy.
515
00:27:01,740 --> 00:27:03,810
- Guys, go!
-Go, go, up there.
516
00:27:04,010 --> 00:27:06,230
Up there!
Up there! Go! Go to the end.
517
00:27:06,430 --> 00:27:07,980
- Go, go!
- Everybody, walk!
518
00:27:08,180 --> 00:27:10,360
- Keep going.
- Let's go.
519
00:27:10,560 --> 00:27:11,610
Go!
520
00:27:13,100 --> 00:27:14,450
Keep moving! There you go.
521
00:27:14,650 --> 00:27:16,030
Turn. Turn. Go!
522
00:27:16,230 --> 00:27:17,320
- Line up.
- Keep moving.
523
00:27:17,520 --> 00:27:18,530
Line up, go!
524
00:27:18,730 --> 00:27:19,700
- Now!
- No.
525
00:27:19,900 --> 00:27:21,830
And into the pool.
526
00:27:22,030 --> 00:27:23,290
Now. Go!
527
00:27:23,490 --> 00:27:26,370
Go in. Faster, faster, faster.
528
00:27:26,570 --> 00:27:28,500
- Get in the water.
- Let's go faster.
529
00:27:28,700 --> 00:27:31,250
- Drop the phone.
- But my phone will get ruined.
530
00:27:31,450 --> 00:27:32,590
I think that's the point, sweetie.
Just drop it.
531
00:27:32,790 --> 00:27:33,800
Yeah, but I haven't
backed it up in a while.
532
00:27:34,000 --> 00:27:35,520
- Drop it!
- Okay. Okay.
533
00:27:36,730 --> 00:27:38,430
No need to be scared.
534
00:27:38,630 --> 00:27:41,990
As long as everybody follows directions,
no one gets hurt.
535
00:27:42,870 --> 00:27:44,990
Raise your hand when you hear your name.
536
00:27:46,240 --> 00:27:47,450
Robert Rivera.
537
00:27:54,130 --> 00:27:56,340
Robert! Robert.
538
00:27:57,130 --> 00:27:58,420
They're calling you.
539
00:27:59,880 --> 00:28:01,260
Thanks a lot, Carol.
540
00:28:05,140 --> 00:28:07,310
- Larry Fowler.
- Present.
541
00:28:10,350 --> 00:28:11,880
I... I'm Carol, his wife.
542
00:28:12,080 --> 00:28:13,520
Just so you don't have to make two trips.
543
00:28:14,560 --> 00:28:16,690
Wait, wait. I'd like it in the center.
544
00:28:19,280 --> 00:28:21,450
Sean Hawkins.
545
00:28:22,030 --> 00:28:25,410
If you hurt anyone in this pool,
you're gonna have to answer to me.
546
00:28:26,080 --> 00:28:28,980
Is this the hero of the group?
547
00:28:29,180 --> 00:28:30,700
Yes.
548
00:28:31,410 --> 00:28:33,070
No. Oh, my God.
549
00:28:35,250 --> 00:28:36,960
There is always one.
550
00:28:38,630 --> 00:28:39,630
All right.
551
00:28:50,810 --> 00:28:52,560
Where is bride and groom?
552
00:28:53,140 --> 00:28:55,510
She's there.
Isn't she the bride?
553
00:28:55,700 --> 00:28:56,590
Oh. No.
554
00:28:56,790 --> 00:29:00,970
Amanda thought it was appropriate
to wear white to a wedding.
555
00:29:01,170 --> 00:29:02,390
I didn't know that was a rule.
556
00:29:02,590 --> 00:29:03,810
Yes, you did.
557
00:29:04,000 --> 00:29:05,810
- You're a gaslighter.
- Yeah.
558
00:29:06,010 --> 00:29:07,530
You see, this is a problem.
559
00:29:08,280 --> 00:29:10,370
They could call police.
And if police come,
560
00:29:11,330 --> 00:29:12,480
we kill everyone.
561
00:29:12,680 --> 00:29:14,070
Oh, my God.
562
00:29:14,260 --> 00:29:17,240
Okay, um, I... I saw Tom headed towards
the nature walk before the ceremony,
563
00:29:17,430 --> 00:29:20,490
and I noticed that his frequency levels
were dangerously low.
564
00:29:20,690 --> 00:29:22,160
I think he's getting cold feet.
565
00:29:22,360 --> 00:29:23,530
Tommy has cold feet?
566
00:29:23,730 --> 00:29:26,160
Is this really what we should be
worrying about at this point?
567
00:29:26,360 --> 00:29:29,510
I'm a mother. I can worry
about a lot of things at the same time.
568
00:29:30,260 --> 00:29:31,460
Like Larry's mole.
569
00:29:31,660 --> 00:29:32,750
Oh, it's fine, sweetie.
570
00:29:32,950 --> 00:29:34,380
- It's getting bigger.
- Spread out.
571
00:29:34,580 --> 00:29:36,480
Look for them.
572
00:29:42,110 --> 00:29:44,640
Hey, uh, I... I...
I texted you this morning
573
00:29:44,840 --> 00:29:46,450
and I didn't hear anything back.
574
00:29:47,870 --> 00:29:49,410
Are you being serious right now?
575
00:29:49,950 --> 00:29:51,560
No. No.
576
00:29:54,720 --> 00:29:56,980
Darcy!
577
00:29:57,180 --> 00:30:00,090
Darcy! Hey!
578
00:30:01,630 --> 00:30:03,450
No, no, no, no. Darcy.
579
00:30:03,650 --> 00:30:05,990
- Darcy, I'm coming in.
- Fuck off, Tom!
580
00:30:06,190 --> 00:30:07,260
Oh, thank God.
581
00:30:07,720 --> 00:30:10,850
Listen, I know you're mad at me right now,
but you have to let me in.
582
00:30:11,180 --> 00:30:13,170
Why would I be mad? I'm awesome.
583
00:30:13,370 --> 00:30:15,420
I'm on a tropical island,
I'm having a liquid brunch,
584
00:30:15,620 --> 00:30:17,690
and I don't have to answer to anybody!
585
00:30:20,250 --> 00:30:23,110
Oh, my God, this is not happening.
586
00:30:23,530 --> 00:30:25,470
Oh, it is happening, buddy.
587
00:30:25,670 --> 00:30:29,140
Okay? And once I get this hair condo
off my head,
588
00:30:29,340 --> 00:30:32,560
I'm gonna march down to that beach
and tell everybody how you blew this up!
589
00:30:32,760 --> 00:30:33,770
Shh... shh!
590
00:30:33,970 --> 00:30:36,080
Are you seriously shushing me right now?
591
00:30:37,120 --> 00:30:38,290
What the fuck?
592
00:30:42,670 --> 00:30:43,670
Is that blood?
593
00:30:44,000 --> 00:30:45,990
There's no time
for a blood freak-out right now.
594
00:30:46,190 --> 00:30:47,990
Don't tell me...
595
00:30:48,190 --> 00:30:50,790
There are pirates outside,
596
00:30:50,990 --> 00:30:52,540
and they took everybody hostage.
597
00:30:52,740 --> 00:30:53,680
What?
598
00:31:10,490 --> 00:31:13,450
- We have to get help.
- No, no. No. No.
599
00:31:14,830 --> 00:31:16,900
- The phone is dead.
- Oh, the Wi-Fi too.
600
00:31:17,100 --> 00:31:19,150
Marge said the cell service
is better on the north side.
601
00:31:19,350 --> 00:31:21,070
Why did you pick an island
with no cell service?
602
00:31:21,270 --> 00:31:22,940
Because I wanted people to be present
and in the moment.
603
00:31:23,140 --> 00:31:24,880
Jeez!
604
00:31:25,630 --> 00:31:28,370
I can't breathe. I can't breathe!
605
00:31:28,570 --> 00:31:29,330
I know. Me neither.
606
00:31:29,520 --> 00:31:32,200
No. I... I really can't breathe.
It's the shapewear.
607
00:31:32,400 --> 00:31:33,760
Please help me get out of this dress now.
608
00:31:35,180 --> 00:31:36,290
Now!
609
00:31:36,490 --> 00:31:37,500
Would you relax?
610
00:31:37,700 --> 00:31:39,040
What did you just say to me?
611
00:31:39,240 --> 00:31:40,380
I said everything's gonna be okay.
612
00:31:40,580 --> 00:31:41,880
Dress is like a riddle.
613
00:31:42,080 --> 00:31:43,420
Oh!
614
00:31:43,620 --> 00:31:45,570
God, I'm gonna die in this dress!
615
00:31:46,980 --> 00:31:48,930
Oh, door latches from the inside.
616
00:31:49,130 --> 00:31:51,060
He's gonna know we're in here.
617
00:31:51,250 --> 00:31:54,890
He's also gonna know we're in here
when he comes in here and we're in here.
618
00:31:55,090 --> 00:31:56,310
He'll think we're in the shower.
619
00:31:56,510 --> 00:31:57,900
What... What?
620
00:31:58,100 --> 00:32:00,440
And come back at a better time?
Leave a note?
621
00:32:00,640 --> 00:32:02,320
All right.
622
00:32:02,520 --> 00:32:04,820
Okay, h... here's the plan. He comes in,
he's gonna think we're in the shower,
623
00:32:05,020 --> 00:32:06,530
then I jump out and I trap him in the net.
624
00:32:06,730 --> 00:32:08,030
Oh, my God, that's an amazing plan.
625
00:32:08,230 --> 00:32:09,160
- Yes!
- No!
626
00:32:09,360 --> 00:32:10,490
You're gonna throw a net over a pirate?
627
00:32:10,690 --> 00:32:11,740
Have you ever tried to get out of a net?
628
00:32:11,940 --> 00:32:13,080
It's very hard to get out of a net.
629
00:32:13,280 --> 00:32:14,790
Okay. How about...
630
00:32:14,990 --> 00:32:16,910
How about this? I spray him in the eyes.
631
00:32:17,110 --> 00:32:19,670
How is hairspray in the eyes
better than a net over his head?
632
00:32:19,870 --> 00:32:21,880
Wait! Yes, that's actually...
633
00:32:22,080 --> 00:32:24,050
That's actually... You spray that.
634
00:32:24,250 --> 00:32:26,010
I'll light the match.
It'll be like a flamethrower.
635
00:32:26,210 --> 00:32:27,340
- I mean, it won't work!
- Why?
636
00:32:27,540 --> 00:32:28,970
- Too many steps.
- It's two steps.
637
00:32:29,170 --> 00:32:31,720
It's two steps. Flamethrower, net.
638
00:32:31,920 --> 00:32:35,020
I pop out and I put the net over his head.
I'll surprise him.
639
00:32:35,220 --> 00:32:37,230
No, Tom, because bullets
shoot through nets!
640
00:32:37,430 --> 00:32:38,980
- Technically, yeah.
- Technically?
641
00:32:39,180 --> 00:32:40,520
Technically, he won't be able
to shoot straight
642
00:32:40,720 --> 00:32:42,900
because he'll be all fuckin'
wrapped up in the net.
643
00:32:43,100 --> 00:32:45,400
I swear to God, if you say "net"
one more time...
644
00:32:48,420 --> 00:32:50,510
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
645
00:32:57,810 --> 00:32:59,720
Psst. Flamethrower.
646
00:33:15,660 --> 00:33:17,060
I'm gonna fuck him up.
647
00:33:17,260 --> 00:33:18,270
I'm gonna fuck him up.
648
00:33:44,600 --> 00:33:45,840
Fuck!
649
00:33:48,480 --> 00:33:49,550
Ow!
650
00:33:49,750 --> 00:33:51,300
- Never mind! Never mind.
- Why did you do that?
651
00:33:51,500 --> 00:33:54,110
Never mind!
652
00:33:56,320 --> 00:33:59,480
You were right.
653
00:33:59,670 --> 00:34:01,620
That hairspray was
so much worse than the net.
654
00:34:05,660 --> 00:34:06,900
- Ow!
- Get up.
655
00:34:07,100 --> 00:34:08,080
Okay.
656
00:34:11,500 --> 00:34:12,990
- Come on.
- Don't strangle me.
657
00:34:13,190 --> 00:34:15,200
- Turn your arm.
- I have them alive.
658
00:34:15,400 --> 00:34:16,410
Wait, wait. What?
659
00:34:16,610 --> 00:34:19,180
Bungalow 15. Pick me up.
660
00:34:20,510 --> 00:34:21,810
Go collect them.
661
00:34:22,850 --> 00:34:25,020
And then we can begin.
662
00:34:33,690 --> 00:34:34,990
You doing okay, Jamie?
663
00:34:37,240 --> 00:34:39,430
My stomach feels like
it's gonna fall through my asshole.
664
00:34:39,630 --> 00:34:41,370
But otherwise, I'm chill.
665
00:34:42,240 --> 00:34:44,020
Listen, it's normal to feel scared.
666
00:34:44,220 --> 00:34:45,910
But I'm not gonna let
anything happen to you
667
00:34:46,500 --> 00:34:48,920
or your family. Promise.
668
00:34:50,420 --> 00:34:51,710
Hey, Sean?
669
00:34:52,250 --> 00:34:53,700
I am also feeling scared.
670
00:34:53,900 --> 00:34:55,700
Like the most scared
I've ever been in my whole life.
671
00:34:55,900 --> 00:34:58,090
It's like I just watched 'The Ring',
you know?
672
00:34:59,640 --> 00:35:01,830
Robbie, baby, I want you
to practice the breathing exercise
673
00:35:02,030 --> 00:35:04,000
that we learned at Esalen, okay?
674
00:35:04,200 --> 00:35:06,850
I'm gonna hit a pressure point.
Ready? And...
675
00:35:08,490 --> 00:35:10,400
Breathe. Breathe.
676
00:35:11,230 --> 00:35:12,210
From the diaphragm.
677
00:35:12,410 --> 00:35:14,340
- I think I'm gonna throw up now.
- It's okay. You're doing fine.
678
00:35:14,540 --> 00:35:18,220
If he keeps making that noise,
just go ahead and shoot me.
679
00:35:19,840 --> 00:35:22,030
The happy couple
will be here in a second.
680
00:35:22,780 --> 00:35:24,310
So let's get to business.
681
00:35:24,510 --> 00:35:26,370
Where is the father of the bride?
682
00:35:29,710 --> 00:35:32,330
Robert. He's calling ya again.
683
00:35:34,420 --> 00:35:37,260
Thanks, Carol.
684
00:35:37,670 --> 00:35:38,840
Okay, what do you want?
685
00:35:39,880 --> 00:35:44,210
Well, we call my colleague
on the satellite phone,
686
00:35:44,400 --> 00:35:47,420
and you transfer $45 million
to a bank account.
687
00:35:47,620 --> 00:35:49,000
What? What?
688
00:35:49,200 --> 00:35:50,640
I don't have that kind of money.
689
00:35:51,060 --> 00:35:55,340
We googled you.
Net worth is $60 million.
690
00:35:55,540 --> 00:35:58,490
I'm not giving you anything
until I find out if my daughter's safe.
691
00:35:59,530 --> 00:36:01,740
- And your son-in-law.
- Yeah, him too.
692
00:36:02,450 --> 00:36:03,470
Okay.
693
00:36:03,670 --> 00:36:06,240
I can wait two minutes
to take all your money.
694
00:36:06,990 --> 00:36:08,000
This way.
695
00:36:10,120 --> 00:36:11,980
You want some pineapple candies?
696
00:36:12,180 --> 00:36:15,440
They're from that weird welcome bag
we got, but I found them in my pocket.
697
00:36:15,640 --> 00:36:19,090
No, I don't want loose, wet candy
from your gross pockets.
698
00:36:21,630 --> 00:36:22,760
Okay.
699
00:36:23,550 --> 00:36:24,800
Suit yourself.
700
00:36:30,980 --> 00:36:32,210
Okay. Okay, okay, okay, okay.
701
00:36:32,410 --> 00:36:33,300
- I'm starving.
- No.
702
00:36:36,690 --> 00:36:38,050
- You're an asshole.
- Hmm.
703
00:36:38,250 --> 00:36:40,090
God, I can't believe
that I had sex with you.
704
00:36:40,290 --> 00:36:42,450
Honestly, I was pretty surprised
by that too.
705
00:36:42,740 --> 00:36:45,020
My parents, they got divorced
when I was in high school,
706
00:36:45,220 --> 00:36:47,870
and my first engagement was a disaster.
707
00:36:48,450 --> 00:36:50,770
What about you? Are you dating anyone?
708
00:36:50,970 --> 00:36:52,190
Have you always wanted to be a pirate?
709
00:36:52,390 --> 00:36:54,370
No more talk, lady.
710
00:37:00,210 --> 00:37:01,740
Excuse me, sirs.
711
00:37:01,940 --> 00:37:03,080
Darcy, they're gonna hurt you.
712
00:37:03,270 --> 00:37:05,790
I just can't help but notice
that you guys smell like cigarettes,
713
00:37:05,990 --> 00:37:08,290
and I am loving it.
714
00:37:08,490 --> 00:37:10,790
Is there any way I could bum a cigarette?
715
00:37:10,990 --> 00:37:12,330
I mean, I think it might help with the...
716
00:37:12,530 --> 00:37:14,040
the panic and dread
I'm experiencing right now.
717
00:37:14,240 --> 00:37:15,340
Since when do you smoke cigarettes?
718
00:37:15,540 --> 00:37:16,610
It's...
719
00:37:17,770 --> 00:37:19,550
I just... You don't even
have to untie my hands.
720
00:37:19,750 --> 00:37:21,930
I mean, I... I can smoke with no hands.
721
00:37:22,130 --> 00:37:24,350
You could just put it right in my mouth.
722
00:37:24,550 --> 00:37:25,560
Give her a cigarette.
723
00:37:25,760 --> 00:37:27,310
- Please.
- Maybe it will shut her up.
724
00:37:27,510 --> 00:37:29,240
Yes, yes, yes, it will shut me up.
725
00:37:31,120 --> 00:37:32,620
Oh, thank you.
726
00:37:34,920 --> 00:37:36,580
You guys are the...
727
00:37:38,170 --> 00:37:39,110
best.
728
00:37:39,310 --> 00:37:40,780
What?
729
00:37:40,980 --> 00:37:42,970
Fire!
730
00:37:44,630 --> 00:37:45,990
Oh, my God!
731
00:37:46,190 --> 00:37:49,080
Oh, my God! Flamethrower!
732
00:37:49,280 --> 00:37:50,290
Oh, my...
733
00:37:50,490 --> 00:37:53,230
See, that's why you only have a plan
with one step!
734
00:37:56,160 --> 00:37:57,340
- No!
- Oh, my God!
735
00:37:57,540 --> 00:37:59,650
- Get the brakes!
- I'm trying! I'm trying!
736
00:38:07,530 --> 00:38:08,640
Cliff!
737
00:38:08,840 --> 00:38:10,060
- Cliff! Cliff!
- I see it!
738
00:38:10,260 --> 00:38:11,480
Get it into park!
739
00:38:11,680 --> 00:38:13,540
I'm trying!
740
00:38:14,450 --> 00:38:16,070
- Oh, God! Oh, my God!
- God!
741
00:38:19,040 --> 00:38:20,210
Oh, slide out!
742
00:38:26,940 --> 00:38:29,330
My dress! My dress, Tom!
743
00:38:29,530 --> 00:38:30,700
Tom, don't let go!
744
00:38:30,900 --> 00:38:32,850
Don't you let go!
745
00:38:33,180 --> 00:38:35,310
I'm stuck! I'm stuck!
746
00:38:55,500 --> 00:38:57,230
Go!
747
00:38:57,430 --> 00:38:59,420
Go. Go, go, go. Go, go, go.
748
00:39:05,150 --> 00:39:07,030
Quick, do something baseball-y.
749
00:39:07,230 --> 00:39:09,220
What? This is nothing like baseball!
750
00:39:10,180 --> 00:39:11,970
- Down! Down, down!
- Fuck!
751
00:39:14,100 --> 00:39:16,790
- He's out of ammo.
- Right.
752
00:39:16,990 --> 00:39:18,350
- Run at him!
- What?
753
00:39:19,690 --> 00:39:21,170
- Go. Believe me, just go!
- No, no, no!
754
00:39:26,030 --> 00:39:27,940
- Grenade!
- He has a grenade!
755
00:39:28,860 --> 00:39:29,810
Sir!
756
00:39:30,000 --> 00:39:31,350
Sir, sir.
757
00:39:31,550 --> 00:39:33,020
Give me the grenade, sir. Sir!
758
00:39:33,220 --> 00:39:35,980
Sir, give me the grenade. Sir. Sir!
759
00:39:40,040 --> 00:39:42,040
Ah-ow. Ow!
760
00:39:52,800 --> 00:39:54,540
Oh, my God.
761
00:39:54,740 --> 00:39:56,720
- Is he dead?
- I don't know.
762
00:39:57,970 --> 00:39:59,430
Are you dead?
763
00:40:07,730 --> 00:40:10,300
Oh, yeah, he's very not alive.
764
00:40:10,500 --> 00:40:12,390
Not alive. Oh, boy.
765
00:40:12,590 --> 00:40:14,390
- Yes! You killed him!
- Yeah!
766
00:40:14,590 --> 00:40:16,640
Yeah, I killed him! I killed him!
767
00:40:18,340 --> 00:40:20,400
Oh, my God, I killed a man.
768
00:40:20,600 --> 00:40:23,190
I killed a man. No.
769
00:40:23,390 --> 00:40:25,400
How do you feel?
770
00:40:25,600 --> 00:40:27,610
I feel... Oh, my God. I feel horrible.
771
00:40:27,810 --> 00:40:30,120
- Yeah.
- But excited.
772
00:40:30,320 --> 00:40:32,280
You know, like, happy.
Like, I'm gonna shit my pants.
773
00:40:32,480 --> 00:40:33,370
- Yeah.
- You know, like,
774
00:40:33,570 --> 00:40:34,910
but in a good way. You know?
775
00:40:35,110 --> 00:40:36,220
Huh.
776
00:40:36,640 --> 00:40:37,760
Oh, my God.
777
00:40:38,640 --> 00:40:40,080
I'm gonna go to prison.
778
00:40:40,280 --> 00:40:41,250
- I'm gonna...
- No!
779
00:40:41,450 --> 00:40:43,000
- Yeah.
- No. It was... It...
780
00:40:43,200 --> 00:40:44,920
It was self-defense.
He was trying to kill us.
781
00:40:45,120 --> 00:40:46,400
Any court would...
782
00:40:47,230 --> 00:40:48,360
Any court...
783
00:40:49,030 --> 00:40:49,970
Are you okay?
784
00:40:50,170 --> 00:40:52,760
Yeah. I'm fine. I'm fine.
785
00:40:52,960 --> 00:40:55,600
It's just, you know, I looked over there
and I saw all the blood.
786
00:40:55,800 --> 00:40:57,350
And, you know, I think I saw some brain.
787
00:40:57,550 --> 00:40:59,140
- Was that brain stuff?
- Yeah. Yeah.
788
00:40:59,340 --> 00:41:02,900
And so I'm just gonna look up at the sky
and... so I don't pass out.
789
00:41:03,100 --> 00:41:04,480
Okay. Well, you know what?
Maybe we should...
790
00:41:04,680 --> 00:41:05,980
Let's just step away
791
00:41:06,180 --> 00:41:07,070
from the scene.
792
00:41:07,270 --> 00:41:08,200
- And don't look down.
- Okay.
793
00:41:08,390 --> 00:41:09,340
- Okay.
- Just don't look down.
794
00:41:10,670 --> 00:41:12,370
They should be here by now.
795
00:41:12,570 --> 00:41:13,450
Head up the road.
796
00:41:13,650 --> 00:41:14,930
- Check on them.
- Yeah.
797
00:41:20,660 --> 00:41:23,790
All right. We need to get off this island.
798
00:41:23,990 --> 00:41:26,920
Well, it might help that
I got this grenade for us.
799
00:41:27,120 --> 00:41:29,380
I mean, he was trying
to blow us up, but I got it.
800
00:41:29,580 --> 00:41:31,740
I got it. Another point for Darcy.
801
00:41:34,340 --> 00:41:35,850
Okay, Darcy.
802
00:41:36,050 --> 00:41:36,990
Uh...
803
00:41:37,820 --> 00:41:39,160
Do you remember
804
00:41:39,780 --> 00:41:41,600
that time that we were
driving down the highway
805
00:41:41,800 --> 00:41:44,730
and you very calmly told me to pull over?
806
00:41:44,930 --> 00:41:46,400
And you waited until we pulled over
807
00:41:46,600 --> 00:41:49,250
to tell me that there was
a giant spider on my head?
808
00:41:49,790 --> 00:41:51,110
Yeah. Yeah.
809
00:41:51,310 --> 00:41:52,510
Yeah, well, that was very smart.
810
00:41:52,920 --> 00:41:57,410
Because if you had told me before,
I might have panicked and crashed the car.
811
00:41:57,610 --> 00:41:58,700
Wait. Is there a spider on my head?
812
00:41:58,900 --> 00:42:00,210
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
813
00:42:00,410 --> 00:42:02,310
No, no. I tell you this story because...
814
00:42:03,560 --> 00:42:04,590
I don't want you to panic
815
00:42:04,780 --> 00:42:06,650
when I tell you
what I'm about to tell you.
816
00:42:07,650 --> 00:42:10,360
Your grenade doesn't have a pin.
817
00:42:14,320 --> 00:42:15,970
- What does that mean?
- Well...
818
00:42:16,170 --> 00:42:17,850
Well, is it... is it...
is it gonna explode?
819
00:42:18,050 --> 00:42:19,770
No, no, no, no, no. No, no, no.
820
00:42:19,970 --> 00:42:22,040
Hold it exactly how you're
holding it. Good. Good.
821
00:42:22,330 --> 00:42:24,270
- Okay. Okay.
- Mm-hmm.
822
00:42:24,470 --> 00:42:26,400
That pin holds the handle on.
823
00:42:26,600 --> 00:42:29,480
But when you let go of the grenade,
the handle pops off,
824
00:42:29,680 --> 00:42:32,500
which lights the fuse,
and the whole thing goes...
825
00:42:33,460 --> 00:42:34,450
boom.
826
00:42:34,650 --> 00:42:36,340
How do you know
so much about grenades?
827
00:42:36,840 --> 00:42:38,080
Video games.
828
00:42:38,280 --> 00:42:39,950
So what should I do?
Should... Should I throw it?
829
00:42:40,150 --> 00:42:43,710
Well, my concern is that you won't be able
to throw it far enough to not blow us up.
830
00:42:43,910 --> 00:42:45,810
- No offense.
- God.
831
00:42:46,180 --> 00:42:48,460
So, what, I just...
I just hold this live grenade?
832
00:42:48,660 --> 00:42:50,590
This grenade is just part of my life now?
833
00:42:50,790 --> 00:42:52,150
Yeah, for now, yeah, yeah, yeah.
834
00:42:56,070 --> 00:42:57,490
Okay, here's the plan.
835
00:42:58,740 --> 00:42:59,810
We're gonna get a knife.
836
00:43:00,010 --> 00:43:00,850
- Okay. All right.
- I'm gonna cut
837
00:43:01,050 --> 00:43:03,200
through these ties,
we're gonna get rid of that grenade,
838
00:43:03,910 --> 00:43:05,190
and then we're gonna
head down to the docks.
839
00:43:05,390 --> 00:43:07,020
We're gonna bum-rush
the pirate guarding it,
840
00:43:07,220 --> 00:43:09,620
hop in a boat, and head
to the next island for help.
841
00:43:10,210 --> 00:43:13,400
- Okay?
- Tom, that plan...
842
00:43:13,600 --> 00:43:16,010
Has too many steps.
I see that now.
843
00:43:16,670 --> 00:43:18,720
Now, you got a simpler one?
844
00:43:19,680 --> 00:43:21,330
- Yes. Yes.
- What?
845
00:43:21,530 --> 00:43:23,290
- Yes. Okay.
- What are you doing?
846
00:43:23,490 --> 00:43:25,000
Get down here. Found it.
847
00:43:25,200 --> 00:43:26,540
- Found it. Yes.
- What are we doing?
848
00:43:26,740 --> 00:43:28,380
- Right here.
- What are we doing?
849
00:43:28,580 --> 00:43:30,650
Oh.
850
00:43:31,310 --> 00:43:32,300
Oh.
851
00:43:32,500 --> 00:43:34,840
Find cell service. Call for help.
852
00:43:35,040 --> 00:43:36,340
When did you put that in your underwear?
853
00:43:37,880 --> 00:43:39,510
Right before the pirates
took us out of the cabana.
854
00:43:39,710 --> 00:43:41,430
Because I'm a sneaky little bitch.
855
00:43:41,630 --> 00:43:44,030
Oh, you are a sneaky little bitch.
856
00:43:44,740 --> 00:43:45,980
- Thank you.
-
857
00:43:46,180 --> 00:43:47,560
- Okay.
- Let's start walking.
858
00:43:47,760 --> 00:43:49,540
Sneaky. Sneaky little bitch.
859
00:43:51,960 --> 00:43:53,530
You're testing my patience, Robert!
860
00:43:53,730 --> 00:43:54,990
Look, you want my money?
I want my daughter.
861
00:43:55,190 --> 00:43:56,660
- It's a simple negotiation.
- Enough!
862
00:43:56,850 --> 00:43:57,740
All right.
863
00:43:57,940 --> 00:43:58,820
They're bringing him back.
864
00:43:59,020 --> 00:43:59,950
Move.
865
00:44:00,150 --> 00:44:02,410
Robert. What happened?
Are you okay?
866
00:44:02,610 --> 00:44:03,540
They didn't hurt you, did they?
867
00:44:03,740 --> 00:44:06,920
Well, I'm not giving them a dime
till I know my daughter's alive.
868
00:44:07,120 --> 00:44:08,850
That didn't go over very well.
869
00:44:09,430 --> 00:44:11,670
I'm afraid they're gonna start
shooting the hostages.
870
00:44:11,870 --> 00:44:12,800
I don't think
they're gonna do that.
871
00:44:13,000 --> 00:44:14,810
Isn't that exactly
what pirates do?
872
00:44:22,240 --> 00:44:24,910
Come out, Mr. Pirate Man!
873
00:44:32,000 --> 00:44:33,330
My name
874
00:44:34,460 --> 00:44:37,590
is Carol Elaine Fowler,
875
00:44:38,670 --> 00:44:40,470
and I deserve to live.
876
00:44:41,470 --> 00:44:44,450
Carol, what are you doing?
877
00:44:44,650 --> 00:44:46,040
I'm humanizing myself.
878
00:44:46,240 --> 00:44:47,750
I saw it
on 'Good Morning America'.
879
00:44:47,950 --> 00:44:51,520
If you humanize yourself to them,
they let you live.
880
00:44:54,190 --> 00:44:57,730
I am a wife. I am a mother.
881
00:44:58,190 --> 00:45:02,850
And I was Milford, Michigan's top realtor
in 1998,
882
00:45:03,050 --> 00:45:05,240
and again in 2007.
883
00:45:06,070 --> 00:45:09,370
I dream of going to Ireland.
884
00:45:10,040 --> 00:45:13,710
I was a late bloomer
and my teeth didn't come in till I was 14.
885
00:45:14,330 --> 00:45:15,380
Please pick me.
886
00:45:15,750 --> 00:45:17,540
My name is Jeannie Reed.
887
00:45:17,920 --> 00:45:22,220
I am a devoted mother
and a slightly less devoted wife.
888
00:45:22,760 --> 00:45:24,450
This is my first vacation without my kids,
889
00:45:24,650 --> 00:45:27,160
so I drank a lot of champagne
before the ceremony,
890
00:45:27,360 --> 00:45:28,210
took a couple of weed gummies,
891
00:45:28,400 --> 00:45:30,620
and the combination
is really killing me right now.
892
00:45:30,820 --> 00:45:34,920
I'm Amanda Walker.
I'm a godmother and a woman in tech.
893
00:45:35,120 --> 00:45:37,020
- I went to--
- I am Renata.
894
00:45:38,440 --> 00:45:40,110
I'm from Brazil.
895
00:45:41,110 --> 00:45:43,800
I have beautiful hair.
896
00:45:44,000 --> 00:45:44,900
Yeah. Very beautiful.
897
00:45:45,700 --> 00:45:46,820
What else?
898
00:45:48,450 --> 00:45:49,580
You're a mother.
899
00:45:50,450 --> 00:45:51,910
I am a mother.
900
00:45:53,120 --> 00:45:54,440
My name is Ricky Silver.
901
00:45:54,640 --> 00:45:56,570
A lot of my friends, they're pairing up,
902
00:45:56,770 --> 00:45:59,570
and they're getting married
and drinking loose-leaf tea and shit.
903
00:45:59,770 --> 00:46:01,710
And I'm still single. But last night...
904
00:46:03,260 --> 00:46:06,970
I made love to a gorgeous
and terrifying woman.
905
00:46:07,510 --> 00:46:08,800
You think I'm terrifying?
906
00:46:09,890 --> 00:46:11,640
You scare the shit out of me.
907
00:46:16,640 --> 00:46:18,150
I'm Larry Fowler.
908
00:46:23,440 --> 00:46:24,440
Oh...
909
00:46:24,940 --> 00:46:25,950
Thank you.
910
00:46:27,490 --> 00:46:28,910
- Oh.
- Oh, easy, Dad.
911
00:46:29,910 --> 00:46:31,020
- Hold the phone. Yes.
- How am I gonna...
912
00:46:31,220 --> 00:46:32,190
- Hold it steady.
- Hold it. Hold on.
913
00:46:32,390 --> 00:46:34,690
I just gotta get this thing
out of my head.
914
00:46:34,890 --> 00:46:37,650
It's driving me crazy.
915
00:46:37,850 --> 00:46:39,830
- Wait. Hold on. Just wait.
- What are you...
916
00:46:41,130 --> 00:46:43,070
What are you...
Are you stuffing a loose wad
917
00:46:43,270 --> 00:46:44,660
of hair in my pocket?
918
00:46:44,860 --> 00:46:47,280
Yes. A loose wad of very expensive,
919
00:46:47,480 --> 00:46:49,370
custom-made hair
that I would like to keep.
920
00:46:49,570 --> 00:46:50,890
If we survive.
921
00:46:53,740 --> 00:46:55,020
What's so funny?
922
00:46:57,100 --> 00:46:58,800
- I've just been...
- Ow, ow, ow!
923
00:46:59,000 --> 00:47:01,550
...questioning everything lately.
924
00:47:01,750 --> 00:47:04,680
What if the wedding's not perfect?
What if your parents never like me?
925
00:47:04,880 --> 00:47:06,890
What does life look like after baseball?
926
00:47:07,090 --> 00:47:08,720
But not once did I wonder
927
00:47:08,920 --> 00:47:13,080
if I'd be walking handcuffed
through the jungle with a live grenade.
928
00:47:13,790 --> 00:47:17,900
Oh. Pirates chasing you
wasn't on your vision board?
929
00:47:18,100 --> 00:47:20,210
Well, you were the only thing
on my vision board.
930
00:47:23,690 --> 00:47:24,650
- I got it, I got it, I got it.
- Oh! Oh!
931
00:47:24,850 --> 00:47:26,320
- You got it? You got it?
- I got it. I got it.
932
00:47:26,520 --> 00:47:29,340
- Okay. I got it.
- Oh, good. Okay. Oh.
933
00:47:31,550 --> 00:47:33,510
- We have a bar.
- Oh, good.
934
00:47:34,220 --> 00:47:35,210
All right.
935
00:47:35,410 --> 00:47:36,630
- Keep your hands with me.
- Okay.
936
00:47:36,820 --> 00:47:38,380
- Okay.
- Call for help.
937
00:47:38,580 --> 00:47:40,440
Yes. Shit! It's gone.
938
00:47:41,440 --> 00:47:43,020
Well, keep trying.
939
00:47:47,150 --> 00:47:48,800
- I think, maybe...
- We have to go higher.
940
00:47:49,000 --> 00:47:50,200
- What?
- Yes.
941
00:47:50,740 --> 00:47:53,240
Not... No. No, no, no.
Uh, I don't like higher.
942
00:48:05,040 --> 00:48:06,990
Yeah, I don't... I don't think
this thing is built to code.
943
00:48:07,190 --> 00:48:08,620
- Tom.
- Anything?
944
00:48:08,810 --> 00:48:10,680
No. Come on.
945
00:48:11,880 --> 00:48:13,580
- Yeah.
- We're almost at the top.
946
00:48:13,780 --> 00:48:16,710
Maybe we should go back down
so we're not up so high.
947
00:48:16,910 --> 00:48:19,670
Don't think about the heights right now.
Okay? We're safe.
948
00:48:19,870 --> 00:48:21,890
Yeah. You use the word "safe"
very loosely.
949
00:48:22,900 --> 00:48:24,020
Oh, my God.
950
00:48:28,880 --> 00:48:30,050
- Full service. Full service.
- Oh, yes.
951
00:48:30,250 --> 00:48:31,390
I have full service.
952
00:48:31,590 --> 00:48:32,510
Whoa, whoa, whoa. Silence it.
953
00:48:32,710 --> 00:48:34,390
I'm trying.
954
00:48:39,580 --> 00:48:41,190
Your group chat is out of control.
955
00:48:41,390 --> 00:48:43,280
I will not apologize
for having enthusiastic friends.
956
00:48:46,840 --> 00:48:48,030
Oh! You dropped it.
957
00:48:48,230 --> 00:48:49,960
Come on!
958
00:48:50,510 --> 00:48:52,160
- We gotta zip.
- Zip?
959
00:48:52,360 --> 00:48:53,590
What do you mean, "zip"?
960
00:48:54,590 --> 00:48:56,620
-Oh! Zip. Oh, God!
961
00:48:56,820 --> 00:48:58,010
Go, go, go.
962
00:48:58,680 --> 00:49:00,500
No, I don't think we have
the proper equipment.
963
00:49:00,700 --> 00:49:02,040
Well, they have guns.
964
00:49:02,240 --> 00:49:03,250
Is there some kind of a manual?
965
00:49:03,450 --> 00:49:04,380
Come down!
966
00:49:04,580 --> 00:49:06,920
We need helmets.
I see lots of helmets in the photos.
967
00:49:08,120 --> 00:49:09,340
And then why do they look scared?
968
00:49:09,540 --> 00:49:11,150
Stop thinking so much. Jump!
969
00:49:17,740 --> 00:49:20,480
- Stop screaming!
- Oh, God! Oh, my God!
970
00:49:20,680 --> 00:49:21,810
Whoa!
971
00:49:22,010 --> 00:49:23,060
Tom, don't let go.
972
00:49:23,260 --> 00:49:25,210
The fuck!
973
00:49:29,300 --> 00:49:31,110
Hold on, baby. Hold on.
974
00:49:31,310 --> 00:49:32,470
Okay.
975
00:49:38,220 --> 00:49:39,220
Uh...
976
00:49:40,260 --> 00:49:43,690
- Yeah!
- Yeah!
977
00:49:44,350 --> 00:49:46,130
What the hell was that?
978
00:49:56,910 --> 00:49:57,950
Oh, God!
979
00:50:00,540 --> 00:50:02,190
- Oh, God!
- How do we land this thing?
980
00:50:02,390 --> 00:50:03,730
Me first. I'm gonna go first.
981
00:50:03,930 --> 00:50:06,730
- What about me?
- No, let me. Me first.
982
00:50:06,930 --> 00:50:08,400
I'm gonna jump. I'm gonna jump.
983
00:50:08,600 --> 00:50:10,740
- Okay, okay.
- I got it. I got it.
984
00:50:10,940 --> 00:50:12,130
Here I go!
985
00:50:17,430 --> 00:50:20,390
Oh!
986
00:50:45,370 --> 00:50:47,040
These people are sick.
987
00:50:47,790 --> 00:50:51,150
You find them, but I kill them.
988
00:50:54,380 --> 00:50:55,800
You can have the man,
989
00:50:56,840 --> 00:50:58,630
but the bride is mine.
990
00:51:01,680 --> 00:51:03,460
Police, coast guard,
they're all right there.
991
00:51:03,660 --> 00:51:04,870
- How do we get across?
- I don't know.
992
00:51:05,070 --> 00:51:07,540
Okay, let's all go around
and play two truths and a lie.
993
00:51:07,740 --> 00:51:08,670
Be quiet!
994
00:51:08,870 --> 00:51:10,020
- Carol.
- Mom.
995
00:51:10,480 --> 00:51:11,860
Easy.
996
00:51:12,690 --> 00:51:13,900
Okay, come on.
997
00:51:14,650 --> 00:51:15,940
Come on, come on, come on.
998
00:51:20,990 --> 00:51:22,350
Oh, my God.
999
00:51:22,550 --> 00:51:23,870
Oh, my God.
1000
00:51:25,750 --> 00:51:27,120
I'm gonna fix this.
1001
00:51:31,130 --> 00:51:32,490
My poor mom.
1002
00:51:32,690 --> 00:51:35,460
She thought she was gonna be able
to avoid my dad all weekend.
1003
00:51:37,050 --> 00:51:39,590
My mom used to love my dad so much.
1004
00:51:42,010 --> 00:51:43,660
He was her whole world.
1005
00:51:43,860 --> 00:51:46,600
Then when he left, she just lost her joy.
1006
00:51:47,640 --> 00:51:49,230
I mean, she acts tough, but...
1007
00:51:51,900 --> 00:51:53,610
she never really recovered.
1008
00:51:58,990 --> 00:52:00,610
- Darcy, I'm sorry...
- I know.
1009
00:52:02,320 --> 00:52:03,700
We have to keep moving.
1010
00:52:19,550 --> 00:52:21,430
What the hell does that mean?
1011
00:52:25,010 --> 00:52:26,010
Kitchen.
1012
00:52:30,530 --> 00:52:32,190
Okay, we need to find a knife.
1013
00:52:32,690 --> 00:52:34,710
- Oh. Mmm.
- What... What...
1014
00:52:34,910 --> 00:52:35,760
What are you doing?
1015
00:52:35,960 --> 00:52:37,340
I'm starving. Have you eaten today?
1016
00:52:37,540 --> 00:52:38,510
No, I'm not hungry.
1017
00:52:38,710 --> 00:52:39,970
Yes, you are. You're acting cranky.
1018
00:52:40,170 --> 00:52:42,990
- Mmm. Mmm! Mmm.
- Mmm.
1019
00:52:44,740 --> 00:52:46,950
Mmm, this is so delicious.
1020
00:52:58,210 --> 00:52:59,780
I love your mom.
1021
00:52:59,980 --> 00:53:01,220
Okay, come on.
1022
00:53:02,300 --> 00:53:04,120
Come on. Ow! Easy, easy.
1023
00:53:04,320 --> 00:53:05,500
I can't cut with one hand.
1024
00:53:05,690 --> 00:53:07,260
Well, I can't cut with no hands.
1025
00:53:11,890 --> 00:53:13,630
We need to find something else.
1026
00:53:13,830 --> 00:53:14,900
Okay?
1027
00:53:15,650 --> 00:53:17,980
Something that cuts through plastic.
1028
00:53:18,900 --> 00:53:20,280
Hmm...
1029
00:53:22,900 --> 00:53:23,910
Yep.
1030
00:53:28,830 --> 00:53:30,310
- Is this a bad idea?
- Yeah.
1031
00:53:30,510 --> 00:53:32,290
- You ready?
- No!
1032
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
Okay.
1033
00:53:37,790 --> 00:53:39,380
There you go.
1034
00:53:41,170 --> 00:53:42,530
Hang on, hang on, hang on!
1035
00:53:42,730 --> 00:53:43,740
Darcy, you're stalling.
1036
00:53:43,940 --> 00:53:44,950
- I know.
- We got this.
1037
00:53:45,150 --> 00:53:46,180
- Okay. Yes.
- We got this.
1038
00:53:46,890 --> 00:53:48,500
- On my count. Ready?
- Okay.
1039
00:53:48,700 --> 00:53:51,420
- Yes.
- Ten, nine, eight...
1040
00:53:51,620 --> 00:53:53,170
Why are you counting from ten?
1041
00:53:53,370 --> 00:53:54,500
What is this, a rocket launch?
1042
00:53:54,700 --> 00:53:55,690
Okay, fine. On four.
1043
00:53:56,310 --> 00:53:59,720
One, two, three--
1044
00:53:59,920 --> 00:54:01,220
No one goes on four.
1045
00:54:01,420 --> 00:54:02,760
- No one goes on four.
- All right...
1046
00:54:02,960 --> 00:54:04,100
Shh! Shh.
1047
00:54:04,290 --> 00:54:05,930
- Okay.
- Just...
1048
00:54:06,130 --> 00:54:08,180
- Just like a Band-Aid.
- Fine, fine.
1049
00:54:08,380 --> 00:54:09,480
- Ready? Go.
- Like a Band-Aid.
1050
00:54:20,960 --> 00:54:22,800
Oh, my God.
1051
00:54:27,220 --> 00:54:28,680
Come on.
1052
00:55:05,630 --> 00:55:06,800
Tom!
1053
00:55:08,590 --> 00:55:09,840
Tom.
1054
00:56:02,350 --> 00:56:03,650
I thought you left.
1055
00:56:05,110 --> 00:56:06,190
What?
1056
00:56:08,650 --> 00:56:09,650
No.
1057
00:56:11,360 --> 00:56:12,530
Never.
1058
00:56:16,910 --> 00:56:18,330
Where'd your mom's knife go?
1059
00:56:29,670 --> 00:56:31,510
Oh, Jesus, help me.
1060
00:56:37,600 --> 00:56:39,270
That's good.
1061
00:56:40,680 --> 00:56:41,940
Throw me those boots.
1062
00:57:07,840 --> 00:57:08,840
What?
1063
00:57:09,760 --> 00:57:12,800
That dress is growing on me.
1064
00:57:15,430 --> 00:57:16,640
Thanks.
1065
00:57:17,390 --> 00:57:19,010
I wanted something less traditional.
1066
00:57:48,290 --> 00:57:51,170
Yes. Maybe Margy's got
a hard line to the Internet.
1067
00:57:52,760 --> 00:57:54,300
Wow, does Margy love corgis.
1068
00:57:55,970 --> 00:57:57,850
No. Damn it.
1069
00:57:58,970 --> 00:58:00,620
You go over there,
I'll go here.
1070
00:58:00,820 --> 00:58:02,080
- Yeah.
- They're right there.
1071
00:58:02,280 --> 00:58:03,770
- What do I do?
- I don't know.
1072
00:58:04,190 --> 00:58:05,560
I don't know.
1073
00:58:08,250 --> 00:58:09,670
- Oh, Margy.
- This way.
1074
00:58:09,870 --> 00:58:10,900
Go, go, go.
1075
00:58:11,940 --> 00:58:13,260
Okay. I got you.
1076
00:58:13,460 --> 00:58:15,280
It's okay. It's okay.
1077
00:58:17,510 --> 00:58:19,120
Come. Faster, faster.
1078
00:58:20,120 --> 00:58:21,810
Ace, Margy...
1079
00:58:22,010 --> 00:58:23,690
- Is this your bunker?
- Uh-huh.
1080
00:58:23,890 --> 00:58:24,730
- Man cave.
- Is it spinning?
1081
00:58:24,930 --> 00:58:25,920
Is it spinning for anyone else?
1082
00:58:26,290 --> 00:58:27,980
You're losing blood. Sit down.
1083
00:58:28,180 --> 00:58:30,610
- Sit down. Okay.
- Bandages. Ace.
1084
00:58:30,810 --> 00:58:32,360
I'll get the medical kit.
1085
00:58:32,560 --> 00:58:34,070
Give me your hand. I'm gonna wrap it.
1086
00:58:34,270 --> 00:58:36,090
No. No, no, no. No.
1087
00:58:36,720 --> 00:58:38,180
Are you sure? It's disgusting.
1088
00:58:39,680 --> 00:58:40,680
Yeah.
1089
00:58:47,520 --> 00:58:48,810
Oh. Cheers.
1090
00:58:51,770 --> 00:58:52,930
Okay.
1091
00:58:53,130 --> 00:58:55,440
Looks like it's got a flap.
1092
00:58:56,700 --> 00:58:58,100
It's got a loose flap.
1093
00:58:58,300 --> 00:58:59,410
- Listen, just be...
- Mm-hmm.
1094
00:59:00,070 --> 00:59:02,230
Just... Just be careful with the flap.
1095
00:59:02,430 --> 00:59:04,690
Please stop saying "flap," okay?
1096
00:59:04,890 --> 00:59:06,960
I'm totally fine. Just don't say flap.
1097
00:59:07,750 --> 00:59:09,780
- How many are there?
- Uh...
1098
00:59:09,980 --> 00:59:13,200
Two in the lobby.
Couple more by the pool with the hostages.
1099
00:59:13,400 --> 00:59:16,280
And, uh, one by the dock, right?
1100
00:59:16,480 --> 00:59:18,680
But we got four.
1101
00:59:19,430 --> 00:59:20,930
What do you mean, "got"?
1102
00:59:24,220 --> 00:59:26,640
Got them to stop, you know,
1103
00:59:27,890 --> 00:59:29,140
being alive.
1104
00:59:29,940 --> 00:59:31,550
Holy shit.
1105
00:59:31,750 --> 00:59:33,930
Well, yeah, we didn't see
any of your staff, though.
1106
00:59:34,120 --> 00:59:36,260
I saw them getting locked up in the spa.
1107
00:59:36,460 --> 00:59:37,850
They never bother with the locals.
1108
00:59:38,050 --> 00:59:41,180
Americans are the rich idiots. No offense.
1109
00:59:41,380 --> 00:59:44,100
I just don't understand
why the pirates are still here.
1110
00:59:44,300 --> 00:59:45,940
Last time, they just looted the rooms.
1111
00:59:46,140 --> 00:59:49,160
Twenty minutes, gone.
1112
00:59:50,460 --> 00:59:51,610
What do you mean, "last time"?
1113
00:59:51,810 --> 00:59:53,530
Last year.
1114
00:59:53,730 --> 00:59:55,570
Two thousand islands
in the Philippines,
1115
00:59:55,770 --> 00:59:56,820
and they hit us twice?
1116
00:59:57,020 --> 00:59:58,340
- It's not fair.
- Wait, wait.
1117
00:59:59,340 --> 01:00:01,620
The pirates were here last summer?
1118
01:00:01,820 --> 01:00:03,200
And you let us have our wedding here?
1119
01:00:03,400 --> 01:00:06,850
What? Tom-Tom. We talked about it, huh?
1120
01:00:09,390 --> 01:00:10,340
You knew about this?
1121
01:00:10,540 --> 01:00:12,460
Well, first of all,
nobody got killed last summer.
1122
01:00:12,660 --> 01:00:13,590
And we both agreed that
1123
01:00:13,790 --> 01:00:15,880
the chances of it happening again
were very small.
1124
01:00:16,080 --> 01:00:17,820
- Who's "we"?
- Me and Margy.
1125
01:00:18,490 --> 01:00:19,550
We e-mailed a lot,
1126
01:00:19,750 --> 01:00:21,470
and I asked a lot of
tough questions, didn't I?
1127
01:00:21,670 --> 01:00:23,720
How could you not tell me about this?
1128
01:00:23,920 --> 01:00:25,310
You didn't tell me that
you were having doubts
1129
01:00:25,510 --> 01:00:26,560
about getting married, so...
1130
01:00:26,760 --> 01:00:29,580
Yeah, you're right. I didn't.
You know why?
1131
01:00:29,910 --> 01:00:33,780
Because all last year,
you were in your head about everything.
1132
01:00:33,980 --> 01:00:36,650
You thought my dad didn't like you,
so you started acting all weird.
1133
01:00:36,850 --> 01:00:38,090
And now my dad doesn't like you.
1134
01:00:38,760 --> 01:00:40,240
You thought the Robins
were gonna drop you.
1135
01:00:40,440 --> 01:00:42,660
And then you started playing badly,
and they did drop you.
1136
01:00:42,860 --> 01:00:44,750
You think that something bad
is gonna happen,
1137
01:00:44,950 --> 01:00:46,660
and then you make it happen.
1138
01:00:46,860 --> 01:00:48,210
That's called self-sabotage.
1139
01:00:48,410 --> 01:00:50,390
It is. Ace, thank you.
1140
01:00:50,810 --> 01:00:53,460
And all you were excited about
was this wedding.
1141
01:00:53,660 --> 01:00:56,590
And I knew that if I told you
that I was having doubts,
1142
01:00:56,790 --> 01:00:58,720
that you would sabotage
our whole relationship.
1143
01:00:58,920 --> 01:01:00,340
Which you did anyway!
1144
01:01:00,540 --> 01:01:02,030
I didn't sabotage anything.
1145
01:01:02,530 --> 01:01:04,180
I tried to make this wedding perfect.
1146
01:01:04,380 --> 01:01:07,020
And it all got ruined the day
your boy Sean showed up.
1147
01:01:07,220 --> 01:01:08,810
This has nothing to do with Sean.
1148
01:01:09,010 --> 01:01:10,650
This is about your insecurities.
1149
01:01:10,850 --> 01:01:12,060
And this whole wedding
1150
01:01:12,260 --> 01:01:14,650
was your way of trying
to get control of your life,
1151
01:01:14,850 --> 01:01:15,990
because you have to control everything.
1152
01:01:16,180 --> 01:01:18,950
It's like when you get out of the car
to "help me" parallel park,
1153
01:01:19,150 --> 01:01:20,610
when I can do it just fine on my own.
1154
01:01:20,810 --> 01:01:22,330
Yeah, I wouldn't call
a 17-point turn "just fine."
1155
01:01:22,520 --> 01:01:24,490
Well, those jeans you bought
from Old Navy last month
1156
01:01:24,690 --> 01:01:25,830
were women's jeans.
1157
01:01:26,030 --> 01:01:27,080
Uh...
1158
01:01:27,280 --> 01:01:28,620
Well, I found them in the men's section.
1159
01:01:28,820 --> 01:01:30,040
They made you look like Stevie Nicks.
1160
01:01:30,240 --> 01:01:32,670
That haircut that you got last year,
I hated it.
1161
01:01:32,870 --> 01:01:35,300
It made your head look square.
You looked like a fucking Simpson.
1162
01:01:35,500 --> 01:01:36,920
You said it was chic.
1163
01:01:37,120 --> 01:01:38,720
You act so confident,
1164
01:01:38,920 --> 01:01:40,570
so strong,
but you're just a scared little girl.
1165
01:01:42,240 --> 01:01:44,430
You're afraid to go all in
on this relationship
1166
01:01:44,630 --> 01:01:46,810
because it means you might
have something to lose.
1167
01:01:53,830 --> 01:01:56,040
Well, you know what?
None of it matters anyway.
1168
01:01:57,130 --> 01:02:00,340
Because everyone we love could die.
1169
01:02:03,670 --> 01:02:04,970
Because of me.
1170
01:02:25,360 --> 01:02:26,890
I think they're
in the manager's house.
1171
01:02:58,940 --> 01:03:00,510
I think they heard it.
1172
01:03:00,710 --> 01:03:01,760
Why?
1173
01:03:01,960 --> 01:03:03,570
They stopped speaking English.
1174
01:03:05,320 --> 01:03:06,740
Here. Take it.
1175
01:03:08,320 --> 01:03:09,950
Don't. Tom.
1176
01:03:12,410 --> 01:03:14,270
We need to get out of here.
Where does this tunnel go?
1177
01:03:14,470 --> 01:03:17,480
It leads straight to the pool
where the rest of the pirates are.
1178
01:03:17,680 --> 01:03:19,170
Oh, that's not ideal.
1179
01:03:23,380 --> 01:03:24,760
What are they saying?
1180
01:03:25,340 --> 01:03:26,450
No clue.
1181
01:03:26,650 --> 01:03:30,010
I don't know what language that is,
but it ain't Filipino.
1182
01:03:30,760 --> 01:03:32,140
- No.
- No.
1183
01:03:36,600 --> 01:03:38,480
No one move. Stay right here.
1184
01:03:39,060 --> 01:03:40,190
Nobody move.
1185
01:03:41,360 --> 01:03:42,860
What are you doing?
1186
01:03:52,700 --> 01:03:53,700
Okay.
1187
01:03:54,120 --> 01:03:56,790
They know someone's here,
but they don't know all of us are.
1188
01:03:58,960 --> 01:04:01,960
You stay here until it's over.
1189
01:04:03,290 --> 01:04:04,250
Tom!
1190
01:04:08,630 --> 01:04:10,700
Tom! They're gonna kill you.
1191
01:04:10,900 --> 01:04:12,470
- Don't do this.
- I have to.
1192
01:04:13,140 --> 01:04:15,390
This isn't about us anymore. This is...
1193
01:04:16,060 --> 01:04:19,060
This whole thing is my fault.
1194
01:04:22,270 --> 01:04:24,060
You deserve better.
1195
01:04:24,860 --> 01:04:25,860
Wait, Tom!
1196
01:04:38,510 --> 01:04:39,810
Uh... Oh, hey.
1197
01:04:40,010 --> 01:04:41,190
Hey, pirates!
1198
01:04:41,390 --> 01:04:43,650
I'm Tom, the groom you guys
have been looking for,
1199
01:04:43,850 --> 01:04:44,740
and I am officially surrendering.
1200
01:04:44,930 --> 01:04:45,820
- Shut up!
- All right.
1201
01:04:46,020 --> 01:04:47,240
What, you don't like
to be called "pirates"?
1202
01:04:47,440 --> 01:04:50,450
I wanted to be a pirate when I was a kid,
and you guys are actually doin' it.
1203
01:04:50,650 --> 01:04:51,950
- Move.
- You're livin' the dream.
1204
01:04:52,150 --> 01:04:53,050
Congratulations.
1205
01:04:53,510 --> 01:04:56,330
They didn't kill him. Oh, my God.
1206
01:04:56,530 --> 01:04:57,680
He's still alive.
1207
01:04:59,770 --> 01:05:00,770
Go!
1208
01:05:01,520 --> 01:05:03,730
Keep going. Just move.
1209
01:05:05,900 --> 01:05:08,260
Tommy. Oh, my God.
It's Tommy. Tommy!
1210
01:05:08,460 --> 01:05:10,090
Shut up!
1211
01:05:10,290 --> 01:05:11,720
- Tommy, where is Darcy?
- Shut up!
1212
01:05:11,920 --> 01:05:14,680
Yes. Where is your bride?
1213
01:05:14,880 --> 01:05:16,490
I... I don't know.
1214
01:05:17,660 --> 01:05:19,690
Truly. Honestly. I... I... I don't.
1215
01:05:19,890 --> 01:05:22,290
For reals. I don't...
I don't... I don't know.
1216
01:05:23,330 --> 01:05:24,730
You're a bad liar.
1217
01:05:24,930 --> 01:05:26,360
Yeah, he is a bad liar.
1218
01:05:26,560 --> 01:05:29,360
Tom, if you know something,
the best thing you can do is cooperate.
1219
01:05:29,560 --> 01:05:31,090
All they want is the money.
1220
01:05:32,130 --> 01:05:35,540
You know what? Thank you, Sean,
as always, for being the voice of reason.
1221
01:05:35,740 --> 01:05:36,620
Enough!
1222
01:05:38,150 --> 01:05:40,270
- Okay, fine!
- Okay.
1223
01:05:41,220 --> 01:05:42,640
I'll tell you where she is.
1224
01:05:48,360 --> 01:05:49,630
Katuk kak ci.
1225
01:05:49,830 --> 01:05:50,680
What?
1226
01:05:52,250 --> 01:05:53,600
Holy shit. What did you say to him?
1227
01:05:53,800 --> 01:05:55,100
It's kind of an inside joke, Sean.
1228
01:05:55,300 --> 01:05:56,600
Can you give me a hand?
I'm a little woozy.
1229
01:05:56,800 --> 01:05:58,390
'Course, man. Here, I got you.
1230
01:05:58,590 --> 01:06:00,890
Whoa, whoa! Whoa!
1231
01:06:01,090 --> 01:06:03,230
What the hell are you doing?
1232
01:06:03,430 --> 01:06:05,270
Don't move or I swear to God,
you'll lose an eye.
1233
01:06:05,470 --> 01:06:06,530
Tommy, what are you doing?
1234
01:06:06,730 --> 01:06:08,190
Are you gonna spill the beans or should I?
1235
01:06:08,390 --> 01:06:09,280
What beans?
1236
01:06:09,480 --> 01:06:10,820
Just spill the beans.
1237
01:06:11,020 --> 01:06:12,490
Sean hired these guys
1238
01:06:12,690 --> 01:06:15,090
to invade our wedding
to take Robert's money!
1239
01:06:15,720 --> 01:06:17,200
Whoa. No, no, no, no, Tom.
1240
01:06:17,400 --> 01:06:18,370
No, it's true.
1241
01:06:18,570 --> 01:06:20,910
That is a serious accusation,
1242
01:06:21,110 --> 01:06:22,370
but it's okay,
1243
01:06:22,570 --> 01:06:24,670
'cause jealousy can get
the best of any of us.
1244
01:06:24,870 --> 01:06:26,250
Oh, no, no, no. I'm not jealous.
1245
01:06:26,450 --> 01:06:27,670
Kind of.
1246
01:06:27,870 --> 01:06:30,510
It is completely normal
for you to see me as a threat
1247
01:06:30,710 --> 01:06:31,930
because Deedee and I
1248
01:06:32,130 --> 01:06:33,800
had something transcendent.
1249
01:06:34,000 --> 01:06:36,060
But I am not a bad guy.
1250
01:06:36,250 --> 01:06:38,270
And I definitely don't have
anything to do with these pirates.
1251
01:06:38,470 --> 01:06:42,310
Oh, yeah? Then why did he deck me
when I told him to go fuck his grandpa?
1252
01:06:42,510 --> 01:06:44,400
Just listen. Listen to yourself.
1253
01:06:44,600 --> 01:06:46,650
I said it in Balinese.
These guys are not local.
1254
01:06:46,850 --> 01:06:48,030
They're from Bali.
1255
01:06:48,220 --> 01:06:51,110
Margy said the local pirates
just looted and left last time.
1256
01:06:51,310 --> 01:06:52,700
It took 'em, like, 20 minutes.
1257
01:06:52,900 --> 01:06:54,200
Oh, God. "Last time"?
1258
01:06:54,400 --> 01:06:56,200
We were clearly targeted.
This whole thing was planned.
1259
01:06:56,400 --> 01:06:59,080
They knew about Robert's money.
1260
01:06:59,280 --> 01:07:02,500
And none of it made sense
until I found this.
1261
01:07:06,100 --> 01:07:07,630
Ricky, grab my... Grab the... the...
1262
01:07:07,830 --> 01:07:09,210
- Yeah, yeah.
- In my front pocket. Grab...
1263
01:07:09,410 --> 01:07:10,420
There's an envelope in my front pocket.
1264
01:07:10,620 --> 01:07:12,650
Just grab it!
1265
01:07:13,110 --> 01:07:14,090
There you go.
1266
01:07:14,290 --> 01:07:15,690
A-ha!
1267
01:07:16,110 --> 01:07:17,300
Slow, slow. Go slow.
1268
01:07:19,160 --> 01:07:20,310
Your wedding invitation?
1269
01:07:20,510 --> 01:07:22,940
Yes, but I got it off
of one of these guys.
1270
01:07:23,130 --> 01:07:25,400
Now, how did they get that invitation?
1271
01:07:25,600 --> 01:07:27,060
- I don't know.
- Uh...
1272
01:07:27,260 --> 01:07:29,580
It had to be given to him
by an invited guest.
1273
01:07:30,500 --> 01:07:33,420
Now, what invited guest
could that be? Huh?
1274
01:07:36,010 --> 01:07:37,420
Ricky, op... open it.
1275
01:07:39,220 --> 01:07:40,680
A-ha!
1276
01:07:42,140 --> 01:07:46,540
This asshat thought it was appropriate
to show up to a wedding he didn't RSVP to!
1277
01:07:46,740 --> 01:07:48,710
He didn't RSVP!
1278
01:07:48,910 --> 01:07:50,710
Mom, that's not the main issue right now.
1279
01:07:50,910 --> 01:07:54,300
Look, I'm a mother. I can be upset
about a lot of things at the same time.
1280
01:07:54,500 --> 01:07:55,980
I think, right now, we should be upset
about one thing.
1281
01:07:56,570 --> 01:07:59,100
- Oh, okay.
- Sean had these guys
1282
01:07:59,300 --> 01:08:01,600
crash our wedding
so that he could get a big fat ransom
1283
01:08:01,800 --> 01:08:03,180
from his best friend, Robert.
1284
01:08:06,500 --> 01:08:08,060
Huh? Yeah!
1285
01:08:08,260 --> 01:08:10,150
- Bob... Bob.
- Yes!
1286
01:08:10,350 --> 01:08:11,650
This is because I didn't give you
1287
01:08:11,850 --> 01:08:13,490
that investment money
you wanted, isn't it?
1288
01:08:13,690 --> 01:08:14,990
- Yeah.
- No, no, it's not like that.
1289
01:08:15,190 --> 01:08:16,740
How could... 'Papi'.
1290
01:08:16,940 --> 01:08:19,490
How could you believe
that I would come here and betray ev...
1291
01:08:19,690 --> 01:08:20,840
Believe it, Robert. Believe it.
1292
01:08:21,970 --> 01:08:23,930
- That's right. That's right.
- Shit.
1293
01:08:32,040 --> 01:08:35,650
See? See, I told ya! I told ya!
1294
01:08:36,860 --> 01:08:41,530
These lanterns are so intricate.
Is there a note in it?
1295
01:08:46,410 --> 01:08:48,730
"Be excellent to each other."
1296
01:08:48,930 --> 01:08:50,540
- Hmm.
- Hmm. Huh.
1297
01:08:58,510 --> 01:09:01,510
It's from 'Bill and Ted's Excellent Adventure'.
1298
01:09:02,720 --> 01:09:06,290
Tom wanted to put a movie quote
in each one of the lanterns, and I...
1299
01:09:06,490 --> 01:09:09,670
I thought it was stupid, but it's not.
1300
01:09:09,870 --> 01:09:11,960
It's sweet.
1301
01:09:12,160 --> 01:09:13,960
And I messed it all up.
1302
01:09:14,160 --> 01:09:16,090
I don't know how you guys do it.
1303
01:09:16,290 --> 01:09:19,280
You must have something
really special.
1304
01:09:19,730 --> 01:09:22,260
- Not really.
- Oi.
1305
01:09:22,460 --> 01:09:26,140
Uh, I mean, it is special
but it is not magic.
1306
01:09:26,340 --> 01:09:28,310
We just made a vow.
1307
01:09:28,510 --> 01:09:31,060
And we've messed things up
thousands of times.
1308
01:09:31,260 --> 01:09:35,170
But when we break something, we fix it.
1309
01:09:49,680 --> 01:09:53,060
Darcy, we come with you,
but we don't want to.
1310
01:09:59,730 --> 01:10:01,680
Tommy finally made the big leagues.
1311
01:10:01,880 --> 01:10:04,030
Yeah, I never heard that one before.
1312
01:10:04,450 --> 01:10:06,110
I know you haven't.
1313
01:10:06,820 --> 01:10:09,270
- Where is she?
- I don't know.
1314
01:10:09,470 --> 01:10:10,850
I don't... I... I don't... I don't know.
1315
01:10:11,050 --> 01:10:13,730
- You're lying.
- No, I'm... I'm... Honestly,
1316
01:10:13,930 --> 01:10:15,420
- I don't know.
- Okay.
1317
01:10:19,040 --> 01:10:20,030
God damn it!
1318
01:10:20,230 --> 01:10:21,410
- Would you stop doing that?
- Yeah.
1319
01:10:21,600 --> 01:10:24,370
- He'll do it again.
- Fine. Fine.
1320
01:10:24,570 --> 01:10:25,530
I was lying.
1321
01:10:27,610 --> 01:10:30,620
After we cut ourselves loose,
Darcy and I got into a fight.
1322
01:10:30,820 --> 01:10:33,130
She hopped in a golf cart
to go look for cell reception
1323
01:10:33,320 --> 01:10:35,880
up by the northern coast
near the cliffs, and then I...
1324
01:10:36,080 --> 01:10:38,100
I came back here
to try to rescue everyone.
1325
01:10:38,650 --> 01:10:39,810
Come on!
1326
01:10:43,990 --> 01:10:45,140
Okay.
1327
01:10:46,820 --> 01:10:48,220
We'll take the chopper to find her.
1328
01:10:48,420 --> 01:10:49,730
I'm comin' with you.
1329
01:10:49,920 --> 01:10:51,850
I've been watching you
mess this up all day.
1330
01:10:52,050 --> 01:10:53,600
This is my show now.
1331
01:10:53,800 --> 01:10:55,060
Wow, that's really good.
1332
01:10:55,260 --> 01:10:56,960
We're doing this my way now. You got it?
1333
01:10:57,870 --> 01:10:58,960
We need collateral.
1334
01:11:09,510 --> 01:11:10,450
Get the girlfriend.
1335
01:11:10,650 --> 01:11:12,830
Hey. Come.
1336
01:11:13,030 --> 01:11:14,880
- Here. Move!
- Ow! Hey.
1337
01:11:15,070 --> 01:11:16,500
Oh, no.
1338
01:11:16,700 --> 01:11:18,630
- Go. Move!
- Please, I'm a Gemini.
1339
01:11:18,830 --> 01:11:20,480
I bruise easily.
1340
01:11:21,440 --> 01:11:22,720
- Go!
- Ow! Ow! Ow!
1341
01:11:22,920 --> 01:11:24,650
- Oh, my God!
- Robert? Robert!
1342
01:11:25,360 --> 01:11:27,550
When I get back,
that money better be in my account.
1343
01:11:27,750 --> 01:11:29,310
And if it's not, she's dead.
1344
01:11:29,510 --> 01:11:31,370
And I treated you just like a son.
1345
01:11:32,030 --> 01:11:33,890
- You're stuck with Tommy now.
- Robert.
1346
01:11:34,090 --> 01:11:36,190
- Well, what's wrong with that?
- Fuck off.
1347
01:11:58,480 --> 01:12:00,400
No, no, no, no, no, no, no.
1348
01:12:04,440 --> 01:12:05,430
Darcy...
1349
01:12:05,630 --> 01:12:10,310
Tom, you promised you wouldn't
leave my side this weekend.
1350
01:12:10,510 --> 01:12:11,870
Darcy, what are you doing?
1351
01:12:12,280 --> 01:12:13,450
Tom, listen.
1352
01:12:13,950 --> 01:12:16,480
I'm still mad at you
for picking this pirate island,
1353
01:12:16,680 --> 01:12:19,210
but I messed up too.
I should've told you...
1354
01:12:20,500 --> 01:12:22,420
how scared I was to get married.
1355
01:12:23,170 --> 01:12:24,440
That wasn't fair.
1356
01:12:24,640 --> 01:12:26,360
You worked so hard
on this pirate island wedding.
1357
01:12:26,560 --> 01:12:28,450
Okay, no, no, no.
Please stop calling it that.
1358
01:12:28,650 --> 01:12:30,880
I just worried that if I told you...
1359
01:12:33,510 --> 01:12:34,930
that I would lose you.
1360
01:12:38,480 --> 01:12:40,600
And I can't lose you.
1361
01:12:43,190 --> 01:12:44,440
I need you.
1362
01:12:48,530 --> 01:12:49,740
Okay?
1363
01:12:53,410 --> 01:12:54,350
Okay?
1364
01:12:54,550 --> 01:12:55,350
Okay.
1365
01:12:55,550 --> 01:12:57,020
- Okay.
- Okay.
1366
01:12:57,220 --> 01:12:59,150
This is so much better than 'South Pacific'.
1367
01:12:59,350 --> 01:13:00,750
And Mom, Dad?
1368
01:13:03,310 --> 01:13:04,190
Whoa!
1369
01:13:04,390 --> 01:13:05,320
- Babe.
- What the fuck?
1370
01:13:05,520 --> 01:13:06,420
Did you just shoot me?
1371
01:13:06,800 --> 01:13:08,610
Stop shooting your sister!
1372
01:13:08,810 --> 01:13:11,090
I didn't mean to. It was a mistake. I...
1373
01:13:14,640 --> 01:13:16,330
Mom, Dad, apologize to Tom.
1374
01:13:16,530 --> 01:13:17,960
- What? Why?
- What?
1375
01:13:18,160 --> 01:13:20,580
For criticizing this beautiful wedding
that he planned,
1376
01:13:20,780 --> 01:13:23,590
and for never making him
feel welcome in our family.
1377
01:13:23,790 --> 01:13:25,670
And for inviting Sean to our wedding.
1378
01:13:25,870 --> 01:13:27,550
Okay, honey, but I think there's
1379
01:13:27,750 --> 01:13:29,220
- a more pressing issue...
- Apologize!
1380
01:13:29,420 --> 01:13:31,340
He is the best person
1381
01:13:31,540 --> 01:13:32,430
that I know.
1382
01:13:32,630 --> 01:13:34,510
And if you say one more bad thing
about him,
1383
01:13:34,710 --> 01:13:36,990
I swear I will shoot you
like I shot Jamie.
1384
01:13:38,700 --> 01:13:39,640
Tom, I'm sorry. Sorry.
1385
01:13:39,840 --> 01:13:40,940
- Tom, sorry. Sorry.
- We love you.
1386
01:13:41,140 --> 01:13:42,110
- Oh, hey, it's fine.
- You're the best person
1387
01:13:42,310 --> 01:13:43,440
- I've ever met.
- It's okay. I love you.
1388
01:13:43,640 --> 01:13:44,780
- We love you like family.
- I love you, too.
1389
01:13:44,970 --> 01:13:46,690
- All right. It's all good.
- I love this place. Beautiful.
1390
01:13:46,890 --> 01:13:48,030
And, Carol, Larry...
1391
01:13:48,230 --> 01:13:49,400
I'm sorry! I'm sorry!
1392
01:13:49,600 --> 01:13:53,330
This was more about me and my family,
but we should get lunch sometime.
1393
01:13:53,520 --> 01:13:54,410
- I would...
- Oh, yeah,
1394
01:13:54,610 --> 01:13:55,910
- lunch sounds great. Yeah.
- We love eating.
1395
01:13:56,110 --> 01:13:58,210
It's hard for anyone to live up
to your perfect marriage.
1396
01:13:58,400 --> 01:14:00,370
Who told you
we had a perfect marriage?
1397
01:14:00,570 --> 01:14:02,710
Oh, come on, Mom.
You guys fought, like, once.
1398
01:14:02,910 --> 01:14:04,090
It was about who loved the dog more.
1399
01:14:04,290 --> 01:14:06,350
I mean, what is not perfect
about your marriage?
1400
01:14:06,980 --> 01:14:09,930
Well, I made love to your Aunt Marie.
1401
01:14:10,120 --> 01:14:11,260
What?
1402
01:14:11,460 --> 01:14:12,800
- Yeah.
- Then I went out
1403
01:14:13,000 --> 01:14:14,550
and started doing all this weird sex stuff
1404
01:14:14,750 --> 01:14:15,810
with Jim Roberts.
1405
01:14:16,010 --> 01:14:17,140
Yeah. You and Jim Roberts
1406
01:14:17,340 --> 01:14:19,020
- went on for a couple months.
- Yes.
1407
01:14:19,220 --> 01:14:21,650
- Because our bodies just fit.
- Holy...
1408
01:14:21,840 --> 01:14:24,400
In the end,
Jim Roberts just wasn't your dad.
1409
01:14:24,600 --> 01:14:26,790
And Aunt Marie realized
that she had a sex addiction.
1410
01:14:27,460 --> 01:14:30,210
But then you know what? We worked it out.
1411
01:14:33,170 --> 01:14:34,870
These are some incredible breakthroughs,
1412
01:14:35,070 --> 01:14:36,280
- right? I mean...
- Give me that!
1413
01:14:37,570 --> 01:14:38,750
You remember me, huh?
1414
01:14:38,950 --> 01:14:40,790
Look, you burn my face. Huh?
1415
01:14:40,990 --> 01:14:42,470
Yes, I know. I still feel
really bad about that.
1416
01:14:46,020 --> 01:14:47,920
Everybody, in the pool! Now!
1417
01:14:50,410 --> 01:14:52,110
Get in the pool! In!
1418
01:14:52,940 --> 01:14:54,400
Go! Go!
1419
01:14:57,570 --> 01:14:59,140
- Hey, you okay?
- Yes.
1420
01:14:59,340 --> 01:15:00,950
- Yeah?
- Are we missing people?
1421
01:15:01,450 --> 01:15:03,910
Yeah. Turns out
your boy Sean's an asshole.
1422
01:15:05,790 --> 01:15:06,770
We have the bride.
1423
01:15:06,970 --> 01:15:08,540
Do you copy?
1424
01:15:09,880 --> 01:15:11,340
Do you copy?
1425
01:15:16,880 --> 01:15:18,240
Up! Up!
1426
01:15:18,440 --> 01:15:20,450
Listen to me. Move.
1427
01:15:20,650 --> 01:15:23,420
Balinese? So these guys are Balinese?
1428
01:15:23,610 --> 01:15:26,330
And Sean is full of shit,
and they took Harriett hostage?
1429
01:15:26,530 --> 01:15:27,460
It doesn't make sense.
1430
01:15:27,660 --> 01:15:29,800
Why would Sean take Harriett hostage
on the helicopter
1431
01:15:30,000 --> 01:15:31,720
when she was already
being held hostage here?
1432
01:15:31,910 --> 01:15:34,340
I don't know. Maybe he wanted
to take her extra hostage.
1433
01:15:34,540 --> 01:15:36,360
I think Harriett is in on it.
1434
01:15:36,820 --> 01:15:39,410
- What?
- What do you mean?
1435
01:15:44,990 --> 01:15:46,910
Harriett and Sean...
1436
01:15:47,960 --> 01:15:49,190
are boyfriend-girlfriend.
1437
01:15:49,390 --> 01:15:50,730
- Oh, come on.
- Boyfriend-girlfriend?
1438
01:15:50,930 --> 01:15:52,250
No, no. Look.
1439
01:15:52,920 --> 01:15:54,570
This is from last night.
1440
01:15:54,770 --> 01:15:56,570
Here we go.
1441
01:15:58,190 --> 01:15:59,700
Let's see.
1442
01:15:59,900 --> 01:16:02,680
Uh, hold on. Let me find it.
1443
01:16:03,680 --> 01:16:05,370
Oh. Oh, boy.
1444
01:16:05,570 --> 01:16:07,100
Yeah. There you go.
1445
01:16:15,690 --> 01:16:17,680
What? Go ahead. Say it.
1446
01:16:17,880 --> 01:16:18,900
Roberto...
1447
01:16:22,820 --> 01:16:24,530
Lo siento.
1448
01:16:27,040 --> 01:16:28,290
Gracias.
1449
01:16:29,580 --> 01:16:30,920
De nada.
1450
01:16:34,940 --> 01:16:36,050
There!
1451
01:16:42,180 --> 01:16:45,410
Sean, you promised
this job would make us rich.
1452
01:16:45,610 --> 01:16:47,710
So far, all it's done
is killed four of my men.
1453
01:16:47,910 --> 01:16:49,210
Man, you know we can fix this.
1454
01:16:49,410 --> 01:16:51,880
Deal is off. I keep the money.
1455
01:16:52,080 --> 01:16:54,090
You walk away with your life.
1456
01:16:54,290 --> 01:16:56,720
I don't wanna hear it.
You and I had an arrangement.
1457
01:16:56,920 --> 01:16:59,180
Sean, be reasonable. He saved us.
1458
01:16:59,380 --> 01:17:01,140
- We're lucky to be alive.
- What are you talking about?
1459
01:17:01,340 --> 01:17:03,470
Listen to your woman.
1460
01:17:03,670 --> 01:17:04,980
Oh.
1461
01:17:05,170 --> 01:17:07,740
It's okay. It's just a pressure point.
Relax.
1462
01:17:08,290 --> 01:17:10,000
Just breathe into it.
1463
01:17:10,750 --> 01:17:11,870
What?
1464
01:17:13,500 --> 01:17:14,580
What?
1465
01:17:15,080 --> 01:17:16,440
Take us back down.
1466
01:17:16,640 --> 01:17:18,740
We'll finish the job ourselves.
1467
01:17:18,940 --> 01:17:20,420
- Babe.
- What?
1468
01:17:21,630 --> 01:17:23,830
- Excellent idea.
- Yeah, I know.
1469
01:17:24,030 --> 01:17:26,510
I have to do everything myself!
1470
01:17:29,310 --> 01:17:31,460
What are we gonna do?
They'll be back any minute.
1471
01:17:31,660 --> 01:17:33,520
- Just...
- Hey, hey, hey!
1472
01:17:34,190 --> 01:17:36,860
No whispers.
Or I throw grenade in the pool.
1473
01:17:42,950 --> 01:17:43,950
Okay.
1474
01:17:44,660 --> 01:17:46,930
Go with me, okay?
1475
01:17:47,130 --> 01:17:48,280
Just go with me.
1476
01:17:48,990 --> 01:17:50,330
Hey, everybody.
1477
01:17:51,540 --> 01:17:53,620
Look, I know this may
not be the best time,
1478
01:17:54,830 --> 01:17:57,210
but this may be our only chance
to have our wedding.
1479
01:17:59,000 --> 01:18:00,210
What do you say, Darcy?
1480
01:18:01,420 --> 01:18:02,870
Yeah, I... I love it.
1481
01:18:03,070 --> 01:18:06,470
Can... Can we do bride's side on the left
and groom's on the right?
1482
01:18:11,620 --> 01:18:13,060
Hey, Margy, will you officiate?
1483
01:18:14,020 --> 01:18:16,250
Hey, will you stop?
Stop it! Stop it now!
1484
01:18:16,450 --> 01:18:17,710
Wait, wait. If...
1485
01:18:17,910 --> 01:18:21,190
If you let my daughter have her wedding,
I'll... I'll release the funds.
1486
01:18:28,200 --> 01:18:29,580
Okay, let's go.
1487
01:18:36,790 --> 01:18:38,040
Let's go.
1488
01:18:38,840 --> 01:18:40,040
Thanks, Dad.
1489
01:18:40,550 --> 01:18:41,650
It's okay, princess.
1490
01:18:41,850 --> 01:18:43,590
There are some things
that are more important than money.
1491
01:18:44,720 --> 01:18:46,970
I don't know what they are,
but I think, uh...
1492
01:19:00,120 --> 01:19:01,650
Hope you know what you're doing.
1493
01:19:15,120 --> 01:19:17,610
♪ The strands in your eyes ♪
1494
01:19:17,810 --> 01:19:20,530
♪ They color them wonderful ♪
1495
01:19:20,730 --> 01:19:24,880
♪ Stops me
And steals my breath ♪
1496
01:19:25,550 --> 01:19:27,970
♪ Emeralds from mountains ♪
1497
01:19:28,220 --> 01:19:30,580
♪ Thrust from the sky ♪
1498
01:19:30,780 --> 01:19:34,720
♪ Never revealing their depth ♪
1499
01:19:35,310 --> 01:19:37,140
♪ And tell me ♪
1500
01:19:37,640 --> 01:19:40,420
♪ We belong together ♪
1501
01:19:40,620 --> 01:19:44,930
♪ Dress it up with the trappings of love ♪
1502
01:19:45,130 --> 01:19:47,510
♪ I'll be captivated ♪
1503
01:19:47,710 --> 01:19:50,220
♪ I'll hang from your lips ♪
1504
01:19:50,420 --> 01:19:52,520
♪ Instead of the gallows ♪
1505
01:19:52,720 --> 01:19:58,020
♪ Of heartaches
That hang from above ♪
1506
01:19:58,220 --> 01:20:03,610
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1507
01:20:03,810 --> 01:20:08,160
♪ I'll be love's suicide ♪
1508
01:20:08,360 --> 01:20:14,000
♪ And I'll be better
When I'm older ♪
1509
01:20:14,200 --> 01:20:18,960
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1510
01:20:19,160 --> 01:20:24,170
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1511
01:20:24,370 --> 01:20:28,970
♪ I'll be love's suicide ♪
1512
01:20:29,170 --> 01:20:31,890
♪ And I'll be ♪
♪ I'll be ♪
1513
01:20:32,090 --> 01:20:34,430
♪ Better when I'm older ♪
1514
01:20:34,630 --> 01:20:39,900
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1515
01:20:40,100 --> 01:20:41,110
♪ I'll be ♪
1516
01:20:45,840 --> 01:20:48,030
Whoa, whoa, whoa.
1517
01:20:48,230 --> 01:20:49,630
I think you'd regret that.
1518
01:20:53,970 --> 01:20:55,540
Oh! No, no. Stop.
1519
01:20:55,740 --> 01:20:56,710
I'm fairly new to grenades.
1520
01:20:56,910 --> 01:21:00,670
But I'm pretty sure that if you shoot me,
this springy thing pops off,
1521
01:21:00,870 --> 01:21:02,630
and then this thing blows us all away.
1522
01:21:02,830 --> 01:21:03,960
- Ain't that right, babe?
- That's right, baby.
1523
01:21:04,160 --> 01:21:06,230
- No, no, no.
- What the...
1524
01:21:06,730 --> 01:21:07,820
Drop the guns.
1525
01:21:10,320 --> 01:21:11,760
- No.
-
1526
01:21:24,060 --> 01:21:25,460
I can't throw that far.
It won't reach him.
1527
01:21:28,600 --> 01:21:30,570
Nobody fucks with my family.
1528
01:21:43,310 --> 01:21:45,400
Darcy? Give me a meatball.
1529
01:21:45,690 --> 01:21:46,860
Shit.
1530
01:22:04,390 --> 01:22:06,150
Let's get moving! Out of the pool!
1531
01:22:06,350 --> 01:22:07,530
- Yeah!
- Come on! Come, come, come!
1532
01:22:07,730 --> 01:22:09,050
Get out of the pool! Come on!
1533
01:22:11,590 --> 01:22:13,950
- Yeah, let's go.
- Margy! The spa!
1534
01:22:14,150 --> 01:22:15,490
It's safe in the spa!
1535
01:22:15,690 --> 01:22:17,790
They should've been
killing hostages every hour.
1536
01:22:17,990 --> 01:22:20,290
Killing people works, Sean.
1537
01:22:20,490 --> 01:22:21,920
- Fuck.
- Look, give me one chance
1538
01:22:22,120 --> 01:22:23,000
to convince Darcy.
1539
01:22:23,200 --> 01:22:25,560
- All right? One.
- Fine. One chance.
1540
01:22:27,310 --> 01:22:28,860
Thank you, baby.
1541
01:22:29,860 --> 01:22:32,070
This is not a moment right now, Sean.
1542
01:22:34,030 --> 01:22:36,160
- Move, come on! Come on!
- All right!
1543
01:22:37,370 --> 01:22:40,230
Mom! Mom, we're gonna go get help.
1544
01:22:40,430 --> 01:22:42,370
I need you to take care of them.
Can you do that?
1545
01:22:45,120 --> 01:22:46,460
And Carol...
1546
01:22:47,710 --> 01:22:49,420
thank you for the cake knife.
1547
01:22:50,710 --> 01:22:52,450
I fucking love this cake knife.
1548
01:23:04,180 --> 01:23:06,520
It's just you and me now. Let's go.
1549
01:23:07,980 --> 01:23:09,230
♪ Yeah ♪
1550
01:23:10,730 --> 01:23:17,700
♪ Yeah, me in awe of you now ♪
1551
01:23:19,320 --> 01:23:20,660
♪ Hmm ♪
1552
01:23:22,080 --> 01:23:24,900
♪ This song call ♪
♪ Unconditional ♪
1553
01:23:25,100 --> 01:23:28,480
♪ This show no devotion ♪
♪ Devotion ♪
1554
01:23:28,680 --> 01:23:31,400
♪ Got my heart so wide open ♪
1555
01:23:31,600 --> 01:23:33,240
♪ Lifting my spirit
Like a Holy Ghost ♪
1556
01:23:33,440 --> 01:23:36,120
♪ All this ♪
- ♪ All this love, love ♪
1557
01:23:36,320 --> 01:23:40,180
♪ No ordinary love ♪
♪ Ordinary love ♪
1558
01:23:41,800 --> 01:23:43,390
♪ Yeah ♪
1559
01:23:45,390 --> 01:23:46,750
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1560
01:23:48,160 --> 01:23:50,840
♪ Ah, la, la, la, la
La-la-la-la ♪
1561
01:23:51,040 --> 01:23:52,970
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1562
01:23:53,170 --> 01:23:56,430
♪ La, la, la, la
La-la-la-la-love ♪
1563
01:23:56,630 --> 01:23:58,930
♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪
1564
01:23:59,130 --> 01:24:02,030
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1565
01:24:17,420 --> 01:24:20,300
♪ I need you in my arm ♪
1566
01:24:20,630 --> 01:24:22,050
♪ Yeah, yeah ♪
1567
01:24:24,140 --> 01:24:25,260
♪ Hey ♪
1568
01:24:30,020 --> 01:24:36,630
♪ All this no ordinary love ♪
1569
01:24:36,830 --> 01:24:38,390
♪ Love, love, love, love ♪
1570
01:24:38,590 --> 01:24:39,780
♪ Yeah ♪
1571
01:24:43,160 --> 01:24:44,950
Hey, wasn't this
the plan with too many steps?
1572
01:24:54,920 --> 01:24:56,250
You did this for me?
1573
01:24:57,760 --> 01:24:59,030
Is this what you wanted?
1574
01:24:59,230 --> 01:25:00,760
Just you and me
in the middle of the ocean?
1575
01:25:03,590 --> 01:25:06,000
Darcy, I'm sorry
I stopped listening to you.
1576
01:25:06,200 --> 01:25:08,210
I just thought that
if I planned the perfect wedding,
1577
01:25:08,410 --> 01:25:10,270
we could have the perfect marriage, but...
1578
01:25:11,060 --> 01:25:12,440
But that doesn't exist.
1579
01:25:13,060 --> 01:25:14,670
I mean, look at my parents.
1580
01:25:14,870 --> 01:25:16,980
My Aunt Marie, the sex addict.
1581
01:25:18,360 --> 01:25:21,610
I just wanna be with you.
All that matters is you.
1582
01:25:22,360 --> 01:25:23,780
We don't ever have to get married.
1583
01:25:25,490 --> 01:25:27,410
And if we survive this thing,
can we just...
1584
01:25:28,950 --> 01:25:30,200
Can we start over?
1585
01:25:36,170 --> 01:25:37,500
Go, go, go, go.
1586
01:25:37,920 --> 01:25:39,760
Deedee, listen to me!
1587
01:25:40,420 --> 01:25:43,200
Deedee, this is
a huge misunderstanding, all right?
1588
01:25:43,400 --> 01:25:47,710
Let's go back to the resort,
talk this over. I do not want to hurt you.
1589
01:25:47,910 --> 01:25:49,330
Then stop shooting at us, asshole!
1590
01:25:49,530 --> 01:25:51,330
And stop calling her Deedee!
1591
01:25:51,530 --> 01:25:53,060
- Fuck!
- Oh, Jesus!
1592
01:25:54,270 --> 01:25:55,730
This thing is awful!
1593
01:25:56,360 --> 01:25:57,900
Yeah!
1594
01:25:58,230 --> 01:26:00,900
Asshole! Fuckin' leave! What the fuck?
1595
01:26:02,490 --> 01:26:05,530
God, I can't believe you, Sean!
When did you turn into such a monster?
1596
01:26:06,160 --> 01:26:07,560
I am not a monster!
1597
01:26:07,760 --> 01:26:09,020
I'm an entrepreneur!
1598
01:26:09,220 --> 01:26:10,560
I think I'm out of ammo.
1599
01:26:10,760 --> 01:26:12,080
- Are you sure?
- Not at all.
1600
01:26:12,540 --> 01:26:13,620
Hey.
1601
01:26:18,750 --> 01:26:19,820
- Yeah.
- I don't wanna do this.
1602
01:26:20,020 --> 01:26:21,240
I'm a good guy, damn it!
1603
01:26:23,020 --> 01:26:24,380
Shit.
1604
01:26:24,970 --> 01:26:26,330
Your boat's dead.
1605
01:26:26,530 --> 01:26:29,870
We're both out of ammo. Let's just go back
and we can work this whole thing out.
1606
01:26:39,830 --> 01:26:40,930
Tom!
1607
01:26:44,450 --> 01:26:45,530
Go, go!
1608
01:27:21,520 --> 01:27:23,320
Darcy, turn this boat around right now.
1609
01:27:24,740 --> 01:27:25,740
No.
1610
01:27:28,450 --> 01:27:31,060
You're a piece of shit, Sean,
but I know you can't kill me.
1611
01:27:31,260 --> 01:27:32,200
You're right.
1612
01:27:32,740 --> 01:27:34,620
But I would love to kill this guy.
1613
01:27:35,120 --> 01:27:37,770
You just keep messing things up, man.
This is on you.
1614
01:27:37,970 --> 01:27:40,880
I don't wanna do this. I'm a good guy.
1615
01:27:41,960 --> 01:27:43,300
No, you're not.
1616
01:27:44,090 --> 01:27:46,170
All right, you're right. I'm not.
1617
01:28:00,980 --> 01:28:02,150
Sean!
1618
01:28:08,280 --> 01:28:09,970
You were a pity invite!
1619
01:28:10,170 --> 01:28:11,390
Shit!
1620
01:28:11,590 --> 01:28:13,280
Whoa! Whoa!
1621
01:28:19,580 --> 01:28:21,320
No! Fuck!
1622
01:28:46,730 --> 01:28:48,510
Is that a wad of loose hair?
1623
01:28:48,710 --> 01:28:50,100
Custom-made hair!
1624
01:29:08,190 --> 01:29:09,090
Get down!
1625
01:29:14,220 --> 01:29:15,390
Oh, frick.
1626
01:29:23,850 --> 01:29:24,860
Hold on.
1627
01:29:30,690 --> 01:29:32,530
Oh, shit.
1628
01:29:47,420 --> 01:29:48,800
Holy shit.
1629
01:30:23,000 --> 01:30:24,710
So when I asked you before
1630
01:30:26,290 --> 01:30:27,500
if we could start over...
1631
01:30:30,340 --> 01:30:31,880
I don't wanna start over.
1632
01:30:43,230 --> 01:30:44,810
I wanna keep going.
1633
01:30:59,280 --> 01:31:00,740
Tom Fowler,
1634
01:31:01,790 --> 01:31:03,250
will you marry me?
1635
01:31:09,790 --> 01:31:11,000
Are you sure?
1636
01:31:12,920 --> 01:31:14,050
You're not scared?
1637
01:31:16,010 --> 01:31:17,890
I'm terrified.
1638
01:31:19,140 --> 01:31:21,970
Life is always gonna be chaotic.
1639
01:31:23,930 --> 01:31:25,680
But what I know for sure...
1640
01:31:27,480 --> 01:31:30,150
is that I wanna go through
all of it with you.
1641
01:31:32,900 --> 01:31:34,940
It's simple, really.
1642
01:31:37,070 --> 01:31:38,700
Just a plan with one step.
1643
01:31:48,460 --> 01:31:49,540
Still fits.
1644
01:32:09,650 --> 01:32:11,440
Stop. Be quiet.
1645
01:32:35,940 --> 01:32:38,030
Shit! Sorry! Sorry!
1646
01:32:38,230 --> 01:32:39,780
There was one firework left
1647
01:32:39,980 --> 01:32:41,910
and I thought it would be fun,
and beautiful, and poignant,
1648
01:32:42,110 --> 01:32:43,620
but it was absolutely not!
1649
01:32:43,820 --> 01:32:45,100
Come here.
1650
01:32:59,950 --> 01:33:02,350
♪ All the old paintings
On the tomb ♪
1651
01:33:02,550 --> 01:33:04,600
♪ They do the sand dance,
Don't you know ♪
1652
01:33:04,800 --> 01:33:06,060
♪ If you move too fast ♪
1653
01:33:06,260 --> 01:33:07,140
♪ Oh-way-oh ♪
1654
01:33:07,340 --> 01:33:09,230
♪ They're falling down
Like a domino ♪
1655
01:33:09,430 --> 01:33:11,570
♪ All the bazaar men
By the Nile ♪
1656
01:33:11,770 --> 01:33:13,820
♪ They got the money
On a bet ♪
1657
01:33:14,020 --> 01:33:15,190
♪ Gold crocodiles ♪
1658
01:33:15,390 --> 01:33:16,320
♪ Oh-way-oh ♪
1659
01:33:16,520 --> 01:33:18,160
♪ They snap their teeth
On your cigarette ♪
1660
01:33:18,360 --> 01:33:20,160
♪ Foreign types
With the hookah pipes say ♪
1661
01:33:20,360 --> 01:33:22,990
♪ Way-oh-way-oh ♪
1662
01:33:23,190 --> 01:33:26,970
♪ Way-oh-way-oh ♪
1663
01:33:27,390 --> 01:33:30,710
♪ Walk like an Egyptian ♪
1664
01:33:41,070 --> 01:33:43,510
♪ The blonde waitresses
Take their trays ♪
1665
01:33:43,710 --> 01:33:45,600
♪ They spin around
And they cross the floor ♪
1666
01:33:45,800 --> 01:33:46,850
♪ They've got the moves ♪
1667
01:33:47,050 --> 01:33:48,950
♪ Oh-way-oh ♪
1668
01:33:50,370 --> 01:33:52,690
♪ All the school kids
So sick of books ♪
1669
01:33:52,890 --> 01:33:54,900
♪ They like the punk
And the metal band ♪
1670
01:33:55,100 --> 01:33:57,240
♪ I do not know what to do ♪
1671
01:33:57,440 --> 01:33:59,320
♪ I drank so much
Oh, my God, I'm sick ♪
1672
01:33:59,520 --> 01:34:01,530
♪ All the kids
In the marketplace say ♪
1673
01:34:01,730 --> 01:34:04,160
♪ Way-oh-way-oh ♪
1674
01:34:04,360 --> 01:34:07,760
♪ Way-oh-way-oh ♪
1675
01:34:08,600 --> 01:34:11,040
♪ Walk like an Egyptian ♪
1676
01:34:13,370 --> 01:34:15,770
♪ I'm down
For the way he feels ♪
1677
01:34:24,400 --> 01:34:25,950
Whoo!
1678
01:35:02,530 --> 01:35:03,570
Make sure the batteries work.
1679
01:35:06,610 --> 01:35:10,530
I'm so sorry that I invited two con men
to your wedding.
1680
01:35:11,120 --> 01:35:14,940
And I don't know
if I'm attracted to toxic people,
1681
01:35:15,140 --> 01:35:17,120
or toxic people are attracted to me.
1682
01:40:27,122 --> 01:40:32,126
Modify by Blue-Bird™
123415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.